All language subtitles for A River Runs Through It E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:06,980 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,640 - Give me another fried dough stick please. - Okay. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,120 Popsicles! Popsicles! [Popsicles] 4 00:00:13,120 --> 00:00:14,759 - Let's have a competition. - Let's compete then! 5 00:00:14,760 --> 00:00:16,930 Here you are. 6 00:00:16,930 --> 00:00:19,229 - Morning. - Here's the money. - It's okay. 7 00:00:19,230 --> 00:00:22,790 Popsicles! Popsicles! 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,820 Watch me make my move! 9 00:00:25,610 --> 00:00:27,359 - I know how, too. Watch me! - I'm great, right? 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,200 - One more time. - Popsicles! Popsicles! 11 00:00:34,430 --> 00:00:36,629 This one has a new collection. 12 00:00:36,630 --> 00:00:38,629 I want this book. 13 00:00:38,630 --> 00:00:41,120 Come on, let's go. 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,340 Her family just moved here. 15 00:00:46,340 --> 00:00:47,909 Uncle, could you repair my shoes? 16 00:00:47,910 --> 00:00:50,009 - Was this dingsheng cake sent by her family? - Yes, yes. 17 00:00:50,009 --> 00:00:52,309 Is her family the new neighbors that just moved in? 18 00:00:52,310 --> 00:00:54,209 Thank you for the dingsheng cake. 19 00:00:54,209 --> 00:00:56,079 This girl is really pretty. 20 00:00:56,080 --> 00:00:59,270 - This girl is really pretty. - Good-looking. 21 00:01:04,360 --> 00:01:07,719 Five, eight, five, five, six. Five, eight, five, five, seven. (T/N: A pattern of Chinese jump rope.) 22 00:01:07,720 --> 00:01:09,229 Congratulations on moving! 23 00:01:09,230 --> 00:01:10,829 This dingsheng cake is very delicious. 24 00:01:10,830 --> 00:01:13,230 Thank you. 25 00:01:13,910 --> 00:01:15,629 What grade is your son in? 26 00:01:15,630 --> 00:01:18,339 He'll be in third grade when school starts. 27 00:01:18,339 --> 00:01:20,979 Good for you. He looks just like you. 28 00:01:20,979 --> 00:01:22,830 - Really? - I can tell you have good fortune with just one look. 29 00:01:22,830 --> 00:01:24,399 Older Sister! 30 00:01:24,400 --> 00:01:26,119 Xia Xiaoju? 31 00:01:26,120 --> 00:01:28,229 As a girl, you're too careless. 32 00:01:28,230 --> 00:01:29,589 You even lost your books. 33 00:01:29,590 --> 00:01:30,730 Come over here. Come over here. 34 00:01:30,730 --> 00:01:32,860 Your daughter? 35 00:01:32,860 --> 00:01:33,970 You don't even know how to greet people. 36 00:01:33,970 --> 00:01:35,589 This is Auntie Ding. 37 00:01:35,590 --> 00:01:36,429 Hi, Auntie Ding. 38 00:01:36,429 --> 00:01:37,690 Hello. 39 00:01:37,690 --> 00:01:39,070 Which school is she in? 40 00:01:39,070 --> 00:01:40,829 Jiangzhou. Jiangzhou No.1 Senior High School. 41 00:01:40,829 --> 00:01:42,549 No.1 Senior High School? What grade? 42 00:01:42,550 --> 00:01:43,479 Third grade. (T/N: China's high school is 3 years.) 43 00:01:43,480 --> 00:01:44,719 My son is also in third grade 44 00:01:44,720 --> 00:01:45,759 and at No. 1 Senior High School. 45 00:01:45,760 --> 00:01:46,999 - Really? - I say what a coincidence! 46 00:01:47,000 --> 00:01:49,159 Then you guys can go to school and study together. 47 00:01:49,160 --> 00:01:50,269 That's right! 48 00:01:50,270 --> 00:01:53,540 We moved here because of the kids. 49 00:01:53,540 --> 00:01:55,520 Xiaoju. 50 00:01:55,520 --> 00:01:58,739 Tell your mom to come up here and see where to put these things. 51 00:01:58,739 --> 00:02:01,199 Okay, I'll be right up. I'll be right up. 52 00:02:01,199 --> 00:02:03,999 We just moved in. Everything is a mess and we haven't cleaned up yet. 53 00:02:03,999 --> 00:02:05,710 Congratulations to you guys on moving in. 54 00:02:05,710 --> 00:02:07,119 And thank you for the dingsheng cake. [Dingsheng cake] 55 00:02:07,120 --> 00:02:08,359 I'll benefit a bit from your fortune. (T/N: The name of cake literally means victorious.) 56 00:02:08,360 --> 00:02:09,920 Why are you being so polite? 57 00:02:09,920 --> 00:02:11,109 We're neighbors. 58 00:02:11,110 --> 00:02:12,450 Right, right. Come by often when you have time. 59 00:02:12,450 --> 00:02:14,319 - Okay, okay. - Go on ahead. 60 00:02:14,320 --> 00:02:15,519 - Bye, Auntie Ding. - We'll be leaving now. - Bye. 61 00:02:15,520 --> 00:02:17,550 Goodbye. 62 00:02:19,550 --> 00:02:20,999 Xiao Ding. (T/N: "Xiao" is used when an elder calls someone younger than them.) 63 00:02:21,000 --> 00:02:22,719 Are you still going to cut my hair or not? 64 00:02:22,720 --> 00:02:24,359 - I'll cut it. I'll cut it. - I still have something to do! 65 00:02:24,360 --> 00:02:26,820 Sorry about that. Come in. 66 00:02:26,820 --> 00:02:27,970 [Hair Salon] 67 00:03:44,000 --> 00:03:46,999 [A River Runs Through It] 68 00:03:47,000 --> 00:03:50,160 [Episode 1: First encounter during one's youth, part 1] 69 00:03:50,160 --> 00:03:52,390 Let's get some fresh air. 70 00:04:00,720 --> 00:04:03,630 Jiashu, don't touch the stuff on my table, okay? 71 00:04:15,670 --> 00:04:19,830 Xiaoju, don't forget to bring the half bag of rice inside. 72 00:04:19,830 --> 00:04:22,070 Okay, got it! 73 00:04:39,240 --> 00:04:41,140 Mom. 74 00:04:41,140 --> 00:04:43,509 Can you give me 100 yuan? 75 00:04:43,510 --> 00:04:45,109 I... 76 00:04:45,110 --> 00:04:46,719 I want to buy a new school uniform. 77 00:04:46,720 --> 00:04:48,269 100 yuan? 78 00:04:48,270 --> 00:04:50,479 Your school uniform looks quite new to me. 79 00:04:50,480 --> 00:04:51,879 Why do you need to buy a new one? 80 00:04:51,880 --> 00:04:54,159 Aren't I attending a new school? 81 00:04:54,160 --> 00:04:56,269 My school uniform is different from others. 82 00:04:56,270 --> 00:04:59,889 Besides, Jiashu also bought a new school uniform. 