Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,760
Whoever's doing this
is infected with blood rage.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,080
Why would he be following
Matthew and Diana?
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,720
The killer stole their portraits,
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,640
miniatures painted in the 16th century,
nothing else was taken.
5
00:00:09,720 --> 00:00:12,320
Now you're mated,
blood rage is harder to control.
6
00:00:12,880 --> 00:00:16,560
I want the infected vampire found,
killed and the outbreak contained.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,960
Vampires can no longer sire,
witches' powers are waning.
8
00:00:20,280 --> 00:00:22,880
Daemons seem to be slipping
into actual mental illness.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,560
We need a cure for blood rage.
10
00:00:24,640 --> 00:00:28,280
I will give you my blood, but in a way
Matthew will not pick up your scent.
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,560
He cannot know about our pact.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,400
I will watch over the child.
13
00:00:33,160 --> 00:00:35,520
Madam de Clermont.
I'm Benjamin Fuchs.
14
00:00:36,080 --> 00:00:39,480
Matthew, I think I met him. And he
certainly didn't say he was your son.
15
00:00:39,560 --> 00:00:41,200
He's not my son!
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,840
When did they get back?
17
00:01:08,160 --> 00:01:09,960
I told you never
to come back here.
18
00:01:14,960 --> 00:01:18,280
Oh, I'll leave.
When I get what I came for.
19
00:01:25,080 --> 00:01:26,720
He is not here.
20
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
I haven't seen him for months.
21
00:01:34,520 --> 00:01:36,120
I'm sure he'll turn up.
22
00:01:37,440 --> 00:01:41,200
And when he does,
you'll let me know, won't you?
23
00:01:46,440 --> 00:01:49,040
Why can't you just leave
him alone, Benjamin?
24
00:02:00,280 --> 00:02:03,560
I'm sorry Matthew, but it's far more
complex than we first imagined.
25
00:02:04,840 --> 00:02:07,440
We've identified nearly
a hundred vampire genes.
26
00:02:07,640 --> 00:02:09,640
We still have over
400 to go.
27
00:02:10,280 --> 00:02:12,000
This is a massive task.
28
00:02:13,280 --> 00:02:15,840
You're a scientist,
you know how this works.
29
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
You can't cut corners.
30
00:02:18,360 --> 00:02:20,320
And Miriam is as brilliant
as she is annoying.
31
00:02:20,400 --> 00:02:22,280
-Thank you.
-You're welcome.
32
00:02:22,360 --> 00:02:25,160
-But there's still only two of us.
-So then, the cure is...
33
00:02:25,320 --> 00:02:26,320
Years away.
34
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
Well, then we need to work faster
because Diana is pregnant.
35
00:02:29,280 --> 00:02:31,960
And if the babies are infected,
we'll need a cure.
36
00:02:32,880 --> 00:02:35,720
Look, I understand,
but it will take time.
37
00:02:36,960 --> 00:02:39,160
And we're going
to need more researchers.
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,840
If anyone can find answers,
it's Miriam and Chris.
39
00:02:51,920 --> 00:02:55,360
Yes, but we've got weeks.
Not years.
40
00:03:06,360 --> 00:03:07,960
What is it?
41
00:03:08,360 --> 00:03:09,880
Vampires.
42
00:03:22,800 --> 00:03:24,280
Matthew.
43
00:03:29,400 --> 00:03:31,040
Diana Bishop.
44
00:03:32,560 --> 00:03:34,200
Father Hubbard.
45
00:03:37,520 --> 00:03:39,040
Why are you here?
46
00:03:40,000 --> 00:03:44,560
London is my domain,
until God calls us to Him.
47
00:03:47,960 --> 00:03:49,880
But I've come looking for you.
48
00:03:52,040 --> 00:03:53,600
Both of you.
49
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
You left something
in my keeping.
50
00:04:17,720 --> 00:04:19,160
Jack.
51
00:04:22,520 --> 00:04:24,240
I've brought him back
52
00:04:25,160 --> 00:04:26,600
where he belongs.
53
00:05:31,320 --> 00:05:32,960
The plague came back to London.
54
00:05:33,720 --> 00:05:36,680
I started shivering one morning,
by dawn I was dying.
55
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
Father Hubbard made
me a vampire.
56
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
I had to save his life.
57
00:05:46,520 --> 00:05:48,360
Poor boy didn't know
what he was choosing.
