All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S03E01.1080p.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,480 All I wanted was to be a father and a husband again. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,240 There must be no doubt that Diana is from Clermont. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,080 With this sign, you will always be part of our family. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,800 Madame de Clermont, such a blood covenant is deafening. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,840 A vampire kills people. 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,400 Whoever does this suffers from a blood fever. 7 00:00:16,760 --> 00:00:20,240 Our priority is the missing pages of the Book of Life. 8 00:00:20,360 --> 00:00:24,000 Possibly with Diana Bishop's aunts. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,440 I have reason to believe they are sheltered somewhere. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 A witch born of demons. 11 00:00:28,760 --> 00:00:31,680 If you ever get close to my nephew again, 12 00:00:31,760 --> 00:00:34,040 I'm killing you with my hands. 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,480 Are you sleeping ! 14 00:00:36,040 --> 00:00:40,840 Diana will unite all creatures and take revenge on me! 15 00:02:42,280 --> 00:02:43,720 Went ! 16 00:03:12,360 --> 00:03:14,040 I do not know what to do. 17 00:03:18,920 --> 00:03:20,920 I can't believe Em is gone. 18 00:03:24,040 --> 00:03:26,240 That the little one will not know her. 19 00:03:38,240 --> 00:03:39,720 Two heartbeats. 20 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 Two children ? 21 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 Yes. 22 00:03:58,240 --> 00:04:00,960 These children are our future. 23 00:04:02,600 --> 00:04:05,240 The congregation will never hurt our family again. 24 00:04:05,920 --> 00:04:07,200 I promise. 25 00:05:47,720 --> 00:05:49,560 Welcome home, buddy! 26 00:05:50,440 --> 00:05:52,200 It's been too long. 27 00:05:53,520 --> 00:05:55,920 Gallowglass, welcome! 28 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 Looks like we have another guest. 29 00:06:09,320 --> 00:06:10,840 I'm glad to see you. 30 00:06:11,560 --> 00:06:14,600 It's only been a few days, Diana! 31 00:06:16,120 --> 00:06:18,240 Some of us have waited for centuries. 32 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 It's the darkest day. 33 00:06:39,240 --> 00:06:44,720 When Peter Knox killed Emily Mather, 34 00:06:47,240 --> 00:06:49,960 he killed the woman who was like my wife's mother. 35 00:06:51,200 --> 00:06:54,720 He killed a woman Sarah loved. 36 00:06:56,920 --> 00:07:01,000 He killed a woman under protection 37 00:07:02,920 --> 00:07:04,800 the Clermont family. 38 00:07:07,760 --> 00:07:12,920 So Peter Knox signed his death sentence. 39 00:07:13,320 --> 00:07:14,840 Knox has strong allies. 40 00:07:15,240 --> 00:07:18,360 Let's think about the consequences before we act. 41 00:07:19,040 --> 00:07:21,440 No one is stronger than Clermonts. 42 00:07:21,560 --> 00:07:25,080 It would be too easy to kill him. That will make him a martyr. 43 00:07:26,960 --> 00:07:29,520 People need to know what he did, not just Em. 44 00:07:29,840 --> 00:07:31,920 That's why my mother is on her way to Venice. 45 00:07:32,160 --> 00:07:35,240 He told Baldwin to arrange a meeting with the Congregation. 46 00:07:35,320 --> 00:07:38,320 so he'll have a chance to tell you what happened here 47 00:07:38,400 --> 00:07:40,240 before Knox and Gerbert misinterpreted everything. 48 00:07:40,320 --> 00:07:43,400 And they will. They will say we are the aggressors. 49 00:07:43,920 --> 00:07:47,000 I'm afraid they'll use what happened at Oxford. 50 00:07:47,080 --> 00:07:48,960 What's going on at Oxford? 51 00:07:49,040 --> 00:07:51,040 It was a series of murders. 52 00:07:51,480 --> 00:07:54,160 They captured the imagination of the press. 53 00:07:54,680 --> 00:07:57,120 I call them "Vampire Crimes." 54 00:07:57,240 --> 00:07:59,400 And this time, the press is right. 55 00:07:59,520 --> 00:08:02,240 The victims are killed by a vampire suffering from a blood fever. 56 00:08:02,320 --> 00:08:05,720 There's been a lot going on in the 16th century, Matthew. 57 00:08:05,960 --> 00:08:08,200 Gerbert will use this against you. 58 00:08:19,520 --> 00:08:21,680 I thought I should introduce myself. 