Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:11,600
2
00:01:24,101 --> 00:01:26,241
"We return you now to Symphony Hall...
3
00:01:26,242 --> 00:01:28,152
...and the Eric Phillips recital."
4
00:01:28,153 --> 00:01:29,900
Hey, Schloss!
5
00:01:29,901 --> 00:01:33,650
Don't bother me, I must have
Eric Phillips' music.
6
00:01:33,651 --> 00:01:34,800
Quiet, everybody.
7
00:01:34,801 --> 00:01:38,501
I've seen a lot of looney photographers
in my time, but this is a new wrinkle.
8
00:01:38,999 --> 00:01:41,562
Got to have his own special
music yet.
9
00:01:41,563 --> 00:01:44,363
And his own special pianist yet.
10
00:01:44,464 --> 00:01:46,564
Shush!
11
00:01:46,865 --> 00:01:48,500
Shush!
12
00:01:49,301 --> 00:01:52,700
"A packed house is waiting for
Mr. Phillips' appearence onstage."
13
00:01:52,701 --> 00:01:55,701
The audience is restless,
there is apparently some delay.
14
00:02:02,102 --> 00:02:05,352
He's got to play. The house is sold out,
the audience is waiting.
15
00:02:05,353 --> 00:02:09,153
He'll play if a have to carry him out
and wire him to the piano.
16
00:02:09,154 --> 00:02:11,654
What's going on? What happened?
17
00:02:11,655 --> 00:02:13,255
Well, he won't play.
18
00:02:16,006 --> 00:02:17,256
What is it?
19
00:02:17,257 --> 00:02:20,100
I can't, I don't remember anything,
it's all gone.
20
00:02:20,101 --> 00:02:23,101
And my hands feel funny,
a sort of cramp or something.
21
00:02:24,202 --> 00:02:25,302
Benton!
22
00:02:26,603 --> 00:02:30,103
That's all right, just nerves.
23
00:02:30,104 --> 00:02:32,700
Your hands are fine, wonderful.
24
00:02:32,701 --> 00:02:34,800
But I can't face that audience.
I won't remember anything.
25
00:02:34,801 --> 00:02:36,700
Now, please, Eric, do it for me.
26
00:02:42,001 --> 00:02:44,701
Right out on the stage,
just this one more time.
27
00:02:46,000 --> 00:02:47,002
That's it!
28
00:02:47,003 --> 00:02:50,403
I'll be right here to massage your
hands between numbers, Mr. Eric.
29
00:02:51,000 --> 00:02:54,004
What do I play?
Sonata in A major, by Schubert.
30
00:02:54,005 --> 00:02:56,605
Sonata in A major by... Schubert
31
00:03:13,306 --> 00:03:16,006
Sonata in A major by Schubert.
32
00:03:16,007 --> 00:03:17,407
Come on, Eric.
33
00:03:33,608 --> 00:03:40,400
Polly, you're responding to the music.
Be inspired, transfigured, excited.
34
00:03:40,608 --> 00:03:45,009
Mr. Schloss, a girl can only give
so much for $15 an hour.
35
00:04:03,810 --> 00:04:07,900
It takes a certain something
to handle such an artist.
36
00:04:07,901 --> 00:04:10,201
I happen to have it.
37
00:04:12,002 --> 00:04:13,902
Jitters, gentlemen.
38
00:04:23,203 --> 00:04:25,250
- What happened?
- What is it, Eric?
39
00:04:25,251 --> 00:04:28,551
I knew it. I knew I should never
have played tonight.
40
00:04:31,000 --> 00:04:35,152
I made a mistake. A bad chord right
at the end of my last encore.
41
00:04:35,153 --> 00:04:37,100
Look at the box office statement.
42
00:04:37,101 --> 00:04:39,400
Not a seat, not a place to stand
in the whole house and you are...
43
00:04:39,401 --> 00:04:41,999
What do I care about that?
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,300
What has that got to do with me?
45
00:04:44,301 --> 00:04:46,401
I played badly, it was awful.
46
00:04:48,702 --> 00:04:53,000
One single note.
One note out of a million!
47
00:04:53,001 --> 00:04:57,201
And who noticed it? The critics had
left the Hall by then.
48
00:05:00,202 --> 00:05:04,602
- I don't practice enough.
- Mr. Eric, five hours a day.
49
00:05:04,603 --> 00:05:07,803
Yes, but I've been reading lately and
listening to the radio.
50
00:05:07,804 --> 00:05:11,204
And yesterday I... I went for a walk
in the park.
51
00:05:11,605 --> 00:05:13,805
Not only that, on my way home I...
52
00:05:13,806 --> 00:05:15,900
I went into a newsreel theater.
53
00:05:15,901 --> 00:05:17,900
He likes Bugs Bunny.
54
00:05:17,901 --> 00:05:19,801
But tomorrow I get down to work.
55
00:05:19,802 --> 00:05:22,102
No visitors, no interviews,
no business, nothing.
56
00:05:22,103 --> 00:05:24,200
Very sound, a marvelous idea.
57
00:05:24,201 --> 00:05:26,551
- And no more concerts.
- What?
58
00:05:26,552 --> 00:05:28,902
Cancel all the summer engagements,
I won't play them.
59
00:05:28,903 --> 00:05:33,703
- But they're all booked and paid for.
- Come now, we'll talk this over at home.
60
00:05:33,704 --> 00:05:35,504
Come on, let's get out of here.
61
00:05:37,405 --> 00:05:40,905
Eric, did you omit something
in the Brahms Sonata?
62
00:05:40,906 --> 00:05:43,706
Or did my battery go dead?
63
00:05:43,707 --> 00:05:47,207
No, I played it all, Mrs. Shamshoian.
You should have your battery checked.
64
00:05:47,208 --> 00:05:48,408
Oh, thank you.
65
00:05:48,409 --> 00:05:50,600
Please, please, please...
66
00:05:50,601 --> 00:05:52,901
- Supper, gentlemen.
- Thank you.
67
00:05:58,202 --> 00:06:00,999
Does the young master feel
better now?
68
00:06:10,400 --> 00:06:13,200
Why must this monster dominate
my room as well as my life?
69
00:06:15,701 --> 00:06:17,201
Like teeth.
70
00:06:17,202 --> 00:06:19,902
I can't stand it grinning at me.
71
00:06:26,503 --> 00:06:30,000
You're tired, Eric.
That's all, you're tired.
72
00:06:30,001 --> 00:06:32,001
Yes, you've had a big season.
73
00:06:32,002 --> 00:06:35,202
Let's see, you had eighty-one
concerts in America,
74
00:06:35,203 --> 00:06:38,903
eighteen in South America,
nine in Canada,
75
00:06:38,904 --> 00:06:42,500
six radio appearences and two benefits.
76
00:06:42,501 --> 00:06:47,301
Tell you what. Next season we're going
to eliminate all those benefits.
77
00:06:48,002 --> 00:06:50,102
Supper, Mr. Eric.
78
00:07:10,103 --> 00:07:12,600
That's right, Eric, eat something.
79
00:07:13,901 --> 00:07:17,700
Perhaps, Mr. Eric, tonight you could
have something more tasty.
80
00:07:17,701 --> 00:07:23,400
Anna has prepared the most beautiful
beafsteak and kidney pie.
81
00:07:23,401 --> 00:07:25,801
- The crust is just...
- Benton!
82
00:07:25,802 --> 00:07:29,402
- Yes, sir.
- You know what a delicate stomach Mr. Eric has.
83
00:07:29,403 --> 00:07:30,603
Yes, sir.
84
00:07:33,504 --> 00:07:36,000
You've got to think about those
summer concerts.
85
00:07:36,001 --> 00:07:38,401
Please. We're only hitting the high spot.
86
00:07:38,402 --> 00:07:41,002
We start in Hollywood Bowl
and it's already sold out.
87
00:07:41,003 --> 00:07:44,603
27,863 people.
88
00:07:44,604 --> 00:07:48,404
27,862 people.
89
00:07:50,005 --> 00:07:51,705
I won't be there.
90
00:07:51,706 --> 00:07:54,206
I can't face another tour.
91
00:07:54,207 --> 00:07:56,207
The music doesn't make sense
to me anymore.
92
00:07:56,208 --> 00:07:59,108
Bobbing up and down in front of the audience
like a monkey on a stick.
93
00:07:59,109 --> 00:08:02,109
Maybe I'll be all right if I lay off
this summer.
94
00:08:02,110 --> 00:08:05,410
If not, you can cancel
the winter tour too.
95
00:08:06,011 --> 00:08:08,311
Now I can't eat.
96
00:08:09,212 --> 00:08:12,512
Well, maybe he's right, Peter.
Perhaps he does need a little rest.
97
00:08:12,513 --> 00:08:14,913
Of course, rest, peace, quiet!
98
00:08:14,914 --> 00:08:17,514
Cancel the concerts, cancel everything.
99
00:08:18,915 --> 00:08:20,815
Are you strong enough to sign these?
100
00:08:20,816 --> 00:08:23,000
Or should I cancel your investments too?
101
00:08:23,001 --> 00:08:26,101
- Oh, please don't bother me tonight.
- It has to be tonight.
102
00:08:26,702 --> 00:08:28,902
I'm going to Chicago tomorrow morning.
103
00:08:28,903 --> 00:08:31,700
There's a good chance to buy into
a recording company.
104
00:08:31,701 --> 00:08:35,501
- What is this, service stations?
- A whole chain of them. A great investment.
105
00:08:35,502 --> 00:08:37,400
And what do I want with
service stations?
106
00:08:37,401 --> 00:08:41,801
Diversified investment, young man,
is the key to financial security.
107
00:08:41,802 --> 00:08:44,502
I also bought for you an
apartment house.
108
00:08:47,703 --> 00:08:50,300
All from what we earned
in the last three seasons.
109
00:08:50,301 --> 00:08:52,501
You're becoming a very wealthy
young man, Eric.
110
00:08:52,502 --> 00:08:54,702
Just don't get temperamental.
111
00:08:54,903 --> 00:08:58,103
Listen to me and you'll be
free from care.
112
00:08:58,104 --> 00:08:59,504
I wonder.
113
00:09:02,000 --> 00:09:05,205
Surprise, surprise, surprise.
114
00:09:05,606 --> 00:09:08,506
Congratulations, Mr. Eric.
115
00:09:08,507 --> 00:09:11,200
Many happy returns of the day.
116
00:09:11,201 --> 00:09:12,400
What, is it my birthday?
117
00:09:12,401 --> 00:09:16,000
No, it can't be. That happened in Kansas
in the middle of the Midwestern tour.
118
00:09:16,001 --> 00:09:20,780
It is the 21st anniversary of your
concert debut tonight, Mr. Eric.
119
00:09:20,781 --> 00:09:24,481
Twenty-one years, are you sure?
120
00:09:25,382 --> 00:09:27,182
But I'm a young man.
121
00:09:27,183 --> 00:09:30,400
They're right, Eric. It slipped my mind,
but they're right.
122
00:09:30,401 --> 00:09:32,801
Let Mr. Eric cut the first, please.
123
00:09:32,802 --> 00:09:35,802
Benton! The knife!
124
00:09:35,803 --> 00:09:40,103
- Remember Mr. Eric's hands.
- Yes, sir.
125
00:09:45,004 --> 00:09:47,804
Twenty-one years.
126
00:10:37,201 --> 00:10:43,701
The name is Willoughby.
W-I-L-L-O-U-G-H-B-Y.
127
00:10:45,102 --> 00:10:48,402
Mr. Phillips is my new employer.
128
00:10:50,403 --> 00:10:53,003
A Mr. Willoughby to see you.
129
00:10:53,004 --> 00:10:55,404
- Mister who?
- Mr. Willoughby.
130
00:10:55,405 --> 00:10:57,805
He says he works for you.
131
00:10:58,206 --> 00:10:59,999
Hello!
132
00:11:03,000 --> 00:11:07,600
You'll find me loyal.
You'll find me faithful.
133
00:11:07,601 --> 00:11:10,701
And I want to assure you, Mr. Phillips,
134
00:11:10,702 --> 00:11:15,002
that you can depend on me
to the fullest extent.
135
00:11:15,003 --> 00:11:18,443
Depend on you? What for?
136
00:11:18,844 --> 00:11:20,544
Anything.
137
00:11:23,545 --> 00:11:26,345
Well, what do you want
to see me about?
138
00:11:26,346 --> 00:11:31,446
My goodness, my apartment house
in Morningside Heights.
139
00:11:31,447 --> 00:11:33,999
You own it now.
140
00:11:34,000 --> 00:11:36,600
Do I? Are you sure?
141
00:11:36,601 --> 00:11:41,101
Aren't you interested in the
Cleopatra Arms, Mr. Phillips?
142
00:11:41,902 --> 00:11:44,102
Well, yes, of course I'm interested.
I mean, you see,
143
00:11:44,103 --> 00:11:46,883
Mr. Danilo, he makes all my investments.
144
00:11:46,884 --> 00:11:49,760
Well, the Cleopatra Arms is hardly
an investment...
145
00:11:49,761 --> 00:11:53,661
...in stone, wood and plumbing,
Mr. Phillips.
146
00:11:53,662 --> 00:11:57,262
To fifty-three people it spells home.
147
00:11:57,263 --> 00:11:59,200
Oh, that's fine.
148
00:11:59,201 --> 00:12:02,000
Name any other building in
Morningside Heights...
149
00:12:02,001 --> 00:12:05,601
...that has a marquee to protect
its tenants in bad weather.
150
00:12:05,602 --> 00:12:07,202
I'm sure I couldn't.
151
00:12:07,203 --> 00:12:11,603
I turned down a great many people
who wanted to buy the house, Mr. Phillips.
152
00:12:11,604 --> 00:12:17,504
But when you came along, I felt that
turning it over to an artist,
153
00:12:17,505 --> 00:12:21,205
someone with a soul, that
would be different.
154
00:12:21,206 --> 00:12:23,800
But I really don't own the
Cleopatra Arms.
155
00:12:23,801 --> 00:12:28,001
Well, that is, I do, but it's just something
with which I would never concern myself.
156
00:12:28,002 --> 00:12:32,002
But Mr. Phillips, that's absentee
ownership.
157
00:12:32,003 --> 00:12:36,600
Now, Mr. Danilo, well...
he's a businessman.
158
00:12:36,601 --> 00:12:39,980
I never would have sold him
my Cleopatra Arms.
159
00:12:39,981 --> 00:12:42,400
Then buy it back. I really
don't care.
160
00:12:42,401 --> 00:12:46,900
Oh, I can see that. To you it's just
another investment.
161
00:12:46,901 --> 00:12:51,700
I suppose if she don't pay enough,
you'll tear it down, eh?
162
00:12:51,701 --> 00:12:55,001
She... her? Oh, the building.
163
00:12:55,002 --> 00:12:57,222
Yes, the building.
