Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:06,980
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,640
- Give me another fried dough stick please.
- Okay.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,120
Popsicles! Popsicles!
[Popsicles]
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,759
- Let's have a competition.
- Let's compete then!
5
00:00:14,760 --> 00:00:16,930
Here you are.
6
00:00:16,930 --> 00:00:19,229
- Morning.
- Here's the money.
- It's okay.
7
00:00:19,230 --> 00:00:22,790
Popsicles! Popsicles!
8
00:00:22,790 --> 00:00:24,820
Watch me make my move!
9
00:00:25,610 --> 00:00:27,359
- I know how, too. Watch me!
- I'm great, right?
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,200
- One more time.
- Popsicles! Popsicles!
11
00:00:34,430 --> 00:00:36,629
This one has a new collection.
12
00:00:36,630 --> 00:00:38,629
I want this book.
13
00:00:38,630 --> 00:00:41,120
Come on, let's go.
14
00:00:44,680 --> 00:00:46,340
Her family just moved here.
15
00:00:46,340 --> 00:00:47,909
Uncle, could you repair my shoes?
16
00:00:47,910 --> 00:00:50,009
- Was this dingsheng cake sent by her family?
- Yes, yes.
17
00:00:50,009 --> 00:00:52,309
Is her family the new neighbors that just moved in?
18
00:00:52,310 --> 00:00:54,209
Thank you for the dingsheng cake.
19
00:00:54,209 --> 00:00:56,079
This girl is really pretty.
20
00:00:56,080 --> 00:00:59,270
- This girl is really pretty.
- Good-looking.
21
00:01:04,360 --> 00:01:07,719
Five, eight, five, five, six. Five, eight, five, five, seven.
(T/N: A pattern of Chinese jump rope.)
22
00:01:07,720 --> 00:01:09,229
Congratulations on moving!
23
00:01:09,230 --> 00:01:10,829
This dingsheng cake is very delicious.
24
00:01:10,830 --> 00:01:13,230
Thank you.
25
00:01:13,910 --> 00:01:15,629
What grade is your son in?
26
00:01:15,630 --> 00:01:18,339
He'll be in third grade when school starts.
27
00:01:18,339 --> 00:01:20,979
Good for you. He looks just like you.
28
00:01:20,979 --> 00:01:22,830
- Really?
- I can tell you have good fortune with just one look.
29
00:01:22,830 --> 00:01:24,399
Older Sister!
30
00:01:24,400 --> 00:01:26,119
Xia Xiaoju?
31
00:01:26,120 --> 00:01:28,229
As a girl, you're too careless.
32
00:01:28,230 --> 00:01:29,589
You even lost your books.
33
00:01:29,590 --> 00:01:30,730
Come over here. Come over here.
34
00:01:30,730 --> 00:01:32,860
Your daughter?
35
00:01:32,860 --> 00:01:33,970
You don't even know how to greet people.
36
00:01:33,970 --> 00:01:35,589
This is Auntie Ding.
37
00:01:35,590 --> 00:01:36,429
Hi, Auntie Ding.
38
00:01:36,429 --> 00:01:37,690
Hello.
39
00:01:37,690 --> 00:01:39,070
Which school is she in?
40
00:01:39,070 --> 00:01:40,829
Jiangzhou. Jiangzhou No.1 Senior High School.
41
00:01:40,829 --> 00:01:42,549
No.1 Senior High School? What grade?
42
00:01:42,550 --> 00:01:43,479
Third grade.
(T/N: China's high school is 3 years.)
43
00:01:43,480 --> 00:01:44,719
My son is also in third grade
44
00:01:44,720 --> 00:01:45,759
and at No. 1 Senior High School.
45
00:01:45,760 --> 00:01:46,999
- Really?
- I say what a coincidence!
46
00:01:47,000 --> 00:01:49,159
Then you guys can go to school and study together.
47
00:01:49,160 --> 00:01:50,269
That's right!
48
00:01:50,270 --> 00:01:53,540
We moved here because of the kids.
49
00:01:53,540 --> 00:01:55,520
Xiaoju.
50
00:01:55,520 --> 00:01:58,739
Tell your mom to come up here and see where to put these things.
51
00:01:58,739 --> 00:02:01,199
Okay, I'll be right up. I'll be right up.
52
00:02:01,199 --> 00:02:03,999
We just moved in. Everything is a mess and we haven't cleaned up yet.
53
00:02:03,999 --> 00:02:05,710
Congratulations to you guys on moving in.
54
00:02:05,710 --> 00:02:07,119
And thank you for the dingsheng cake.
[Dingsheng cake]
55
00:02:07,120 --> 00:02:08,359
I'll benefit a bit from your fortune.
(T/N: The name of cake literally means victorious.)
56
00:02:08,360 --> 00:02:09,920
Why are you being so polite?
57
00:02:09,920 --> 00:02:11,109
We're neighbors.
58
00:02:11,110 --> 00:02:12,450
Right, right. Come by often when you have time.
59
00:02:12,450 --> 00:02:14,319
- Okay, okay.
- Go on ahead.
60
00:02:14,320 --> 00:02:15,519
- Bye, Auntie Ding.
- We'll be leaving now.
- Bye.
61
00:02:15,520 --> 00:02:17,550
Goodbye.
62
00:02:19,550 --> 00:02:20,999
Xiao Ding.
(T/N: "Xiao" is used when an elder calls someone younger than them.)
63
00:02:21,000 --> 00:02:22,719
Are you still going to cut my hair or not?
64
00:02:22,720 --> 00:02:24,359
- I'll cut it. I'll cut it.
- I still have something to do!
65
00:02:24,360 --> 00:02:26,820
Sorry about that. Come in.
66
00:02:26,820 --> 00:02:27,970
[Hair Salon]
67
00:03:44,000 --> 00:03:46,999
[A River Runs Through It]
68
00:03:47,000 --> 00:03:50,160
[Episode 1: First encounter during one's youth, part 1]
69
00:03:50,160 --> 00:03:52,390
Let's get some fresh air.
70
00:04:00,720 --> 00:04:03,630
Jiashu, don't touch the stuff on my table, okay?
71
00:04:15,670 --> 00:04:19,830
Xiaoju, don't forget to bring the half bag of rice inside.
72
00:04:19,830 --> 00:04:22,070
Okay, got it!
73
00:04:39,240 --> 00:04:41,140
Mom.
74
00:04:41,140 --> 00:04:43,509
Can you give me 100 yuan?
75
00:04:43,510 --> 00:04:45,109
I...
76
00:04:45,110 --> 00:04:46,719
I want to buy a new school uniform.
77
00:04:46,720 --> 00:04:48,269
100 yuan?
78
00:04:48,270 --> 00:04:50,479
Your school uniform looks quite new to me.
79
00:04:50,480 --> 00:04:51,879
Why do you need to buy a new one?
80
00:04:51,880 --> 00:04:54,159
Aren't I attending a new school?
81
00:04:54,160 --> 00:04:56,269
My school uniform is different from others.
82
00:04:56,270 --> 00:04:59,889
Besides, Jiashu also bought a new school uniform.
83
00:04:59,889 --> 00:05:02,269
Jiashu is only in third grade right now.
84
00:05:02,270 --> 00:05:05,129
His new school uniform can be used until he graduates from elementary school.
