Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,580 --> 00:01:39,580
- How are you feeling, Jenna?
- I'm managing.
2
00:01:39,820 --> 00:01:44,260
Zen, give me full recall of my supplementary
to the flight log data. Vision suite, line one.
3
00:01:45,260 --> 00:01:48,140
Line one is linked and ready to accept.
4
00:01:48,420 --> 00:01:50,780
Avon, I want you to listen to this.
5
00:02:01,140 --> 00:02:04,380
- What is it?
- Just watch and listen.
6
00:02:04,500 --> 00:02:08,980
Flight Log:
Flight log entry 431. Time co-ordinate 662.
7
00:02:09,060 --> 00:02:11,780
Liberator was in range of the planet Cephlon.
8
00:02:11,860 --> 00:02:15,740
Scanner systems located a space vehicle
which was out of control.
9
00:02:15,860 --> 00:02:21,260
It was put on routine security surveillance
and identified as a Spacemaster series 5.
10
00:02:21,380 --> 00:02:23,460
Retrieval pictures confirm.
11
00:02:23,580 --> 00:02:27,940
There was an explosion on board
and the ship went out of control.
12
00:02:28,780 --> 00:02:32,660
Cephlon's gravity pulled her down into
the atmosphere and she started to burn up.
13
00:02:33,100 --> 00:02:39,660
Two life support capsules ejected
and our tracers followed them to impact.
14
00:02:39,780 --> 00:02:46,380
Vila, Jenna, Gan and Avon teleported down to the
planet in an attempt to find the survivors.
15
00:02:46,500 --> 00:02:52,700
Both capsules were found.
In the first the crewman was already dead.
16
00:02:52,780 --> 00:02:56,980
In the second a man called Ensor
was badly injured.
17
00:02:57,180 --> 00:03:05,860
We teleported him to Liberator. Before he died
he gave me a box containing micro power cells.
18
00:03:06,340 --> 00:03:12,100
He insisted we should take these to the planet Aristo,
since without them his father would die.
19
00:03:12,220 --> 00:03:16,540
He also spoke of something called 'Orac',
20
00:03:16,620 --> 00:03:21,860
and claimed the Federation was willing
to pay 100 million credits to obtain it.
21
00:03:22,060 --> 00:03:25,100
Verbal supplementary closes.
22
00:03:25,460 --> 00:03:27,580
Well?
23
00:03:27,660 --> 00:03:31,860
If the Federation is prepared to pay 100 million
credits then Orac must be fairly important.
24
00:03:32,100 --> 00:03:37,260
Unless it's a magnificent swindle,
but I suppose that's too much to hope for.
25
00:03:38,380 --> 00:03:44,620
- You all right?
- Ah, yes I just felt a little dizzy, that's all.
26
00:03:44,900 --> 00:03:47,260
My point is there's something we're missing in all this
27
00:03:47,460 --> 00:03:49,380
Well, I can't think what,
it all seems straightforward enough.
28
00:03:49,540 --> 00:03:53,860
We know from the ship's log that it was returning to
Aristo from Federation Space Headquarters,
29
00:03:54,060 --> 00:03:59,620
the other passenger was a doctor and they were carrying
medical supplies. It all tallies with what Ensor said.
30
00:03:59,900 --> 00:04:03,860
I think it's the importance the Federation
is placing on Orac that bothers me.
31
00:04:04,180 --> 00:04:07,500
I've switched to automatics
there's something I want from my cabin.
32
00:04:07,860 --> 00:04:13,140
All right, Jenna. Let's take another look at
the pictures of that ship on the main screen.
33
00:04:13,380 --> 00:04:16,220
They're not likely to show us anything
that we don't already know.
34
00:04:16,460 --> 00:04:20,860
Maybe not, but let's check anyway.
Zen, run the scanner file.
35
00:04:20,940 --> 00:04:23,940
from the moment we picked up visual contact
with the Spacemaster ship.
36
00:04:24,180 --> 00:04:28,260
Confirmed.
Retrieval systems operating.
37
00:04:28,460 --> 00:04:33,580
- What exactly are you looking for?
- I'm not sure yet You quite sure you're all right?
38
00:04:33,700 --> 00:04:35,620
Yes, of course I'm all right.
39
00:04:40,300 --> 00:04:42,740
Jenna, what is it?
What's the matter?
40
00:04:43,060 --> 00:04:50,780
I don't know. I feel terrible. One minute I'm all right,
and then it comes over me again.
41
00:04:51,060 --> 00:04:54,740
You've obviously got a fever.
Come on, I'll get you to your cabin.
42
00:04:56,780 --> 00:05:01,460
Zen, hold it there.
Now then, play it back, slowly.
43
00:05:01,580 --> 00:05:06,860
There! That's it!
That's what's been bothering me.
44
00:05:07,060 --> 00:05:09,700
- I don't see anything special.
- It's in the wrong place.
45
00:05:09,820 --> 00:05:12,300
Exactly.
The explosion's in the forward section.
46
00:05:12,380 --> 00:05:15,620
You thought it was a neutron burn out,
but that's nowhere near the engine housing.
47
00:05:15,860 --> 00:05:18,860
All right, but it doesn't make any difference, does it?
48
00:05:19,100 --> 00:05:23,900
Zen, I want a sensor reading for that moment.
Full spectrum analysis.
49
00:05:23,980 --> 00:05:25,620
Confirmed.
50
00:05:25,860 --> 00:05:26,660
What are you trying to prove?
51
00:05:26,860 --> 00:05:30,380
Ensor went to Federation Space Headquarters.
He wanted medical assistance.
52
00:05:30,500 --> 00:05:33,620
- He also wanted to sell something of enormous value.
- Orac.
53
00:05:33,740 --> 00:05:34,660
- Right.
- Whatever that is.
54
00:05:34,980 --> 00:05:39,620
We can presume the sale was made because he told us
they're prepared to pay a fantastic price for it.
55
00:05:39,900 --> 00:05:41,940
Now, they start on the return journey.
56
00:05:42,260 --> 00:05:47,420
- The data you requested is now available.
- All right, let's have it.
57
00:05:47,700 --> 00:05:56,340
Sensor readings are as follows:
The explosion registered 1.3.
58
00:05:56,420 --> 00:06:05,420
Disturbance peaked at 115. Spectral analysis of residual
vapour confirms presence of Geritan explosive.
59
00:06:05,700 --> 00:06:06,860
Conclusion?
60
00:06:06,980 --> 00:06:14,220
Probability is that a small explosive device was
detonated in the gravity compensator controls.