164
00:12:57,223 --> 00:13:01,873
Ay, tear her tattered ensign down
165
00:13:01,874 --> 00:13:05,400
Long has it waved on high.
166
00:13:05,401 --> 00:13:09,901
And many an eye has danced to see...
167
00:13:09,902 --> 00:13:14,202
...that banner in the sky.
168
00:13:17,803 --> 00:13:21,403
I never said I was going
to tear her down, did I, Benton?
169
00:13:21,604 --> 00:13:23,304
No, sir.
170
00:13:23,905 --> 00:13:26,105
Now, Mr. Willoughby, look
at it this way.
171
00:13:26,106 --> 00:13:29,800
My business is giving piano concerts
and yours is running an apartment house.
172
00:13:29,801 --> 00:13:31,501
That's two totally different fields.
173
00:13:31,502 --> 00:13:34,502
Now just suppose that I asked you
to give one of my concerts.
174
00:13:34,503 --> 00:13:36,999
Oh, that would be lovely.
175
00:13:37,000 --> 00:13:38,900
Is it difficult?
176
00:13:40,601 --> 00:13:42,101
That is not the point, Mr. Willoughby,
177
00:13:42,102 --> 00:13:44,702
it's something with which you
should never be concerned.
178
00:13:44,703 --> 00:13:48,443
Oh, but I like new ideas,
and new interests.
179
00:13:48,444 --> 00:13:52,744
Uh... have you noticed my lion?
180
00:13:55,945 --> 00:13:57,245
What is it?
181
00:13:57,246 --> 00:14:03,346
I am the permanent honorary
second vice-president...
182
00:14:03,347 --> 00:14:07,700
...of the Morningside Heights
Taxidermy Association.
183
00:14:07,701 --> 00:14:10,401
My hobbies keep me young.
184
00:14:10,402 --> 00:14:13,502
However, I see your point of view.
185
00:14:13,653 --> 00:14:15,103
Thank you.
186
00:14:15,104 --> 00:14:19,354
Oh, by the way, you'd better
have this, it's yours.
187
00:14:19,455 --> 00:14:22,855
- What is it?
- It's a warrant for your arrest.
188
00:14:23,656 --> 00:14:25,256
Thank you...
189
00:14:25,257 --> 00:14:28,300
It's a what? What for?
190
00:14:28,601 --> 00:14:32,551
Oh, just some repairs we
neglected to make.
191
00:14:32,999 --> 00:14:35,852
Loose masonry in the entrance.
192
00:14:35,853 --> 00:14:40,553
The building inspectors make a terrible
fuss over things like this.
193
00:14:40,554 --> 00:14:43,254
- Why would they want to arrest me?
- You're the owner.
194
00:14:43,255 --> 00:14:46,555
And they've ordered the repairs
made several times.
195
00:14:48,356 --> 00:14:51,156
It's really my fault, I suppose.
196
00:14:51,157 --> 00:14:53,490
But what am I going to do, Mr. Danilo's
in Chicago and I...
197
00:14:53,491 --> 00:14:57,391
Oh, it's all very simple. All you do
is appear in the magistrate's court.
198
00:14:57,392 --> 00:15:00,192
It happens all the time.
199
00:15:05,993 --> 00:15:09,093
- Mr. Willoughby...
- Well, good day, Mr. Phillips.
200
00:15:09,794 --> 00:15:11,094
No, wait, I'll come with you.
201
00:15:11,095 --> 00:15:14,095
Benton, call the car and lay out
my things... and call the lawyer.
202
00:15:14,096 --> 00:15:19,900
No, no, no. You just leave everything
to me, Mr. Phillips.
203
00:15:38,001 --> 00:15:43,999
Mr. Phillips, you are now standing under
the marquee of the Cleopatra Arms.
204
00:15:44,000 --> 00:15:45,300
Nice.
205
00:15:51,401 --> 00:15:54,401
I want you to see it all
and meet the people.
206
00:15:54,402 --> 00:15:57,502
We're all one big happy family here.
207
00:16:03,103 --> 00:16:04,900
Get out! Go on get out of here!
208
00:16:04,901 --> 00:16:07,101
Good morning, Mr. Botts.
209
00:16:07,102 --> 00:16:11,300
Mr. Botts, this is Mr. Phillips,
the new owner.
210
00:16:11,301 --> 00:16:13,001
Keep things quiet around here!
211
00:16:13,002 --> 00:16:16,080
Radios blaring, people talking,
kids playing, dogs barking,
212
00:16:16,081 --> 00:16:19,000
- I can't sleep!
- Please, Mr. Botts.
213
00:16:19,001 --> 00:16:21,001
I work all night, in the daytime
I gotta sleep.
214
00:16:21,002 --> 00:16:22,980
Dou you hear that, you old windbag?
I gotta sleep!
215
00:16:22,981 --> 00:16:25,600
Now you keep it quiet around here,
if you don't, you're going to hear from me.
216
00:16:28,601 --> 00:16:29,999
Quiet!
217
00:16:30,900 --> 00:16:34,400
That man is the one rot
on our good name.
218
00:16:34,401 --> 00:16:36,481
And he's not even a tenant.
219
00:16:36,482 --> 00:16:39,582
Well, he acts like one. He sleeps
here, or tries to.
220
00:16:39,583 --> 00:16:44,283
Well, he has a sublease from the nicest
people you ever met.
221
00:16:44,400 --> 00:16:50,184
Chet Hale, a GI boy and his wife,
and now their little baby.
222
00:16:50,185 --> 00:16:53,185
He refuses to give up the apartment...
223
00:16:53,186 --> 00:16:56,086
...and now the Hales have
no place to live.
224
00:16:56,087 --> 00:16:57,680
Except in the basement.
225
00:16:57,681 --> 00:17:00,150
Mr. Willoughby, if it makes you any happier,
the Hales can move in with me.
226
00:17:00,151 --> 00:17:01,760
Now, could we discuss
this thing about the...
227
00:17:01,761 --> 00:17:04,300
No, you must see the house.
228
00:17:05,901 --> 00:17:09,551
Take a good look all around.
This is my room here.
229
00:17:11,152 --> 00:17:16,252
The stairway...
A beautiful oil painting we have.
230
00:17:21,553 --> 00:17:24,153
- Hello, Mr. Willoughby.
- Hello, Willie.
231
00:17:24,300 --> 00:17:26,554
This is Mr. Phillips, Willie.
232
00:17:26,555 --> 00:17:29,555
I'm polishing a reflector for
a six-inch telescope.
233
00:17:29,556 --> 00:17:34,856
with a focal length of 40 inches and elipsoid
parabolized to 97% correction.
234
00:17:34,999 --> 00:17:36,707
That must be fine.
235
00:17:36,708 --> 00:17:39,328
I can also give the distance
in light years between Earth...
236
00:17:39,329 --> 00:17:42,700
...and Arcturus, Vega, Polaris
and Altair.
237
00:17:42,701 --> 00:17:47,800
That's fine, Willie, I'm sure you'll be
finished within eight or nine months.
238
00:17:47,801 --> 00:17:49,401
- Honest?
- Oh, yes.
239
00:17:50,202 --> 00:17:51,650
And Mr. Phillips,
240
00:17:51,651 --> 00:17:54,151
this will be the only apartment house...
241
00:17:54,152 --> 00:17:58,252
...that has it's own private
observatory for the tenants.
242
00:17:58,253 --> 00:18:00,100
- First things first, of course.
- Yes.
243
00:18:00,101 --> 00:18:01,650
- Hello, Mr. Willoughby.
- Oh, hello.
244
00:18:01,651 --> 00:18:03,400
Hold Junior for me,
will you, please?
245
00:18:03,401 --> 00:18:05,000
- Oh, but look...
- My roast is burning.
246
00:18:05,001 --> 00:18:08,000
But I don't want to be old-fashioned,
I don't know anything about these things.
247
00:18:08,801 --> 00:18:11,901
Hello. Coochie-coochie-cookie.
248
00:18:11,902 --> 00:18:15,002
Look at him smile, Mr. Phillips.
249
00:18:15,003 --> 00:18:16,603
Coochie-coochie-coochie.
250
00:18:16,624 --> 00:18:20,104
He's often frightened by
strangers, Mr. Phillips.
251
00:18:20,105 --> 00:18:23,205
- Oh.
- We're all baby lovers here.
252
00:18:23,206 --> 00:18:24,800
- We are?
- Oh, yes.
253
00:18:25,701 --> 00:18:28,551
No, I guess he doesn't like you.
Come here.
254
00:18:29,652 --> 00:18:32,152
Botts.
255
00:18:34,053 --> 00:18:35,353
Oh, excuse me.
256
00:18:35,354 --> 00:18:38,554
Oh, it's my fault, I backed out
without looking.
257
00:18:38,555 --> 00:18:40,755
Polly, this is Mr. Phillips.
258
00:18:40,856 --> 00:18:42,056
Hello.
259
00:18:42,057 --> 00:18:44,357
This isn't mine, I'm just holding it
for a lady.
260
00:18:44,358 --> 00:18:46,258
Yes, I know, that's my fella.
261
00:18:47,559 --> 00:18:49,259
Thanks, mister.
262
00:18:54,000 --> 00:18:55,960
I'm sorry I bumped into you.
263
00:18:55,961 --> 00:18:58,461
I'll give you my license number
in case there's any damage.
264
00:18:58,462 --> 00:19:00,162
No, no damage, no damage at all.
265
00:19:00,163 --> 00:19:04,663
Polly, I was going to show Mr. Phillips
our future roof garden.
266
00:19:04,664 --> 00:19:06,100
Phillips?
267
00:19:06,501 --> 00:19:09,401
Are you the Phillips that bought
the Cleopatra Arms?
268
00:19:09,402 --> 00:19:12,302
- Eric Phillips?
- Uh... well...
269
00:19:14,003 --> 00:19:16,203
Well, what do you know?
270
00:19:16,204 --> 00:19:19,304
Mr. Phillips came here to look
things over.
271
00:19:19,905 --> 00:19:22,305
He's doing all right.
272
00:19:24,306 --> 00:19:27,306
Oh, I'm sorry, Miss Polly,
I didn't mean to stare at you.
273
00:19:27,307 --> 00:19:29,407
Well, you're the boss.
274
00:19:29,408 --> 00:19:32,908
If you want to inspect a tenant, and the
tenant doesn't mind being inspected.
275
00:19:32,909 --> 00:19:35,700
Quiet! What is this, a boiler room
or something?
276
00:19:35,701 --> 00:19:38,500
How do you expect a man to sleep with
all this clitter-clatter outside of his door?
277
00:19:38,501 --> 00:19:41,801
Now shut up, all of you!
Noise, like a confusion clitter-clatter!
278
00:19:41,802 --> 00:19:44,800
The minute I close my eyes, boom,
starts all over again!
279
00:19:44,801 --> 00:19:46,600
Now for the last time, stop it,
all of you, stop it!
280
00:19:46,601 --> 00:19:48,201
- Please, Mr. Botts!
- Don't Botts me!
281
00:19:48,202 --> 00:19:52,050
Look, I gotta work all night. Therefore,
I gotta sleep during the day,
282
00:19:52,051 --> 00:19:54,551
but I can't sleep with all
of this clitter-clatter. And you...
283
00:19:54,552 --> 00:19:57,400
You're the worst offender.
Walking up and down, dropping things,
284
00:19:57,401 --> 00:19:59,631
the radio going, vacuum-cleaner,
clitter-clatter!
285
00:19:59,632 --> 00:20:01,200
- You shut up!
- Now this is no way to speak...
286
00:20:01,201 --> 00:20:03,400
Keep your nose out of this, junior,
my beef's with her.
287
00:20:03,401 --> 00:20:06,000
- If I hear so much as...
- You go stuff your ears with cotton!
288
00:20:06,001 --> 00:20:08,001
- I'll stuff cotton...
- Just a minute, Mr. Botts!
289
00:20:08,002 --> 00:20:09,582
- Mr. Phillips...
- Shut up!
290
00:20:09,583 --> 00:20:11,999
- Let him sound off.
- We were just having a quiet conversation.
291
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
Well go someplace else
and have it...
292
00:20:13,801 --> 00:20:15,331
squirt!
293
00:20:15,332 --> 00:20:16,932
- What?
- Squirt!
294
00:20:23,433 --> 00:20:25,183
You skunk!
295
00:20:25,184 --> 00:20:28,084
Now I'm going in and going to sleep.
No more of this clitter-clatter!
296
00:20:41,685 --> 00:20:45,385
- I'm terribly sorry, Mr. Phillips.
- Don't worry, I'll be all right...
297
00:20:45,386 --> 00:20:47,086
...as long as I can just get to my car.
298
00:20:47,087 --> 00:20:48,987
No, you just sit there and lean back.
299
00:20:48,988 --> 00:20:53,200
I gave that Botts a swift kick,
that fascist.
300
00:20:53,201 --> 00:20:55,201
- Thank you.
- It was a pleasure.
301
00:20:55,202 --> 00:20:57,402
Say, you were okay, you stood
right up to him.
302
00:20:57,403 --> 00:21:00,303
- Yes, you certainly did.
- Just for a split second.
303
00:21:00,304 --> 00:21:03,404
Don't worry, I'll get something
to fix it.
304
00:21:03,405 --> 00:21:05,400
You know, I was going to hit him.
I've never hit a man before.
305
00:21:05,401 --> 00:21:08,701
But I was going to hit him and then
suddenly I remembered my hands and...
306
00:21:08,702 --> 00:21:11,402
...while I was remembering them
of course he hit me.
307
00:21:11,403 --> 00:21:15,000
- Remembering your hands?
- Well, you know, the piano and everything.
308
00:21:15,501 --> 00:21:18,000
Oh, sure, your hands.
309
00:21:18,001 --> 00:21:21,400
Well, suppose I broke a bone, or pulled
something, a muscle or a tendon.
310
00:21:21,401 --> 00:21:25,201
- Oh, sure, sure.
- You do understand, don't you?
311
00:21:25,202 --> 00:21:26,702
Absolutely.
312
00:21:33,503 --> 00:21:35,303
Here, this ought to help.
313
00:21:35,304 --> 00:21:39,204
No, no, it's for external purposes only.
314
00:21:41,405 --> 00:21:42,505
There.
315
00:21:47,700 --> 00:21:49,106
It's cold.
316
00:21:51,107 --> 00:21:54,007
Maybe a piece of beafsteak
on it would help.
317
00:21:54,008 --> 00:21:56,708
Oh, I'm all out of steak.
318
00:21:56,709 --> 00:21:58,509
Would a lamb chop do any good?
319
00:21:58,510 --> 00:22:00,410
No, I don't think so.
320
00:22:00,411 --> 00:22:02,001
Can you waggle it?
321
00:22:03,402 --> 00:22:05,502
You don't waggle very good.
322
00:22:10,703 --> 00:22:13,103
I see you're still inspecting
the premises.
323
00:22:13,104 --> 00:22:15,000
Oh, I'm sorry.
