Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
All I wanted was to be a father
and a husband again.
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,240
There must be no doubt that
Diana is from Clermont.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,080
With this sign, you will always
be part of our family.
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,800
Madame de Clermont, such a blood
covenant is deafening.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,840
A vampire kills people.
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,400
Whoever does this suffers
from a blood fever.
7
00:00:16,760 --> 00:00:20,240
Our priority is the missing
pages of the Book of Life.
8
00:00:20,360 --> 00:00:24,000
Possibly with Diana
Bishop's aunts.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,440
I have reason to believe they
are sheltered somewhere.
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,440
A witch born of demons.
11
00:00:28,760 --> 00:00:31,680
If you ever get close
to my nephew again,
12
00:00:31,760 --> 00:00:34,040
I'm killing you with my hands.
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,480
Are you sleeping !
14
00:00:36,040 --> 00:00:40,840
Diana will unite all creatures
and take revenge on me!
15
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Went !
16
00:03:12,360 --> 00:03:14,040
I do not know what to do.
17
00:03:18,920 --> 00:03:20,920
I can't believe Em is gone.
18
00:03:24,040 --> 00:03:26,240
That the little one will not know her.
19
00:03:38,240 --> 00:03:39,720
Two heartbeats.
20
00:03:47,240 --> 00:03:48,520
Two children ?
21
00:03:50,640 --> 00:03:51,960
Yes.
22
00:03:58,240 --> 00:04:00,960
These children are our future.
23
00:04:02,600 --> 00:04:05,240
The congregation will never
hurt our family again.
24
00:04:05,920 --> 00:04:07,200
I promise.
25
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
Welcome home,
buddy!
26
00:05:50,440 --> 00:05:52,200
It's been too long.
27
00:05:53,520 --> 00:05:55,920
Gallowglass, welcome!
28
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Looks like we have another guest.
29
00:06:09,320 --> 00:06:10,840
I'm glad to see you.
30
00:06:11,560 --> 00:06:14,600
It's only been a
few days, Diana!
31
00:06:16,120 --> 00:06:18,240
Some of us have waited
for centuries.
32
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
It's the darkest day.
33
00:06:39,240 --> 00:06:44,720
When Peter Knox killed
Emily Mather,
34
00:06:47,240 --> 00:06:49,960
he killed the woman who was
like my wife's mother.
35
00:06:51,200 --> 00:06:54,720
He killed a woman
Sarah loved.
36
00:06:56,920 --> 00:07:01,000
He killed a woman
under protection
37
00:07:02,920 --> 00:07:04,800
the Clermont family.
38
00:07:07,760 --> 00:07:12,920
So Peter Knox signed
his death sentence.
39
00:07:13,320 --> 00:07:14,840
Knox has strong allies.
40
00:07:15,240 --> 00:07:18,360
Let's think about the consequences
before we act.
41
00:07:19,040 --> 00:07:21,440
No one is stronger
than Clermonts.
42
00:07:21,560 --> 00:07:25,080
It would be too easy to kill him.
That will make him a martyr.
43
00:07:26,960 --> 00:07:29,520
People need to know what
he did, not just Em.
44
00:07:29,840 --> 00:07:31,920
That's why my mother is
on her way to Venice.
45
00:07:32,160 --> 00:07:35,240
He told Baldwin to arrange a meeting
with the Congregation.
46
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
so he'll have a chance to tell
you what happened here
47
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
before Knox and Gerbert misinterpreted
everything.
48
00:07:40,320 --> 00:07:43,400
And they will. They will say
we are the aggressors.
49
00:07:43,920 --> 00:07:47,000
I'm afraid they'll use what
happened at Oxford.
50
00:07:47,080 --> 00:07:48,960
What's going on at Oxford?
51
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
It was a series of murders.
52
00:07:51,480 --> 00:07:54,160
They captured the imagination of the press.
53
00:07:54,680 --> 00:07:57,120
I call them "Vampire
Crimes."
54
00:07:57,240 --> 00:07:59,400
And this time, the
press is right.
55
00:07:59,520 --> 00:08:02,240
The victims are killed by a vampire
suffering from a blood fever.
56
00:08:02,320 --> 00:08:05,720
There's been a lot going on in
the 16th century, Matthew.
57
00:08:05,960 --> 00:08:08,200
Gerbert will use this
against you.
58
00:08:19,520 --> 00:08:21,680
I thought I should
introduce myself.
59
00:08:22,640 --> 00:08:25,440
So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange.
60
00:08:25,920 --> 00:08:29,040
This is Phoebe Taylor.
Marcus and I ...
61
00:08:29,200 --> 00:08:31,800
I know who you are, Miss Taylor.
62
00:08:31,960 --> 00:08:35,600
Too bad we know each other
in such circumstances!
63
00:08:35,720 --> 00:08:37,200
Yes.
64
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
There is a lot to do
65
00:08:42,480 --> 00:08:45,480
and Marcus has important
responsibilities, so ...
66
00:08:45,840 --> 00:08:48,280
I know what my responsibilities are.
