Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,062 --> 00:01:06,155
I've been waiting 3 years
for this one chance
2
00:01:07,432 --> 00:01:08,262
The only thing to prove
3
00:01:08,466 --> 00:01:09,956
is not my brilliance
4
00:01:10,134 --> 00:01:10,793
but my determination
5
00:01:10,969 --> 00:01:12,561
to regain the losses
6
00:01:15,139 --> 00:01:16,401
Kit, calm down!
7
00:01:18,343 --> 00:01:20,641
Don't call me Kit
answer "Yes Sir"
8
00:01:21,112 --> 00:01:22,409
Yes Sir!
9
00:01:24,949 --> 00:01:27,144
I haven't been a big brother
for a long time
10
00:01:28,453 --> 00:01:30,080
As brothers...
11
00:01:34,292 --> 00:01:38,388
Kit, you are not wrong
12
00:01:38,796 --> 00:01:39,888
We are on different routes
13
00:01:41,599 --> 00:01:43,829
You've picked the right way
14
00:01:55,146 --> 00:01:57,546
This is Chief Inspector Wu
15
00:01:57,949 --> 00:01:58,574
Inspector Chow
16
00:01:58,783 --> 00:01:59,181
Brother Ho
17
00:01:59,350 --> 00:02:00,544
Take a seat!
18
00:02:01,119 --> 00:02:01,915
Thank you, Sir!
19
00:02:02,253 --> 00:02:04,585
We have a case which hopefully
20
00:02:04,856 --> 00:02:07,120
you will consent to take up
21
00:02:07,926 --> 00:02:09,450
Interpol has information that
the headquarters
22
00:02:09,727 --> 00:02:11,627
of an international counterfeit operation
23
00:02:11,829 --> 00:02:13,126
has moved here
24
00:02:14,832 --> 00:02:16,561
It's a matter of face
25
00:02:16,935 --> 00:02:19,768
I want to crack it
26
00:02:20,071 --> 00:02:21,698
before I retire
27
00:02:25,843 --> 00:02:27,572
The few big operators
28
00:02:27,912 --> 00:02:29,812
we've already finished them off
29
00:02:30,715 --> 00:02:33,115
only this suspect is left
30
00:02:39,023 --> 00:02:41,184
The one who taught you everything: Lung
31
00:02:41,960 --> 00:02:43,757
15 years ago
Lung ruled over
32
00:02:43,928 --> 00:02:46,328
all counterfeit operations in SE Asia
33
00:02:47,031 --> 00:02:48,259
We do not rule out he is still in control
34
00:02:50,268 --> 00:02:50,791
Impossible!
35
00:02:51,903 --> 00:02:52,835
He's retired for over 10 years
36
00:02:54,005 --> 00:02:54,869
Are you that sure?
37
00:02:55,273 --> 00:02:56,535
He's not that kind of person
38
00:02:57,842 --> 00:02:59,332
A person can change his appearance
39
00:02:59,744 --> 00:03:02,042
but he can never
get rid of his criminal record
40
00:03:03,748 --> 00:03:06,410
Ho, you were in the business
41
00:03:06,784 --> 00:03:08,843
I want you to be an undercover
and investigate Lung
42
00:03:09,454 --> 00:03:10,113
I won't do it
43
00:03:12,890 --> 00:03:14,357
It's a matter of face
44
00:03:15,293 --> 00:03:16,920
Don't you want to do
something for society?
45
00:03:20,198 --> 00:03:21,563
I'm paying back now
46
00:03:23,034 --> 00:03:24,797
I think I've done my bit for society
47
00:04:27,331 --> 00:04:28,025
Mr... Lung
48
00:04:28,900 --> 00:04:30,128
Daddy, I'm scared
49
00:04:30,301 --> 00:04:30,995
Don't be afraid!
50
00:04:35,039 --> 00:04:35,334
Mr. Lung!
51
00:04:35,573 --> 00:04:37,097
How do you do?
52
00:04:38,042 --> 00:04:39,669
How are you?
53
00:04:39,944 --> 00:04:41,104
How are you?
54
00:04:41,412 --> 00:04:42,037
Good evening!
55
00:04:45,817 --> 00:04:46,647
How are you?
56
00:04:50,321 --> 00:04:50,685
Ko!
57
00:04:51,055 --> 00:04:51,578
Brother Lung!
58
00:04:55,526 --> 00:04:56,754
My daughter is very nervous
59
00:04:57,261 --> 00:04:58,193
No need to be
60
00:05:04,235 --> 00:05:06,169
I taught you right
61
00:05:06,404 --> 00:05:08,235
Your mother and I danced like this
20 years ago
62
00:05:08,539 --> 00:05:11,633
from the first step to the last
applause all the way
63
00:05:13,478 --> 00:05:15,412
Sometimes, you have to wait long
for the first applause
64
00:05:16,581 --> 00:05:19,846
If you did your best
someone will appreciate it
65
00:05:22,487 --> 00:05:23,511
This way, please!
66
00:05:23,721 --> 00:05:24,244
No, thank you!
67
00:05:37,702 --> 00:05:39,829
Do you know Mr. Lung?
68
00:05:40,505 --> 00:05:41,938
Yes, what's the matter?
69
00:05:42,707 --> 00:05:44,038
I worship him
70
00:05:44,242 --> 00:05:45,140
You worship him?
71
00:05:45,476 --> 00:05:47,740
I also enjoy watching people dance
like this
72
00:05:47,979 --> 00:05:50,573
I saw him dance 20 years ago
73
00:05:50,815 --> 00:05:53,477
At the time, not many people
could dance like this
74
00:05:53,684 --> 00:05:55,242
so he was quite a sensation
75
00:05:56,187 --> 00:05:57,415
I would really like to meet him
76
00:05:58,222 --> 00:05:59,314
I'll introduce you
77
00:06:00,491 --> 00:06:01,856
Someone wants to meet you
a secret admire
78
00:06:03,961 --> 00:06:06,452
I heard you
it hurts a little too
79
00:06:06,931 --> 00:06:08,398
I'm sorry, I'm Billie
80
00:06:09,000 --> 00:06:09,967
I don't recognize you
81
00:06:12,937 --> 00:06:13,733
It's alright
82
00:06:14,138 --> 00:06:16,572
but I'm sure you're the one
83
00:06:18,576 --> 00:06:20,476
Actually you haven't
changed much 20 years
84
00:06:25,016 --> 00:06:25,812
Stay calm
85
00:06:28,819 --> 00:06:30,514
Dad, my heel has broken off
86
00:06:30,755 --> 00:06:31,813
That's terrible
87
00:06:32,757 --> 00:06:33,621
What shall I do?
88
00:06:33,858 --> 00:06:35,553
Thinking of something
89
00:06:36,294 --> 00:06:36,988
Take your shoes off
90
00:06:38,029 --> 00:06:39,656
- What are you doing?
- Come on!
91
00:06:40,798 --> 00:06:41,765
This judges will feel sorry for you
92
00:06:43,301 --> 00:06:43,824
Go on!
93
00:06:51,209 --> 00:06:51,937
Take a seat!
94
00:07:16,567 --> 00:07:17,829
I can't tell anyone
95
00:07:18,836 --> 00:07:21,031
about the case I'm on
96
00:07:21,639 --> 00:07:22,606
not even you
97
00:07:26,077 --> 00:07:27,135
Don't worry, I'll be alright
98
00:07:31,716 --> 00:07:33,343
You take care
99
00:07:49,100 --> 00:07:51,364
Mr. Wong would like to say hello
100
00:07:51,869 --> 00:07:52,801
Brother Lung!
101
00:07:57,375 --> 00:07:57,966
Brother Lung!
102
00:08:08,386 --> 00:08:09,444
Good!
103
00:08:13,090 --> 00:08:14,648
Your daughter dances well
104
00:08:16,827 --> 00:08:20,319
No dance will wear shoes next year
105
00:08:26,570 --> 00:08:27,298
Miss Lung!
106
00:08:39,984 --> 00:08:42,885
My Dad talks too much
Don't talk to him
107
00:08:43,187 --> 00:08:43,949
Uncle!
108
00:08:45,656 --> 00:08:47,123
Billie is here to see you
109
00:08:47,425 --> 00:08:47,720
Really?
110
00:08:47,958 --> 00:08:48,322
Uncle!
111
00:08:48,492 --> 00:08:49,151
Billie
112
00:08:49,327 --> 00:08:50,021
Why don't you two chat a little?
113
00:08:50,227 --> 00:08:50,625
OK
114
00:08:50,961 --> 00:08:53,259
This is for you
to wish you "fast winds"
115
00:08:54,832 --> 00:08:55,958
Wasn't going so well
116
00:08:56,167 --> 00:08:57,429
should be better now with this
117
00:08:58,703 --> 00:08:59,328
I'll put it away for you
118
00:09:00,071 --> 00:09:02,505
Do you like this ship?