324
00:22:15,001 --> 00:22:17,301
It's all right, I don't mind.
325
00:22:17,302 --> 00:22:19,602
I'm not self-conscious about it at all.
326
00:22:19,603 --> 00:22:22,403
- Are you?
- Of course I'm not...
327
00:22:23,704 --> 00:22:25,304
...self-conscious.
328
00:22:26,205 --> 00:22:27,700
That's fine.
329
00:22:27,801 --> 00:22:30,900
You see, my wearing a play suit
is like you playing the piano.
330
00:22:30,901 --> 00:22:32,401
It's what I do best.
331
00:22:33,102 --> 00:22:35,202
And besides, it's comfortable.
332
00:22:36,603 --> 00:22:38,403
It looks comfortable.
333
00:22:52,604 --> 00:22:55,394
Who's that?
And what's he doing on the couch?
334
00:22:55,395 --> 00:22:58,800
Oh, stop acting like a watchdog.
He's here because I invited him in.
335
00:22:58,801 --> 00:23:00,901
This is Mr. Phillips, the new owner.
336
00:23:00,902 --> 00:23:04,702
We had a little trouble a little while ago.
Botts erupted like a volcano.
337
00:23:04,703 --> 00:23:06,203
He insulted me.
338
00:23:06,204 --> 00:23:07,584
He did what?
339
00:23:07,685 --> 00:23:10,285
Well now, don't start it again,
it's all over now.
340
00:23:10,286 --> 00:23:12,786
- Why, I'll take that sourpuss apart!
- Bruce, stop it!
341
00:23:12,787 --> 00:23:16,487
Mr. Phillips defended me. That's when Botts
punched him on the button.
342
00:23:16,488 --> 00:23:22,100
Mr. Phillips, I'm going to run down to my
room and make you a flaxseed poultice.
343
00:23:22,101 --> 00:23:24,901
It'll take all the soreness out.
344
00:23:25,802 --> 00:23:31,402
Now, when you go out you stop at my room.
101, down at the foot of the stairs.
345
00:23:31,703 --> 00:23:35,103
I'll wrap it around your face.
346
00:23:36,104 --> 00:23:37,904
No, Mr. Willoughby, please
don't bother...
347
00:23:37,905 --> 00:23:40,400
I wouldn't be found dead in a
flaxseed poultice.
348
00:23:40,401 --> 00:23:42,101
We'll just tiptoe by his room
on the way out.
349
00:23:42,102 --> 00:23:44,902
Hey, I hope you hung a good
one on that lug Botts.
350
00:23:44,903 --> 00:23:47,103
He couldn't hit him, Bruce,
on account of his hands.
351
00:23:47,104 --> 00:23:48,450
Oh, you hurt your hands, huh?
352
00:23:48,451 --> 00:23:51,451
This is Eric Phillips, the great pianist.
353
00:23:51,452 --> 00:23:53,852
This is Bruce Arnold, the great
insurance salesman.
354
00:23:53,853 --> 00:23:56,453
Representing Equity Life,
the friendly company.
355
00:23:58,254 --> 00:24:01,884
- Uh, how's your hands?
- There's nothing wrong with his hands, Bruce.
356
00:24:01,885 --> 00:24:04,985
He has to be careful of his hands
because he's a great concert pianist.
357
00:24:04,986 --> 00:24:06,800
That's why he couldn't hit Botts.
358
00:24:06,801 --> 00:24:10,531
Hey, maybe Mr. Phillips ought to have
his hands insured.
359
00:24:11,832 --> 00:24:14,332
Who'd want to steal his hands?
360
00:24:14,333 --> 00:24:17,433
No, dummy, in case something
should happen to them.
361
00:24:17,834 --> 00:24:20,334
Look, I think I must pop along
now, so, goodbye.
362
00:24:20,335 --> 00:24:21,800
Thank you so much.
363
00:24:21,801 --> 00:24:23,501
So long, Mr. Phillips.
364
00:24:24,102 --> 00:24:26,302
Bruce, be careful with his hands!
365
00:24:28,103 --> 00:24:30,103
Goodbye, it's been a wonderful day.
366
00:24:31,504 --> 00:24:34,004
I've never been through one
quite like it.
367
00:24:36,305 --> 00:24:39,205
Can't you ever forget that you
were once an All-American?
368
00:24:39,206 --> 00:24:42,006
His hands may be worth almost
a million dollars.
369
00:24:42,007 --> 00:24:43,907
Yeah...
370
00:24:43,908 --> 00:24:47,108
Yeah, just like I held a million dollars
in my own little hand.
371
00:24:47,709 --> 00:24:49,700
Hey, Polly, that's a wonderful
idea of yours.
372
00:24:49,701 --> 00:24:52,251
I'll look up the insurance rate and we
can get married on the commission.
373
00:24:52,252 --> 00:24:53,552
Yeah!
374
00:24:53,553 --> 00:24:55,653
Quiet!
375
00:25:53,254 --> 00:25:55,254
It's a mighty fine piece of
property, Mr. Phillips.
376
00:25:55,255 --> 00:25:57,055
Yes, she is... it is, isn't it?
377
00:26:03,056 --> 00:26:05,000
- I'm going in to see Mr. Willoughby.
- Yes, sir.
378
00:26:05,001 --> 00:26:08,401
I'd better explain the situation
to you now and get it over with.
379
00:26:09,202 --> 00:26:12,032
A place like this needs somebody's
undivided attention.
380
00:26:12,033 --> 00:26:13,333
Oh, yes, sir.
381
00:26:13,334 --> 00:26:15,800
- I can't give it mine.
- No, sir.
382
00:26:18,001 --> 00:26:19,201
Look.
383
00:26:22,202 --> 00:26:24,500
Get all the tenants on the roof quick.
384
00:26:36,801 --> 00:26:37,901
Mr. Willoughby.
385
00:27:11,202 --> 00:27:13,000
There are more in the back room.
386
00:27:14,901 --> 00:27:16,051
Hello.
387
00:27:16,052 --> 00:27:18,800
I was just looking at these,
they're very decorative.
388
00:27:18,801 --> 00:27:22,300
Mr. Willoughby's a fan of mine. Comes in
handy when you haven't got the rent.
389
00:27:22,301 --> 00:27:24,000
Yes, to be sure.
390
00:27:24,001 --> 00:27:27,501
- I like that one.
- That's... very charming.
391
00:27:27,502 --> 00:27:29,602
You know, my legs really aren't
that good.
392
00:27:29,603 --> 00:27:32,203
But in that post they look
long and slender.
393
00:27:32,604 --> 00:27:34,004
Take the body.
394
00:27:34,705 --> 00:27:38,350
You see how they always take those lovely
little shadows and lights and put them just...
395
00:27:38,351 --> 00:27:41,131
Miss Haines, is Mr. Willoughby here,
because I must see him.
396
00:27:41,132 --> 00:27:43,442
Oh, he's waiting for you, they're all
waiting for you on the roof.
397
00:27:43,443 --> 00:27:45,500
- All?
- All the tenants.
398
00:27:45,501 --> 00:27:48,501
This is a big day for us. We've got a lot
to do and we want to get at it.
399
00:27:48,502 --> 00:27:49,999
Oh, but I'd much rather see
him alone. You see,
400
00:27:50,000 --> 00:27:52,400
I've come to the conclusion that it's wrong
to be an absentee landlord.
401
00:27:52,401 --> 00:27:54,500
That's wonderful we knew you would.
402
00:27:54,501 --> 00:27:56,801
Come on, get your hat,
let's go find him.
403
00:28:15,102 --> 00:28:19,402
Folks, this is Mr. Phillips.
Mr. Eric Phillips.
404
00:28:24,303 --> 00:28:27,403
Mr. Phillips wants to help us,
which is wonderful.
405
00:28:29,904 --> 00:28:31,700
Now wait a minute, wait a minute.
We have a lot to do.
406
00:28:31,701 --> 00:28:35,201
First we should concentrate on the roof
garden because summer's coming on.
407
00:28:35,202 --> 00:28:39,100
Then we should start on the day nursery
and the recreation room downstairs.
408
00:28:39,101 --> 00:28:40,601
And a lot more, but...
409
00:28:40,602 --> 00:28:44,802
we can't expect all this from him
unless we're willing to help ourselves.
410
00:28:44,803 --> 00:28:46,903
Now, first we need a carpenter.
411
00:28:46,904 --> 00:28:48,900
- I'll be the carpenter.
- Wonderful!
412
00:28:48,901 --> 00:28:50,701
- I'll do the plastering.
- Great!
413
00:28:50,702 --> 00:28:53,902
- And I'll do the interior decorating.
- Wonderful!
414
00:28:53,903 --> 00:28:56,003
Now, today the kids are going
on a hike...
415
00:28:56,004 --> 00:28:59,604
and then they'll pick up shrubs and trees
and whatnot for the roof garden and...
416
00:28:59,605 --> 00:29:01,405
Well, you see, we're in business.
417
00:29:01,406 --> 00:29:04,106
Come on, folks, let's go!
418
00:29:12,907 --> 00:29:16,107
Oh, it's like a dream come true.
419
00:29:16,308 --> 00:29:18,108
The roof garden.
420
00:29:18,409 --> 00:29:20,609
The day nursery.
421
00:29:20,610 --> 00:29:23,500
- The recreation room.
- I'm quite sure we're doing enough.
422
00:29:23,501 --> 00:29:27,000
Why don't you build a bowl room,
a swimming pool, a stadium?
423
00:29:27,501 --> 00:29:30,401
Mr. Phillips, are you feeling all right?
424
00:29:30,402 --> 00:29:32,202
I feel fine.
425
00:29:32,203 --> 00:29:34,900
Mr. Willoughby, is there anything
else I can do for you?
426
00:29:34,901 --> 00:29:38,501
Well, just trying to make our
people happy.
427
00:29:38,502 --> 00:29:41,302
That's fine, just what I wanted.
428
00:29:41,303 --> 00:29:44,003
What am I doing with roof gardens
and day nurseries?
429
00:29:44,004 --> 00:29:47,204
What am I, the community chest?
I'm a busy man, I have work of my own to do.
430
00:29:47,205 --> 00:29:49,600
- I'm sorry, Mr. Phillips...
- I know, I'm the only man...
431
00:29:49,601 --> 00:29:53,201
...who has an apartment building on
Morningside Heights with a marquee outside it.
432
00:29:53,202 --> 00:29:55,802
But I also know that I'm the only
concert pianist in the world...
433
00:29:55,803 --> 00:29:58,003
- ...that doesn't get a chance to practice.
- Well, excuse me, but...
434
00:29:58,004 --> 00:30:01,340
I have got radio managers, publicity
managers, managers' managers,
435
00:30:01,341 --> 00:30:03,241
managers' managers' managers.
Why?
436
00:30:03,242 --> 00:30:05,242
All so that I can be left alone.
437
00:30:05,243 --> 00:30:07,373
All I ask is to be left alone.
438
00:30:07,374 --> 00:30:09,874
Is that...
Is that asking too much?
439
00:30:09,875 --> 00:30:12,475
Is that asking too much?
440
00:30:13,476 --> 00:30:19,476
You're letting go, Mr. Phillips.
You're so definitely letting go.
441
00:30:19,477 --> 00:30:23,177
Hang on, Mr. Phillips, hang on.
442
00:30:24,478 --> 00:30:26,178
I beg your pardon?
443
00:30:26,179 --> 00:30:32,479
All over the world people are hanging
from window sills by their finger tips.
444
00:30:32,480 --> 00:30:35,280
Sometimes they let go.
445
00:30:35,281 --> 00:30:37,281
Then they're done for.
446
00:30:37,282 --> 00:30:39,182
You're letting go.
447
00:30:39,483 --> 00:30:41,183
Am I?
448
00:30:41,184 --> 00:30:44,184
It's strain that does it.
449
00:30:44,185 --> 00:30:49,005
You hang on and suddenly
the strain becomes too great.
450
00:30:49,006 --> 00:30:50,906
Then you let go.
451
00:30:51,407 --> 00:30:53,007
And then...
452
00:30:56,608 --> 00:30:57,908
Wham.
453
00:30:57,909 --> 00:31:00,309
And that's all.
454
00:31:00,310 --> 00:31:03,910
Hang on, Mr. Phillips, don't let go.
455
00:31:08,711 --> 00:31:10,551
I haven't got much to hang on to.
456
00:31:10,552 --> 00:31:14,752
Well, forget the piano.
You need a change.
457
00:31:14,753 --> 00:31:18,253
You wouldn't know the old Cleopatra Arms,
it's a beehive activity.
458
00:31:18,854 --> 00:31:21,754
- Is there something wrong?
- No, no...
459
00:31:21,755 --> 00:31:24,455
Just talking over some things.
460
00:31:24,856 --> 00:31:27,056
Polly, the hike.
461
00:31:27,057 --> 00:31:29,257
Oh, we're all set. The kids are
all stacked up outside.
462
00:31:29,258 --> 00:31:33,258
I mean, why couldn't you take Mr. Phillips
on the hike with you?
463
00:31:33,659 --> 00:31:36,659
Just the change you need,
Mr. Phillips.
464
00:31:36,660 --> 00:31:37,900
Hike?
465
00:31:37,901 --> 00:31:41,899
Bruce Arnold usually takes them,
but he's out of town.
466
00:31:41,900 --> 00:31:44,700
Oh, no, I couldn't, it's ridiculous...
467
00:31:44,701 --> 00:31:47,501
How could I... would I have
to do anything?
468
00:31:47,502 --> 00:31:51,402
- Not a thing, would he, Polly?
- No, just a nice relaxing walk.
469
00:31:51,403 --> 00:31:53,553
I'm not very dressed for hiking.
470
00:31:53,554 --> 00:31:55,900
Well, just slip off your coat,
take off your tie...
471
00:31:55,901 --> 00:31:58,141
...and you'll be ready to grabble
with old mother nature.
472
00:31:58,142 --> 00:31:59,942
Oh, no, oh... oh...
473
00:32:02,043 --> 00:32:05,343
Hey, gang, look!
474
00:32:14,044 --> 00:32:16,644
- Hey, where's Bruce?
- He's out of town.
475
00:32:16,645 --> 00:32:19,045
- Meet your new hike leader.
- But where's Mr. Arnold?
476
00:32:19,046 --> 00:32:22,999
- He said he was going to make a lean-to.
- Yeah, as a shed for wild animals.
477
00:32:24,500 --> 00:32:26,700
Stop! Stop!
478
00:32:26,701 --> 00:32:29,401
Or you don't get to go
on the hike at all.
479
00:32:33,702 --> 00:32:35,102
All right, all aboard.
480
00:32:35,503 --> 00:32:37,103
Let's go!
481
00:32:43,604 --> 00:32:46,904
Mr. Arnold can answer any
question on woodcraft.
482
00:32:46,905 --> 00:32:49,205
He can make a fire with two sticks.