59 00:08:22,640 --> 00:08:25,440 So far no one was able to send in the perfect solution, which is not strange. 60 00:08:25,920 --> 00:08:29,040 This is Phoebe Taylor. Marcus and I ... 61 00:08:29,200 --> 00:08:31,800 I know who you are, Miss Taylor. 62 00:08:31,960 --> 00:08:35,600 Too bad we know each other in such circumstances! 63 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 Yes. 64 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 There is a lot to do 65 00:08:42,480 --> 00:08:45,480 and Marcus has important responsibilities, so ... 66 00:08:45,840 --> 00:08:48,280 I know what my responsibilities are. 67 00:08:48,800 --> 00:08:50,280 Seriously ? 68 00:08:51,400 --> 00:08:57,280 As Grand Master of the Knights of Lazarus, your first duty 69 00:08:57,720 --> 00:09:02,800 it is to maintain the sanctity of the Seven Towers at all costs. 70 00:09:03,160 --> 00:09:04,720 Do you think I failed? 71 00:09:04,840 --> 00:09:08,480 Knox was not even 10 meters from this place. 72 00:09:08,560 --> 00:09:10,520 You say it like it came in so easy. 73 00:09:10,600 --> 00:09:13,080 "Marcus could have died!" - Emily is dead! 74 00:09:13,440 --> 00:09:14,920 Matthew, enough! 75 00:09:17,280 --> 00:09:20,360 You know, I used to take your disappointment personally. 76 00:09:20,920 --> 00:09:24,720 I'm beginning to understand that no one is blameless. 77 00:09:26,280 --> 00:09:27,680 Not even you. 78 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 Blood fever? 79 00:09:31,240 --> 00:09:34,560 The rumor that he was defeated seems exaggerated. 80 00:09:35,880 --> 00:09:41,840 After all, there are two vampires with blood fever right here. 81 00:09:44,240 --> 00:09:46,240 You're not a bloody vampire. 82 00:09:47,280 --> 00:09:48,760 You're not. 83 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 You're carrying ... the disease. 84 00:09:53,760 --> 00:09:56,960 Do you think it was okay to lie to me for centuries? 85 00:09:58,720 --> 00:10:00,720 You didn't need to know that. 86 00:10:03,480 --> 00:10:05,440 It wasn't your decision. 87 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 Hey... 88 00:10:50,920 --> 00:10:52,680 Why was Em at the temple? 89 00:10:54,120 --> 00:10:56,120 He had dreams. 90 00:10:58,040 --> 00:11:00,160 Nightmares about the page. 91 00:11:02,000 --> 00:11:05,720 He thought they were premonitions. 92 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 She needed someone to help her. 93 00:11:10,360 --> 00:11:12,320 He needed ... 94 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 by Rebecca. 95 00:11:16,920 --> 00:11:18,200 Mother ? 96 00:11:23,040 --> 00:11:24,360 Not. 97 00:11:25,880 --> 00:11:27,880 No, Em doesn't approve of superior magic. 98 00:11:29,760 --> 00:11:33,000 He told me that any fool could believe that 99 00:11:33,080 --> 00:11:36,120 it's worth knowing I can't. In the worst possible way. 100 00:11:37,080 --> 00:11:39,800 Do you know that he spoke from experience? 101 00:11:41,840 --> 00:11:44,160 Yes. He didn't want you to know. 102 00:11:48,200 --> 00:11:49,920 What was in her head? 103 00:11:51,160 --> 00:11:54,040 I do not know. I wish I could ask her. 104 00:12:04,920 --> 00:12:06,040 We could. 105 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 We could ask her. 106 00:12:13,880 --> 00:12:15,200 Sarah ... 107 00:12:23,000 --> 00:12:24,720 You know we can't. 108 00:12:26,520 --> 00:12:30,280 I can't use my magic to change things from the past. 109 00:12:31,920 --> 00:12:33,440 Not deliberately. 110 00:12:34,400 --> 00:12:35,880 Why not ? 111 00:12:36,560 --> 00:12:39,760 Do you think it was her destiny to be killed by Knox? 112 00:12:39,880 --> 00:12:41,920 Do you think that should have happened? 113 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 No, obviously not. 114 00:12:44,360 --> 00:12:46,760 None of this was supposed to be the case. 115 00:12:48,280 --> 00:12:51,000 He was supposed to be here with you. 116 00:12:53,680 --> 00:12:56,800 So I can tell you both. 117 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 You know these kids aren't going to solve our problems ... 118 00:13:02,840 --> 00:13:04,280 Children? 119 00:13:05,680 --> 00:13:07,160 Gemini. 120 00:13:08,040 --> 00:13:09,640 A double blessing. 121 00:13:10,440 --> 00:13:13,280 What am I ? Wizards? Vampires? 