119
00:09:02,673 --> 00:09:06,370
Sure. A nice young man too
120
00:09:06,777 --> 00:09:08,768
Billie says he wants
to tour the shipyard
121
00:09:09,280 --> 00:09:10,907
Yes, learn a little about shipyards
122
00:09:15,920 --> 00:09:17,649
I'm glad you're friends with Peggy
123
00:09:19,357 --> 00:09:22,190
As long as she's happy
I'll be grateful to you
124
00:09:23,828 --> 00:09:25,261
We cannot repay the bank
125
00:09:25,529 --> 00:09:27,588
The shipyard could be taken over anytime
126
00:09:29,367 --> 00:09:31,665
How much cash do we have
to payoff the staff?
127
00:09:32,436 --> 00:09:33,926
Not even a third of what's needed
128
00:09:34,338 --> 00:09:34,895
What are you listening to?
129
00:09:36,140 --> 00:09:37,334
You want to?
130
00:09:37,508 --> 00:09:39,567
They say someone has applied for
our winding up
131
00:09:41,946 --> 00:09:44,938
The only way is to give up
your shareholding
132
00:09:45,149 --> 00:09:45,808
and get some cash
133
00:09:46,317 --> 00:09:48,285
to tide us over
134
00:09:49,053 --> 00:09:49,485
Hey!
135
00:09:49,687 --> 00:09:51,086
Are you listening to me?
136
00:09:51,522 --> 00:09:52,147
Yes!
137
00:09:56,260 --> 00:09:57,124
Mr. Lung!
138
00:10:03,667 --> 00:10:04,827
What is it?
139
00:10:05,069 --> 00:10:06,468
I've come to deliver money to you
140
00:10:10,574 --> 00:10:13,600
Brother Lung
I've used all my shares
141
00:10:13,944 --> 00:10:16,606
to act as collateral against
Mr. Wong's bonds
142
00:10:17,615 --> 00:10:19,480
I've done my best towards the company
143
00:10:21,352 --> 00:10:23,946
If you let me have your shares too
144
00:10:24,622 --> 00:10:29,616
I'll withdraw the winding up application
145
00:10:31,695 --> 00:10:33,162
You think what you say is it?
146
00:10:33,898 --> 00:10:36,332
In our time, we had a code of behavior
147
00:10:36,767 --> 00:10:40,601
You respect me and the respect
is doubly returned
148
00:10:41,272 --> 00:10:43,331
Ko might have been confused
and was misled
149
00:10:44,208 --> 00:10:47,200
committing this error
without asking me
150
00:10:50,214 --> 00:10:52,808
You are not worthy of my respect
not my despise
151
00:10:53,350 --> 00:10:54,180
This is the way out
152
00:11:02,493 --> 00:11:05,223
Seems there's nothing more to say
153
00:11:06,764 --> 00:11:11,360
Nobody dare not give me face
154
00:11:17,675 --> 00:11:18,471
Brother!
155
00:11:18,709 --> 00:11:20,006
I haven't seen Kit for a long time
156
00:11:20,811 --> 00:11:22,745
He seems changed
157
00:11:23,447 --> 00:11:25,244
He says he's on a special mission
158
00:11:25,549 --> 00:11:30,145
After he's finished it
we'll change our names and identity
159
00:11:30,321 --> 00:11:31,583
and move somewhere else to live
160
00:11:32,723 --> 00:11:33,985
Did he say what mission he's on?
161
00:11:34,191 --> 00:11:36,591
No, but he's become very strange
162
00:11:37,061 --> 00:11:41,464
He was talking late last night
with a girl Peggy
163
00:11:43,400 --> 00:11:45,061
I'm afraid he'll leave me
164
00:11:47,905 --> 00:11:49,202
Why did you send Kit
as an uncover agent?
165
00:11:49,607 --> 00:11:50,972
Don't you know he'll be in danger?
166
00:11:51,542 --> 00:11:52,975
Kit has his own thinking
no one can stop him
167
00:11:55,579 --> 00:11:57,376
OK, I'll work with you
168
00:11:57,715 --> 00:11:59,774
Take Kit off this case
169
00:12:00,451 --> 00:12:01,418
Let me think about it
170
00:12:01,785 --> 00:12:03,514
Sung Chi Ho, I didn't force you
171
00:12:03,721 --> 00:12:04,517
you volunteered
172
00:12:04,755 --> 00:12:07,087
We all have to be responsible for
subsequent events
173
00:12:07,958 --> 00:12:08,822
When are you leaving me out?
174
00:12:09,527 --> 00:12:10,892
I'll arrange it
175
00:12:18,569 --> 00:12:19,263
Master!
176
00:12:32,249 --> 00:12:32,943
How did you get out?
177
00:12:33,684 --> 00:12:34,412
I escaped
178
00:12:35,286 --> 00:12:40,189
I have nowhere to go
I want to stick with you
179
00:12:47,965 --> 00:12:48,863
Give yourself up
180
00:12:51,869 --> 00:12:57,239
When a man has wronged
walk in with your head high
181
00:12:58,776 --> 00:13:00,437
and walk out with your head high
182
00:13:01,512 --> 00:13:03,844
I've left this business
for over 15 years
183
00:13:06,050 --> 00:13:10,612
I want to go straight
But someone is always after us
184
00:13:12,289 --> 00:13:16,749
I want to be clean
no one believes me
185
00:13:24,768 --> 00:13:30,365
You should have another choice
186
00:13:35,079 --> 00:13:36,011
Brother Wong!
187
00:13:36,180 --> 00:13:36,908
Mr. Chow
188
00:13:37,047 --> 00:13:37,638
Thanks for coming
189
00:13:37,948 --> 00:13:39,347
Immigrating so soon?
190
00:13:39,550 --> 00:13:40,642
Let's not talk about it
191
00:13:41,652 --> 00:13:43,643
Brother Chung
192
00:13:48,258 --> 00:13:49,190
Mr. Chow
193
00:13:49,593 --> 00:13:50,992
Just help yourself
194
00:13:57,034 --> 00:13:58,467
What a coincidence!
195
00:13:58,702 --> 00:14:01,535
When you are not doing well
196
00:14:02,506 --> 00:14:04,064
Everybody looks at you like an exhibit
197
00:14:04,475 --> 00:14:08,070
So you should look at them the same way
198
00:14:11,315 --> 00:14:13,306
Dad says of all my boyfriends
199
00:14:13,684 --> 00:14:14,810
you're the most considerate
200
00:14:15,019 --> 00:14:15,644
Really?
201
00:14:15,986 --> 00:14:17,886
He loves the boat you gave him
202
00:14:18,122 --> 00:14:19,146
He asked me to thank you
203
00:14:20,791 --> 00:14:21,758
Wait for me
204
00:14:28,132 --> 00:14:28,723
Kit!
205
00:14:34,772 --> 00:14:35,329
Brother Wong!
206
00:14:41,578 --> 00:14:42,738
My name is Billie
207
00:14:43,380 --> 00:14:44,039
Billie!
208
00:14:45,983 --> 00:14:46,847
How come you're here?
209
00:14:47,151 --> 00:14:48,846
I'm doing exactly what you're doing
210
00:14:49,486 --> 00:14:50,145
What have you found out?
211
00:14:54,425 --> 00:14:54,982
And you?
212
00:14:56,760 --> 00:14:58,193
Wong & two gangs
want to get Lung's shipyard
213
00:15:00,431 --> 00:15:02,262
For what purpose
I don't know yet
214
00:15:03,100 --> 00:15:06,934
You get out of this
Let me handle it
215
00:15:07,571 --> 00:15:08,799
You're no fight for them
216
00:15:14,144 --> 00:15:15,133
I've started already
I must finish it
217
00:15:19,016 --> 00:15:20,347
I've done this before
218
00:15:21,318 --> 00:15:23,684
I know what will happen
219
00:15:29,693 --> 00:15:30,887
I used to be too irrational
220
00:15:32,463 --> 00:15:37,127
Maybe after this
I'll understand you better
221
00:15:44,441 --> 00:15:45,772
You're still so stubborn
222
00:15:48,378 --> 00:15:49,970
You all know my problem
223
00:15:50,114 --> 00:15:51,445
There's a note for you
224
00:15:59,990 --> 00:16:03,687
When I drop my cigarette, you shoot!
225
00:16:15,205 --> 00:16:16,832
Brother Lung!
226
00:16:20,110 --> 00:16:22,738
Brother Lung!
227
00:16:30,320 --> 00:16:33,312
I'm right here
what do you want?
228
00:16:33,390 --> 00:16:36,257
Don't get so mad
229
00:16:36,660 --> 00:16:38,890
I just want your company to pay up
230
00:16:39,329 --> 00:16:40,626
What game are you playing?
231
00:16:41,365 --> 00:16:44,425
You cheat me with such low down tricks
232
00:16:44,635 --> 00:16:45,397
You have no ethics
233
00:16:46,370 --> 00:16:47,803
You shut up
you have no right to speak
234
00:16:47,838 --> 00:16:48,304
You...
235
00:16:49,606 --> 00:16:52,097
Mr. Wong, I'll be responsible Ko's case
236
00:16:52,342 --> 00:16:53,502
The law will settle this
237
00:16:53,944 --> 00:16:57,004
Law? The law is up to me
238
00:16:57,514 --> 00:16:59,778
It's simple
239
00:16:59,950 --> 00:17:01,281
either sign these documents
240
00:17:01,585 --> 00:17:03,746
or take this bullet, up to you
241
00:17:05,823 --> 00:17:06,983
I don't believe
you have the guts to shoot
242
00:17:07,257 --> 00:17:08,281
Don't you believe it?