483
00:32:49,206 --> 00:32:51,706
Is that all? I'd like to make
a fire with one stick.
484
00:32:51,707 --> 00:32:54,207
Don't get carried away.
485
00:32:56,808 --> 00:32:58,908
What kind of a bird is this?
486
00:32:58,909 --> 00:33:01,509
I haven't the faintest idea.
487
00:33:01,510 --> 00:33:04,110
And whatever it is, it's singing off key.
488
00:33:04,411 --> 00:33:07,551
- Well, I've got to do something.
- I know. I'll tell you what!
489
00:33:07,552 --> 00:33:10,442
We'll find a nice quiet place
and while the kids have lunch...
490
00:33:10,443 --> 00:33:12,673
...you give them an interesting talk,
they'll like that.
491
00:33:12,674 --> 00:33:14,674
- Oh, that I can do.
- Of course you can.
492
00:33:14,975 --> 00:33:16,875
Steady.
493
00:33:17,976 --> 00:33:21,200
And it will become apparent at once
that the diatonic scale...
494
00:33:21,201 --> 00:33:23,400
...has many advantages over
the chromatic scale,
495
00:33:23,401 --> 00:33:25,701
namely in the creation of augmented
and diminished chords...
496
00:33:25,702 --> 00:33:30,100
...and in atonal or dissonant passages
as opposed to harmonic and consonant modes.
497
00:33:30,101 --> 00:33:34,101
This is particularly true in the contrapuntal
and polirhythmic phrases.
498
00:33:34,602 --> 00:33:36,202
Any questions?
499
00:33:37,203 --> 00:33:41,103
Mr. Arnold was gonna talk
about Indian smoke signals.
500
00:33:41,104 --> 00:33:43,804
Mr. Arnold's an Eagle Scout
with 41 merit badges.
501
00:33:43,805 --> 00:33:46,005
He can swim 600 yards under water.
502
00:33:46,006 --> 00:33:48,400
When do we get to make
the lean-to shelter?
503
00:33:48,401 --> 00:33:51,301
He could've made two lean-to
shelters by now.
504
00:33:51,302 --> 00:33:53,802
All right, I'll make your shelter.
505
00:33:54,203 --> 00:33:57,703
Now wait a minute, lets not bite off
more than we can chew.
506
00:33:57,704 --> 00:33:59,304
You think I'm helpless, don't you?
I'll show them.
507
00:34:09,000 --> 00:34:11,405
That's no lean-to.
508
00:34:11,999 --> 00:34:13,806
Well, it leans, doesn't it?
509
00:34:13,807 --> 00:34:16,407
It will give a great deal of shelter
and last indefinitely.
510
00:34:16,408 --> 00:34:18,908
Build for the ages, that's my motto.
511
00:34:18,909 --> 00:34:20,609
Build for the ages...
512
00:34:29,010 --> 00:34:33,100
Fellas, what do you say we build
a real wild animal snare?
513
00:34:33,101 --> 00:34:34,701
Yeah! Yeah!
514
00:34:35,502 --> 00:34:37,902
Don't worry, professor,
this one we can do.
515
00:34:42,000 --> 00:34:45,303
How's this tree for a wild
animal snare, Polly?
516
00:34:45,304 --> 00:34:47,304
That's great! Come on, fellas.
517
00:34:47,505 --> 00:34:49,405
Everybody on the rope.
518
00:34:49,406 --> 00:34:51,106
Now take it easy, take it easy,
take it easy.
519
00:34:51,107 --> 00:34:53,007
All right, heeve-ho!
520
00:34:53,008 --> 00:34:56,999
Down it goes.
That's right... a little harder.
521
00:34:57,109 --> 00:35:01,809
Now, if an animal steps into this snare,
woops he goes into the sky.
522
00:35:01,810 --> 00:35:03,750
Doesn't make any difference
what kind of animal.
523
00:35:03,751 --> 00:35:08,055
It could be a giraffe, a rhinoceros,
an elephant, anything. Up he goes.
524
00:35:08,056 --> 00:35:10,551
Can we herd the wild animals into
the snare now, Polly?
525
00:35:10,552 --> 00:35:12,200
Yeah, okay.
Oh, wait a minute!
526
00:35:12,201 --> 00:35:14,090
Don't cross the roads and don't
climb anything.
527
00:35:14,091 --> 00:35:16,291
And for heaven's sake, don't get hurt!
528
00:35:18,002 --> 00:35:21,492
I was expelled from grammar school
for making a snare on the school grounds.
529
00:35:21,493 --> 00:35:22,993
The principal stepped in it.
530
00:35:23,894 --> 00:35:26,094
Now, Daniel Boone, how about
your lunch?
531
00:35:26,095 --> 00:35:28,595
Well, I am hungry.
532
00:35:28,596 --> 00:35:30,796
Aren't you usually?
533
00:35:30,797 --> 00:35:33,797
Uh... well, I don't think
about it much.
534
00:35:34,298 --> 00:35:36,000
Well, now, let's see.
535
00:35:36,001 --> 00:35:39,391
We have deviled ham and cream
cheese on pumpernickel.
536
00:35:39,392 --> 00:35:42,192
And we have sardines and peanut
butter on rye.
537
00:35:42,693 --> 00:35:44,393
Well, I don't know, I...
538
00:35:44,394 --> 00:35:46,794
Well, they're both good and
you are hungry.
539
00:35:46,795 --> 00:35:49,995
Yes, I am. Sardine and peanut butter,
by Jupiter!
540
00:35:50,296 --> 00:35:52,496
- There you are.
- Thank you.
541
00:36:00,897 --> 00:36:02,297
There...
542
00:36:04,198 --> 00:36:06,000
Well, go ahead and eat it.
543
00:36:06,001 --> 00:36:10,101
- Do you do this all the time?
- Uh-uh. No, I'm a working girl.
544
00:36:10,102 --> 00:36:12,302
You saw my pictures in
Mr. Willoughby's room.
545
00:36:12,303 --> 00:36:15,303
Oh, yes, and I saw one last night,
a full page in a magazine.
546
00:36:15,304 --> 00:36:18,600
Oh, the one at the football game
where I was fixing my stockings.
547
00:36:18,601 --> 00:36:22,901
No, this was on a beach,
you were wearing a...
548
00:36:22,902 --> 00:36:25,102
I guess it was a... bathing suit.
549
00:36:25,803 --> 00:36:29,300
Oh, that one.
Bruce said that suit was immodest.
550
00:36:29,301 --> 00:36:30,501
He had a fit.
551
00:36:30,502 --> 00:36:32,602
And if Bruce has a fit,
I guess it's an earthquake.
552
00:36:32,603 --> 00:36:36,603
He's pretty physical. But it's his training.
He was a great athlete.
553
00:36:36,904 --> 00:36:39,404
He had more broken bones than
any other student.
554
00:36:39,405 --> 00:36:40,805
Oh, fine.
555
00:36:41,606 --> 00:36:43,306
You'd make a good athlete.
556
00:36:43,999 --> 00:36:46,407
- You're well-built.
- Oh, thank you.
557
00:36:46,408 --> 00:36:47,908
You're well-built too...
558
00:36:49,509 --> 00:36:53,809
When I came to New York I visualized myself
stepping out of a long imported car...
559
00:36:53,810 --> 00:36:56,710
...wrapped in sables from my ankles
to my ears.
560
00:36:58,011 --> 00:37:01,311
Three months later I was dancing
in a nightclub for 40 bucks a week.
561
00:37:01,312 --> 00:37:03,512
And I wasn't wrapped in much
of anything.
562
00:37:03,513 --> 00:37:07,013
- Then you're a dancer too.
- You might call it that.
563
00:37:07,014 --> 00:37:09,814
My routine were a few easy taps.
564
00:37:09,815 --> 00:37:11,815
I did a cartwheel for a big finish.
565
00:37:12,116 --> 00:37:14,716
I was never allowed to turn
a cartwheel even as a child.
566
00:37:14,717 --> 00:37:16,217
My hands, you know.
567
00:37:16,218 --> 00:37:17,918
Oh, sure.
568
00:37:17,919 --> 00:37:19,519
Your hands.
569
00:37:19,520 --> 00:37:23,720
Every time we start talking we always
wind up with my hands. It must be very dull.
570
00:37:23,721 --> 00:37:26,300
Well, they're your hands and
they bother you, don't they?
571
00:37:26,401 --> 00:37:28,801
No, it's just that they're...
they're important.
572
00:37:29,102 --> 00:37:31,902
Well, why don't you have your
hands insured?
573
00:37:31,903 --> 00:37:34,403
Then if anytrhing happened,
it wouldn't matter at all.
574
00:37:34,404 --> 00:37:36,884
- What?
- Well, you'd get the money for it.
575
00:37:36,885 --> 00:37:39,585
The money?
What about my music?
576
00:37:40,786 --> 00:37:42,786
Oh. That.
577
00:37:42,887 --> 00:37:44,687
Oh, that.
578
00:37:44,688 --> 00:37:46,388
My dear young woman!
579
00:37:46,389 --> 00:37:49,889
Do you think that my music just means
a few dollars to me?
580
00:37:49,890 --> 00:37:52,590
I have been playing concerts
since the age of six.
581
00:37:53,291 --> 00:37:56,491
When I was nine I was given a medal
by the president of France.
582
00:37:56,492 --> 00:37:59,492
On my sixteenth birthday I drew
the biggest crowd...
583
00:37:59,493 --> 00:38:01,263
... in the history of the Hollywood Bowl.
584
00:38:01,264 --> 00:38:02,700
Well, look, maestro, I...
585
00:38:02,701 --> 00:38:06,300
Just because I am not used to hiking
and camping you belittle me.
586
00:38:06,301 --> 00:38:09,401
You probably don't respect a man
who is unable to build a dam...
587
00:38:09,402 --> 00:38:11,902
...with his front teeth like a beaver.
588
00:38:17,303 --> 00:38:20,403
Well, there are more important things
in the world than that.
589
00:38:20,404 --> 00:38:23,204
All this... all this outdoor stuff.
590
00:38:23,205 --> 00:38:25,405
Child's play, that's what it is,
child's play.
591
00:38:25,406 --> 00:38:28,306
Fiddling about with a lot of shelters,
and snares and things.
592
00:38:28,307 --> 00:38:29,907
What's important about that?
593
00:38:29,908 --> 00:38:35,478
I, I can play nineteen piano concerti
and sixty-four sonatas from memory alone.
594
00:38:35,479 --> 00:38:39,000
- Eric!
- And so, Miss Burgenheimer Ginger Beer...
595
00:38:39,001 --> 00:38:41,501
- Good day!
- Look out behind you!
596
00:38:43,602 --> 00:38:47,802
- No, get me down!
- Oh, no!
597
00:38:47,803 --> 00:38:50,203
Call somebody... quick...
598
00:39:10,104 --> 00:39:13,704
Mr. Phillips! My goodness,
what happened?
599
00:39:13,705 --> 00:39:17,605
Well, I built a wild animal snare
and he stepped in it.
600
00:39:17,606 --> 00:39:19,206
You must come in and lie down.
601
00:39:19,207 --> 00:39:23,607
Mr. Willoughby, never again
will I enter the Cleopatra Arms.
602
00:39:23,608 --> 00:39:24,608
What?
603
00:39:24,609 --> 00:39:27,709
From now on I am an absentee landlord
and I don't care who knows it.
604
00:39:27,710 --> 00:39:31,410
So you own the Cleopatra Arms,
eh, bub?
605
00:39:32,111 --> 00:39:34,200
- What of it?
- You've had five warnings about...
606
00:39:34,201 --> 00:39:35,900
...the loose brickwork on that dump.
607
00:39:35,901 --> 00:39:37,301
What about it?
608
00:39:38,102 --> 00:39:41,802
Mr. Willoughby! You are
responsible for this.
609
00:39:41,803 --> 00:39:43,503
I came up here with you to do it.
610
00:39:43,504 --> 00:39:48,604
It's all right, my dear boy, I made
the repairs myself today.
611
00:39:48,605 --> 00:39:50,185
Come and let me show you.
612
00:39:54,186 --> 00:39:59,226
Why, it's as solid as the Rock of Gibraltar.
613
00:40:02,527 --> 00:40:04,700
- It couldn't be any stronger.
- It couldn't?
614
00:40:04,701 --> 00:40:05,701
No.
615
00:40:07,002 --> 00:40:08,202
There.
616
00:40:08,203 --> 00:40:11,903
I wouldn't allow slipshod repairs
in my apartment building.
617
00:40:15,604 --> 00:40:16,999
You try...
618
00:40:22,800 --> 00:40:23,900
Here.
619
00:40:23,901 --> 00:40:26,101
I'll see you in court tomorrow.
620
00:40:26,402 --> 00:40:27,902
Goodbye.
621
00:40:27,903 --> 00:40:31,803
Oh, Mr. Phillips, I'm so sorry.
622
00:40:32,504 --> 00:40:36,200
I'm through with you.
Through with the Cleopatra Arms.
623
00:40:37,001 --> 00:40:39,601
You've ruined my life, you're fired.
624
00:40:43,402 --> 00:40:45,902
But he is practicing, Miss.
625
00:40:45,903 --> 00:40:48,003
Good evening, Mr. Phillips.
626
00:40:48,004 --> 00:40:52,504
I came here to be nice, and sweet,
and charming to you.
627
00:40:52,505 --> 00:40:54,505
You heel!
628
00:40:56,506 --> 00:41:00,350
Oh, and that's not all. I was going to
plead with you, and fawn over you,
629
00:41:00,351 --> 00:41:04,551
and pamper your ego. Oh, I was just
going to ooze with sweetness.
630
00:41:04,552 --> 00:41:06,452
You stinker!
631
00:41:06,453 --> 00:41:09,953
What? I imagine this is about
Mr. Willoughby.
632
00:41:09,954 --> 00:41:12,354
You're darn right it is, he's heartbroken
over what you've done to him.
633
00:41:12,355 --> 00:41:14,755
Oh, I'll see that he's well-paid.
634
00:41:14,756 --> 00:41:17,000
Oh, and that's gonna fix
everything, huh?
635
00:41:17,001 --> 00:41:19,501
Do you know what that apartment house
and the people in it mean to him?
636
00:41:19,502 --> 00:41:21,552
If it had meant that much, why
did he sell it?
637
00:41:21,553 --> 00:41:23,253
Because he went broke!
638
00:41:23,454 --> 00:41:27,054
He went broke taking care of people
who couldn't afford to pay rent.
639
00:41:27,055 --> 00:41:29,999
Buying groceries for some,
paying medical bills for others.
640
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Helping people.
641
00:41:32,201 --> 00:41:33,601
Oh.
642
00:41:33,602 --> 00:41:36,902
And all because of a silly little
accident you turn him out.
643
00:41:36,903 --> 00:41:39,303
Drive him away from the only thing
he has to live for.
644
00:41:39,304 --> 00:41:41,704
- I am sorry.