122 00:13:15,960 --> 00:13:17,480 I do not know. 123 00:13:18,840 --> 00:13:20,400 Or something else ? 124 00:13:23,080 --> 00:13:24,880 I will love them no matter what they are. 125 00:13:25,720 --> 00:13:27,960 But how are you going to protect them? 126 00:14:47,880 --> 00:14:51,040 The meeting was requested by Agatha Wilson, of the demon family. 127 00:14:52,360 --> 00:14:54,040 We give it our attention. 128 00:14:55,080 --> 00:14:57,320 Of course he had something fascinating to discuss. 129 00:14:57,400 --> 00:14:58,800 It's my turn, Gerbert. 130 00:14:58,880 --> 00:15:01,960 But there is a more urgent issue to be discussed. 131 00:15:02,080 --> 00:15:03,920 Oxford murders. 132 00:15:04,000 --> 00:15:06,760 It's the people's problem. It's not up to us. 133 00:15:06,880 --> 00:15:09,400 Even if the murders are the work of a bloodthirsty vampire? 134 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 There has never been a case of blood fever in the 12th century. 135 00:15:12,400 --> 00:15:15,800 I've been following the killer's movements for the past few months. 136 00:15:16,560 --> 00:15:18,600 He killed six people during this time. 137 00:15:18,760 --> 00:15:20,400 People are capable of violence. 138 00:15:20,520 --> 00:15:23,480 Not so, Baldwin. The victims are torn to pieces. 139 00:15:24,160 --> 00:15:26,120 No man has the power 140 00:15:26,200 --> 00:15:28,520 to cause such injuries. Only vampires. 141 00:15:28,600 --> 00:15:30,560 Do we know who this vampire might be? 142 00:15:30,640 --> 00:15:33,320 I found him and confronted him after his last murder. 143 00:15:33,600 --> 00:15:35,000 Who is ? 144 00:15:35,240 --> 00:15:37,800 I was trying to save myself. I didn't see his face. 145 00:15:39,160 --> 00:15:42,520 I didn't recognize the smell. I've never met him before. 146 00:15:43,440 --> 00:15:45,480 And he's still free. 147 00:15:45,720 --> 00:15:48,040 Then all creatures are in danger. 148 00:15:48,160 --> 00:15:51,960 We lived quietly among the people, not drawing attention to ourselves. 149 00:15:53,640 --> 00:15:57,120 - Vampires have to take care. - We'll do it. I will do it. 150 00:15:57,200 --> 00:16:00,880 Your family has assured us that blood fever is a matter of history. 151 00:16:01,720 --> 00:16:05,960 I remember Philippe standing there when he said he was defeated. 152 00:16:07,480 --> 00:16:11,960 I can only imagine how disappointed this is. 153 00:16:12,600 --> 00:16:16,000 Vampires, witches, demons, married, tied for life. 154 00:16:17,160 --> 00:16:23,960 I understand that some here agree with that. 155 00:16:25,200 --> 00:16:26,600 Yes. 156 00:16:27,680 --> 00:16:31,560 Agatha Wilson's family is breaking their Covenant right now. 157 00:16:32,680 --> 00:16:36,320 I live in Seven-Towers with demons, witch, 158 00:16:36,640 --> 00:16:39,160 vampires, even humans. 159 00:16:42,720 --> 00:16:44,120 That's right ? 160 00:16:44,880 --> 00:16:47,760 Baldwin, maybe you should see with your own eyes. 161 00:16:48,360 --> 00:16:51,880 I'm sure you're looking forward to a reunion with your brother ... 162 00:16:54,480 --> 00:16:55,800 and his wife. 163 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 Are Matthew and Diana at Seven Towers? 164 00:17:04,680 --> 00:17:06,240 Yes. 165 00:17:06,640 --> 00:17:10,680 They came when Diana's aunt, the witch Emily Mather, 166 00:17:12,080 --> 00:17:15,760 was killed by Peter Knox! 167 00:17:15,840 --> 00:17:18,600 Not true. 168 00:17:19,360 --> 00:17:24,320 Emily practiced superior magic, unfortunately it was too much. 169 00:17:24,400 --> 00:17:27,040 And how was Marcus Whitmore injured? 170 00:17:27,120 --> 00:17:31,040 I was forced to defend myself. He attacked me. 171 00:17:31,120 --> 00:17:34,360 - What were you doing there? "Do you doubt my work?" 172 00:17:35,200 --> 00:17:37,920 We demons know what you think of us. 173 00:17:38,680 --> 00:17:41,200 That you doubt our position on this board. 174 00:17:43,000 --> 00:17:46,840 Let's see what we can do with the power you have given us. 175 00:17:47,600 --> 00:17:50,000 I ask Peter Knox 176 00:17:50,080 --> 00:17:52,720 to be removed from the Congregation for his crimes. 177 00:17:54,520 --> 00:17:56,840 You can ask what you want, 178 00:17:57,160 --> 00:18:00,480 but if no witch or vampire supports you ... 179 00:18:01,360 --> 00:18:04,920 It's an act of war for a witch to enter the Seven Towers uninvited. 180 00:18:05,560 --> 00:18:08,880 - I support the motion. - You need a majority. 