61
00:06:14,340 --> 00:06:15,900
Sabotage.
62
00:06:15,980 --> 00:06:18,180
- Yes.
- But why?
63
00:06:18,300 --> 00:06:23,740
Presumably so that the Federation could get their
hands on Orac without paying 100 million.
64
00:06:24,100 --> 00:06:25,460
That's the only thing that would make sense.
65
00:06:25,780 --> 00:06:29,220
So they'll be on their way to pick up Orac as fast
as they can, and that's fairly fast actually.
66
00:06:29,500 --> 00:06:32,380
- Yeah, not as fast as us.
- Ever the optimist.
67
00:06:32,500 --> 00:06:35,860
- Blake?
- What is it?
- Jenna is very sick Gan is, too.
68
00:06:36,100 --> 00:06:38,620
- They've both got the same symptoms.
- What's wrong with them?
69
00:06:38,900 --> 00:06:40,860
I want to make a test.
70
00:06:40,940 --> 00:06:44,860
Avon, give me your hand.
71
00:06:51,500 --> 00:06:58,740
Now yours.
72
00:07:00,460 --> 00:07:04,540
The same as the others.
They've all absorbed heavy doses of radiation.
73
00:07:04,780 --> 00:07:07,140
Radiation? All of me?
74
00:07:07,460 --> 00:07:11,220
The four of you stayed down too long
on the surface of Cephlon,
75
00:07:11,380 --> 00:07:15,260
far beyond the tolerance limits.
You need treatment and you need it quickly.
76
00:07:15,460 --> 00:07:18,460
Well, what are we waiting for?
Let's get to the surgical unit.
77
00:07:18,700 --> 00:07:25,740
Relax.
We'll all take massive doses of decontaminant drugs.
In a week or two we should all recover.
78
00:07:26,060 --> 00:07:27,780
- Not possible
- Why not, Cally?
79
00:07:27,980 --> 00:07:34,460
There are no decontaminant drugs on the ship. I've checked.
There's nothing that will counter radiation sickness.
80
00:07:34,620 --> 00:07:35,940
- Are you sure?
- I'm sure
81
00:07:36,180 --> 00:07:39,060
- Our only hope is if they have a supply on Aristo.
- But if they don't?
82
00:07:39,260 --> 00:07:42,020
- They will have.
- But if they don't?
- They will have.
83
00:07:42,380 --> 00:07:46,820
There's no point in hiding it,
our condition will deteriorate rapidly.
84
00:07:46,900 --> 00:07:51,260
If we don't get drug treatment very soon, we shall die.
85
00:07:51,580 --> 00:07:53,860
Die? I can't do that.
86
00:07:54,100 --> 00:07:59,020
I'm afraid you can.
It's the one talent we all share, even you.
87
00:07:59,260 --> 00:08:03,140
I think I'm going to...
88
00:08:24,340 --> 00:08:28,660
Hello, my little ones.
89
00:08:32,260 --> 00:08:38,380
You hungry then, are you?
Let's give you something to eat.
90
00:08:40,140 --> 00:08:44,060
[BIRDSONG IN BACKGROUND]
91
00:08:44,460 --> 00:08:49,460
Oh dear, you're a bit dry, aren't you?
92
00:08:52,580 --> 00:08:58,820
That's better, that's better. Ooh!
93
00:09:09,860 --> 00:09:12,980
[WRISTWATCH ALARM]
94
00:09:37,860 --> 00:09:44,140
Oh. Not good, not good at all.
95
00:09:44,700 --> 00:09:48,100
Very little time left.
96
00:09:54,260 --> 00:09:58,340
[ORAC BEEPS]
Yes? What is it?
Have you something to report?
97
00:09:58,860 --> 00:10:02,780
A space vehicle has made a surface landing
about seven miles inland.
98
00:10:03,100 --> 00:10:05,380
- My son's ship?
- No.
99
00:10:05,900 --> 00:10:09,100
Ah. Stupid question I apologise.
100
00:10:09,460 --> 00:10:14,900
Had it been his he would have contacted us by now.
Have you identified the ship?
101
00:10:15,300 --> 00:10:20,220
Federation. Two passengers now disembarked
and proceeding on foot towards this section.
102
00:10:20,700 --> 00:10:24,940
- Is the defense zone operating?
- Yes.
- Then they won't get far.
103
00:10:25,380 --> 00:10:33,580
Ensure that security regulations are fully maintained.
Can't be too careful in my state of health.
104
00:10:40,780 --> 00:10:48,780
Sleeping seems to reduce the energy drain fractionally.
Might as well prolong my life to the very limit.
105
00:10:49,180 --> 00:10:51,660
One clings to it, clings to it.
106
00:10:52,820 --> 00:10:55,580
Keep your eye on the two from the Federation ship.
107
00:10:56,060 --> 00:10:59,260
They might attempt entry
through the tunnels under the old city.
108
00:10:59,420 --> 00:11:02,860
They can't reach us that way, you know that,
those tunnels are crawling with phibians.
109
00:11:03,260 --> 00:11:07,060
I was suggesting it might be more humane
to warn them of the danger.
110
00:11:07,500 --> 00:11:10,940
Had they been friendly they would have tried
to make contact before landing. They didn't.
111
00:11:11,060 --> 00:11:15,540
Therefore they are not friends.
Therefore they are enemies.
112
00:11:15,620 --> 00:11:18,340
What could they want here, hmmm?
113
00:11:18,580 --> 00:11:25,700
Only one thing. You, Orac, my friend, you.
Oh no, let the phibians have them.
114
00:11:27,980 --> 00:11:28,820
[LOUD THUNDER CLAP]
115
00:11:30,540 --> 00:11:33,460
[WAVES CRASHING ON THE BEACH]
116
00:11:50,300 --> 00:11:54,460
Travis, here!
117
00:12:15,580 --> 00:12:18,660
There must be an easier way to get into
the laboratory than this.
118
00:12:18,900 --> 00:12:22,660
The surface force barrier is impenetrable.
We must go under it.
119
00:12:22,900 --> 00:12:25,140
Let's see the old man's map again.
120
00:12:25,500 --> 00:12:29,540
We go straight along this passage, turn right
at the junction, and then straight on.
121
00:12:29,900 --> 00:12:35,860
Yeah, they begin to run below sea level there.
Let's hope they're not flooded.
122
00:12:36,380 --> 00:12:40,260
- Well, let's get started.
- Right.
123
00:13:02,700 --> 00:13:05,140
- Travis!
- Huh?
124
00:13:05,260 --> 00:13:07,140
It's this way.
