Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,720
The disease is in my bloodline.
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,040
You and I are carriers.
I am a-symptomatic,
3
00:00:04,160 --> 00:00:06,400
but others weren't so fortunate.
4
00:00:06,480 --> 00:00:09,000
That's why the children
you sired were culled.
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,320
-What do you need?
-A cure for blood rage.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,120
I can give it my best shot.
7
00:00:13,200 --> 00:00:15,240
I found the letter from Edward Kelley
8
00:00:15,360 --> 00:00:18,040
about the missing pages
from The Book of Life.
9
00:00:18,360 --> 00:00:20,640
-Missing pages?
-Three pages were torn out.
10
00:00:20,720 --> 00:00:22,560
Imagine if we could find those.
11
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
He is the Blood Raged Killer!
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,400
This is his work!
13
00:00:29,200 --> 00:00:30,720
You know what has to be done!
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,960
I want to show Matthew
what you can do.
15
00:00:33,040 --> 00:00:35,480
That you're worthy
of his respect, his love.
16
00:00:37,840 --> 00:00:39,880
Defy the Congregation
and form a scion.
17
00:00:39,960 --> 00:00:41,000
And then?
18
00:00:41,120 --> 00:00:43,000
I'll be the first to offer my
allegiance.
19
00:01:07,320 --> 00:01:08,880
Geraldine.
20
00:01:08,960 --> 00:01:11,280
Do you know the definition of insanity?
21
00:01:11,800 --> 00:01:13,320
Yes. Yes, I know.
22
00:01:13,440 --> 00:01:17,040
Doing the same thing over and over
again and expecting different results.
23
00:01:17,240 --> 00:01:20,800
Then you'll understand why I have
concerns for your mental well-being
24
00:01:20,920 --> 00:01:23,080
after you turn up here
week after week.
25
00:01:25,480 --> 00:01:27,920
If you'd just listen
to what we have to say...
26
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
We have, Marcus.
27
00:01:30,440 --> 00:01:32,320
We've heard
all about Matthew's scion.
28
00:01:32,400 --> 00:01:35,520
Coming just as The Congregation
announce blood rage is back.
29
00:01:36,760 --> 00:01:38,920
-So you know?
-Yes, we know.
30
00:01:39,800 --> 00:01:42,480
See, I've been thinking about that part
of the story, you know.
31
00:01:42,560 --> 00:01:44,640
And, I don't believe
they give a damn about us.
32
00:01:44,720 --> 00:01:47,880
If they do, where have they been
for the last couple of centuries?
33
00:01:48,760 --> 00:01:50,680
Go home, Marcus.
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,800
Tell Matthew you did your best.
35
00:01:53,280 --> 00:01:56,800
There isn't a vampire in this family
who hasn't heard you pitch his scion.
36
00:02:00,520 --> 00:02:01,920
There is one.
37
00:02:08,520 --> 00:02:10,200
Don't even think about it.
38
00:02:16,320 --> 00:02:18,840
Look, all we're asking
is for him to hear us out.
39
00:02:22,240 --> 00:02:24,320
Both of you need to leave
New Orleans.
40
00:02:24,760 --> 00:02:27,680
No, we're not leaving until I've spoken
with Ransome.
41
00:02:27,920 --> 00:02:29,560
You don't want that.
42
00:02:30,640 --> 00:02:32,240
Ransome has made it clear.
43
00:02:32,320 --> 00:02:35,360
You come near him and only one
of you will walk away.
44
00:02:36,760 --> 00:02:40,360
Tell him he should know better than
to threaten me, Geraldine.
45
00:02:41,200 --> 00:02:43,240
I'll tell him
nothing of the sort.
46
00:02:43,880 --> 00:02:46,480
After you killed
those we loved,
47
00:02:46,720 --> 00:02:48,560
Ransome was here for us.
48
00:02:49,080 --> 00:02:52,880
He was here as we found the bodies
and dug the graves,
49
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
while you sat in your seven
towers.
50
00:02:58,280 --> 00:03:00,760
I'm disrespecting him
just by talking to you.
51
00:03:01,480 --> 00:03:03,920
There will be no scion,
go home.
52
00:04:02,160 --> 00:04:03,240
But this is the problem.
53
00:04:03,320 --> 00:04:06,000
As usual, you wouldn't just leave it
to me and let me do things my way.
54
00:04:06,080 --> 00:04:09,120
-Your way is not working.
-I was making progress with Geraldine.
55
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
Were you?
56
00:04:10,400 --> 00:04:12,440
She's our best route to Ransome
and we need his approval.
57
00:04:12,520 --> 00:04:14,840
If Ransome wants to be leader,
he needs to lead in plain sight.
58
00:04:14,920 --> 00:04:17,120
Not hide behind his surrogates.
59
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
Maybe we just need to say what
he wants to hear.
60
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Such as?
61
00:04:20,520 --> 00:04:23,360
I don't know, an explanation
for the cull, an apology perhaps?
62
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
If you just
let me approach Ransome...
63
00:04:25,200 --> 00:04:26,560
-No, Marcus!
-Why not?
64
00:04:28,600 --> 00:04:30,480
Jack, not again.
65
00:04:34,000 --> 00:04:35,520
Jack?
66
00:04:39,760 --> 00:04:41,680
This is Celine.
You know what to do.
67
00:04:42,400 --> 00:04:44,400
Celine, it's Marcus.
68
00:04:44,520 --> 00:04:46,960
I need a seat at the table tonight.
Call me back.
69
00:04:52,960 --> 00:04:55,080
He's gone again,
stay here.
70
00:04:55,840 --> 00:04:57,280
Yeah, right...
71
00:05:48,640 --> 00:05:54,040
Jack! Jack, you control the rage,
it does not control you.
