All language subtitles for A Kiss in the Dark (1949).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:11,600 2 00:01:24,101 --> 00:01:26,241 "We return you now to Symphony Hall... 3 00:01:26,242 --> 00:01:28,152 ...and the Eric Phillips recital." 4 00:01:28,153 --> 00:01:29,900 Hey, Schloss! 5 00:01:29,901 --> 00:01:33,650 Don't bother me, I must have Eric Phillips' music. 6 00:01:33,651 --> 00:01:34,800 Quiet, everybody. 7 00:01:34,801 --> 00:01:38,501 I've seen a lot of looney photographers in my time, but this is a new wrinkle. 8 00:01:38,999 --> 00:01:41,562 Got to have his own special music yet. 9 00:01:41,563 --> 00:01:44,363 And his own special pianist yet. 10 00:01:44,464 --> 00:01:46,564 Shush! 11 00:01:46,865 --> 00:01:48,500 Shush! 12 00:01:49,301 --> 00:01:52,700 "A packed house is waiting for Mr. Phillips' appearence onstage." 13 00:01:52,701 --> 00:01:55,701 The audience is restless, there is apparently some delay. 14 00:02:02,102 --> 00:02:05,352 He's got to play. The house is sold out, the audience is waiting. 15 00:02:05,353 --> 00:02:09,153 He'll play if a have to carry him out and wire him to the piano. 16 00:02:09,154 --> 00:02:11,654 What's going on? What happened? 17 00:02:11,655 --> 00:02:13,255 Well, he won't play. 18 00:02:16,006 --> 00:02:17,256 What is it? 19 00:02:17,257 --> 00:02:20,100 I can't, I don't remember anything, it's all gone. 20 00:02:20,101 --> 00:02:23,101 And my hands feel funny, a sort of cramp or something. 21 00:02:24,202 --> 00:02:25,302 Benton! 22 00:02:26,603 --> 00:02:30,103 That's all right, just nerves. 23 00:02:30,104 --> 00:02:32,700 Your hands are fine, wonderful. 24 00:02:32,701 --> 00:02:34,800 But I can't face that audience. I won't remember anything. 25 00:02:34,801 --> 00:02:36,700 Now, please, Eric, do it for me. 26 00:02:42,001 --> 00:02:44,701 Right out on the stage, just this one more time. 27 00:02:46,000 --> 00:02:47,002 That's it! 28 00:02:47,003 --> 00:02:50,403 I'll be right here to massage your hands between numbers, Mr. Eric. 29 00:02:51,000 --> 00:02:54,004 What do I play? Sonata in A major, by Schubert. 30 00:02:54,005 --> 00:02:56,605 Sonata in A major by... Schubert 31 00:03:13,306 --> 00:03:16,006 Sonata in A major by Schubert. 32 00:03:16,007 --> 00:03:17,407 Come on, Eric. 33 00:03:33,608 --> 00:03:40,400 Polly, you're responding to the music. Be inspired, transfigured, excited. 34 00:03:40,608 --> 00:03:45,009 Mr. Schloss, a girl can only give so much for $15 an hour. 35 00:04:03,810 --> 00:04:07,900 It takes a certain something to handle such an artist. 36 00:04:07,901 --> 00:04:10,201 I happen to have it. 37 00:04:12,002 --> 00:04:13,902 Jitters, gentlemen. 38 00:04:23,203 --> 00:04:25,250 - What happened? - What is it, Eric? 39 00:04:25,251 --> 00:04:28,551 I knew it. I knew I should never have played tonight. 40 00:04:31,000 --> 00:04:35,152 I made a mistake. A bad chord right at the end of my last encore. 41 00:04:35,153 --> 00:04:37,100 Look at the box office statement. 42 00:04:37,101 --> 00:04:39,400 Not a seat, not a place to stand in the whole house and you are... 43 00:04:39,401 --> 00:04:41,999 What do I care about that? 44 00:04:42,000 --> 00:04:44,300 What has that got to do with me? 45 00:04:44,301 --> 00:04:46,401 I played badly, it was awful. 46 00:04:48,702 --> 00:04:53,000 One single note. One note out of a million! 47 00:04:53,001 --> 00:04:57,201 And who noticed it? The critics had left the Hall by then. 48 00:05:00,202 --> 00:05:04,602 - I don't practice enough. - Mr. Eric, five hours a day. 49 00:05:04,603 --> 00:05:07,803 Yes, but I've been reading lately and listening to the radio. 50 00:05:07,804 --> 00:05:11,204 And yesterday I... I went for a walk in the park. 51 00:05:11,605 --> 00:05:13,805 Not only that, on my way home I... 52 00:05:13,806 --> 00:05:15,900 I went into a newsreel theater. 53 00:05:15,901 --> 00:05:17,900 He likes Bugs Bunny. 54 00:05:17,901 --> 00:05:19,801 But tomorrow I get down to work. 55 00:05:19,802 --> 00:05:22,102 No visitors, no interviews, no business, nothing. 56 00:05:22,103 --> 00:05:24,200 Very sound, a marvelous idea. 57 00:05:24,201 --> 00:05:26,551 - And no more concerts. - What? 58 00:05:26,552 --> 00:05:28,902 Cancel all the summer engagements, I won't play them. 59 00:05:28,903 --> 00:05:33,703 - But they're all booked and paid for. - Come now, we'll talk this over at home. 60 00:05:33,704 --> 00:05:35,504 Come on, let's get out of here. 61 00:05:37,405 --> 00:05:40,905 Eric, did you omit something in the Brahms Sonata? 62 00:05:40,906 --> 00:05:43,706 Or did my battery go dead? 63 00:05:43,707 --> 00:05:47,207 No, I played it all, Mrs. Shamshoian. You should have your battery checked. 64 00:05:47,208 --> 00:05:48,408 Oh, thank you. 65 00:05:48,409 --> 00:05:50,600 Please, please, please... 66 00:05:50,601 --> 00:05:52,901 - Supper, gentlemen. - Thank you. 67 00:05:58,202 --> 00:06:00,999 Does the young master feel better now? 68 00:06:10,400 --> 00:06:13,200 Why must this monster dominate my room as well as my life? 69 00:06:15,701 --> 00:06:17,201 Like teeth. 70 00:06:17,202 --> 00:06:19,902 I can't stand it grinning at me. 71 00:06:26,503 --> 00:06:30,000 You're tired, Eric. That's all, you're tired. 72 00:06:30,001 --> 00:06:32,001 Yes, you've had a big season. 73 00:06:32,002 --> 00:06:35,202 Let's see, you had eighty-one concerts in America, 74 00:06:35,203 --> 00:06:38,903 eighteen in South America, nine in Canada, 75 00:06:38,904 --> 00:06:42,500 six radio appearences and two benefits. 76 00:06:42,501 --> 00:06:47,301 Tell you what. Next season we're going to eliminate all those benefits. 77 00:06:48,002 --> 00:06:50,102 Supper, Mr. Eric. 78 00:07:10,103 --> 00:07:12,600 That's right, Eric, eat something. 79 00:07:13,901 --> 00:07:17,700 Perhaps, Mr. Eric, tonight you could have something more tasty. 80 00:07:17,701 --> 00:07:23,400 Anna has prepared the most beautiful beafsteak and kidney pie. 81 00:07:23,401 --> 00:07:25,801 - The crust is just... - Benton! 82 00:07:25,802 --> 00:07:29,402 - Yes, sir. - You know what a delicate stomach Mr. Eric has. 83 00:07:29,403 --> 00:07:30,603 Yes, sir. 84 00:07:33,504 --> 00:07:36,000 You've got to think about those summer concerts. 85 00:07:36,001 --> 00:07:38,401 Please. We're only hitting the high spot. 86 00:07:38,402 --> 00:07:41,002 We start in Hollywood Bowl and it's already sold out. 87 00:07:41,003 --> 00:07:44,603 27,863 people. 88 00:07:44,604 --> 00:07:48,404 27,862 people. 89 00:07:50,005 --> 00:07:51,705 I won't be there. 90 00:07:51,706 --> 00:07:54,206 I can't face another tour. 91 00:07:54,207 --> 00:07:56,207 The music doesn't make sense to me anymore. 92 00:07:56,208 --> 00:07:59,108 Bobbing up and down in front of the audience like a monkey on a stick. 93 00:07:59,109 --> 00:08:02,109 Maybe I'll be all right if I lay off this summer. 94 00:08:02,110 --> 00:08:05,410 If not, you can cancel the winter tour too. 95 00:08:06,011 --> 00:08:08,311 Now I can't eat. 96 00:08:09,212 --> 00:08:12,512 Well, maybe he's right, Peter. Perhaps he does need a little rest. 97 00:08:12,513 --> 00:08:14,913 Of course, rest, peace, quiet! 98 00:08:14,914 --> 00:08:17,514 Cancel the concerts, cancel everything. 99 00:08:18,915 --> 00:08:20,815 Are you strong enough to sign these? 100 00:08:20,816 --> 00:08:23,000 Or should I cancel your investments too? 101 00:08:23,001 --> 00:08:26,101 - Oh, please don't bother me tonight. - It has to be tonight. 102 00:08:26,702 --> 00:08:28,902 I'm going to Chicago tomorrow morning. 103 00:08:28,903 --> 00:08:31,700 There's a good chance to buy into a recording company. 104 00:08:31,701 --> 00:08:35,501 - What is this, service stations? - A whole chain of them. A great investment. 105 00:08:35,502 --> 00:08:37,400 And what do I want with service stations? 106 00:08:37,401 --> 00:08:41,801 Diversified investment, young man, is the key to financial security. 107 00:08:41,802 --> 00:08:44,502 I also bought for you an apartment house. 108 00:08:47,703 --> 00:08:50,300 All from what we earned in the last three seasons. 109 00:08:50,301 --> 00:08:52,501 You're becoming a very wealthy young man, Eric. 110 00:08:52,502 --> 00:08:54,702 Just don't get temperamental. 111 00:08:54,903 --> 00:08:58,103 Listen to me and you'll be free from care. 112 00:08:58,104 --> 00:08:59,504 I wonder. 113 00:09:02,000 --> 00:09:05,205 Surprise, surprise, surprise. 114 00:09:05,606 --> 00:09:08,506 Congratulations, Mr. Eric. 115 00:09:08,507 --> 00:09:11,200 Many happy returns of the day. 116 00:09:11,201 --> 00:09:12,400 What, is it my birthday? 117 00:09:12,401 --> 00:09:16,000 No, it can't be. That happened in Kansas in the middle of the Midwestern tour. 118 00:09:16,001 --> 00:09:20,780 It is the 21st anniversary of your concert debut tonight, Mr. Eric. 119 00:09:20,781 --> 00:09:24,481 Twenty-one years, are you sure? 120 00:09:25,382 --> 00:09:27,182 But I'm a young man. 121 00:09:27,183 --> 00:09:30,400 They're right, Eric. It slipped my mind, but they're right. 122 00:09:30,401 --> 00:09:32,801 Let Mr. Eric cut the first, please. 123 00:09:32,802 --> 00:09:35,802 Benton! The knife! 124 00:09:35,803 --> 00:09:40,103 - Remember Mr. Eric's hands. - Yes, sir. 125 00:09:45,004 --> 00:09:47,804 Twenty-one years. 126 00:10:37,201 --> 00:10:43,701 The name is Willoughby. W-I-L-L-O-U-G-H-B-Y. 127 00:10:45,102 --> 00:10:48,402 Mr. Phillips is my new employer. 128 00:10:50,403 --> 00:10:53,003 A Mr. Willoughby to see you. 129 00:10:53,004 --> 00:10:55,404 - Mister who? - Mr. Willoughby. 130 00:10:55,405 --> 00:10:57,805 He says he works for you. 131 00:10:58,206 --> 00:10:59,999 Hello! 132 00:11:03,000 --> 00:11:07,600 You'll find me loyal. You'll find me faithful. 133 00:11:07,601 --> 00:11:10,701 And I want to assure you, Mr. Phillips, 134 00:11:10,702 --> 00:11:15,002 that you can depend on me to the fullest extent. 135 00:11:15,003 --> 00:11:18,443 Depend on you? What for? 136 00:11:18,844 --> 00:11:20,544 Anything. 137 00:11:23,545 --> 00:11:26,345 Well, what do you want to see me about? 138 00:11:26,346 --> 00:11:31,446 My goodness, my apartment house in Morningside Heights. 139 00:11:31,447 --> 00:11:33,999 You own it now. 140 00:11:34,000 --> 00:11:36,600 Do I? Are you sure? 141 00:11:36,601 --> 00:11:41,101 Aren't you interested in the Cleopatra Arms, Mr. Phillips? 142 00:11:41,902 --> 00:11:44,102 Well, yes, of course I'm interested. I mean, you see, 143 00:11:44,103 --> 00:11:46,883 Mr. Danilo, he makes all my investments. 144 00:11:46,884 --> 00:11:49,760 Well, the Cleopatra Arms is hardly an investment... 145 00:11:49,761 --> 00:11:53,661 ...in stone, wood and plumbing, Mr. Phillips. 146 00:11:53,662 --> 00:11:57,262 To fifty-three people it spells home. 147 00:11:57,263 --> 00:11:59,200 Oh, that's fine. 148 00:11:59,201 --> 00:12:02,000 Name any other building in Morningside Heights... 149 00:12:02,001 --> 00:12:05,601 ...that has a marquee to protect its tenants in bad weather. 150 00:12:05,602 --> 00:12:07,202 I'm sure I couldn't. 151 00:12:07,203 --> 00:12:11,603 I turned down a great many people who wanted to buy the house, Mr. Phillips. 152 00:12:11,604 --> 00:12:17,504 But when you came along, I felt that turning it over to an artist, 153 00:12:17,505 --> 00:12:21,205 someone with a soul, that would be different. 154 00:12:21,206 --> 00:12:23,800 But I really don't own the Cleopatra Arms. 155 00:12:23,801 --> 00:12:28,001 Well, that is, I do, but it's just something with which I would never concern myself. 156 00:12:28,002 --> 00:12:32,002 But Mr. Phillips, that's absentee ownership. 157 00:12:32,003 --> 00:12:36,600 Now, Mr. Danilo, well... he's a businessman. 158 00:12:36,601 --> 00:12:39,980 I never would have sold him my Cleopatra Arms. 159 00:12:39,981 --> 00:12:42,400 Then buy it back. I really don't care. 160 00:12:42,401 --> 00:12:46,900 Oh, I can see that. To you it's just another investment. 