243
00:17:08,826 --> 00:17:12,455
Neither of us was that clean
244
00:17:12,763 --> 00:17:15,391
Why don't we bet on it?
245
00:17:15,632 --> 00:17:17,896
I'll bet responsible, leave Lung out
246
00:17:18,135 --> 00:17:18,692
Ko, watch what you do
247
00:17:18,869 --> 00:17:20,131
You want to settle, settle with me
248
00:17:20,337 --> 00:17:21,361
Watch it
249
00:17:21,505 --> 00:17:22,767
Move over, let me kill him
250
00:17:26,043 --> 00:17:26,441
What is it?
251
00:17:26,643 --> 00:17:27,667
Somebody's life is at stake
252
00:17:28,212 --> 00:17:28,735
Go in and check it out!
253
00:17:28,912 --> 00:17:29,310
Really?
254
00:17:30,981 --> 00:17:31,675
You started it, I'll play
255
00:17:31,915 --> 00:17:32,313
Put your gun down
256
00:17:32,482 --> 00:17:33,414
You don't care me, Lung!
257
00:17:33,584 --> 00:17:34,482
You think I have no ethics
258
00:17:35,118 --> 00:17:36,142
Ko, listen to me
259
00:17:36,420 --> 00:17:38,047
We can't solve things this way
260
00:17:38,388 --> 00:17:39,252
Brother Lung, let go!
261
00:17:40,090 --> 00:17:40,920
Don't!
262
00:17:41,124 --> 00:17:42,216
Let me kill him
263
00:17:43,126 --> 00:17:43,751
Be careful!
264
00:17:43,994 --> 00:17:44,756
Put the gun down
265
00:17:45,562 --> 00:17:47,792
Ko, don't!
266
00:17:59,176 --> 00:17:59,801
Brother Lung!
267
00:18:17,160 --> 00:18:18,218
Put it down
268
00:18:38,649 --> 00:18:40,241
Kit, take Peggy away from this
269
00:18:40,450 --> 00:18:41,007
Go on!
270
00:18:41,184 --> 00:18:42,481
Dad!
271
00:18:47,758 --> 00:18:50,192
Lung, let's go!
272
00:18:54,898 --> 00:18:58,425
Do you know what you just did?
273
00:18:58,735 --> 00:19:00,794
You killed someone
274
00:19:03,507 --> 00:19:07,102
I just want to know you're innocent
275
00:19:10,480 --> 00:19:11,640
Someone set it up
276
00:19:12,049 --> 00:19:13,812
It's no good
277
00:19:14,017 --> 00:19:17,316
No one believes him
everybody is after him
278
00:19:18,055 --> 00:19:19,647
He has to leave town
279
00:19:20,090 --> 00:19:21,079
Then you'll have to take it up
280
00:19:22,926 --> 00:19:25,121
This is against my principle
281
00:19:26,330 --> 00:19:28,924
Principles can be changed
282
00:19:29,166 --> 00:19:30,064
I do have a way to do
283
00:19:30,367 --> 00:19:32,301
I can put him on a boat tonight
284
00:19:33,070 --> 00:19:34,560
Thank you!
285
00:19:36,573 --> 00:19:38,507
I'm putting you on a boat tonight
Uncle Lung
286
00:19:42,512 --> 00:19:43,604
What about my daughter?
287
00:19:44,014 --> 00:19:44,981
I'll look after Peggy
288
00:19:45,615 --> 00:19:46,445
Rest assured, Uncle Lung
289
00:19:47,117 --> 00:19:49,711
Do you have any friends overseas?
290
00:19:52,155 --> 00:19:56,421
Yes! In New York!
291
00:19:56,593 --> 00:19:58,720
Fine, as long as you have a friend
292
00:20:03,367 --> 00:20:04,664
Why don't you take me home?
293
00:20:05,268 --> 00:20:06,565
Your home is not safe
294
00:20:20,617 --> 00:20:22,551
My girlfriend, Peggy!
295
00:20:25,856 --> 00:20:27,187
My wife, Jackie!
296
00:20:28,859 --> 00:20:30,793
Don't go...
297
00:20:33,230 --> 00:20:34,026
You cheated me
298
00:20:34,264 --> 00:20:36,232
Calm down, go inside
299
00:20:36,400 --> 00:20:37,492
Leave me!
Get in!
300
00:20:38,769 --> 00:20:39,258
Leave me!
301
00:20:40,237 --> 00:20:41,636
Don't like that, sit down!
302
00:20:42,172 --> 00:20:43,230
Leave me!
You sit down here!
303
00:20:44,074 --> 00:20:44,631
OK
304
00:20:47,911 --> 00:20:49,344
I lied, but not to hurt you
305
00:20:50,847 --> 00:20:51,575
I'm with the police
306
00:20:53,483 --> 00:20:55,144
We suspected your father
was trading illegally
307
00:20:56,219 --> 00:20:57,447
That's why I had to get near you
308
00:20:58,155 --> 00:20:59,087
You used me!
309
00:21:04,828 --> 00:21:05,590
Trust me!
310
00:21:07,764 --> 00:21:09,698
It's safer here
311
00:21:10,534 --> 00:21:11,728
You'd better explain
312
00:21:18,975 --> 00:21:20,636
What were you up to?
Tell me!
313
00:21:46,369 --> 00:21:47,165
Thank you!
314
00:21:48,438 --> 00:21:50,167
Go. Don't worry
315
00:22:03,420 --> 00:22:05,354
We should let Peggy meet
up with Lung in USA
316
00:22:05,856 --> 00:22:06,379
And you?
317
00:22:06,890 --> 00:22:08,721
I'll try to join them
318
00:22:10,760 --> 00:22:11,727
They wouldn't trust you
319
00:22:12,362 --> 00:22:13,056
I'll try anyway
320
00:22:15,098 --> 00:22:17,760
Watch Ko, he's real trouble!
321
00:22:18,802 --> 00:22:19,734
You take care too
322
00:22:20,203 --> 00:22:20,760
I will
323
00:22:43,360 --> 00:22:44,987
You really don't know
where your father is?
324
00:22:45,395 --> 00:22:46,259
No!
325
00:22:47,230 --> 00:22:48,788
Have any friends said where he is?
326
00:22:48,999 --> 00:22:49,795
No!
327
00:23:05,715 --> 00:23:08,183
Peggy! Peggy!
328
00:23:21,932 --> 00:23:25,197
Peggy is dead
329
00:23:47,857 --> 00:23:50,485
Many things are memorable
330
00:23:50,694 --> 00:23:55,063
I've put down all the incidents
in your lives
331
00:23:55,265 --> 00:23:57,460
into many stories
332
00:23:58,401 --> 00:24:00,631
Nothing much worth writing about
333
00:24:01,805 --> 00:24:03,636
It's not true
334
00:24:03,974 --> 00:24:06,169
the world
nowadays no longer
335
00:24:06,509 --> 00:24:09,239
has people who are friends like you are
336
00:24:16,386 --> 00:24:19,446
Like Mark
how many are there like him?
337
00:24:32,369 --> 00:24:34,200
Who's he?
Looks just like Mark
338
00:24:34,738 --> 00:24:38,504
He's Ken
Mark's twin brother
339
00:24:38,742 --> 00:24:41,142
He's a real tough cookie
340
00:24:41,378 --> 00:24:43,642
Used to be called King of Diamond Hill
341
00:24:44,080 --> 00:24:45,547
People shook at hearing his name
342
00:24:46,283 --> 00:24:49,719
Then he went straight
and traveled all over
343
00:24:50,086 --> 00:24:55,046
At 15, he landed in USA
and traveled from West to East
344
00:24:55,325 --> 00:24:59,056
Sweated it out to go straight
everybody respected him
345
00:24:59,362 --> 00:25:00,727
Said he had guts
346
00:25:22,152 --> 00:25:23,551
Hello, Four Seas Restaurant
347
00:25:24,087 --> 00:25:25,452
I'm Sung Chin Ho
calling from Hong Kong
348
00:25:25,789 --> 00:25:26,653
Can I speak to Ken
349
00:25:27,257 --> 00:25:28,986
Wait a minute!
350
00:25:30,593 --> 00:25:31,218
Ken will tell you off
351
00:25:31,394 --> 00:25:32,224
for dressing like this
352
00:25:32,362 --> 00:25:32,885
So what!
353
00:25:33,129 --> 00:25:34,460
There's a table, go and sit down
354
00:25:35,398 --> 00:25:35,989
Ken
355
00:25:37,200 --> 00:25:37,723
Table No. 10
356
00:25:38,101 --> 00:25:40,433
Hong Kong call
from Sung Chi Ho, taking it?