67
00:08:48,800 --> 00:08:50,280
Seriously ?
68
00:08:51,400 --> 00:08:57,280
As Grand Master of the Knights
of Lazarus, your first duty
69
00:08:57,720 --> 00:09:02,800
it is to maintain the sanctity of
the Seven Towers at all costs.
70
00:09:03,160 --> 00:09:04,720
Do you think I failed?
71
00:09:04,840 --> 00:09:08,480
Knox was not even 10 meters
from this place.
72
00:09:08,560 --> 00:09:10,520
You say it like it
came in so easy.
73
00:09:10,600 --> 00:09:13,080
"Marcus could have died!"
- Emily is dead!
74
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
Matthew, enough!
75
00:09:17,280 --> 00:09:20,360
You know, I used to take your
disappointment personally.
76
00:09:20,920 --> 00:09:24,720
I'm beginning to understand
that no one is blameless.
77
00:09:26,280 --> 00:09:27,680
Not even you.
78
00:09:28,960 --> 00:09:30,480
Blood fever?
79
00:09:31,240 --> 00:09:34,560
The rumor that he was defeated
seems exaggerated.
80
00:09:35,880 --> 00:09:41,840
After all, there are two vampires
with blood fever right here.
81
00:09:44,240 --> 00:09:46,240
You're not a bloody
vampire.
82
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
You're not.
83
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
You're carrying ... the disease.
84
00:09:53,760 --> 00:09:56,960
Do you think it was okay to
lie to me for centuries?
85
00:09:58,720 --> 00:10:00,720
You didn't need to know that.
86
00:10:03,480 --> 00:10:05,440
It wasn't your decision.
87
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Hey...
88
00:10:50,920 --> 00:10:52,680
Why was Em at the temple?
89
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
He had dreams.
90
00:10:58,040 --> 00:11:00,160
Nightmares about the page.
91
00:11:02,000 --> 00:11:05,720
He thought they were premonitions.
92
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
She needed someone
to help her.
93
00:11:10,360 --> 00:11:12,320
He needed ...
94
00:11:14,000 --> 00:11:15,400
by Rebecca.
95
00:11:16,920 --> 00:11:18,200
Mother ?
96
00:11:23,040 --> 00:11:24,360
Not.
97
00:11:25,880 --> 00:11:27,880
No, Em doesn't approve
of superior magic.
98
00:11:29,760 --> 00:11:33,000
He told me that any fool
could believe that
99
00:11:33,080 --> 00:11:36,120
it's worth knowing I can't.
In the worst possible way.
100
00:11:37,080 --> 00:11:39,800
Do you know that he spoke from experience?
101
00:11:41,840 --> 00:11:44,160
Yes. He didn't want you to know.
102
00:11:48,200 --> 00:11:49,920
What was in her head?
103
00:11:51,160 --> 00:11:54,040
I do not know. I wish
I could ask her.
104
00:12:04,920 --> 00:12:06,040
We could.
105
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
We could ask her.
106
00:12:13,880 --> 00:12:15,200
Sarah ...
107
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
You know we can't.
108
00:12:26,520 --> 00:12:30,280
I can't use my magic to change
things from the past.
109
00:12:31,920 --> 00:12:33,440
Not deliberately.
110
00:12:34,400 --> 00:12:35,880
Why not ?
111
00:12:36,560 --> 00:12:39,760
Do you think it was her destiny
to be killed by Knox?
112
00:12:39,880 --> 00:12:41,920
Do you think that should
have happened?
113
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
No, obviously not.
114
00:12:44,360 --> 00:12:46,760
None of this was supposed
to be the case.
115
00:12:48,280 --> 00:12:51,000
He was supposed to be here with you.
116
00:12:53,680 --> 00:12:56,800
So I can tell
you both.
117
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
You know these kids aren't going
to solve our problems ...
118
00:13:02,840 --> 00:13:04,280
Children?
119
00:13:05,680 --> 00:13:07,160
Gemini.
120
00:13:08,040 --> 00:13:09,640
A double blessing.
121
00:13:10,440 --> 00:13:13,280
What am I ? Wizards?
Vampires?
122
00:13:15,960 --> 00:13:17,480
I do not know.
123
00:13:18,840 --> 00:13:20,400
Or something else ?
124
00:13:23,080 --> 00:13:24,880
I will love them no matter
what they are.
125
00:13:25,720 --> 00:13:27,960
But how are you going to protect them?
126
00:14:47,880 --> 00:14:51,040
The meeting was requested by Agatha
Wilson, of the demon family.
127
00:14:52,360 --> 00:14:54,040
We give it our attention.
128
00:14:55,080 --> 00:14:57,320
Of course he had something
fascinating to discuss.
129
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
It's my turn,
Gerbert.
130
00:14:58,880 --> 00:15:01,960
But there is a more urgent
issue to be discussed.
131
00:15:02,080 --> 00:15:03,920
Oxford murders.
132
00:15:04,000 --> 00:15:06,760
It's the people's problem.
It's not up to us.