58
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
He was a young man,
by this time, Matthew.
59
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
-Not the little boy you left behind.
-Henry Percy, well provided for.
60
00:05:54,000 --> 00:05:57,880
Did you really think a warm bed and food
in his belly could mend his broken heart?
61
00:06:00,120 --> 00:06:03,120
He went to the docks every day
looking for ships from Europe,
62
00:06:03,240 --> 00:06:04,880
hoping that you'd be aboard
63
00:06:06,240 --> 00:06:08,280
or that someone would have
some news of you.
64
00:06:08,360 --> 00:06:12,120
In the end, I had to tell him
you weren't coming back.
65
00:06:15,760 --> 00:06:17,480
I am so sorry we left you.
66
00:06:21,520 --> 00:06:24,320
He told me that you'd time
walked back to this century.
67
00:06:26,120 --> 00:06:27,480
You knew that?
68
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
You knew that in the 1590's?
69
00:06:37,240 --> 00:06:40,520
I gave Hubbard a drop of my blood.
So that he would protect Jack.
70
00:06:41,360 --> 00:06:42,560
And he did.
71
00:06:43,200 --> 00:06:44,560
I did.
72
00:07:03,680 --> 00:07:05,880
He was your responsibility,
Matthew.
73
00:07:08,280 --> 00:07:09,800
You made him mine.
74
00:07:11,240 --> 00:07:12,600
Get out.
75
00:07:22,000 --> 00:07:23,360
Why are you so angry?
76
00:07:23,480 --> 00:07:26,560
Because your blood could've revealed
everything about you to Hubbard
77
00:07:26,640 --> 00:07:29,320
and therefore, in turn,
reveal all of my secrets too!
78
00:07:29,400 --> 00:07:31,960
One drop was all he got.
I used my magic.
79
00:07:32,600 --> 00:07:35,680
He got some of my secrets,
he won't have learned any of yours.
80
00:07:38,480 --> 00:07:40,200
What did you expect him to do?
81
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
Hubbard couldn't let Jack die,
could you?
82
00:07:44,520 --> 00:07:48,120
I chose to die as a human, rather
than live without my wife or son!
83
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Do you wish you had?
84
00:07:52,640 --> 00:07:54,080
No.
85
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
Because I would
never have met you.
86
00:08:01,920 --> 00:08:04,360
And now, I have a chance
to be a father again.
87
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
That's exactly what Jack has.
88
00:08:12,120 --> 00:08:15,920
Another chance to have a family.
With us.
89
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
I remember finding this book.
90
00:08:33,040 --> 00:08:34,280
In Bohemia.
91
00:08:35,920 --> 00:08:37,440
An old grimoire.
92
00:08:38,360 --> 00:08:40,400
Full of spells that worked.
93
00:08:42,040 --> 00:08:43,400
Once.
94
00:08:44,680 --> 00:08:47,480
When witches had real power.
95
00:08:53,280 --> 00:08:54,840
I found something else.
96
00:08:57,080 --> 00:09:01,400
A letter from Edward Kelley about the
missing pages from the Book of Life.
97
00:09:02,120 --> 00:09:03,560
Missing pages?
98
00:09:04,520 --> 00:09:06,320
Three pages were torn out.
99
00:09:07,360 --> 00:09:09,880
Kelley sent them to three
different recipients.
100
00:09:11,040 --> 00:09:15,400
Imagine if we could find those pages
and reunite them with the Book.
101
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
We?
102
00:09:18,640 --> 00:09:20,320
You want me to help you?
103
00:09:21,480 --> 00:09:24,640
I gave you your place
on the Congregation.
104
00:09:26,760 --> 00:09:28,360
I owe you nothing.
105
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
You can't control me anymore.
106
00:09:38,360 --> 00:09:40,000
I am a weaver.
107
00:09:42,480 --> 00:09:47,120
Beware of the witch with the blood
of the lion and of the wolf,
108
00:09:47,960 --> 00:09:50,800
for she will destroy
the children of the night.
109
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
And you thought Diana
was that witch.
110
00:09:54,240 --> 00:09:57,440
Satu, you must help me.
111
00:09:59,720 --> 00:10:01,560
Your time is over.
112
00:10:02,360 --> 00:10:04,280
Gerbert has no loyalty.
113
00:10:04,880 --> 00:10:08,080
As soon as you cease to be
useful to him, he will turn on you.