85
00:05:05,129 --> 00:05:08,999
But for you, you'll spend 100 yuan to buy a new school uniform only to wear it for a year.
86
00:05:09,000 --> 00:05:14,149
Do you have any idea how much food we could buy with a 100 yuan?
87
00:05:15,220 --> 00:05:18,430
- How about—
- How about what? Go buy some buns.
88
00:05:18,430 --> 00:05:20,159
I'll cook. This way, it'll be faster.
89
00:05:20,160 --> 00:05:21,669
Hurry and go.
90
00:05:21,670 --> 00:05:23,350
Sure.
91
00:05:30,550 --> 00:05:34,140
Auntie, I want to buy some buns. Where should I go?
92
00:05:34,140 --> 00:05:35,650
You want to buy buns, right?
93
00:05:35,650 --> 00:05:37,159
Then go straight that way then turn left.
94
00:05:37,160 --> 00:05:39,750
There is a vegetable market and buns are sold there.
95
00:05:39,750 --> 00:05:42,459
- Thanks!
- You're welcome. You're welcome.
96
00:05:45,510 --> 00:05:46,479
Cheng Lang!
97
00:05:46,480 --> 00:05:47,999
Stop right there!
98
00:05:48,000 --> 00:05:49,810
Stop right there! Stop running!
99
00:05:49,810 --> 00:05:51,400
Stop!
100
00:05:51,400 --> 00:05:52,269
Stop!
101
00:05:52,270 --> 00:05:54,200
Stop running!
102
00:05:54,200 --> 00:05:55,960
- Stop right there!
- Stop right there! Stop running!
103
00:05:55,960 --> 00:05:57,820
Stop running!
104
00:05:57,820 --> 00:05:59,790
Stop!
105
00:06:02,570 --> 00:06:05,229
- Hurry! Hurry and chase him!
- Stop right there!
106
00:06:05,230 --> 00:06:07,069
Stop!
107
00:06:07,070 --> 00:06:08,890
Stop running away!
108
00:06:10,830 --> 00:06:13,390
Stop where you are!
109
00:06:28,600 --> 00:06:31,909
Lad, you run away quite fast.
110
00:06:34,650 --> 00:06:38,450
Isn't this our top student of No. 1 Senior High School, Cheng Lang?
111
00:06:40,490 --> 00:06:43,170
Special prize in the Mathematics Competition.
112
00:06:43,170 --> 00:06:45,020
The top student is quite different!
113
00:06:45,020 --> 00:06:46,449
You're busy even during your vacation.
114
00:06:46,449 --> 00:06:48,140
Is he even letting us live?
115
00:06:48,140 --> 00:06:49,420
- That's right.
- That's right.
116
00:06:49,420 --> 00:06:50,820
If you ask me,
117
00:06:50,820 --> 00:06:52,750
let's finish him off today.
118
00:06:52,750 --> 00:06:53,999
- Okay!
- Here, come on! Come on!
119
00:06:54,000 --> 00:06:54,999
Get off! Get off!
120
00:06:55,000 --> 00:06:56,670
Get off.
121
00:06:58,480 --> 00:07:00,119
Lu Shiyi.
122
00:07:00,119 --> 00:07:01,669
If you want the trophy, earn it yourself.
123
00:07:01,670 --> 00:07:03,069
Hurry and get out of my way.
124
00:07:03,070 --> 00:07:05,049
- Don't go!
- I can get out of the way.
125
00:07:05,049 --> 00:07:07,669
If you want to live, then leave the trophy.
126
00:07:07,670 --> 00:07:08,549
Continue like this, and I'll call for help.
127
00:07:08,550 --> 00:07:09,460
- Move him to the side.
- Call out then!
128
00:07:09,460 --> 00:07:10,949
Move him aside.
129
00:07:10,950 --> 00:07:12,990
Let's see who you can call for help.
130
00:07:12,990 --> 00:07:14,670
Search him.
131
00:07:16,110 --> 00:07:17,860
Isn't he too poor?
132
00:07:17,860 --> 00:07:19,589
He doesn't even have a single penny?
133
00:07:19,589 --> 00:07:21,419
Tell me, where did you put the money?
134
00:07:21,419 --> 00:07:22,700
Where did you put the money?
135
00:07:22,700 --> 00:07:25,390
I'm asking you. You—
136
00:07:30,790 --> 00:07:32,069
Bao Xiangxiang! Lu Shiyi!
137
00:07:32,070 --> 00:07:33,509
And you, and you!
138
00:07:33,510 --> 00:07:35,439
You four are all addicted to acting, aren't you?
139
00:07:35,440 --> 00:07:36,860
All of you hurry and go home.
140
00:07:36,860 --> 00:07:38,550
Do you hear me?
141
00:07:40,090 --> 00:07:42,070
Hurry and go home.
142
00:07:45,920 --> 00:07:47,929
Cheng Lang, you're no fun!
143
00:07:47,929 --> 00:07:50,599
That's right. It's too boring.
(T/N: "Wu liao" literally means "no talk.")
144
00:07:50,599 --> 00:07:52,910
Then how do you want to "have a talk?"
145
00:07:52,910 --> 00:07:56,640
Lu Shiyi, it looks like you're very skilled at blocking and robbing people.
146
00:07:56,640 --> 00:07:58,349
You do bad things quite often, right?
147
00:07:58,350 --> 00:08:01,720
Don't you clearly know whether I've done anything bad?
148
00:08:01,720 --> 00:08:03,919
For us, besides not sleeping together,
149
00:08:03,920 --> 00:08:06,720
all the other times we're inseparable.
150
00:08:07,790 --> 00:08:09,019
That's not right.
151
00:08:09,019 --> 00:08:11,970
Sometimes we're together even when sleeping.
152
00:08:11,970 --> 00:08:13,580
- Okay, okay.
- You two...
153
00:08:13,580 --> 00:08:15,649
- Hurry and go home. Get on your bike. Get on your bike.
- You two are disgusting!
154
00:08:15,649 --> 00:08:16,829
Wait a minute. Wait a minute.
155
00:08:16,830 --> 00:08:18,489
Who was it that said
156
00:08:18,489 --> 00:08:20,159
to finish off our Cheng Lang just now?
157
00:08:20,160 --> 00:08:21,800
Was it you?
158
00:08:21,800 --> 00:08:24,789
- Was it you?
- Baobao! Baobao!
159
00:08:24,790 --> 00:08:25,669
Stop right there!
160
00:08:25,670 --> 00:08:27,319
Lu Shiyi, that's not fair.
161
00:08:27,320 --> 00:08:28,349
You guys are going too far.
162
00:08:28,350 --> 00:08:29,479
I'm telling you.
163
00:08:29,480 --> 00:08:30,829
We agreed to prank Cheng Lang.
164
00:08:30,830 --> 00:08:32,999
Why are you turning against me?
165
00:08:33,000 --> 00:08:35,980
[Guanghui Lane]
166
00:08:37,310 --> 00:08:39,140
Dad.
167
00:08:39,150 --> 00:08:41,550
Jiashu, stay far away.
168
00:08:43,300 --> 00:08:45,549
- Dad, I'm going to light it.
- Go ahead.
169
00:08:45,549 --> 00:08:47,550
Step back a bit.
170
00:08:54,770 --> 00:08:57,060
Are you all right?