83 00:04:59,889 --> 00:05:02,269 Jiashu is only in third grade right now. 84 00:05:02,270 --> 00:05:05,129 His new school uniform can be used until he graduates from elementary school. 85 00:05:05,129 --> 00:05:08,999 But for you, you'll spend 100 yuan to buy a new school uniform only to wear it for a year. 86 00:05:09,000 --> 00:05:14,149 Do you have any idea how much food we could buy with a 100 yuan? 87 00:05:15,220 --> 00:05:18,430 - How about— - How about what? Go buy some buns. 88 00:05:18,430 --> 00:05:20,159 I'll cook. This way, it'll be faster. 89 00:05:20,160 --> 00:05:21,669 Hurry and go. 90 00:05:21,670 --> 00:05:23,350 Sure. 91 00:05:30,550 --> 00:05:34,140 Auntie, I want to buy some buns. Where should I go? 92 00:05:34,140 --> 00:05:35,650 You want to buy buns, right? 93 00:05:35,650 --> 00:05:37,159 Then go straight that way then turn left. 94 00:05:37,160 --> 00:05:39,750 There is a vegetable market and buns are sold there. 95 00:05:39,750 --> 00:05:42,459 - Thanks! - You're welcome. You're welcome. 96 00:05:45,510 --> 00:05:46,479 Cheng Lang! 97 00:05:46,480 --> 00:05:47,999 Stop right there! 98 00:05:48,000 --> 00:05:49,810 Stop right there! Stop running! 99 00:05:49,810 --> 00:05:51,400 Stop! 100 00:05:51,400 --> 00:05:52,269 Stop! 101 00:05:52,270 --> 00:05:54,200 Stop running! 102 00:05:54,200 --> 00:05:55,960 - Stop right there! - Stop right there! Stop running! 103 00:05:55,960 --> 00:05:57,820 Stop running! 104 00:05:57,820 --> 00:05:59,790 Stop! 105 00:06:02,570 --> 00:06:05,229 - Hurry! Hurry and chase him! - Stop right there! 106 00:06:05,230 --> 00:06:07,069 Stop! 107 00:06:07,070 --> 00:06:08,890 Stop running away! 108 00:06:10,830 --> 00:06:13,390 Stop where you are! 109 00:06:28,600 --> 00:06:31,909 Lad, you run away quite fast. 110 00:06:34,650 --> 00:06:38,450 Isn't this our top student of No. 1 Senior High School, Cheng Lang? 111 00:06:40,490 --> 00:06:43,170 Special prize in the Mathematics Competition. 112 00:06:43,170 --> 00:06:45,020 The top student is quite different! 113 00:06:45,020 --> 00:06:46,449 You're busy even during your vacation. 114 00:06:46,449 --> 00:06:48,140 Is he even letting us live? 115 00:06:48,140 --> 00:06:49,420 - That's right. - That's right. 116 00:06:49,420 --> 00:06:50,820 If you ask me, 117 00:06:50,820 --> 00:06:52,750 let's finish him off today. 118 00:06:52,750 --> 00:06:53,999 - Okay! - Here, come on! Come on! 119 00:06:54,000 --> 00:06:54,999 Get off! Get off! 120 00:06:55,000 --> 00:06:56,670 Get off. 121 00:06:58,480 --> 00:07:00,119 Lu Shiyi. 122 00:07:00,119 --> 00:07:01,669 If you want the trophy, earn it yourself. 123 00:07:01,670 --> 00:07:03,069 Hurry and get out of my way. 124 00:07:03,070 --> 00:07:05,049 - Don't go! - I can get out of the way. 125 00:07:05,049 --> 00:07:07,669 If you want to live, then leave the trophy. 126 00:07:07,670 --> 00:07:08,549 Continue like this, and I'll call for help. 127 00:07:08,550 --> 00:07:09,460 - Move him to the side. - Call out then! 128 00:07:09,460 --> 00:07:10,949 Move him aside. 129 00:07:10,950 --> 00:07:12,990 Let's see who you can call for help. 130 00:07:12,990 --> 00:07:14,670 Search him. 131 00:07:16,110 --> 00:07:17,860 Isn't he too poor? 132 00:07:17,860 --> 00:07:19,589 He doesn't even have a single penny? 133 00:07:19,589 --> 00:07:21,419 Tell me, where did you put the money? 134 00:07:21,419 --> 00:07:22,700 Where did you put the money? 135 00:07:22,700 --> 00:07:25,390 I'm asking you. You— 136 00:07:30,790 --> 00:07:32,069 Bao Xiangxiang! Lu Shiyi! 137 00:07:32,070 --> 00:07:33,509 And you, and you! 138 00:07:33,510 --> 00:07:35,439 You four are all addicted to acting, aren't you? 139 00:07:35,440 --> 00:07:36,860 All of you hurry and go home. 140 00:07:36,860 --> 00:07:38,550 Do you hear me? 141 00:07:40,090 --> 00:07:42,070 Hurry and go home. 142 00:07:45,920 --> 00:07:47,929 Cheng Lang, you're no fun! 143 00:07:47,929 --> 00:07:50,599 That's right. It's too boring. (T/N: "Wu liao" literally means "no talk.") 144 00:07:50,599 --> 00:07:52,910 Then how do you want to "have a talk?" 145 00:07:52,910 --> 00:07:56,640 Lu Shiyi, it looks like you're very skilled at blocking and robbing people. 146 00:07:56,640 --> 00:07:58,349 You do bad things quite often, right? 147 00:07:58,350 --> 00:08:01,720 Don't you clearly know whether I've done anything bad? 148 00:08:01,720 --> 00:08:03,919 For us, besides not sleeping together, 149 00:08:03,920 --> 00:08:06,720 all the other times we're inseparable. 150 00:08:07,790 --> 00:08:09,019 That's not right. 151 00:08:09,019 --> 00:08:11,970 Sometimes we're together even when sleeping. 152 00:08:11,970 --> 00:08:13,580 - Okay, okay. - You two... 153 00:08:13,580 --> 00:08:15,649 - Hurry and go home. Get on your bike. Get on your bike. - You two are disgusting! 154 00:08:15,649 --> 00:08:16,829 Wait a minute. Wait a minute. 155 00:08:16,830 --> 00:08:18,489 Who was it that said 156 00:08:18,489 --> 00:08:20,159 to finish off our Cheng Lang just now? 157 00:08:20,160 --> 00:08:21,800 Was it you? 158 00:08:21,800 --> 00:08:24,789 - Was it you? - Baobao! Baobao! 159 00:08:24,790 --> 00:08:25,669 Stop right there! 160 00:08:25,670 --> 00:08:27,319 Lu Shiyi, that's not fair. 161 00:08:27,320 --> 00:08:28,349 You guys are going too far. 162 00:08:28,350 --> 00:08:29,479 I'm telling you. 163 00:08:29,480 --> 00:08:30,829 We agreed to prank Cheng Lang. 164 00:08:30,830 --> 00:08:32,999 Why are you turning against me? 165 00:08:33,000 --> 00:08:35,980 [Guanghui Lane] 166 00:08:37,310 --> 00:08:39,140 Dad. 167 00:08:39,150 --> 00:08:41,550 Jiashu, stay far away. 168 00:08:43,300 --> 00:08:45,549 - Dad, I'm going to light it. - Go ahead. 169 00:08:45,549 --> 00:08:47,550 Step back a bit. 170 00:08:54,770 --> 00:08:57,060 Are you all right? 