133
00:15:06,880 --> 00:15:09,400
Even if the murders are the work
of a bloodthirsty vampire?
134
00:15:09,480 --> 00:15:12,320
There has never been a case of blood
fever in the 12th century.
135
00:15:12,400 --> 00:15:15,800
I've been following the killer's movements
for the past few months.
136
00:15:16,560 --> 00:15:18,600
He killed six people during this time.
137
00:15:18,760 --> 00:15:20,400
People are capable of violence.
138
00:15:20,520 --> 00:15:23,480
Not so, Baldwin. The victims
are torn to pieces.
139
00:15:24,160 --> 00:15:26,120
No man has the power
140
00:15:26,200 --> 00:15:28,520
to cause such injuries.
Only vampires.
141
00:15:28,600 --> 00:15:30,560
Do we know who this
vampire might be?
142
00:15:30,640 --> 00:15:33,320
I found him and confronted
him after his last murder.
143
00:15:33,600 --> 00:15:35,000
Who is ?
144
00:15:35,240 --> 00:15:37,800
I was trying to save myself.
I didn't see his face.
145
00:15:39,160 --> 00:15:42,520
I didn't recognize the smell.
I've never met him before.
146
00:15:43,440 --> 00:15:45,480
And he's still free.
147
00:15:45,720 --> 00:15:48,040
Then all creatures
are in danger.
148
00:15:48,160 --> 00:15:51,960
We lived quietly among the people, not
drawing attention to ourselves.
149
00:15:53,640 --> 00:15:57,120
- Vampires have to take care.
- We'll do it. I will do it.
150
00:15:57,200 --> 00:16:00,880
Your family has assured us that blood
fever is a matter of history.
151
00:16:01,720 --> 00:16:05,960
I remember Philippe standing there
when he said he was defeated.
152
00:16:07,480 --> 00:16:11,960
I can only imagine how
disappointed this is.
153
00:16:12,600 --> 00:16:16,000
Vampires, witches, demons,
married, tied for life.
154
00:16:17,160 --> 00:16:23,960
I understand that some
here agree with that.
155
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
Yes.
156
00:16:27,680 --> 00:16:31,560
Agatha Wilson's family is breaking
their Covenant right now.
157
00:16:32,680 --> 00:16:36,320
I live in Seven-Towers
with demons, witch,
158
00:16:36,640 --> 00:16:39,160
vampires, even humans.
159
00:16:42,720 --> 00:16:44,120
That's right ?
160
00:16:44,880 --> 00:16:47,760
Baldwin, maybe you should
see with your own eyes.
161
00:16:48,360 --> 00:16:51,880
I'm sure you're looking forward to
a reunion with your brother ...
162
00:16:54,480 --> 00:16:55,800
and his wife.
163
00:17:01,160 --> 00:17:03,200
Are Matthew and Diana
at Seven Towers?
164
00:17:04,680 --> 00:17:06,240
Yes.
165
00:17:06,640 --> 00:17:10,680
They came when Diana's aunt,
the witch Emily Mather,
166
00:17:12,080 --> 00:17:15,760
was killed by Peter Knox!
167
00:17:15,840 --> 00:17:18,600
Not true.
168
00:17:19,360 --> 00:17:24,320
Emily practiced superior magic,
unfortunately it was too much.
169
00:17:24,400 --> 00:17:27,040
And how was Marcus Whitmore injured?
170
00:17:27,120 --> 00:17:31,040
I was forced to defend myself.
He attacked me.
171
00:17:31,120 --> 00:17:34,360
- What were you doing there?
"Do you doubt my work?"
172
00:17:35,200 --> 00:17:37,920
We demons know what
you think of us.
173
00:17:38,680 --> 00:17:41,200
That you doubt our position
on this board.
174
00:17:43,000 --> 00:17:46,840
Let's see what we can do with
the power you have given us.
175
00:17:47,600 --> 00:17:50,000
I ask Peter Knox
176
00:17:50,080 --> 00:17:52,720
to be removed from the Congregation
for his crimes.
177
00:17:54,520 --> 00:17:56,840
You can ask what you want,
178
00:17:57,160 --> 00:18:00,480
but if no witch or vampire
supports you ...
179
00:18:01,360 --> 00:18:04,920
It's an act of war for a witch to
enter the Seven Towers uninvited.
180
00:18:05,560 --> 00:18:08,880
- I support the motion.
- You need a majority.
181
00:18:09,800 --> 00:18:11,560
I know that too, Knox.
182
00:18:13,680 --> 00:18:18,040
I served on the board
for years.
183
00:18:18,680 --> 00:18:22,080
We have ensured the safety of
witches and all creatures ...
184
00:18:22,160 --> 00:18:25,240
Who opposes Peter Knox's expulsion
from the council?
185
00:18:37,800 --> 00:18:39,320
Who is it for?
186
00:18:55,080 --> 00:18:56,880
What do you think you're doing ?
187
00:18:58,600 --> 00:19:01,920
Peter, you killed a witch.
188
00:19:03,560 --> 00:19:06,520
"Let justice be done!" - With
my vote, the motion passes.