72
00:05:54,560 --> 00:05:57,200
Remember what we practiced.
Stay in the present.
73
00:05:57,480 --> 00:05:59,280
Find your focus.
74
00:06:00,840 --> 00:06:02,480
Good. That's it.
75
00:06:03,080 --> 00:06:06,520
Come on, good boy.
Come on, come on...
76
00:06:08,000 --> 00:06:10,160
It's okay. I'm okay.
77
00:06:11,320 --> 00:06:12,640
All right.
78
00:06:33,080 --> 00:06:34,520
I tried to stop it,
79
00:06:35,200 --> 00:06:37,720
but the music and the breathing,
it didn't work.
80
00:06:38,040 --> 00:06:39,720
Well, give it time, it will.
81
00:06:41,040 --> 00:06:44,960
Now, what triggered the rage
on this occasion?
82
00:06:48,360 --> 00:06:50,280
Was it Benjamin's film again?
83
00:06:51,040 --> 00:06:52,200
It's like...
84
00:06:53,400 --> 00:06:55,320
It's like he's infected me with it.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,440
Just seeing myself like that...
86
00:06:59,560 --> 00:07:01,840
That is exactly the result
that he wanted.
87
00:07:02,360 --> 00:07:03,600
It's not your fault.
88
00:07:03,680 --> 00:07:06,480
Jack, it's not your fault, you had
no idea what you were doing.
89
00:07:06,600 --> 00:07:09,440
He took
that control away from you.
90
00:07:09,960 --> 00:07:11,800
You should have
left me in London.
91
00:07:12,360 --> 00:07:14,160
Well that wasn't an option.
92
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
Because of what
I'm capable of?
93
00:07:17,200 --> 00:07:20,640
Marcus's family will never join your
scion if they find out about me.
94
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
There's still hope
for a cure.
95
00:07:26,040 --> 00:07:27,800
Let's go back
to the house.
96
00:07:28,200 --> 00:07:29,440
Come on.
97
00:07:50,160 --> 00:07:53,680
It's Matthew. I can't take your call,
please leave me a message. Thank you.
98
00:07:55,920 --> 00:07:57,600
Voicemail, again.
99
00:08:00,240 --> 00:08:02,160
Miriam, if he can't get
us any more samples...
100
00:08:02,240 --> 00:08:03,440
Yes, I know.
101
00:08:03,520 --> 00:08:05,640
-He's been out there for weeks.
-I know.
102
00:08:11,480 --> 00:08:13,680
New Orleans
was never going to be easy.
103
00:08:14,520 --> 00:08:15,840
What Matthew did there,
104
00:08:16,040 --> 00:08:20,320
it was carnage.
It ripped Marcus's family apart.
105
00:08:20,640 --> 00:08:22,720
But you can't
choose your family, right?
106
00:08:22,840 --> 00:08:25,280
Well, that's not
strictly true for vampires.
107
00:08:26,400 --> 00:08:29,040
You just have to live with your choices
for a long time.
108
00:08:29,160 --> 00:08:32,600
See all of that's pretty hard for me to
reconcile with the Matthew I know.
109
00:08:32,680 --> 00:08:34,440
It's not the same person.
110
00:08:34,680 --> 00:08:36,920
Back then, he had been convinced
that he was doing the right thing.
111
00:08:37,000 --> 00:08:39,400
He was cleansing the world
of blood rage.
112
00:08:39,720 --> 00:08:41,080
Even though he has it?
113
00:08:41,960 --> 00:08:44,000
The cognitive dissonance
is deafening.
114
00:08:44,080 --> 00:08:46,600
He can't bear the idea of the twins
going through what he did.
115
00:08:46,680 --> 00:08:48,600
Why do you think
we're looking for a cure?
116
00:08:51,080 --> 00:08:52,320
Okay.
117
00:08:56,640 --> 00:08:58,840
Then let's work with
what we've got.
118
00:09:04,280 --> 00:09:06,360
Have we definitely
checked everything?
119
00:09:06,440 --> 00:09:09,960
Yeah, so, that's the British Museum,
the British Library...
120
00:09:10,200 --> 00:09:12,720
I see the chained library
at the Chetham's Library,
121
00:09:12,800 --> 00:09:14,040
the John Rylands Library
122
00:09:14,160 --> 00:09:16,560
and the libraries at the Royal College
of Physicians,
123
00:09:16,640 --> 00:09:19,680
Royal Historical Society and
the Royal Society of Medicine.
124
00:09:20,040 --> 00:09:21,840
Ah, thanks, Sarah.
125
00:09:22,680 --> 00:09:25,160
We always knew it would be
a process of elimination.
126
00:09:25,600 --> 00:09:27,040
Thanks, Sarah.
127
00:09:27,120 --> 00:09:29,200
I don't know, I still believe
there's a possibility
128
00:09:29,280 --> 00:09:32,640
that Kelley hid the pages in one
of the books from Dee's library.
129
00:09:33,280 --> 00:09:35,720
I mean, that's really
the only lead we have right now.
130
00:09:35,920 --> 00:09:38,920
Here. This is the next list of
manuscripts for you to check.
131
00:09:39,880 --> 00:09:42,840
Every book we know was in Dee's library
at one time or another
132
00:09:43,000 --> 00:09:45,600
but had been lost or sold
before he left for England.
133
00:09:45,760 --> 00:09:47,920
But we've already ruled
most of them out.
134
00:09:48,520 --> 00:09:51,920
Anything else?
Some real food maybe?
135
00:09:52,720 --> 00:09:55,120
No, I think we're okay.
Thank you.
136
00:09:56,640 --> 00:09:59,680
-Anything?
-No, not that I can see...
137
00:10:00,960 --> 00:10:02,560
Well I'm not needed here.
138
00:10:05,360 --> 00:10:06,760
The Book of Soyga?