357
00:25:40,670 --> 00:25:43,639
Tell him I'm busy, hold on
358
00:25:44,307 --> 00:25:46,172
Those two say it's too salty
want to change
359
00:25:47,977 --> 00:25:49,945
I'll change it
take this out first
360
00:25:50,880 --> 00:25:51,403
Keung
361
00:25:51,715 --> 00:25:53,410
I've got a lawyer working on your papers
362
00:25:53,616 --> 00:25:54,947
You can apply for your family soon
363
00:25:55,185 --> 00:25:56,482
Thank you, Ken!
364
00:25:56,720 --> 00:25:57,414
No thank you at all!
365
00:25:59,089 --> 00:26:00,579
So go slow on the salt
in the fried rice
366
00:26:01,858 --> 00:26:03,052
Those customers are really
making a fuss
367
00:26:03,193 --> 00:26:05,627
I will. I was worried about
being caught everyday
368
00:26:05,795 --> 00:26:06,762
so I got heavy handed
369
00:26:06,930 --> 00:26:07,726
I won't anymore
370
00:26:18,241 --> 00:26:19,105
Well, look good?
371
00:26:23,079 --> 00:26:23,602
What is it?
372
00:26:23,947 --> 00:26:24,845
Ken!
373
00:26:25,982 --> 00:26:27,609
Got a cold? Eyes gone blind?
374
00:26:28,218 --> 00:26:29,913
Serves you right
told you Ken would scold you
375
00:26:30,353 --> 00:26:32,878
Just want to imitate Mark, so suave
376
00:26:33,390 --> 00:26:34,755
We're not blind
377
00:26:35,191 --> 00:26:36,522
We just want to go with some boss
378
00:26:36,826 --> 00:26:37,884
You won't take us
379
00:26:38,528 --> 00:26:40,519
Look at you, like circus clowns
380
00:26:40,797 --> 00:26:42,162
Take if off and go have some soup
381
00:26:42,265 --> 00:26:43,027
Good, great
382
00:26:43,666 --> 00:26:44,564
What soup do you think it is today?
383
00:26:44,734 --> 00:26:46,895
This fucking rice stinks!
384
00:26:48,571 --> 00:26:49,230
Hey, where are you going?
385
00:26:49,439 --> 00:26:57,312
Where are you going?
Stay here. Don't go!
386
00:26:57,714 --> 00:26:58,703
Come here, you
387
00:26:58,882 --> 00:27:00,816
Hey, what are you doing?
Let me go!
388
00:27:01,017 --> 00:27:03,349
I want to talk to your
greasy manager, alright?
389
00:27:04,954 --> 00:27:06,979
Come on
Where's your fucking boss?
390
00:27:07,657 --> 00:27:11,093
I'm the boss
what can I do for you, sir?
391
00:27:11,261 --> 00:27:12,751
The fried rice stinks!
392
00:27:14,497 --> 00:27:17,660
Oh! Yeh, no problem
I can change another for you
393
00:27:17,934 --> 00:27:19,629
Keung, bring two more plates of fried rice
394
00:27:19,803 --> 00:27:20,531
More rice?
395
00:27:20,770 --> 00:27:21,896
Go on!
396
00:27:22,472 --> 00:27:24,440
Damn those foreigners
397
00:27:26,476 --> 00:27:28,535
Bobby has a gun
398
00:27:29,312 --> 00:27:30,301
I'm your protection
399
00:27:30,513 --> 00:27:31,241
Oh!
400
00:27:31,414 --> 00:27:32,540
And now you listen to me
401
00:27:32,782 --> 00:27:35,216
You will pay me
a thousand dollars a month
402
00:27:35,718 --> 00:27:37,686
I see!
403
00:27:38,655 --> 00:27:39,622
See up!
404
00:27:39,823 --> 00:27:41,154
I give you nothing
405
00:27:43,760 --> 00:27:45,227
I won't give you, shit!
406
00:27:45,495 --> 00:27:50,057
You don't pay me
and I'll blow up your restaurant
407
00:27:50,099 --> 00:27:53,068
You really mean that?
You mean that?
408
00:27:54,771 --> 00:27:56,500
You want to blow up my restaurant?
409
00:27:58,007 --> 00:27:59,736
You make me so nervous!
410
00:27:59,943 --> 00:28:03,538
I really scare about this
Mamamia!
411
00:28:04,013 --> 00:28:05,537
He wants to blow up my restaurant
412
00:28:06,282 --> 00:28:08,045
Shut up, you!
413
00:28:10,019 --> 00:28:11,418
What about that, my friend
414
00:28:11,955 --> 00:28:14,924
If you feel hungry
you come to my restaurant any time
415
00:28:15,158 --> 00:28:16,455
No problem
416
00:28:16,826 --> 00:28:19,795
What do you think?
What do you think?
417
00:28:21,931 --> 00:28:24,957
Oh yeah, he needs some money
418
00:28:26,336 --> 00:28:27,200
I got a quarter
419
00:28:27,570 --> 00:28:29,060
Take it or leave it
it's up to you
420
00:28:29,973 --> 00:28:31,099
What do you think?
421
00:28:32,742 --> 00:28:33,970
Asshole!
422
00:28:43,253 --> 00:28:47,189
What's matter with you?
You got a big problem?
423
00:28:48,391 --> 00:28:50,825
You don't like my rice?
You don't like my rice?
424
00:28:52,262 --> 00:28:54,992
My rice is good, tastes good
425
00:28:55,164 --> 00:28:55,926
You...
426
00:29:03,473 --> 00:29:05,373
What's wrong with the food?
427
00:29:10,013 --> 00:29:11,640
It is beautiful for me
428
00:29:13,983 --> 00:29:14,950
You want to try some?
429
00:29:15,952 --> 00:29:17,852
No?
430
00:29:18,021 --> 00:29:21,320
For you, rice is nothing
431
00:29:21,558 --> 00:29:26,052
But for us, rice just like
my father and mother
432
00:29:26,963 --> 00:29:29,090
Don't fuck on my family
433
00:29:35,104 --> 00:29:37,004
I am very hurt about it
434
00:29:41,377 --> 00:29:45,108
I feel sorry with my rice
435
00:29:54,757 --> 00:29:56,588
If you have any dignity
436
00:29:56,926 --> 00:29:59,326
Apologize to the rice right now
437
00:29:59,529 --> 00:30:00,826
Fuck your rice, and fuck you too
438
00:30:01,030 --> 00:30:03,726
Shoot him
439
00:30:05,835 --> 00:30:09,430
What are you doing? Stop it!
440
00:30:11,374 --> 00:30:15,868
Drop the gun!
Drop the gun! Drop it!
441
00:30:18,381 --> 00:30:22,613
Open your fucking mouth
and eat the rice
442
00:30:23,219 --> 00:30:24,049
Never!
443
00:30:24,320 --> 00:30:25,378
Eat up you bastard
444
00:30:28,658 --> 00:30:32,094
OK, drop the gun! Drop it!
445
00:30:34,230 --> 00:30:34,958
Are you talking to me?
446
00:30:35,164 --> 00:30:35,653
Yes!
447
00:30:36,666 --> 00:30:40,033
Wait a minute, let the asshole
eat the rice first
448
00:30:40,203 --> 00:30:42,171
No, no, you drop the gun first
449
00:30:42,372 --> 00:30:44,738
No, no, let him eat first
450
00:30:45,608 --> 00:30:46,472
Eat it up, damn you!
451
00:30:46,743 --> 00:30:48,301
You better eat that asshole
he means it
452
00:30:48,845 --> 00:30:51,313
If you don't
I'll blow your head off
453
00:30:51,514 --> 00:30:53,175
Eat up, go on!
454
00:30:53,416 --> 00:30:54,508
Come on!
455
00:30:57,754 --> 00:30:59,585
That's better, much better!
456
00:31:30,386 --> 00:31:32,047
15 years ago you said
if I were in trouble to come looking
457
00:31:35,191 --> 00:31:36,954
Didn't think you'd come looking for me
458
00:31:45,034 --> 00:31:45,864
Brother Lung!
459
00:31:47,036 --> 00:31:49,231
Sam!
460
00:31:50,506 --> 00:31:53,168
It used to seem so easy to kill someone
461
00:31:53,643 --> 00:31:55,736
Yet it seems so difficult
to save someone now
462
00:31:56,212 --> 00:31:57,474
but I believe in one thing
463
00:31:57,814 --> 00:31:59,714
if you are determined to be a good man
you'll make it
464
00:32:03,319 --> 00:32:04,809
You brat
465
00:32:05,154 --> 00:32:07,349
Come wash your hands
466
00:32:09,792 --> 00:32:12,158
A tattoo of over 10 years
cannot be washed away
467
00:32:12,862 --> 00:32:15,023
Some regular parishioners
dare not come in
468
00:32:58,941 --> 00:32:59,965
Hello, Ko!
469
00:33:00,209 --> 00:33:03,474
Oh good, where are you now?
470
00:33:04,046 --> 00:33:07,447
In New York, what's happening?
471
00:33:07,617 --> 00:33:08,777
It will soon become all clear
472
00:33:09,185 --> 00:33:10,209
I am collecting evidence
473
00:33:10,419 --> 00:33:11,283
How about my daughter?