189
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
Not !
190
00:19:10,120 --> 00:19:13,360
Peter Knox, you are no longer a
member of this Congregation.
191
00:19:13,840 --> 00:19:16,040
You will no longer
hold the room key.
192
00:19:16,120 --> 00:19:18,680
You will no longer have
power, privileges,
193
00:19:18,760 --> 00:19:21,120
you will have to take everything you have
194
00:19:21,200 --> 00:19:23,600
to leave the island and never
come back here again.
195
00:19:26,160 --> 00:19:29,200
Do you think that your
family will be safe?
196
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
Or those of the Seven Towers?
197
00:19:32,320 --> 00:19:33,800
You're wrong.
198
00:19:53,400 --> 00:19:54,840
I'm proud of you.
199
00:19:55,760 --> 00:19:57,120
Listen...
200
00:19:58,200 --> 00:20:00,840
You, Sophie and Margaret
have to leave tonight.
201
00:20:02,320 --> 00:20:04,160
Get on the plane and leave!
202
00:20:05,040 --> 00:20:07,880
Knox is dangerous and
has nothing to lose.
203
00:20:09,640 --> 00:20:12,480
Don't call me, don't contact me!
204
00:20:14,520 --> 00:20:16,240
Until it's all over.
205
00:20:18,480 --> 00:20:20,320
If I know where you are,
then Peter Knox
206
00:20:20,400 --> 00:20:22,480
it can be used to reach
you or your family.
207
00:20:24,040 --> 00:20:25,640
Love you mom.
208
00:20:28,120 --> 00:20:29,680
And I.
209
00:21:04,640 --> 00:21:06,440
I do not think I can.
210
00:21:08,360 --> 00:21:09,720
Good.
211
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
Emily,
212
00:21:45,160 --> 00:21:49,640
we give light to your spirit
in all directions.
213
00:21:52,040 --> 00:21:55,080
We offer protection
to accompany you.
214
00:21:57,800 --> 00:22:01,040
We set you free from
your earthly bonds.
215
00:22:16,680 --> 00:22:20,960
The path illuminated and
free from danger ...
216
00:22:30,240 --> 00:22:31,880
... we...
217
00:22:41,040 --> 00:22:44,520
We'll send you on
your next trip.
218
00:23:15,680 --> 00:23:18,600
It would not have been normal
to attend a witch's ceremony,
219
00:23:18,960 --> 00:23:20,760
given my history.
220
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
They will be cold
when they return.
221
00:23:23,600 --> 00:23:27,560
Let's light the fires
and pray for Emily.
222
00:23:33,120 --> 00:23:35,960
What did I say about children ...
223
00:23:37,800 --> 00:23:39,560
I was nervous.
224
00:23:42,440 --> 00:23:44,800
Your children will be very special.
225
00:23:56,680 --> 00:23:59,240
He wouldn't let it fall
into Knox's hands.
226
00:24:04,240 --> 00:24:07,760
I'll make him pay
for everything.
227
00:24:09,320 --> 00:24:11,080
For everything he took from us.
228
00:24:12,440 --> 00:24:13,880
From our family.
229
00:24:23,640 --> 00:24:26,280
Where the hell have you been in the last few months?
230
00:24:31,600 --> 00:24:33,360
- To London. - Do
not lie to me !
231
00:24:33,480 --> 00:24:36,040
My men were looking for
you, and the witch.
232
00:24:36,600 --> 00:24:40,040
I'm not lying, Baldwin.
I was in London.
233
00:24:40,920 --> 00:24:43,680
It's just ... a few centuries ago.
234
00:24:44,720 --> 00:24:46,640
Isn't there something
the witch can't do?
235
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
Not until now, and now she's my wife.
236
00:24:49,040 --> 00:24:51,120
I can only imagine what
Philippe would say.
237
00:24:51,200 --> 00:24:53,800
Philippe? He was here
at the wedding.
238
00:25:00,040 --> 00:25:01,400
I do not believe.
239
00:25:01,480 --> 00:25:04,280
Well, his blood was the wedding
present for Diana.
240
00:25:08,480 --> 00:25:11,000
Now no one can doubt
her position ...
241
00:25:13,160 --> 00:25:14,480
in family.
242
00:25:15,160 --> 00:25:18,320
Not valid for everyone
you've gathered here.
243
00:25:18,840 --> 00:25:22,160
You're wrong if you think you're
giving them safe shelter here.
244
00:25:22,240 --> 00:25:23,880
Peter Knox made sure of that.
245
00:25:24,760 --> 00:25:28,160
Do justice to what
he did, Baldwin.
246
00:25:28,480 --> 00:25:30,640
Okay, I've already taken care of that.
247
00:25:30,760 --> 00:25:32,080
- Is he dead?
- Not.
248
00:25:32,160 --> 00:25:34,520
He was expelled from the Congregation.
249
00:25:34,640 --> 00:25:37,320
Did he lose his job? He killed
someone at Seven Towers!