181 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 I know that too, Knox. 182 00:18:13,680 --> 00:18:18,040 I served on the board for years. 183 00:18:18,680 --> 00:18:22,080 We have ensured the safety of witches and all creatures ... 184 00:18:22,160 --> 00:18:25,240 Who opposes Peter Knox's expulsion from the council? 185 00:18:37,800 --> 00:18:39,320 Who is it for? 186 00:18:55,080 --> 00:18:56,880 What do you think you're doing ? 187 00:18:58,600 --> 00:19:01,920 Peter, you killed a witch. 188 00:19:03,560 --> 00:19:06,520 "Let justice be done!" - With my vote, the motion passes. 189 00:19:08,920 --> 00:19:10,040 Not ! 190 00:19:10,120 --> 00:19:13,360 Peter Knox, you are no longer a member of this Congregation. 191 00:19:13,840 --> 00:19:16,040 You will no longer hold the room key. 192 00:19:16,120 --> 00:19:18,680 You will no longer have power, privileges, 193 00:19:18,760 --> 00:19:21,120 you will have to take everything you have 194 00:19:21,200 --> 00:19:23,600 to leave the island and never come back here again. 195 00:19:26,160 --> 00:19:29,200 Do you think that your family will be safe? 196 00:19:29,760 --> 00:19:31,680 Or those of the Seven Towers? 197 00:19:32,320 --> 00:19:33,800 You're wrong. 198 00:19:53,400 --> 00:19:54,840 I'm proud of you. 199 00:19:55,760 --> 00:19:57,120 Listen... 200 00:19:58,200 --> 00:20:00,840 You, Sophie and Margaret have to leave tonight. 201 00:20:02,320 --> 00:20:04,160 Get on the plane and leave! 202 00:20:05,040 --> 00:20:07,880 Knox is dangerous and has nothing to lose. 203 00:20:09,640 --> 00:20:12,480 Don't call me, don't contact me! 204 00:20:14,520 --> 00:20:16,240 Until it's all over. 205 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 If I know where you are, then Peter Knox 206 00:20:20,400 --> 00:20:22,480 it can be used to reach you or your family. 207 00:20:24,040 --> 00:20:25,640 Love you mom. 208 00:20:28,120 --> 00:20:29,680 And I. 209 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 I do not think I can. 210 00:21:08,360 --> 00:21:09,720 Good. 211 00:21:40,840 --> 00:21:42,200 Emily, 212 00:21:45,160 --> 00:21:49,640 we give light to your spirit in all directions. 213 00:21:52,040 --> 00:21:55,080 We offer protection to accompany you. 214 00:21:57,800 --> 00:22:01,040 We set you free from your earthly bonds. 215 00:22:16,680 --> 00:22:20,960 The path illuminated and free from danger ... 216 00:22:30,240 --> 00:22:31,880 ... we... 217 00:22:41,040 --> 00:22:44,520 We'll send you on your next trip. 218 00:23:15,680 --> 00:23:18,600 It would not have been normal to attend a witch's ceremony, 219 00:23:18,960 --> 00:23:20,760 given my history. 220 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 They will be cold when they return. 221 00:23:23,600 --> 00:23:27,560 Let's light the fires and pray for Emily. 222 00:23:33,120 --> 00:23:35,960 What did I say about children ... 223 00:23:37,800 --> 00:23:39,560 I was nervous. 224 00:23:42,440 --> 00:23:44,800 Your children will be very special. 225 00:23:56,680 --> 00:23:59,240 He wouldn't let it fall into Knox's hands. 226 00:24:04,240 --> 00:24:07,760 I'll make him pay for everything. 227 00:24:09,320 --> 00:24:11,080 For everything he took from us. 228 00:24:12,440 --> 00:24:13,880 From our family. 229 00:24:23,640 --> 00:24:26,280 Where the hell have you been in the last few months? 230 00:24:31,600 --> 00:24:33,360 - To London. - Do not lie to me ! 231 00:24:33,480 --> 00:24:36,040 My men were looking for you, and the witch. 232 00:24:36,600 --> 00:24:40,040 I'm not lying, Baldwin. I was in London. 233 00:24:40,920 --> 00:24:43,680 It's just ... a few centuries ago. 234 00:24:44,720 --> 00:24:46,640 Isn't there something the witch can't do? 235 00:24:46,720 --> 00:24:48,960 Not until now, and now she's my wife. 236 00:24:49,040 --> 00:24:51,120 I can only imagine what Philippe would say. 237 00:24:51,200 --> 00:24:53,800 Philippe? He was here at the wedding. 238 00:25:00,040 --> 00:25:01,400 I do not believe. 239 00:25:01,480 --> 00:25:04,280 Well, his blood was the wedding present for Diana. 240 00:25:08,480 --> 00:25:11,000 Now no one can doubt her position ... 241 00:25:13,160 --> 00:25:14,480 in family. 242 00:25:15,160 --> 00:25:18,320 Not valid for everyone you've gathered here. 243 00:25:18,840 --> 00:25:22,160 You're wrong if you think you're giving them safe shelter here. 244 00:25:22,240 --> 00:25:23,880 Peter Knox made sure of that. 245 00:25:24,760 --> 00:25:28,160 Do justice to what he did, Baldwin. 