- I'll bet!
645
00:41:41,705 --> 00:41:44,105
Well, I am!
I can be sorry, can't I?
646
00:41:44,106 --> 00:41:45,806
I doubt it.
647
00:41:45,807 --> 00:41:48,607
You're a selfish, egotistical weakling.
648
00:41:48,608 --> 00:41:50,280
You're so occupied with yourself...
649
00:41:50,281 --> 00:41:53,400
...you don't even know what world you're in
or what kind of people are in it with you.
650
00:41:53,401 --> 00:41:56,201
If you move six inches away
from those keys, you'd swoon,
651
00:41:56,202 --> 00:42:00,100
because you're vain, spoiled,
pampered and pretentious.
652
00:42:00,101 --> 00:42:01,901
And I hope you stay that way.
653
00:42:04,602 --> 00:42:06,402
And choke on it!
654
00:42:16,503 --> 00:42:18,803
I'll keep in touch with all of you.
655
00:42:19,504 --> 00:42:23,304
Well, excuse me while I say goodbye...
656
00:42:23,305 --> 00:42:26,605
...to those near and dear to me.
657
00:42:30,206 --> 00:42:32,306
Goodbye, Horatio.
658
00:42:33,207 --> 00:42:35,697
Horatio was the first moose head...
659
00:42:35,698 --> 00:42:39,999
...I ever mounted after I got
my taxidermy diploma.
660
00:42:45,200 --> 00:42:46,800
Goodbye.
661
00:42:47,101 --> 00:42:50,701
I can remember the day I stuffed him.
662
00:42:52,202 --> 00:42:53,702
Or her.
663
00:42:54,403 --> 00:42:56,503
I never was sure.
664
00:43:02,604 --> 00:43:04,404
Goodbye, little Charlie.
665
00:43:05,405 --> 00:43:09,205
Hang on, don't let go.
666
00:43:12,206 --> 00:43:15,206
Goodbye, Marilou, goodbye.
667
00:43:15,807 --> 00:43:20,507
I'm gonna miss all of them,
I'll miss all of you too.
668
00:43:23,208 --> 00:43:26,600
I could just kick that Phillips
right in the teeth.
669
00:43:27,901 --> 00:43:29,301
Excuse me.
670
00:43:36,002 --> 00:43:38,202
- I've come to apologize.
- Huh?
671
00:43:38,203 --> 00:43:42,000
Mr. Willoughby, I want you to run the
Cleopatra Arms for the rest of your life.
672
00:43:42,001 --> 00:43:45,701
Oh, that's wonderful,
thank you so much.
673
00:43:45,702 --> 00:43:48,662
We've made such wonderful progress.
674
00:43:48,663 --> 00:43:51,200
- To the Cleopatra Arms.
- To the Cleopatra Arms.
675
00:43:51,201 --> 00:43:52,801
To the Cleopatra Arms.
676
00:43:52,802 --> 00:43:55,302
And I want you to go ahead
with all you've planned.
677
00:43:55,303 --> 00:43:57,900
And I think we should redecorate
all the apartments too.
678
00:43:57,901 --> 00:44:00,999
Maybe install some new appliances...
I guess that's all.
679
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Unless you think I ought to reduce
all the rents.
680
00:44:04,301 --> 00:44:07,901
This is wonderful. This is the happiest
day of my life.
681
00:44:07,902 --> 00:44:09,300
How about another hamburger
on the house?
682
00:44:09,301 --> 00:44:10,700
No, thank you, they're wonderful
but no...
683
00:44:10,701 --> 00:44:14,101
Stop that noise! Shut up in there,
you pack of yabbering idiots!
684
00:44:14,102 --> 00:44:16,802
Can't you do anything to get rid
of him, Mr. Willoughby?
685
00:44:16,803 --> 00:44:19,303
I've tried everything.
686
00:44:19,304 --> 00:44:20,704
Wait a minute.
687
00:44:21,605 --> 00:44:23,505
Here's the answer to our
whole problem.
688
00:44:23,506 --> 00:44:24,606
Huh?
689
00:44:24,607 --> 00:44:28,407
- Who me?
- How many hours a day do you practice?
690
00:44:28,408 --> 00:44:30,708
Six, eight, sometimes ten, why?
691
00:44:30,709 --> 00:44:34,909
It's inspired. You practice here,
right up against that wall.
692
00:44:34,910 --> 00:44:37,510
The noise will drive him out of his mind
and out of the house.
693
00:44:37,511 --> 00:44:41,200
- The noise?
- I mean your playing.
694
00:44:41,201 --> 00:44:44,501
Some people pay $20 a ticket
to hear me.
695
00:44:44,502 --> 00:44:46,502
Not the people that are
trying to sleep.
696
00:44:46,503 --> 00:44:48,703
- But, uh...
- He has the perfect legal right to practice.
697
00:44:48,704 --> 00:44:51,184
He owns the house,
what can Botts do about it?
698
00:44:52,785 --> 00:44:54,185
What do you say?
699
00:44:54,686 --> 00:44:57,000
I'd be practicing right here,
wouldn't I?
700
00:44:57,001 --> 00:44:59,801
Uh... let's think about it.
701
00:45:00,102 --> 00:45:02,552
It's risky.
702
00:45:02,553 --> 00:45:05,053
Anything might happen.
703
00:45:07,254 --> 00:45:08,800
I'll do it.
704
00:45:08,801 --> 00:45:11,750
I haven't wanted to practice
for a long time, now I do.
705
00:45:11,751 --> 00:45:15,300
Atta boy! Music to soothe
the savage Botts.
706
00:45:15,301 --> 00:45:18,401
Sleep tight, Botts, until
tomorrow morning!
707
00:45:18,602 --> 00:45:20,202
Shut up!
708
00:45:39,000 --> 00:45:41,303
Never saw such a big one
in my whole life.
709
00:45:41,304 --> 00:45:43,904
Nothing but the best for Botts.
710
00:45:50,605 --> 00:45:52,405
Bombs away.
711
00:45:58,306 --> 00:46:02,000
Quiet!
Shut up! Shut up!
712
00:46:03,101 --> 00:46:06,201
Shut up! Shut up! Shut up!
713
00:46:10,402 --> 00:46:14,602
Sock it hard, he's beginning to crack.
I'd better bolt this.
714
00:46:15,703 --> 00:46:17,303
Quiet!
715
00:46:18,404 --> 00:46:21,704
No... no...
716
00:46:24,105 --> 00:46:27,805
- He stopped hammering.
- Good, then he'll hear the music better.
717
00:46:35,506 --> 00:46:37,806
Don't tell me he's gone
back to sleep.
718
00:46:49,307 --> 00:46:51,800
Just shows you what can be
done with ten fingers.
719
00:46:51,801 --> 00:46:54,901
If you know how to pick them up
and where to lay them down.
720
00:47:26,602 --> 00:47:29,202
You know, professor, you've been
at it for two hours.
721
00:47:31,000 --> 00:47:32,703
I've only just begun to fight.
722
00:47:33,504 --> 00:47:36,304
- Do you play chopsticks?
- I play it loud.
723
00:47:36,305 --> 00:47:37,805
Fine, join me.
724
00:48:11,006 --> 00:48:12,606
Victory is in sight.
725
00:48:35,007 --> 00:48:37,607
Holy cow, look!
726
00:49:04,308 --> 00:49:07,108
Oh, no! Oh, no!
727
00:49:33,609 --> 00:49:36,809
- Mr. Eric, where have you been?
- Practicing.
728
00:49:38,910 --> 00:49:41,510
You know, Benton, I'm getting to be
a pretty good pianist.
729
00:49:41,511 --> 00:49:44,681
Mrs. Beal has offered me 50c a lesson
to teach that little boy of hers, Freddie.
730
00:49:44,682 --> 00:49:49,480
Mr. Eric, I don't know what's going on.
Did you eat, did you have your lunch?
731
00:49:49,481 --> 00:49:52,301
Well, I had a small snack, I had, uh...
chili and beans.
732
00:49:52,302 --> 00:49:56,602
Tamales, a lot of whipped cream over
strawberry shortcake and coffee.
733
00:49:56,603 --> 00:49:59,103
But Benton, right now I'm so hungry
I could eat one of my own records.
734
00:49:59,104 --> 00:50:01,000
You might go and ask Anna
if she's got a nice big steak,
735
00:50:01,001 --> 00:50:03,130
french fried potatoes,
anything she has around.
736
00:50:03,131 --> 00:50:06,631
Mr. Danilo called. I tried to tell him
where you were.
737
00:50:06,632 --> 00:50:10,432
But he didn't understand,
and I don't understand either.
738
00:50:10,433 --> 00:50:14,233
I'm supposed to take care of you
when Mr. Danilo isn't here.
739
00:50:14,234 --> 00:50:17,680
Mr. Eric, I don't like it. You shouldn't
go out the whole day without...
740
00:50:17,681 --> 00:50:19,981
Benton, hang on!
741
00:50:19,982 --> 00:50:23,300
- What?
- Hang on, Benton, don't let go.
742
00:50:23,301 --> 00:50:24,999
Hang on.
743
00:50:25,600 --> 00:50:27,780
All over the world, Benton,
people are hanging...
744
00:50:27,781 --> 00:50:30,381
...by their fingertips from window sills.
745
00:50:30,382 --> 00:50:32,900
Don't let go.
If you do...
746
00:50:32,901 --> 00:50:35,001
Wham!
747
00:50:37,602 --> 00:50:39,802
Now pop along and see about
that steak, will, you?
748
00:51:17,503 --> 00:51:19,363
Go on, go on, get out of here!
749
00:51:19,364 --> 00:51:24,164
- But Mr. Botts, I lost my other skate, I...
- Later, later, go on, get lost, will you?
750
00:51:33,065 --> 00:51:35,765
Well, now I got you, ain't I?
751
00:51:38,566 --> 00:51:41,000
Oh... Oh, no, no...
Help!
752
00:51:49,601 --> 00:51:53,000
Oh, thank you, Mr. Botts,
you found my other skate.
753
00:51:55,001 --> 00:51:56,201
Nice work, Freddie.
754
00:51:56,202 --> 00:51:58,602
Any request numbers
for today, Botts?
755
00:52:20,203 --> 00:52:21,443
You.
756
00:52:23,244 --> 00:52:25,544
Stop stamping your feet.
757
00:53:50,000 --> 00:53:51,545
Why, that's beautiful.
758
00:53:53,006 --> 00:53:55,146
And it's good too.
759
00:54:00,047 --> 00:54:02,747
Isn't it wonderful that music can be good
even if people like it?
760
00:54:02,748 --> 00:54:04,248
Sure, why not?
761
00:54:07,009 --> 00:54:09,349
What do you know, I'm a music lover.
762
00:54:12,550 --> 00:54:14,550
Why, I like that.
763
00:54:39,251 --> 00:54:43,351
Well, it's very convenient. Two people meet,
kiss in the dark and bingo!
764
00:54:43,352 --> 00:54:45,252
You don't think it can happen that way?
765
00:54:46,053 --> 00:54:48,153
It's a shortcut for songwriters.
766
00:54:52,554 --> 00:54:54,854
- You want to know my theory?
- What's that?
767
00:54:54,855 --> 00:54:56,600
Propinquity.
768
00:54:56,601 --> 00:54:59,700
- I beg your pardon?
- Propinquity. It's a word.
769
00:54:59,701 --> 00:55:01,101
I guessed that much.
770
00:55:01,502 --> 00:55:05,102
I found out about it one day when
I was doing a crossword puzzle.
771
00:55:05,103 --> 00:55:06,999
It means nearness.
772
00:55:07,000 --> 00:55:09,999
When two people are close together
for periods of time.
773
00:55:10,000 --> 00:55:13,300
- And that's all, no romance, just...
- Propinquity.
774
00:55:14,301 --> 00:55:17,601
P-r-o-p-i-n-q-u-i-t-y.
775
00:55:19,302 --> 00:55:21,802
Mind you it's not all propinquity.
776
00:55:21,803 --> 00:55:23,203
Oh, I am relieved.
777
00:55:23,204 --> 00:55:25,804
Propinquity just starts it.
778
00:55:26,105 --> 00:55:29,705
Now, you take two people that are
thrown together say in an office.
779
00:55:29,706 --> 00:55:32,000
Just two normal people.
780
00:55:32,301 --> 00:55:34,601
Naturally they must be a boy
and a girl.
781
00:55:34,702 --> 00:55:36,302
Oh, naturally.
782
00:55:38,703 --> 00:55:43,500
In books, plays, movies, he looks
at her, she looks at him and...
783
00:55:43,701 --> 00:55:45,301
Love.
784
00:55:45,302 --> 00:55:47,002
But what happens in real life?
785
00:55:47,003 --> 00:55:49,803
He probably looks at her
and says, "Hm, some dish."
786
00:55:49,904 --> 00:55:53,104
And, she looks at him and says,
"Hm, some trip."
787
00:55:53,105 --> 00:55:55,905
That's when old man propinquity
comes in.
788
00:55:55,906 --> 00:55:57,806
Propinquity throws them together.
789
00:55:57,807 --> 00:56:00,807
Keeps them seeing each other, noticing
little things about each other.
790
00:56:00,808 --> 00:56:03,508
Days, weeks, months, years go by...
791
00:56:03,509 --> 00:56:08,000
...and then one morning Romeo comes
in wearing a tie with polka-dots yet.
792
00:56:08,101 --> 00:56:10,101
And suddenly love.
793
00:56:10,502 --> 00:56:11,902
Hm...
794
00:56:12,203 --> 00:56:14,003
You don't think so?
795
00:56:16,304 --> 00:56:17,804
Yes.
796
00:56:18,505 --> 00:56:20,305
Yes, I think I do.
797
00:56:20,999 --> 00:56:23,906
It's being together.
It's having a chance of...
798
00:56:23,907 --> 00:56:26,007
...noticing things about each other.
799
00:56:26,008 --> 00:56:28,308
Being near each other.
800
00:56:29,409 --> 00:56:30,609
Yes.
801
00:56:34,410 --> 00:56:36,610
Well, it's just a theory.
802
00:56:39,011 --> 00:56:41,311
I don't think it would work really.
803
00:56:41,312 --> 00:56:43,612
I like propinquity.
804
00:56:43,913 --> 00:56:45,913
I like it with you, Polly.
805
00:56:49,614 --> 00:56:52,914
I haven't heard a peep out of Botts
in such a long time.
806
00:56:54,615 --> 00:56:56,515
Yes, that's right.
807
00:56:58,616 --> 00:57:00,916
I'd hate to think he was sleeping.
808
00:57:03,017 --> 00:57:04,617
Yes.
809
00:57:11,218 --> 00:57:13,818
Well, here goes.
810
00:57:30,419 --> 00:57:33,300
This is the girl that lives in the
apartment house.
811
00:57:33,301 --> 00:57:37,101
Her name is Polly. He met her
the first day up there.