250
00:25:37,400 --> 00:25:39,800
- He killed a witch. - A member
of my wife's family.
251
00:25:39,880 --> 00:25:41,560
You can't have them all.
252
00:25:41,880 --> 00:25:44,560
If your soul mate and Philippe's
blood daughter,
253
00:25:44,640 --> 00:25:46,720
then answer in front of
my family and mine!
254
00:25:47,360 --> 00:25:51,400
And I order you and the Clermont family
to leave Peter Knox alone.
255
00:25:53,680 --> 00:25:56,560
There are no more urgent
problems to solve.
256
00:25:58,800 --> 00:26:02,320
Bloody crimes. He's
already pointing.
257
00:26:03,200 --> 00:26:07,440
I want the infected vampire to
be found, killed and defeated.
258
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
Do you expect me to do it?
259
00:26:11,520 --> 00:26:15,480
In times of crisis, we are fighting
for the strongest.
260
00:26:17,040 --> 00:26:20,000
We discuss what to do with
the rest at dinner.
261
00:26:21,000 --> 00:26:22,600
Only with family.
262
00:26:24,400 --> 00:26:25,800
But come on, witch!
263
00:26:26,400 --> 00:26:29,080
I'll decide for myself
if it's from Clermont.
264
00:26:41,160 --> 00:26:44,520
I feel like I'm
lucky tonight.
265
00:26:45,000 --> 00:26:46,560
I know where I'd rather be.
266
00:27:07,640 --> 00:27:10,000
I'd like to think it won't
come for a while
267
00:27:10,080 --> 00:27:12,560
when we can't sit together at
the table, like a family.
268
00:27:12,680 --> 00:27:15,680
Even if our guests are not
welcome for dinner?
269
00:27:15,760 --> 00:27:18,360
I will not apologize for wanting
to observe the Covenant.
270
00:27:18,480 --> 00:27:20,560
It has kept us safe
for centuries.
271
00:27:20,640 --> 00:27:22,400
Do you still believe in that?
272
00:27:25,440 --> 00:27:26,720
Of course.
273
00:27:26,840 --> 00:27:29,400
You think that's what
your father imagined
274
00:27:29,480 --> 00:27:31,520
when did the congregation be established?
275
00:27:31,600 --> 00:27:34,720
I think my father always had
the best of intentions.
276
00:27:34,800 --> 00:27:37,800
No doubt, but the world
has changed.
277
00:27:38,680 --> 00:27:41,400
That's right. She's a witch at the table,
278
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
carrying my father's blood.
279
00:27:43,880 --> 00:27:46,400
Once upon a time, this
was unimaginable.
280
00:27:46,840 --> 00:27:50,920
Philippe's sign is an honor,
but also a privilege.
281
00:27:52,160 --> 00:27:55,280
I'm worried about creatures
that can't afford it.
282
00:27:56,760 --> 00:27:59,360
For them, the Covenant
is of no use.
283
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Speak out against the Covenant
284
00:28:02,160 --> 00:28:05,000
In the house of Philippe de Clermont
it is unforgivable.
285
00:28:15,000 --> 00:28:18,520
It was supposed to be a dinner
in honor of a lost friend.
286
00:28:21,080 --> 00:28:22,400
That's it.
287
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
For Emily.
288
00:28:33,080 --> 00:28:35,360
Maybe we should look
for happier things.
289
00:28:36,760 --> 00:28:38,480
For my brother's
soul mate
290
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
and their unborn children.
291
00:28:44,720 --> 00:28:46,160
Whatever they are.
292
00:28:49,680 --> 00:28:52,040
I seem to remember it's
not the first time
293
00:28:52,120 --> 00:28:54,200
when a vampire and a witch
had a baby together.
294
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
Maybe Matthew remembers
better.
295
00:28:57,280 --> 00:28:59,280
What happened to the baby?
296
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
It's not relevant.
297
00:29:01,320 --> 00:29:03,920
The witches drove him away,
and so did his mother.
298
00:29:04,000 --> 00:29:06,080
I think they died in the desert.
299
00:29:06,480 --> 00:29:10,640
- Why did they do that? - Superstition
and ignorance.
300
00:29:11,120 --> 00:29:13,680
Looks like it was when
you had Benjamin?
301
00:29:13,840 --> 00:29:15,520
Enough, Baldwin!
302
00:29:18,800 --> 00:29:21,320
I haven't thought about him in a long time,
303
00:29:21,400 --> 00:29:23,760
but the discussion with the blood
fever during the Congregation
304
00:29:23,840 --> 00:29:26,960
and Gerbert, who reminded us of the
Clermont family's involvement,
305
00:29:27,040 --> 00:29:30,200
it reminded me of our family's
past accomplishments.
306
00:29:31,800 --> 00:29:34,520
Thanks for dinner, Baldwin.
307
00:29:36,520 --> 00:29:41,440
Sorry, Mom! I don't think I'm
the only one who's tired.
308
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
Another thing !
309
00:29:45,400 --> 00:29:48,440
Not everyone from Clermont
is leaving until morning.