161 00:12:46,901 --> 00:12:51,700 I suppose if she don't pay enough, you'll tear it down, eh? 162 00:12:51,701 --> 00:12:55,001 She... her? Oh, the building. 163 00:12:55,002 --> 00:12:57,222 Yes, the building. 164 00:12:57,223 --> 00:13:01,873 Ay, tear her tattered ensign down 165 00:13:01,874 --> 00:13:05,400 Long has it waved on high. 166 00:13:05,401 --> 00:13:09,901 And many an eye has danced to see... 167 00:13:09,902 --> 00:13:14,202 ...that banner in the sky. 168 00:13:17,803 --> 00:13:21,403 I never said I was going to tear her down, did I, Benton? 169 00:13:21,604 --> 00:13:23,304 No, sir. 170 00:13:23,905 --> 00:13:26,105 Now, Mr. Willoughby, look at it this way. 171 00:13:26,106 --> 00:13:29,800 My business is giving piano concerts and yours is running an apartment house. 172 00:13:29,801 --> 00:13:31,501 That's two totally different fields. 173 00:13:31,502 --> 00:13:34,502 Now just suppose that I asked you to give one of my concerts. 174 00:13:34,503 --> 00:13:36,999 Oh, that would be lovely. 175 00:13:37,000 --> 00:13:38,900 Is it difficult? 176 00:13:40,601 --> 00:13:42,101 That is not the point, Mr. Willoughby, 177 00:13:42,102 --> 00:13:44,702 it's something with which you should never be concerned. 178 00:13:44,703 --> 00:13:48,443 Oh, but I like new ideas, and new interests. 179 00:13:48,444 --> 00:13:52,744 Uh... have you noticed my lion? 180 00:13:55,945 --> 00:13:57,245 What is it? 181 00:13:57,246 --> 00:14:03,346 I am the permanent honorary second vice-president... 182 00:14:03,347 --> 00:14:07,700 ...of the Morningside Heights Taxidermy Association. 183 00:14:07,701 --> 00:14:10,401 My hobbies keep me young. 184 00:14:10,402 --> 00:14:13,502 However, I see your point of view. 185 00:14:13,653 --> 00:14:15,103 Thank you. 186 00:14:15,104 --> 00:14:19,354 Oh, by the way, you'd better have this, it's yours. 187 00:14:19,455 --> 00:14:22,855 - What is it? - It's a warrant for your arrest. 188 00:14:23,656 --> 00:14:25,256 Thank you... 189 00:14:25,257 --> 00:14:28,300 It's a what? What for? 190 00:14:28,601 --> 00:14:32,551 Oh, just some repairs we neglected to make. 191 00:14:32,999 --> 00:14:35,852 Loose masonry in the entrance. 192 00:14:35,853 --> 00:14:40,553 The building inspectors make a terrible fuss over things like this. 193 00:14:40,554 --> 00:14:43,254 - Why would they want to arrest me? - You're the owner. 194 00:14:43,255 --> 00:14:46,555 And they've ordered the repairs made several times. 195 00:14:48,356 --> 00:14:51,156 It's really my fault, I suppose. 196 00:14:51,157 --> 00:14:53,490 But what am I going to do, Mr. Danilo's in Chicago and I... 197 00:14:53,491 --> 00:14:57,391 Oh, it's all very simple. All you do is appear in the magistrate's court. 198 00:14:57,392 --> 00:15:00,192 It happens all the time. 199 00:15:05,993 --> 00:15:09,093 - Mr. Willoughby... - Well, good day, Mr. Phillips. 200 00:15:09,794 --> 00:15:11,094 No, wait, I'll come with you. 201 00:15:11,095 --> 00:15:14,095 Benton, call the car and lay out my things... and call the lawyer. 202 00:15:14,096 --> 00:15:19,900 No, no, no. You just leave everything to me, Mr. Phillips. 203 00:15:38,001 --> 00:15:43,999 Mr. Phillips, you are now standing under the marquee of the Cleopatra Arms. 204 00:15:44,000 --> 00:15:45,300 Nice. 205 00:15:51,401 --> 00:15:54,401 I want you to see it all and meet the people. 206 00:15:54,402 --> 00:15:57,502 We're all one big happy family here. 207 00:16:03,103 --> 00:16:04,900 Get out! Go on get out of here! 208 00:16:04,901 --> 00:16:07,101 Good morning, Mr. Botts. 209 00:16:07,102 --> 00:16:11,300 Mr. Botts, this is Mr. Phillips, the new owner. 210 00:16:11,301 --> 00:16:13,001 Keep things quiet around here! 211 00:16:13,002 --> 00:16:16,080 Radios blaring, people talking, kids playing, dogs barking, 212 00:16:16,081 --> 00:16:19,000 - I can't sleep! - Please, Mr. Botts. 213 00:16:19,001 --> 00:16:21,001 I work all night, in the daytime I gotta sleep. 214 00:16:21,002 --> 00:16:22,980 Dou you hear that, you old windbag? I gotta sleep! 215 00:16:22,981 --> 00:16:25,600 Now you keep it quiet around here, if you don't, you're going to hear from me. 216 00:16:28,601 --> 00:16:29,999 Quiet! 217 00:16:30,900 --> 00:16:34,400 That man is the one rot on our good name. 218 00:16:34,401 --> 00:16:36,481 And he's not even a tenant. 219 00:16:36,482 --> 00:16:39,582 Well, he acts like one. He sleeps here, or tries to. 220 00:16:39,583 --> 00:16:44,283 Well, he has a sublease from the nicest people you ever met. 221 00:16:44,400 --> 00:16:50,184 Chet Hale, a GI boy and his wife, and now their little baby. 222 00:16:50,185 --> 00:16:53,185 He refuses to give up the apartment... 223 00:16:53,186 --> 00:16:56,086 ...and now the Hales have no place to live. 224 00:16:56,087 --> 00:16:57,680 Except in the basement. 225 00:16:57,681 --> 00:17:00,150 Mr. Willoughby, if it makes you any happier, the Hales can move in with me. 226 00:17:00,151 --> 00:17:01,760 Now, could we discuss this thing about the... 227 00:17:01,761 --> 00:17:04,300 No, you must see the house. 228 00:17:05,901 --> 00:17:09,551 Take a good look all around. This is my room here. 229 00:17:11,152 --> 00:17:16,252 The stairway... A beautiful oil painting we have. 230 00:17:21,553 --> 00:17:24,153 - Hello, Mr. Willoughby. - Hello, Willie. 231 00:17:24,300 --> 00:17:26,554 This is Mr. Phillips, Willie. 232 00:17:26,555 --> 00:17:29,555 I'm polishing a reflector for a six-inch telescope. 233 00:17:29,556 --> 00:17:34,856 with a focal length of 40 inches and elipsoid parabolized to 97% correction. 234 00:17:34,999 --> 00:17:36,707 That must be fine. 235 00:17:36,708 --> 00:17:39,328 I can also give the distance in light years between Earth... 236 00:17:39,329 --> 00:17:42,700 ...and Arcturus, Vega, Polaris and Altair. 237 00:17:42,701 --> 00:17:47,800 That's fine, Willie, I'm sure you'll be finished within eight or nine months. 238 00:17:47,801 --> 00:17:49,401 - Honest? - Oh, yes. 239 00:17:50,202 --> 00:17:51,650 And Mr. Phillips, 240 00:17:51,651 --> 00:17:54,151 this will be the only apartment house... 241 00:17:54,152 --> 00:17:58,252 ...that has it's own private observatory for the tenants. 242 00:17:58,253 --> 00:18:00,100 - First things first, of course. - Yes. 243 00:18:00,101 --> 00:18:01,650 - Hello, Mr. Willoughby. - Oh, hello. 244 00:18:01,651 --> 00:18:03,400 Hold Junior for me, will you, please? 245 00:18:03,401 --> 00:18:05,000 - Oh, but look... - My roast is burning. 246 00:18:05,001 --> 00:18:08,000 But I don't want to be old-fashioned, I don't know anything about these things. 247 00:18:08,801 --> 00:18:11,901 Hello. Coochie-coochie-cookie. 248 00:18:11,902 --> 00:18:15,002 Look at him smile, Mr. Phillips. 249 00:18:15,003 --> 00:18:16,603 Coochie-coochie-coochie. 250 00:18:16,624 --> 00:18:20,104 He's often frightened by strangers, Mr. Phillips. 251 00:18:20,105 --> 00:18:23,205 - Oh. - We're all baby lovers here. 252 00:18:23,206 --> 00:18:24,800 - We are? - Oh, yes. 253 00:18:25,701 --> 00:18:28,551 No, I guess he doesn't like you. Come here. 254 00:18:29,652 --> 00:18:32,152 Botts. 255 00:18:34,053 --> 00:18:35,353 Oh, excuse me. 256 00:18:35,354 --> 00:18:38,554 Oh, it's my fault, I backed out without looking. 257 00:18:38,555 --> 00:18:40,755 Polly, this is Mr. Phillips. 258 00:18:40,856 --> 00:18:42,056 Hello. 259 00:18:42,057 --> 00:18:44,357 This isn't mine, I'm just holding it for a lady. 260 00:18:44,358 --> 00:18:46,258 Yes, I know, that's my fella. 261 00:18:47,559 --> 00:18:49,259 Thanks, mister. 262 00:18:54,000 --> 00:18:55,960 I'm sorry I bumped into you. 263 00:18:55,961 --> 00:18:58,461 I'll give you my license number in case there's any damage. 264 00:18:58,462 --> 00:19:00,162 No, no damage, no damage at all. 265 00:19:00,163 --> 00:19:04,663 Polly, I was going to show Mr. Phillips our future roof garden. 266 00:19:04,664 --> 00:19:06,100 Phillips? 267 00:19:06,501 --> 00:19:09,401 Are you the Phillips that bought the Cleopatra Arms? 268 00:19:09,402 --> 00:19:12,302 - Eric Phillips? - Uh... well... 269 00:19:14,003 --> 00:19:16,203 Well, what do you know? 270 00:19:16,204 --> 00:19:19,304 Mr. Phillips came here to look things over. 271 00:19:19,905 --> 00:19:22,305 He's doing all right. 272 00:19:24,306 --> 00:19:27,306 Oh, I'm sorry, Miss Polly, I didn't mean to stare at you. 273 00:19:27,307 --> 00:19:29,407 Well, you're the boss. 274 00:19:29,408 --> 00:19:32,908 If you want to inspect a tenant, and the tenant doesn't mind being inspected. 275 00:19:32,909 --> 00:19:35,700 Quiet! What is this, a boiler room or something? 276 00:19:35,701 --> 00:19:38,500 How do you expect a man to sleep with all this clitter-clatter outside of his door? 277 00:19:38,501 --> 00:19:41,801 Now shut up, all of you! Noise, like a confusion clitter-clatter! 278 00:19:41,802 --> 00:19:44,800 The minute I close my eyes, boom, starts all over again! 279 00:19:44,801 --> 00:19:46,600 Now for the last time, stop it, all of you, stop it! 280 00:19:46,601 --> 00:19:48,201 - Please, Mr. Botts! - Don't Botts me! 281 00:19:48,202 --> 00:19:52,050 Look, I gotta work all night. Therefore, I gotta sleep during the day, 282 00:19:52,051 --> 00:19:54,551 but I can't sleep with all of this clitter-clatter. And you... 283 00:19:54,552 --> 00:19:57,400 You're the worst offender. Walking up and down, dropping things, 284 00:19:57,401 --> 00:19:59,631 the radio going, vacuum-cleaner, clitter-clatter! 285 00:19:59,632 --> 00:20:01,200 - You shut up! - Now this is no way to speak... 286 00:20:01,201 --> 00:20:03,400 Keep your nose out of this, junior, my beef's with her. 287 00:20:03,401 --> 00:20:06,000 - If I hear so much as... - You go stuff your ears with cotton! 288 00:20:06,001 --> 00:20:08,001 - I'll stuff cotton... - Just a minute, Mr. Botts! 289 00:20:08,002 --> 00:20:09,582 - Mr. Phillips... - Shut up! 290 00:20:09,583 --> 00:20:11,999 - Let him sound off. - We were just having a quiet conversation. 291 00:20:12,000 --> 00:20:13,800 Well go someplace else and have it... 292 00:20:13,801 --> 00:20:15,331 squirt! 293 00:20:15,332 --> 00:20:16,932 - What? - Squirt! 294 00:20:23,433 --> 00:20:25,183 You skunk! 295 00:20:25,184 --> 00:20:28,084 Now I'm going in and going to sleep. No more of this clitter-clatter! 296 00:20:41,685 --> 00:20:45,385 - I'm terribly sorry, Mr. Phillips. - Don't worry, I'll be all right... 297 00:20:45,386 --> 00:20:47,086 ...as long as I can just get to my car. 298 00:20:47,087 --> 00:20:48,987 No, you just sit there and lean back. 299 00:20:48,988 --> 00:20:53,200 I gave that Botts a swift kick, that fascist. 300 00:20:53,201 --> 00:20:55,201 - Thank you. - It was a pleasure. 301 00:20:55,202 --> 00:20:57,402 Say, you were okay, you stood right up to him. 302 00:20:57,403 --> 00:21:00,303 - Yes, you certainly did. - Just for a split second. 303 00:21:00,304 --> 00:21:03,404 Don't worry, I'll get something to fix it. 304 00:21:03,405 --> 00:21:05,400 You know, I was going to hit him. I've never hit a man before. 305 00:21:05,401 --> 00:21:08,701 But I was going to hit him and then suddenly I remembered my hands and... 306 00:21:08,702 --> 00:21:11,402 ...while I was remembering them of course he hit me. 307 00:21:11,403 --> 00:21:15,000 - Remembering your hands? - Well, you know, the piano and everything. 308 00:21:15,501 --> 00:21:18,000 Oh, sure, your hands. 309 00:21:18,001 --> 00:21:21,400 Well, suppose I broke a bone, or pulled something, a muscle or a tendon. 310 00:21:21,401 --> 00:21:25,201 - Oh, sure, sure. - You do understand, don't you? 311 00:21:25,202 --> 00:21:26,702 Absolutely. 312 00:21:33,503 --> 00:21:35,303 Here, this ought to help. 313 00:21:35,304 --> 00:21:39,204 No, no, it's for external purposes only. 314 00:21:41,405 --> 00:21:42,505 There. 315 00:21:47,700 --> 00:21:49,106 It's cold. 316 00:21:51,107 --> 00:21:54,007 Maybe a piece of beafsteak on it would help. 317 00:21:54,008 --> 00:21:56,708 Oh, I'm all out of steak. 