114
00:10:09,560 --> 00:10:11,480
You and Gerbert are the same.
115
00:10:14,600 --> 00:10:16,720
Men obsessed with power.
116
00:10:41,400 --> 00:10:42,840
What's this?
117
00:10:45,080 --> 00:10:47,560
It's the research Diana
and I have been doing.
118
00:10:47,880 --> 00:10:51,080
The last time she saw the Book of Life
was in Blackfriars.
119
00:10:51,400 --> 00:10:55,120
And she sent it to John Dee, so it
could find its way to Elias Ashmole,
120
00:10:55,520 --> 00:10:56,840
to the Bodleian.
121
00:10:56,920 --> 00:10:59,200
Now, we know it's still there,
somewhere,
122
00:10:59,280 --> 00:11:03,080
but the pages Edward Kelley
tore out are still lost.
123
00:11:03,360 --> 00:11:05,600
And where's the best place
to hide a page?
124
00:11:06,040 --> 00:11:07,960
On your desk,
by the looks of it.
125
00:11:08,960 --> 00:11:10,280
In a book.
126
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
And Dee took some of his library
to Europe.
127
00:11:12,840 --> 00:11:15,400
And the rest, it stayed here,
in England.
128
00:11:15,520 --> 00:11:18,720
Over his lifetime,
they were sold off, pilfered.
129
00:11:19,240 --> 00:11:21,080
They ended up all over
the world.
130
00:11:21,160 --> 00:11:25,800
So, I've been tracking down
the current locations
131
00:11:25,960 --> 00:11:28,400
of all the magical
and alchemical books.
132
00:11:29,280 --> 00:11:31,160
So Diana can search
through them.
133
00:11:34,840 --> 00:11:38,000
I think Matthew's feeling guilty
about Jack.
134
00:11:38,800 --> 00:11:40,560
He's a 6th century patriarch.
135
00:11:41,480 --> 00:11:44,720
Vampire families are held together
with obedience and discipline.
136
00:11:44,800 --> 00:11:48,920
Well, Diana's a 21st century witch.
Something's going to have to change.
137
00:11:59,360 --> 00:12:01,560
I have to go into the university
with Diana.
138
00:12:01,760 --> 00:12:04,320
Gallowglass and Fernando
will stay with you.
139
00:12:09,040 --> 00:12:10,840
Drawing helps me think.
140
00:12:11,600 --> 00:12:13,160
Or stop thinking.
141
00:12:19,000 --> 00:12:21,320
Why didn't you want me
to become a vampire?
142
00:12:28,520 --> 00:12:31,480
When I knew I was dying,
my life just felt unfinished.
143
00:12:33,920 --> 00:12:35,760
Maybe that's how everyone feels.
144
00:12:36,520 --> 00:12:39,440
But I knew that I had a chance
to find you again.
145
00:12:43,480 --> 00:12:45,160
I'm so glad you're here, Jack.
146
00:12:48,440 --> 00:12:50,360
We have an awful lot
to catch up on.
147
00:12:56,520 --> 00:12:58,280
Or we start again.
148
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
A clean slate.
149
00:13:20,960 --> 00:13:22,640
We're not just understaffed.
150
00:13:23,040 --> 00:13:25,240
We don't have enough DNA
from your bloodline.
151
00:13:25,440 --> 00:13:28,400
We only have three samples:
Matthew, Marcus and Ysabeau.
152
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
And if you want us to establish
a pedigree that can tell us
153
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
how blood rage is inherited,
we're gonna need more.
154
00:13:34,560 --> 00:13:36,680
Marcus should go to New Orleans.
155
00:13:37,320 --> 00:13:39,920
-What's in New Orleans?
-Marcus' children.
156
00:13:40,840 --> 00:13:42,400
Vampire children?
157
00:13:42,800 --> 00:13:44,480
I'll talk to Marcus.
158
00:13:44,800 --> 00:13:48,160
Good, that will give me a chance to share
what data we have with my team.
159
00:13:50,200 --> 00:13:54,120
I'm sorry, you're team of teenage
warmbloods, analyzing creature DNA?
160
00:13:55,720 --> 00:13:57,480
-I don't think so.
-Try students.
161
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
They need to know.
And we need their help.
162
00:14:00,680 --> 00:14:03,000
-It's too dangerous.
-Matthew.