246 00:25:28,480 --> 00:25:30,640 Okay, I've already taken care of that. 247 00:25:30,760 --> 00:25:32,080 - Is he dead? - Not. 248 00:25:32,160 --> 00:25:34,520 He was expelled from the Congregation. 249 00:25:34,640 --> 00:25:37,320 Did he lose his job? He killed someone at Seven Towers! 250 00:25:37,400 --> 00:25:39,800 - He killed a witch. - A member of my wife's family. 251 00:25:39,880 --> 00:25:41,560 You can't have them all. 252 00:25:41,880 --> 00:25:44,560 If your soul mate and Philippe's blood daughter, 253 00:25:44,640 --> 00:25:46,720 then answer in front of my family and mine! 254 00:25:47,360 --> 00:25:51,400 And I order you and the Clermont family to leave Peter Knox alone. 255 00:25:53,680 --> 00:25:56,560 There are no more urgent problems to solve. 256 00:25:58,800 --> 00:26:02,320 Bloody crimes. He's already pointing. 257 00:26:03,200 --> 00:26:07,440 I want the infected vampire to be found, killed and defeated. 258 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 Do you expect me to do it? 259 00:26:11,520 --> 00:26:15,480 In times of crisis, we are fighting for the strongest. 260 00:26:17,040 --> 00:26:20,000 We discuss what to do with the rest at dinner. 261 00:26:21,000 --> 00:26:22,600 Only with family. 262 00:26:24,400 --> 00:26:25,800 But come on, witch! 263 00:26:26,400 --> 00:26:29,080 I'll decide for myself if it's from Clermont. 264 00:26:41,160 --> 00:26:44,520 I feel like I'm lucky tonight. 265 00:26:45,000 --> 00:26:46,560 I know where I'd rather be. 266 00:27:07,640 --> 00:27:10,000 I'd like to think it won't come for a while 267 00:27:10,080 --> 00:27:12,560 when we can't sit together at the table, like a family. 268 00:27:12,680 --> 00:27:15,680 Even if our guests are not welcome for dinner? 269 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 I will not apologize for wanting to observe the Covenant. 270 00:27:18,480 --> 00:27:20,560 It has kept us safe for centuries. 271 00:27:20,640 --> 00:27:22,400 Do you still believe in that? 272 00:27:25,440 --> 00:27:26,720 Of course. 273 00:27:26,840 --> 00:27:29,400 You think that's what your father imagined 274 00:27:29,480 --> 00:27:31,520 when did the congregation be established? 275 00:27:31,600 --> 00:27:34,720 I think my father always had the best of intentions. 276 00:27:34,800 --> 00:27:37,800 No doubt, but the world has changed. 277 00:27:38,680 --> 00:27:41,400 That's right. She's a witch at the table, 278 00:27:42,000 --> 00:27:43,800 carrying my father's blood. 279 00:27:43,880 --> 00:27:46,400 Once upon a time, this was unimaginable. 280 00:27:46,840 --> 00:27:50,920 Philippe's sign is an honor, but also a privilege. 281 00:27:52,160 --> 00:27:55,280 I'm worried about creatures that can't afford it. 282 00:27:56,760 --> 00:27:59,360 For them, the Covenant is of no use. 283 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 Speak out against the Covenant 284 00:28:02,160 --> 00:28:05,000 In the house of Philippe de Clermont it is unforgivable. 285 00:28:15,000 --> 00:28:18,520 It was supposed to be a dinner in honor of a lost friend. 286 00:28:21,080 --> 00:28:22,400 That's it. 287 00:28:27,040 --> 00:28:28,360 For Emily. 288 00:28:33,080 --> 00:28:35,360 Maybe we should look for happier things. 289 00:28:36,760 --> 00:28:38,480 For my brother's soul mate 290 00:28:38,920 --> 00:28:40,800 and their unborn children. 291 00:28:44,720 --> 00:28:46,160 Whatever they are. 292 00:28:49,680 --> 00:28:52,040 I seem to remember it's not the first time 293 00:28:52,120 --> 00:28:54,200 when a vampire and a witch had a baby together. 294 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 Maybe Matthew remembers better. 295 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 What happened to the baby? 296 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 It's not relevant. 297 00:29:01,320 --> 00:29:03,920 The witches drove him away, and so did his mother. 298 00:29:04,000 --> 00:29:06,080 I think they died in the desert. 299 00:29:06,480 --> 00:29:10,640 - Why did they do that? - Superstition and ignorance. 300 00:29:11,120 --> 00:29:13,680 Looks like it was when you had Benjamin? 301 00:29:13,840 --> 00:29:15,520 Enough, Baldwin! 