310
00:29:48,760 --> 00:29:51,280
The congregation is watching
us and, like Clermont,
311
00:29:51,360 --> 00:29:53,600
we will honor Philippe's covenant.
312
00:30:02,720 --> 00:30:05,000
Look, it's clear ...
We can't stay here.
313
00:30:05,560 --> 00:30:08,200
We're leaving for London
in the morning. All.
314
00:30:09,200 --> 00:30:12,200
Who is Benjamin?
High Clermont?
315
00:30:12,520 --> 00:30:14,040
Not realy.
316
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
At the end of the first crusade,
317
00:30:16,600 --> 00:30:18,400
I was in Jerusalem.
318
00:30:19,000 --> 00:30:23,400
Philippe dreamed of setting
up a house for creatures,
319
00:30:23,520 --> 00:30:26,480
but for that, we had
to reveal ourselves
320
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
people I thought
we could trust.
321
00:30:29,320 --> 00:30:33,120
And Benjamin was
one of them.
322
00:30:35,000 --> 00:30:37,560
When Benjamin threatened
to expose us all,
323
00:30:38,680 --> 00:30:40,680
Philippe's dream fell apart.
324
00:30:44,160 --> 00:30:45,560
I lost control.
325
00:30:49,440 --> 00:30:53,160
- Matthew, I think I met him.
- No, it's not possible.
326
00:30:54,040 --> 00:30:55,680
In Bohemia.
327
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
He said he could hear Philippe's
blood oath.
328
00:31:01,000 --> 00:31:03,880
Fuchs thought. Not
from Clermont.
329
00:31:03,960 --> 00:31:06,200
And he didn't say he was your son.
330
00:31:06,280 --> 00:31:08,360
He's not my son.
331
00:31:11,720 --> 00:31:13,840
Not in the true sense of the word.
332
00:31:15,440 --> 00:31:17,480
God, I wanted to
punish him ...
333
00:31:19,160 --> 00:31:21,040
Death would have been too quick.
334
00:31:22,360 --> 00:31:24,120
I made him a vampire,
335
00:31:24,200 --> 00:31:27,480
so that he cannot expose us
without exposing himself.
336
00:31:27,720 --> 00:31:29,360
And then...
337
00:31:32,840 --> 00:31:34,520
I abandoned him.
338
00:31:35,320 --> 00:31:37,800
A new vampire with a blood fever.
339
00:31:40,520 --> 00:31:43,160
I thought she was going to kill
him or someone would do it.
340
00:31:48,000 --> 00:31:54,080
It was the most horrible
mistake ...
341
00:32:09,320 --> 00:32:13,360
This place is as welcoming
as I remembered.
342
00:32:13,720 --> 00:32:15,920
Especially when Baldwin is here.
343
00:32:16,680 --> 00:32:20,520
Yes. Like his father, when he
wants to, he's a bastard.
344
00:32:22,760 --> 00:32:24,080
Know.
345
00:32:24,160 --> 00:32:27,000
We shouldn't speak ill
of this great man ...
346
00:32:27,720 --> 00:32:29,360
sacred land.
347
00:32:30,040 --> 00:32:32,920
It was not easy to get
along with Philippe.
348
00:32:33,000 --> 00:32:34,840
Why do you think my dad and Fernando
349
00:32:34,920 --> 00:32:37,280
did they leave and ally?
350
00:32:37,600 --> 00:32:39,800
Maybe history needs
to repeat itself?
351
00:32:43,280 --> 00:32:46,560
Any man with purebred children
can form an alliance
352
00:32:46,640 --> 00:32:50,480
which will be a branch of the original
but autonomous family.
353
00:32:50,880 --> 00:32:52,640
Think about who we
can take with us.
354
00:32:52,720 --> 00:32:55,520
The ones you created, Matthew.
All those created by them.
355
00:32:55,600 --> 00:32:56,720
Our children.
356
00:32:56,840 --> 00:33:00,600
Baldwin will never see the problems
created by the Covenant
357
00:33:00,680 --> 00:33:02,520
or to defend us before
the Congress.
358
00:33:02,600 --> 00:33:05,920
If we make an alliance,
we can have our way.
359
00:33:06,040 --> 00:33:09,200
Marcus, you're asking me to deny history
360
00:33:09,320 --> 00:33:11,520
and the family that
made me who I am.
361
00:33:12,680 --> 00:33:14,320
You're asking too much.
362
00:33:14,480 --> 00:33:15,840
My answer is no.
363
00:33:16,240 --> 00:33:18,840
We have enough problems without
destroying the family.
364
00:33:59,360 --> 00:34:02,720
Everyone's leaving. So are
Matthew and Marcus.
365
00:34:03,840 --> 00:34:05,520
So it seems.
366
00:34:07,520 --> 00:34:09,640
I'm surprised you didn't go with them.
367
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
Another meaningless victory.
368
00:34:15,200 --> 00:34:17,800
If Matthew breaks the line,
I won't protect him.
369
00:34:18,080 --> 00:34:20,720
- Goodbye, Baldwin! -
That won't end well.