163
00:14:03,840 --> 00:14:05,480
This is a huge task.
164
00:14:07,320 --> 00:14:09,480
You want a cure for blood
rage tomorrow,
165
00:14:09,560 --> 00:14:11,760
but you only want two people
working on it?
166
00:14:12,160 --> 00:14:15,280
If our genetic information gets into the
wrong hands, it will get us all killed,
167
00:14:15,360 --> 00:14:16,440
if not worse.
168
00:14:16,520 --> 00:14:19,440
-I understand.
-No, you don't. You don't.
169
00:14:22,840 --> 00:14:26,000
My father was captured
by the Germans during the war
170
00:14:27,800 --> 00:14:29,640
and experimented on
171
00:14:30,360 --> 00:14:34,880
and tortured all in the name of medical
science. I can assure you Chris,
172
00:14:36,600 --> 00:14:41,080
you have no idea what your kind
is capable of.
173
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
I'm a black man, from Alabama.
174
00:14:44,560 --> 00:14:47,920
Believe me, I understand
what humans are capable of.
175
00:14:50,920 --> 00:14:53,280
Now, my team here are not
the wrong hands.
176
00:14:53,920 --> 00:14:55,280
You're not gonna be able to keep
177
00:14:55,360 --> 00:14:58,320
the existence of creatures away from
humans for much longer.
178
00:14:58,560 --> 00:15:01,880
You're one autopsy, one genetic
counselling session,
179
00:15:02,040 --> 00:15:05,000
one home DNA-testing kit away
from being outed.
180
00:15:06,960 --> 00:15:09,320
Now, who do you want to have
that information?
181
00:15:09,400 --> 00:15:13,080
-Working alone will always limit us.
-We've already trusted Chris.
182
00:15:15,760 --> 00:15:17,600
I think it's time to trust
others.
183
00:15:48,320 --> 00:15:52,080
I was worried they wouldn't recognize
me, but Diana knew right away.
184
00:15:53,160 --> 00:15:56,880
-She's exactly like I remember.
-Aye, she is that.
185
00:16:05,200 --> 00:16:06,520
Baldwin.
186
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
Gallowglass.
187
00:16:10,360 --> 00:16:12,320
I need to speak with Matthew
and Diana.
188
00:16:12,400 --> 00:16:15,480
I think they're inside the house
Has something happened?
189
00:16:18,160 --> 00:16:20,360
-Who the hell is this?
-Jack Blackfriars.
190
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
Get out.
191
00:16:25,840 --> 00:16:27,280
Now.
192
00:16:38,360 --> 00:16:40,120
One of Hubbard's strays.
193
00:16:45,640 --> 00:16:47,600
It's family only in this house.
194
00:16:51,640 --> 00:16:53,160
Jack!
195
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
Baldwin. No.
196
00:17:06,080 --> 00:17:07,840
Darling, I understand.
197
00:17:09,440 --> 00:17:12,600
But conversing with students
about creature genetics goes
198
00:17:12,680 --> 00:17:15,080
against everything that has
secured my survival.
199
00:17:15,160 --> 00:17:17,920
It goes against the very reason that
Philippe established the Covenant,
200
00:17:18,000 --> 00:17:19,240
900 years ago.
201
00:17:19,320 --> 00:17:23,760
Well, Philippe also said that the only
reliable thing in the world is change.
202
00:17:28,040 --> 00:17:29,400
Lychee?
203
00:17:34,080 --> 00:17:35,480
What is it?
204
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
Matthew?
205
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
Jack attacked Baldwin!
206
00:17:47,280 --> 00:17:48,920
A vampire you are concealing?
207
00:17:50,040 --> 00:17:51,720
Jack, Jack, Jack.
Calm down, calm down!
208
00:17:52,000 --> 00:17:54,360
-Look at me. Look at me!
-Tell him I belong to you!
209
00:17:54,440 --> 00:17:56,680
I am the head of this family!
210
00:17:57,360 --> 00:17:59,960
If you can't control your
houseguest, I will.
211
00:18:06,880 --> 00:18:08,240
Baldwin!
212
00:18:17,440 --> 00:18:23,360
Take your hands off my son.
213
00:18:30,760 --> 00:18:33,440
Let Jack go!
Let him go.
214
00:18:34,440 --> 00:18:36,040
Let him go!