318 00:21:56,709 --> 00:21:58,509 Would a lamb chop do any good? 319 00:21:58,510 --> 00:22:00,410 No, I don't think so. 320 00:22:00,411 --> 00:22:02,001 Can you waggle it? 321 00:22:03,402 --> 00:22:05,502 You don't waggle very good. 322 00:22:10,703 --> 00:22:13,103 I see you're still inspecting the premises. 323 00:22:13,104 --> 00:22:15,000 Oh, I'm sorry. 324 00:22:15,001 --> 00:22:17,301 It's all right, I don't mind. 325 00:22:17,302 --> 00:22:19,602 I'm not self-conscious about it at all. 326 00:22:19,603 --> 00:22:22,403 - Are you? - Of course I'm not... 327 00:22:23,704 --> 00:22:25,304 ...self-conscious. 328 00:22:26,205 --> 00:22:27,700 That's fine. 329 00:22:27,801 --> 00:22:30,900 You see, my wearing a play suit is like you playing the piano. 330 00:22:30,901 --> 00:22:32,401 It's what I do best. 331 00:22:33,102 --> 00:22:35,202 And besides, it's comfortable. 332 00:22:36,603 --> 00:22:38,403 It looks comfortable. 333 00:22:52,604 --> 00:22:55,394 Who's that? And what's he doing on the couch? 334 00:22:55,395 --> 00:22:58,800 Oh, stop acting like a watchdog. He's here because I invited him in. 335 00:22:58,801 --> 00:23:00,901 This is Mr. Phillips, the new owner. 336 00:23:00,902 --> 00:23:04,702 We had a little trouble a little while ago. Botts erupted like a volcano. 337 00:23:04,703 --> 00:23:06,203 He insulted me. 338 00:23:06,204 --> 00:23:07,584 He did what? 339 00:23:07,685 --> 00:23:10,285 Well now, don't start it again, it's all over now. 340 00:23:10,286 --> 00:23:12,786 - Why, I'll take that sourpuss apart! - Bruce, stop it! 341 00:23:12,787 --> 00:23:16,487 Mr. Phillips defended me. That's when Botts punched him on the button. 342 00:23:16,488 --> 00:23:22,100 Mr. Phillips, I'm going to run down to my room and make you a flaxseed poultice. 343 00:23:22,101 --> 00:23:24,901 It'll take all the soreness out. 344 00:23:25,802 --> 00:23:31,402 Now, when you go out you stop at my room. 101, down at the foot of the stairs. 345 00:23:31,703 --> 00:23:35,103 I'll wrap it around your face. 346 00:23:36,104 --> 00:23:37,904 No, Mr. Willoughby, please don't bother... 347 00:23:37,905 --> 00:23:40,400 I wouldn't be found dead in a flaxseed poultice. 348 00:23:40,401 --> 00:23:42,101 We'll just tiptoe by his room on the way out. 349 00:23:42,102 --> 00:23:44,902 Hey, I hope you hung a good one on that lug Botts. 350 00:23:44,903 --> 00:23:47,103 He couldn't hit him, Bruce, on account of his hands. 351 00:23:47,104 --> 00:23:48,450 Oh, you hurt your hands, huh? 352 00:23:48,451 --> 00:23:51,451 This is Eric Phillips, the great pianist. 353 00:23:51,452 --> 00:23:53,852 This is Bruce Arnold, the great insurance salesman. 354 00:23:53,853 --> 00:23:56,453 Representing Equity Life, the friendly company. 355 00:23:58,254 --> 00:24:01,884 - Uh, how's your hands? - There's nothing wrong with his hands, Bruce. 356 00:24:01,885 --> 00:24:04,985 He has to be careful of his hands because he's a great concert pianist. 357 00:24:04,986 --> 00:24:06,800 That's why he couldn't hit Botts. 358 00:24:06,801 --> 00:24:10,531 Hey, maybe Mr. Phillips ought to have his hands insured. 359 00:24:11,832 --> 00:24:14,332 Who'd want to steal his hands? 360 00:24:14,333 --> 00:24:17,433 No, dummy, in case something should happen to them. 361 00:24:17,834 --> 00:24:20,334 Look, I think I must pop along now, so, goodbye. 362 00:24:20,335 --> 00:24:21,800 Thank you so much. 363 00:24:21,801 --> 00:24:23,501 So long, Mr. Phillips. 364 00:24:24,102 --> 00:24:26,302 Bruce, be careful with his hands! 365 00:24:28,103 --> 00:24:30,103 Goodbye, it's been a wonderful day. 366 00:24:31,504 --> 00:24:34,004 I've never been through one quite like it. 367 00:24:36,305 --> 00:24:39,205 Can't you ever forget that you were once an All-American? 368 00:24:39,206 --> 00:24:42,006 His hands may be worth almost a million dollars. 369 00:24:42,007 --> 00:24:43,907 Yeah... 370 00:24:43,908 --> 00:24:47,108 Yeah, just like I held a million dollars in my own little hand. 371 00:24:47,709 --> 00:24:49,700 Hey, Polly, that's a wonderful idea of yours. 372 00:24:49,701 --> 00:24:52,251 I'll look up the insurance rate and we can get married on the commission. 373 00:24:52,252 --> 00:24:53,552 Yeah! 374 00:24:53,553 --> 00:24:55,653 Quiet! 375 00:25:53,254 --> 00:25:55,254 It's a mighty fine piece of property, Mr. Phillips. 376 00:25:55,255 --> 00:25:57,055 Yes, she is... it is, isn't it? 377 00:26:03,056 --> 00:26:05,000 - I'm going in to see Mr. Willoughby. - Yes, sir. 378 00:26:05,001 --> 00:26:08,401 I'd better explain the situation to you now and get it over with. 379 00:26:09,202 --> 00:26:12,032 A place like this needs somebody's undivided attention. 380 00:26:12,033 --> 00:26:13,333 Oh, yes, sir. 381 00:26:13,334 --> 00:26:15,800 - I can't give it mine. - No, sir. 382 00:26:18,001 --> 00:26:19,201 Look. 383 00:26:22,202 --> 00:26:24,500 Get all the tenants on the roof quick. 384 00:26:36,801 --> 00:26:37,901 Mr. Willoughby. 385 00:27:11,202 --> 00:27:13,000 There are more in the back room. 386 00:27:14,901 --> 00:27:16,051 Hello. 387 00:27:16,052 --> 00:27:18,800 I was just looking at these, they're very decorative. 388 00:27:18,801 --> 00:27:22,300 Mr. Willoughby's a fan of mine. Comes in handy when you haven't got the rent. 389 00:27:22,301 --> 00:27:24,000 Yes, to be sure. 390 00:27:24,001 --> 00:27:27,501 - I like that one. - That's... very charming. 391 00:27:27,502 --> 00:27:29,602 You know, my legs really aren't that good. 392 00:27:29,603 --> 00:27:32,203 But in that post they look long and slender. 393 00:27:32,604 --> 00:27:34,004 Take the body. 394 00:27:34,705 --> 00:27:38,350 You see how they always take those lovely little shadows and lights and put them just... 395 00:27:38,351 --> 00:27:41,131 Miss Haines, is Mr. Willoughby here, because I must see him. 396 00:27:41,132 --> 00:27:43,442 Oh, he's waiting for you, they're all waiting for you on the roof. 397 00:27:43,443 --> 00:27:45,500 - All? - All the tenants. 398 00:27:45,501 --> 00:27:48,501 This is a big day for us. We've got a lot to do and we want to get at it. 399 00:27:48,502 --> 00:27:49,999 Oh, but I'd much rather see him alone. You see, 400 00:27:50,000 --> 00:27:52,400 I've come to the conclusion that it's wrong to be an absentee landlord. 401 00:27:52,401 --> 00:27:54,500 That's wonderful we knew you would. 402 00:27:54,501 --> 00:27:56,801 Come on, get your hat, let's go find him. 403 00:28:15,102 --> 00:28:19,402 Folks, this is Mr. Phillips. Mr. Eric Phillips. 404 00:28:24,303 --> 00:28:27,403 Mr. Phillips wants to help us, which is wonderful. 405 00:28:29,904 --> 00:28:31,700 Now wait a minute, wait a minute. We have a lot to do. 406 00:28:31,701 --> 00:28:35,201 First we should concentrate on the roof garden because summer's coming on. 407 00:28:35,202 --> 00:28:39,100 Then we should start on the day nursery and the recreation room downstairs. 408 00:28:39,101 --> 00:28:40,601 And a lot more, but... 409 00:28:40,602 --> 00:28:44,802 we can't expect all this from him unless we're willing to help ourselves. 410 00:28:44,803 --> 00:28:46,903 Now, first we need a carpenter. 411 00:28:46,904 --> 00:28:48,900 - I'll be the carpenter. - Wonderful! 412 00:28:48,901 --> 00:28:50,701 - I'll do the plastering. - Great! 413 00:28:50,702 --> 00:28:53,902 - And I'll do the interior decorating. - Wonderful! 414 00:28:53,903 --> 00:28:56,003 Now, today the kids are going on a hike... 415 00:28:56,004 --> 00:28:59,604 and then they'll pick up shrubs and trees and whatnot for the roof garden and... 416 00:28:59,605 --> 00:29:01,405 Well, you see, we're in business. 417 00:29:01,406 --> 00:29:04,106 Come on, folks, let's go! 418 00:29:12,907 --> 00:29:16,107 Oh, it's like a dream come true. 419 00:29:16,308 --> 00:29:18,108 The roof garden. 420 00:29:18,409 --> 00:29:20,609 The day nursery. 421 00:29:20,610 --> 00:29:23,500 - The recreation room. - I'm quite sure we're doing enough. 422 00:29:23,501 --> 00:29:27,000 Why don't you build a bowl room, a swimming pool, a stadium? 423 00:29:27,501 --> 00:29:30,401 Mr. Phillips, are you feeling all right? 424 00:29:30,402 --> 00:29:32,202 I feel fine. 425 00:29:32,203 --> 00:29:34,900 Mr. Willoughby, is there anything else I can do for you? 426 00:29:34,901 --> 00:29:38,501 Well, just trying to make our people happy. 427 00:29:38,502 --> 00:29:41,302 That's fine, just what I wanted. 428 00:29:41,303 --> 00:29:44,003 What am I doing with roof gardens and day nurseries? 429 00:29:44,004 --> 00:29:47,204 What am I, the community chest? I'm a busy man, I have work of my own to do. 430 00:29:47,205 --> 00:29:49,600 - I'm sorry, Mr. Phillips... - I know, I'm the only man... 431 00:29:49,601 --> 00:29:53,201 ...who has an apartment building on Morningside Heights with a marquee outside it. 432 00:29:53,202 --> 00:29:55,802 But I also know that I'm the only concert pianist in the world... 433 00:29:55,803 --> 00:29:58,003 - ...that doesn't get a chance to practice. - Well, excuse me, but... 434 00:29:58,004 --> 00:30:01,340 I have got radio managers, publicity managers, managers' managers, 435 00:30:01,341 --> 00:30:03,241 managers' managers' managers. Why? 436 00:30:03,242 --> 00:30:05,242 All so that I can be left alone. 437 00:30:05,243 --> 00:30:07,373 All I ask is to be left alone. 438 00:30:07,374 --> 00:30:09,874 Is that... Is that asking too much? 439 00:30:09,875 --> 00:30:12,475 Is that asking too much? 440 00:30:13,476 --> 00:30:19,476 You're letting go, Mr. Phillips. You're so definitely letting go. 441 00:30:19,477 --> 00:30:23,177 Hang on, Mr. Phillips, hang on. 442 00:30:24,478 --> 00:30:26,178 I beg your pardon? 443 00:30:26,179 --> 00:30:32,479 All over the world people are hanging from window sills by their finger tips. 444 00:30:32,480 --> 00:30:35,280 Sometimes they let go. 445 00:30:35,281 --> 00:30:37,281 Then they're done for. 446 00:30:37,282 --> 00:30:39,182 You're letting go. 447 00:30:39,483 --> 00:30:41,183 Am I? 448 00:30:41,184 --> 00:30:44,184 It's strain that does it. 449 00:30:44,185 --> 00:30:49,005 You hang on and suddenly the strain becomes too great. 450 00:30:49,006 --> 00:30:50,906 Then you let go. 451 00:30:51,407 --> 00:30:53,007 And then... 452 00:30:56,608 --> 00:30:57,908 Wham. 453 00:30:57,909 --> 00:31:00,309 And that's all. 454 00:31:00,310 --> 00:31:03,910 Hang on, Mr. Phillips, don't let go. 455 00:31:08,711 --> 00:31:10,551 I haven't got much to hang on to. 456 00:31:10,552 --> 00:31:14,752 Well, forget the piano. You need a change. 457 00:31:14,753 --> 00:31:18,253 You wouldn't know the old Cleopatra Arms, it's a beehive activity. 458 00:31:18,854 --> 00:31:21,754 - Is there something wrong? - No, no... 459 00:31:21,755 --> 00:31:24,455 Just talking over some things. 460 00:31:24,856 --> 00:31:27,056 Polly, the hike. 461 00:31:27,057 --> 00:31:29,257 Oh, we're all set. The kids are all stacked up outside. 462 00:31:29,258 --> 00:31:33,258 I mean, why couldn't you take Mr. Phillips on the hike with you? 463 00:31:33,659 --> 00:31:36,659 Just the change you need, Mr. Phillips. 464 00:31:36,660 --> 00:31:37,900 Hike? 465 00:31:37,901 --> 00:31:41,899 Bruce Arnold usually takes them, but he's out of town. 466 00:31:41,900 --> 00:31:44,700 Oh, no, I couldn't, it's ridiculous... 467 00:31:44,701 --> 00:31:47,501 How could I... would I have to do anything? 468 00:31:47,502 --> 00:31:51,402 - Not a thing, would he, Polly? - No, just a nice relaxing walk. 469 00:31:51,403 --> 00:31:53,553 I'm not very dressed for hiking. 470 00:31:53,554 --> 00:31:55,900 Well, just slip off your coat, take off your tie... 471 00:31:55,901 --> 00:31:58,141 ...and you'll be ready to grabble with old mother nature. 472 00:31:58,142 --> 00:31:59,942 Oh, no, oh... oh... 473 00:32:02,043 --> 00:32:05,343 Hey, gang, look! 474 00:32:14,044 --> 00:32:16,644 - Hey, where's Bruce? - He's out of town. 475 00:32:16,645 --> 00:32:19,045 - Meet your new hike leader. - But where's Mr. Arnold? 476 00:32:19,046 --> 00:32:22,999 - He said he was going to make a lean-to. - Yeah, as a shed for wild animals. 