302 00:29:18,800 --> 00:29:21,320 I haven't thought about him in a long time, 303 00:29:21,400 --> 00:29:23,760 but the discussion with the blood fever during the Congregation 304 00:29:23,840 --> 00:29:26,960 and Gerbert, who reminded us of the Clermont family's involvement, 305 00:29:27,040 --> 00:29:30,200 it reminded me of our family's past accomplishments. 306 00:29:31,800 --> 00:29:34,520 Thanks for dinner, Baldwin. 307 00:29:36,520 --> 00:29:41,440 Sorry, Mom! I don't think I'm the only one who's tired. 308 00:29:43,440 --> 00:29:44,880 Another thing ! 309 00:29:45,400 --> 00:29:48,440 Not everyone from Clermont is leaving until morning. 310 00:29:48,760 --> 00:29:51,280 The congregation is watching us and, like Clermont, 311 00:29:51,360 --> 00:29:53,600 we will honor Philippe's covenant. 312 00:30:02,720 --> 00:30:05,000 Look, it's clear ... We can't stay here. 313 00:30:05,560 --> 00:30:08,200 We're leaving for London in the morning. All. 314 00:30:09,200 --> 00:30:12,200 Who is Benjamin? High Clermont? 315 00:30:12,520 --> 00:30:14,040 Not realy. 316 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 At the end of the first crusade, 317 00:30:16,600 --> 00:30:18,400 I was in Jerusalem. 318 00:30:19,000 --> 00:30:23,400 Philippe dreamed of setting up a house for creatures, 319 00:30:23,520 --> 00:30:26,480 but for that, we had to reveal ourselves 320 00:30:26,600 --> 00:30:29,200 people I thought we could trust. 321 00:30:29,320 --> 00:30:33,120 And Benjamin was one of them. 322 00:30:35,000 --> 00:30:37,560 When Benjamin threatened to expose us all, 323 00:30:38,680 --> 00:30:40,680 Philippe's dream fell apart. 324 00:30:44,160 --> 00:30:45,560 I lost control. 325 00:30:49,440 --> 00:30:53,160 - Matthew, I think I met him. - No, it's not possible. 326 00:30:54,040 --> 00:30:55,680 In Bohemia. 327 00:30:57,200 --> 00:30:59,560 He said he could hear Philippe's blood oath. 328 00:31:01,000 --> 00:31:03,880 Fuchs thought. Not from Clermont. 329 00:31:03,960 --> 00:31:06,200 And he didn't say he was your son. 330 00:31:06,280 --> 00:31:08,360 He's not my son. 331 00:31:11,720 --> 00:31:13,840 Not in the true sense of the word. 332 00:31:15,440 --> 00:31:17,480 God, I wanted to punish him ... 333 00:31:19,160 --> 00:31:21,040 Death would have been too quick. 334 00:31:22,360 --> 00:31:24,120 I made him a vampire, 335 00:31:24,200 --> 00:31:27,480 so that he cannot expose us without exposing himself. 336 00:31:27,720 --> 00:31:29,360 And then... 337 00:31:32,840 --> 00:31:34,520 I abandoned him. 338 00:31:35,320 --> 00:31:37,800 A new vampire with a blood fever. 339 00:31:40,520 --> 00:31:43,160 I thought she was going to kill him or someone would do it. 340 00:31:48,000 --> 00:31:54,080 It was the most horrible mistake ... 341 00:32:09,320 --> 00:32:13,360 This place is as welcoming as I remembered. 342 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 Especially when Baldwin is here. 343 00:32:16,680 --> 00:32:20,520 Yes. Like his father, when he wants to, he's a bastard. 344 00:32:22,760 --> 00:32:24,080 Know. 345 00:32:24,160 --> 00:32:27,000 We shouldn't speak ill of this great man ... 346 00:32:27,720 --> 00:32:29,360 sacred land. 347 00:32:30,040 --> 00:32:32,920 It was not easy to get along with Philippe. 348 00:32:33,000 --> 00:32:34,840 Why do you think my dad and Fernando 349 00:32:34,920 --> 00:32:37,280 did they leave and ally? 350 00:32:37,600 --> 00:32:39,800 Maybe history needs to repeat itself? 351 00:32:43,280 --> 00:32:46,560 Any man with purebred children can form an alliance 352 00:32:46,640 --> 00:32:50,480 which will be a branch of the original but autonomous family. 353 00:32:50,880 --> 00:32:52,640 Think about who we can take with us. 354 00:32:52,720 --> 00:32:55,520 The ones you created, Matthew. All those created by them. 355 00:32:55,600 --> 00:32:56,720 Our children. 356 00:32:56,840 --> 00:33:00,600 Baldwin will never see the problems created by the Covenant 357 00:33:00,680 --> 00:33:02,520 or to defend us before the Congress. 358 00:33:02,600 --> 00:33:05,920 If we make an alliance, we can have our way. 359 00:33:06,040 --> 00:33:09,200 Marcus, you're asking me to deny history 360 00:33:09,320 --> 00:33:11,520 and the family that made me who I am. 361 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 You're asking too much. 362 00:33:14,480 --> 00:33:15,840 My answer is no. 363 00:33:16,240 --> 00:33:18,840 We have enough problems without destroying the family. 