139
00:10:06,960 --> 00:10:11,920
Yes, according to Ashmole it went
missing from Dee's library in 1583,
140
00:10:12,560 --> 00:10:15,640
so that's after he met Kelley
but before they went to Europe.
141
00:10:16,200 --> 00:10:19,880
It's a fascinating manuscript,
it's full of ciphers and symbols.
142
00:10:20,440 --> 00:10:22,400
Academics spent years
decoding them.
143
00:10:23,200 --> 00:10:25,920
So, in a way it was
a hiding place within itself.
144
00:10:28,120 --> 00:10:30,760
Hang on that's...
That's too perfect.
145
00:10:31,040 --> 00:10:32,480
Let me just...
146
00:10:39,120 --> 00:10:41,280
It was returned to Dee
in 1595.
147
00:10:46,040 --> 00:10:47,320
Where is it now?
148
00:10:48,120 --> 00:10:49,600
One sec...
149
00:10:50,680 --> 00:10:52,040
Oh, for God's sake.
150
00:10:52,160 --> 00:10:55,280
It's in the bloody British Library.
Great.
151
00:10:56,200 --> 00:10:58,000
I'll go tomorrow.
152
00:10:58,720 --> 00:11:00,240
Just let me know what time.
153
00:11:01,760 --> 00:11:04,200
I know my way around a library,
Gallowglass.
154
00:11:04,320 --> 00:11:05,960
Matthew's orders.
155
00:11:11,560 --> 00:11:13,400
Well, get ready
for an early start.
156
00:11:26,520 --> 00:11:28,120
Your deal, Baptiste.
157
00:11:28,560 --> 00:11:30,600
All right,
let's win back some money.
158
00:11:37,440 --> 00:11:39,040
We told you to stay away.
159
00:11:40,440 --> 00:11:41,960
Come on. Deal me in.
160
00:12:21,560 --> 00:12:23,520
I'd recognize
that smell anywhere.
161
00:12:24,040 --> 00:12:26,040
I knew I should have made two.
162
00:12:26,520 --> 00:12:28,320
I can't sleep either.
163
00:12:45,680 --> 00:12:48,680
Do you remember when I used to
stay up late studying?
164
00:12:49,760 --> 00:12:51,680
-And I'd miss dinner?
-Yup.
165
00:12:52,600 --> 00:12:54,640
And Em would
always make me one of these.
166
00:12:55,000 --> 00:12:57,800
She said her best magic was made
with bread and cheese.
167
00:13:03,760 --> 00:13:06,000
If only all magic
was so straightforward.
168
00:13:17,520 --> 00:13:21,600
A good spell,
needs good instincts.
169
00:13:24,160 --> 00:13:29,520
You have to trust your intuition,
as well as your intellect.
170
00:13:30,800 --> 00:13:32,920
Because we know
you got that in spades.
171
00:13:46,560 --> 00:13:48,000
I miss her...
172
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
I've missed this.
173
00:14:06,840 --> 00:14:09,240
Missed what?
Losing your money?
174
00:14:12,440 --> 00:14:14,880
Yeah, well, I guess
some things never change.
175
00:14:17,360 --> 00:14:20,720
Although, I am used to a slightly
warmer welcome when I come home.
176
00:14:22,160 --> 00:14:24,360
Well, there are
limits to hospitality.
177
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
Even in the French Quarter.
178
00:14:27,560 --> 00:14:29,280
What does that mean?
179
00:14:29,440 --> 00:14:32,560
We're all just wondering when
the bodies will start turning up.
180
00:14:35,120 --> 00:14:40,120
Look, for all our sakes, we need the
scion but Ransome won't see us.
181
00:14:40,280 --> 00:14:42,280
No, he won't see Matthew.
182
00:14:44,240 --> 00:14:47,520
Okay,
so what if I made an approach?
183
00:14:50,280 --> 00:14:53,040
It's too late.
You chose your side.
184
00:14:54,120 --> 00:14:56,360
You brought the devil back
to town, Marcus.
185
00:14:57,320 --> 00:14:58,840
What did you expect?
186
00:15:09,080 --> 00:15:10,640
-Thank you.
-You're welcome.
187
00:15:14,240 --> 00:15:16,520
All right, you can just wait
for me here.
188
00:15:16,720 --> 00:15:18,280
I don't think so.
189
00:15:18,400 --> 00:15:20,920
Oh I'm sorry, do you...
do you have a reader's card?
190
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
Very good.
191
00:15:24,160 --> 00:15:25,720
I won't be long.
192
00:15:29,400 --> 00:15:30,720
Diana Bishop?
193
00:15:31,720 --> 00:15:33,080
Thank you.
194
00:16:16,160 --> 00:16:17,800
What are you hiding?
195
00:16:18,760 --> 00:16:20,080
I'm sorry.
196
00:16:48,960 --> 00:16:52,160
Show me the hands through which
this book has passed.
197
00:17:27,160 --> 00:17:28,800
Hubbard?
198
00:17:39,920 --> 00:17:42,680
The world is a hard place
for witches at this time.
199
00:17:43,760 --> 00:17:47,240
Be assured, you have found
a community here with us.
200
00:18:02,000 --> 00:18:03,880
Welcome to the flock,
my child.
201
00:18:08,360 --> 00:18:12,440
I recently came into possession
of a letter from Edward Kelley,
202
00:18:13,400 --> 00:18:16,840
revealing that he'd
passed on a page from a book
203
00:18:17,000 --> 00:18:19,800
to someone he called
an Angel of Death,
204
00:18:20,280 --> 00:18:21,960
and an Angel of Life.
205
00:18:23,800 --> 00:18:25,480
Odd little riddle,
206
00:18:27,520 --> 00:18:31,680
but then it occurred to me, how that
might be an apt description for you.