477 00:32:24,500 --> 00:32:26,700 Stop! Stop! 478 00:32:26,701 --> 00:32:29,401 Or you don't get to go on the hike at all. 479 00:32:33,702 --> 00:32:35,102 All right, all aboard. 480 00:32:35,503 --> 00:32:37,103 Let's go! 481 00:32:43,604 --> 00:32:46,904 Mr. Arnold can answer any question on woodcraft. 482 00:32:46,905 --> 00:32:49,205 He can make a fire with two sticks. 483 00:32:49,206 --> 00:32:51,706 Is that all? I'd like to make a fire with one stick. 484 00:32:51,707 --> 00:32:54,207 Don't get carried away. 485 00:32:56,808 --> 00:32:58,908 What kind of a bird is this? 486 00:32:58,909 --> 00:33:01,509 I haven't the faintest idea. 487 00:33:01,510 --> 00:33:04,110 And whatever it is, it's singing off key. 488 00:33:04,411 --> 00:33:07,551 - Well, I've got to do something. - I know. I'll tell you what! 489 00:33:07,552 --> 00:33:10,442 We'll find a nice quiet place and while the kids have lunch... 490 00:33:10,443 --> 00:33:12,673 ...you give them an interesting talk, they'll like that. 491 00:33:12,674 --> 00:33:14,674 - Oh, that I can do. - Of course you can. 492 00:33:14,975 --> 00:33:16,875 Steady. 493 00:33:17,976 --> 00:33:21,200 And it will become apparent at once that the diatonic scale... 494 00:33:21,201 --> 00:33:23,400 ...has many advantages over the chromatic scale, 495 00:33:23,401 --> 00:33:25,701 namely in the creation of augmented and diminished chords... 496 00:33:25,702 --> 00:33:30,100 ...and in atonal or dissonant passages as opposed to harmonic and consonant modes. 497 00:33:30,101 --> 00:33:34,101 This is particularly true in the contrapuntal and polirhythmic phrases. 498 00:33:34,602 --> 00:33:36,202 Any questions? 499 00:33:37,203 --> 00:33:41,103 Mr. Arnold was gonna talk about Indian smoke signals. 500 00:33:41,104 --> 00:33:43,804 Mr. Arnold's an Eagle Scout with 41 merit badges. 501 00:33:43,805 --> 00:33:46,005 He can swim 600 yards under water. 502 00:33:46,006 --> 00:33:48,400 When do we get to make the lean-to shelter? 503 00:33:48,401 --> 00:33:51,301 He could've made two lean-to shelters by now. 504 00:33:51,302 --> 00:33:53,802 All right, I'll make your shelter. 505 00:33:54,203 --> 00:33:57,703 Now wait a minute, lets not bite off more than we can chew. 506 00:33:57,704 --> 00:33:59,304 You think I'm helpless, don't you? I'll show them. 507 00:34:09,000 --> 00:34:11,405 That's no lean-to. 508 00:34:11,999 --> 00:34:13,806 Well, it leans, doesn't it? 509 00:34:13,807 --> 00:34:16,407 It will give a great deal of shelter and last indefinitely. 510 00:34:16,408 --> 00:34:18,908 Build for the ages, that's my motto. 511 00:34:18,909 --> 00:34:20,609 Build for the ages... 512 00:34:29,010 --> 00:34:33,100 Fellas, what do you say we build a real wild animal snare? 513 00:34:33,101 --> 00:34:34,701 Yeah! Yeah! 514 00:34:35,502 --> 00:34:37,902 Don't worry, professor, this one we can do. 515 00:34:42,000 --> 00:34:45,303 How's this tree for a wild animal snare, Polly? 516 00:34:45,304 --> 00:34:47,304 That's great! Come on, fellas. 517 00:34:47,505 --> 00:34:49,405 Everybody on the rope. 518 00:34:49,406 --> 00:34:51,106 Now take it easy, take it easy, take it easy. 519 00:34:51,107 --> 00:34:53,007 All right, heeve-ho! 520 00:34:53,008 --> 00:34:56,999 Down it goes. That's right... a little harder. 521 00:34:57,109 --> 00:35:01,809 Now, if an animal steps into this snare, woops he goes into the sky. 522 00:35:01,810 --> 00:35:03,750 Doesn't make any difference what kind of animal. 523 00:35:03,751 --> 00:35:08,055 It could be a giraffe, a rhinoceros, an elephant, anything. Up he goes. 524 00:35:08,056 --> 00:35:10,551 Can we herd the wild animals into the snare now, Polly? 525 00:35:10,552 --> 00:35:12,200 Yeah, okay. Oh, wait a minute! 526 00:35:12,201 --> 00:35:14,090 Don't cross the roads and don't climb anything. 527 00:35:14,091 --> 00:35:16,291 And for heaven's sake, don't get hurt! 528 00:35:18,002 --> 00:35:21,492 I was expelled from grammar school for making a snare on the school grounds. 529 00:35:21,493 --> 00:35:22,993 The principal stepped in it. 530 00:35:23,894 --> 00:35:26,094 Now, Daniel Boone, how about your lunch? 531 00:35:26,095 --> 00:35:28,595 Well, I am hungry. 532 00:35:28,596 --> 00:35:30,796 Aren't you usually? 533 00:35:30,797 --> 00:35:33,797 Uh... well, I don't think about it much. 534 00:35:34,298 --> 00:35:36,000 Well, now, let's see. 535 00:35:36,001 --> 00:35:39,391 We have deviled ham and cream cheese on pumpernickel. 536 00:35:39,392 --> 00:35:42,192 And we have sardines and peanut butter on rye. 537 00:35:42,693 --> 00:35:44,393 Well, I don't know, I... 538 00:35:44,394 --> 00:35:46,794 Well, they're both good and you are hungry. 539 00:35:46,795 --> 00:35:49,995 Yes, I am. Sardine and peanut butter, by Jupiter! 540 00:35:50,296 --> 00:35:52,496 - There you are. - Thank you. 541 00:36:00,897 --> 00:36:02,297 There... 542 00:36:04,198 --> 00:36:06,000 Well, go ahead and eat it. 543 00:36:06,001 --> 00:36:10,101 - Do you do this all the time? - Uh-uh. No, I'm a working girl. 544 00:36:10,102 --> 00:36:12,302 You saw my pictures in Mr. Willoughby's room. 545 00:36:12,303 --> 00:36:15,303 Oh, yes, and I saw one last night, a full page in a magazine. 546 00:36:15,304 --> 00:36:18,600 Oh, the one at the football game where I was fixing my stockings. 547 00:36:18,601 --> 00:36:22,901 No, this was on a beach, you were wearing a... 548 00:36:22,902 --> 00:36:25,102 I guess it was a... bathing suit. 549 00:36:25,803 --> 00:36:29,300 Oh, that one. Bruce said that suit was immodest. 550 00:36:29,301 --> 00:36:30,501 He had a fit. 551 00:36:30,502 --> 00:36:32,602 And if Bruce has a fit, I guess it's an earthquake. 552 00:36:32,603 --> 00:36:36,603 He's pretty physical. But it's his training. He was a great athlete. 553 00:36:36,904 --> 00:36:39,404 He had more broken bones than any other student. 554 00:36:39,405 --> 00:36:40,805 Oh, fine. 555 00:36:41,606 --> 00:36:43,306 You'd make a good athlete. 556 00:36:43,999 --> 00:36:46,407 - You're well-built. - Oh, thank you. 557 00:36:46,408 --> 00:36:47,908 You're well-built too... 558 00:36:49,509 --> 00:36:53,809 When I came to New York I visualized myself stepping out of a long imported car... 559 00:36:53,810 --> 00:36:56,710 ...wrapped in sables from my ankles to my ears. 560 00:36:58,011 --> 00:37:01,311 Three months later I was dancing in a nightclub for 40 bucks a week. 561 00:37:01,312 --> 00:37:03,512 And I wasn't wrapped in much of anything. 562 00:37:03,513 --> 00:37:07,013 - Then you're a dancer too. - You might call it that. 563 00:37:07,014 --> 00:37:09,814 My routine were a few easy taps. 564 00:37:09,815 --> 00:37:11,815 I did a cartwheel for a big finish. 565 00:37:12,116 --> 00:37:14,716 I was never allowed to turn a cartwheel even as a child. 566 00:37:14,717 --> 00:37:16,217 My hands, you know. 567 00:37:16,218 --> 00:37:17,918 Oh, sure. 568 00:37:17,919 --> 00:37:19,519 Your hands. 569 00:37:19,520 --> 00:37:23,720 Every time we start talking we always wind up with my hands. It must be very dull. 570 00:37:23,721 --> 00:37:26,300 Well, they're your hands and they bother you, don't they? 571 00:37:26,401 --> 00:37:28,801 No, it's just that they're... they're important. 572 00:37:29,102 --> 00:37:31,902 Well, why don't you have your hands insured? 573 00:37:31,903 --> 00:37:34,403 Then if anytrhing happened, it wouldn't matter at all. 574 00:37:34,404 --> 00:37:36,884 - What? - Well, you'd get the money for it. 575 00:37:36,885 --> 00:37:39,585 The money? What about my music? 576 00:37:40,786 --> 00:37:42,786 Oh. That. 577 00:37:42,887 --> 00:37:44,687 Oh, that. 578 00:37:44,688 --> 00:37:46,388 My dear young woman! 579 00:37:46,389 --> 00:37:49,889 Do you think that my music just means a few dollars to me? 580 00:37:49,890 --> 00:37:52,590 I have been playing concerts since the age of six. 581 00:37:53,291 --> 00:37:56,491 When I was nine I was given a medal by the president of France. 582 00:37:56,492 --> 00:37:59,492 On my sixteenth birthday I drew the biggest crowd... 583 00:37:59,493 --> 00:38:01,263 ... in the history of the Hollywood Bowl. 584 00:38:01,264 --> 00:38:02,700 Well, look, maestro, I... 585 00:38:02,701 --> 00:38:06,300 Just because I am not used to hiking and camping you belittle me. 586 00:38:06,301 --> 00:38:09,401 You probably don't respect a man who is unable to build a dam... 587 00:38:09,402 --> 00:38:11,902 ...with his front teeth like a beaver. 588 00:38:17,303 --> 00:38:20,403 Well, there are more important things in the world than that. 589 00:38:20,404 --> 00:38:23,204 All this... all this outdoor stuff. 590 00:38:23,205 --> 00:38:25,405 Child's play, that's what it is, child's play. 591 00:38:25,406 --> 00:38:28,306 Fiddling about with a lot of shelters, and snares and things. 592 00:38:28,307 --> 00:38:29,907 What's important about that? 593 00:38:29,908 --> 00:38:35,478 I, I can play nineteen piano concerti and sixty-four sonatas from memory alone. 594 00:38:35,479 --> 00:38:39,000 - Eric! - And so, Miss Burgenheimer Ginger Beer... 595 00:38:39,001 --> 00:38:41,501 - Good day! - Look out behind you! 596 00:38:43,602 --> 00:38:47,802 - No, get me down! - Oh, no! 597 00:38:47,803 --> 00:38:50,203 Call somebody... quick... 598 00:39:10,104 --> 00:39:13,704 Mr. Phillips! My goodness, what happened? 599 00:39:13,705 --> 00:39:17,605 Well, I built a wild animal snare and he stepped in it. 600 00:39:17,606 --> 00:39:19,206 You must come in and lie down. 601 00:39:19,207 --> 00:39:23,607 Mr. Willoughby, never again will I enter the Cleopatra Arms. 602 00:39:23,608 --> 00:39:24,608 What? 603 00:39:24,609 --> 00:39:27,709 From now on I am an absentee landlord and I don't care who knows it. 604 00:39:27,710 --> 00:39:31,410 So you own the Cleopatra Arms, eh, bub? 605 00:39:32,111 --> 00:39:34,200 - What of it? - You've had five warnings about... 606 00:39:34,201 --> 00:39:35,900 ...the loose brickwork on that dump. 607 00:39:35,901 --> 00:39:37,301 What about it? 608 00:39:38,102 --> 00:39:41,802 Mr. Willoughby! You are responsible for this. 609 00:39:41,803 --> 00:39:43,503 I came up here with you to do it. 610 00:39:43,504 --> 00:39:48,604 It's all right, my dear boy, I made the repairs myself today. 611 00:39:48,605 --> 00:39:50,185 Come and let me show you. 612 00:39:54,186 --> 00:39:59,226 Why, it's as solid as the Rock of Gibraltar. 613 00:40:02,527 --> 00:40:04,700 - It couldn't be any stronger. - It couldn't? 614 00:40:04,701 --> 00:40:05,701 No. 615 00:40:07,002 --> 00:40:08,202 There. 616 00:40:08,203 --> 00:40:11,903 I wouldn't allow slipshod repairs in my apartment building. 617 00:40:15,604 --> 00:40:16,999 You try... 618 00:40:22,800 --> 00:40:23,900 Here. 619 00:40:23,901 --> 00:40:26,101 I'll see you in court tomorrow. 620 00:40:26,402 --> 00:40:27,902 Goodbye. 621 00:40:27,903 --> 00:40:31,803 Oh, Mr. Phillips, I'm so sorry. 622 00:40:32,504 --> 00:40:36,200 I'm through with you. Through with the Cleopatra Arms. 623 00:40:37,001 --> 00:40:39,601 You've ruined my life, you're fired. 624 00:40:43,402 --> 00:40:45,902 But he is practicing, Miss. 625 00:40:45,903 --> 00:40:48,003 Good evening, Mr. Phillips. 626 00:40:48,004 --> 00:40:52,504 I came here to be nice, and sweet, and charming to you. 627 00:40:52,505 --> 00:40:54,505 You heel! 628 00:40:56,506 --> 00:41:00,350 Oh, and that's not all. I was going to plead with you, and fawn over you, 629 00:41:00,351 --> 00:41:04,551 and pamper your ego. Oh, I was just going to ooze with sweetness. 630 00:41:04,552 --> 00:41:06,452 You stinker! 631 00:41:06,453 --> 00:41:09,953 What? I imagine this is about Mr. Willoughby. 632 00:41:09,954 --> 00:41:12,354 You're darn right it is, he's heartbroken over what you've done to him. 633 00:41:12,355 --> 00:41:14,755 Oh, I'll see that he's well-paid. 634 00:41:14,756 --> 00:41:17,000 Oh, and that's gonna fix everything, huh? 635 00:41:17,001 --> 00:41:19,501 Do you know what that apartment house and the people in it mean to him? 636 00:41:19,502 --> 00:41:21,552 If it had meant that much, why did he sell it? 637 00:41:21,553 --> 00:41:23,253 Because he went broke! 