215
00:18:38,440 --> 00:18:40,160
Baldwin,
216
00:18:40,280 --> 00:18:44,280
Jack belongs to us. I will deal with this.
Do you understand?
217
00:18:44,920 --> 00:18:46,920
Diana, please.
218
00:18:48,560 --> 00:18:50,240
Diana.
219
00:18:50,880 --> 00:18:53,640
Release him from your spell,
now.
220
00:18:56,240 --> 00:18:57,880
Stay away!
221
00:18:59,240 --> 00:19:00,800
I drank his blood.
222
00:19:01,320 --> 00:19:03,080
I saw his memories.
223
00:19:03,960 --> 00:19:05,840
He is the blood raged killer.
224
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
This is his work!
225
00:19:11,240 --> 00:19:13,040
The slaughter of warmbloods!
226
00:19:21,320 --> 00:19:22,680
Jack?
227
00:19:25,440 --> 00:19:27,000
Was this you?
228
00:19:28,960 --> 00:19:30,800
Is it true?
229
00:19:36,040 --> 00:19:37,720
And you were protecting him?
230
00:19:40,040 --> 00:19:41,680
You know what has to be done.
231
00:19:48,520 --> 00:19:50,080
Monsieur.
232
00:19:54,120 --> 00:20:00,000
I promise you, I had no knowledge
of Jack's blood rage.
233
00:20:05,720 --> 00:20:07,760
Brother, this could ruin
our family.
234
00:20:14,080 --> 00:20:15,480
Kill him.
235
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
God help me.
236
00:20:29,200 --> 00:20:30,560
Do it!
237
00:20:39,200 --> 00:20:40,760
Please, Matthew, no!
238
00:20:44,360 --> 00:20:45,800
Jack!
239
00:20:54,280 --> 00:20:56,000
You aren't going to kill him.
240
00:20:59,080 --> 00:21:00,520
Are you?
241
00:21:07,680 --> 00:21:09,880
Look, Jack had begged me
not to tell you.
242
00:21:11,720 --> 00:21:13,840
And I hoped you
wouldn't need to know.
243
00:21:17,360 --> 00:21:22,640
If Jack is kept safe and happy, then
the blood rage recedes, as you know.
244
00:21:23,040 --> 00:21:24,880
How did he get it?
245
00:21:25,920 --> 00:21:27,360
Was it from you?
246
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Benjamin Fuchs is my sire.
247
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
Benjamin.
248
00:21:34,520 --> 00:21:38,120
In 1349, I lost my whole parish
to the plague.
249
00:21:39,120 --> 00:21:40,640
I buried them all.
250
00:21:43,200 --> 00:21:45,760
And then, I dug my own grave
and lay down in it.
251
00:21:46,880 --> 00:21:52,040
But I was brought back to life.
Benjamin resurrected me.
252
00:21:54,800 --> 00:21:57,760
He hoped that I would have
blood rage.
253
00:21:58,720 --> 00:22:02,560
He also hoped that I would stand
with him against the de Clermonts
254
00:22:02,680 --> 00:22:04,400
and their allies.
255
00:22:04,640 --> 00:22:07,160
Why did you bring Jack to us?
Now?
256
00:22:08,920 --> 00:22:11,160
I hadn't heard from Benjamin
for years.
257
00:22:13,040 --> 00:22:15,600
But then he came,
258
00:22:16,440 --> 00:22:18,160
looking for Jack.
259
00:22:19,280 --> 00:22:21,440
Jack was young when I sired him.
260
00:22:22,240 --> 00:22:23,800
He was malleable.
261
00:22:26,440 --> 00:22:29,960
Benjamin saw this, he saw that Jack
could be what I wouldn't.
262
00:22:31,160 --> 00:22:34,440
And used his blood rage as a weapon
against the de Clermonts.
263
00:22:35,920 --> 00:22:37,880
So he forced Jack to kill,
264
00:22:39,600 --> 00:22:43,560
to hunt for pleasure,
to torture his victims.
265
00:22:43,840 --> 00:22:46,000
He told Jack that he needed
to prove
266
00:22:47,280 --> 00:22:50,240
that he was really one
of Matthew de Clermont's blood.
267
00:22:50,600 --> 00:22:53,280
-And you couldn't stop him?
-Oh, I tried, Diana.
268
00:22:54,960 --> 00:22:58,160
But I have many lost souls
in my flock to take care of.