207
00:18:32,920 --> 00:18:37,160
You were well known to be siring those
about to succumb to the plague.
208
00:18:39,240 --> 00:18:43,400
To them, you are an angel.
I'm right aren't I?
209
00:18:43,880 --> 00:18:46,640
I barely knew
Edward Kelley.
210
00:18:48,440 --> 00:18:52,280
If you have the page,
you'd be wise to hand it over.
211
00:18:53,040 --> 00:18:55,120
Possession places
you under scrutiny
212
00:18:55,200 --> 00:18:58,360
and I know
how you value your invisibility.
213
00:18:59,080 --> 00:19:01,360
And how are you
enjoying yours, Mr. Knox?
214
00:19:02,960 --> 00:19:06,760
Even someone as jaded
by creature politics as I
215
00:19:06,880 --> 00:19:10,600
knows that you've been removed
from your position on The Congregation.
216
00:19:11,760 --> 00:19:13,920
I offer no judgment for your crimes.
217
00:19:15,280 --> 00:19:16,640
Only salvation.
218
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
You sanctimonious...
219
00:19:23,800 --> 00:19:27,760
Use that, and you will not make it
out of this building alive.
220
00:19:40,520 --> 00:19:42,040
Now go.
221
00:19:44,960 --> 00:19:46,640
With my blessing.
222
00:20:05,800 --> 00:20:09,760
Look. There's nothing left to discuss.
It's time for me to go home.
223
00:20:09,880 --> 00:20:13,240
-You know that's impossible.
-Not at all. I just booked a flight.
224
00:20:13,360 --> 00:20:16,080
If you go back to Madison,
you will be all alone.
225
00:20:16,200 --> 00:20:18,440
And that's the worst possible
thing for you right now.
226
00:20:18,520 --> 00:20:22,720
Believe me, it's not. At home,
Em will be a part of my life again,
227
00:20:22,840 --> 00:20:24,600
I won't just be stuck here.
228
00:20:25,840 --> 00:20:29,280
Now, am I gonna carry this downstairs
myself, or are you gonna help me?
229
00:20:31,720 --> 00:20:34,400
I'll drive you to the airport.
I'll just get the keys.
230
00:20:49,560 --> 00:20:52,640
So, what are we
supposed to tell Diana?
231
00:20:55,000 --> 00:20:56,560
He had the keys...
232
00:20:57,720 --> 00:20:59,760
I'll call her
when I get home.
233
00:21:00,000 --> 00:21:01,680
Sneaking off while she's out,
234
00:21:01,760 --> 00:21:03,720
I never had you down
as a coward, Sarah.
235
00:21:03,800 --> 00:21:06,520
-If I tell her I'm leaving...
-She'll talk you out of it.
236
00:21:07,520 --> 00:21:09,240
She doesn't need me here.
237
00:21:09,760 --> 00:21:11,120
You reckon?
238
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
You shouldn't underestimate
her tenacity.
239
00:21:13,440 --> 00:21:16,960
"Exceptionally goal-orientated,"
that's what her teachers called her.
240
00:21:17,280 --> 00:21:18,800
Best thing I can do,
241
00:21:18,920 --> 00:21:21,080
get out of her way
and let her get on with it.
242
00:21:21,200 --> 00:21:22,960
Well, that's not true.
243
00:21:23,280 --> 00:21:25,000
Never has been.
244
00:21:25,400 --> 00:21:28,760
I've seen her spend hour after hour
in the bloody library.
245
00:21:29,680 --> 00:21:32,800
Every time things were tough for her,
she read her way out of it.
246
00:21:32,920 --> 00:21:34,480
Book by book.
247
00:21:34,560 --> 00:21:37,920
And when she'd got things straight
in her head, where would she go?
248
00:21:38,200 --> 00:21:40,240
-To me and Em.
-Aye.
249
00:21:41,520 --> 00:21:44,440
And she'll need to come to you again.
You do know that?
250
00:21:44,880 --> 00:21:46,480
I do.
251
00:21:47,400 --> 00:21:49,760
But I don't understand
how you know that.
252
00:21:51,520 --> 00:21:55,480
After Philippe met Diana, he realized
how important she was going to be,
253
00:21:56,000 --> 00:21:58,160
to Matthew,
to all of us.
254
00:21:59,040 --> 00:22:02,560
He asked me to keep watch
until Matthew came on the scene.
255
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
Keep watch?
What does that mean?
256
00:22:06,440 --> 00:22:08,320
Well, exactly what
it sounds like.
257
00:22:08,400 --> 00:22:11,000
-It sounds like you were spying.
-No.
258
00:22:11,760 --> 00:22:13,320
No, I was there just in case.
259
00:22:13,880 --> 00:22:16,440
I know you didn't need much help,
if I'm honest.
260
00:22:16,800 --> 00:22:18,680
And that was down
to you and Em.
261
00:22:19,000 --> 00:22:21,720
-But neither of our jobs are over yet.
-She'll be fine.
262
00:22:23,880 --> 00:22:25,320
Sarah!
263
00:22:28,080 --> 00:22:29,480
She needs you.
264
00:22:41,560 --> 00:22:43,600
There you are.
Thank you.
265
00:22:43,880 --> 00:22:46,680
So, how can I
help you, Diana?
266
00:22:47,880 --> 00:22:51,120
I think, that you have something
that I need.
267
00:22:51,960 --> 00:22:53,960
Pages from The Book of Life.
268
00:22:54,320 --> 00:22:57,520
I have one page.
Peter Knox was here first.
269
00:22:59,280 --> 00:23:00,440
Please don't tell me...
270
00:23:00,520 --> 00:23:03,880
I didn't. But that doesn't mean
I'm going to give it to you.