370
00:35:01,280 --> 00:35:04,040
Welcome, Matthew!
Welcome home !
371
00:35:04,920 --> 00:35:06,400
Fernando.
372
00:35:07,600 --> 00:35:09,240
I knew I could count on you.
373
00:35:11,880 --> 00:35:13,960
You were by my side
when I lost Hugh.
374
00:35:14,600 --> 00:35:16,080
Thanks.
375
00:35:20,720 --> 00:35:22,200
Who is ?
376
00:35:22,320 --> 00:35:24,360
He was the soul mate of Hugh,
Matthew's brother.
377
00:35:32,480 --> 00:35:35,120
Do you think the page has the
answers we are looking for?
378
00:35:35,200 --> 00:35:37,560
Miriam, the pages are made
of creature skin.
379
00:35:37,640 --> 00:35:40,640
I want to see if DNA
can be extracted.
380
00:35:40,920 --> 00:35:43,560
It can tell us more about the
evolution of creatures.
381
00:35:43,640 --> 00:35:45,240
And our possible extinction.
382
00:35:45,320 --> 00:35:47,640
Maybe about the cause
of the blood fever.
383
00:35:48,440 --> 00:35:50,880
We can trace back to the
origins, then ...
384
00:35:51,000 --> 00:35:53,880
maybe we understand what activates it.
385
00:35:55,000 --> 00:36:00,080
Why is it inactive for some vampires
and not for others?
386
00:36:01,360 --> 00:36:03,960
The Book of Life, the Decline
of Species, Blood Fever.
387
00:36:04,680 --> 00:36:06,200
Somehow, there is a correlation.
388
00:36:06,280 --> 00:36:09,000
We need a lab. A
discreet one.
389
00:36:10,880 --> 00:36:14,440
I know someone who
can help us.
390
00:36:19,960 --> 00:36:21,720
Good. He says we can
see each other here.
391
00:36:24,880 --> 00:36:26,360
Chris!
392
00:36:30,320 --> 00:36:31,920
Hey, stranger!
393
00:36:33,000 --> 00:36:36,320
- Where the hell have you been?
- It's a long story.
394
00:36:36,400 --> 00:36:40,400
I hope a good one. No phone,
no messages, no email ...
395
00:36:41,440 --> 00:36:44,000
Know. Things got a little complicated.
396
00:36:46,880 --> 00:36:49,360
Dr. Christopher Roberts.
Dr. Matthew Clairmont.
397
00:36:49,560 --> 00:36:53,360
Seriously ? The work on regulating
the cell cycle is interesting.
398
00:36:54,600 --> 00:36:57,440
You left the library and
found a boyfriend.
399
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Husband.
400
00:37:01,120 --> 00:37:02,960
"Did you marry an Englishman?"
- French.
401
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
Any other surprises?
402
00:37:06,320 --> 00:37:08,200
We're expecting twins.
403
00:37:09,920 --> 00:37:11,840
It's been a long time coming.
404
00:37:12,600 --> 00:37:14,240
Where's the lab?
405
00:37:15,840 --> 00:37:17,560
- Who are you ? -
Doctor Shepherd.
406
00:37:18,360 --> 00:37:20,920
Maybe we can make presentations
along the way?
407
00:37:21,360 --> 00:37:22,760
Go ?
408
00:37:27,720 --> 00:37:30,920
This is my place.
409
00:37:34,080 --> 00:37:35,640
What do you think ?
410
00:37:35,920 --> 00:37:38,640
- Is the equipment well maintained?
- Performing.
411
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
Miriam is in charge
of my research.
412
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
Specifically, what kind of research?
413
00:37:45,320 --> 00:37:48,280
Diana was quite vague
in her explanations.
414
00:37:49,200 --> 00:37:52,840
I would like some details before
I accept the project.
415
00:38:00,840 --> 00:38:04,160
- What am I looking at? -
Why don't you tell me?
416
00:38:08,080 --> 00:38:10,240
Blood cells are
affected.
417
00:38:14,240 --> 00:38:15,720
Something viral?
418
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
No, it's genetic.
419
00:38:25,680 --> 00:38:28,000
But I've never met that before, have I?
420
00:38:29,120 --> 00:38:30,840
Not.
421
00:38:38,360 --> 00:38:40,440
Looks like you
need a coffee.
422
00:38:41,400 --> 00:38:43,720
Nobody talks about Em.
423
00:38:45,600 --> 00:38:47,760
Blood fever and
alliances.
424
00:38:52,360 --> 00:38:54,760
You vampires always take
care of each other.
425
00:39:07,440 --> 00:39:11,040
Do you know who Hugh of Clermont was?
426
00:39:16,840 --> 00:39:19,240
Philippe's eldest son.
427
00:39:22,560 --> 00:39:24,400
Hugh was my soul mate.
428
00:39:25,760 --> 00:39:27,560
For six centuries.
429
00:39:29,280 --> 00:39:33,320
Philippe refused to acknowledge
our union.