125
00:13:22,060 --> 00:13:25,980
[BREATHING SOUNDS - GETTING LOUDER]
126
00:13:54,500 --> 00:13:58,020
I've had Zen run through the reference banks.
127
00:13:58,140 --> 00:14:01,260
A remarkable man this professor Ensor,
very impressive list of achievements.
128
00:14:01,500 --> 00:14:06,380
Yes, I know. When he was eighteen years old
he developed something called a Tarriel cell.
129
00:14:06,660 --> 00:14:09,220
It led to a whole new generation of computers.
130
00:14:09,300 --> 00:14:13,220
Every computer in the known worlds
now contains Tarriel cells.
131
00:14:13,340 --> 00:14:17,620
He also engineered and developed a lot of radical
new concepts in computer technology,
132
00:14:17,900 --> 00:14:20,940
so that even the most advanced computers
are based on his work.
133
00:14:21,500 --> 00:14:24,460
It's a surprise to me
that the Federation ever let him go.
134
00:14:24,780 --> 00:14:27,260
They didn't well, not exactly.
135
00:14:27,700 --> 00:14:28,740
How are they?
136
00:14:29,060 --> 00:14:33,260
Much the same. Until they get treatment
the only change can be for the worse.
137
00:14:33,580 --> 00:14:36,260
- Who's at the controls?
- Jenna.
138
00:14:36,580 --> 00:14:38,260
Well, we're nearly there, another hour.
139
00:14:38,700 --> 00:14:44,420
It's ironic isn't it we are racing to deliver
medical supplies that will save a man's life,
140
00:14:44,500 --> 00:14:48,180
in the hope that he will have
medical supplies that will save ours.
141
00:14:48,500 --> 00:14:52,940
Zen gave me something else that would explain
why he needs those micro power cells.
142
00:14:53,380 --> 00:14:57,740
Zen, report medic information: "Ensor".
143
00:14:58,060 --> 00:15:03,220
It appears that Ensor took a vacation
on a frontier planet.
144
00:15:03,300 --> 00:15:06,740
While there he suffered a massive heart attack.
145
00:15:06,860 --> 00:15:09,260
Medical facilities were primitive.
146
00:15:09,420 --> 00:15:15,780
The only available transplant was a
mechanical heart powered by microcells.
147
00:15:15,900 --> 00:15:19,900
They have a life of about forty Earth years.
148
00:15:20,580 --> 00:15:22,540
All of which happened about forty years ago.
149
00:15:22,660 --> 00:15:26,060
But didn't they substitute an organic unit
once he got back?
150
00:15:26,180 --> 00:15:28,700
That's just the point, he never did get back.
151
00:15:28,780 --> 00:15:31,980
He disappeared.
He and his four year old son simply vanished.
152
00:15:32,100 --> 00:15:33,420
They've never been heard of since.
153
00:15:33,700 --> 00:15:37,460
- Until now.
- And all the time they've been on Aristo.
154
00:15:37,660 --> 00:15:40,540
Cally, we'd better get ready to teleport down.
155
00:15:54,340 --> 00:15:57,980
- D'you think you'll be up to handling things in here?
- Ohh, assuming you don't take too long.
156
00:15:58,500 --> 00:16:00,660
Zen, surface conditions?
157
00:16:01,500 --> 00:16:07,660
Tolerable. The land masses are arid
and support only primitive plant life.
158
00:16:07,900 --> 00:16:12,500
Nine tenths of the planet is covered
by water which is highly acidic.
159
00:16:12,620 --> 00:16:21,140
Ocean levels are constantly rising and now virtually
cover all traces of the cities built by early civilisations.
160
00:16:21,380 --> 00:16:22,460
Life forms?
161
00:16:22,780 --> 00:16:28,060
Life is evolving in the oceans,
and amphibian species have begun to develop.
162
00:16:28,460 --> 00:16:29,420
Anything else?
163
00:16:30,580 --> 00:16:33,940
This constitutes all available data.
164
00:16:34,940 --> 00:16:37,940
Well, at least there won't be too many
natural hazards for you to deal with.
165
00:16:38,300 --> 00:16:39,820
I'll go and get kitted up.
166
00:16:40,180 --> 00:16:45,820
Data amendment.
Retrieval systems have located further information.
167
00:16:45,940 --> 00:16:50,620
There has been one exploratory expedition
put down on Aristo.
168
00:16:50,700 --> 00:16:54,660
Neither of the two members ever returned.
169
00:16:54,780 --> 00:16:59,660
Their disappearance remains unexplained.
Amendment ends.
170
00:17:01,540 --> 00:17:04,220
I wonder what happened to them?
171
00:17:18,980 --> 00:17:25,340
An unidentified space vehicle is manoeuvring to
take a fixed orbit which threatens our security zone.
172
00:17:25,420 --> 00:17:27,380
What action do you wish taken?
173
00:17:31,380 --> 00:17:35,860
In the absence of further instructions
I shall institute full security procedure.
174
00:17:43,460 --> 00:17:50,740
Transit complete. Liberator is in stationary orbit
within teleport range of the planet Aristo.
175
00:17:51,300 --> 00:17:58,940
All circuits are. All circuits are.
All circuits are. All circuits are.
176
00:17:59,500 --> 00:17:59,860
Zen!
177
00:18:00,380 --> 00:18:06,420
[ZEN'S VOICE FADING]
All circuits are. All circuits are. All circuits are.
178
00:18:06,780 --> 00:18:08,020
Blake, quickly!
179
00:18:14,460 --> 00:18:16,060
I've done all that.
180
00:18:16,700 --> 00:18:20,620
[ORAC'S VOICE]
You will identify yourselves and state clearly
the purpose of your intrusion.
181
00:18:20,980 --> 00:18:22,260
Specify recognition code.
182
00:18:22,460 --> 00:18:26,660
I repeat, identify yourselves and state
the purpose of your mission.
183
00:18:27,180 --> 00:18:30,740
This is the spacecraft Liberator.
We have medical supplies for someone on this planet.
184
00:18:30,980 --> 00:18:34,340
You will explain the circumstances
governing your previous statement.
185
00:18:34,460 --> 00:18:37,140
We went to the aid of a crashed spaceship.
186
00:18:37,220 --> 00:18:43,020
Before he died the pilot asked me to deliver some micro
power cells. He said they would save his father's life.
187
00:18:43,140 --> 00:18:45,700
Your explanation is satisfactory.
188
00:18:45,780 --> 00:18:50,780
I am aware that you have teleport facilities.
I will set co ordinates for a surface landing.