269
00:23:00,720 --> 00:23:02,920
I was Jack's sire,
but I wasn't his father.
270
00:23:06,960 --> 00:23:08,560
He promised me.
271
00:23:11,600 --> 00:23:13,160
He says "I will not kill."
272
00:23:15,600 --> 00:23:17,360
So many times, but...
273
00:23:19,000 --> 00:23:21,600
-It was like an addiction.
-It is an addiction.
274
00:23:23,120 --> 00:23:26,600
If it isn't controlled, and Benjamin would
have been far too strong for him.
275
00:23:29,680 --> 00:23:31,760
You're my last hope for him,
Matthew.
276
00:23:52,040 --> 00:23:54,680
You can't kill Jack.
He's our son.
277
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
We need to find him
and help him.
278
00:23:58,080 --> 00:24:01,120
Jack is in more suffering
than you can possibly imagine.
279
00:24:01,800 --> 00:24:04,240
I can end that suffering,
give him peace.
280
00:24:05,040 --> 00:24:07,080
And he's already
put us all at risk.
281
00:24:08,160 --> 00:24:11,240
Okay, this is ridiculous. Aren't the lab
finding a cure for blood rage?
282
00:24:11,320 --> 00:24:13,520
I mean isn't that why
we were all dragged here?
283
00:24:13,600 --> 00:24:15,160
And what if there is no cure?
284
00:24:15,240 --> 00:24:18,720
We bring him home, we keep him safe
until we find one.
285
00:24:19,160 --> 00:24:23,440
And when the Congregation find out that
Jack is guilty of the blood rage murders,
286
00:24:23,840 --> 00:24:25,160
they will kill him.
287
00:24:26,480 --> 00:24:28,760
Or Baldwin will kill him,
or Benjamin will find him
288
00:24:28,840 --> 00:24:32,000
and none of them will care how much
pain they inflict upon our boy!
289
00:24:42,320 --> 00:24:43,920
To save Jack,
290
00:24:45,480 --> 00:24:47,280
I would have to disobey Baldwin.
291
00:24:48,000 --> 00:24:49,560
The head of my family.
292
00:24:50,760 --> 00:24:52,280
It's insanity.
293
00:24:57,640 --> 00:25:00,560
This is a war that we
cannot win.
294
00:25:04,960 --> 00:25:06,920
A father protects his children.
295
00:25:10,360 --> 00:25:11,760
Where are you going?
296
00:25:13,720 --> 00:25:15,000
To find Jack.
297
00:25:28,200 --> 00:25:30,400
You know everyone else
is in the library.
298
00:25:34,440 --> 00:25:36,520
Matthew is out hunting Jack.
299
00:25:37,840 --> 00:25:39,240
Hunting?
300
00:25:39,720 --> 00:25:41,440
But Jack is family.
301
00:25:46,440 --> 00:25:49,040
When a vampire shows signs
of blood rage,
302
00:25:50,880 --> 00:25:53,840
they're killed.
By order of the Congregation.
303
00:25:54,840 --> 00:25:56,440
And because I'm a carrier,
304
00:25:57,320 --> 00:26:01,320
Matthew was charged with killing every
vampire I sired in New Orleans.
305
00:26:03,960 --> 00:26:05,840
And every vampire they sired.
306
00:26:10,160 --> 00:26:12,080
Hardly any of my family
survived.
307
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
Matthew spared the carriers,
but the cull was the only way
308
00:26:16,200 --> 00:26:18,600
to stop them exposing vampires
to humans.
309
00:26:53,080 --> 00:26:54,520
Where are you, Jack?
310
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
I know you're there.
311
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
You've come to kill me.
312
00:28:00,840 --> 00:28:02,400
I understand.
313
00:28:09,200 --> 00:28:10,760
I stole these.
314
00:28:13,040 --> 00:28:16,200
I had to kill a man to get them, but
it was all that I could find of you.
315
00:28:24,080 --> 00:28:26,800
I didn't know becoming a vampire
would make me sick.
316
00:28:30,760 --> 00:28:32,560
I was already dying,
I thought
317
00:28:34,280 --> 00:28:36,280
that what difference
would it make?
318
00:28:37,920 --> 00:28:40,240
When I realized I couldn't
control myself,
319
00:28:40,320 --> 00:28:45,760
I didn't want to live anymore,
but Philippe told me to wait for you.