474
00:33:11,721 --> 00:33:15,088
She misses you
I'll arrange for her to see you
475
00:33:15,458 --> 00:33:18,689
Do that as quickly as possible
476
00:33:19,162 --> 00:33:20,220
Give me your address
477
00:33:24,500 --> 00:33:27,230
Don't worry
I'll handle everything
478
00:33:27,503 --> 00:33:28,265
Take care of yourself!
479
00:33:34,210 --> 00:33:35,199
He's in New York
480
00:33:38,414 --> 00:33:39,938
God bless him
481
00:33:41,484 --> 00:33:43,042
He's a dead duck
482
00:33:43,319 --> 00:33:46,049
Let's continue, how much more
counterfeit do you need
483
00:33:46,289 --> 00:33:50,783
$60m, to supply Europe
and South America
484
00:33:51,060 --> 00:33:54,757
How do you intend
to ship the money out
485
00:33:55,031 --> 00:33:56,191
We have our own ships
486
00:33:56,732 --> 00:33:58,324
That's great
I'm confident then
487
00:33:58,835 --> 00:34:02,464
Same price, $38 for 100 notes
488
00:34:07,577 --> 00:34:10,137
I'll be able to see my daughter soon
489
00:34:10,513 --> 00:34:14,415
That's wonderful
told you not to worry
490
00:34:17,286 --> 00:34:20,153
This is for you, tastes good
491
00:35:36,866 --> 00:35:39,664
Sam!
492
00:35:53,249 --> 00:35:54,181
Who are you?
493
00:36:05,194 --> 00:36:07,719
You keep an eye on this guy
he is dangerous
494
00:36:54,043 --> 00:36:55,601
Help!
Stay cool man
495
00:37:07,123 --> 00:37:11,150
Get him ready for an electro-shock
496
00:37:19,802 --> 00:37:22,737
OK, I will
I think that will be the best thing
497
00:37:38,020 --> 00:37:41,012
Uncle Lung!
498
00:37:42,191 --> 00:37:43,180
Uncle Lung!
499
00:37:44,627 --> 00:37:45,787
Uncle Lung!
500
00:38:00,242 --> 00:38:04,872
Uncle Lung, we're home
501
00:38:32,374 --> 00:38:34,001
Dinner time
502
00:38:39,148 --> 00:38:41,048
I'm sure in you entire
stay in the States
503
00:38:41,283 --> 00:38:42,682
You have not had a more sumptuous meal
504
00:38:45,855 --> 00:38:48,949
Here, a sausage, no poison
505
00:38:54,463 --> 00:38:55,487
Chicken leg!
506
00:39:01,303 --> 00:39:02,395
Nail you down
507
00:39:03,072 --> 00:39:04,130
Help yourself!
508
00:39:16,986 --> 00:39:19,750
Diamond 2, got any more 2's
Get him!
509
00:39:20,556 --> 00:39:21,921
A Mr. Sung to see you
510
00:39:27,663 --> 00:39:28,994
I want to see Mr. Ko
511
00:39:30,399 --> 00:39:30,865
Brother Ho?
512
00:39:33,235 --> 00:39:34,725
When did you get out?
513
00:39:35,004 --> 00:39:35,470
Nice of you to visit us
514
00:39:35,704 --> 00:39:37,035
You really give me face
515
00:39:37,506 --> 00:39:39,667
He's the one who shot Big Boss Shing
516
00:39:39,875 --> 00:39:40,705
The whole business knows about it
517
00:39:41,277 --> 00:39:41,971
You speak too highly of me
518
00:39:42,144 --> 00:39:43,076
Let me present, Mr. Ko
519
00:39:43,279 --> 00:39:43,870
Mr. Ko!
520
00:39:44,780 --> 00:39:45,838
What can I do for you?
521
00:39:46,882 --> 00:39:48,577
I used to work with Mr. Lung
He used to look after me well
522
00:39:51,587 --> 00:39:54,454
Now, I've escaped and
want to work with him again
523
00:39:54,924 --> 00:39:57,324
but he's skipped town
524
00:39:57,893 --> 00:40:01,021
It's my bad luck
I just want to make some money
525
00:40:01,764 --> 00:40:03,891
So why come looking for me?
526
00:40:04,700 --> 00:40:06,395
I want to join your organization
527
00:40:07,736 --> 00:40:10,967
You're mistaken
All our business is legitimate
528
00:40:12,741 --> 00:40:16,643
Your background and mine
we both know
529
00:40:17,379 --> 00:40:18,869
If think I'd just turn up
530
00:40:19,515 --> 00:40:21,039
without checking it out
531
00:40:22,751 --> 00:40:24,412
Why do you speak like this?
532
00:40:24,987 --> 00:40:27,717
If there's money to be made
let's all make it
533
00:40:27,957 --> 00:40:29,424
If you're interested
534
00:40:29,592 --> 00:40:30,854
talk to Mr. Ko
535
00:40:31,460 --> 00:40:33,894
If there's a chance to let me join
536
00:40:34,430 --> 00:40:35,727
You can play at whatever you like
537
00:40:35,898 --> 00:40:36,830
That's settled then
538
00:40:37,600 --> 00:40:38,692
Give me some time to consider it
539
00:40:38,901 --> 00:40:40,562
We should all check out our credibility
540
00:40:43,439 --> 00:40:45,236
We speak again
541
00:40:45,741 --> 00:40:46,332
Good
542
00:40:47,476 --> 00:40:48,238
Mrs. Sung
543
00:40:48,444 --> 00:40:50,605
Get to husband to decide on a name
544
00:40:53,315 --> 00:40:54,475
Please come in, Mrs. Cheung!
545
00:43:35,711 --> 00:43:36,735
That's not very careful!
546
00:43:38,347 --> 00:43:42,044
Tough. Where are you from?
547
00:43:44,620 --> 00:43:46,019
Do I have to be from somewhere?
548
00:43:47,122 --> 00:43:48,111
Not even a word of thanks?
549
00:43:52,428 --> 00:43:53,588
You want to talk business?
550
00:43:53,862 --> 00:43:55,261
Talk business. Sure
551
00:44:17,953 --> 00:44:19,181
It doesn't do you any good not to eat
552
00:44:20,055 --> 00:44:22,148
You're not a baby
I won't make you eat
553
00:44:22,491 --> 00:44:24,049
You eat yourself
554
00:44:30,699 --> 00:44:31,825
Take something
555
00:44:32,367 --> 00:44:33,334
Go on!
556
00:44:48,517 --> 00:44:50,075
Whether we are husband
and wife or friends
557
00:44:50,285 --> 00:44:52,082
Brothers or sisters
whatever we are
558
00:44:54,523 --> 00:44:55,217
The worst is that I can't help you
559
00:44:56,191 --> 00:44:57,453
If you think there is not
a single good person left
560
00:44:57,659 --> 00:44:58,626
Who can help you?
561
00:44:58,794 --> 00:45:00,159
Why don't you help yourself!
562
00:45:03,232 --> 00:45:04,927
If you went to be ill
I'll be ill with you
563
00:45:06,768 --> 00:45:08,395
If you want to give up
I'll give up too
564
00:45:09,872 --> 00:45:11,635
If you want to starve
I'll starve with you
565
00:45:23,318 --> 00:45:24,808
This shit!
566
00:46:00,422 --> 00:46:01,855
Come on, baby, come on, come on
567
00:46:11,600 --> 00:46:13,158
Come on, baby, come on
568
00:46:16,772 --> 00:46:23,769
Come on, baby, yeah!
569
00:46:31,653 --> 00:46:33,018
So nice, let's eat
570
00:46:47,235 --> 00:46:50,534
Let's eat
571
00:46:58,714 --> 00:47:02,548
You've got guts
why are you returning the money?
572
00:47:09,524 --> 00:47:11,890
Wonderful!
573
00:47:32,681 --> 00:47:34,512
You forgot your case
574
00:47:41,657 --> 00:47:42,885
watch out!
575
00:48:13,422 --> 00:48:14,446
Let's look up Ken
576
00:48:33,575 --> 00:48:36,100
Damn, damn!
577
00:48:36,478 --> 00:48:37,968
Marco, notify everybody
578
00:48:38,380 --> 00:48:41,281
Get everybody here
579
00:48:41,483 --> 00:48:43,280
Fucking guineas
580
00:48:45,087 --> 00:48:46,111
There's nothing for you guys here
581
00:48:46,354 --> 00:48:46,877
Ken!
582
00:48:47,589 --> 00:48:48,920
Your problem is our problem
583
00:48:49,491 --> 00:48:52,221
I'm sorry to have let
this happen to you
584
00:48:52,427 --> 00:48:53,485
You go back!
585
00:48:53,729 --> 00:48:54,593
Kill them all
586
00:48:54,763 --> 00:48:56,390
You shut up!
587
00:48:57,165 --> 00:48:59,656
Give me the gun
give me the gun
588
00:48:59,968 --> 00:49:00,400
Ken!
589
00:49:02,003 --> 00:49:03,163
Be cool man!
590
00:49:03,405 --> 00:49:04,565
Why, Ken?
591
00:49:05,440 --> 00:49:06,634
Cool down!
592
00:49:56,124 --> 00:49:59,025
Let's go
593
00:50:03,165 --> 00:50:03,927
Ken!