430
00:39:36,560 --> 00:39:38,040
When Hugh died,
431
00:39:41,280 --> 00:39:44,720
they did not acknowledge
my loss or pain.
432
00:39:48,960 --> 00:39:50,400
When he died ?
433
00:39:53,400 --> 00:39:55,440
Seven centuries ago.
434
00:39:59,600 --> 00:40:01,640
I'm sorry for your loss.
435
00:40:15,280 --> 00:40:18,720
The pain never fades.
436
00:40:21,200 --> 00:40:24,400
It becomes quieter,
more erased ...
437
00:40:26,160 --> 00:40:30,040
sometimes it comes back like the waves of the sea.
438
00:40:36,120 --> 00:40:39,320
The Clermont family has
accepted you and Emily.
439
00:40:41,040 --> 00:40:44,920
Moreover, they received
you among them.
440
00:40:47,920 --> 00:40:50,000
They acknowledged your loss.
441
00:40:54,560 --> 00:40:56,600
He should recognize
yours too.
442
00:40:58,480 --> 00:41:00,000
I still hope.
443
00:41:08,680 --> 00:41:11,960
Are you asking me to believe in witches
and vampires with blood fever?
444
00:41:13,720 --> 00:41:15,800
Do you know what that sounds like?
445
00:41:16,920 --> 00:41:19,040
I mean, of course,
as a scientist,
446
00:41:19,200 --> 00:41:22,120
I am trained to believe
until proven otherwise,
447
00:41:22,200 --> 00:41:26,240
but without proof,
you ask me a lot.
448
00:41:27,160 --> 00:41:28,800
Know.
449
00:42:34,440 --> 00:42:37,000
Do you work on a molecular
level when you do that?
450
00:42:38,880 --> 00:42:40,440
Good...
451
00:42:43,080 --> 00:42:44,240
What do you need ?
452
00:42:44,320 --> 00:42:46,240
What do these groups have in common?
453
00:42:46,680 --> 00:42:49,600
it's just that they're
all in decline.
454
00:42:50,960 --> 00:42:54,240
Vampires can no longer create. The powers
of witches have weakened ...
455
00:42:54,360 --> 00:42:57,560
And demons seem to fall prey
to real mental illness.
456
00:42:58,240 --> 00:43:00,440
And we have a killer at large.
457
00:43:00,960 --> 00:43:03,120
We need a cure for
blood fever.
458
00:43:05,560 --> 00:43:07,920
Do you think that you can help us?
459
00:43:08,000 --> 00:43:09,840
I can try everything I have.
460
00:43:16,960 --> 00:43:20,320
What can you say that you could not
say before the Congregation?
461
00:43:20,400 --> 00:43:22,120
The vampire with the blood fever.
462
00:43:22,880 --> 00:43:26,480
The murders in Oxford took place
near Matthew and Diana's place.
463
00:43:29,000 --> 00:43:32,760
Pictures from the crime scenes.
All the victims.
464
00:43:33,600 --> 00:43:36,040
Why did you follow
Matthew and Diana?
465
00:43:37,040 --> 00:43:39,600
Another attempt to tarnish the
name of the Clermont family.
466
00:43:39,680 --> 00:43:41,640
The killer stole their portraits.
467
00:43:41,840 --> 00:43:45,320
Miniatures painted in the 16th
century. It took nothing else.
468
00:43:47,040 --> 00:43:50,200
You reported me, now you're
helping me. Why ?
469
00:43:50,520 --> 00:43:53,000
No, I reported a blood
fever killer. Not you.
470
00:43:53,080 --> 00:43:55,720
- Gerbert used it to attack
me. - Gerbert, not me.
471
00:44:03,480 --> 00:44:05,320
I don't have to be your enemy.
472
00:44:34,880 --> 00:44:36,400
When they came back ?
473
00:44:40,280 --> 00:44:41,960
I go now.
474
00:45:26,000 --> 00:45:28,440
- Goodbye ! - Goodbye,
my lord!
475
00:45:37,840 --> 00:45:40,000
This is my DNA.
476
00:45:40,160 --> 00:45:41,440
I'm a vampire.
477
00:45:41,520 --> 00:45:43,880
Philippe instructed me
to take care of Diana.
478
00:45:44,240 --> 00:45:46,240
I spent my whole life
taking care of her.
479
00:45:46,320 --> 00:45:48,000
And Diana is now with Matthew.
480
00:45:48,400 --> 00:45:50,800
- It's not here.
- She sure does.
481
00:45:50,920 --> 00:45:54,440
When he comes, tell me, okay?
482
00:45:54,960 --> 00:45:58,000
You can't control me anymore.
Your time is up.
483
00:45:58,480 --> 00:46:01,200
Even the secrets of the Clermont
family come to light.
484
00:46:01,440 --> 00:46:04,600
It's time for Matthew de Clermont to
find out who he's dealing with.
485
00:46:04,960 --> 00:46:06,400
Diana Bishop.
486
00:46:06,480 --> 00:46:10,240
"Father Hubbard, what are you doing here?"
"You left me something to worry about."
34562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.