171 00:08:57,060 --> 00:08:58,690 Sorry about that. 172 00:08:58,690 --> 00:09:00,229 Xiaoju, come over here. 173 00:09:00,230 --> 00:09:02,300 It's not lit. 174 00:09:02,300 --> 00:09:04,040 It's okay. 175 00:09:04,040 --> 00:09:06,480 Here. 176 00:09:06,480 --> 00:09:08,080 What happened? 177 00:09:09,910 --> 00:09:11,279 What's going on here? 178 00:09:11,280 --> 00:09:12,319 A wedding? 179 00:09:12,319 --> 00:09:14,300 Who gets married at this time? 180 00:09:14,300 --> 00:09:17,569 I'm guessing someone just moved in and is lighting up the fireworks to celebrate. 181 00:09:20,430 --> 00:09:21,999 Dad, I'm afraid to. 182 00:09:21,999 --> 00:09:23,720 That girl is very dumb. 183 00:09:23,720 --> 00:09:26,340 She doesn't look smart at all. 184 00:09:26,340 --> 00:09:27,890 What's wrong? I'm just being honest. 185 00:09:27,890 --> 00:09:29,759 What's so scary about setting off firecrackers? 186 00:09:29,759 --> 00:09:32,500 - Girls are just different. - Yes. 187 00:09:32,500 --> 00:09:34,620 I've always liked setting off firecrackers since I was young. 188 00:09:34,620 --> 00:09:36,250 - Hold onto it well. - Okay. 189 00:10:10,180 --> 00:10:12,470 Oh no, I'm done for. 190 00:10:42,520 --> 00:10:46,109 I didn't mean to just now. 191 00:10:46,110 --> 00:10:48,409 Get out. 192 00:10:48,409 --> 00:10:50,610 Don't bother me when I'm reading my book. 193 00:10:52,670 --> 00:10:55,079 I'm sorry. I'm here to sincerely apologize— 194 00:10:55,110 --> 00:10:56,980 Don't step on my carpet. 195 00:10:57,470 --> 00:10:58,789 I'm sorry. I'm sorry. 196 00:10:58,789 --> 00:11:00,229 "I'm sorry. I'm sorry." 197 00:11:00,230 --> 00:11:02,670 How much are your apologies worth? 198 00:11:02,670 --> 00:11:05,969 If saying sorry works, then come and turn around. Let me blow up your bottom, too. 199 00:11:05,969 --> 00:11:08,429 Wait... Why are you like this? 200 00:11:08,429 --> 00:11:09,669 I have always been like this. 201 00:11:09,670 --> 00:11:11,569 Do you refuse? Get out. 202 00:11:11,569 --> 00:11:14,199 - You. - Get out! Don't you understand it? Get out! 203 00:11:14,199 --> 00:11:17,279 Lu Shiyi! How can you talk like that? 204 00:11:18,520 --> 00:11:20,029 I'm truly sorry. 205 00:11:20,030 --> 00:11:22,829 It's Xiaoju's fault. She's too careless. 206 00:11:22,829 --> 00:11:25,579 You see, we just moved in and we don't have anything. 207 00:11:25,579 --> 00:11:30,549 - I asked her father to buy some nutritious tonics for the child. Later, we'll come by and apologize. - It's okay. 208 00:11:31,430 --> 00:11:33,849 Kid, I apologize to you. 209 00:11:33,849 --> 00:11:35,199 It's okay. There's no need, Auntie. 210 00:11:35,200 --> 00:11:37,479 It's just a small injury. Boys have rough thick skin. 211 00:11:37,479 --> 00:11:38,399 Just put on some ointment and he'll be fine. 212 00:11:38,400 --> 00:11:41,099 From what I see, it's this kid who's being naughty. 213 00:11:41,099 --> 00:11:43,539 Otherwise, why did it blow up on you and not the others? 214 00:11:43,539 --> 00:11:46,329 You should take the kid to the hospital for a check-up. 215 00:11:46,329 --> 00:11:47,939 What if there's inflammation? 216 00:11:47,939 --> 00:11:50,269 It's really nothing. I'm a doctor. 217 00:11:50,269 --> 00:11:52,280 - Are you a doctor? - Yes. 218 00:11:52,280 --> 00:11:55,749 You're just our school doctor. How is that considered a doctor? Really... 219 00:11:55,749 --> 00:11:57,319 - What did you say? - Did I say something wrong? 220 00:11:57,319 --> 00:11:58,680 You. 221 00:11:59,640 --> 00:12:01,569 This is for the kid's medical bill. 222 00:12:01,569 --> 00:12:03,329 Sister Feng, don't be so polite. 223 00:12:03,329 --> 00:12:06,819 - Why are you being so polite? Hurry and take it. - We're all neighbors. I can't take this. 224 00:12:06,819 --> 00:12:09,370 Here. Kid, take it. Hurry and take it, okay? 225 00:12:09,370 --> 00:12:11,500 Okay, we won't not bother you guys anymore. We'll leave now. 226 00:12:11,500 --> 00:12:13,549 - Xiaoju. - Sister Feng, don't be so courteous. 227 00:12:13,549 --> 00:12:14,719 Don't be so polite. Let's go. 228 00:12:14,719 --> 00:12:16,610 Thanks, Auntie! 229 00:12:24,270 --> 00:12:25,710 [The community is a family. Love between everyone.] 230 00:12:25,710 --> 00:12:27,469 Look at you. 231 00:12:27,470 --> 00:12:29,009 How old are you already? 232 00:12:29,009 --> 00:12:31,879 When will you start being sensible? 233 00:12:31,880 --> 00:12:36,289 When I was your age, I started making money. 234 00:12:36,289 --> 00:12:38,109 Nothing big happened. 235 00:12:38,109 --> 00:12:39,789 Besides, Xiaoju didn't do it on purpose. 236 00:12:39,789 --> 00:12:41,399 We're moving in today. Be happier, okay? 237 00:12:41,400 --> 00:12:44,299 Okay, fine. Go and do your thing. 238 00:12:47,670 --> 00:12:50,640 Here, here. Let me. 239 00:13:15,640 --> 00:13:17,079 What are you doing? 240 00:13:17,080 --> 00:13:20,749 Mom, what you're doing is stealing water. 241 00:13:20,749 --> 00:13:22,199 What do you mean stealing water? 242 00:13:22,199 --> 00:13:23,890 This is me saving money. 243 00:13:23,890 --> 00:13:26,489 We just moved in and already compensated someone a sum of money. 244 00:13:26,489 --> 00:13:28,760 It's all because of you. 245 00:13:28,760 --> 00:13:31,919 Okay, fine. You hurry and go do what you need to do. 246 00:13:31,919 --> 00:13:34,150 Stop hindering me here. 247 00:13:34,150 --> 00:13:35,910 Really! 248 00:13:43,840 --> 00:13:47,379 I'll make a suggestion, okay? This is the first meal after moving in today. 249 00:13:47,379 --> 00:13:49,549 - To a fresh start. - Sure. 250 00:13:49,549 --> 00:13:51,280 Cheers. 251 00:13:51,280 --> 00:13:53,470 You worked hard today, Mom and Dad. 252 00:13:54,640 --> 00:13:57,530 Jiashu, you even know how to care for Dad and Mom. 253 00:13:57,530 --> 00:14:01,379 Here, here. I'll reward you with this big drumstick. 