594
00:50:04,199 --> 00:50:04,858
Don't follow me
595
00:50:05,066 --> 00:50:06,465
Go home
596
00:50:06,701 --> 00:50:08,999
Let us help you
597
00:51:15,136 --> 00:51:16,160
You've finally thought it out
598
00:51:16,471 --> 00:51:17,563
Yes!
599
00:51:18,139 --> 00:51:19,766
If there's money to be made
600
00:51:19,975 --> 00:51:21,374
open up the doors
601
00:51:21,576 --> 00:51:23,043
I really want to work with you
602
00:51:23,979 --> 00:51:24,843
Do you trust me now?
603
00:51:25,080 --> 00:51:28,572
But, all hearts are different
we must be careful
604
00:51:28,850 --> 00:51:31,250
We must understand one another better
605
00:51:31,686 --> 00:51:33,415
Test our sincerity
606
00:51:36,658 --> 00:51:37,522
How do we do that?
607
00:51:39,594 --> 00:51:41,289
I want you to get rid of someone for me
608
00:51:42,163 --> 00:51:44,961
He could do us great harm
609
00:51:47,836 --> 00:51:50,430
He says he's one of us
610
00:51:52,240 --> 00:51:53,935
Yet I know he's an undercover agent
611
00:51:55,210 --> 00:51:57,007
You kill him for me later
612
00:52:27,042 --> 00:52:27,872
I'm sorry, brother
613
00:52:55,136 --> 00:52:57,661
Oh, it's Billie
614
00:52:58,373 --> 00:53:00,341
You want to make money
just let me know
615
00:53:00,709 --> 00:53:02,870
I've always liked your style
616
00:53:04,512 --> 00:53:07,003
Mr. Ko, your status
is somewhat different now
617
00:53:07,382 --> 00:53:09,850
It's difficult to talk to you
Let's deal
618
00:53:10,185 --> 00:53:11,516
Sure!
619
00:53:12,520 --> 00:53:13,282
Chong!
620
00:54:06,241 --> 00:54:09,074
I know you're an agent
621
00:54:09,411 --> 00:54:11,276
You want to get me?
622
00:54:11,546 --> 00:54:12,376
An agent!
623
00:54:12,947 --> 00:54:14,437
If I were one, I would
have killed you already
624
00:54:14,682 --> 00:54:16,240
I don't need to take this shit
625
00:54:17,185 --> 00:54:19,619
If you don't believe me, do it
626
00:54:19,788 --> 00:54:20,686
Let his wish come true
627
00:54:24,125 --> 00:54:26,423
You want to play
I'll play with you
628
00:54:27,095 --> 00:54:28,153
If you've got the guts
shoot me
629
00:54:28,363 --> 00:54:29,330
Otherwise I'll go to the police
630
00:54:30,065 --> 00:54:30,759
Chong!
631
00:54:30,965 --> 00:54:31,693
Let me do it
632
00:55:02,964 --> 00:55:05,489
Take another shot
or else he won't believe it
633
00:55:07,702 --> 00:55:08,464
Go on!
634
00:55:08,636 --> 00:55:10,570
Get rid of him
635
00:55:14,943 --> 00:55:19,243
Big brother
between the two of us
636
00:55:20,782 --> 00:55:22,477
It's enough that he trusts one
637
00:55:26,621 --> 00:55:28,919
Shoot!
638
00:55:50,712 --> 00:55:52,407
Actually, we haven't
investigated this kid
639
00:55:52,981 --> 00:55:54,312
We just wanted to test you
640
00:55:55,817 --> 00:55:57,944
Welcome to the company
641
00:56:00,155 --> 00:56:00,917
Thank you!
642
00:56:57,212 --> 00:57:04,812
Kit, Kit...
643
00:57:05,920 --> 00:57:07,182
This is your brother
644
00:57:16,397 --> 00:57:17,227
Miss, where is the emergency ward?
645
00:57:32,180 --> 00:57:33,875
Doctor...
646
00:57:34,182 --> 00:57:35,843
Prepare to operate
647
00:57:36,050 --> 00:57:37,847
Get him inside, quick
648
00:57:38,052 --> 00:57:38,916
Get him inside
649
00:57:39,287 --> 00:57:41,881
Please, hurry up, will you
650
00:57:42,190 --> 00:57:43,350
You can't go in, wait outside
651
00:58:22,764 --> 00:58:24,322
How's Kit?
652
00:58:24,532 --> 00:58:26,796
He's wounded
the doctors are working on him
653
00:58:47,655 --> 00:58:48,383
He's ok
654
00:58:48,656 --> 00:58:50,146
Luckily the bullet went through
655
00:58:50,491 --> 00:58:51,389
Please feels relieved
656
00:59:27,562 --> 00:59:28,551
Good luck
657
01:00:14,675 --> 01:00:18,839
What's her name? Name?
658
01:00:23,885 --> 01:00:25,614
You daughter is dead
659
01:00:28,156 --> 01:00:29,350
She's dead
660
01:00:36,964 --> 01:00:39,057
Wake up, will you
Wake up!
661
01:00:42,570 --> 01:00:44,401
Do you want to spend
the rest of your life like this?
662
01:01:12,834 --> 01:01:14,324
Don't torture yourself
663
01:01:18,206 --> 01:01:20,436
Everybody will be so hurt
to see you like this
664
01:01:24,078 --> 01:01:25,170
The Lung of yester years
665
01:01:28,783 --> 01:01:30,978
could face anything
666
01:01:33,788 --> 01:01:36,416
and now, you can't even
walk out the door
667
01:01:40,595 --> 01:01:42,654
Why can't you face reality?
668
01:01:44,966 --> 01:01:45,990
Why?
669
01:01:51,172 --> 01:01:53,106
You might as well be dead
670
01:02:00,181 --> 01:02:03,116
And my sweat over these years
were blown away too
671
01:02:09,790 --> 01:02:13,453
I have no regrets
I need no sympathy
672
01:02:14,629 --> 01:02:18,588
Not like you, waiting to die
looking for pity
673
01:02:26,641 --> 01:02:28,871
I am still in control
674
01:02:30,244 --> 01:02:32,212
If you do not admit defeat
675
01:02:32,380 --> 01:02:33,574
fight back with me
676
01:02:34,348 --> 01:02:36,441
There's no such thing in this world
as "Forced To"
677
01:02:37,885 --> 01:02:40,479
Fuck you!
678
01:03:02,009 --> 01:03:02,998
Get out!
679
01:03:16,123 --> 01:03:17,454
There's only one way out
680
01:03:18,859 --> 01:03:20,258
and you're coming with me
681
01:03:22,029 --> 01:03:23,360
If we don't fight
682
01:03:24,832 --> 01:03:26,265
we'll both die here
683
01:03:27,335 --> 01:03:30,429
If we win
we'll start all over again
684
01:03:31,472 --> 01:03:33,167
I know you can do it, come on!
685
01:04:31,065 --> 01:04:34,501
No, don't, don't make me!
686
01:04:34,669 --> 01:04:37,604
No, don't force me!
687
01:04:49,283 --> 01:04:55,347
No...
688
01:05:16,877 --> 01:05:20,210
Don't make me do it
689
01:05:45,773 --> 01:05:51,109
Peggy, I'm right here
don't be afraid
690
01:05:51,312 --> 01:05:52,677
Dad's right here
691
01:05:55,282 --> 01:05:57,648
I want to see you
692
01:06:01,689 --> 01:06:02,587
Peggy!
693
01:06:54,241 --> 01:06:56,675
Ken!
694
01:07:49,964 --> 01:07:54,128
Why... Why is it so difficult
to be a good person?
695
01:08:09,250 --> 01:08:11,343
This is after all not our own place
696
01:08:14,555 --> 01:08:16,887
Many try to leave home at all costs
697
01:08:17,825 --> 01:08:19,019
Many want to go home
698
01:08:20,828 --> 01:08:21,760
Some...
699
01:08:25,399 --> 01:08:26,832
Cannot even find
a temporary place to rest
700
01:08:33,774 --> 01:08:35,708
One's home is always better
701
01:08:37,011 --> 01:08:39,002
Will you come back?
702
01:08:46,253 --> 01:08:47,345
Sure, to take some soup
703
01:09:02,937 --> 01:09:04,165
You're prejudiced
704
01:09:04,471 --> 01:09:05,904
keeping so much of Mark's things
705
01:09:06,073 --> 01:09:07,563
Sure. He treated me the best
706
01:09:07,775 --> 01:09:10,141
Just like this overcoat
over 40 bullet holes
707
01:09:10,344 --> 01:09:11,834
it's a reminder for you to behave
708
01:09:12,046 --> 01:09:14,105
So that you won't
come crawling back in one
709
01:09:21,355 --> 01:09:22,754
Lung!
710
01:09:26,193 --> 01:09:27,683
I've been waiting for you to come back
711
01:09:31,598 --> 01:09:32,326
Ho!
712
01:09:35,636 --> 01:09:36,933
Look who's here?
713
01:09:40,007 --> 01:09:41,065
Mark?
714
01:09:41,241 --> 01:09:42,265
It's Ken!