638 00:41:23,454 --> 00:41:27,054 He went broke taking care of people who couldn't afford to pay rent. 639 00:41:27,055 --> 00:41:29,999 Buying groceries for some, paying medical bills for others. 640 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Helping people. 641 00:41:32,201 --> 00:41:33,601 Oh. 642 00:41:33,602 --> 00:41:36,902 And all because of a silly little accident you turn him out. 643 00:41:36,903 --> 00:41:39,303 Drive him away from the only thing he has to live for. 644 00:41:39,304 --> 00:41:41,704 - I am sorry. - I'll bet! 645 00:41:41,705 --> 00:41:44,105 Well, I am! I can be sorry, can't I? 646 00:41:44,106 --> 00:41:45,806 I doubt it. 647 00:41:45,807 --> 00:41:48,607 You're a selfish, egotistical weakling. 648 00:41:48,608 --> 00:41:50,280 You're so occupied with yourself... 649 00:41:50,281 --> 00:41:53,400 ...you don't even know what world you're in or what kind of people are in it with you. 650 00:41:53,401 --> 00:41:56,201 If you move six inches away from those keys, you'd swoon, 651 00:41:56,202 --> 00:42:00,100 because you're vain, spoiled, pampered and pretentious. 652 00:42:00,101 --> 00:42:01,901 And I hope you stay that way. 653 00:42:04,602 --> 00:42:06,402 And choke on it! 654 00:42:16,503 --> 00:42:18,803 I'll keep in touch with all of you. 655 00:42:19,504 --> 00:42:23,304 Well, excuse me while I say goodbye... 656 00:42:23,305 --> 00:42:26,605 ...to those near and dear to me. 657 00:42:30,206 --> 00:42:32,306 Goodbye, Horatio. 658 00:42:33,207 --> 00:42:35,697 Horatio was the first moose head... 659 00:42:35,698 --> 00:42:39,999 ...I ever mounted after I got my taxidermy diploma. 660 00:42:45,200 --> 00:42:46,800 Goodbye. 661 00:42:47,101 --> 00:42:50,701 I can remember the day I stuffed him. 662 00:42:52,202 --> 00:42:53,702 Or her. 663 00:42:54,403 --> 00:42:56,503 I never was sure. 664 00:43:02,604 --> 00:43:04,404 Goodbye, little Charlie. 665 00:43:05,405 --> 00:43:09,205 Hang on, don't let go. 666 00:43:12,206 --> 00:43:15,206 Goodbye, Marilou, goodbye. 667 00:43:15,807 --> 00:43:20,507 I'm gonna miss all of them, I'll miss all of you too. 668 00:43:23,208 --> 00:43:26,600 I could just kick that Phillips right in the teeth. 669 00:43:27,901 --> 00:43:29,301 Excuse me. 670 00:43:36,002 --> 00:43:38,202 - I've come to apologize. - Huh? 671 00:43:38,203 --> 00:43:42,000 Mr. Willoughby, I want you to run the Cleopatra Arms for the rest of your life. 672 00:43:42,001 --> 00:43:45,701 Oh, that's wonderful, thank you so much. 673 00:43:45,702 --> 00:43:48,662 We've made such wonderful progress. 674 00:43:48,663 --> 00:43:51,200 - To the Cleopatra Arms. - To the Cleopatra Arms. 675 00:43:51,201 --> 00:43:52,801 To the Cleopatra Arms. 676 00:43:52,802 --> 00:43:55,302 And I want you to go ahead with all you've planned. 677 00:43:55,303 --> 00:43:57,900 And I think we should redecorate all the apartments too. 678 00:43:57,901 --> 00:44:00,999 Maybe install some new appliances... I guess that's all. 679 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Unless you think I ought to reduce all the rents. 680 00:44:04,301 --> 00:44:07,901 This is wonderful. This is the happiest day of my life. 681 00:44:07,902 --> 00:44:09,300 How about another hamburger on the house? 682 00:44:09,301 --> 00:44:10,700 No, thank you, they're wonderful but no... 683 00:44:10,701 --> 00:44:14,101 Stop that noise! Shut up in there, you pack of yabbering idiots! 684 00:44:14,102 --> 00:44:16,802 Can't you do anything to get rid of him, Mr. Willoughby? 685 00:44:16,803 --> 00:44:19,303 I've tried everything. 686 00:44:19,304 --> 00:44:20,704 Wait a minute. 687 00:44:21,605 --> 00:44:23,505 Here's the answer to our whole problem. 688 00:44:23,506 --> 00:44:24,606 Huh? 689 00:44:24,607 --> 00:44:28,407 - Who me? - How many hours a day do you practice? 690 00:44:28,408 --> 00:44:30,708 Six, eight, sometimes ten, why? 691 00:44:30,709 --> 00:44:34,909 It's inspired. You practice here, right up against that wall. 692 00:44:34,910 --> 00:44:37,510 The noise will drive him out of his mind and out of the house. 693 00:44:37,511 --> 00:44:41,200 - The noise? - I mean your playing. 694 00:44:41,201 --> 00:44:44,501 Some people pay $20 a ticket to hear me. 695 00:44:44,502 --> 00:44:46,502 Not the people that are trying to sleep. 696 00:44:46,503 --> 00:44:48,703 - But, uh... - He has the perfect legal right to practice. 697 00:44:48,704 --> 00:44:51,184 He owns the house, what can Botts do about it? 698 00:44:52,785 --> 00:44:54,185 What do you say? 699 00:44:54,686 --> 00:44:57,000 I'd be practicing right here, wouldn't I? 700 00:44:57,001 --> 00:44:59,801 Uh... let's think about it. 701 00:45:00,102 --> 00:45:02,552 It's risky. 702 00:45:02,553 --> 00:45:05,053 Anything might happen. 703 00:45:07,254 --> 00:45:08,800 I'll do it. 704 00:45:08,801 --> 00:45:11,750 I haven't wanted to practice for a long time, now I do. 705 00:45:11,751 --> 00:45:15,300 Atta boy! Music to soothe the savage Botts. 706 00:45:15,301 --> 00:45:18,401 Sleep tight, Botts, until tomorrow morning! 707 00:45:18,602 --> 00:45:20,202 Shut up! 708 00:45:39,000 --> 00:45:41,303 Never saw such a big one in my whole life. 709 00:45:41,304 --> 00:45:43,904 Nothing but the best for Botts. 710 00:45:50,605 --> 00:45:52,405 Bombs away. 711 00:45:58,306 --> 00:46:02,000 Quiet! Shut up! Shut up! 712 00:46:03,101 --> 00:46:06,201 Shut up! Shut up! Shut up! 713 00:46:10,402 --> 00:46:14,602 Sock it hard, he's beginning to crack. I'd better bolt this. 714 00:46:15,703 --> 00:46:17,303 Quiet! 715 00:46:18,404 --> 00:46:21,704 No... no... 716 00:46:24,105 --> 00:46:27,805 - He stopped hammering. - Good, then he'll hear the music better. 717 00:46:35,506 --> 00:46:37,806 Don't tell me he's gone back to sleep. 718 00:46:49,307 --> 00:46:51,800 Just shows you what can be done with ten fingers. 719 00:46:51,801 --> 00:46:54,901 If you know how to pick them up and where to lay them down. 720 00:47:26,602 --> 00:47:29,202 You know, professor, you've been at it for two hours. 721 00:47:31,000 --> 00:47:32,703 I've only just begun to fight. 722 00:47:33,504 --> 00:47:36,304 - Do you play chopsticks? - I play it loud. 723 00:47:36,305 --> 00:47:37,805 Fine, join me. 724 00:48:11,006 --> 00:48:12,606 Victory is in sight. 725 00:48:35,007 --> 00:48:37,607 Holy cow, look! 726 00:49:04,308 --> 00:49:07,108 Oh, no! Oh, no! 727 00:49:33,609 --> 00:49:36,809 - Mr. Eric, where have you been? - Practicing. 728 00:49:38,910 --> 00:49:41,510 You know, Benton, I'm getting to be a pretty good pianist. 729 00:49:41,511 --> 00:49:44,681 Mrs. Beal has offered me 50c a lesson to teach that little boy of hers, Freddie. 730 00:49:44,682 --> 00:49:49,480 Mr. Eric, I don't know what's going on. Did you eat, did you have your lunch? 731 00:49:49,481 --> 00:49:52,301 Well, I had a small snack, I had, uh... chili and beans. 732 00:49:52,302 --> 00:49:56,602 Tamales, a lot of whipped cream over strawberry shortcake and coffee. 733 00:49:56,603 --> 00:49:59,103 But Benton, right now I'm so hungry I could eat one of my own records. 734 00:49:59,104 --> 00:50:01,000 You might go and ask Anna if she's got a nice big steak, 735 00:50:01,001 --> 00:50:03,130 french fried potatoes, anything she has around. 736 00:50:03,131 --> 00:50:06,631 Mr. Danilo called. I tried to tell him where you were. 737 00:50:06,632 --> 00:50:10,432 But he didn't understand, and I don't understand either. 738 00:50:10,433 --> 00:50:14,233 I'm supposed to take care of you when Mr. Danilo isn't here. 739 00:50:14,234 --> 00:50:17,680 Mr. Eric, I don't like it. You shouldn't go out the whole day without... 740 00:50:17,681 --> 00:50:19,981 Benton, hang on! 741 00:50:19,982 --> 00:50:23,300 - What? - Hang on, Benton, don't let go. 742 00:50:23,301 --> 00:50:24,999 Hang on. 743 00:50:25,600 --> 00:50:27,780 All over the world, Benton, people are hanging... 744 00:50:27,781 --> 00:50:30,381 ...by their fingertips from window sills. 745 00:50:30,382 --> 00:50:32,900 Don't let go. If you do... 746 00:50:32,901 --> 00:50:35,001 Wham! 747 00:50:37,602 --> 00:50:39,802 Now pop along and see about that steak, will, you? 748 00:51:17,503 --> 00:51:19,363 Go on, go on, get out of here! 749 00:51:19,364 --> 00:51:24,164 - But Mr. Botts, I lost my other skate, I... - Later, later, go on, get lost, will you? 750 00:51:33,065 --> 00:51:35,765 Well, now I got you, ain't I? 751 00:51:38,566 --> 00:51:41,000 Oh... Oh, no, no... Help! 752 00:51:49,601 --> 00:51:53,000 Oh, thank you, Mr. Botts, you found my other skate. 753 00:51:55,001 --> 00:51:56,201 Nice work, Freddie. 754 00:51:56,202 --> 00:51:58,602 Any request numbers for today, Botts? 755 00:52:20,203 --> 00:52:21,443 You. 756 00:52:23,244 --> 00:52:25,544 Stop stamping your feet. 757 00:53:50,000 --> 00:53:51,545 Why, that's beautiful. 758 00:53:53,006 --> 00:53:55,146 And it's good too. 759 00:54:00,047 --> 00:54:02,747 Isn't it wonderful that music can be good even if people like it? 760 00:54:02,748 --> 00:54:04,248 Sure, why not? 761 00:54:07,009 --> 00:54:09,349 What do you know, I'm a music lover. 762 00:54:12,550 --> 00:54:14,550 Why, I like that. 763 00:54:39,251 --> 00:54:43,351 Well, it's very convenient. Two people meet, kiss in the dark and bingo! 764 00:54:43,352 --> 00:54:45,252 You don't think it can happen that way? 765 00:54:46,053 --> 00:54:48,153 It's a shortcut for songwriters. 766 00:54:52,554 --> 00:54:54,854 - You want to know my theory? - What's that? 767 00:54:54,855 --> 00:54:56,600 Propinquity. 768 00:54:56,601 --> 00:54:59,700 - I beg your pardon? - Propinquity. It's a word. 769 00:54:59,701 --> 00:55:01,101 I guessed that much. 770 00:55:01,502 --> 00:55:05,102 I found out about it one day when I was doing a crossword puzzle. 771 00:55:05,103 --> 00:55:06,999 It means nearness. 772 00:55:07,000 --> 00:55:09,999 When two people are close together for periods of time. 773 00:55:10,000 --> 00:55:13,300 - And that's all, no romance, just... - Propinquity. 774 00:55:14,301 --> 00:55:17,601 P-r-o-p-i-n-q-u-i-t-y. 775 00:55:19,302 --> 00:55:21,802 Mind you it's not all propinquity. 776 00:55:21,803 --> 00:55:23,203 Oh, I am relieved. 777 00:55:23,204 --> 00:55:25,804 Propinquity just starts it. 778 00:55:26,105 --> 00:55:29,705 Now, you take two people that are thrown together say in an office. 779 00:55:29,706 --> 00:55:32,000 Just two normal people. 780 00:55:32,301 --> 00:55:34,601 Naturally they must be a boy and a girl. 781 00:55:34,702 --> 00:55:36,302 Oh, naturally. 782 00:55:38,703 --> 00:55:43,500 In books, plays, movies, he looks at her, she looks at him and... 783 00:55:43,701 --> 00:55:45,301 Love. 784 00:55:45,302 --> 00:55:47,002 But what happens in real life? 785 00:55:47,003 --> 00:55:49,803 He probably looks at her and says, "Hm, some dish." 786 00:55:49,904 --> 00:55:53,104 And, she looks at him and says, "Hm, some trip." 787 00:55:53,105 --> 00:55:55,905 That's when old man propinquity comes in. 788 00:55:55,906 --> 00:55:57,806 Propinquity throws them together. 789 00:55:57,807 --> 00:56:00,807 Keeps them seeing each other, noticing little things about each other. 790 00:56:00,808 --> 00:56:03,508 Days, weeks, months, years go by... 791 00:56:03,509 --> 00:56:08,000 ...and then one morning Romeo comes in wearing a tie with polka-dots yet. 792 00:56:08,101 --> 00:56:10,101 And suddenly love. 793 00:56:10,502 --> 00:56:11,902 Hm... 794 00:56:12,203 --> 00:56:14,003 You don't think so? 795 00:56:16,304 --> 00:56:17,804 Yes. 796 00:56:18,505 --> 00:56:20,305 Yes, I think I do. 797 00:56:20,999 --> 00:56:23,906 It's being together. It's having a chance of... 798 00:56:23,907 --> 00:56:26,007 ...noticing things about each other. 799 00:56:26,008 --> 00:56:28,308 Being near each other. 800 00:56:29,409 --> 00:56:30,609 Yes. 801 00:56:34,410 --> 00:56:36,610 Well, it's just a theory. 802 00:56:39,011 --> 00:56:41,311 I don't think it would work really. 