171
00:08:57,060 --> 00:08:58,690
Sorry about that.
172
00:08:58,690 --> 00:09:00,229
Xiaoju, come over here.
173
00:09:00,230 --> 00:09:02,300
It's not lit.
174
00:09:02,300 --> 00:09:04,040
It's okay.
175
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
Here.
176
00:09:06,480 --> 00:09:08,080
What happened?
177
00:09:09,910 --> 00:09:11,279
What's going on here?
178
00:09:11,280 --> 00:09:12,319
A wedding?
179
00:09:12,319 --> 00:09:14,300
Who gets married at this time?
180
00:09:14,300 --> 00:09:17,569
I'm guessing someone just moved in and is lighting up the fireworks to celebrate.
181
00:09:20,430 --> 00:09:21,999
Dad, I'm afraid to.
182
00:09:21,999 --> 00:09:23,720
That girl is very dumb.
183
00:09:23,720 --> 00:09:26,340
She doesn't look smart at all.
184
00:09:26,340 --> 00:09:27,890
What's wrong? I'm just being honest.
185
00:09:27,890 --> 00:09:29,759
What's so scary about setting off firecrackers?
186
00:09:29,759 --> 00:09:32,500
- Girls are just different.
- Yes.
187
00:09:32,500 --> 00:09:34,620
I've always liked setting off firecrackers since I was young.
188
00:09:34,620 --> 00:09:36,250
- Hold onto it well.
- Okay.
189
00:10:10,180 --> 00:10:12,470
Oh no, I'm done for.
190
00:10:42,520 --> 00:10:46,109
I didn't mean to just now.
191
00:10:46,110 --> 00:10:48,409
Get out.
192
00:10:48,409 --> 00:10:50,610
Don't bother me when I'm reading my book.
193
00:10:52,670 --> 00:10:55,079
I'm sorry. I'm here to sincerely apologize—
194
00:10:55,110 --> 00:10:56,980
Don't step on my carpet.
195
00:10:57,470 --> 00:10:58,789
I'm sorry. I'm sorry.
196
00:10:58,789 --> 00:11:00,229
"I'm sorry. I'm sorry."
197
00:11:00,230 --> 00:11:02,670
How much are your apologies worth?
198
00:11:02,670 --> 00:11:05,969
If saying sorry works, then come and turn around. Let me blow up your bottom, too.
199
00:11:05,969 --> 00:11:08,429
Wait... Why are you like this?
200
00:11:08,429 --> 00:11:09,669
I have always been like this.
201
00:11:09,670 --> 00:11:11,569
Do you refuse? Get out.
202
00:11:11,569 --> 00:11:14,199
- You.
- Get out! Don't you understand it? Get out!
203
00:11:14,199 --> 00:11:17,279
Lu Shiyi! How can you talk like that?
204
00:11:18,520 --> 00:11:20,029
I'm truly sorry.
205
00:11:20,030 --> 00:11:22,829
It's Xiaoju's fault. She's too careless.
206
00:11:22,829 --> 00:11:25,579
You see, we just moved in and we don't have anything.
207
00:11:25,579 --> 00:11:30,549
- I asked her father to buy some nutritious tonics for the child. Later, we'll come by and apologize.
- It's okay.
208
00:11:31,430 --> 00:11:33,849
Kid, I apologize to you.
209
00:11:33,849 --> 00:11:35,199
It's okay. There's no need, Auntie.
210
00:11:35,200 --> 00:11:37,479
It's just a small injury. Boys have rough thick skin.
211
00:11:37,479 --> 00:11:38,399
Just put on some ointment and he'll be fine.
212
00:11:38,400 --> 00:11:41,099
From what I see, it's this kid who's being naughty.
213
00:11:41,099 --> 00:11:43,539
Otherwise, why did it blow up on you and not the others?
214
00:11:43,539 --> 00:11:46,329
You should take the kid to the hospital for a check-up.
215
00:11:46,329 --> 00:11:47,939
What if there's inflammation?
216
00:11:47,939 --> 00:11:50,269
It's really nothing. I'm a doctor.
217
00:11:50,269 --> 00:11:52,280
- Are you a doctor?
- Yes.
218
00:11:52,280 --> 00:11:55,749
You're just our school doctor. How is that considered a doctor? Really...
219
00:11:55,749 --> 00:11:57,319
- What did you say?
- Did I say something wrong?
220
00:11:57,319 --> 00:11:58,680
You.
221
00:11:59,640 --> 00:12:01,569
This is for the kid's medical bill.
222
00:12:01,569 --> 00:12:03,329
Sister Feng, don't be so polite.
223
00:12:03,329 --> 00:12:06,819
- Why are you being so polite? Hurry and take it.
- We're all neighbors. I can't take this.
224
00:12:06,819 --> 00:12:09,370
Here. Kid, take it. Hurry and take it, okay?
225
00:12:09,370 --> 00:12:11,500
Okay, we won't not bother you guys anymore. We'll leave now.
226
00:12:11,500 --> 00:12:13,549
- Xiaoju.
- Sister Feng, don't be so courteous.
227
00:12:13,549 --> 00:12:14,719
Don't be so polite. Let's go.
228
00:12:14,719 --> 00:12:16,610
Thanks, Auntie!
229
00:12:24,270 --> 00:12:25,710
[The community is a family. Love between everyone.]
230
00:12:25,710 --> 00:12:27,469
Look at you.
231
00:12:27,470 --> 00:12:29,009
How old are you already?
232
00:12:29,009 --> 00:12:31,879
When will you start being sensible?
233
00:12:31,880 --> 00:12:36,289
When I was your age, I started making money.
234
00:12:36,289 --> 00:12:38,109
Nothing big happened.
235
00:12:38,109 --> 00:12:39,789
Besides, Xiaoju didn't do it on purpose.
236
00:12:39,789 --> 00:12:41,399
We're moving in today. Be happier, okay?
237
00:12:41,400 --> 00:12:44,299
Okay, fine. Go and do your thing.
238
00:12:47,670 --> 00:12:50,640
Here, here. Let me.
239
00:13:15,640 --> 00:13:17,079
What are you doing?
240
00:13:17,080 --> 00:13:20,749
Mom, what you're doing is stealing water.
241
00:13:20,749 --> 00:13:22,199
What do you mean stealing water?
242
00:13:22,199 --> 00:13:23,890
This is me saving money.
243
00:13:23,890 --> 00:13:26,489
We just moved in and already compensated someone a sum of money.
244
00:13:26,489 --> 00:13:28,760
It's all because of you.
245
00:13:28,760 --> 00:13:31,919
Okay, fine. You hurry and go do what you need to do.
246
00:13:31,919 --> 00:13:34,150
Stop hindering me here.
247
00:13:34,150 --> 00:13:35,910
Really!
248
00:13:43,840 --> 00:13:47,379
I'll make a suggestion, okay? This is the first meal after moving in today.
249
00:13:47,379 --> 00:13:49,549
- To a fresh start.
- Sure.
250
00:13:49,549 --> 00:13:51,280
Cheers.
251
00:13:51,280 --> 00:13:53,470
You worked hard today, Mom and Dad.
252
00:13:54,640 --> 00:13:57,530
Jiashu, you even know how to care for Dad and Mom.