189
00:18:50,900 --> 00:18:54,380
On arrival you will await further instructions.
That is all.
190
00:18:54,940 --> 00:18:56,180
That is all?
191
00:18:56,260 --> 00:18:59,980
Jenna, institute a thorough check of the circuits.
192
00:19:00,180 --> 00:19:05,940
All circuits are now free of interference
and full function is restored.
193
00:19:06,060 --> 00:19:07,180
What happened?
194
00:19:07,820 --> 00:19:13,940
Preliminary research indicates that all computer
functions were temporarily under external control.
195
00:19:14,100 --> 00:19:15,420
But that's impossible!
196
00:19:15,660 --> 00:19:18,860
Logic units concur that it is impossible.
197
00:19:19,060 --> 00:19:20,660
But it happened anyway.
198
00:19:20,980 --> 00:19:27,140
Logic units concur that it happened.
Investigation of this paradox is continuing.
199
00:19:27,580 --> 00:19:31,740
I don't like it. A force that can take over the
computers could easily take over the ship.
200
00:19:31,860 --> 00:19:35,620
We're not going to find out about it standing here.
Are you ready, Cally?
201
00:19:35,780 --> 00:19:37,180
Yes, I'm ready.
202
00:19:37,300 --> 00:19:39,260
Avon, can you handle the teleport?
203
00:19:39,660 --> 00:19:40,340
What’s going on?
204
00:19:40,780 --> 00:19:45,740
Just get down there Jenna, switch to automatics,
then go and rest in your cabin. Come on, Cally.
205
00:20:00,260 --> 00:20:01,060
Blake!
206
00:20:01,300 --> 00:20:02,860
What is it?
207
00:20:04,780 --> 00:20:06,060
Look at the locator.
208
00:20:08,060 --> 00:20:11,100
- It's setting the co-ordinates.
- By itself.
209
00:20:11,220 --> 00:20:16,420
It looks as if our computers are being over-ridden
again, being programmed from another source.
210
00:20:16,540 --> 00:20:19,100
Perhaps we should move out
while we've still got a chance.
211
00:20:19,500 --> 00:20:21,860
While some of us have still got a chance.
212
00:20:21,980 --> 00:20:23,740
Oh, I forgot I'm sorry, Avon.
213
00:20:24,180 --> 00:20:26,340
Frankly, I doubt we could even if we wanted to.
214
00:20:26,460 --> 00:20:30,740
From what we've seen already it's obvious
that machine could totally immobilise us.
215
00:20:31,900 --> 00:20:33,580
Then let's get on with it.
216
00:20:33,860 --> 00:20:36,620
If you feel well enough, could you try
and stay by the teleport?
217
00:20:37,700 --> 00:20:39,940
I have no plans to go anywhere else.
218
00:20:40,180 --> 00:20:42,620
All right, put us down.
219
00:20:49,500 --> 00:20:51,740
[TELEPORT WHINE]
220
00:21:10,580 --> 00:21:13,620
Some sort of obelisk, I suppose.
221
00:21:16,500 --> 00:21:18,660
Well, what should we do now?
222
00:21:18,860 --> 00:21:23,860
Wait for further instructions there's not much
else we can do. Let's take a look around.
223
00:21:29,660 --> 00:21:30,860
[CRASHING WAVES]
224
00:21:31,700 --> 00:21:32,620
Blake!
225
00:21:37,380 --> 00:21:38,380
What is it?
226
00:21:38,660 --> 00:21:40,140
Look.
227
00:21:41,900 --> 00:21:42,980
[ZAP]
228
00:21:45,780 --> 00:21:46,660
[ZAP]
229
00:21:49,780 --> 00:21:51,700
It's a force barrier.
230
00:21:52,780 --> 00:21:56,060
The question is, are we on the outside
unable to get in or
231
00:21:56,180 --> 00:21:58,660
- On the inside unable to get out.
- Yeah.
232
00:22:15,220 --> 00:22:16,900
- Travis?
- Uh?
233
00:22:18,780 --> 00:22:23,340
Listen
[HISSING SOUND]
234
00:22:23,420 --> 00:22:24,540
What is it?
235
00:22:24,660 --> 00:22:27,180
I dunno, but it's been behind us since we started.
236
00:22:27,460 --> 00:22:28,740
Let's keep going.
237
00:22:29,060 --> 00:22:31,540
Look, the tunnel's blocked.
238
00:22:31,900 --> 00:22:35,660
- Can we get through?
- I'll go and check.
239
00:22:38,540 --> 00:22:42,460
[HISSING SOUND GROWS LOUDER]
240
00:23:12,860 --> 00:23:18,420
- The roof looks like it may cave in at any moment.
- Well, we knew there would be risks.
241
00:23:18,660 --> 00:23:20,460
Well, let's hope they're justified.
242
00:23:20,780 --> 00:23:25,540
They are. When we deliver Orac to the Federation
they will be very grateful,
243
00:23:25,900 --> 00:23:31,380
and very generous, and it will be our success.
Ours alone.
244
00:23:32,500 --> 00:23:36,420
- Keep watch, I'm going through.
- Right.
245
00:23:54,060 --> 00:23:56,220
[ROARING ANIMAL]
246
00:24:00,980 --> 00:24:04,300
Travis? Travis!!
247
00:24:11,580 --> 00:24:16,980
[Growling Animal Noise]
248
00:24:19,060 --> 00:24:20,780
Travis, help me!
249
00:24:21,300 --> 00:24:22,700
[LASERON BLAST]
250
00:24:32,500 --> 00:24:35,300
- Are you hurt?
- No.
251
00:24:43,180 --> 00:24:46,260
- What is it?
- I dunno some kind of lizard.
252
00:24:46,700 --> 00:24:50,860
We can get through. You have to crawl,
but it widens out again later.
253
00:24:52,500 --> 00:24:54,940
The rewards and credit, remember?
254
00:24:56,460 --> 00:25:01,940
- I'll go first, shall I?
- No, Travis You will follow me.
255
00:25:16,780 --> 00:25:19,060
[THUNDER CLAP]
256
00:25:51,860 --> 00:25:57,340
You will stand up. You will stand up!
257
00:25:58,660 --> 00:26:01,060
You are carrying weapons, you will remove them.
258
00:26:01,300 --> 00:26:04,660
- We'd prefer to keep them with us.
- You will remove them.
259
00:26:04,860 --> 00:26:05,620
No!
260
00:26:06,060 --> 00:26:07,460
[LASER BLAST]
261
00:26:10,660 --> 00:26:12,540
We will remove them.