803 00:56:41,312 --> 00:56:43,612 I like propinquity. 804 00:56:43,913 --> 00:56:45,913 I like it with you, Polly. 805 00:56:49,614 --> 00:56:52,914 I haven't heard a peep out of Botts in such a long time. 806 00:56:54,615 --> 00:56:56,515 Yes, that's right. 807 00:56:58,616 --> 00:57:00,916 I'd hate to think he was sleeping. 808 00:57:03,017 --> 00:57:04,617 Yes. 809 00:57:11,218 --> 00:57:13,818 Well, here goes. 810 00:57:30,419 --> 00:57:33,300 This is the girl that lives in the apartment house. 811 00:57:33,301 --> 00:57:37,101 Her name is Polly. He met her the first day up there. 812 00:57:37,102 --> 00:57:40,280 Then he moved a piano into her apartment. 813 00:57:42,881 --> 00:57:45,881 "Keep cool with Burgenheimer's". Uh-huh! 814 00:57:48,182 --> 00:57:50,982 "I am dreaming", it says. 815 00:57:54,283 --> 00:57:57,283 You know what I think it says. 816 00:57:58,884 --> 00:58:01,984 I know what I think. What about his practicing? 817 00:58:01,985 --> 00:58:06,600 He...he's practicing up there. He has his meals sent up there too. 818 00:58:08,101 --> 00:58:11,381 - Is he up there now? - Tonight he's at Madame Karina's. 819 00:58:11,382 --> 00:58:16,282 - His teacher, it's her birthday... - I know, I know, I know! 820 00:58:16,283 --> 00:58:18,999 He's always up there on her birthday. 821 00:58:28,000 --> 00:58:30,600 Eleven bottles. 822 00:58:30,601 --> 00:58:34,481 My most successful birthday party, Eric. 823 00:58:34,482 --> 00:58:37,782 - I'm so glad, Madame Karina. - It was a beautiful party, Madame. 824 00:58:37,783 --> 00:58:40,683 Thank you, my dear, thank you both 825 00:58:40,684 --> 00:58:45,384 At my age it's nice to have a party to be remembered. 826 00:58:45,385 --> 00:58:49,485 To be remembered? Madame Karina's one of the most famous musicians in the world. 827 00:58:49,486 --> 00:58:53,486 - You're joking. - Yes, I am famous. 828 00:58:53,487 --> 00:58:56,999 There was once a time when I could play louder... 829 00:58:57,000 --> 00:59:00,400 ...and faster than any other person in the world. 830 00:59:00,401 --> 00:59:05,801 People came from all over to hear me. Bravo, they shouted. 831 00:59:05,802 --> 00:59:08,102 Or bravissima! 832 00:59:08,103 --> 00:59:11,083 Madame Karina, you're wonderful! 833 00:59:11,084 --> 00:59:17,784 You are great! And I played for them, over and over. 834 00:59:20,585 --> 00:59:23,785 They shouted, I played... 835 00:59:24,686 --> 00:59:30,100 ...and suddenly I looked up one morning and I was an old woman. 836 00:59:30,101 --> 00:59:31,999 All alone. 837 00:59:33,000 --> 00:59:37,700 Yes, alone, miserable. 838 00:59:37,701 --> 00:59:43,100 Unhappy, tired. Oh, so tired. 839 00:59:43,101 --> 00:59:46,000 - Please, Madame Karina. - Let me finish. 840 00:59:46,151 --> 00:59:50,901 Perhaps it's good that I had so much champagne. 841 00:59:52,702 --> 00:59:56,802 I think I should have told you this long ago. 842 00:59:56,803 --> 00:59:59,203 Perhaps it's better now. 843 00:59:59,204 --> 01:00:00,504 Listen. 844 01:00:04,405 --> 01:00:07,780 I used to think because I could do that, 845 01:00:07,781 --> 01:00:12,400 that I was the master and this was the slave. 846 01:00:12,401 --> 01:00:15,981 All the time it was the other way around. 847 01:00:15,982 --> 01:00:19,162 - Remember that, Eric. - Yes, I've learned that. 848 01:00:19,163 --> 01:00:20,300 Good. 849 01:00:20,301 --> 01:00:24,300 My life is locked up with those keys. 850 01:00:24,401 --> 01:00:27,601 Don't let it happen to yours. 851 01:00:28,302 --> 01:00:31,902 - Forgive me, my dear. - Well, I'm glad you said it, Madame. 852 01:00:31,903 --> 01:00:34,503 I'm not a musician or any kind of an artist. 853 01:00:34,504 --> 01:00:37,800 - But I think I know what you mean. - I'm sure you do. 854 01:00:37,801 --> 01:00:41,101 And don't worry about me, I enjoy playing. No, it's all different. 855 01:00:41,102 --> 01:00:45,802 Then you've found something very important. 856 01:00:45,803 --> 01:00:48,503 Don't let it fly away. 857 01:00:50,704 --> 01:00:52,904 Thank you, my dears. 858 01:00:54,805 --> 01:00:57,905 Madame Karina, I'd like to come again if you'll ask me. 859 01:00:57,906 --> 01:01:01,656 Of course. Eric will bring you often, I hope. 860 01:01:01,657 --> 01:01:04,757 Oh, no, Mme. Karina... Polly and I... 861 01:01:04,758 --> 01:01:06,558 - Goodbye. - Goodbye. 862 01:01:06,559 --> 01:01:08,659 You think I don't know. 863 01:01:08,660 --> 01:01:13,360 Take him into your world, my dear. Make it his too. 864 01:01:16,361 --> 01:01:18,461 Well, I'll see if he can take it. 865 01:01:30,462 --> 01:01:32,162 What do you think of it? 866 01:01:32,163 --> 01:01:34,563 I like it. What is it? 867 01:01:34,564 --> 01:01:35,864 Music! 868 01:01:35,865 --> 01:01:38,765 I can tell that by the instruments. What's it called? 869 01:01:38,766 --> 01:01:42,266 Roll me up in bread crumbs, Daddy, 'cause I want to get fried. 870 01:01:42,567 --> 01:01:46,067 - Listen to the trumpets. - I'll try. 871 01:01:49,968 --> 01:01:52,999 You've changed since that first day at Cleo Arms. 872 01:01:53,000 --> 01:01:55,500 Well, then I used to be nervous and moody. 873 01:01:55,501 --> 01:01:58,101 Now I'm peaceful and serene. 874 01:01:58,102 --> 01:02:01,600 - Huh? - I said I'm peaceful and serene. 875 01:02:02,101 --> 01:02:05,801 I said I am peaceful and serene! 876 01:02:08,302 --> 01:02:09,902 How do you do? 877 01:02:09,903 --> 01:02:11,603 Hiya, Polly! 878 01:02:11,604 --> 01:02:13,804 - Hiya, Studsy. - How's everything? 879 01:02:13,805 --> 01:02:16,305 Wonderful, wonderful. Studsy Nolan, this is Eric Phillips. 880 01:02:16,306 --> 01:02:18,400 Hey, you're not Eric Phillips, the long-hair. 881 01:02:18,401 --> 01:02:19,401 I beg your pardon? 882 01:02:19,402 --> 01:02:22,002 He means are you Eric Phillips the concert pianist. 883 01:02:22,003 --> 01:02:24,203 - Oh, yes, yes, I am. - Well, how about that? 884 01:02:24,204 --> 01:02:27,200 Hey, Cookie, here's Eric Phillips, the schmaltzer. 885 01:02:27,201 --> 01:02:29,999 - The what? - It's alright, it's a compliment. 886 01:02:31,500 --> 01:02:34,200 I'm delighted, Mr. Phillips. Your playing is a source of much pleasure. 887 01:02:34,201 --> 01:02:38,101 Boys, in honor of Mr. Eric Phillips, the world renowned pianist, 888 01:02:38,102 --> 01:02:40,602 how about our own arrangement of the Polonaise? 889 01:02:42,003 --> 01:02:43,603 Hold it, Mr. Phillips, that way! 890 01:03:00,004 --> 01:03:02,600 - Thank you. - Holy smoke, thank you! 891 01:03:05,901 --> 01:03:08,000 You don't know anything about tipping, do you? 892 01:03:08,001 --> 01:03:10,800 Well, somebody usually does it for me. I know waiters get a percentage. 893 01:03:10,801 --> 01:03:12,851 A hundred percent, two hundred percent, I don't know. 894 01:03:12,852 --> 01:03:16,002 - I'd like to wait on you. - Oh, I'd like that. 895 01:03:30,503 --> 01:03:32,103 They're in love. 896 01:03:32,304 --> 01:03:33,504 Oh. 897 01:03:35,305 --> 01:03:37,105 Polly... 898 01:03:38,606 --> 01:03:40,556 It's kind of late, isn't it? 899 01:03:41,357 --> 01:03:42,757 I don't know, 900 01:03:43,658 --> 01:03:46,158 Somebody usually tell time for you too? 901 01:03:46,159 --> 01:03:48,559 Somebody usually does everything for me. 902 01:03:49,560 --> 01:03:54,960 But now there's something that I have to do myself and, uh... 903 01:03:56,561 --> 01:03:58,561 I don't know how. 904 01:03:59,562 --> 01:04:01,362 What's it about? 905 01:04:02,263 --> 01:04:04,163 Propinquity. 906 01:04:04,764 --> 01:04:06,864 Oh, that. 907 01:04:08,565 --> 01:04:10,465 What about it? 908 01:04:10,466 --> 01:04:12,666 It didn't work on me. 909 01:04:14,067 --> 01:04:16,467 - Oh. - It didn't have to. 910 01:04:17,268 --> 01:04:22,268 From the first time I came here, something new and lovely came into my life. 911 01:04:23,369 --> 01:04:25,969 And now when I think of going back into that... 912 01:04:25,970 --> 01:04:29,870 that ivory shell, it seems so lonely. 913 01:04:31,271 --> 01:04:33,371 I'd be lonely too. 914 01:04:38,272 --> 01:04:40,472 Hello, Eric. 915 01:04:41,473 --> 01:04:43,273 Peter, uh... 916 01:04:43,274 --> 01:04:45,874 Um, Polly, this is, um... 917 01:04:45,875 --> 01:04:47,900 ...my business manager, Mr. Danilo. 918 01:04:48,701 --> 01:04:52,101 Glad to meet you, Miss Haines. Heard a lot about you. 919 01:04:52,102 --> 01:04:53,502 From Mr. Willoughby. 920 01:04:57,303 --> 01:05:00,603 I'm sorry I did what I just did. 921 01:05:01,604 --> 01:05:03,304 I shouldn't have. 922 01:05:04,405 --> 01:05:06,105 Good night. 923 01:05:07,706 --> 01:05:10,306 I guess I made a bad entrance. 924 01:05:16,007 --> 01:05:18,707 Mr. Danilo was here. 925 01:05:18,708 --> 01:05:21,308 He's found out about you and Eric. 926 01:05:21,309 --> 01:05:23,409 I guess the butler told him. 927 01:05:23,410 --> 01:05:27,300 Well, did he approve? Did the butler approve, do you approve? 928 01:05:27,301 --> 01:05:29,501 Or should we hear from the music critics? 929 01:05:29,502 --> 01:05:32,552 He's only a pianist, he's not the president of the United States. 930 01:05:32,553 --> 01:05:35,153 He doesn't need a Secret Service to protect him. 931 01:05:35,154 --> 01:05:37,700 Maybe he does, he's sensitive, Polly. 932 01:05:37,701 --> 01:05:40,001 I know he's sensitive, and I know he needs somebody, 933 01:05:40,002 --> 01:05:44,500 but it isn't a watchdog that opens doors and cuts his food and ties his shoelaces! 934 01:05:44,501 --> 01:05:48,301 They made a nervous wreck out of him. Do you remember the first day he came here? 935 01:05:48,302 --> 01:05:51,302 Ready to faint if somebody said boo in the wrong key. 936 01:05:51,903 --> 01:05:53,800 Well look at him now. At least he's human. 937 01:05:53,801 --> 01:05:57,801 And it wasn't his business manager, or his concert manager or the butler that did it. 938 01:05:57,802 --> 01:06:00,502 - I did. - Why, Polly? 939 01:06:00,503 --> 01:06:01,999 Why? 940 01:06:04,000 --> 01:06:05,400 Well, I don't know why. 941 01:06:05,801 --> 01:06:08,601 Maybe it's because I felt sorry for him. 942 01:06:09,902 --> 01:06:12,702 - It wasn't because he was rich. - I know. 943 01:06:12,703 --> 01:06:16,303 I'm glad. You're still my favorite tenant. 944 01:06:16,999 --> 01:06:19,204 Well, you believe me, don't you? 945 01:06:19,205 --> 01:06:21,005 Yes, I know it's true. 946 01:06:21,006 --> 01:06:24,906 I knew you were in love with him before you did. 947 01:06:46,007 --> 01:06:48,507 Mr. Danilo is taking orders from me now. 948 01:06:48,508 --> 01:06:51,108 Go ahead and tell him all about our mural. 949 01:06:51,509 --> 01:06:52,900 And you listen. 950 01:06:52,901 --> 01:06:57,501 No other apartment house in Morningside Heights will have a mural like it. 951 01:06:57,502 --> 01:07:01,502 Now, that's going to be very cheap, just cost you a few thousand. 952 01:07:01,503 --> 01:07:02,973 A few thousand? 953 01:07:02,999 --> 01:07:05,600 How do we get it back? We can't raise the rent and the... 954 01:07:05,601 --> 01:07:07,901 Shh. Hang on, Peter. 955 01:07:09,002 --> 01:07:10,602 Hi, Eric, ready for Botts? 956 01:07:10,603 --> 01:07:13,100 He's going to wish he'd been born without any eardrums. 957 01:07:13,101 --> 01:07:14,401 Are you going to be working all day? 958 01:07:14,402 --> 01:07:17,102 Oh, I never know. I'm working for Hugo Schloss over on Madison. 959 01:07:17,103 --> 01:07:19,000 He's the fellow that's crazy about your music. 960 01:07:19,001 --> 01:07:21,101 - Call me up or come back soon. - All right. 961 01:07:29,202 --> 01:07:35,402 Mr. Phillips is s changed man since he became interested in the Cleopatra Arms. 962 01:07:36,103 --> 01:07:41,703 Now, Mr. Danilo, let me show you where we plan to have the hothouse for the tenants. 963 01:07:41,704 --> 01:07:45,404 Great, let's make it good and hot for the tenants. 964 01:07:45,405 --> 01:07:50,405 This'll be the only apartment house in Morningside Heights that raises orchids. 965 01:07:55,006 --> 01:07:57,606 No good, Botts, I've just begun to fight. 