253
00:13:57,530 --> 00:14:01,379
Here, here. I'll reward you with this big drumstick.
254
00:14:01,379 --> 00:14:02,879
- Here.
- Thanks, Mom.
255
00:14:02,880 --> 00:14:04,570
Thank you, Mom.
256
00:14:05,300 --> 00:14:07,250
- Xiaoju, here.
- Eat more.
257
00:14:07,910 --> 00:14:09,710
Thanks, Dad.
258
00:14:15,000 --> 00:14:16,449
Dad.
259
00:14:16,449 --> 00:14:20,529
Will joining the new Jiangzhou construction team be hard work for you?
260
00:14:20,529 --> 00:14:22,199
Are you worried about me?
261
00:14:22,200 --> 00:14:23,439
Don't worry.
262
00:14:23,440 --> 00:14:26,390
At least I'm a leader now.
263
00:14:27,080 --> 00:14:30,639
Really! It won't be like before where I do heavy work every day.
264
00:14:30,639 --> 00:14:32,909
Your brother and you are in new schools.
265
00:14:32,910 --> 00:14:35,099
Don't worry about the affairs at home.
266
00:14:35,099 --> 00:14:37,769
Your task is to study hard.
267
00:14:37,769 --> 00:14:40,050
Right, you need to study hard.
268
00:14:40,670 --> 00:14:42,469
I will definitely study hard.
269
00:14:42,470 --> 00:14:44,850
I'll buy you guys a big house in the future.
270
00:14:46,350 --> 00:14:50,259
- Okay!
- Okay! We will wait to live in your big house.
271
00:14:50,259 --> 00:14:52,279
Such a flatterer.
272
00:14:52,280 --> 00:14:53,910
Eat some more.
273
00:15:12,880 --> 00:15:14,059
Can you sit up?
274
00:15:14,059 --> 00:15:16,659
You can't sit up, right? Then just lie down and eat.
275
00:15:17,670 --> 00:15:20,699
Come. Here.
276
00:15:21,540 --> 00:15:23,640
Hurry and eat it while it's hot.
277
00:15:28,500 --> 00:15:29,810
Dad.
278
00:15:30,550 --> 00:15:32,840
I'm a patient.
279
00:15:32,840 --> 00:15:34,749
Are you only giving me this to eat?
280
00:15:34,749 --> 00:15:36,129
All right.
281
00:15:36,129 --> 00:15:38,279
When will Mom return from her business trip?
282
00:15:38,280 --> 00:15:41,069
It's not bad that you have something to eat. Hurry up.
283
00:15:44,280 --> 00:15:45,469
Dad.
284
00:15:45,470 --> 00:15:48,149
Can you give me the compensation money that they gave me
285
00:15:48,149 --> 00:15:50,399
so that I can go out and buy something good for us to eat?
286
00:15:50,400 --> 00:15:52,209
Don't you even think about it.
287
00:15:52,209 --> 00:15:53,859
It's their money.
288
00:15:53,859 --> 00:15:55,129
Return the money after dinner.
289
00:15:55,129 --> 00:15:57,129
No, why do we need to bring it back?
290
00:15:57,129 --> 00:15:58,779
They blew up my bottom like this.
291
00:15:58,779 --> 00:16:00,889
That is my compensation. Why do we need to give it back?
292
00:16:00,889 --> 00:16:02,299
What do you need the money for?
293
00:16:02,299 --> 00:16:03,519
For video games?
294
00:16:03,519 --> 00:16:05,669
Look at your grades now.
295
00:16:05,670 --> 00:16:07,819
Look at Cheng Lang. He never plays video games.
296
00:16:07,819 --> 00:16:09,099
And his grades are like that.
297
00:16:09,099 --> 00:16:11,489
Even now, you don't reflect on yourself at all.
298
00:16:11,489 --> 00:16:13,129
Where can I even show my face?
299
00:16:13,129 --> 00:16:15,609
Dad, Dad! My bottom hurts. I'll just go back to my room and lay down.
300
00:16:15,609 --> 00:16:18,169
Don't even try it. Finish your dinner first.
301
00:16:36,790 --> 00:16:39,450
Langlang, it's time for dinner.
302
00:16:39,450 --> 00:16:41,080
Coming.
303
00:16:44,330 --> 00:16:46,150
Such a feast today.
304
00:16:46,770 --> 00:16:48,329
My son won a trophy.
305
00:16:48,329 --> 00:16:50,340
We must celebrate it.
306
00:16:51,150 --> 00:16:54,489
When you came home with the trophy today, they all envied me.
307
00:16:54,489 --> 00:16:56,009
They were praising you for being outstanding,
308
00:16:56,009 --> 00:16:57,649
and said that I was blessed.
309
00:16:57,649 --> 00:17:01,379
You doing this well in math is because you inherited it from your dad.
310
00:17:01,379 --> 00:17:04,549
Back then, your dad helped the mathematics—
311
00:17:11,530 --> 00:17:13,590
Anyway, you don't take after me.
312
00:17:15,190 --> 00:17:16,929
Mom.
313
00:17:16,929 --> 00:17:20,610
You have something that no one else can compare to.
314
00:17:20,610 --> 00:17:21,909
What is it?
315
00:17:21,909 --> 00:17:24,399
You have good sight. With just one glance and you chose my dad.
316
00:17:24,399 --> 00:17:26,319
Then you gave birth to such a smart son like me.
317
00:17:26,319 --> 00:17:27,689
Right?
318
00:17:27,689 --> 00:17:30,180
You just know how to make me happy.
319
00:17:30,180 --> 00:17:31,910
Let's eat.
320
00:17:34,930 --> 00:17:38,589
Is Shiyi's injury from the fireworks serious?
321
00:17:38,589 --> 00:17:39,809
It's not that serious.
322
00:17:39,809 --> 00:17:41,349
You know how Shiyi is.
323
00:17:41,350 --> 00:17:43,969
Even for a scratch, he'd act as if it's awful.
324
00:17:43,969 --> 00:17:45,239
I'm guessing when school starts tomorrow,
325
00:17:45,239 --> 00:17:47,529
he'd use this to ask for a sick leave.
326
00:17:47,529 --> 00:17:50,109
The new girl who just moved in was badly frightened.
327
00:17:50,110 --> 00:17:52,760
I heard that her family even dropped by to apologize.
328
00:17:53,620 --> 00:17:55,139
They even gave money for nourishments.
329
00:17:55,139 --> 00:17:56,999
Shiyi didn't even get to hold onto it long before Uncle Lu took it away.
330
00:17:56,999 --> 00:17:58,209
It was to give it back to them.
331
00:17:58,209 --> 00:17:59,739
You shouldn't take other people's money.
332
00:17:59,739 --> 00:18:01,759
We'll all be neighbors in the future.
333
00:18:01,760 --> 00:18:04,569
Eat. I forgot about the rice.
334
00:18:04,569 --> 00:18:06,160
I'll do it. Give it to me.
335
00:18:16,040 --> 00:18:17,640
Mom.
336
00:18:24,230 --> 00:18:26,330
I pressed the cook button.
337
00:18:26,330 --> 00:18:28,500
Is the rice cooker broken?
338
00:18:35,290 --> 00:18:36,700
This...
339
00:18:39,940 --> 00:18:42,630
How can I be so dumb?