320
00:28:51,160 --> 00:28:53,440
Philippe? My father?
321
00:28:53,720 --> 00:28:57,000
He said that you would be the one
to teach me to ignore what my blood
322
00:28:57,080 --> 00:28:58,800
is telling me to do.
323
00:29:01,880 --> 00:29:04,200
He can't have known
how evil I would become.
324
00:29:07,920 --> 00:29:11,040
The boy I knew in Blackfriars
had no evil in him whatsoever.
325
00:29:16,320 --> 00:29:18,360
I'm not the boy that you knew.
326
00:29:26,160 --> 00:29:27,720
I won't fight you.
327
00:29:42,680 --> 00:29:45,000
I've done so many things
in my life I regret.
328
00:29:47,120 --> 00:29:50,640
So many things that weren't even
considered wrong hundreds of years ago.
329
00:30:03,280 --> 00:30:05,680
Things change.
330
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
Philippe was right about that.
331
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Matthew says that you taught him
to control his blood rage.
332
00:31:06,040 --> 00:31:09,280
Matthew realized his nature
didn't have to be his destiny.
333
00:31:12,920 --> 00:31:15,760
All I taught him was
to pause and reflect.
334
00:31:17,400 --> 00:31:20,800
See, learning control
isn't easy, or quick.
335
00:31:31,800 --> 00:31:33,360
Thank you.
336
00:31:35,320 --> 00:31:37,120
You've also got Diana.
337
00:31:37,520 --> 00:31:39,200
She'd do anything for you.
338
00:31:46,920 --> 00:31:48,520
Don't let Matthew know.
339
00:31:51,360 --> 00:31:53,080
About what?
340
00:31:55,360 --> 00:31:57,400
Your feelings for Diana.
341
00:31:59,280 --> 00:32:01,080
You can't hide them from me.
342
00:32:03,720 --> 00:32:06,480
Philippe charged me
to look after her.
343
00:32:06,880 --> 00:32:09,440
I've spent her whole life
keeping her safe.
344
00:32:09,640 --> 00:32:11,560
And Diana is with Matthew now.
345
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
One day, perhaps soon,
Gallowglass,
346
00:32:16,040 --> 00:32:17,960
you will have to walk away
from her.
347
00:32:19,880 --> 00:32:21,200
I know.
348
00:32:24,200 --> 00:32:25,520
But not today.
349
00:33:03,440 --> 00:33:05,000
Domenico,
350
00:33:07,920 --> 00:33:09,760
Thank you for coming.
351
00:33:15,200 --> 00:33:18,760
It's the de Clermont pedigree their family
tree from the Congregation archives.
352
00:33:21,560 --> 00:33:23,600
Can you see anything
wrong with it?
353
00:33:26,960 --> 00:33:29,120
-No.
-There's something missing.
354
00:33:30,640 --> 00:33:34,040
They've hidden what
they don't want us to know.
355
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
Can I trust you, Domenico?
356
00:33:40,280 --> 00:33:42,000
I did as you asked.
357
00:33:42,640 --> 00:33:45,360
Told the Congregation
about the blood raged vampire.
358
00:33:45,480 --> 00:33:48,360
You used it to attack the de Clermonts.
I've had...
359
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Even the de Clermont's
secrets come out, eventually.
360
00:33:59,520 --> 00:34:01,280
Benjamin.
361
00:34:03,760 --> 00:34:05,240
I thought you were dead.
362
00:34:06,320 --> 00:34:08,480
The de Clermont's day
is nearly over.
363
00:34:09,600 --> 00:34:13,280
It's about time Matthew de Clermont
learns who he's dealing with.
364
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
Thank you.
365
00:34:43,800 --> 00:34:45,440
For bringing him home.
366
00:34:47,520 --> 00:34:48,880
You're welcome.
367
00:34:51,520 --> 00:34:54,840
So, I'll be going
to New Orleans.
368
00:34:58,360 --> 00:34:59,600
I know.
369
00:35:02,000 --> 00:35:03,960
Forming a scion will be hard.
370
00:35:05,760 --> 00:35:08,200
But I think it's the only way
to change things.
371
00:35:09,920 --> 00:35:13,240
Take responsibility for everyone
who's inherited my blood rage.
372
00:35:15,960 --> 00:35:17,880
I'll take Marcus
and Jack with me.
373
00:35:18,800 --> 00:35:20,440
-Jack?