262
00:26:13,260 --> 00:26:15,340
You will make greater speed.
Hurry. Hurry.
263
00:26:15,420 --> 00:26:18,740
- How do we get through the barrier?
- You will follow me.
264
00:26:19,060 --> 00:26:20,420
Versatile, isn't it?
265
00:26:20,860 --> 00:26:23,300
Let's hope it's still around
when we want to get out of here.
266
00:26:28,940 --> 00:26:32,820
It is too late to contact your ship.
You are now inside the barrier.
267
00:26:33,100 --> 00:26:38,380
Signal transmission through the energy screen
is not possible. You will follow me.
268
00:26:59,260 --> 00:27:00,940
You were told to stay in your cabin.
269
00:27:01,300 --> 00:27:05,300
- Any word?
- Not since they called in to say
they were down safely and waiting.
270
00:27:05,660 --> 00:27:09,460
- How long ago was that?
- A little over two hours.
271
00:27:09,780 --> 00:27:11,740
We should have heard by now.
272
00:27:12,260 --> 00:27:13,780
[GROANING]
273
00:27:21,860 --> 00:27:24,620
Not you as well.
What are you doing down there?
274
00:27:24,980 --> 00:27:28,860
I don't like being on my own.
Especially if I'm about to die.
275
00:27:30,460 --> 00:27:34,460
- That's cheerful.
- Sorry.
- Is Vila on his way as well?
276
00:27:34,860 --> 00:27:41,140
No, he's convincing himself that he feels fine.
Says we’ll just remind him that he doesn't.
277
00:27:42,060 --> 00:27:45,020
Sometimes he shows distinct signs of intelligence.
278
00:27:45,100 --> 00:27:48,780
Why don't you return to your quarters?
I'll let you know the moment I hear anything.
279
00:27:48,900 --> 00:27:51,740
I'll stay.
I think it's better if there are two of us standing by.
280
00:27:51,980 --> 00:27:52,860
Better still if there are three of us.
281
00:27:53,100 --> 00:27:55,380
Better still if you...
282
00:28:11,980 --> 00:28:14,860
Make haste and approach the transporter.
283
00:28:15,660 --> 00:28:16,940
Transporter?
284
00:28:17,020 --> 00:28:20,940
Move forward.
285
00:28:26,660 --> 00:28:30,180
You will now enter the transporter.
286
00:28:39,700 --> 00:28:43,060
- There's no door!
- You will enter the transporter.
287
00:28:43,300 --> 00:28:47,380
Look, I'm getting fed up with taking orders.
How are we supposed to get inside this thing?
288
00:28:47,500 --> 00:28:51,660
The girl will go first.
Move to the other side of the transporter.
289
00:29:19,260 --> 00:29:23,140
- I thought you started without me.
- So did I.
290
00:29:26,180 --> 00:29:32,180
- I said that thing was versatile.
- Maybe we should try and capture it.
Perhaps Avon would like it as a pet.
291
00:29:56,740 --> 00:29:58,540
We seem to have arrived.
292
00:30:28,380 --> 00:30:30,260
Shall we split up and search?
293
00:30:30,500 --> 00:30:35,580
No, we'd end up looking for each other
as well as Orac and Ensor Come on.
294
00:30:40,460 --> 00:30:42,380
Let's check the map.
295
00:30:43,380 --> 00:30:45,740
We're almost there.
296
00:30:46,420 --> 00:30:48,140
[HISSING SOUND]
297
00:30:55,700 --> 00:30:58,060
It looks similar to the transporter.
298
00:31:00,660 --> 00:31:03,820
And just as disconcerting.
299
00:31:24,860 --> 00:31:26,740
Blake, look.
300
00:31:28,300 --> 00:31:31,380
Ah, at last. The energy cells, have you
brought the energy cells?
301
00:31:31,500 --> 00:31:33,540
Yes, yes, we've got them.
Now, are you all right?
302
00:31:33,660 --> 00:31:36,260
Well, of course I'm not all right.
If I was all right I wouldn't need you.
303
00:31:36,500 --> 00:31:41,460
It's certainly taken you long enough to get here.
Typical of you morons in physical medicine.
304
00:31:41,580 --> 00:31:42,860
Oh, look, you don't understand.
305
00:31:42,980 --> 00:31:48,260
Always has to be a mercy dash, doesn't it? Not
enough to simply arrive, do your work, and then get out.
306
00:31:48,380 --> 00:31:49,540
We got here as quickly as we could.
307
00:31:49,660 --> 00:31:53,420
I don't want to hear your feeble excuses.
Now let's get on with it.
308
00:31:53,500 --> 00:31:57,460
I've developed a system of electronic
anaesthesia that I shall administer myself.
309
00:31:58,260 --> 00:32:01,460
Shan't need your filthy drugs. Now, you can start
carving me up as soon as you like.
310
00:32:01,700 --> 00:32:03,860
- Look, you must listen to us, we...
- Press the red switch, will you?
311
00:32:05,060 --> 00:32:07,300
The RED one!
312
00:32:09,380 --> 00:32:14,020
Now you'll have to work quickly. An implant
operation can't be done in 10 minutes you know.
313
00:32:14,900 --> 00:32:17,220
The last time I checked it showed
there was very little in reserve.
314
00:32:17,700 --> 00:32:18,900
Professor, what are you doing?
315
00:32:19,100 --> 00:32:22,220
The instrument isn't entirely accurate,
but it does give an indication.
316
00:32:22,900 --> 00:32:29,780
I suppose you enjoy this sort of thing?
Boosts your egos to have the power of life and death,
317
00:32:30,060 --> 00:32:36,860
Adds to the mystique with which you medics like to
surround yourself. Which of you is the surgeon?
318
00:32:38,220 --> 00:32:40,020
Come on, speak up, which of you is the butcher?
319
00:32:40,300 --> 00:32:43,900
- We are not medics, I'm afraid.
- What?
320
00:32:44,020 --> 00:32:50,980
We went to the aid of a spacecraft that had crashed,
one of the crew was dead and the other dying,
321
00:32:51,260 --> 00:32:54,580
but before he died he asked us to get these to you.
322
00:32:56,780 --> 00:32:59,140
- Both men dead, you say?
- Yes.
323
00:33:00,260 --> 00:33:01,860
One of them was my son.
324
00:33:02,460 --> 00:33:08,580
I'm sorry. He tried desperately to reach you.
He did everything he possibly could.
325
00:33:08,860 --> 00:33:17,140
Oh, such a waste. He had a good mind. Death is
such a waste. You were with my son when he died?
326
00:33:17,260 --> 00:33:18,380
Yes.