812
00:57:37,102 --> 00:57:40,280
Then he moved a piano into
her apartment.
813
00:57:42,881 --> 00:57:45,881
"Keep cool with Burgenheimer's".
Uh-huh!
814
00:57:48,182 --> 00:57:50,982
"I am dreaming", it says.
815
00:57:54,283 --> 00:57:57,283
You know what I think it says.
816
00:57:58,884 --> 00:58:01,984
I know what I think.
What about his practicing?
817
00:58:01,985 --> 00:58:06,600
He...he's practicing up there.
He has his meals sent up there too.
818
00:58:08,101 --> 00:58:11,381
- Is he up there now?
- Tonight he's at Madame Karina's.
819
00:58:11,382 --> 00:58:16,282
- His teacher, it's her birthday...
- I know, I know, I know!
820
00:58:16,283 --> 00:58:18,999
He's always up there on her birthday.
821
00:58:28,000 --> 00:58:30,600
Eleven bottles.
822
00:58:30,601 --> 00:58:34,481
My most successful birthday party, Eric.
823
00:58:34,482 --> 00:58:37,782
- I'm so glad, Madame Karina.
- It was a beautiful party, Madame.
824
00:58:37,783 --> 00:58:40,683
Thank you, my dear, thank you both
825
00:58:40,684 --> 00:58:45,384
At my age it's nice to have
a party to be remembered.
826
00:58:45,385 --> 00:58:49,485
To be remembered? Madame Karina's one
of the most famous musicians in the world.
827
00:58:49,486 --> 00:58:53,486
- You're joking.
- Yes, I am famous.
828
00:58:53,487 --> 00:58:56,999
There was once a time when
I could play louder...
829
00:58:57,000 --> 00:59:00,400
...and faster than any other person
in the world.
830
00:59:00,401 --> 00:59:05,801
People came from all over to hear me.
Bravo, they shouted.
831
00:59:05,802 --> 00:59:08,102
Or bravissima!
832
00:59:08,103 --> 00:59:11,083
Madame Karina, you're wonderful!
833
00:59:11,084 --> 00:59:17,784
You are great!
And I played for them, over and over.
834
00:59:20,585 --> 00:59:23,785
They shouted, I played...
835
00:59:24,686 --> 00:59:30,100
...and suddenly I looked up one morning
and I was an old woman.
836
00:59:30,101 --> 00:59:31,999
All alone.
837
00:59:33,000 --> 00:59:37,700
Yes, alone, miserable.
838
00:59:37,701 --> 00:59:43,100
Unhappy, tired.
Oh, so tired.
839
00:59:43,101 --> 00:59:46,000
- Please, Madame Karina.
- Let me finish.
840
00:59:46,151 --> 00:59:50,901
Perhaps it's good that I had
so much champagne.
841
00:59:52,702 --> 00:59:56,802
I think I should have told you
this long ago.
842
00:59:56,803 --> 00:59:59,203
Perhaps it's better now.
843
00:59:59,204 --> 01:00:00,504
Listen.
844
01:00:04,405 --> 01:00:07,780
I used to think because I could
do that,
845
01:00:07,781 --> 01:00:12,400
that I was the master and this
was the slave.
846
01:00:12,401 --> 01:00:15,981
All the time it was the other
way around.
847
01:00:15,982 --> 01:00:19,162
- Remember that, Eric.
- Yes, I've learned that.
848
01:00:19,163 --> 01:00:20,300
Good.
849
01:00:20,301 --> 01:00:24,300
My life is locked up with those keys.
850
01:00:24,401 --> 01:00:27,601
Don't let it happen to yours.
851
01:00:28,302 --> 01:00:31,902
- Forgive me, my dear.
- Well, I'm glad you said it, Madame.
852
01:00:31,903 --> 01:00:34,503
I'm not a musician or any kind
of an artist.
853
01:00:34,504 --> 01:00:37,800
- But I think I know what you mean.
- I'm sure you do.
854
01:00:37,801 --> 01:00:41,101
And don't worry about me, I enjoy playing.
No, it's all different.
855
01:00:41,102 --> 01:00:45,802
Then you've found something
very important.
856
01:00:45,803 --> 01:00:48,503
Don't let it fly away.
857
01:00:50,704 --> 01:00:52,904
Thank you, my dears.
858
01:00:54,805 --> 01:00:57,905
Madame Karina, I'd like to come
again if you'll ask me.
859
01:00:57,906 --> 01:01:01,656
Of course. Eric will bring you
often, I hope.
860
01:01:01,657 --> 01:01:04,757
Oh, no, Mme. Karina...
Polly and I...
861
01:01:04,758 --> 01:01:06,558
- Goodbye.
- Goodbye.
862
01:01:06,559 --> 01:01:08,659
You think I don't know.
863
01:01:08,660 --> 01:01:13,360
Take him into your world, my dear.
Make it his too.
864
01:01:16,361 --> 01:01:18,461
Well, I'll see if he can take it.
865
01:01:30,462 --> 01:01:32,162
What do you think of it?
866
01:01:32,163 --> 01:01:34,563
I like it. What is it?
867
01:01:34,564 --> 01:01:35,864
Music!
868
01:01:35,865 --> 01:01:38,765
I can tell that by the instruments.
What's it called?
869
01:01:38,766 --> 01:01:42,266
Roll me up in bread crumbs, Daddy,
'cause I want to get fried.
870
01:01:42,567 --> 01:01:46,067
- Listen to the trumpets.
- I'll try.
871
01:01:49,968 --> 01:01:52,999
You've changed since that first
day at Cleo Arms.
872
01:01:53,000 --> 01:01:55,500
Well, then I used to be nervous
and moody.
873
01:01:55,501 --> 01:01:58,101
Now I'm peaceful and serene.
874
01:01:58,102 --> 01:02:01,600
- Huh?
- I said I'm peaceful and serene.
875
01:02:02,101 --> 01:02:05,801
I said I am peaceful and serene!
876
01:02:08,302 --> 01:02:09,902
How do you do?
877
01:02:09,903 --> 01:02:11,603
Hiya, Polly!
878
01:02:11,604 --> 01:02:13,804
- Hiya, Studsy.
- How's everything?
879
01:02:13,805 --> 01:02:16,305
Wonderful, wonderful.
Studsy Nolan, this is Eric Phillips.
880
01:02:16,306 --> 01:02:18,400
Hey, you're not Eric Phillips,
the long-hair.
881
01:02:18,401 --> 01:02:19,401
I beg your pardon?
882
01:02:19,402 --> 01:02:22,002
He means are you Eric Phillips
the concert pianist.
883
01:02:22,003 --> 01:02:24,203
- Oh, yes, yes, I am.
- Well, how about that?
884
01:02:24,204 --> 01:02:27,200
Hey, Cookie, here's Eric Phillips,
the schmaltzer.
885
01:02:27,201 --> 01:02:29,999
- The what?
- It's alright, it's a compliment.
886
01:02:31,500 --> 01:02:34,200
I'm delighted, Mr. Phillips. Your playing
is a source of much pleasure.
887
01:02:34,201 --> 01:02:38,101
Boys, in honor of Mr. Eric Phillips,
the world renowned pianist,
888
01:02:38,102 --> 01:02:40,602
how about our own arrangement
of the Polonaise?
889
01:02:42,003 --> 01:02:43,603
Hold it, Mr. Phillips, that way!
890
01:03:00,004 --> 01:03:02,600
- Thank you.
- Holy smoke, thank you!
891
01:03:05,901 --> 01:03:08,000
You don't know anything
about tipping, do you?
892
01:03:08,001 --> 01:03:10,800
Well, somebody usually does it for me.
I know waiters get a percentage.
893
01:03:10,801 --> 01:03:12,851
A hundred percent, two hundred
percent, I don't know.
894
01:03:12,852 --> 01:03:16,002
- I'd like to wait on you.
- Oh, I'd like that.
895
01:03:30,503 --> 01:03:32,103
They're in love.
896
01:03:32,304 --> 01:03:33,504
Oh.
897
01:03:35,305 --> 01:03:37,105
Polly...
898
01:03:38,606 --> 01:03:40,556
It's kind of late, isn't it?
899
01:03:41,357 --> 01:03:42,757
I don't know,
900
01:03:43,658 --> 01:03:46,158
Somebody usually tell time for you too?
901
01:03:46,159 --> 01:03:48,559
Somebody usually does
everything for me.
902
01:03:49,560 --> 01:03:54,960
But now there's something that
I have to do myself and, uh...
903
01:03:56,561 --> 01:03:58,561
I don't know how.
904
01:03:59,562 --> 01:04:01,362
What's it about?
905
01:04:02,263 --> 01:04:04,163
Propinquity.
906
01:04:04,764 --> 01:04:06,864
Oh, that.
907
01:04:08,565 --> 01:04:10,465
What about it?
908
01:04:10,466 --> 01:04:12,666
It didn't work on me.
909
01:04:14,067 --> 01:04:16,467
- Oh.
- It didn't have to.
910
01:04:17,268 --> 01:04:22,268
From the first time I came here, something
new and lovely came into my life.
911
01:04:23,369 --> 01:04:25,969
And now when I think of going
back into that...
912
01:04:25,970 --> 01:04:29,870
that ivory shell, it seems so lonely.
913
01:04:31,271 --> 01:04:33,371
I'd be lonely too.
914
01:04:38,272 --> 01:04:40,472
Hello, Eric.
915
01:04:41,473 --> 01:04:43,273
Peter, uh...
916
01:04:43,274 --> 01:04:45,874
Um, Polly, this is, um...
917
01:04:45,875 --> 01:04:47,900
...my business manager,
Mr. Danilo.
918
01:04:48,701 --> 01:04:52,101
Glad to meet you, Miss Haines.
Heard a lot about you.
919
01:04:52,102 --> 01:04:53,502
From Mr. Willoughby.
920
01:04:57,303 --> 01:05:00,603
I'm sorry I did what I just did.
921
01:05:01,604 --> 01:05:03,304
I shouldn't have.
922
01:05:04,405 --> 01:05:06,105
Good night.
923
01:05:07,706 --> 01:05:10,306
I guess I made a bad entrance.
924
01:05:16,007 --> 01:05:18,707
Mr. Danilo was here.
925
01:05:18,708 --> 01:05:21,308
He's found out about you and Eric.
926
01:05:21,309 --> 01:05:23,409
I guess the butler told him.
927
01:05:23,410 --> 01:05:27,300
Well, did he approve? Did the butler
approve, do you approve?
928
01:05:27,301 --> 01:05:29,501
Or should we hear from
the music critics?
929
01:05:29,502 --> 01:05:32,552
He's only a pianist, he's not the
president of the United States.
930
01:05:32,553 --> 01:05:35,153
He doesn't need a Secret Service
to protect him.
931
01:05:35,154 --> 01:05:37,700
Maybe he does, he's sensitive, Polly.
932
01:05:37,701 --> 01:05:40,001
I know he's sensitive,
and I know he needs somebody,
933
01:05:40,002 --> 01:05:44,500
but it isn't a watchdog that opens doors
and cuts his food and ties his shoelaces!
934
01:05:44,501 --> 01:05:48,301
They made a nervous wreck out of him.
Do you remember the first day he came here?
935
01:05:48,302 --> 01:05:51,302
Ready to faint if somebody said
boo in the wrong key.
936
01:05:51,903 --> 01:05:53,800
Well look at him now.
At least he's human.
937
01:05:53,801 --> 01:05:57,801
And it wasn't his business manager, or his
concert manager or the butler that did it.
938
01:05:57,802 --> 01:06:00,502
- I did.
- Why, Polly?
939
01:06:00,503 --> 01:06:01,999
Why?
940
01:06:04,000 --> 01:06:05,400
Well, I don't know why.
941
01:06:05,801 --> 01:06:08,601
Maybe it's because I felt
sorry for him.
942
01:06:09,902 --> 01:06:12,702
- It wasn't because he was rich.
- I know.
943
01:06:12,703 --> 01:06:16,303
I'm glad. You're still my
favorite tenant.
944
01:06:16,999 --> 01:06:19,204
Well, you believe me, don't you?
945
01:06:19,205 --> 01:06:21,005
Yes, I know it's true.
946
01:06:21,006 --> 01:06:24,906
I knew you were in love with him
before you did.
947
01:06:46,007 --> 01:06:48,507
Mr. Danilo is taking orders
from me now.
948
01:06:48,508 --> 01:06:51,108
Go ahead and tell him all
about our mural.
949
01:06:51,509 --> 01:06:52,900
And you listen.
950
01:06:52,901 --> 01:06:57,501
No other apartment house in Morningside
Heights will have a mural like it.
951
01:06:57,502 --> 01:07:01,502
Now, that's going to be very cheap,
just cost you a few thousand.
952
01:07:01,503 --> 01:07:02,973
A few thousand?
953
01:07:02,999 --> 01:07:05,600
How do we get it back?
We can't raise the rent and the...
954
01:07:05,601 --> 01:07:07,901
Shh. Hang on, Peter.
955
01:07:09,002 --> 01:07:10,602
Hi, Eric, ready for Botts?
956
01:07:10,603 --> 01:07:13,100
He's going to wish he'd been
born without any eardrums.
957
01:07:13,101 --> 01:07:14,401
Are you going to be working all day?
958
01:07:14,402 --> 01:07:17,102
Oh, I never know. I'm working for
Hugo Schloss over on Madison.
959
01:07:17,103 --> 01:07:19,000
He's the fellow that's crazy
about your music.
960
01:07:19,001 --> 01:07:21,101
- Call me up or come back soon.
- All right.
961
01:07:29,202 --> 01:07:35,402
Mr. Phillips is s changed man since he became
interested in the Cleopatra Arms.
962
01:07:36,103 --> 01:07:41,703
Now, Mr. Danilo, let me show you where we
plan to have the hothouse for the tenants.
963
01:07:41,704 --> 01:07:45,404
Great, let's make it good and hot
for the tenants.
964
01:07:45,405 --> 01:07:50,405
This'll be the only apartment house in
Morningside Heights that raises orchids.
965
01:07:55,006 --> 01:07:57,606
No good, Botts, I've just begun to fight.
966
01:07:57,807 --> 01:07:59,507
Eric.
967
01:08:00,608 --> 01:08:02,108
Eric.
968
01:08:02,109 --> 01:08:04,609
Oh, I'm so happy.
969
01:08:04,610 --> 01:08:06,110
Mr. Willoughby, what's happened?
970
01:08:06,111 --> 01:08:08,311
Eric, come here, I want to show
you something.
971
01:08:08,312 --> 01:08:10,912
Look, look down there.
972
01:08:11,113 --> 01:08:12,513
Botts.
973
01:08:16,614 --> 01:08:18,214
Hey, chum!
974
01:08:18,715 --> 01:08:23,415
Botts, don't forget my next New York
recital, September 30th, Carnegie Hall.