254 00:14:01,379 --> 00:14:02,879 - Here. - Thanks, Mom. 255 00:14:02,880 --> 00:14:04,570 Thank you, Mom. 256 00:14:05,300 --> 00:14:07,250 - Xiaoju, here. - Eat more. 257 00:14:07,910 --> 00:14:09,710 Thanks, Dad. 258 00:14:15,000 --> 00:14:16,449 Dad. 259 00:14:16,449 --> 00:14:20,529 Will joining the new Jiangzhou construction team be hard work for you? 260 00:14:20,529 --> 00:14:22,199 Are you worried about me? 261 00:14:22,200 --> 00:14:23,439 Don't worry. 262 00:14:23,440 --> 00:14:26,390 At least I'm a leader now. 263 00:14:27,080 --> 00:14:30,639 Really! It won't be like before where I do heavy work every day. 264 00:14:30,639 --> 00:14:32,909 Your brother and you are in new schools. 265 00:14:32,910 --> 00:14:35,099 Don't worry about the affairs at home. 266 00:14:35,099 --> 00:14:37,769 Your task is to study hard. 267 00:14:37,769 --> 00:14:40,050 Right, you need to study hard. 268 00:14:40,670 --> 00:14:42,469 I will definitely study hard. 269 00:14:42,470 --> 00:14:44,850 I'll buy you guys a big house in the future. 270 00:14:46,350 --> 00:14:50,259 - Okay! - Okay! We will wait to live in your big house. 271 00:14:50,259 --> 00:14:52,279 Such a flatterer. 272 00:14:52,280 --> 00:14:53,910 Eat some more. 273 00:15:12,880 --> 00:15:14,059 Can you sit up? 274 00:15:14,059 --> 00:15:16,659 You can't sit up, right? Then just lie down and eat. 275 00:15:17,670 --> 00:15:20,699 Come. Here. 276 00:15:21,540 --> 00:15:23,640 Hurry and eat it while it's hot. 277 00:15:28,500 --> 00:15:29,810 Dad. 278 00:15:30,550 --> 00:15:32,840 I'm a patient. 279 00:15:32,840 --> 00:15:34,749 Are you only giving me this to eat? 280 00:15:34,749 --> 00:15:36,129 All right. 281 00:15:36,129 --> 00:15:38,279 When will Mom return from her business trip? 282 00:15:38,280 --> 00:15:41,069 It's not bad that you have something to eat. Hurry up. 283 00:15:44,280 --> 00:15:45,469 Dad. 284 00:15:45,470 --> 00:15:48,149 Can you give me the compensation money that they gave me 285 00:15:48,149 --> 00:15:50,399 so that I can go out and buy something good for us to eat? 286 00:15:50,400 --> 00:15:52,209 Don't you even think about it. 287 00:15:52,209 --> 00:15:53,859 It's their money. 288 00:15:53,859 --> 00:15:55,129 Return the money after dinner. 289 00:15:55,129 --> 00:15:57,129 No, why do we need to bring it back? 290 00:15:57,129 --> 00:15:58,779 They blew up my bottom like this. 291 00:15:58,779 --> 00:16:00,889 That is my compensation. Why do we need to give it back? 292 00:16:00,889 --> 00:16:02,299 What do you need the money for? 293 00:16:02,299 --> 00:16:03,519 For video games? 294 00:16:03,519 --> 00:16:05,669 Look at your grades now. 295 00:16:05,670 --> 00:16:07,819 Look at Cheng Lang. He never plays video games. 296 00:16:07,819 --> 00:16:09,099 And his grades are like that. 297 00:16:09,099 --> 00:16:11,489 Even now, you don't reflect on yourself at all. 298 00:16:11,489 --> 00:16:13,129 Where can I even show my face? 299 00:16:13,129 --> 00:16:15,609 Dad, Dad! My bottom hurts. I'll just go back to my room and lay down. 300 00:16:15,609 --> 00:16:18,169 Don't even try it. Finish your dinner first. 301 00:16:36,790 --> 00:16:39,450 Langlang, it's time for dinner. 302 00:16:39,450 --> 00:16:41,080 Coming. 303 00:16:44,330 --> 00:16:46,150 Such a feast today. 304 00:16:46,770 --> 00:16:48,329 My son won a trophy. 305 00:16:48,329 --> 00:16:50,340 We must celebrate it. 306 00:16:51,150 --> 00:16:54,489 When you came home with the trophy today, they all envied me. 307 00:16:54,489 --> 00:16:56,009 They were praising you for being outstanding, 308 00:16:56,009 --> 00:16:57,649 and said that I was blessed. 309 00:16:57,649 --> 00:17:01,379 You doing this well in math is because you inherited it from your dad. 310 00:17:01,379 --> 00:17:04,549 Back then, your dad helped the mathematics— 311 00:17:11,530 --> 00:17:13,590 Anyway, you don't take after me. 312 00:17:15,190 --> 00:17:16,929 Mom. 313 00:17:16,929 --> 00:17:20,610 You have something that no one else can compare to. 314 00:17:20,610 --> 00:17:21,909 What is it? 315 00:17:21,909 --> 00:17:24,399 You have good sight. With just one glance and you chose my dad. 316 00:17:24,399 --> 00:17:26,319 Then you gave birth to such a smart son like me. 317 00:17:26,319 --> 00:17:27,689 Right? 318 00:17:27,689 --> 00:17:30,180 You just know how to make me happy. 319 00:17:30,180 --> 00:17:31,910 Let's eat. 320 00:17:34,930 --> 00:17:38,589 Is Shiyi's injury from the fireworks serious? 321 00:17:38,589 --> 00:17:39,809 It's not that serious. 322 00:17:39,809 --> 00:17:41,349 You know how Shiyi is. 323 00:17:41,350 --> 00:17:43,969 Even for a scratch, he'd act as if it's awful. 324 00:17:43,969 --> 00:17:45,239 I'm guessing when school starts tomorrow, 325 00:17:45,239 --> 00:17:47,529 he'd use this to ask for a sick leave. 326 00:17:47,529 --> 00:17:50,109 The new girl who just moved in was badly frightened. 327 00:17:50,110 --> 00:17:52,760 I heard that her family even dropped by to apologize. 328 00:17:53,620 --> 00:17:55,139 They even gave money for nourishments. 329 00:17:55,139 --> 00:17:56,999 Shiyi didn't even get to hold onto it long before Uncle Lu took it away. 330 00:17:56,999 --> 00:17:58,209 It was to give it back to them. 331 00:17:58,209 --> 00:17:59,739 You shouldn't take other people's money. 332 00:17:59,739 --> 00:18:01,759 We'll all be neighbors in the future. 333 00:18:01,760 --> 00:18:04,569 Eat. I forgot about the rice. 334 00:18:04,569 --> 00:18:06,160 I'll do it. Give it to me. 335 00:18:16,040 --> 00:18:17,640 Mom. 336 00:18:24,230 --> 00:18:26,330 I pressed the cook button. 337 00:18:26,330 --> 00:18:28,500 Is the rice cooker broken? 338 00:18:35,290 --> 00:18:36,700 This... 339 00:18:39,940 --> 00:18:42,630 How can I be so dumb? 340 00:18:42,630 --> 00:18:45,700 Don't laugh! You're not allowed to laugh! 341 00:18:47,740 --> 00:18:49,799 All right, stop playing around. 342 00:18:49,800 --> 00:18:51,799 Xiaoju, hurry and go to sleep. 