715
01:09:46,246 --> 01:09:48,146
Ken!
716
01:10:29,757 --> 01:10:32,419
I'm sorry, I couldn't protect Peggy
717
01:10:33,027 --> 01:10:34,426
I can only send her flowers everyday
718
01:10:43,337 --> 01:10:47,603
Thank you. It's God's will
719
01:10:48,442 --> 01:10:49,807
Uncle Lung
720
01:10:51,478 --> 01:10:53,309
Kit did his best
721
01:10:56,250 --> 01:10:57,717
It's been hard on you
722
01:10:59,953 --> 01:11:01,784
I don't care now
723
01:11:14,768 --> 01:11:15,700
Why are you looking at me?
724
01:11:17,271 --> 01:11:18,169
You resemble someone
725
01:11:18,605 --> 01:11:19,435
someone died?
726
01:11:21,842 --> 01:11:22,536
Your brother?
727
01:11:26,780 --> 01:11:28,304
Don't speak of the dead in a cemetery
728
01:11:29,750 --> 01:11:31,684
I'm Sung Chi Ho's brother Sung Chi Kit
How're you?
729
01:11:32,152 --> 01:11:34,017
Oh! So you're big brother Kit!
730
01:11:34,488 --> 01:11:36,922
Just call me Kit
731
01:11:37,224 --> 01:11:37,883
I'm Ken!
732
01:11:38,692 --> 01:11:39,488
Hi, big brother Ken
733
01:11:41,261 --> 01:11:42,455
Come on, we're both younger brothers
734
01:11:42,663 --> 01:11:43,493
Call me Ken
735
01:11:47,101 --> 01:11:47,829
What happened? Got hit?
736
01:11:48,068 --> 01:11:49,000
In the line of duty
737
01:11:49,169 --> 01:11:51,330
Just admit you got hit
in the line of duty...
738
01:11:51,605 --> 01:11:53,971
You're just like your brother
a real square
739
01:11:54,174 --> 01:11:55,436
You're like Mark too
quick tongue
740
01:11:57,311 --> 01:11:58,369
Kit!
741
01:11:59,146 --> 01:12:00,613
Jackie needs you right now
go home
742
01:12:12,292 --> 01:12:15,318
Why don't we let Kit join us?
743
01:12:15,996 --> 01:12:18,089
Maybe he has more information for us
744
01:12:18,465 --> 01:12:20,330
An extra hand can sure help
745
01:12:21,335 --> 01:12:22,734
Whatever you say?
746
01:12:38,252 --> 01:12:39,082
I can't figure it out
747
01:12:39,353 --> 01:12:42,652
What does Ko want with the shipyard?
748
01:12:42,990 --> 01:12:44,184
I suspect he is using it
as a counterfeit headquarters
749
01:12:45,259 --> 01:12:46,817
Put the blame on Uncle Lung
750
01:12:46,860 --> 01:12:50,455
He needn't kill Lung
just make him go crazy
751
01:12:50,831 --> 01:12:52,799
I'll burn up the shipyard
752
01:12:54,168 --> 01:12:58,537
My life's work
No one can destroy it
753
01:12:59,273 --> 01:13:03,767
If it has to be done
I'll do it myself
754
01:13:03,944 --> 01:13:05,969
The main thing is to get
evidence against them
755
01:13:06,146 --> 01:13:06,976
To clear you
756
01:13:07,581 --> 01:13:08,343
Either we don't get involved
757
01:13:08,849 --> 01:13:10,749
or we do, in a big way
758
01:13:15,155 --> 01:13:16,782
Got any clues?
759
01:13:17,491 --> 01:13:20,392
A New York buyer is in town
760
01:13:20,794 --> 01:13:23,922
He has a deal with Ko
761
01:13:24,131 --> 01:13:24,790
OK
762
01:13:25,132 --> 01:13:26,463
when they arrived the headquarter
we'll catch them at it
763
01:13:31,071 --> 01:13:32,129
Ken!
764
01:13:38,712 --> 01:13:39,474
Thanks, Uncle Lung!
765
01:13:41,381 --> 01:13:42,348
How sweet
766
01:13:45,619 --> 01:13:46,517
Big brother!
767
01:13:48,755 --> 01:13:50,416
For you
768
01:13:52,826 --> 01:13:53,724
I don't like oranges
769
01:14:23,290 --> 01:14:23,813
What is it?
770
01:14:26,159 --> 01:14:26,921
A shooting star
771
01:14:28,462 --> 01:14:30,430
It's only a firefly
772
01:14:33,200 --> 01:14:35,566
In the police, it's unlucky
to see a shooting star
773
01:14:36,403 --> 01:14:39,429
Bullshit, what's the point
if you know you'll die
774
01:14:45,946 --> 01:14:47,208
The first time you saw it
was in a cemetery
775
01:14:48,815 --> 01:14:50,874
The second time we see it together again
776
01:14:52,252 --> 01:14:53,241
Such misfortune
777
01:14:56,490 --> 01:14:58,219
So what? Are you worried?
778
01:15:02,696 --> 01:15:04,960
I'm not worried
I'm very worried
779
01:15:06,633 --> 01:15:07,964
I'm worried that
before this case is over
780
01:15:08,168 --> 01:15:09,066
I'll be dead
781
01:15:11,238 --> 01:15:12,262
Do you have much unfinished business?
782
01:15:14,274 --> 01:15:15,832
You have to act with panache
783
01:15:18,245 --> 01:15:19,735
Softly as I leave you
784
01:15:20,547 --> 01:15:21,912
Softly as I came
785
01:15:22,716 --> 01:15:26,174
Not taking with me
any trace of the clouds
786
01:15:28,188 --> 01:15:29,485
Bullshit!
787
01:15:35,195 --> 01:15:36,184
Who are those people?
788
01:15:36,630 --> 01:15:37,927
Looks like printers
789
01:15:40,834 --> 01:15:42,563
Go back to the shipyard
and get them started
790
01:15:42,769 --> 01:15:43,793
I'll take delivery tomorrow
791
01:15:44,738 --> 01:15:46,137
You go too
792
01:15:47,441 --> 01:15:48,408
It's about time
793
01:15:48,575 --> 01:15:49,564
Let's go!
794
01:15:54,681 --> 01:15:55,306
Here comes the boss
795
01:16:02,789 --> 01:16:03,585
Boss!
796
01:16:04,791 --> 01:16:05,553
Hurry it up
797
01:16:06,226 --> 01:16:07,193
Get a move on
798
01:16:08,261 --> 01:16:10,559
How much do you think we'll make?
799
01:16:10,797 --> 01:16:12,321
Enough to buy a few night clubs
800
01:16:20,140 --> 01:16:25,544
You've got the nerve to steal
801
01:16:27,080 --> 01:16:28,206
Don't!
802
01:16:29,249 --> 01:16:30,739
Don't look about, get to work
803
01:16:31,351 --> 01:16:32,409
Watch them. They know how to slack
804
01:16:49,436 --> 01:16:51,131
Surely the counterfeit headquarters
are at the shipyard
805
01:16:51,538 --> 01:16:53,005
Ko has been running it
806
01:16:53,540 --> 01:16:55,167
Then notify the police
807
01:16:55,375 --> 01:16:56,433
and clear Uncle Lung's name
808
01:16:56,610 --> 01:16:57,133
Right!
809
01:16:57,511 --> 01:16:58,500
It can't be that simple
810
01:16:59,279 --> 01:17:00,541
I feel something is wrong
811
01:17:00,747 --> 01:17:02,044
I saw it myself
don't you believe me?
812
01:17:02,783 --> 01:17:03,579
No!
813
01:17:13,460 --> 01:17:16,793
Ko, this is Lung!
814
01:17:18,532 --> 01:17:19,590
I'm back
815
01:17:21,835 --> 01:17:25,566
Brother Lung, are you ok?
816
01:17:25,772 --> 01:17:30,209
Yes, fine thanks!
817
01:17:42,856 --> 01:17:44,346
Kit, I'd like to talk to you
818
01:17:46,493 --> 01:17:48,654
Leave this case
819
01:17:48,795 --> 01:17:50,092
I don't want you to get hurt
820
01:17:51,431 --> 01:17:52,420
Jackie is in hospital
821
01:17:52,666 --> 01:17:53,189
Really?
822
01:17:53,400 --> 01:17:54,424
She's in room 704
823
01:17:55,635 --> 01:17:56,226
At a time like this
824
01:17:56,603 --> 01:17:58,366
She needs support
825
01:18:43,783 --> 01:18:44,613
Ko Ying Pui
826
01:18:48,421 --> 01:18:49,080
Go!
827
01:20:11,237 --> 01:20:11,999
What have you found?
828
01:20:12,305 --> 01:20:13,966
There's no one here
We've been had
829
01:20:15,208 --> 01:20:16,072
That's terrible
830
01:20:16,509 --> 01:20:19,501
Mr. Ko, we've notified the police
831
01:20:20,347 --> 01:20:21,871
You think I really trusted Sung Chi Ho?