271
00:23:06,960 --> 00:23:09,720
Holding onto it could put your whole
flock at risk.
272
00:23:10,360 --> 00:23:14,080
Do you think that Knox is going to walk
away knowing that you have the page.
273
00:23:15,160 --> 00:23:17,400
How can a page be dangerous?
274
00:23:18,000 --> 00:23:20,040
Even one ripped
from The Book of Life?
275
00:23:20,360 --> 00:23:23,160
It's not the page that's dangerous.
It's who has it.
276
00:23:25,120 --> 00:23:27,840
Knox thinks The Book
is the first grimoire.
277
00:23:29,680 --> 00:23:32,840
He believes it will restore
the witches' waning powers,
278
00:23:33,360 --> 00:23:35,160
tip the balance in their favor.
279
00:23:36,560 --> 00:23:40,240
Gerbert believes that The Book
holds the origins of the vampires.
280
00:23:41,320 --> 00:23:43,120
How they were made and unmade.
281
00:23:44,360 --> 00:23:46,800
He thinks if he has the secret
of immortality,
282
00:23:46,920 --> 00:23:48,880
the vampires will have supremacy.
283
00:23:49,800 --> 00:23:52,840
So, Father,
284
00:23:55,240 --> 00:23:57,080
who do you trust with The Book?
285
00:23:57,360 --> 00:24:01,400
A member of the Congregation
or a member of your own flock?
286
00:24:09,920 --> 00:24:12,640
I need to know
that my flock will not be
287
00:24:13,040 --> 00:24:16,840
collateral damage in this struggle
the de Clermonts are engaged with.
288
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
Can you give me that?
289
00:24:22,480 --> 00:24:23,720
No.
290
00:24:24,480 --> 00:24:26,480
But I can promise you this,
291
00:24:27,040 --> 00:24:31,920
if we lose, any chance we creatures
had to live in peace, will be gone
292
00:24:33,080 --> 00:24:36,680
and there will be no need for Knox
or Gerbert to keep up the pretense
293
00:24:36,840 --> 00:24:38,560
that we are all equal.
294
00:24:41,600 --> 00:24:44,160
They're already
using The Covenant to divide us.
295
00:24:47,000 --> 00:24:48,400
I see.
296
00:25:08,080 --> 00:25:09,880
I'm trusting you,
297
00:25:10,920 --> 00:25:14,040
to have the courage to do what needs
to be done, Diana,
298
00:25:16,360 --> 00:25:18,320
whatever you may have
to sacrifice.
299
00:25:21,360 --> 00:25:22,760
Thank you.
300
00:25:25,960 --> 00:25:27,720
I won't betray that trust.
301
00:25:39,240 --> 00:25:40,920
You've been
out here for hours.
302
00:25:42,520 --> 00:25:45,080
-Helps me to concentrate on something.
-Good.
303
00:25:54,440 --> 00:25:57,440
I can't stop seeing the faces
of the people that I've killed.
304
00:25:58,840 --> 00:26:01,680
I'm glad you've found a way
to express that. I never have.
305
00:26:01,960 --> 00:26:03,440
Mine are always with me.
306
00:26:09,040 --> 00:26:12,160
You mustn't bear the guilt
for what Benjamin made you do.
307
00:26:13,080 --> 00:26:15,320
He was the murderer,
you were the weapon.
308
00:26:17,320 --> 00:26:20,760
Just like you were your father's.
There is no comparison.
309
00:26:21,320 --> 00:26:24,680
Philippe relied on me to eliminate
any threats to the family.
310
00:26:24,840 --> 00:26:26,680
Because you were good at it.
311
00:26:31,080 --> 00:26:32,640
Anyway, well done.
312
00:26:47,840 --> 00:26:50,640
-Hello, Marcus.
-I hope it's going better where you are?
313
00:26:51,000 --> 00:26:52,720
I take it
you haven't got any further?
314
00:26:52,800 --> 00:26:55,320
Still working on it.
What have you been doing?
315
00:26:55,800 --> 00:26:58,120
-Research. Naturally.
-How is it going?
316
00:26:59,200 --> 00:27:00,800
We're making progress...
317
00:27:01,840 --> 00:27:05,360
It's always been my ambition to read the
entire contents of the British Library.
318
00:27:05,680 --> 00:27:08,360
I just thought I would need
to be immortal to achieve it.
319
00:27:08,480 --> 00:27:10,160
I know.
320
00:27:10,280 --> 00:27:11,880
We need to talk about all that.
321
00:27:12,000 --> 00:27:14,800
It can wait.
How are things with Matthew?
322
00:27:16,560 --> 00:27:19,440
Well, at this rate, the New Orleans
vampires will have killed us,
323
00:27:19,560 --> 00:27:21,160
before we kill each other.
324
00:27:21,400 --> 00:27:24,200
Matthew would rather die
than admit he's at fault.
325
00:27:24,840 --> 00:27:27,640
Marcus, you need
to be careful, okay?
326
00:27:28,440 --> 00:27:31,360
I always am.
I've got to go. I love you.
327
00:27:59,480 --> 00:28:03,200
-So, he's not giving up, huh?
-No, well, he betrayed our trust.
328
00:28:03,920 --> 00:28:06,480
It sure don't look like
that way though, does it?
329
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
I'll leave you to it.
330
00:28:16,200 --> 00:28:18,800
-I'm here to see Ransome.
-Tell Matthew...
331
00:28:19,000 --> 00:28:21,120
I'm not here
as Matthew's messenger.
332
00:28:22,560 --> 00:28:24,640
I'm here as Ransome's sire.
333
00:28:41,960 --> 00:28:43,560
You can't avoid me forever.
334
00:28:52,640 --> 00:28:55,000
I suppose you already know
why I'm here...
335
00:28:56,800 --> 00:28:59,800
You want us to sign up to your war
against The Congregation.