327
00:33:18,500 --> 00:33:24,300
It's always too late, isn't it?
I wonder if he knew how much I loved him?
328
00:33:24,660 --> 00:33:26,540
I think he did.
329
00:33:27,900 --> 00:33:33,820
I'm sorry if I snapped at you. It's just my way.
Thank you for doing all you could to help.
330
00:33:34,460 --> 00:33:38,180
- We were hoping you might be able to help us.
- What is it you want?
331
00:33:38,300 --> 00:33:42,660
The four of my crew who went down to help your son
suffered from high doses of radiation.
332
00:33:42,780 --> 00:33:45,060
Unless they get decontaminant
drugs they also will die.
333
00:33:45,180 --> 00:33:50,620
Ah, couldn't be easier. Whole cabinet of drugs
over there round the corner you'll see it.
334
00:33:50,740 --> 00:33:56,020
Take all you want, help yourself.
Can't stand them, myself. Filthy things, drugs. Ohh.
335
00:33:56,140 --> 00:34:00,340
Listen, how long have you got before
these power cells run out?
336
00:34:00,580 --> 00:34:03,740
Thirty minutes,
at the very outside a couple of hours.
337
00:34:03,860 --> 00:34:09,340
Then there's still a chance. If we get you back to our
ship we may be able to perform the implant ourselves.
338
00:34:09,660 --> 00:34:11,580
It's a relatively simple operation
our computer can instruct us.
339
00:34:11,700 --> 00:34:17,260
- You have the facilities to perform an operation?
- Liberator has one of the finest surgical units
you've ever seen.
340
00:34:17,380 --> 00:34:19,260
Might be possible, I suppose.
341
00:34:19,980 --> 00:34:23,180
Come with us, you've got a chance,
stay here you'll die certainly.
342
00:34:24,180 --> 00:34:30,940
I'll do it! It will be strange to leave this place,
you know I haven't been away for over forty years.
343
00:34:31,060 --> 00:34:33,140
- Put this on.
- What is it?
344
00:34:33,260 --> 00:34:37,980
If you can get rid of that force barrier
then we can teleport you directly from here.
345
00:34:38,100 --> 00:34:39,620
- Ah, it's not practical.
- Why not?
346
00:34:39,740 --> 00:34:45,700
If I were to disconnect it now it would be 5
before it dissipates and I haven't got 5 hours.
347
00:34:45,900 --> 00:34:47,380
No, no, we've got to get to the surface.
348
00:34:47,500 --> 00:34:49,820
Blake, I think I've found enough for everybody.
349
00:34:50,100 --> 00:34:51,460
Oh good, at least the others will be all right.
350
00:34:51,780 --> 00:34:54,460
- Well, I'm ready, shall we get started?
- Well, wait a minute. There is something else.
- What?
351
00:34:54,700 --> 00:34:59,660
- What about Orac?
- Orac? Of course, yes, I can't leave Orac here.
352
00:35:01,420 --> 00:35:04,220
That was the message we were to give you.
353
00:35:04,300 --> 00:35:08,580
Your son says "The Federation is willing to pay
100 million for Orac".
354
00:35:08,700 --> 00:35:13,740
They're willing to pay? Well, he's worth
ten times that much. Now, come on, help me.
355
00:35:13,860 --> 00:35:22,220
I'm gonna get him out of here. Careful. Put him over
here. You should be able to carry him between you.
356
00:35:22,380 --> 00:35:23,460
This is Orac?
357
00:35:23,700 --> 00:35:26,180
100 million for that?
358
00:35:26,780 --> 00:35:31,140
- Is it a computer?
- It most certainly is not. It is a brain, a genius.
359
00:35:31,580 --> 00:35:36,060
It has a mind that can draw information from
every computer containing one of my cells.
360
00:35:36,380 --> 00:35:41,660
Orac has access to the sum total of all the
knowledge of all the known worlds.
361
00:35:41,900 --> 00:35:45,580
You mean it can draw information from
any other computer without a direct link?
362
00:35:45,900 --> 00:35:47,180
Precisely that, yes
363
00:35:47,260 --> 00:35:53,740
Now are you going to listen to a lecture
or might you consider sustaining my life?
364
00:35:53,980 --> 00:35:55,740
- Now, will you put him in there?
- Oh, yes, I'm sorry.
365
00:35:56,060 --> 00:35:58,540
Careful, careful. That's right.
366
00:36:03,780 --> 00:36:07,660
Ahh, just a minute.
You'd better take that.
367
00:36:07,980 --> 00:36:11,060
- What is it?
- It's a simple on/off device that activates Orac.
368
00:36:11,380 --> 00:36:18,540
Use it and Orac will advise you of every detail of the
operation you intend to perform. Now, shall we go?
369
00:36:31,260 --> 00:36:41,460
Goodbye my plants. I shall miss you. The only
real vegetation on this whole benighted planet.
370
00:36:41,660 --> 00:36:43,460
- Ensor.
- Huh? Oh, yes.
371
00:36:46,340 --> 00:36:53,580
- I nearly forgot you, my little ones, there you are,
that will have to do. That will ha...
- Ensor!
372
00:36:54,540 --> 00:36:58,620
I shall be back soon.
Goodbye, goodbye.
373
00:37:02,300 --> 00:37:04,540
It's no good, it won't shift. It's solid.
374
00:37:04,900 --> 00:37:06,460
What are you going to do?
375
00:37:06,700 --> 00:37:12,460
I'm gonna use a charge.
Right, let's take cover.
376
00:37:22,500 --> 00:37:24,780
No. This way, this way.
377
00:37:30,660 --> 00:37:32,340
[LOUD EXPLOSION]
378
00:37:34,300 --> 00:37:35,260
What was that?
379
00:37:35,580 --> 00:37:37,060
Get back to the lab.
380
00:37:39,980 --> 00:37:44,580
- Can you help me carry this?
- Yes, yes all right.
- Come on.
381
00:37:44,780 --> 00:37:46,260
Come on.
382
00:37:49,540 --> 00:37:50,540
Blake!
383
00:38:01,100 --> 00:38:02,740
Which corridor did they take?
384
00:38:02,980 --> 00:38:07,020
- Weapons?
- I disapprove of weapons.
- So do I, but I disapprove of dying even more.
385
00:38:07,300 --> 00:38:08,340
Is there another way out of here?
386
00:38:08,660 --> 00:38:11,580
No. Oh yes, there is. We could go by the
tunnels under the old city.
387
00:38:11,780 --> 00:38:14,900
- Well, let's go then.