832
01:20:22,082 --> 01:20:24,175
I set a few guys up
and got rid of them
833
01:20:24,384 --> 01:20:25,282
Nice and clean
834
01:20:39,466 --> 01:20:39,955
Let's get going!
835
01:20:40,166 --> 01:20:41,098
Let's go!
836
01:20:41,534 --> 01:20:43,559
The back door
the police are here
837
01:20:55,181 --> 01:20:56,148
We want Lung alive
838
01:21:20,407 --> 01:21:21,874
Hurry, get in!
839
01:21:23,276 --> 01:21:23,674
You go first
840
01:21:23,910 --> 01:21:24,501
Let's go together
841
01:21:24,644 --> 01:21:26,737
You go, look after Uncle Lung!
842
01:23:39,679 --> 01:23:40,202
There's gunfire
843
01:23:40,613 --> 01:23:43,411
What's happened?
844
01:23:56,596 --> 01:23:57,255
Get in!
845
01:24:22,455 --> 01:24:23,649
I really got it
846
01:24:25,024 --> 01:24:25,683
Are you scared?
847
01:24:26,125 --> 01:24:28,992
I'm not scared, I'm very scared
848
01:24:31,865 --> 01:24:33,025
Then drive faster or
I won't make it
849
01:24:33,199 --> 01:24:33,824
Yes, Sir!
850
01:24:35,368 --> 01:24:37,632
Ko's basement is really the headquarters
851
01:24:38,738 --> 01:24:39,727
I finally finished this case
852
01:24:40,073 --> 01:24:42,974
Yet crime goes on
so what if you cracked this one
853
01:24:44,377 --> 01:24:45,810
Someone's bound to. Carry on
854
01:24:46,613 --> 01:24:49,377
Right, just you to handle it
855
01:24:52,151 --> 01:24:54,051
Kit
856
01:24:54,754 --> 01:24:56,881
Stop the car, I have to call
857
01:24:57,123 --> 01:24:59,455
We're nearly at the hospital
858
01:25:00,760 --> 01:25:01,749
There's no time
859
01:25:08,835 --> 01:25:09,631
Room 704 please
860
01:25:14,707 --> 01:25:16,607
Ho, this is Ken
861
01:25:18,211 --> 01:25:20,008
Oh, fine, he's right beside me
862
01:25:20,647 --> 01:25:21,773
Let me talk to Jackie
863
01:25:23,016 --> 01:25:26,042
Wait a minute
864
01:25:28,087 --> 01:25:30,647
Jackie, is it a boy or a girl?
865
01:25:30,924 --> 01:25:31,652
A girl
866
01:25:34,861 --> 01:25:36,556
Oh, a girl, what does she weigh?
867
01:25:40,099 --> 01:25:42,624
6lbs 3ozs, she's really pretty
868
01:25:46,272 --> 01:25:50,709
6lbs 3ozs, no small
869
01:25:51,377 --> 01:25:53,470
Mark and I weighed
less than 6lbs together
870
01:25:56,115 --> 01:25:57,480
Does she look like you or me?
871
01:25:57,884 --> 01:26:00,318
Like me
But her eyes are like yours
872
01:26:04,190 --> 01:26:08,251
She says the baby's real pretty
with eyes like mine
873
01:26:08,494 --> 01:26:09,654
Must be a pretty baby
judging by her father
874
01:26:16,302 --> 01:26:20,830
Bring her over, let me talk to her
875
01:26:21,107 --> 01:26:24,076
Don't be silly, she can't talk yet
876
01:26:24,477 --> 01:26:25,774
She can only cry
877
01:26:28,314 --> 01:26:30,009
Even that, I want to hear it
878
01:26:32,785 --> 01:26:37,654
Hey, why aren't you talking?
879
01:26:39,525 --> 01:26:42,858
Oh, I'm really happy
880
01:26:44,330 --> 01:26:47,561
If you want to see her that much
come quickly
881
01:26:48,668 --> 01:26:50,101
I'm coming
882
01:26:55,608 --> 01:26:57,701
We haven't named her yet
883
01:27:00,947 --> 01:27:05,008
Kit, you haven't thought of a name yet
884
01:27:07,920 --> 01:27:12,016
Sung Ho Yin
(The spirit of righteousness)
885
01:27:21,234 --> 01:27:26,365
Don't ask me about today
886
01:27:27,573 --> 01:27:31,669
No need to know it and no need to ask
887
01:27:33,012 --> 01:27:35,879
Reasonable or not?
888
01:27:36,416 --> 01:27:38,884
How to make a judgment?
889
01:27:39,619 --> 01:27:44,613
Don't want to thinkto remember or to know!
890
01:27:46,659 --> 01:27:51,756
Don't ask me about my life
891
01:27:52,932 --> 01:27:57,266
No need to mention the past
892
01:27:58,504 --> 01:28:01,496
With or without love
893
01:28:01,908 --> 01:28:04,536
Don't ask me
894
01:28:04,944 --> 01:28:12,407
Don't want to careto regret or to understand
895
01:28:19,525 --> 01:28:21,015
Watch out!
896
01:28:23,096 --> 01:28:28,124
Kit...
897
01:28:33,606 --> 01:28:43,242
I'll be with youto find a better tomorrow
898
01:28:44,016 --> 01:28:49,579
Don't ask me about sad things
899
01:28:50,356 --> 01:28:54,793
No need to say itdon't even mention it
900
01:28:55,928 --> 01:28:58,795
This, that
901
01:28:59,198 --> 01:29:01,792
Just couldn't help it
902
01:29:02,401 --> 01:29:07,930
Nobody knows the inside story
903
01:29:08,474 --> 01:29:12,501
Nobody knows
904
01:29:59,592 --> 01:30:01,583
Uncle Kin, Go home!
905
01:30:01,928 --> 01:30:03,054
I can help
906
01:30:08,034 --> 01:30:09,524
I've prepared a boat for your departure
907
01:30:10,002 --> 01:30:10,696
It's not necessary
908
01:30:36,062 --> 01:30:38,496
Ho, Kit fell from here
909
01:32:53,032 --> 01:32:55,262
He must have taken the wrong medicine
910
01:32:55,468 --> 01:32:56,935
These grenades are really something
911
01:32:58,003 --> 01:32:58,901
Have to watch out this time
912
01:33:09,682 --> 01:33:12,014
No... sorry...
913
01:33:32,405 --> 01:33:33,269
Can't go on
914
01:33:35,775 --> 01:33:37,367
Let those outside take care of it
915
01:33:39,779 --> 01:33:41,576
You want to get away
916
01:33:48,287 --> 01:33:49,083
This is for you
917
01:34:34,867 --> 01:34:37,461
you get $100,000 for each one you kill
918
01:36:08,794 --> 01:36:09,556
Brother
919
01:36:11,196 --> 01:36:12,458
Uncle Kin, what kind of bomb is that?
920
01:36:12,765 --> 01:36:13,595
So powerful!
921
01:36:13,766 --> 01:36:15,631
Still have more powerful one, wanna try?
922
01:36:15,834 --> 01:36:16,425
No
923
01:36:16,569 --> 01:36:17,194
I go and get it for you
924
01:36:17,436 --> 01:36:19,404
No
925
01:36:45,164 --> 01:36:47,098
Ko!
926
01:37:11,890 --> 01:37:13,323
Are you alright?
927
01:37:15,961 --> 01:37:17,690
Give me a gun!
928
01:37:37,983 --> 01:37:38,745
Ho!
929
01:37:47,626 --> 01:37:48,888
Kin!
930
01:38:04,743 --> 01:38:05,710
Lung!
931
01:38:17,423 --> 01:38:18,412
Ko Ying Pui!
932
01:39:55,487 --> 01:39:56,476
Are you alright?
933
01:40:04,596 --> 01:40:05,961
Ko Ying Pui!
934
01:40:06,265 --> 01:40:07,163
Let him go!
935
01:40:12,771 --> 01:40:14,204
You're so serious about everything
936
01:40:14,807 --> 01:40:16,035
You think a good man
always has a good ending?
937
01:40:29,521 --> 01:40:33,457
You think a bad man
always has a good ending?
938
01:40:42,367 --> 01:40:43,925
Are you alright?
939
01:40:45,504 --> 01:40:47,301
I don't need you to save me
940
01:40:48,807 --> 01:40:50,832
Yes. We're not right
941
01:40:52,344 --> 01:40:55,780
We're dying. Can we leave
942
01:40:56,849 --> 01:40:58,373
If you want to go
943
01:41:13,832 --> 01:41:17,768
Go back first, go on
944
01:41:45,530 --> 01:41:46,428
Put the guns down
945
01:41:47,132 --> 01:41:50,101
Inspector Wu
you'd better not retire
946
01:41:51,637 --> 01:41:53,366
There's a lot for you to do yet
947
01:42:00,879 --> 01:42:03,848
We miss you Ken, are you alright?
948
01:42:04,383 --> 01:42:06,943
We're looking after the
Restaurant really well
949
01:42:07,219 --> 01:42:08,743
There are more customers than before
950
01:42:09,221 --> 01:42:11,155
You'll be very pleased
when you come back
951
01:43:11,156 --> 01:43:13,956
Ripped by:
SkyFury
61662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.