966 01:07:57,807 --> 01:07:59,507 Eric. 967 01:08:00,608 --> 01:08:02,108 Eric. 968 01:08:02,109 --> 01:08:04,609 Oh, I'm so happy. 969 01:08:04,610 --> 01:08:06,110 Mr. Willoughby, what's happened? 970 01:08:06,111 --> 01:08:08,311 Eric, come here, I want to show you something. 971 01:08:08,312 --> 01:08:10,912 Look, look down there. 972 01:08:11,113 --> 01:08:12,513 Botts. 973 01:08:16,614 --> 01:08:18,214 Hey, chum! 974 01:08:18,715 --> 01:08:23,415 Botts, don't forget my next New York recital, September 30th, Carnegie Hall. 975 01:08:33,016 --> 01:08:35,500 At last he's gone. We won. 976 01:08:35,501 --> 01:08:38,151 Mr. Willoughby, I must tell Polly right away. What's the address of that photographer? 977 01:08:38,152 --> 01:08:42,900 Uh... Schloss, 444, Madison Avenue. 978 01:08:42,901 --> 01:08:45,031 Go to her, Eric, with my blessing. 979 01:08:45,032 --> 01:08:47,232 Now, you move the Hales in right away, redecorate the place, 980 01:08:47,233 --> 01:08:50,000 get some flowers and get a new perambulator for the baby, all on me. 981 01:08:50,001 --> 01:08:51,101 All right. 982 01:08:55,302 --> 01:08:58,202 Oh, they'd make a nice couple. 983 01:09:09,003 --> 01:09:11,000 Oh, dear. 984 01:09:11,601 --> 01:09:13,401 Hello, Bruce. 985 01:09:20,102 --> 01:09:21,600 What's this? 986 01:09:21,801 --> 01:09:23,601 - What's what? - That! 987 01:09:23,602 --> 01:09:25,702 Oh, this? 988 01:09:34,203 --> 01:09:36,500 Seems to be a piano. 989 01:09:39,001 --> 01:09:41,000 How did it get here? 990 01:09:41,001 --> 01:09:44,901 Well, you see... Bruce, it's like this. 991 01:09:44,902 --> 01:09:49,502 It's like this. The cutie on his arm is Polly Haines, the New York model. 992 01:09:49,803 --> 01:09:53,303 I'll shove that two-timing piano down his wolfie's throat. 993 01:09:53,304 --> 01:09:55,504 Oh, Bruce, you don't understand. 994 01:09:55,505 --> 01:09:59,900 You see, we had to get Mr. Botts out of the apartment next door, 995 01:09:59,901 --> 01:10:02,150 so Mr. Phillips came up here to practice. 996 01:10:02,151 --> 01:10:05,251 Practice? You call that practicing? 997 01:10:05,252 --> 01:10:08,530 Well, I'm sure Polly can explain everything to you. 998 01:10:08,531 --> 01:10:10,900 Well, somebody'd better. Where is she? 999 01:10:10,901 --> 01:10:14,601 Well, she's gone out to work, she didn't say where. 1000 01:10:14,602 --> 01:10:18,000 What's this? What is this, Grand Central Station? 1001 01:10:18,001 --> 01:10:22,500 Oh, this is just a friend, Bruce... a friend of mine, that is. 1002 01:10:22,501 --> 01:10:27,000 - Mr. Arnold, Mr. Danilo. - Yeah, yeah. 1003 01:10:27,001 --> 01:10:29,201 Are you sure Polly didn't say where she was working? 1004 01:10:29,202 --> 01:10:32,800 - No, she didn't, she... - But she did, I heard her. 1005 01:10:32,801 --> 01:10:35,500 For some photographer named Schloss. 1006 01:10:35,501 --> 01:10:37,801 Over on Madison Avenue. 1007 01:10:37,999 --> 01:10:39,702 Thanks, pal. 1008 01:10:39,703 --> 01:10:41,603 Oh, Bruce, wait... 1009 01:10:41,604 --> 01:10:42,704 Bruce. 1010 01:10:42,705 --> 01:10:44,005 Wait. 1011 01:10:44,006 --> 01:10:45,506 Bruce! 1012 01:10:45,807 --> 01:10:48,807 Bruce... 1013 01:10:50,208 --> 01:10:52,000 Bruce? 1014 01:10:52,601 --> 01:10:55,441 Bruce! Shades of Shostakovitch! 1015 01:10:55,442 --> 01:10:57,242 The fianc�. 1016 01:10:57,743 --> 01:10:59,543 He'll murder him. 1017 01:11:00,744 --> 01:11:02,044 Schloss, the... 1018 01:11:02,245 --> 01:11:03,845 What's his number? 1019 01:11:08,000 --> 01:11:11,306 Bruce! Bruce, I've got to talk to you. 1020 01:11:11,307 --> 01:11:12,600 Let go of me, Mr. Willoughby, 1021 01:11:12,601 --> 01:11:14,901 I'm saving one big punch for that sneaky pianist... 1022 01:11:14,902 --> 01:11:16,702 but I'll give you a dress rehearsal if you want. 1023 01:11:16,703 --> 01:11:20,103 No, it's all a mistake. Polly is doing this for you. 1024 01:11:20,104 --> 01:11:21,804 Yeah, yeah, thank them both. 1025 01:11:21,805 --> 01:11:26,705 It's just so she can get a big insurance policy on his hands. 1026 01:11:26,706 --> 01:11:30,406 A million dollars! Would you beat up your best customer? 1027 01:11:31,607 --> 01:11:35,007 Insurance on his hands. Polly did mention something about that. 1028 01:11:35,008 --> 01:11:38,000 - Yes. - Good old Polly. 1029 01:11:48,301 --> 01:11:50,701 The light, it's no good. 1030 01:11:50,999 --> 01:11:54,200 I'm photographing brilliant winter sunshine... 1031 01:11:54,501 --> 01:11:56,501 ...and you are making it an eclipse. 1032 01:11:58,002 --> 01:11:59,380 It's no good. 1033 01:11:59,381 --> 01:12:02,700 Will you hurry up, Schloss, I've got somebody waiting for me. 1034 01:12:02,701 --> 01:12:05,801 The skis will look like she has two salamis on her feet. 1035 01:12:05,802 --> 01:12:09,642 Well, I can't help it, I've never been on skis before in my whole life. 1036 01:12:09,643 --> 01:12:14,000 Now remember, Polly, you're racing down the mountainside because you're in a hurry... 1037 01:12:14,001 --> 01:12:17,000 ...to get to the bottom for a glass of Burgenheimer's ale. 1038 01:12:17,001 --> 01:12:19,700 Well, I'll look as thirsty as I can, Schloss. 1039 01:12:19,701 --> 01:12:23,301 - That's it. Quiet, relax, ready! - Ready. 1040 01:12:23,302 --> 01:12:25,702 Ready with the wind. 1041 01:12:25,703 --> 01:12:26,999 Ready. 1042 01:12:27,000 --> 01:12:29,400 Ready with the snow. 1043 01:12:29,401 --> 01:12:30,701 Ready. 1044 01:12:31,702 --> 01:12:33,202 Hold it. 1045 01:12:34,203 --> 01:12:36,203 Oh, Polly, I've got the most wonderful news! 1046 01:12:48,900 --> 01:12:50,554 Eric, are you all right? 1047 01:12:50,555 --> 01:12:52,555 Oh, I'm fine, I hope I didn't spoil anything. 1048 01:12:53,456 --> 01:12:54,956 Idiot! 1049 01:12:54,957 --> 01:12:56,857 Saboteur! 1050 01:12:56,858 --> 01:12:58,500 Who is this man? 1051 01:12:58,501 --> 01:13:00,430 This is the great Eric Phillips. 1052 01:13:00,431 --> 01:13:02,531 Eric Phillips? 1053 01:13:05,032 --> 01:13:08,132 What an honor... what an honor. 1054 01:13:08,233 --> 01:13:10,000 Welcome! 1055 01:13:10,801 --> 01:13:12,301 Get everything ready again. 1056 01:13:19,402 --> 01:13:22,200 A communique right from the front. Botts has retreated under heavy fire... 1057 01:13:22,201 --> 01:13:23,501 he's moved, we won. 1058 01:13:23,502 --> 01:13:25,702 Eric, that's wonderful! 1059 01:13:26,303 --> 01:13:28,000 That's for the Hales. 1060 01:13:28,801 --> 01:13:31,500 That is for the Cleopatra Arms, and... 1061 01:13:31,501 --> 01:13:33,101 - that one is... - Polly, telephone. 1062 01:13:33,102 --> 01:13:34,702 Oh, okay, thanks. 1063 01:13:34,703 --> 01:13:36,203 Hello? 1064 01:13:38,004 --> 01:13:39,104 What? 1065 01:13:40,005 --> 01:13:42,305 He is? Now? 1066 01:13:43,106 --> 01:13:45,706 Well, sure I'll get him out. Thanks. 1067 01:13:45,707 --> 01:13:47,680 Don't ask any silly questions. Just get out. 1068 01:13:47,681 --> 01:13:49,781 Go out the back door, go home, bolt the door. 1069 01:13:49,782 --> 01:13:51,600 - Why, what for? - Oh, please, Eric. 1070 01:13:51,601 --> 01:13:53,951 Bruce is on his way over here. Danilo just called to warn me. 1071 01:13:53,952 --> 01:13:58,152 He's seen a picture of us and he's steaming mad! Will you get out for Pete's sake? 1072 01:13:59,953 --> 01:14:02,553 No. It's time I had a word with Bruce. 1073 01:14:03,454 --> 01:14:07,754 A word with Bruce? He'll come in swinging. 1074 01:14:07,755 --> 01:14:11,555 Before you can say Johann Sebastian Bach he'll have you laid out cold. 1075 01:14:11,556 --> 01:14:13,156 I am ready and waiting. 1076 01:14:15,057 --> 01:14:16,757 Eric, my friend! 1077 01:14:16,758 --> 01:14:18,778 Hey, what's going on here? 1078 01:14:18,779 --> 01:14:20,700 - Wait! - Don't hurt your hand. 1079 01:14:22,001 --> 01:14:24,551 Bite me, anything! Watch your hands, Eric. 1080 01:14:29,502 --> 01:14:32,902 Eric, be careful with your hands. Peck me with your head or something. 1081 01:14:43,000 --> 01:14:45,903 Now wait a minute, wait a minute! 1082 01:14:49,204 --> 01:14:50,304 Polly! 1083 01:14:50,305 --> 01:14:51,805 Are you all right? 1084 01:14:51,806 --> 01:14:54,206 Polly, speak to me, speak to me. Get a doctor. 1085 01:14:54,207 --> 01:14:56,407 - You get a doctor. - Well, she's my girl. 1086 01:14:56,408 --> 01:14:58,208 Your girl, don't make me laugh. 1087 01:14:58,209 --> 01:15:00,009 Let go of her! 1088 01:15:02,710 --> 01:15:04,010 Listen. 1089 01:15:04,411 --> 01:15:06,811 Listen! Wait a minute! 1090 01:15:06,812 --> 01:15:10,612 Polly put in a lot of time with you just to sell you an insurance policy. 1091 01:15:10,613 --> 01:15:11,913 For me. 1092 01:15:13,214 --> 01:15:16,114 Now, I don't want you to break anything until I get you signed up. 1093 01:15:16,115 --> 01:15:18,815 So don't get any ideas about Polly. 1094 01:15:18,816 --> 01:15:21,716 And if you've got any, keep them to yourself. 1095 01:15:21,717 --> 01:15:23,017 See? 1096 01:15:24,318 --> 01:15:27,618 Oh... I didn't understand, I... 1097 01:15:27,619 --> 01:15:29,419 I do now. 1098 01:15:34,320 --> 01:15:36,120 Hey, it's snowing. 1099 01:15:36,981 --> 01:15:38,521 Yes. 1100 01:15:38,522 --> 01:15:41,322 I suppose it's that old saying about women. 1101 01:15:41,323 --> 01:15:43,323 They'll do anything for love. 1102 01:15:45,224 --> 01:15:47,324 An insurance policy. 1103 01:15:48,825 --> 01:15:51,025 Turn off the snow! 1104 01:15:51,026 --> 01:15:52,926 Are you feeling better, honey? 1105 01:15:54,627 --> 01:15:59,100 Turn off the snow! I don't want it to snow... 1106 01:15:59,101 --> 01:16:01,901 ...at this time in my studio! 1107 01:16:04,402 --> 01:16:07,102 Eric! Eric! 1108 01:16:12,000 --> 01:16:15,603 - No, he can't be reached. - But I've got to talk to him! 1109 01:16:15,604 --> 01:16:18,304 - He left orders, Miss Polly. - Oh? 1110 01:16:18,405 --> 01:16:22,400 He didn't want any calls. Particularly yours. 1111 01:16:22,451 --> 01:16:24,480 But I have something I want to explain to him. 1112 01:16:24,481 --> 01:16:26,581 All right, I'll tell him, good bye. 1113 01:16:29,082 --> 01:16:30,882 Who was that, Peter, was that for me? 1114 01:16:30,883 --> 01:16:33,483 Oh, that fellow about the insurance. 1115 01:16:33,484 --> 01:16:34,884 Oh! 1116 01:16:34,885 --> 01:16:39,485 - You want him to sign the policy? - Yes, give it to him. He's entitled to it. 1117 01:16:39,686 --> 01:16:42,486 Well, it's a nice fat premium. 1118 01:16:42,487 --> 01:16:45,700 Bruce Arnold tells me he's getting married on it. 1119 01:16:45,701 --> 01:16:47,901 He wants you to come to the wedding. 1120 01:16:47,902 --> 01:16:51,202 Fine, I'll play the piano for them, I'll sing "Oh, Promise Me"! 1121 01:16:51,203 --> 01:16:52,803 Anything else? 1122 01:16:54,704 --> 01:16:56,904 Why not get out of town for a while? 1123 01:16:56,905 --> 01:16:59,445 I talked to Soames today. 1124 01:16:59,446 --> 01:17:03,000 We can still make the concert on the West Coast and do the tour. 1125 01:17:07,501 --> 01:17:10,700 All right, I'll do it. I might as well. 1126 01:17:10,701 --> 01:17:12,401 Now you're talking. 1127 01:17:16,302 --> 01:17:18,000 Hello, darling. 1128 01:17:18,001 --> 01:17:22,400 - Oh, Bruce, put me down. - What's the matter? 1129 01:17:22,401 --> 01:17:24,763 Oh, nothing. But do you have to treat me as if you were crashing... 1130 01:17:24,764 --> 01:17:27,064 ...through Notre Dame's five-yard line? 1131 01:17:27,065 --> 01:17:31,200 I'm sorry, Pol. I wanted to show you the figures on the Eric Phillips policy. 1132 01:17:31,201 --> 01:17:34,801 Gee, the company's pleased. And like you said, the publicity's terrific. 1133 01:17:34,802 --> 01:17:37,280 - Congratulations. - Funny thing, though. 1134 01:17:37,281 --> 01:17:40,700 I asked the medical board if they wanted to examine his hands and they laughed at me. 1135 01:17:40,701 --> 01:17:43,801 They said that his hands were probably stronger than mine. 1136 01:17:43,802 --> 01:17:47,102 - From practicing. Can you tie that? - They did? 1137 01:17:47,103 --> 01:17:50,003 That guy's been practicing for twenty-one years. 