- But it isn't safe.
- But it might be safer than here. Show us.
388
00:38:15,260 --> 00:38:21,340
- All right, this way. Oh, it's locked.
- Well, get it open
- Key, now where did I put the key?
389
00:38:24,060 --> 00:38:25,660
Blast it open.
390
00:38:25,900 --> 00:38:27,940
Right, stand back. Keep clear.
391
00:38:30,860 --> 00:38:35,940
There, they've gone through another door.
He's getting away! He's getting away!
392
00:38:36,260 --> 00:38:42,180
Travis, forget Blake find Orac, although they've
probably taken it with them.
393
00:38:46,460 --> 00:38:52,340
- Travis. Look.
- What is it?
394
00:38:54,820 --> 00:38:59,820
This is where we are. To get to the surface
they have to go back along this passage,
395
00:39:00,060 --> 00:39:07,220
along here up there and there's your surface exit.
Now, if we go back the way we came,
396
00:39:07,500 --> 00:39:11,140
we'll get there first and be waiting for them.
Let's go.
397
00:39:17,460 --> 00:39:18,620
How much further?
398
00:39:18,900 --> 00:39:21,900
Oh, some way yet.
I shall have to rest soon.
399
00:39:22,660 --> 00:39:25,660
We should keep on moving,
they could be right behind us.
400
00:39:25,900 --> 00:39:27,900
Yes, without weapons we don't stand a chance.
401
00:39:27,980 --> 00:39:35,100
Keep going I'm going to stay here and try
and bring the roof down block them off.
402
00:39:35,380 --> 00:39:37,460
Perhaps it would be better
if we all stayed together?
403
00:39:37,700 --> 00:39:40,380
- Let me do it my way, Cally.
- Come on.
404
00:40:18,060 --> 00:40:19,020
Vila.
405
00:40:19,260 --> 00:40:20,020
What is it?
406
00:40:20,300 --> 00:40:21,460
How do you feel?
407
00:40:21,780 --> 00:40:23,860
You woke me up to ask me how I feel?
408
00:40:24,660 --> 00:40:25,980
Can you walk?
409
00:40:26,180 --> 00:40:27,060
Why should I want to?
410
00:40:27,260 --> 00:40:30,740
Meet me in the teleport area in your
surface clothes, and hurry.
411
00:40:35,980 --> 00:40:37,140
[THUMP]
Ohhh!
412
00:40:46,260 --> 00:40:47,260
What is it, what's the matter?
413
00:40:47,420 --> 00:40:54,260
Cally and Blake have been down there far too long.
They must be in trouble. See if you can wake Gan up.
414
00:40:56,060 --> 00:40:59,580
- Gan, come on, wake up
- What's wrong, Jenna?
415
00:41:00,340 --> 00:41:02,020
Blake and Cally,
something's happened to them.
416
00:41:02,300 --> 00:41:03,380
- Where is he?
- We don't know.
417
00:41:03,580 --> 00:41:04,740
- He woke me up.
- Blake woke you up?
418
00:41:04,980 --> 00:41:05,660
Avon.
419
00:41:05,900 --> 00:41:08,660
- Vila.
- What are you up to now?
420
00:41:08,780 --> 00:41:10,740
You and I are going down to the surface.
Put that on.
421
00:41:10,900 --> 00:41:13,340
Are you out of your mind?
I'm finding it hard enough just to stay on my feet.
422
00:41:13,580 --> 00:41:15,860
Then crawl, but put that on!
423
00:41:16,860 --> 00:41:20,940
Gan, you stay here with Jenna. Make sure one of you
stays conscious long enough to beam us back up again.
424
00:41:21,180 --> 00:41:22,060
Right.
425
00:41:22,500 --> 00:41:24,780
Listen, Avon, there's nothing you can
achieve by going down there.
426
00:41:24,980 --> 00:41:28,900
I don't intend to sit around and wait to die.
Get ready to put us down.
427
00:41:29,980 --> 00:41:31,060
- Take these.
- What are they?
428
00:41:31,260 --> 00:41:34,180
They will help, for a while anyway.
429
00:41:37,460 --> 00:41:38,060
Ready?
430
00:41:38,380 --> 00:41:39,500
Get on with it.
431
00:41:43,500 --> 00:41:45,860
[TELEPORT WHINE]
432
00:41:53,380 --> 00:41:58,020
Oh! I've got a wet foot now.
433
00:41:58,980 --> 00:42:00,460
Come on.
434
00:42:07,140 --> 00:42:11,060
Wait a minute I have to rest.
435
00:42:18,260 --> 00:42:19,060
[REPTILIAN ROAR]
436
00:42:19,300 --> 00:42:20,780
What is that?
437
00:42:22,540 --> 00:42:25,260
There are some creatures that live down here.
438
00:42:25,500 --> 00:42:26,780
Are they dangerous?
439
00:42:27,700 --> 00:42:30,740
Oh, I don't think they'll harm us.
440
00:42:51,260 --> 00:42:55,740
Will you be all right for a minute?
I'll be back.
441
00:43:10,260 --> 00:43:10,860
[CALLY SCREAMS]
442
00:43:26,780 --> 00:43:28,700
Cally, check the way ahead's clear.
443
00:43:32,580 --> 00:43:34,860
Blake, look!
444
00:43:37,980 --> 00:43:41,260
Ensor! Ensor!
445
00:43:54,300 --> 00:43:59,660
I am sorry. Just a little longer and
we might have saved you.
446
00:45:02,580 --> 00:45:04,260
Call Liberator.
447
00:45:05,340 --> 00:45:07,660
[LASERON BLAST AND EXPLOSION]
448
00:45:09,500 --> 00:45:11,060
- Goodbye, Blake.
- Wait.
449
00:45:11,180 --> 00:45:15,820
- I have waited. Too long.
- He's the bonus, Travis. Orac is the prize.
450
00:45:17,100 --> 00:45:18,060
Where is Ensor?
451
00:45:18,500 --> 00:45:21,620
Ensor, like his son, is dead.
452
00:45:22,380 --> 00:45:26,740
It was to be expected. He survived longer
than we thought was possible.
453
00:45:27,460 --> 00:45:31,780
That box, Orac, that's what we came for.
454
00:45:32,900 --> 00:45:38,540
If it does only half of what was promised it will give
the Federation greater power than it's ever known.
455
00:45:38,820 --> 00:45:41,420
- What are you going to do?
- What do you think I'm going to do?
456
00:45:42,180 --> 00:45:47,220
I think you're going to kill me, Travis, with or
without orders from the Supreme Commander.