343 00:18:51,800 --> 00:18:54,799 All right, stop playing. Hurry and go to sleep. 344 00:18:56,190 --> 00:18:59,129 What are you dawdling for? Hurry and go to sleep. 345 00:19:02,380 --> 00:19:06,799 Mom, I'm already this old and I still share a room with Jiashu. 346 00:19:06,799 --> 00:19:08,049 It's inconvenient. 347 00:19:08,049 --> 00:19:10,649 What's so inconvenient? He's your younger brother. 348 00:19:10,649 --> 00:19:13,029 Besides, there are only two rooms in this house. 349 00:19:13,029 --> 00:19:15,310 Where should Jiashu sleep? 350 00:19:15,310 --> 00:19:18,549 - Then— - All right, stop being picky. 351 00:19:18,549 --> 00:19:20,409 Jiashu is growing right now. 352 00:19:20,409 --> 00:19:22,659 If he doesn't sleep, how will he grow? 353 00:19:22,659 --> 00:19:23,809 Do you hear me? 354 00:19:23,809 --> 00:19:25,720 Hurry and go to sleep! 355 00:19:28,350 --> 00:19:31,270 Why did we move at all? 356 00:19:31,270 --> 00:19:34,170 At the old house, I could at least have my own room. 357 00:19:34,800 --> 00:19:36,759 Sister, I can't sleep. 358 00:19:36,759 --> 00:19:38,899 Come over here and tell me a story. 359 00:19:38,899 --> 00:19:41,739 Do you even dare to ask me to tell you a story? 360 00:19:41,739 --> 00:19:44,110 You want to get a beating, don't you? 361 00:19:47,610 --> 00:19:49,300 Jiashu. 362 00:19:49,300 --> 00:19:54,709 Jiashu. Then I will tell you a fairy tale, okay? 363 00:19:54,709 --> 00:19:55,839 Sure. 364 00:19:55,839 --> 00:19:58,669 Then wait a bit. I'll go and create the atmosphere. 365 00:20:06,430 --> 00:20:11,159 Once upon a time, there was an old Grandma Bear. 366 00:20:11,160 --> 00:20:13,870 She lived in the mountains. 367 00:20:13,870 --> 00:20:16,449 The only food she had 368 00:20:16,449 --> 00:20:19,349 were children's fingers. 369 00:20:19,349 --> 00:20:23,179 At this time, outside her door 370 00:20:23,199 --> 00:20:29,109 a chubby boy passed by. 371 00:20:29,110 --> 00:20:33,209 Quicker than words can tell, 372 00:20:33,209 --> 00:20:37,979 she suddenly rushed in front of him, grabbed onto his neck then said, 373 00:20:39,330 --> 00:20:45,100 "Jiashu. Jiashu." 374 00:20:45,100 --> 00:20:47,880 "Hurry and let me take you away." 375 00:20:47,880 --> 00:20:51,510 "I haven't eaten kids in a long time." 376 00:20:56,020 --> 00:20:59,480 Mom, there's a ghost! Mom! 377 00:20:59,480 --> 00:21:02,799 My god, Xia Jiashu! You're such a coward! 378 00:21:02,799 --> 00:21:05,900 I was counting on you to protect me! 379 00:21:08,620 --> 00:21:11,390 Time to sleep! 380 00:21:12,740 --> 00:21:14,740 It's very spacious! 381 00:21:20,390 --> 00:21:22,020 Xia Xiaoju. 382 00:21:22,020 --> 00:21:24,409 Xia Xiaoju. Wake up. 383 00:21:24,409 --> 00:21:26,330 This kid, seriously! 384 00:21:26,330 --> 00:21:29,630 Look at you. You have gone wild from your vacation. 385 00:21:29,630 --> 00:21:32,370 Don't you know today is the first day of school? 386 00:21:35,880 --> 00:21:39,419 Mom. Why didn't my alarm go off? 387 00:21:43,620 --> 00:21:46,180 I made it. I made it. 388 00:21:46,180 --> 00:21:49,300 [309 days until the college entrance exam] 389 00:22:02,100 --> 00:22:04,999 - Hello, Ms. Wang. - Good morning. 390 00:22:06,780 --> 00:22:09,060 Who's that? 391 00:22:09,060 --> 00:22:10,589 She's the new classmate, right? 392 00:22:10,590 --> 00:22:12,550 Which school's uniform is she wearing? 393 00:22:12,550 --> 00:22:15,320 It seems like she's in Class 8. 394 00:22:20,550 --> 00:22:22,740 Today is the first day of school. 395 00:22:22,740 --> 00:22:25,879 Firstly, let me introduce you... 396 00:22:26,740 --> 00:22:29,759 Come in. Come in. 397 00:22:33,430 --> 00:22:37,200 She's the new transfer student in our class. 398 00:22:37,200 --> 00:22:40,620 Next, let's have her introduce herself. 399 00:22:45,830 --> 00:22:47,840 H-Hello, everyone. 400 00:22:47,840 --> 00:22:50,190 I'm Xia Xiaoju. 401 00:22:50,190 --> 00:22:52,210 Right, there's even a transfer student at this time? 402 00:22:52,210 --> 00:22:53,879 - Which school was she originally from? - Why did she come here? 403 00:22:53,880 --> 00:22:56,290 Are her grades especially good? 404 00:22:56,290 --> 00:22:58,020 Is that all? 405 00:22:59,950 --> 00:23:00,900 I've never seen her before. 406 00:23:00,900 --> 00:23:03,349 The new classmate is a bit introverted. 407 00:23:03,350 --> 00:23:05,210 From now on, communicate more with her, 408 00:23:05,210 --> 00:23:07,149 and help her out. Do you hear me? 409 00:23:07,149 --> 00:23:08,690 Yes. 410 00:23:08,690 --> 00:23:10,290 I have an idea. 411 00:23:10,290 --> 00:23:13,969 Xiaoju, today is the first day of school. 412 00:23:13,969 --> 00:23:15,410 Why don't you do the roll call? 413 00:23:15,410 --> 00:23:19,050 This way, you can use this opportunity to get to know your classmates. 414 00:23:23,050 --> 00:23:24,510 All of you need to cooperate. 415 00:23:24,510 --> 00:23:27,289 Whoever's name gets called, raise your hand and say that you're here. 416 00:23:27,289 --> 00:23:30,959 - Do you hear me? - Yes. 417 00:23:37,300 --> 00:23:40,229 - Liu Xiaochuan. - Present. 418 00:23:41,120 --> 00:23:43,929 - Cheng Lang. - Here. 419 00:23:50,380 --> 00:23:52,939 - Qiu Letao. - Present. 420 00:23:54,390 --> 00:23:57,249 - Li Chenfei. - Here. 421 00:23:57,980 --> 00:24:00,439 - Bao Xiangxiang. - Here, here, here. I'm Bao Xiangxiang. 422 00:24:00,439 --> 00:24:02,380 Remember it! 423 00:24:04,390 --> 00:24:06,100 Lu... 424 00:24:08,180 --> 00:24:10,260 Lu Tiwei? 425 00:24:10,260 --> 00:24:12,200 Who's that? 426 00:24:12,200 --> 00:24:15,030 There's no one in this class with that name, right? 427 00:24:27,330 --> 00:24:29,170 It's Lu Shiyi. 428 00:24:29,170 --> 00:24:31,380 Those two characters are read as Shiyi. 429 00:24:31,380 --> 00:24:33,930 Out of the three characters, you misread two of them. 430 00:24:33,930 --> 00:24:36,260 No wonder my right eyelid kept flinching when I left home this morning. (T/N: Right side means something bad will happen.) 