340
00:18:42,630 --> 00:18:45,700
Don't laugh! You're not allowed to laugh!
341
00:18:47,740 --> 00:18:49,799
All right, stop playing around.
342
00:18:49,800 --> 00:18:51,799
Xiaoju, hurry and go to sleep.
343
00:18:51,800 --> 00:18:54,799
All right, stop playing. Hurry and go to sleep.
344
00:18:56,190 --> 00:18:59,129
What are you dawdling for? Hurry and go to sleep.
345
00:19:02,380 --> 00:19:06,799
Mom, I'm already this old and I still share a room with Jiashu.
346
00:19:06,799 --> 00:19:08,049
It's inconvenient.
347
00:19:08,049 --> 00:19:10,649
What's so inconvenient? He's your younger brother.
348
00:19:10,649 --> 00:19:13,029
Besides, there are only two rooms in this house.
349
00:19:13,029 --> 00:19:15,310
Where should Jiashu sleep?
350
00:19:15,310 --> 00:19:18,549
- Then—
- All right, stop being picky.
351
00:19:18,549 --> 00:19:20,409
Jiashu is growing right now.
352
00:19:20,409 --> 00:19:22,659
If he doesn't sleep, how will he grow?
353
00:19:22,659 --> 00:19:23,809
Do you hear me?
354
00:19:23,809 --> 00:19:25,720
Hurry and go to sleep!
355
00:19:28,350 --> 00:19:31,270
Why did we move at all?
356
00:19:31,270 --> 00:19:34,170
At the old house, I could at least have my own room.
357
00:19:34,800 --> 00:19:36,759
Sister, I can't sleep.
358
00:19:36,759 --> 00:19:38,899
Come over here and tell me a story.
359
00:19:38,899 --> 00:19:41,739
Do you even dare to ask me to tell you a story?
360
00:19:41,739 --> 00:19:44,110
You want to get a beating, don't you?
361
00:19:47,610 --> 00:19:49,300
Jiashu.
362
00:19:49,300 --> 00:19:54,709
Jiashu. Then I will tell you a fairy tale, okay?
363
00:19:54,709 --> 00:19:55,839
Sure.
364
00:19:55,839 --> 00:19:58,669
Then wait a bit. I'll go and create the atmosphere.
365
00:20:06,430 --> 00:20:11,159
Once upon a time, there was an old Grandma Bear.
366
00:20:11,160 --> 00:20:13,870
She lived in the mountains.
367
00:20:13,870 --> 00:20:16,449
The only food she had
368
00:20:16,449 --> 00:20:19,349
were children's fingers.
369
00:20:19,349 --> 00:20:23,179
At this time, outside her door
370
00:20:23,199 --> 00:20:29,109
a chubby boy passed by.
371
00:20:29,110 --> 00:20:33,209
Quicker than words can tell,
372
00:20:33,209 --> 00:20:37,979
she suddenly rushed in front of him, grabbed onto his neck then said,
373
00:20:39,330 --> 00:20:45,100
"Jiashu. Jiashu."
374
00:20:45,100 --> 00:20:47,880
"Hurry and let me take you away."
375
00:20:47,880 --> 00:20:51,510
"I haven't eaten kids in a long time."
376
00:20:56,020 --> 00:20:59,480
Mom, there's a ghost! Mom!
377
00:20:59,480 --> 00:21:02,799
My god, Xia Jiashu! You're such a coward!
378
00:21:02,799 --> 00:21:05,900
I was counting on you to protect me!
379
00:21:08,620 --> 00:21:11,390
Time to sleep!
380
00:21:12,740 --> 00:21:14,740
It's very spacious!
381
00:21:20,390 --> 00:21:22,020
Xia Xiaoju.
382
00:21:22,020 --> 00:21:24,409
Xia Xiaoju. Wake up.
383
00:21:24,409 --> 00:21:26,330
This kid, seriously!
384
00:21:26,330 --> 00:21:29,630
Look at you. You have gone wild from your vacation.
385
00:21:29,630 --> 00:21:32,370
Don't you know today is the first day of school?
386
00:21:35,880 --> 00:21:39,419
Mom. Why didn't my alarm go off?
387
00:21:43,620 --> 00:21:46,180
I made it. I made it.
388
00:21:46,180 --> 00:21:49,300
[309 days until the college entrance exam]
389
00:22:02,100 --> 00:22:04,999
- Hello, Ms. Wang.
- Good morning.
390
00:22:06,780 --> 00:22:09,060
Who's that?
391
00:22:09,060 --> 00:22:10,589
She's the new classmate, right?
392
00:22:10,590 --> 00:22:12,550
Which school's uniform is she wearing?
393
00:22:12,550 --> 00:22:15,320
It seems like she's in Class 8.
394
00:22:20,550 --> 00:22:22,740
Today is the first day of school.
395
00:22:22,740 --> 00:22:25,879
Firstly, let me introduce you...
396
00:22:26,740 --> 00:22:29,759
Come in. Come in.
397
00:22:33,430 --> 00:22:37,200
She's the new transfer student in our class.
398
00:22:37,200 --> 00:22:40,620
Next, let's have her introduce herself.
399
00:22:45,830 --> 00:22:47,840
H-Hello, everyone.
400
00:22:47,840 --> 00:22:50,190
I'm Xia Xiaoju.
401
00:22:50,190 --> 00:22:52,210
Right, there's even a transfer student at this time?
402
00:22:52,210 --> 00:22:53,879
- Which school was she originally from?
- Why did she come here?
403
00:22:53,880 --> 00:22:56,290
Are her grades especially good?
404
00:22:56,290 --> 00:22:58,020
Is that all?
405
00:22:59,950 --> 00:23:00,900
I've never seen her before.
406
00:23:00,900 --> 00:23:03,349
The new classmate is a bit introverted.
407
00:23:03,350 --> 00:23:05,210
From now on, communicate more with her,
408
00:23:05,210 --> 00:23:07,149
and help her out. Do you hear me?
409
00:23:07,149 --> 00:23:08,690
Yes.
410
00:23:08,690 --> 00:23:10,290
I have an idea.
411
00:23:10,290 --> 00:23:13,969
Xiaoju, today is the first day of school.
412
00:23:13,969 --> 00:23:15,410
Why don't you do the roll call?
413
00:23:15,410 --> 00:23:19,050
This way, you can use this opportunity to get to know your classmates.
414
00:23:23,050 --> 00:23:24,510
All of you need to cooperate.
415
00:23:24,510 --> 00:23:27,289
Whoever's name gets called, raise your hand and say that you're here.
416
00:23:27,289 --> 00:23:30,959
- Do you hear me?
- Yes.
417
00:23:37,300 --> 00:23:40,229
- Liu Xiaochuan.
- Present.
418
00:23:41,120 --> 00:23:43,929
- Cheng Lang.
- Here.
419
00:23:50,380 --> 00:23:52,939
- Qiu Letao.
- Present.
420
00:23:54,390 --> 00:23:57,249
- Li Chenfei.
- Here.
421
00:23:57,980 --> 00:24:00,439
- Bao Xiangxiang.
- Here, here, here. I'm Bao Xiangxiang.
422
00:24:00,439 --> 00:24:02,380
Remember it!
423
00:24:04,390 --> 00:24:06,100
Lu...