336
00:29:01,400 --> 00:29:04,760
Once again we're to be the de Clermonts'
sacrificial lambs.
337
00:29:04,960 --> 00:29:06,280
No.
338
00:29:08,800 --> 00:29:12,000
Matthew is forming a scion
so that doesn't happen again.
339
00:29:13,160 --> 00:29:15,000
There are elements
of the Congregation
340
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
that want to use blood rage
to grab power.
341
00:29:19,000 --> 00:29:21,800
To frighten other creatures
into submission.
342
00:29:22,360 --> 00:29:25,120
Baldwin could order
another massacre tomorrow.
343
00:29:25,800 --> 00:29:29,040
He's already ordered Matthew
to kill one vampire in his line.
344
00:29:29,920 --> 00:29:31,640
But Matthew refused.
345
00:29:41,920 --> 00:29:44,680
Matthew is trying
to find another way.
346
00:29:45,120 --> 00:29:47,520
and that starts
with a cure for blood rage.
347
00:29:48,240 --> 00:29:51,240
You can help us figure out
why you and I aren't afflicted.
348
00:29:53,240 --> 00:29:55,480
He can't change
what's already happened.
349
00:29:55,680 --> 00:29:57,280
But he can own it, Marcus.
350
00:29:59,080 --> 00:30:02,640
Just by being here, he's opening wounds
that have barely had a chance to heal.
351
00:30:03,680 --> 00:30:06,160
And I'm glad that Matthew's
found his conscience.
352
00:30:07,120 --> 00:30:10,160
But I can't help thinking it's a couple
of centuries too late.
353
00:30:47,640 --> 00:30:50,000
You seem to spend
a lot of time with the dead.
354
00:30:50,720 --> 00:30:52,440
Do you like the quiet?
355
00:30:53,560 --> 00:30:56,280
-Or is it that you need it?
-I'm not supposed to talk to you.
356
00:30:59,160 --> 00:31:01,840
Matthew's told you to stay out
of sight, hasn't he?
357
00:31:02,440 --> 00:31:04,120
I wonder why that might that be?
358
00:31:08,320 --> 00:31:10,840
-Stop doing that.
-Why?
359
00:31:11,160 --> 00:31:12,960
Because I don't want
to hurt you!
360
00:31:17,640 --> 00:31:20,360
So, you're the blood raged vampire
that Baldwin wants dead.
361
00:31:21,960 --> 00:31:23,280
Yes.
362
00:31:24,480 --> 00:31:26,240
But I'm learning
to control it.
363
00:31:27,000 --> 00:31:28,840
Matthew is helping me.
364
00:31:29,360 --> 00:31:31,360
Just one question,
365
00:31:33,040 --> 00:31:36,760
what's so special about you?
He slaughtered everyone else.
366
00:31:48,600 --> 00:31:51,760
I told you. You should have
left me in London.
367
00:31:53,240 --> 00:31:54,520
He knows about me.
368
00:31:55,600 --> 00:31:57,000
He knows what I am.
369
00:31:57,640 --> 00:32:00,920
He thinks you are hiding me.
He's not gonna trust you now.
370
00:32:04,920 --> 00:32:06,680
That's gonna be a problem.
371
00:32:07,400 --> 00:32:11,160
-Ransome's agreed to meet you.
-Good, at last.
372
00:32:11,960 --> 00:32:13,640
-I should come with you.
-Me too.
373
00:32:13,760 --> 00:32:15,600
Don't know if that's gonna be
a good idea.
374
00:32:15,680 --> 00:32:17,960
Neither of you is going to come.
375
00:32:21,280 --> 00:32:22,920
I'll do this on my own.
376
00:32:26,200 --> 00:32:27,640
Tell them I'll be there.
377
00:32:37,280 --> 00:32:38,920
I think I've got something...
378
00:32:39,160 --> 00:32:41,600
Before it made its way
to the British Library,
379
00:32:41,720 --> 00:32:44,120
the Book of Soyga
passed through a few hands.
380
00:32:44,200 --> 00:32:45,760
We know about Dee.
381
00:32:45,880 --> 00:32:49,240
And after his death,
it went to a Thomas Allen.
382
00:32:49,760 --> 00:32:53,520
Thomas Allen, a fellow astronomer
and mathematician.
383
00:32:54,600 --> 00:32:57,160
Then from his library
it went to a Kenelm Digby.
384
00:32:58,000 --> 00:33:01,480
Natural philosopher who sidelines
in alchemy and astrology.
385
00:33:02,520 --> 00:33:05,200
Come to think of it, he was...
He was probably a demon.
386
00:33:05,360 --> 00:33:08,160
The other two pages ended up
with a witch and a vampire.
387
00:33:08,320 --> 00:33:11,600
Maybe demons were meant to keep
the third page safe?
388
00:33:11,720 --> 00:33:14,840
-I mean, that makes sense to me.
-Yeah. Where did it go next?
389
00:33:15,120 --> 00:33:17,600
John Maitland,
the first Duke of Lauderdale.
390
00:33:18,040 --> 00:33:21,920
We know the Book of Soyga eventually
finds its way to the British Library
391
00:33:22,280 --> 00:33:24,960
and other items from
Lauderdale's estate
392
00:33:25,080 --> 00:33:27,600
pop up in various auctions
over the centuries.
393
00:33:28,040 --> 00:33:29,920
Nothing of interest to us,
394
00:33:30,840 --> 00:33:32,120
until about 30 years ago.
395
00:33:34,480 --> 00:33:38,080
Someone called TJ Weston bought
an illustrated page from a book.
396
00:33:39,160 --> 00:33:43,320
It's described as "An allegory of a tree"
with a hand-written motto.
397
00:33:43,400 --> 00:33:44,680
What does it say?