364 00:33:59,360 --> 00:34:02,720 Everyone's leaving. So are Matthew and Marcus. 365 00:34:03,840 --> 00:34:05,520 So it seems. 366 00:34:07,520 --> 00:34:09,640 I'm surprised you didn't go with them. 367 00:34:11,800 --> 00:34:13,400 Another meaningless victory. 368 00:34:15,200 --> 00:34:17,800 If Matthew breaks the line, I won't protect him. 369 00:34:18,080 --> 00:34:20,720 - Goodbye, Baldwin! - That won't end well. 370 00:35:01,280 --> 00:35:04,040 Welcome, Matthew! Welcome home ! 371 00:35:04,920 --> 00:35:06,400 Fernando. 372 00:35:07,600 --> 00:35:09,240 I knew I could count on you. 373 00:35:11,880 --> 00:35:13,960 You were by my side when I lost Hugh. 374 00:35:14,600 --> 00:35:16,080 Thanks. 375 00:35:20,720 --> 00:35:22,200 Who is ? 376 00:35:22,320 --> 00:35:24,360 He was the soul mate of Hugh, Matthew's brother. 377 00:35:32,480 --> 00:35:35,120 Do you think the page has the answers we are looking for? 378 00:35:35,200 --> 00:35:37,560 Miriam, the pages are made of creature skin. 379 00:35:37,640 --> 00:35:40,640 I want to see if DNA can be extracted. 380 00:35:40,920 --> 00:35:43,560 It can tell us more about the evolution of creatures. 381 00:35:43,640 --> 00:35:45,240 And our possible extinction. 382 00:35:45,320 --> 00:35:47,640 Maybe about the cause of the blood fever. 383 00:35:48,440 --> 00:35:50,880 We can trace back to the origins, then ... 384 00:35:51,000 --> 00:35:53,880 maybe we understand what activates it. 385 00:35:55,000 --> 00:36:00,080 Why is it inactive for some vampires and not for others? 386 00:36:01,360 --> 00:36:03,960 The Book of Life, the Decline of Species, Blood Fever. 387 00:36:04,680 --> 00:36:06,200 Somehow, there is a correlation. 388 00:36:06,280 --> 00:36:09,000 We need a lab. A discreet one. 389 00:36:10,880 --> 00:36:14,440 I know someone who can help us. 390 00:36:19,960 --> 00:36:21,720 Good. He says we can see each other here. 391 00:36:24,880 --> 00:36:26,360 Chris! 392 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 Hey, stranger! 393 00:36:33,000 --> 00:36:36,320 - Where the hell have you been? - It's a long story. 394 00:36:36,400 --> 00:36:40,400 I hope a good one. No phone, no messages, no email ... 395 00:36:41,440 --> 00:36:44,000 Know. Things got a little complicated. 396 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 Dr. Christopher Roberts. Dr. Matthew Clairmont. 397 00:36:49,560 --> 00:36:53,360 Seriously ? The work on regulating the cell cycle is interesting. 398 00:36:54,600 --> 00:36:57,440 You left the library and found a boyfriend. 399 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Husband. 400 00:37:01,120 --> 00:37:02,960 "Did you marry an Englishman?" - French. 401 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 Any other surprises? 402 00:37:06,320 --> 00:37:08,200 We're expecting twins. 403 00:37:09,920 --> 00:37:11,840 It's been a long time coming. 404 00:37:12,600 --> 00:37:14,240 Where's the lab? 405 00:37:15,840 --> 00:37:17,560 - Who are you ? - Doctor Shepherd. 406 00:37:18,360 --> 00:37:20,920 Maybe we can make presentations along the way? 407 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Go ? 408 00:37:27,720 --> 00:37:30,920 This is my place. 409 00:37:34,080 --> 00:37:35,640 What do you think ? 410 00:37:35,920 --> 00:37:38,640 - Is the equipment well maintained? - Performing. 411 00:37:40,840 --> 00:37:42,920 Miriam is in charge of my research. 412 00:37:43,200 --> 00:37:45,040 Specifically, what kind of research? 413 00:37:45,320 --> 00:37:48,280 Diana was quite vague in her explanations. 414 00:37:49,200 --> 00:37:52,840 I would like some details before I accept the project. 415 00:38:00,840 --> 00:38:04,160 - What am I looking at? - Why don't you tell me? 416 00:38:08,080 --> 00:38:10,240 Blood cells are affected. 417 00:38:14,240 --> 00:38:15,720 Something viral? 418 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 No, it's genetic. 419 00:38:25,680 --> 00:38:28,000 But I've never met that before, have I? 420 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 Not. 421 00:38:38,360 --> 00:38:40,440 Looks like you need a coffee. 422 00:38:41,400 --> 00:38:43,720 Nobody talks about Em. 423 00:38:45,600 --> 00:38:47,760 Blood fever and alliances. 424 00:38:52,360 --> 00:38:54,760 You vampires always take care of each other. 