431 00:24:36,260 --> 00:24:38,480 It turns out it's because you're in our class. 432 00:24:39,630 --> 00:24:43,359 Attention, everyone. Lu Shiyi will now change his name to Lu Tiwei. 433 00:24:43,359 --> 00:24:45,830 He's tampering with the sports commission's power! (T/N: Tiwei is a homophone for sports commission.) 434 00:24:45,830 --> 00:24:49,419 - Bao Xiangxiang! - Please take care of me in the future! 435 00:24:49,419 --> 00:24:51,290 Sit down. 436 00:24:52,640 --> 00:24:55,119 What's going on? What's going on? Be quiet! 437 00:24:55,119 --> 00:24:57,469 Lu Shiyi, are you late again? 438 00:24:57,470 --> 00:24:59,229 - I'm not. - What do you mean you weren't. 439 00:24:59,229 --> 00:25:01,260 I saw you jumping in through the window. 440 00:25:01,260 --> 00:25:05,219 Try being late again and see how I'll deal with you. 441 00:25:05,980 --> 00:25:07,380 Okay, it's getting late. 442 00:25:07,380 --> 00:25:09,570 We're not going to do the attendance anymore. 443 00:25:09,570 --> 00:25:11,580 Take that seat for now. 444 00:25:11,580 --> 00:25:13,880 I'll assign you another one later. 445 00:25:14,660 --> 00:25:16,560 Thank you, Teacher. 446 00:25:24,310 --> 00:25:26,590 Uneducated. 447 00:25:26,590 --> 00:25:30,589 Brother "Sports Commission," I thought you weren't coming today. 448 00:25:31,330 --> 00:25:33,210 Who is your Brother "Sports Commission?" 449 00:25:33,210 --> 00:25:35,670 Don't learn from those who are uneducated. 450 00:25:35,670 --> 00:25:38,979 Class. Today, let's review past perfect tense. 451 00:25:38,979 --> 00:25:41,299 What does past perfect tense mean? [Grade 3, Class 8] 452 00:25:47,190 --> 00:25:50,900 Goodbye, Teacher. 453 00:25:58,330 --> 00:25:59,689 Stop playing. Let's go. Let's go out. 454 00:25:59,689 --> 00:26:02,899 - Where to? - Accompany me to the bathroom. Hurry, hurry! 455 00:26:02,899 --> 00:26:04,399 Why are you so troublesome? 456 00:26:04,400 --> 00:26:06,730 Let's go. Let's go. 457 00:26:06,730 --> 00:26:08,790 Hurry up and go. 458 00:26:24,210 --> 00:26:25,639 Hello. 459 00:26:25,640 --> 00:26:27,520 I'm Qiu Letao. 460 00:26:27,520 --> 00:26:29,540 [Little Tigers] (T/N: Taiwanese boy band from 1988 to 1995.) 461 00:26:29,540 --> 00:26:31,909 Do you like Little Tigers, too? I like them very much! 462 00:26:31,909 --> 00:26:34,910 I love Thunder tiger the most. You? (T/N: Nicky Wu, Wu Qilong) 463 00:26:34,910 --> 00:26:38,469 - I like Well-behaved tiger. - W-Well-behaved tiger? (T/N: Alec Su, Su Youpeng) 464 00:26:39,360 --> 00:26:40,980 Well-behaved tiger is very good, too. 465 00:26:40,980 --> 00:26:42,920 I can take you to a stationery store later. 466 00:26:42,920 --> 00:26:46,569 They have many posters that other places don't have. 467 00:26:48,330 --> 00:26:50,120 Careful. 468 00:26:50,120 --> 00:26:52,200 Seriously! 469 00:26:52,200 --> 00:26:55,889 By the way, why are you transferring when you're already in third grade? 470 00:26:55,889 --> 00:26:57,530 It's because my family moved here. 471 00:26:57,530 --> 00:27:01,279 - So that's why— - Over there is the cafeteria, and over there is a small student store. 472 00:27:01,279 --> 00:27:04,329 If anyone bullies you in the future, just tell me. 473 00:27:05,900 --> 00:27:08,879 What are you doing? You scared me to death! 474 00:27:09,930 --> 00:27:11,530 Were you scared? 475 00:27:11,530 --> 00:27:14,180 It'd be good if you don't scare others. 476 00:27:14,180 --> 00:27:17,039 I already told you. I won't tell others that your bottom 477 00:27:17,039 --> 00:27:19,110 - blew up. - Be quiet! 478 00:27:21,500 --> 00:27:23,910 I'm warning you. 479 00:27:23,910 --> 00:27:28,100 About my bottom. If you let a fourth person know about it... 480 00:27:29,100 --> 00:27:31,500 I can't guarantee I won't do something. 481 00:27:31,500 --> 00:27:33,450 Do you hear me? 482 00:27:34,210 --> 00:27:35,900 You can rest assured. 483 00:27:35,900 --> 00:27:38,700 The matter about your bottom being lit up— 484 00:27:39,920 --> 00:27:42,809 About being lit up, I won't tell anyone. 485 00:27:42,809 --> 00:27:44,429 Pinkie promise, okay? Pinkie promise. 486 00:27:44,429 --> 00:27:45,670 Childish. 487 00:27:45,670 --> 00:27:46,930 Xia Xiaoju. 488 00:27:46,930 --> 00:27:48,340 Mind your tongue. 489 00:27:48,340 --> 00:27:49,800 Xiaoju. 490 00:27:49,800 --> 00:27:51,390 Wh-What happened? 491 00:27:51,390 --> 00:27:53,610 I just turned around and you were gone. 492 00:27:53,610 --> 00:27:55,859 - Are you having trouble with him? - Not at all. 493 00:27:55,859 --> 00:27:57,920 Let's go. 494 00:27:57,920 --> 00:27:59,799 If not, then that's good. Don't mind him. 495 00:27:59,799 --> 00:28:01,510 Let's go. 496 00:28:01,510 --> 00:28:04,349 Oh right, you didn't answer my question just now. 497 00:28:04,349 --> 00:28:08,819 Transferring during the third grade, can you keep your grades up? 498 00:28:08,819 --> 00:28:13,030 My grades at my last school were okay, especially in Geography. 499 00:28:13,030 --> 00:28:14,829 I think it shouldn't be a problem. 500 00:28:14,830 --> 00:28:17,779 For angles A, B, and C, the opposite sides (T/N: Law of Sines) 501 00:28:17,779 --> 00:28:22,310 are a, b, and c. Vector M equals one, lambda times sin A. 502 00:28:22,310 --> 00:28:25,630 Vector N equals sin A, one plus cos A. 503 00:28:25,630 --> 00:28:28,660 Given vector M is parallel to vector N 504 00:28:28,660 --> 00:28:33,099 and lambda equals two. What's the degree of angle A? 505 00:28:33,099 --> 00:28:35,349 Lu Shiyi. What are you doing? 506 00:28:35,349 --> 00:28:39,279 - I'm listening. - Okay, come and solve this problem. 507 00:28:42,780 --> 00:28:47,059 I don't know how to, but I feel like the newcomer, Xia Xiaoju, is very earnest. 508 00:28:47,059 --> 00:28:49,960 Why don't we have her tell us about it? 509 00:28:49,960 --> 00:28:51,690 Xia Xiaoju. 