975
01:08:33,016 --> 01:08:35,500
At last he's gone. We won.
976
01:08:35,501 --> 01:08:38,151
Mr. Willoughby, I must tell Polly right away.
What's the address of that photographer?
977
01:08:38,152 --> 01:08:42,900
Uh... Schloss, 444, Madison Avenue.
978
01:08:42,901 --> 01:08:45,031
Go to her, Eric, with my blessing.
979
01:08:45,032 --> 01:08:47,232
Now, you move the Hales in right away,
redecorate the place,
980
01:08:47,233 --> 01:08:50,000
get some flowers and get a new
perambulator for the baby, all on me.
981
01:08:50,001 --> 01:08:51,101
All right.
982
01:08:55,302 --> 01:08:58,202
Oh, they'd make a nice couple.
983
01:09:09,003 --> 01:09:11,000
Oh, dear.
984
01:09:11,601 --> 01:09:13,401
Hello, Bruce.
985
01:09:20,102 --> 01:09:21,600
What's this?
986
01:09:21,801 --> 01:09:23,601
- What's what?
- That!
987
01:09:23,602 --> 01:09:25,702
Oh, this?
988
01:09:34,203 --> 01:09:36,500
Seems to be a piano.
989
01:09:39,001 --> 01:09:41,000
How did it get here?
990
01:09:41,001 --> 01:09:44,901
Well, you see... Bruce, it's like this.
991
01:09:44,902 --> 01:09:49,502
It's like this. The cutie on his arm
is Polly Haines, the New York model.
992
01:09:49,803 --> 01:09:53,303
I'll shove that two-timing piano
down his wolfie's throat.
993
01:09:53,304 --> 01:09:55,504
Oh, Bruce, you don't understand.
994
01:09:55,505 --> 01:09:59,900
You see, we had to get Mr. Botts out
of the apartment next door,
995
01:09:59,901 --> 01:10:02,150
so Mr. Phillips came up here to practice.
996
01:10:02,151 --> 01:10:05,251
Practice?
You call that practicing?
997
01:10:05,252 --> 01:10:08,530
Well, I'm sure Polly can explain
everything to you.
998
01:10:08,531 --> 01:10:10,900
Well, somebody'd better.
Where is she?
999
01:10:10,901 --> 01:10:14,601
Well, she's gone out to work,
she didn't say where.
1000
01:10:14,602 --> 01:10:18,000
What's this? What is this,
Grand Central Station?
1001
01:10:18,001 --> 01:10:22,500
Oh, this is just a friend, Bruce...
a friend of mine, that is.
1002
01:10:22,501 --> 01:10:27,000
- Mr. Arnold, Mr. Danilo.
- Yeah, yeah.
1003
01:10:27,001 --> 01:10:29,201
Are you sure Polly didn't say
where she was working?
1004
01:10:29,202 --> 01:10:32,800
- No, she didn't, she...
- But she did, I heard her.
1005
01:10:32,801 --> 01:10:35,500
For some photographer named Schloss.
1006
01:10:35,501 --> 01:10:37,801
Over on Madison Avenue.
1007
01:10:37,999 --> 01:10:39,702
Thanks, pal.
1008
01:10:39,703 --> 01:10:41,603
Oh, Bruce, wait...
1009
01:10:41,604 --> 01:10:42,704
Bruce.
1010
01:10:42,705 --> 01:10:44,005
Wait.
1011
01:10:44,006 --> 01:10:45,506
Bruce!
1012
01:10:45,807 --> 01:10:48,807
Bruce...
1013
01:10:50,208 --> 01:10:52,000
Bruce?
1014
01:10:52,601 --> 01:10:55,441
Bruce! Shades of Shostakovitch!
1015
01:10:55,442 --> 01:10:57,242
The fianc�.
1016
01:10:57,743 --> 01:10:59,543
He'll murder him.
1017
01:11:00,744 --> 01:11:02,044
Schloss, the...
1018
01:11:02,245 --> 01:11:03,845
What's his number?
1019
01:11:08,000 --> 01:11:11,306
Bruce! Bruce, I've got to talk to you.
1020
01:11:11,307 --> 01:11:12,600
Let go of me, Mr. Willoughby,
1021
01:11:12,601 --> 01:11:14,901
I'm saving one big punch for
that sneaky pianist...
1022
01:11:14,902 --> 01:11:16,702
but I'll give you a dress rehearsal
if you want.
1023
01:11:16,703 --> 01:11:20,103
No, it's all a mistake. Polly is doing
this for you.
1024
01:11:20,104 --> 01:11:21,804
Yeah, yeah, thank them both.
1025
01:11:21,805 --> 01:11:26,705
It's just so she can get
a big insurance policy on his hands.
1026
01:11:26,706 --> 01:11:30,406
A million dollars! Would you
beat up your best customer?
1027
01:11:31,607 --> 01:11:35,007
Insurance on his hands.
Polly did mention something about that.
1028
01:11:35,008 --> 01:11:38,000
- Yes.
- Good old Polly.
1029
01:11:48,301 --> 01:11:50,701
The light, it's no good.
1030
01:11:50,999 --> 01:11:54,200
I'm photographing brilliant
winter sunshine...
1031
01:11:54,501 --> 01:11:56,501
...and you are making it an eclipse.
1032
01:11:58,002 --> 01:11:59,380
It's no good.
1033
01:11:59,381 --> 01:12:02,700
Will you hurry up, Schloss,
I've got somebody waiting for me.
1034
01:12:02,701 --> 01:12:05,801
The skis will look like she has
two salamis on her feet.
1035
01:12:05,802 --> 01:12:09,642
Well, I can't help it, I've never
been on skis before in my whole life.
1036
01:12:09,643 --> 01:12:14,000
Now remember, Polly, you're racing down the
mountainside because you're in a hurry...
1037
01:12:14,001 --> 01:12:17,000
...to get to the bottom for a glass
of Burgenheimer's ale.
1038
01:12:17,001 --> 01:12:19,700
Well, I'll look as thirsty
as I can, Schloss.
1039
01:12:19,701 --> 01:12:23,301
- That's it. Quiet, relax, ready!
- Ready.
1040
01:12:23,302 --> 01:12:25,702
Ready with the wind.
1041
01:12:25,703 --> 01:12:26,999
Ready.
1042
01:12:27,000 --> 01:12:29,400
Ready with the snow.
1043
01:12:29,401 --> 01:12:30,701
Ready.
1044
01:12:31,702 --> 01:12:33,202
Hold it.
1045
01:12:34,203 --> 01:12:36,203
Oh, Polly, I've got the most
wonderful news!
1046
01:12:48,900 --> 01:12:50,554
Eric, are you all right?
1047
01:12:50,555 --> 01:12:52,555
Oh, I'm fine, I hope
I didn't spoil anything.
1048
01:12:53,456 --> 01:12:54,956
Idiot!
1049
01:12:54,957 --> 01:12:56,857
Saboteur!
1050
01:12:56,858 --> 01:12:58,500
Who is this man?
1051
01:12:58,501 --> 01:13:00,430
This is the great Eric Phillips.
1052
01:13:00,431 --> 01:13:02,531
Eric Phillips?
1053
01:13:05,032 --> 01:13:08,132
What an honor...
what an honor.
1054
01:13:08,233 --> 01:13:10,000
Welcome!
1055
01:13:10,801 --> 01:13:12,301
Get everything ready again.
1056
01:13:19,402 --> 01:13:22,200
A communique right from the front.
Botts has retreated under heavy fire...
1057
01:13:22,201 --> 01:13:23,501
he's moved, we won.
1058
01:13:23,502 --> 01:13:25,702
Eric, that's wonderful!
1059
01:13:26,303 --> 01:13:28,000
That's for the Hales.
1060
01:13:28,801 --> 01:13:31,500
That is for the Cleopatra Arms, and...
1061
01:13:31,501 --> 01:13:33,101
- that one is...
- Polly, telephone.
1062
01:13:33,102 --> 01:13:34,702
Oh, okay, thanks.
1063
01:13:34,703 --> 01:13:36,203
Hello?
1064
01:13:38,004 --> 01:13:39,104
What?
1065
01:13:40,005 --> 01:13:42,305
He is? Now?
1066
01:13:43,106 --> 01:13:45,706
Well, sure I'll get him out.
Thanks.
1067
01:13:45,707 --> 01:13:47,680
Don't ask any silly questions.
Just get out.
1068
01:13:47,681 --> 01:13:49,781
Go out the back door,
go home, bolt the door.
1069
01:13:49,782 --> 01:13:51,600
- Why, what for?
- Oh, please, Eric.
1070
01:13:51,601 --> 01:13:53,951
Bruce is on his way over here.
Danilo just called to warn me.
1071
01:13:53,952 --> 01:13:58,152
He's seen a picture of us and he's steaming
mad! Will you get out for Pete's sake?
1072
01:13:59,953 --> 01:14:02,553
No. It's time I had a word
with Bruce.
1073
01:14:03,454 --> 01:14:07,754
A word with Bruce?
He'll come in swinging.
1074
01:14:07,755 --> 01:14:11,555
Before you can say Johann Sebastian Bach
he'll have you laid out cold.
1075
01:14:11,556 --> 01:14:13,156
I am ready and waiting.
1076
01:14:15,057 --> 01:14:16,757
Eric, my friend!
1077
01:14:16,758 --> 01:14:18,778
Hey, what's going on here?
1078
01:14:18,779 --> 01:14:20,700
- Wait!
- Don't hurt your hand.
1079
01:14:22,001 --> 01:14:24,551
Bite me, anything!
Watch your hands, Eric.
1080
01:14:29,502 --> 01:14:32,902
Eric, be careful with your hands.
Peck me with your head or something.
1081
01:14:43,000 --> 01:14:45,903
Now wait a minute, wait a minute!
1082
01:14:49,204 --> 01:14:50,304
Polly!
1083
01:14:50,305 --> 01:14:51,805
Are you all right?
1084
01:14:51,806 --> 01:14:54,206
Polly, speak to me, speak to me.
Get a doctor.
1085
01:14:54,207 --> 01:14:56,407
- You get a doctor.
- Well, she's my girl.
1086
01:14:56,408 --> 01:14:58,208
Your girl, don't make me laugh.
1087
01:14:58,209 --> 01:15:00,009
Let go of her!
1088
01:15:02,710 --> 01:15:04,010
Listen.
1089
01:15:04,411 --> 01:15:06,811
Listen! Wait a minute!
1090
01:15:06,812 --> 01:15:10,612
Polly put in a lot of time with you
just to sell you an insurance policy.
1091
01:15:10,613 --> 01:15:11,913
For me.
1092
01:15:13,214 --> 01:15:16,114
Now, I don't want you to break anything
until I get you signed up.
1093
01:15:16,115 --> 01:15:18,815
So don't get any ideas about Polly.
1094
01:15:18,816 --> 01:15:21,716
And if you've got any,
keep them to yourself.
1095
01:15:21,717 --> 01:15:23,017
See?
1096
01:15:24,318 --> 01:15:27,618
Oh... I didn't understand, I...
1097
01:15:27,619 --> 01:15:29,419
I do now.
1098
01:15:34,320 --> 01:15:36,120
Hey, it's snowing.
1099
01:15:36,981 --> 01:15:38,521
Yes.
1100
01:15:38,522 --> 01:15:41,322
I suppose it's that old saying
about women.
1101
01:15:41,323 --> 01:15:43,323
They'll do anything for love.
1102
01:15:45,224 --> 01:15:47,324
An insurance policy.
1103
01:15:48,825 --> 01:15:51,025
Turn off the snow!
1104
01:15:51,026 --> 01:15:52,926
Are you feeling better, honey?
1105
01:15:54,627 --> 01:15:59,100
Turn off the snow!
I don't want it to snow...
1106
01:15:59,101 --> 01:16:01,901
...at this time in my studio!
1107
01:16:04,402 --> 01:16:07,102
Eric! Eric!
1108
01:16:12,000 --> 01:16:15,603
- No, he can't be reached.
- But I've got to talk to him!
1109
01:16:15,604 --> 01:16:18,304
- He left orders, Miss Polly.
- Oh?
1110
01:16:18,405 --> 01:16:22,400
He didn't want any calls.
Particularly yours.
1111
01:16:22,451 --> 01:16:24,480
But I have something I want
to explain to him.
1112
01:16:24,481 --> 01:16:26,581
All right, I'll tell him, good bye.
1113
01:16:29,082 --> 01:16:30,882
Who was that, Peter,
was that for me?
1114
01:16:30,883 --> 01:16:33,483
Oh, that fellow about the insurance.
1115
01:16:33,484 --> 01:16:34,884
Oh!
1116
01:16:34,885 --> 01:16:39,485
- You want him to sign the policy?
- Yes, give it to him. He's entitled to it.
1117
01:16:39,686 --> 01:16:42,486
Well, it's a nice fat premium.
1118
01:16:42,487 --> 01:16:45,700
Bruce Arnold tells me he's
getting married on it.
1119
01:16:45,701 --> 01:16:47,901
He wants you to come to the wedding.
1120
01:16:47,902 --> 01:16:51,202
Fine, I'll play the piano for them,
I'll sing "Oh, Promise Me"!
1121
01:16:51,203 --> 01:16:52,803
Anything else?
1122
01:16:54,704 --> 01:16:56,904
Why not get out of town for a while?
1123
01:16:56,905 --> 01:16:59,445
I talked to Soames today.
1124
01:16:59,446 --> 01:17:03,000
We can still make the concert on the
West Coast and do the tour.
1125
01:17:07,501 --> 01:17:10,700
All right, I'll do it.
I might as well.
1126
01:17:10,701 --> 01:17:12,401
Now you're talking.
1127
01:17:16,302 --> 01:17:18,000
Hello, darling.
1128
01:17:18,001 --> 01:17:22,400
- Oh, Bruce, put me down.
- What's the matter?
1129
01:17:22,401 --> 01:17:24,763
Oh, nothing. But do you have
to treat me as if you were crashing...
1130
01:17:24,764 --> 01:17:27,064
...through Notre Dame's five-yard line?
1131
01:17:27,065 --> 01:17:31,200
I'm sorry, Pol. I wanted to show you
the figures on the Eric Phillips policy.
1132
01:17:31,201 --> 01:17:34,801
Gee, the company's pleased.
And like you said, the publicity's terrific.
1133
01:17:34,802 --> 01:17:37,280
- Congratulations.
- Funny thing, though.
1134
01:17:37,281 --> 01:17:40,700
I asked the medical board if they wanted to
examine his hands and they laughed at me.
1135
01:17:40,701 --> 01:17:43,801
They said that his hands were
probably stronger than mine.
1136
01:17:43,802 --> 01:17:47,102
- From practicing. Can you tie that?
- They did?
1137
01:17:47,103 --> 01:17:50,003
That guy's been practicing
for twenty-one years.
1138
01:17:55,004 --> 01:17:56,404
Bruce.