425 00:39:07,440 --> 00:39:11,040 Do you know who Hugh of Clermont was? 426 00:39:16,840 --> 00:39:19,240 Philippe's eldest son. 427 00:39:22,560 --> 00:39:24,400 Hugh was my soul mate. 428 00:39:25,760 --> 00:39:27,560 For six centuries. 429 00:39:29,280 --> 00:39:33,320 Philippe refused to acknowledge our union. 430 00:39:36,560 --> 00:39:38,040 When Hugh died, 431 00:39:41,280 --> 00:39:44,720 they did not acknowledge my loss or pain. 432 00:39:48,960 --> 00:39:50,400 When he died ? 433 00:39:53,400 --> 00:39:55,440 Seven centuries ago. 434 00:39:59,600 --> 00:40:01,640 I'm sorry for your loss. 435 00:40:15,280 --> 00:40:18,720 The pain never fades. 436 00:40:21,200 --> 00:40:24,400 It becomes quieter, more erased ... 437 00:40:26,160 --> 00:40:30,040 sometimes it comes back like the waves of the sea. 438 00:40:36,120 --> 00:40:39,320 The Clermont family has accepted you and Emily. 439 00:40:41,040 --> 00:40:44,920 Moreover, they received you among them. 440 00:40:47,920 --> 00:40:50,000 They acknowledged your loss. 441 00:40:54,560 --> 00:40:56,600 He should recognize yours too. 442 00:40:58,480 --> 00:41:00,000 I still hope. 443 00:41:08,680 --> 00:41:11,960 Are you asking me to believe in witches and vampires with blood fever? 444 00:41:13,720 --> 00:41:15,800 Do you know what that sounds like? 445 00:41:16,920 --> 00:41:19,040 I mean, of course, as a scientist, 446 00:41:19,200 --> 00:41:22,120 I am trained to believe until proven otherwise, 447 00:41:22,200 --> 00:41:26,240 but without proof, you ask me a lot. 448 00:41:27,160 --> 00:41:28,800 Know. 449 00:42:34,440 --> 00:42:37,000 Do you work on a molecular level when you do that? 450 00:42:38,880 --> 00:42:40,440 Good... 451 00:42:43,080 --> 00:42:44,240 What do you need ? 452 00:42:44,320 --> 00:42:46,240 What do these groups have in common? 453 00:42:46,680 --> 00:42:49,600 it's just that they're all in decline. 454 00:42:50,960 --> 00:42:54,240 Vampires can no longer create. The powers of witches have weakened ... 455 00:42:54,360 --> 00:42:57,560 And demons seem to fall prey to real mental illness. 456 00:42:58,240 --> 00:43:00,440 And we have a killer at large. 457 00:43:00,960 --> 00:43:03,120 We need a cure for blood fever. 458 00:43:05,560 --> 00:43:07,920 Do you think that you can help us? 459 00:43:08,000 --> 00:43:09,840 I can try everything I have. 460 00:43:16,960 --> 00:43:20,320 What can you say that you could not say before the Congregation? 461 00:43:20,400 --> 00:43:22,120 The vampire with the blood fever. 462 00:43:22,880 --> 00:43:26,480 The murders in Oxford took place near Matthew and Diana's place. 463 00:43:29,000 --> 00:43:32,760 Pictures from the crime scenes. All the victims. 464 00:43:33,600 --> 00:43:36,040 Why did you follow Matthew and Diana? 465 00:43:37,040 --> 00:43:39,600 Another attempt to tarnish the name of the Clermont family. 466 00:43:39,680 --> 00:43:41,640 The killer stole their portraits. 467 00:43:41,840 --> 00:43:45,320 Miniatures painted in the 16th century. It took nothing else. 468 00:43:47,040 --> 00:43:50,200 You reported me, now you're helping me. Why ? 469 00:43:50,520 --> 00:43:53,000 No, I reported a blood fever killer. Not you. 470 00:43:53,080 --> 00:43:55,720 - Gerbert used it to attack me. - Gerbert, not me. 471 00:44:03,480 --> 00:44:05,320 I don't have to be your enemy. 472 00:44:34,880 --> 00:44:36,400 When they came back ? 473 00:44:40,280 --> 00:44:41,960 I go now. 474 00:45:26,000 --> 00:45:28,440 - Goodbye ! - Goodbye, my lord! 475 00:45:37,840 --> 00:45:40,000 This is my DNA. 476 00:45:40,160 --> 00:45:41,440 I'm a vampire. 477 00:45:41,520 --> 00:45:43,880 Philippe instructed me to take care of Diana. 478 00:45:44,240 --> 00:45:46,240 I spent my whole life taking care of her. 479 00:45:46,320 --> 00:45:48,000 And Diana is now with Matthew. 480 00:45:48,400 --> 00:45:50,800 - It's not here. - She sure does. 481 00:45:50,920 --> 00:45:54,440 When he comes, tell me, okay? 482 00:45:54,960 --> 00:45:58,000 You can't control me anymore. Your time is up. 483 00:45:58,480 --> 00:46:01,200 Even the secrets of the Clermont family come to light. 484 00:46:01,440 --> 00:46:04,600 It's time for Matthew de Clermont to find out who he's dealing with. 485 00:46:04,960 --> 00:46:06,400 Diana Bishop. 486 00:46:06,480 --> 00:46:10,240 "Father Hubbard, what are you doing here?" "You left me something to worry about." 34562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.