398
00:33:49,120 --> 00:33:51,960
They all wait silently,
connected by secret knots.
399
00:33:53,440 --> 00:33:55,280
So now we need to find TJ Weston.
400
00:34:01,840 --> 00:34:03,720
Are you sure
you don't want me to come?
401
00:34:04,680 --> 00:34:06,040
Yes.
402
00:34:09,200 --> 00:34:10,560
Jack.
403
00:34:17,160 --> 00:34:18,840
I have a bad feeling
about this.
404
00:34:30,560 --> 00:34:32,200
Diana is pregnant?
405
00:34:32,640 --> 00:34:34,040
Twins, apparently.
406
00:34:36,440 --> 00:34:38,440
She truly is a powerful witch.
407
00:34:40,480 --> 00:34:41,960
How has this happened?
408
00:34:42,080 --> 00:34:45,600
The fact is it shouldn't
have happened, at all.
409
00:34:47,840 --> 00:34:49,640
It will make them
so vulnerable.
410
00:34:51,120 --> 00:34:53,080
Perhaps it's time
we made our first move?
411
00:34:53,160 --> 00:34:54,520
No.
412
00:34:54,920 --> 00:34:59,000
The rift between Baldwin and Matthew
widens every day. Let it become a chasm.
413
00:34:59,400 --> 00:35:01,280
Matthew will be distracted.
414
00:35:01,520 --> 00:35:03,040
If we strike first...
415
00:35:03,120 --> 00:35:08,600
You don't interrupt your enemy when he's
in the process, of destroying himself.
416
00:35:08,880 --> 00:35:11,720
Perhaps I like it better when I'm
the one doing the destroying.
417
00:35:14,080 --> 00:35:15,480
Good boy.
418
00:36:08,720 --> 00:36:10,360
Good evening, Ransome.
419
00:36:25,040 --> 00:36:27,920
The new and improved
Matthew de Clermont.
420
00:36:29,960 --> 00:36:32,680
How long's it been?
I reckon about 200 years.
421
00:36:35,160 --> 00:36:36,640
Can't say we missed you.
422
00:36:39,440 --> 00:36:41,520
Surprised you would
come in here at all.
423
00:36:47,640 --> 00:36:49,600
I hear you don't
kill people anymore.
424
00:36:52,040 --> 00:36:53,880
Not even
if they have blood rage.
425
00:36:54,000 --> 00:36:56,960
Ransome, an awful lot has changed
since you saw me last.
426
00:36:57,320 --> 00:37:00,360
I now know that it can be controlled.
Hopefully cured.
427
00:37:02,480 --> 00:37:05,120
And is Jack under control?
428
00:37:06,200 --> 00:37:07,760
He's getting there.
429
00:37:09,880 --> 00:37:12,440
Because according
to The Congregation,
430
00:37:13,160 --> 00:37:15,440
it is my duty to kill him.
431
00:37:16,880 --> 00:37:18,960
Well then
you'd have to kill me too.
432
00:37:20,000 --> 00:37:21,360
You fucking hypocrite!
433
00:37:21,440 --> 00:37:24,640
You need to understand that The
Congregation would gladly wipe us out.
434
00:37:24,720 --> 00:37:28,120
Jack, me, even someone who's just
a carrier, like you, like all of you.
435
00:37:28,360 --> 00:37:30,200
And it has
nothing to do with blood rage.
436
00:37:30,280 --> 00:37:32,960
It is all about making sure
that we live in fear.
437
00:37:33,360 --> 00:37:35,880
And you believe your scion
is gonna stop that?
438
00:37:35,960 --> 00:37:39,160
I am here risking my life
for that belief, yes.
439
00:37:39,560 --> 00:37:43,440
I believe that we should live
with truth and hope, not fear.
440
00:37:44,280 --> 00:37:45,800
Pretty words.
441
00:37:46,040 --> 00:37:47,760
The last thing we need.
442
00:37:47,960 --> 00:37:50,680
-Tell me what you do need.
-Remorse, Matthew.
443
00:37:53,720 --> 00:37:58,360
If I could just believe for one second
that you comprehend what we lost.
444
00:37:58,680 --> 00:38:00,400
I am sorry
for what happened.
445
00:38:00,520 --> 00:38:02,840
No! It didn't happen to us!
446
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
It was done to us!
447
00:38:07,320 --> 00:38:09,480
Now if you can't
understand that...
448
00:38:13,040 --> 00:38:14,560
Malachi Smith,
449
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
friendly, big smile.
450
00:38:20,080 --> 00:38:23,320
He was walking down Bourbon Street,
he stopped for a cigarette,
451
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
and then I killed him.
452
00:38:27,080 --> 00:38:28,680
Suzette Boudrot,
453
00:38:29,320 --> 00:38:32,160
beautiful blonde hair,
spoke immaculate French.
454
00:38:34,560 --> 00:38:37,680
I pretended to be lost,
she gave me directions.
455
00:38:39,360 --> 00:38:40,720
And then I killed her.
456
00:38:44,160 --> 00:38:45,800
Sandrine Lachellier,
457
00:38:46,720 --> 00:38:49,440
she would often visit
the St. Louis Cemetery.
458
00:38:49,920 --> 00:38:52,440
Someone she cared about
was laid to rest there.
459
00:38:54,640 --> 00:38:56,960
And on a rainy Sunday afternoon,
460
00:38:58,280 --> 00:39:00,000
that's where I killed her.
461
00:39:04,640 --> 00:39:06,200
Miss anyone out
462
00:39:08,000 --> 00:39:09,680
and I'll kill you myself.
463
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
All right.
464
00:39:15,320 --> 00:39:17,160
Fabien Guidry...
465
00:39:23,920 --> 00:39:25,440
I killed her.