1138 01:17:55,004 --> 01:17:56,404 Bruce. 1139 01:17:58,205 --> 01:18:00,805 Did you talk to him about that policy? 1140 01:18:00,806 --> 01:18:04,406 Him? Nobody talks to him. 1141 01:18:04,407 --> 01:18:07,207 I handled this through Danilo, his business manager. 1142 01:18:08,008 --> 01:18:09,708 That Danilo. 1143 01:18:09,709 --> 01:18:12,609 It'd serve him right if I told Phillips what he made me do. 1144 01:18:13,610 --> 01:18:15,810 But then I might not get the insurance. 1145 01:18:16,811 --> 01:18:19,611 Oh, well, half the commission's still plenty for a honeymoon. 1146 01:18:19,612 --> 01:18:23,212 - Half the commission? - Yeah, Danilo gets half. 1147 01:18:23,213 --> 01:18:25,613 That's the way he places all the insurance. 1148 01:18:25,614 --> 01:18:28,114 He gets a cut on everything that he buys for Phillips. 1149 01:18:28,815 --> 01:18:32,215 Why, that cheap conniving crook! 1150 01:18:32,216 --> 01:18:35,716 Well, what difference does it make? It's not gonna cost Phillips anything. 1151 01:18:35,717 --> 01:18:38,987 And if it did, what difference does that make? 1152 01:18:38,988 --> 01:18:41,188 Oh, nothing, nothing at all if you can't see it. 1153 01:18:41,189 --> 01:18:44,150 Well, I don't. This is a big deal for me. 1154 01:18:44,151 --> 01:18:45,880 I'd like to have it all for myself. 1155 01:18:45,881 --> 01:18:48,781 But if Danilo wants half, then I'm happy with what's left. 1156 01:18:48,782 --> 01:18:51,400 You're pretty pianist isn't going to get hurt. 1157 01:18:51,801 --> 01:18:56,201 Unless the contract doesn't go through for some reason or another. 1158 01:19:04,102 --> 01:19:05,902 Okay, Polly? 1159 01:19:05,903 --> 01:19:07,803 Yeah, yeah, sure, okay. 1160 01:19:07,804 --> 01:19:09,504 That's my girl. 1161 01:19:26,005 --> 01:19:28,205 Everything's just peachy. 1162 01:19:33,106 --> 01:19:36,106 And why do you keep playing that now? 1163 01:19:36,807 --> 01:19:39,207 It's none of your business, I'm going on the tour, 1164 01:19:39,208 --> 01:19:42,608 I'm playing the concerts, isn't that enough for you? And leave me alone. 1165 01:19:51,109 --> 01:19:54,700 All day long he asks, "Did anybody call?" 1166 01:19:54,701 --> 01:19:57,501 "Are you sure there weren't any calls?" 1167 01:19:57,502 --> 01:20:00,200 This trip is just what he needs. 1168 01:20:05,401 --> 01:20:07,300 - Yes? - This is Bruce Arnold. 1169 01:20:07,301 --> 01:20:08,900 Oh, hello there. 1170 01:20:08,901 --> 01:20:10,400 Hello there, Mr. Danilo. 1171 01:20:10,401 --> 01:20:12,800 Say, listen, I've got two typers working on those policies. 1172 01:20:12,801 --> 01:20:15,071 - It should be through around four o'clock. - Make sure it's on the train. 1173 01:20:15,072 --> 01:20:16,772 Sure I can bring them down to the train. 1174 01:20:16,773 --> 01:20:18,500 It would be a great place to take some pictures. 1175 01:20:18,501 --> 01:20:19,999 All right. 1176 01:20:20,800 --> 01:20:23,900 Take care of everything, Benton. I'll see you at the station. 1177 01:20:26,601 --> 01:20:29,700 - Who was that? - Mr. Arnold, sir. 1178 01:20:29,701 --> 01:20:32,081 He's bringing the insurance policy to the train. 1179 01:20:32,082 --> 01:20:33,382 That's just what I needed. 1180 01:20:33,383 --> 01:20:35,570 If you will select your music, I'll pack it for you. 1181 01:20:35,571 --> 01:20:38,371 Thank you... Where's the new concerto. Where's the score? 1182 01:20:38,372 --> 01:20:40,200 Well, it's always there on top. 1183 01:20:40,201 --> 01:20:42,700 Did you bring it from the apartment house? 1184 01:20:42,701 --> 01:20:44,701 Oh, I forgot. Is Chris downstairs with the car? 1185 01:20:44,702 --> 01:20:47,500 - Yes, sir. There's plenty of time. - Oh, no, Benton, you go. 1186 01:20:47,501 --> 01:20:49,200 Oh, no, sir, you go. 1187 01:20:49,201 --> 01:20:52,471 I'd gladly go, but I have so much to do. 1188 01:20:52,472 --> 01:20:56,600 And Chris is such a dumb-head about things. He's apt to bring the wrong music. 1189 01:20:56,601 --> 01:20:58,400 I do need it. I don't think I know it. 1190 01:20:58,401 --> 01:21:02,400 - You sure I have time? - Yes, sir, you have the entire afternoon. 1191 01:21:02,401 --> 01:21:03,900 Well, I'll meet you at the train. 1192 01:21:03,901 --> 01:21:05,901 - Don't forget to pack that keyboard. - Oh, yes, sir. 1193 01:21:07,702 --> 01:21:10,802 - Eric, my boy, how are you? - Fine, thank you. 1194 01:21:10,803 --> 01:21:14,700 - How's the telescope coming. - Mr. Willoughby says I'm making progress. 1195 01:21:14,701 --> 01:21:17,001 Me, I don't know. 1196 01:21:17,602 --> 01:21:19,062 I left some music upstairs. 1197 01:21:19,063 --> 01:21:21,480 - Come on, we'll go up together. - No, I think I'll wait. 1198 01:21:21,481 --> 01:21:24,681 It's a big thing, about that thick and it's sort of wrapped up. 1199 01:21:24,682 --> 01:21:26,800 Come on, Polly isn't home anyway. 1200 01:21:26,801 --> 01:21:29,701 I'll let you in, you can look for it. Come on. 1201 01:21:29,702 --> 01:21:30,902 All right. 1202 01:21:34,303 --> 01:21:36,603 There you are. Help yourself. 1203 01:21:43,304 --> 01:21:45,004 Polly, what are you doing here? 1204 01:21:45,805 --> 01:21:47,790 Shouldn't I be asking that question? 1205 01:21:47,791 --> 01:21:50,691 Mr. Willoughby said you were out, that's why I came to get my music. 1206 01:21:50,999 --> 01:21:52,692 Oh? 1207 01:21:53,593 --> 01:21:55,593 I'm going out of town. 1208 01:21:57,004 --> 01:21:58,294 Oh. 1209 01:21:58,295 --> 01:22:00,999 I'm going to California for a concert. 1210 01:22:04,800 --> 01:22:08,100 Well, I could shake hands with you, but I'm afraid to let go of the towel. 1211 01:22:09,301 --> 01:22:11,000 Bon voyage. 1212 01:22:11,001 --> 01:22:14,401 - Bon voyage to you too. - I'm not going anyplace. 1213 01:22:15,502 --> 01:22:16,902 Oh. 1214 01:22:21,403 --> 01:22:25,100 Well, goodbye. I hope you'll be very happy you two. 1215 01:22:25,300 --> 01:22:27,300 You and Bruce. 1216 01:22:29,301 --> 01:22:31,301 Don't forget your music. 1217 01:22:32,302 --> 01:22:33,602 Oh. 1218 01:22:53,003 --> 01:22:54,603 Goodbye. 1219 01:22:55,404 --> 01:22:57,004 Bye. 1220 01:23:05,705 --> 01:23:07,505 Mr. Willoughby! 1221 01:23:09,706 --> 01:23:11,506 Mr. Willoughby! 1222 01:23:14,007 --> 01:23:16,450 - Yes, sir? - Oh, there you are. I'm locked in. 1223 01:23:16,451 --> 01:23:18,251 The knob's come off in my hand. 1224 01:23:18,252 --> 01:23:21,652 Oh, my goodness, I wonder how that could have happened. 1225 01:23:21,653 --> 01:23:24,853 - And Polly's in here too. - How nice. 1226 01:23:24,854 --> 01:23:26,554 It's not nice, she's wearing a towel. 1227 01:23:26,555 --> 01:23:28,455 It's the new look. 1228 01:23:28,656 --> 01:23:32,356 Mr. Willoughby, now do something about it. Go and get a locksmith or someone. 1229 01:23:32,357 --> 01:23:35,657 I have a train to catch, so nip along, will you, Mr. Willoughby? 1230 01:23:35,658 --> 01:23:38,058 Yes, sir, right away. 1231 01:23:38,059 --> 01:23:42,259 I consider this a preposterous and thoroughly intolerable situation. 1232 01:23:42,260 --> 01:23:45,000 Well, here we are. Marooned. 1233 01:23:45,001 --> 01:23:48,600 How's this for propinquity? - I'm not sure I'm dressed for it. 1234 01:23:48,601 --> 01:23:51,301 What about me, suppose I miss my train. What about my concert? 1235 01:23:51,302 --> 01:23:53,502 Oh, that would cause a war. A riot. 1236 01:23:53,503 --> 01:23:57,303 - A revolution at least. - It means a great deal to some people. 1237 01:23:57,304 --> 01:23:58,884 Oh, Bruce will be there waiting at the station... 1238 01:23:58,885 --> 01:24:01,000 ...with that insurance policy that you sold me. 1239 01:24:01,001 --> 01:24:03,101 Of all the cheap salesmen tricks. 1240 01:24:03,102 --> 01:24:07,502 I'll say this for you. You'll make a great team. You should be very happy together. 1241 01:24:11,003 --> 01:24:12,503 Well, it worked. 1242 01:24:12,504 --> 01:24:14,604 Shall I get the fix-it box, Mr. Willoughby? 1243 01:24:14,605 --> 01:24:17,405 Not yet, Willie, stand by. 1244 01:24:17,406 --> 01:24:19,806 I bet and I bought. 1245 01:24:21,007 --> 01:24:23,300 Three thousand dollars, that was the commission on that policy. 1246 01:24:23,301 --> 01:24:25,500 That's not bad pay for the time you put in with me. 1247 01:24:25,501 --> 01:24:28,001 If you think I owe you any more, you can send me a bill. 1248 01:24:28,002 --> 01:24:30,000 How dare you! Get out! 1249 01:24:30,001 --> 01:24:31,771 There's nothing I'd like more, but how? 1250 01:24:31,772 --> 01:24:33,980 Even if I have to break the door down, I'll get you out! 1251 01:24:33,981 --> 01:24:36,700 But first I think you ought to learn about the facts of life! 1252 01:24:36,701 --> 01:24:40,801 Did you know that that chiseling manager gets half of every policy? 1253 01:24:40,802 --> 01:24:42,400 No, you didn't. 1254 01:24:42,401 --> 01:24:44,450 And while you've got insurance on the brain let me tell you this. 1255 01:24:44,451 --> 01:24:48,251 I didn't tell Bruce I was selling that policy, Mr. Willoughby told him! 1256 01:24:48,252 --> 01:24:50,952 To keep him from beating your brains out that day in the studio. 1257 01:24:50,953 --> 01:24:54,100 Mr. Willoughby tried to call you later and tell you the truth and so did I. 1258 01:24:54,101 --> 01:24:56,850 But you, Mr. High and Mighty, you wouldn't answer the telephone. 1259 01:24:56,851 --> 01:24:59,702 Well, who wouldn't answer the phone, everytime it rang I... 1260 01:25:01,503 --> 01:25:02,900 Now? 1261 01:25:02,901 --> 01:25:06,001 Not yet, Willie. Get set, on your mark. 1262 01:25:06,002 --> 01:25:07,202 Why... 1263 01:25:07,203 --> 01:25:09,603 I called a dozen times. 1264 01:25:10,204 --> 01:25:12,604 Mr. Danilo said you didn't want to talk to me. 1265 01:25:12,605 --> 01:25:16,005 But I asked a dozen times a day whether you had called. 1266 01:25:19,006 --> 01:25:21,106 Oh, Eric. 1267 01:25:21,807 --> 01:25:25,007 Oh, Eric. 1268 01:25:25,158 --> 01:25:26,408 Go! 1269 01:25:41,909 --> 01:25:45,209 - What are you doing here, Polly? - Now, Bruce, it's perfectly respectable. 1270 01:25:45,210 --> 01:25:47,110 Eric, where were you? 1271 01:25:47,111 --> 01:25:49,011 And what is this mob scene? 1272 01:25:49,012 --> 01:25:50,612 Well, let's get down to business. 1273 01:25:50,613 --> 01:25:52,613 I've already got your check from Mr. Danilo. 1274 01:25:52,614 --> 01:25:55,300 So if you'll just sign here, we'll close the deal. 1275 01:25:55,301 --> 01:25:56,700 That'll be a pleasure. 1276 01:25:56,701 --> 01:26:00,881 You correct me if I'm wrong. My hands are now insured against anything? 1277 01:26:00,882 --> 01:26:03,002 Any injury and we pay. 1278 01:26:03,003 --> 01:26:06,003 Now let's get a nice picture, Mr. Phillips. Will you put up your hands, please? 1279 01:26:06,004 --> 01:26:08,204 Oh, Bruce, you'll be interested in this. 1280 01:26:08,205 --> 01:26:09,800 Polly and I were just married. 1281 01:26:09,801 --> 01:26:11,701 I'll have to hold up my hand too. 1282 01:26:11,702 --> 01:26:13,900 Married? Well that does it. 1283 01:26:20,001 --> 01:26:22,501 Oh, insurance is a fine thing. I love it. 1284 01:26:22,502 --> 01:26:24,202 We'd better get on board, Eric. 1285 01:26:24,203 --> 01:26:25,603 Say goodbye to Polly. 1286 01:26:26,804 --> 01:26:29,404 - Am I still insured? - All the way. 1287 01:26:36,105 --> 01:26:39,705 - How about that, Mr. Willoughby? - You were great, champ! 1288 01:26:40,606 --> 01:26:43,306 - What is this? - Well, that's my practice keyboard. 1289 01:26:43,307 --> 01:26:45,307 I always take it away with me on trips. 1290 01:26:45,308 --> 01:26:47,608 If I don't have it with me, I don't know what to do with myself. 1291 01:26:52,209 --> 01:26:54,409 Oh... 1292 01:26:59,310 --> 01:27:01,110 - Bye-bye! - Bye! 1293 01:27:01,111 --> 01:27:02,811 Have a happy honeymoon. 1294 01:27:09,012 --> 01:27:12,212 Eric, hang on, don't let go! 1295 01:27:12,213 --> 01:27:14,013 Hang on! 1296 01:27:26,514 --> 01:27:36,714 103247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.