510 00:28:51,690 --> 00:28:54,409 Don't be nervous, okay? This is a basic problem. 511 00:28:54,409 --> 00:28:58,369 Come and stand up. Loudly tell everyone what your answer is. 512 00:29:00,550 --> 00:29:02,500 Zero? 513 00:29:03,290 --> 00:29:06,309 Zero? I'm asking you what the angle of A is. 514 00:29:06,309 --> 00:29:09,150 No matter how you calculate it, it can't be zero. 515 00:29:12,200 --> 00:29:14,360 Everyone, take a look at your tests. 516 00:29:14,360 --> 00:29:17,790 - Hurry and correct the problems that you got wrong. - It's okay. We'll get it right next time. 517 00:29:32,780 --> 00:29:35,020 Everyone, don't panic! 518 00:29:41,720 --> 00:29:44,609 Oh my goodness. Xia Xiaoju, you're so dumb. 519 00:29:44,609 --> 00:29:46,860 Even saying that my grades were fine. 520 00:29:46,860 --> 00:29:49,679 - That's embarrassing. - Careful. 521 00:29:50,880 --> 00:29:52,170 Be careful of getting burned. 522 00:29:52,170 --> 00:29:54,370 Thanks. 523 00:29:54,370 --> 00:29:55,860 What a coincidence. 524 00:29:55,860 --> 00:29:58,000 We're in the same class. 525 00:29:59,620 --> 00:30:04,060 Is the mathematics curriculum at your old school different than ours? 526 00:30:05,040 --> 00:30:06,740 Don't talk about it. 527 00:30:06,740 --> 00:30:08,960 I find myself humiliating. 528 00:30:08,960 --> 00:30:11,759 Don't worry. It's common for a transfer student. 529 00:30:11,759 --> 00:30:14,480 Are all of your school's basic questions this hard? 530 00:30:14,480 --> 00:30:16,330 I'm confused upon reading them. 531 00:30:16,330 --> 00:30:19,779 The teaching pace at our school is a little faster than others, 532 00:30:19,779 --> 00:30:21,380 but it shouldn't be considered hard. 533 00:30:21,380 --> 00:30:23,520 I think that you just need to learn it slowly, and you'll eventually catch up. 534 00:30:23,520 --> 00:30:26,030 Of course, you won't think it's hard. 535 00:30:26,030 --> 00:30:27,580 Third place in the national physics competition. 536 00:30:27,580 --> 00:30:31,010 First place in the math competition in the city. 537 00:30:31,010 --> 00:30:33,549 If you think it's hard, then I don't even need to learn it. 538 00:30:33,549 --> 00:30:35,360 You're quite well-informed. 539 00:30:35,360 --> 00:30:39,869 Mr. Monitor, you're famous in the school. 540 00:30:40,810 --> 00:30:43,900 I truly admire you. 541 00:30:43,900 --> 00:30:46,210 I find you quite humorous. 542 00:30:46,210 --> 00:30:47,960 Really? 543 00:30:47,960 --> 00:30:50,660 My classmates used to say that, too. 544 00:30:55,470 --> 00:30:56,639 Has he recovered? 545 00:30:56,640 --> 00:30:58,429 Playing basketball already? 546 00:30:58,430 --> 00:31:00,429 He's not fully recovered yet. 547 00:31:00,430 --> 00:31:02,229 But he's the type that can't sit idly. 548 00:31:02,230 --> 00:31:04,590 His hands will itch if he doesn't play sports everyday. 549 00:31:06,030 --> 00:31:08,640 Excuse me, move out of the way! 550 00:31:13,620 --> 00:31:15,740 - Oh my! - Are you all right? 551 00:31:15,740 --> 00:31:16,919 I-I'm sorry! I'm sorry! 552 00:31:16,920 --> 00:31:19,940 - I didn't do it on purpose. A-Are you— - Shut up! 553 00:31:20,570 --> 00:31:23,330 I really didn't do it on purpose. Someone bumped into me. 554 00:31:23,330 --> 00:31:25,439 Are you all right? Do you need to go to the infirmary? 555 00:31:25,439 --> 00:31:27,519 - Go to your dad and have him take a look, Shiyi. - I'm not going. 556 00:31:27,519 --> 00:31:29,020 I'm telling you, Xia Xiaoju. 557 00:31:29,020 --> 00:31:31,069 I get bad luck whenever I see you! 558 00:31:31,070 --> 00:31:31,829 Let's go. 559 00:31:31,830 --> 00:31:32,999 Shiyi, are you really okay? 560 00:31:33,000 --> 00:31:35,020 I'm fine. 561 00:31:35,020 --> 00:31:37,959 I'm done for. I offended him again. 562 00:32:10,740 --> 00:32:12,540 Did I interrupt you? 563 00:32:13,240 --> 00:32:14,960 Nope. 564 00:32:14,960 --> 00:32:16,679 How can I help you? 565 00:32:16,680 --> 00:32:18,680 I... 566 00:32:27,200 --> 00:32:28,589 This is an anti-inflammatory medicine. 567 00:32:28,590 --> 00:32:30,530 Can you... 568 00:32:30,530 --> 00:32:32,760 Can you help me give it Lu Shiyi? 569 00:32:34,150 --> 00:32:35,510 Why don't you give it to him yourself? 570 00:32:35,510 --> 00:32:36,480 I don't dare to. 571 00:32:36,480 --> 00:32:38,109 I wounded his bottom yesterday. 572 00:32:38,110 --> 00:32:39,940 Just now, I spilled hot water on his wound. 573 00:32:39,940 --> 00:32:42,469 What? Did you wound our Shiyi's bottom? 574 00:32:42,470 --> 00:32:44,110 Shut up. 575 00:32:45,630 --> 00:32:48,700 Was his bottom wounded? What happened? 576 00:32:49,700 --> 00:32:53,350 - I never thought that her and Shiyi... - Right? 577 00:32:53,350 --> 00:32:57,140 Brother Lin, it seems like your business is doing well. 578 00:32:57,140 --> 00:33:01,129 It's not bad. [Guanghui Hair Salon] 579 00:33:18,960 --> 00:33:21,260 Xia Jiashu. 580 00:33:21,260 --> 00:33:23,370 I'm saying it for the last time. 581 00:33:29,560 --> 00:33:31,160 I miss you guys so much. 582 00:33:31,160 --> 00:33:34,210 [Hero Ju, you're the best!] [Hero Ju, I can't bear for you to leave. I know you will do well. Take care of yourself!] 583 00:33:37,950 --> 00:33:41,880 It would have been nice if I didn't have to transfer schools. 584 00:33:47,890 --> 00:33:51,209 Xiaoju, what are you looking at? 585 00:33:51,209 --> 00:33:53,710 N-Nothing. 586 00:33:54,880 --> 00:33:56,940 If you have the time, read more books. 587 00:33:56,940 --> 00:33:59,109 Always doing these useless things. 588 00:33:59,110 --> 00:34:02,239 Mom, this isn't something useless. 589 00:34:02,239 --> 00:34:04,159 They're parting gifts from my classmates. 590 00:34:04,160 --> 00:34:05,559 What gifts? 591 00:34:05,560 --> 00:34:08,770 You're not that old, but you have so many tricks. 