457
00:45:47,820 --> 00:45:54,220
With orders, Blake.
All right Travis, go ahead.
458
00:45:55,180 --> 00:45:56,860
[LASER BLAST HITS TRAVIS' ARM]
459
00:45:59,340 --> 00:46:00,580
Don't move.
460
00:46:00,860 --> 00:46:01,740
Good shot, Avon.
461
00:46:02,180 --> 00:46:04,660
I was aiming for his head.
462
00:46:08,900 --> 00:46:13,180
- You took your time, what have you been up to?
- We had a few minor problems.
463
00:46:13,580 --> 00:46:16,060
- Did you bring the decontaminants?
- Yes, we've got them.
464
00:46:16,260 --> 00:46:19,620
- Tell them to bring us up.
- Jenna, stand by.
465
00:46:20,180 --> 00:46:23,860
What are you waiting for? Come on, man.
Why don't you kill us?
466
00:46:24,460 --> 00:46:32,020
No. I've got a better idea. We'll get a message through
to the Federation, tell them that you let us take Orac.
467
00:46:32,380 --> 00:46:35,540
I'm sure they'll be quite fascinated
by your explanation.
468
00:46:40,100 --> 00:46:42,660
You're in a lot of trouble, Travis.
469
00:47:00,180 --> 00:47:03,020
- The other end's connected.
- Do you want to give it a try?
470
00:47:03,660 --> 00:47:06,780
Why not?
Vila, switch to automatics.
471
00:47:12,900 --> 00:47:15,540
Oh "Activator".
472
00:47:26,740 --> 00:47:30,740
Well, for 100 million credits you'd expect
something a little more spectacular than that.
473
00:47:30,860 --> 00:47:31,940
Try kicking it.
474
00:47:32,700 --> 00:47:34,620
Are you sure it's fully switched on?
475
00:47:34,740 --> 00:47:39,540
Of course I'm properly switched on! Having depressed
the activator button what else would you expect?
476
00:47:39,660 --> 00:47:41,820
- It's his voice.
- It's exactly as though Ensor were speaking.
477
00:47:42,260 --> 00:47:45,900
Surely it is obvious even to the meanest intelligence
that during my development
478
00:47:45,980 --> 00:47:49,260
I would naturally become endowed with
aspects of my creator's personality.
479
00:47:49,380 --> 00:47:52,180
The more endearing aspects by the sound of it.
480
00:47:52,380 --> 00:47:56,420
Possibly. However, similarities between myself
and Ensor are entirely superficial.
481
00:47:56,900 --> 00:47:58,860
My mental capacity is infinitely greater.
482
00:47:59,500 --> 00:48:02,260
- Modest, isn't he?
- Modesty would be dishonesty.
483
00:48:02,500 --> 00:48:04,540
- What's wrong with being dishonest?
- Is that a question?
484
00:48:04,780 --> 00:48:05,380
Yes.
485
00:48:05,580 --> 00:48:11,020
The question is futile. Were I to say that I am
incapable of dishonesty, how would you know
if I was being dishonest or not?
486
00:48:11,860 --> 00:48:15,380
A question for a question.
You're capable of evasion, anyway.
487
00:48:15,780 --> 00:48:18,540
I think I've heard enough I don't like him.
Orac, be a good junk heap, shut up.
488
00:48:18,660 --> 00:48:21,660
- I agree with Vila.
- Define the words 'Shut up'.
489
00:48:21,780 --> 00:48:25,060
Stop talking. Do not speak. Be silent.
490
00:48:25,180 --> 00:48:30,340
That is better. Our relationship will be best served
if your statements are free of ambiguity.
491
00:48:30,460 --> 00:48:37,500
- Let's switch him off and go back to work.
- No, wait a minute, let's find out what he is capable of.
Orac, what are your limits?
492
00:48:37,700 --> 00:48:41,860
They have not yet been defined.
My knowledge is virtually infinite.
493
00:48:41,940 --> 00:48:46,380
My secondary ability is to logically process that
knowledge and make accurate predictions.
494
00:48:46,660 --> 00:48:48,860
Are you saying you can see into the future?
495
00:48:49,180 --> 00:48:51,940
The words future, present, past are meaningless.
496
00:48:52,180 --> 00:48:54,220
Define "meaningless".
497
00:48:54,460 --> 00:48:57,540
I have the capacity to predict events
that have not yet taken place.
498
00:48:58,180 --> 00:48:59,980
That is not what I asked.
499
00:49:00,260 --> 00:49:02,700
In the circumstances
the question is meaningless.
500
00:49:03,580 --> 00:49:06,220
Now, that's ridiculous.
Give us a demonstration.
501
00:49:06,380 --> 00:49:09,060
- Demonstrate as a command is insufficient.
- What does he mean?
502
00:49:09,500 --> 00:49:13,660
He means, like Zen,
that he requires specific instructions.
503
00:49:13,860 --> 00:49:19,020
- Instructions are not needed if commands are succinct.
- I'm getting tired of this. Go on, predict something.
504
00:49:19,740 --> 00:49:23,460
- I will project an image on your scanner screen.
- Go on then, show us.
505
00:49:25,060 --> 00:49:27,500
- Hey that's us.
- It's Liberator.
506
00:49:27,860 --> 00:49:30,060
It's not much of a prediction,
just travelling through space.
507
00:49:30,260 --> 00:49:35,740
It is not a prediction; it is an immutable certainty.
Space vehicle will be destroyed.
508
00:49:35,980 --> 00:49:40,260
- What!?
- You're not given to practical jokes are you?
Because that's not funny.
509
00:49:40,500 --> 00:49:44,660
- When's this supposed to happen?
- The event is not far distant.
- How far distant?
510
00:49:44,900 --> 00:49:46,540
There must be some way of making him tell us when.
511
00:49:46,700 --> 00:49:50,460
- Be more precise.
- The event is now even less distant.
512
00:49:50,660 --> 00:49:53,140
- I don't believe it.
- Zen, system status.
513
00:49:53,740 --> 00:49:57,380
All systems are functioning normally.
514
00:49:58,180 --> 00:49:59,820
Yes, but Zen's only a machine.
515
00:50:00,060 --> 00:50:01,980
So is Orac.
516
00:50:04,700 --> 00:50:06,660
That's all right, that's fixed Orac.
517
00:50:06,900 --> 00:50:09,500
- No, it hasn't.
- What do you mean?
518
00:50:10,060 --> 00:50:13,860
We've forgotten something.
The prediction has still been made.
519
00:50:16,260 --> 00:50:17,860
Blake!
47666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.