424
00:24:08,180 --> 00:24:10,260
Lu Tiwei?
425
00:24:10,260 --> 00:24:12,200
Who's that?
426
00:24:12,200 --> 00:24:15,030
There's no one in this class with that name, right?
427
00:24:27,330 --> 00:24:29,170
It's Lu Shiyi.
428
00:24:29,170 --> 00:24:31,380
Those two characters are read as Shiyi.
429
00:24:31,380 --> 00:24:33,930
Out of the three characters, you misread two of them.
430
00:24:33,930 --> 00:24:36,260
No wonder my right eyelid kept flinching when I left home this morning.
(T/N: Right side means something bad will happen.)
431
00:24:36,260 --> 00:24:38,480
It turns out it's because you're in our class.
432
00:24:39,630 --> 00:24:43,359
Attention, everyone. Lu Shiyi will now change his name to Lu Tiwei.
433
00:24:43,359 --> 00:24:45,830
He's tampering with the sports commission's power!
(T/N: Tiwei is a homophone for sports commission.)
434
00:24:45,830 --> 00:24:49,419
- Bao Xiangxiang!
- Please take care of me in the future!
435
00:24:49,419 --> 00:24:51,290
Sit down.
436
00:24:52,640 --> 00:24:55,119
What's going on? What's going on? Be quiet!
437
00:24:55,119 --> 00:24:57,469
Lu Shiyi, are you late again?
438
00:24:57,470 --> 00:24:59,229
- I'm not.
- What do you mean you weren't.
439
00:24:59,229 --> 00:25:01,260
I saw you jumping in through the window.
440
00:25:01,260 --> 00:25:05,219
Try being late again and see how I'll deal with you.
441
00:25:05,980 --> 00:25:07,380
Okay, it's getting late.
442
00:25:07,380 --> 00:25:09,570
We're not going to do the attendance anymore.
443
00:25:09,570 --> 00:25:11,580
Take that seat for now.
444
00:25:11,580 --> 00:25:13,880
I'll assign you another one later.
445
00:25:14,660 --> 00:25:16,560
Thank you, Teacher.
446
00:25:24,310 --> 00:25:26,590
Uneducated.
447
00:25:26,590 --> 00:25:30,589
Brother "Sports Commission," I thought you weren't coming today.
448
00:25:31,330 --> 00:25:33,210
Who is your Brother "Sports Commission?"
449
00:25:33,210 --> 00:25:35,670
Don't learn from those who are uneducated.
450
00:25:35,670 --> 00:25:38,979
Class. Today, let's review past perfect tense.
451
00:25:38,979 --> 00:25:41,299
What does past perfect tense mean?
[Grade 3, Class 8]
452
00:25:47,190 --> 00:25:50,900
Goodbye, Teacher.
453
00:25:58,330 --> 00:25:59,689
Stop playing. Let's go. Let's go out.
454
00:25:59,689 --> 00:26:02,899
- Where to?
- Accompany me to the bathroom. Hurry, hurry!
455
00:26:02,899 --> 00:26:04,399
Why are you so troublesome?
456
00:26:04,400 --> 00:26:06,730
Let's go. Let's go.
457
00:26:06,730 --> 00:26:08,790
Hurry up and go.
458
00:26:24,210 --> 00:26:25,639
Hello.
459
00:26:25,640 --> 00:26:27,520
I'm Qiu Letao.
460
00:26:27,520 --> 00:26:29,540
[Little Tigers]
(T/N: Taiwanese boy band from 1988 to 1995.)
461
00:26:29,540 --> 00:26:31,909
Do you like Little Tigers, too? I like them very much!
462
00:26:31,909 --> 00:26:34,910
I love Thunder tiger the most. You?
(T/N: Nicky Wu, Wu Qilong)
463
00:26:34,910 --> 00:26:38,469
- I like Well-behaved tiger.
- W-Well-behaved tiger?
(T/N: Alec Su, Su Youpeng)
464
00:26:39,360 --> 00:26:40,980
Well-behaved tiger is very good, too.
465
00:26:40,980 --> 00:26:42,920
I can take you to a stationery store later.
466
00:26:42,920 --> 00:26:46,569
They have many posters that other places don't have.
467
00:26:48,330 --> 00:26:50,120
Careful.
468
00:26:50,120 --> 00:26:52,200
Seriously!
469
00:26:52,200 --> 00:26:55,889
By the way, why are you transferring when you're already in third grade?
470
00:26:55,889 --> 00:26:57,530
It's because my family moved here.
471
00:26:57,530 --> 00:27:01,279
- So that's why—
- Over there is the cafeteria, and over there is a small student store.
472
00:27:01,279 --> 00:27:04,329
If anyone bullies you in the future, just tell me.
473
00:27:05,900 --> 00:27:08,879
What are you doing? You scared me to death!
474
00:27:09,930 --> 00:27:11,530
Were you scared?
475
00:27:11,530 --> 00:27:14,180
It'd be good if you don't scare others.
476
00:27:14,180 --> 00:27:17,039
I already told you. I won't tell others that your bottom
477
00:27:17,039 --> 00:27:19,110
- blew up.
- Be quiet!
478
00:27:21,500 --> 00:27:23,910
I'm warning you.
479
00:27:23,910 --> 00:27:28,100
About my bottom. If you let a fourth person know about it...
480
00:27:29,100 --> 00:27:31,500
I can't guarantee I won't do something.
481
00:27:31,500 --> 00:27:33,450
Do you hear me?
482
00:27:34,210 --> 00:27:35,900
You can rest assured.
483
00:27:35,900 --> 00:27:38,700
The matter about your bottom being lit up—
484
00:27:39,920 --> 00:27:42,809
About being lit up, I won't tell anyone.
485
00:27:42,809 --> 00:27:44,429
Pinkie promise, okay? Pinkie promise.
486
00:27:44,429 --> 00:27:45,670
Childish.
487
00:27:45,670 --> 00:27:46,930
Xia Xiaoju.
488
00:27:46,930 --> 00:27:48,340
Mind your tongue.
489
00:27:48,340 --> 00:27:49,800
Xiaoju.
490
00:27:49,800 --> 00:27:51,390
Wh-What happened?
491
00:27:51,390 --> 00:27:53,610
I just turned around and you were gone.
492
00:27:53,610 --> 00:27:55,859
- Are you having trouble with him?
- Not at all.
493
00:27:55,859 --> 00:27:57,920
Let's go.
494
00:27:57,920 --> 00:27:59,799
If not, then that's good. Don't mind him.
495
00:27:59,799 --> 00:28:01,510
Let's go.
496
00:28:01,510 --> 00:28:04,349
Oh right, you didn't answer my question just now.
497
00:28:04,349 --> 00:28:08,819
Transferring during the third grade, can you keep your grades up?
498
00:28:08,819 --> 00:28:13,030
My grades at my last school were okay, especially in Geography.
499
00:28:13,030 --> 00:28:14,829
I think it shouldn't be a problem.
500
00:28:14,830 --> 00:28:17,779
For angles A, B, and C, the opposite sides
(T/N: Law of Sines)
501
00:28:17,779 --> 00:28:22,310
are a, b, and c. Vector M equals one, lambda times sin A.
502
00:28:22,310 --> 00:28:25,630
Vector N equals sin A, one plus cos A.