592 00:34:08,770 --> 00:34:10,480 You've transferred schools a week ago. 593 00:34:10,480 --> 00:34:12,520 How's your studying going so far? 594 00:34:16,350 --> 00:34:17,250 Not that great. 595 00:34:17,250 --> 00:34:19,460 What? "Not that great?" 596 00:34:19,460 --> 00:34:22,569 I'm telling you. To get you enrolled here, 597 00:34:22,569 --> 00:34:25,999 your dad and I worked hard and paid a lot of money. 598 00:34:26,000 --> 00:34:27,839 You're not doing that well in school? 599 00:34:27,840 --> 00:34:29,940 Seriously! 600 00:34:30,900 --> 00:34:32,530 Did you guys really do it for me? 601 00:34:32,530 --> 00:34:34,370 What did you say? 602 00:34:35,560 --> 00:34:36,469 I didn't say anything. 603 00:34:36,470 --> 00:34:37,949 I'm telling you. 604 00:34:37,950 --> 00:34:40,960 I heard that there are top students at this school. 605 00:34:40,960 --> 00:34:43,360 You need to follow these top students more often 606 00:34:43,360 --> 00:34:44,970 and learn from them. 607 00:34:44,970 --> 00:34:49,159 You should also become a top student to make me happy. 608 00:34:49,159 --> 00:34:52,749 Mom, our family is not equipped with the genetics of a top student. 609 00:34:52,749 --> 00:34:54,870 What are you saying? 610 00:34:54,870 --> 00:34:57,350 Mom. The placement test in the new school, 611 00:34:57,350 --> 00:35:00,380 I was the first in the entire grade. 612 00:35:00,380 --> 00:35:01,949 You're great, Jiashu! 613 00:35:01,950 --> 00:35:05,250 Mom will make some good food for you tomorrow. 614 00:35:05,250 --> 00:35:06,669 Listen to what your brother said. 615 00:35:06,670 --> 00:35:10,159 You're not working hard, and you're making up excuses. 616 00:35:10,159 --> 00:35:12,430 Xia Jiashu. 617 00:35:12,430 --> 00:35:14,389 Okay, that's enough. Stop glaring at your younger brother. 618 00:35:14,389 --> 00:35:17,419 Aren't you humiliated? Hurry and read your books. 619 00:35:17,419 --> 00:35:20,260 Stop doing these useless stuff everyday. 620 00:35:20,260 --> 00:35:22,420 Seriously! 621 00:35:26,390 --> 00:35:27,429 I'm warning you. 622 00:35:27,430 --> 00:35:31,169 If your mouth is annoying again, I'll beat you up. Don't think I won't do it. 623 00:35:31,169 --> 00:35:33,110 I'm telling the truth. 624 00:35:33,110 --> 00:35:35,210 Who told you to have such bad grades. 625 00:35:35,210 --> 00:35:36,980 And you're blaming me? 626 00:35:38,830 --> 00:35:40,420 If I don't blame you, who will I blame? 627 00:35:40,420 --> 00:35:42,229 If it wasn't because you wanted to transfer to a key elementary school 628 00:35:42,230 --> 00:35:43,730 and we had to move here, 629 00:35:43,730 --> 00:35:45,760 would I have transferred schools during my last year? 630 00:35:45,760 --> 00:35:47,390 I couldn't adapt to it at all. 631 00:35:47,390 --> 00:35:49,590 It's clearly because you're dumb. 632 00:35:49,590 --> 00:35:53,439 You're not good at studying. How can you blame me for it? 633 00:35:53,439 --> 00:35:55,489 Get out! I get annoyed whenever I see you. 634 00:35:55,489 --> 00:35:56,970 What makes you think you can be like this? 635 00:35:56,970 --> 00:35:58,530 This is my room, too. 636 00:35:58,530 --> 00:36:01,859 If you bully me again, I'll tell our mom. 637 00:36:04,280 --> 00:36:06,700 All you know is how to use Mom to pressure me. 638 00:37:48,990 --> 00:37:51,260 - Thank you. - Okay. 639 00:38:03,430 --> 00:38:05,120 Sorry about that. 640 00:38:09,320 --> 00:38:12,539 Happy New Year! What are you doing? Get up! Get up! 641 00:38:14,390 --> 00:38:15,519 Everyone, hurry and take a look! 642 00:38:15,520 --> 00:38:17,119 Xia Xiaoju's shoes are worn out. 643 00:38:17,120 --> 00:38:18,839 How can there be such a barbaric girl? 644 00:38:18,840 --> 00:38:21,859 Everyone come and look! Look at Xia Xiaoju's worn out shoes. 645 00:38:21,859 --> 00:38:22,759 What are you doing? 646 00:38:22,760 --> 00:38:23,949 Why are you so annoying? 647 00:38:23,950 --> 00:38:24,799 How am I annoying? 648 00:38:24,800 --> 00:38:26,319 I'm just telling it how it is. 649 00:38:26,320 --> 00:38:27,989 Everyone come and look! Xia Xiaoju's shoes are 650 00:38:27,989 --> 00:38:29,229 - worn out. - Shiyi! Baobao! 651 00:38:29,230 --> 00:38:32,369 It's almost time for class. Hurry, let's go to the classroom. Hurry. 652 00:38:32,369 --> 00:38:34,890 Let's go. Let's go. Time for class. 653 00:38:34,910 --> 00:38:36,319 You're wounded. It's not good if you stand for too long. 654 00:38:36,319 --> 00:38:39,340 Hurry, let's go. The bell rung. Hurry up. Hurry up. 655 00:38:39,340 --> 00:38:46,680 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 656 00:38:46,680 --> 00:38:53,040 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 657 00:38:54,200 --> 00:39:01,520 ♫ Another you is sighing silently ♫ 658 00:39:01,520 --> 00:39:07,560 ♫ No one is able to understand you ♫ 659 00:39:07,560 --> 00:39:15,300 ♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫ 660 00:39:16,740 --> 00:39:24,200 ♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫ 661 00:39:24,200 --> 00:39:29,860 ♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫ 662 00:39:31,460 --> 00:39:37,000 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 663 00:39:37,000 --> 00:39:44,200 ♫ The marks we leave in life ♫ 664 00:39:44,200 --> 00:39:50,860 ♫ How I wish to travel everywhere with you ♫ 665 00:39:51,840 --> 00:39:58,100 ♫ To find the meaning of my existence along the way ♫ 666 00:39:59,160 --> 00:40:07,220 ♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫ 667 00:40:07,220 --> 00:40:14,240 ♫ Be brave and find yourself ♫ 668 00:40:15,660 --> 00:40:28,900 ♫ The red, green, and black colors of the forest ♫ 669 00:40:30,660 --> 00:40:44,060 ♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫ 670 00:40:45,240 --> 00:40:52,740 ♫ I wish for you to see clearly ♫ 671 00:40:52,740 --> 00:41:07,260 ♫ The true you within all the dust ♫ 50571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.