466
00:39:25,640 --> 00:39:28,040
Sophie Mathieu,
wouldn't leave her home.
467
00:39:29,400 --> 00:39:31,960
She knew I was coming,
and I was ready.
468
00:39:37,040 --> 00:39:39,280
I killed dear Martin Storr.
469
00:39:42,520 --> 00:39:44,360
Claude begged for his life.
470
00:39:47,720 --> 00:39:49,440
And then I killed him.
471
00:39:57,880 --> 00:40:00,480
I've told you what will happen
if you miss anyone.
472
00:40:06,200 --> 00:40:07,520
Jacqueline Lascelle,
473
00:40:08,960 --> 00:40:11,320
your mate
and the love of your life.
474
00:40:13,200 --> 00:40:15,880
I followed her
as she left this club.
475
00:40:19,040 --> 00:40:22,520
Short way down the street she bought
some flowers and a bottle of wine,
476
00:40:22,720 --> 00:40:24,800
and then she walked home.
477
00:40:26,040 --> 00:40:27,760
And that's where I killed her.
478
00:40:29,920 --> 00:40:31,920
It's her face I see the most.
479
00:40:33,600 --> 00:40:35,440
But they all come back to me.
480
00:40:36,360 --> 00:40:39,280
I see what I did
and I can't change it.
481
00:40:39,840 --> 00:40:43,920
And I am truly sorry about that.
I am sorry for what I did.
482
00:41:02,440 --> 00:41:04,160
We'll join your scion.
483
00:41:09,840 --> 00:41:11,520
Thank you, Ransome.
484
00:42:07,160 --> 00:42:08,760
Matthew.
485
00:42:10,520 --> 00:42:11,800
We have their support.
486
00:42:14,240 --> 00:42:16,880
You did it.
I'm so proud of you.
487
00:42:17,760 --> 00:42:20,080
-How's Jack?
-Trying the best he can.
488
00:42:20,720 --> 00:42:22,120
And you?
489
00:42:23,600 --> 00:42:25,360
So, what's happening
over there?
490
00:42:25,960 --> 00:42:30,080
Well, we have two pages
in our possession.
491
00:42:31,480 --> 00:42:33,680
and another one
firmly in our sights.
492
00:42:33,920 --> 00:42:35,600
Well that's fantastic news.
493
00:42:37,040 --> 00:42:39,800
You tell Marcus that I couldn't have
done it without Phoebe.
494
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
I will.
495
00:42:42,400 --> 00:42:44,040
How are the babies?
496
00:42:44,200 --> 00:42:46,080
All is well in their world.
497
00:42:49,440 --> 00:42:52,520
-When are you coming home?
-Soon, I promise.
498
00:42:56,040 --> 00:42:58,400
Look, I...
I have to go, mon coeur.
499
00:42:59,520 --> 00:43:02,360
-Know that I love you with all my heart.
-I love you too.
500
00:43:13,680 --> 00:43:19,560
Well, there's a great deal of work to be
done to gain their respect.
501
00:43:20,760 --> 00:43:22,120
Then that's what we'll do.
502
00:43:27,400 --> 00:43:33,200
Marcus, I deeply regret
503
00:43:33,920 --> 00:43:35,440
what I did here,
504
00:43:38,200 --> 00:43:39,640
I'm sorry.
505
00:43:45,680 --> 00:43:47,200
Thank you.
506
00:44:21,560 --> 00:44:23,360
Vampires are not
welcome here.
507
00:44:24,600 --> 00:44:26,600
-Who are you?
-I'm Benjamin.
508
00:44:28,760 --> 00:44:30,200
Son of Matthew.
509
00:44:30,760 --> 00:44:32,160
A de Clermont.
510
00:44:34,080 --> 00:44:35,600
Only Matthew would deny it.
511
00:44:37,320 --> 00:44:39,160
He sired me out of hatred,
512
00:44:39,800 --> 00:44:42,080
hoping that
I would die of madness.
513
00:44:43,720 --> 00:44:46,960
I can't imagine he'd want the same fate
for his latest offspring.
514
00:44:49,040 --> 00:44:51,480
You do know
he's breeding with his witch?
515
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
I heard.
516
00:44:57,680 --> 00:45:00,360
I think it's time that
Matthew got what he deserves.
517
00:45:00,920 --> 00:45:04,240
Join me, and you'll have your chance
to take on Diana.
518
00:45:05,640 --> 00:45:07,320
The next time we meet,
519
00:45:08,200 --> 00:45:12,360
she will see she's not the only one who
has come to understand her power.
520
00:45:14,600 --> 00:45:16,040
But that meeting,
521
00:45:16,680 --> 00:45:19,600
will be between
her and I, alone.
522
00:45:21,760 --> 00:45:24,040
I can't tell you
how sad I am to hear that.
523
00:45:46,280 --> 00:45:47,840
Miriam?
524
00:45:48,920 --> 00:45:51,480
Welcome home, Diana Bishop.
You need to come with me.
525
00:45:51,560 --> 00:45:53,520
We will do
whatever it takes to help you.
526
00:45:53,600 --> 00:45:54,760
I know exactly who you are.
527
00:45:54,840 --> 00:45:57,200
You're the one who will learn
how it all began.
528
00:45:58,680 --> 00:45:59,920
I think they're coming...
529
00:46:00,000 --> 00:46:02,720
It isn't only Matthew and Diana
that deserve happiness.
530
00:46:02,840 --> 00:46:05,120
You're just going to change
how this family is operated
531
00:46:05,240 --> 00:46:08,520
from the very beginning for a witch
that has 50 years left of her life?
532
00:46:08,600 --> 00:46:12,200
Diana has power. A witch that
is destined to surpass us all.
533
00:46:12,440 --> 00:46:14,960
But who actually is that witch?41467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.