503
00:28:25,630 --> 00:28:28,660
Given vector M is parallel to vector N
504
00:28:28,660 --> 00:28:33,099
and lambda equals two. What's the degree of angle A?
505
00:28:33,099 --> 00:28:35,349
Lu Shiyi. What are you doing?
506
00:28:35,349 --> 00:28:39,279
- I'm listening.
- Okay, come and solve this problem.
507
00:28:42,780 --> 00:28:47,059
I don't know how to, but I feel like the newcomer, Xia Xiaoju, is very earnest.
508
00:28:47,059 --> 00:28:49,960
Why don't we have her tell us about it?
509
00:28:49,960 --> 00:28:51,690
Xia Xiaoju.
510
00:28:51,690 --> 00:28:54,409
Don't be nervous, okay? This is a basic problem.
511
00:28:54,409 --> 00:28:58,369
Come and stand up. Loudly tell everyone what your answer is.
512
00:29:00,550 --> 00:29:02,500
Zero?
513
00:29:03,290 --> 00:29:06,309
Zero? I'm asking you what the angle of A is.
514
00:29:06,309 --> 00:29:09,150
No matter how you calculate it, it can't be zero.
515
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
Everyone, take a look at your tests.
516
00:29:14,360 --> 00:29:17,790
- Hurry and correct the problems that you got wrong.
- It's okay. We'll get it right next time.
517
00:29:32,780 --> 00:29:35,020
Everyone, don't panic!
518
00:29:41,720 --> 00:29:44,609
Oh my goodness. Xia Xiaoju, you're so dumb.
519
00:29:44,609 --> 00:29:46,860
Even saying that my grades were fine.
520
00:29:46,860 --> 00:29:49,679
- That's embarrassing.
- Careful.
521
00:29:50,880 --> 00:29:52,170
Be careful of getting burned.
522
00:29:52,170 --> 00:29:54,370
Thanks.
523
00:29:54,370 --> 00:29:55,860
What a coincidence.
524
00:29:55,860 --> 00:29:58,000
We're in the same class.
525
00:29:59,620 --> 00:30:04,060
Is the mathematics curriculum at your old school different than ours?
526
00:30:05,040 --> 00:30:06,740
Don't talk about it.
527
00:30:06,740 --> 00:30:08,960
I find myself humiliating.
528
00:30:08,960 --> 00:30:11,759
Don't worry. It's common for a transfer student.
529
00:30:11,759 --> 00:30:14,480
Are all of your school's basic questions this hard?
530
00:30:14,480 --> 00:30:16,330
I'm confused upon reading them.
531
00:30:16,330 --> 00:30:19,779
The teaching pace at our school is a little faster than others,
532
00:30:19,779 --> 00:30:21,380
but it shouldn't be considered hard.
533
00:30:21,380 --> 00:30:23,520
I think that you just need to learn it slowly, and you'll eventually catch up.
534
00:30:23,520 --> 00:30:26,030
Of course, you won't think it's hard.
535
00:30:26,030 --> 00:30:27,580
Third place in the national physics competition.
536
00:30:27,580 --> 00:30:31,010
First place in the math competition in the city.
537
00:30:31,010 --> 00:30:33,549
If you think it's hard, then I don't even need to learn it.
538
00:30:33,549 --> 00:30:35,360
You're quite well-informed.
539
00:30:35,360 --> 00:30:39,869
Mr. Monitor, you're famous in the school.
540
00:30:40,810 --> 00:30:43,900
I truly admire you.
541
00:30:43,900 --> 00:30:46,210
I find you quite humorous.
542
00:30:46,210 --> 00:30:47,960
Really?
543
00:30:47,960 --> 00:30:50,660
My classmates used to say that, too.
544
00:30:55,470 --> 00:30:56,639
Has he recovered?
545
00:30:56,640 --> 00:30:58,429
Playing basketball already?
546
00:30:58,430 --> 00:31:00,429
He's not fully recovered yet.
547
00:31:00,430 --> 00:31:02,229
But he's the type that can't sit idly.
548
00:31:02,230 --> 00:31:04,590
His hands will itch if he doesn't play sports everyday.
549
00:31:06,030 --> 00:31:08,640
Excuse me, move out of the way!
550
00:31:13,620 --> 00:31:15,740
- Oh my!
- Are you all right?
551
00:31:15,740 --> 00:31:16,919
I-I'm sorry! I'm sorry!
552
00:31:16,920 --> 00:31:19,940
- I didn't do it on purpose. A-Are you—
- Shut up!
553
00:31:20,570 --> 00:31:23,330
I really didn't do it on purpose. Someone bumped into me.
554
00:31:23,330 --> 00:31:25,439
Are you all right? Do you need to go to the infirmary?
555
00:31:25,439 --> 00:31:27,519
- Go to your dad and have him take a look, Shiyi.
- I'm not going.
556
00:31:27,519 --> 00:31:29,020
I'm telling you, Xia Xiaoju.
557
00:31:29,020 --> 00:31:31,069
I get bad luck whenever I see you!
558
00:31:31,070 --> 00:31:31,829
Let's go.
559
00:31:31,830 --> 00:31:32,999
Shiyi, are you really okay?
560
00:31:33,000 --> 00:31:35,020
I'm fine.
561
00:31:35,020 --> 00:31:37,959
I'm done for. I offended him again.
562
00:32:10,740 --> 00:32:12,540
Did I interrupt you?
563
00:32:13,240 --> 00:32:14,960
Nope.
564
00:32:14,960 --> 00:32:16,679
How can I help you?
565
00:32:16,680 --> 00:32:18,680
I...
566
00:32:27,200 --> 00:32:28,589
This is an anti-inflammatory medicine.
567
00:32:28,590 --> 00:32:30,530
Can you...
568
00:32:30,530 --> 00:32:32,760
Can you help me give it Lu Shiyi?
569
00:32:34,150 --> 00:32:35,510
Why don't you give it to him yourself?
570
00:32:35,510 --> 00:32:36,480
I don't dare to.
571
00:32:36,480 --> 00:32:38,109
I wounded his bottom yesterday.
572
00:32:38,110 --> 00:32:39,940
Just now, I spilled hot water on his wound.
573
00:32:39,940 --> 00:32:42,469
What? Did you wound our Shiyi's bottom?
574
00:32:42,470 --> 00:32:44,110
Shut up.
575
00:32:45,630 --> 00:32:48,700
Was his bottom wounded? What happened?
576
00:32:49,700 --> 00:32:53,350
- I never thought that her and Shiyi...
- Right?
577
00:32:53,350 --> 00:32:57,140
Brother Lin, it seems like your business is doing well.
578
00:32:57,140 --> 00:33:01,129
It's not bad.
[Guanghui Hair Salon]
579
00:33:18,960 --> 00:33:21,260
Xia Jiashu.
580
00:33:21,260 --> 00:33:23,370
I'm saying it for the last time.
581
00:33:29,560 --> 00:33:31,160
I miss you guys so much.
582
00:33:31,160 --> 00:33:34,210
[Hero Ju, you're the best!]
[Hero Ju, I can't bear for you to leave. I know you will do well. Take care of yourself!]
583
00:33:37,950 --> 00:33:41,880
It would have been nice if I didn't have to transfer schools.
584
00:33:47,890 --> 00:33:51,209
Xiaoju, what are you looking at?