1139
01:17:58,205 --> 01:18:00,805
Did you talk to him about
that policy?
1140
01:18:00,806 --> 01:18:04,406
Him? Nobody talks to him.
1141
01:18:04,407 --> 01:18:07,207
I handled this through Danilo,
his business manager.
1142
01:18:08,008 --> 01:18:09,708
That Danilo.
1143
01:18:09,709 --> 01:18:12,609
It'd serve him right if I told Phillips
what he made me do.
1144
01:18:13,610 --> 01:18:15,810
But then I might not get
the insurance.
1145
01:18:16,811 --> 01:18:19,611
Oh, well, half the commission's still
plenty for a honeymoon.
1146
01:18:19,612 --> 01:18:23,212
- Half the commission?
- Yeah, Danilo gets half.
1147
01:18:23,213 --> 01:18:25,613
That's the way he places all
the insurance.
1148
01:18:25,614 --> 01:18:28,114
He gets a cut on everything
that he buys for Phillips.
1149
01:18:28,815 --> 01:18:32,215
Why, that cheap conniving crook!
1150
01:18:32,216 --> 01:18:35,716
Well, what difference does it make?
It's not gonna cost Phillips anything.
1151
01:18:35,717 --> 01:18:38,987
And if it did, what difference
does that make?
1152
01:18:38,988 --> 01:18:41,188
Oh, nothing, nothing at all
if you can't see it.
1153
01:18:41,189 --> 01:18:44,150
Well, I don't. This is a big
deal for me.
1154
01:18:44,151 --> 01:18:45,880
I'd like to have it all for myself.
1155
01:18:45,881 --> 01:18:48,781
But if Danilo wants half, then I'm
happy with what's left.
1156
01:18:48,782 --> 01:18:51,400
You're pretty pianist isn't going
to get hurt.
1157
01:18:51,801 --> 01:18:56,201
Unless the contract doesn't go through
for some reason or another.
1158
01:19:04,102 --> 01:19:05,902
Okay, Polly?
1159
01:19:05,903 --> 01:19:07,803
Yeah, yeah, sure, okay.
1160
01:19:07,804 --> 01:19:09,504
That's my girl.
1161
01:19:26,005 --> 01:19:28,205
Everything's just peachy.
1162
01:19:33,106 --> 01:19:36,106
And why do you keep playing
that now?
1163
01:19:36,807 --> 01:19:39,207
It's none of your business,
I'm going on the tour,
1164
01:19:39,208 --> 01:19:42,608
I'm playing the concerts, isn't that
enough for you? And leave me alone.
1165
01:19:51,109 --> 01:19:54,700
All day long he asks, "Did anybody call?"
1166
01:19:54,701 --> 01:19:57,501
"Are you sure there weren't any calls?"
1167
01:19:57,502 --> 01:20:00,200
This trip is just what he needs.
1168
01:20:05,401 --> 01:20:07,300
- Yes?
- This is Bruce Arnold.
1169
01:20:07,301 --> 01:20:08,900
Oh, hello there.
1170
01:20:08,901 --> 01:20:10,400
Hello there, Mr. Danilo.
1171
01:20:10,401 --> 01:20:12,800
Say, listen, I've got two typers
working on those policies.
1172
01:20:12,801 --> 01:20:15,071
- It should be through around four o'clock.
- Make sure it's on the train.
1173
01:20:15,072 --> 01:20:16,772
Sure I can bring them down
to the train.
1174
01:20:16,773 --> 01:20:18,500
It would be a great place to take
some pictures.
1175
01:20:18,501 --> 01:20:19,999
All right.
1176
01:20:20,800 --> 01:20:23,900
Take care of everything, Benton.
I'll see you at the station.
1177
01:20:26,601 --> 01:20:29,700
- Who was that?
- Mr. Arnold, sir.
1178
01:20:29,701 --> 01:20:32,081
He's bringing the insurance policy
to the train.
1179
01:20:32,082 --> 01:20:33,382
That's just what I needed.
1180
01:20:33,383 --> 01:20:35,570
If you will select your music,
I'll pack it for you.
1181
01:20:35,571 --> 01:20:38,371
Thank you... Where's the new concerto.
Where's the score?
1182
01:20:38,372 --> 01:20:40,200
Well, it's always there on top.
1183
01:20:40,201 --> 01:20:42,700
Did you bring it from the
apartment house?
1184
01:20:42,701 --> 01:20:44,701
Oh, I forgot. Is Chris downstairs
with the car?
1185
01:20:44,702 --> 01:20:47,500
- Yes, sir. There's plenty of time.
- Oh, no, Benton, you go.
1186
01:20:47,501 --> 01:20:49,200
Oh, no, sir, you go.
1187
01:20:49,201 --> 01:20:52,471
I'd gladly go, but I have
so much to do.
1188
01:20:52,472 --> 01:20:56,600
And Chris is such a dumb-head about things.
He's apt to bring the wrong music.
1189
01:20:56,601 --> 01:20:58,400
I do need it.
I don't think I know it.
1190
01:20:58,401 --> 01:21:02,400
- You sure I have time?
- Yes, sir, you have the entire afternoon.
1191
01:21:02,401 --> 01:21:03,900
Well, I'll meet you at the train.
1192
01:21:03,901 --> 01:21:05,901
- Don't forget to pack that keyboard.
- Oh, yes, sir.
1193
01:21:07,702 --> 01:21:10,802
- Eric, my boy, how are you?
- Fine, thank you.
1194
01:21:10,803 --> 01:21:14,700
- How's the telescope coming.
- Mr. Willoughby says I'm making progress.
1195
01:21:14,701 --> 01:21:17,001
Me, I don't know.
1196
01:21:17,602 --> 01:21:19,062
I left some music upstairs.
1197
01:21:19,063 --> 01:21:21,480
- Come on, we'll go up together.
- No, I think I'll wait.
1198
01:21:21,481 --> 01:21:24,681
It's a big thing, about that thick
and it's sort of wrapped up.
1199
01:21:24,682 --> 01:21:26,800
Come on, Polly isn't home anyway.
1200
01:21:26,801 --> 01:21:29,701
I'll let you in, you can look for it.
Come on.
1201
01:21:29,702 --> 01:21:30,902
All right.
1202
01:21:34,303 --> 01:21:36,603
There you are. Help yourself.
1203
01:21:43,304 --> 01:21:45,004
Polly, what are you doing here?
1204
01:21:45,805 --> 01:21:47,790
Shouldn't I be asking that question?
1205
01:21:47,791 --> 01:21:50,691
Mr. Willoughby said you were out,
that's why I came to get my music.
1206
01:21:50,999 --> 01:21:52,692
Oh?
1207
01:21:53,593 --> 01:21:55,593
I'm going out of town.
1208
01:21:57,004 --> 01:21:58,294
Oh.
1209
01:21:58,295 --> 01:22:00,999
I'm going to California for a concert.
1210
01:22:04,800 --> 01:22:08,100
Well, I could shake hands with you,
but I'm afraid to let go of the towel.
1211
01:22:09,301 --> 01:22:11,000
Bon voyage.
1212
01:22:11,001 --> 01:22:14,401
- Bon voyage to you too.
- I'm not going anyplace.
1213
01:22:15,502 --> 01:22:16,902
Oh.
1214
01:22:21,403 --> 01:22:25,100
Well, goodbye. I hope you'll be
very happy you two.
1215
01:22:25,300 --> 01:22:27,300
You and Bruce.
1216
01:22:29,301 --> 01:22:31,301
Don't forget your music.
1217
01:22:32,302 --> 01:22:33,602
Oh.
1218
01:22:53,003 --> 01:22:54,603
Goodbye.
1219
01:22:55,404 --> 01:22:57,004
Bye.
1220
01:23:05,705 --> 01:23:07,505
Mr. Willoughby!
1221
01:23:09,706 --> 01:23:11,506
Mr. Willoughby!
1222
01:23:14,007 --> 01:23:16,450
- Yes, sir?
- Oh, there you are. I'm locked in.
1223
01:23:16,451 --> 01:23:18,251
The knob's come off in my hand.
1224
01:23:18,252 --> 01:23:21,652
Oh, my goodness, I wonder how
that could have happened.
1225
01:23:21,653 --> 01:23:24,853
- And Polly's in here too.
- How nice.
1226
01:23:24,854 --> 01:23:26,554
It's not nice, she's wearing a towel.
1227
01:23:26,555 --> 01:23:28,455
It's the new look.
1228
01:23:28,656 --> 01:23:32,356
Mr. Willoughby, now do something about it.
Go and get a locksmith or someone.
1229
01:23:32,357 --> 01:23:35,657
I have a train to catch, so nip along,
will you, Mr. Willoughby?
1230
01:23:35,658 --> 01:23:38,058
Yes, sir, right away.
1231
01:23:38,059 --> 01:23:42,259
I consider this a preposterous and
thoroughly intolerable situation.
1232
01:23:42,260 --> 01:23:45,000
Well, here we are. Marooned.
1233
01:23:45,001 --> 01:23:48,600
How's this for propinquity?
- I'm not sure I'm dressed for it.
1234
01:23:48,601 --> 01:23:51,301
What about me, suppose I miss my train.
What about my concert?
1235
01:23:51,302 --> 01:23:53,502
Oh, that would cause a war.
A riot.
1236
01:23:53,503 --> 01:23:57,303
- A revolution at least.
- It means a great deal to some people.
1237
01:23:57,304 --> 01:23:58,884
Oh, Bruce will be there waiting
at the station...
1238
01:23:58,885 --> 01:24:01,000
...with that insurance policy
that you sold me.
1239
01:24:01,001 --> 01:24:03,101
Of all the cheap salesmen tricks.
1240
01:24:03,102 --> 01:24:07,502
I'll say this for you. You'll make a great
team. You should be very happy together.
1241
01:24:11,003 --> 01:24:12,503
Well, it worked.
1242
01:24:12,504 --> 01:24:14,604
Shall I get the fix-it box,
Mr. Willoughby?
1243
01:24:14,605 --> 01:24:17,405
Not yet, Willie, stand by.
1244
01:24:17,406 --> 01:24:19,806
I bet and I bought.
1245
01:24:21,007 --> 01:24:23,300
Three thousand dollars, that was
the commission on that policy.
1246
01:24:23,301 --> 01:24:25,500
That's not bad pay for the time
you put in with me.
1247
01:24:25,501 --> 01:24:28,001
If you think I owe you any more,
you can send me a bill.
1248
01:24:28,002 --> 01:24:30,000
How dare you! Get out!
1249
01:24:30,001 --> 01:24:31,771
There's nothing I'd like more,
but how?
1250
01:24:31,772 --> 01:24:33,980
Even if I have to break the door
down, I'll get you out!
1251
01:24:33,981 --> 01:24:36,700
But first I think you ought to learn
about the facts of life!
1252
01:24:36,701 --> 01:24:40,801
Did you know that that chiseling
manager gets half of every policy?
1253
01:24:40,802 --> 01:24:42,400
No, you didn't.
1254
01:24:42,401 --> 01:24:44,450
And while you've got insurance
on the brain let me tell you this.
1255
01:24:44,451 --> 01:24:48,251
I didn't tell Bruce I was selling that
policy, Mr. Willoughby told him!
1256
01:24:48,252 --> 01:24:50,952
To keep him from beating
your brains out that day in the studio.
1257
01:24:50,953 --> 01:24:54,100
Mr. Willoughby tried to call you later
and tell you the truth and so did I.
1258
01:24:54,101 --> 01:24:56,850
But you, Mr. High and Mighty,
you wouldn't answer the telephone.
1259
01:24:56,851 --> 01:24:59,702
Well, who wouldn't answer the phone,
everytime it rang I...
1260
01:25:01,503 --> 01:25:02,900
Now?
1261
01:25:02,901 --> 01:25:06,001
Not yet, Willie.
Get set, on your mark.
1262
01:25:06,002 --> 01:25:07,202
Why...
1263
01:25:07,203 --> 01:25:09,603
I called a dozen times.
1264
01:25:10,204 --> 01:25:12,604
Mr. Danilo said you didn't
want to talk to me.
1265
01:25:12,605 --> 01:25:16,005
But I asked a dozen times a day
whether you had called.
1266
01:25:19,006 --> 01:25:21,106
Oh, Eric.
1267
01:25:21,807 --> 01:25:25,007
Oh, Eric.
1268
01:25:25,158 --> 01:25:26,408
Go!
1269
01:25:41,909 --> 01:25:45,209
- What are you doing here, Polly?
- Now, Bruce, it's perfectly respectable.
1270
01:25:45,210 --> 01:25:47,110
Eric, where were you?
1271
01:25:47,111 --> 01:25:49,011
And what is this mob scene?
1272
01:25:49,012 --> 01:25:50,612
Well, let's get down to business.
1273
01:25:50,613 --> 01:25:52,613
I've already got your check
from Mr. Danilo.
1274
01:25:52,614 --> 01:25:55,300
So if you'll just sign here,
we'll close the deal.
1275
01:25:55,301 --> 01:25:56,700
That'll be a pleasure.
1276
01:25:56,701 --> 01:26:00,881
You correct me if I'm wrong.
My hands are now insured against anything?
1277
01:26:00,882 --> 01:26:03,002
Any injury and we pay.
1278
01:26:03,003 --> 01:26:06,003
Now let's get a nice picture, Mr. Phillips.
Will you put up your hands, please?
1279
01:26:06,004 --> 01:26:08,204
Oh, Bruce, you'll be interested in this.
1280
01:26:08,205 --> 01:26:09,800
Polly and I were just married.
1281
01:26:09,801 --> 01:26:11,701
I'll have to hold up my hand too.
1282
01:26:11,702 --> 01:26:13,900
Married? Well that does it.
1283
01:26:20,001 --> 01:26:22,501
Oh, insurance is a fine thing.
I love it.
1284
01:26:22,502 --> 01:26:24,202
We'd better get on board, Eric.
1285
01:26:24,203 --> 01:26:25,603
Say goodbye to Polly.
1286
01:26:26,804 --> 01:26:29,404
- Am I still insured?
- All the way.
1287
01:26:36,105 --> 01:26:39,705
- How about that, Mr. Willoughby?
- You were great, champ!
1288
01:26:40,606 --> 01:26:43,306
- What is this?
- Well, that's my practice keyboard.
1289
01:26:43,307 --> 01:26:45,307
I always take it away
with me on trips.
1290
01:26:45,308 --> 01:26:47,608
If I don't have it with me, I don't know
what to do with myself.
1291
01:26:52,209 --> 01:26:54,409
Oh...
1292
01:26:59,310 --> 01:27:01,110
- Bye-bye!
- Bye!
1293
01:27:01,111 --> 01:27:02,811
Have a happy honeymoon.
1294
01:27:09,012 --> 01:27:12,212
Eric, hang on, don't let go!
1295
01:27:12,213 --> 01:27:14,013
Hang on!
1296
01:27:26,514 --> 01:27:36,714
103247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.