585
00:33:51,209 --> 00:33:53,710
N-Nothing.
586
00:33:54,880 --> 00:33:56,940
If you have the time, read more books.
587
00:33:56,940 --> 00:33:59,109
Always doing these useless things.
588
00:33:59,110 --> 00:34:02,239
Mom, this isn't something useless.
589
00:34:02,239 --> 00:34:04,159
They're parting gifts from my classmates.
590
00:34:04,160 --> 00:34:05,559
What gifts?
591
00:34:05,560 --> 00:34:08,770
You're not that old, but you have so many tricks.
592
00:34:08,770 --> 00:34:10,480
You've transferred schools a week ago.
593
00:34:10,480 --> 00:34:12,520
How's your studying going so far?
594
00:34:16,350 --> 00:34:17,250
Not that great.
595
00:34:17,250 --> 00:34:19,460
What? "Not that great?"
596
00:34:19,460 --> 00:34:22,569
I'm telling you. To get you enrolled here,
597
00:34:22,569 --> 00:34:25,999
your dad and I worked hard and paid a lot of money.
598
00:34:26,000 --> 00:34:27,839
You're not doing that well in school?
599
00:34:27,840 --> 00:34:29,940
Seriously!
600
00:34:30,900 --> 00:34:32,530
Did you guys really do it for me?
601
00:34:32,530 --> 00:34:34,370
What did you say?
602
00:34:35,560 --> 00:34:36,469
I didn't say anything.
603
00:34:36,470 --> 00:34:37,949
I'm telling you.
604
00:34:37,950 --> 00:34:40,960
I heard that there are top students at this school.
605
00:34:40,960 --> 00:34:43,360
You need to follow these top students more often
606
00:34:43,360 --> 00:34:44,970
and learn from them.
607
00:34:44,970 --> 00:34:49,159
You should also become a top student to make me happy.
608
00:34:49,159 --> 00:34:52,749
Mom, our family is not equipped with the genetics of a top student.
609
00:34:52,749 --> 00:34:54,870
What are you saying?
610
00:34:54,870 --> 00:34:57,350
Mom. The placement test in the new school,
611
00:34:57,350 --> 00:35:00,380
I was the first in the entire grade.
612
00:35:00,380 --> 00:35:01,949
You're great, Jiashu!
613
00:35:01,950 --> 00:35:05,250
Mom will make some good food for you tomorrow.
614
00:35:05,250 --> 00:35:06,669
Listen to what your brother said.
615
00:35:06,670 --> 00:35:10,159
You're not working hard, and you're making up excuses.
616
00:35:10,159 --> 00:35:12,430
Xia Jiashu.
617
00:35:12,430 --> 00:35:14,389
Okay, that's enough. Stop glaring at your younger brother.
618
00:35:14,389 --> 00:35:17,419
Aren't you humiliated? Hurry and read your books.
619
00:35:17,419 --> 00:35:20,260
Stop doing these useless stuff everyday.
620
00:35:20,260 --> 00:35:22,420
Seriously!
621
00:35:26,390 --> 00:35:27,429
I'm warning you.
622
00:35:27,430 --> 00:35:31,169
If your mouth is annoying again, I'll beat you up. Don't think I won't do it.
623
00:35:31,169 --> 00:35:33,110
I'm telling the truth.
624
00:35:33,110 --> 00:35:35,210
Who told you to have such bad grades.
625
00:35:35,210 --> 00:35:36,980
And you're blaming me?
626
00:35:38,830 --> 00:35:40,420
If I don't blame you, who will I blame?
627
00:35:40,420 --> 00:35:42,229
If it wasn't because you wanted to transfer to a key elementary school
628
00:35:42,230 --> 00:35:43,730
and we had to move here,
629
00:35:43,730 --> 00:35:45,760
would I have transferred schools during my last year?
630
00:35:45,760 --> 00:35:47,390
I couldn't adapt to it at all.
631
00:35:47,390 --> 00:35:49,590
It's clearly because you're dumb.
632
00:35:49,590 --> 00:35:53,439
You're not good at studying. How can you blame me for it?
633
00:35:53,439 --> 00:35:55,489
Get out! I get annoyed whenever I see you.
634
00:35:55,489 --> 00:35:56,970
What makes you think you can be like this?
635
00:35:56,970 --> 00:35:58,530
This is my room, too.
636
00:35:58,530 --> 00:36:01,859
If you bully me again, I'll tell our mom.
637
00:36:04,280 --> 00:36:06,700
All you know is how to use Mom to pressure me.
638
00:37:48,990 --> 00:37:51,260
- Thank you.
- Okay.
639
00:38:03,430 --> 00:38:05,120
Sorry about that.
640
00:38:09,320 --> 00:38:12,539
Happy New Year! What are you doing? Get up! Get up!
641
00:38:14,390 --> 00:38:15,519
Everyone, hurry and take a look!
642
00:38:15,520 --> 00:38:17,119
Xia Xiaoju's shoes are worn out.
643
00:38:17,120 --> 00:38:18,839
How can there be such a barbaric girl?
644
00:38:18,840 --> 00:38:21,859
Everyone come and look! Look at Xia Xiaoju's worn out shoes.
645
00:38:21,859 --> 00:38:22,759
What are you doing?
646
00:38:22,760 --> 00:38:23,949
Why are you so annoying?
647
00:38:23,950 --> 00:38:24,799
How am I annoying?
648
00:38:24,800 --> 00:38:26,319
I'm just telling it how it is.
649
00:38:26,320 --> 00:38:27,989
Everyone come and look! Xia Xiaoju's shoes are
650
00:38:27,989 --> 00:38:29,229
- worn out.
- Shiyi! Baobao!
651
00:38:29,230 --> 00:38:32,369
It's almost time for class. Hurry, let's go to the classroom. Hurry.
652
00:38:32,369 --> 00:38:34,890
Let's go. Let's go. Time for class.
653
00:38:34,910 --> 00:38:36,319
You're wounded. It's not good if you stand for too long.
654
00:38:36,319 --> 00:38:39,340
Hurry, let's go. The bell rung. Hurry up. Hurry up.
655
00:38:39,340 --> 00:38:46,680
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
656
00:38:46,680 --> 00:38:53,040
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
657
00:38:54,200 --> 00:39:01,520
♫ Another you is sighing silently ♫
658
00:39:01,520 --> 00:39:07,560
♫ No one is able to understand you ♫
659
00:39:07,560 --> 00:39:15,300
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
660
00:39:16,740 --> 00:39:24,200
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
661
00:39:24,200 --> 00:39:29,860
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
662
00:39:31,460 --> 00:39:37,000
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
663
00:39:37,000 --> 00:39:44,200
♫ The marks we leave in life ♫
664
00:39:44,200 --> 00:39:50,860
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
665
00:39:51,840 --> 00:39:58,100
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
666
00:39:59,160 --> 00:40:07,220
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
667
00:40:07,220 --> 00:40:14,240
♫ Be brave and find yourself ♫
668
00:40:15,660 --> 00:40:28,900
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
669
00:40:30,660 --> 00:40:44,060
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
670
00:40:45,240 --> 00:40:52,740
♫ I wish for you to see clearly ♫
671
00:40:52,740 --> 00:41:07,260
♫ The true you within all the dust ♫
50571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.