-Yes.
374
00:35:22,040 --> 00:35:25,840
I'm not leaving a blood raged vampire
with my mate and our babies.
375
00:35:32,960 --> 00:35:34,680
I don't want to be without you.
376
00:35:38,280 --> 00:35:39,680
Nor do I.
377
00:35:42,000 --> 00:35:45,280
Before I go, there's something
I need to do.
378
00:35:47,920 --> 00:35:49,320
With your help.
379
00:35:58,160 --> 00:35:59,960
Anyone want to tell me
what that is?
380
00:36:00,080 --> 00:36:03,520
-It looks like human chromosome two.
-It is human chromosome two.
381
00:36:04,200 --> 00:36:06,880
But this is what we
are gonna be focusing on:
382
00:36:07,800 --> 00:36:10,360
Chromosome 24,
known as CC.
383
00:36:10,680 --> 00:36:12,080
What does CC stand for?
384
00:36:25,960 --> 00:36:28,520
Before I answer that,
I'd like to remind you
385
00:36:28,880 --> 00:36:31,880
that you've all signed
a nondisclosure agreement.
386
00:36:33,200 --> 00:36:37,120
This is a highly sensitive,
highly confidential research project.
387
00:36:38,720 --> 00:36:40,680
'Cause lives are at stake here.
388
00:36:41,560 --> 00:36:43,440
Lives have already been lost.
389
00:36:49,520 --> 00:36:52,200
CC stands for...
390
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
Creature Chromosome.
391
00:37:02,080 --> 00:37:05,840
This is my DNA.
392
00:37:07,600 --> 00:37:10,160
And it's Creature Chromosome
because...
393
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
I'm a vampire.
394
00:37:21,280 --> 00:37:24,280
And before you ask,
I can go outside during the day.
395
00:37:24,520 --> 00:37:29,480
I'm Catholic and I have a crucifix.
And when I sleep,
396
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
which is not very often,
397
00:37:33,080 --> 00:37:35,000
I prefer a bed to a coffin.
398
00:37:37,000 --> 00:37:41,600
These myths are all
you really know of us.
399
00:37:43,680 --> 00:37:45,920
We have had to hide from humans.
400
00:37:48,880 --> 00:37:51,320
We've been vilified,
we've been hunted,
401
00:37:52,320 --> 00:37:56,280
because people fear
what they don't understand.
402
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
I hope that by trusting you,
403
00:38:01,840 --> 00:38:03,760
you can start to accept us.
404
00:38:05,320 --> 00:38:06,480
Thank you.
405
00:38:07,160 --> 00:38:08,560
Oh, and...
406
00:38:10,040 --> 00:38:14,280
Miriam, whom you already know
and trust, I hope,
407
00:38:15,360 --> 00:38:18,760
is also a vampire.
408
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
And my wife, Diana,
is a witch.
409
00:38:23,040 --> 00:38:28,520
Although witches are, trust me,
a whole other story.
410
00:38:30,600 --> 00:38:32,160
So there we are.
411
00:38:35,320 --> 00:38:36,840
Any questions?
412
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
How many?
413
00:38:51,280 --> 00:38:54,440
-What?
-Children, in New Orleans.
414
00:38:55,280 --> 00:39:00,000
How many are left?
To convince, for your scion?
415
00:39:07,840 --> 00:39:09,240
Five.
416
00:39:09,880 --> 00:39:11,400
Out of 20.
417
00:39:13,760 --> 00:39:15,800
And then there's their children.
418
00:39:16,280 --> 00:39:17,440
Your grandchildren?
419
00:39:17,560 --> 00:39:20,080
None of them will be happy
to see me with Matthew.
420
00:39:22,480 --> 00:39:24,520
But they're still your family.
421
00:39:26,000 --> 00:39:27,880
This is something I have to do.
422
00:39:31,520 --> 00:39:34,040
I will be fine, I promise.
Yeah?
423
00:39:35,120 --> 00:39:36,920
Yeah, I know.
424
00:40:25,760 --> 00:40:27,840
I need your support, Marcus.
425
00:40:29,000 --> 00:40:31,880
And I know this
won't be easy for you.
426
00:40:38,520 --> 00:40:40,160
Find a cure for blood rage.
427
00:40:41,800 --> 00:40:43,520
Fight to repeal the Covenant.
428
00:40:44,600 --> 00:40:47,120
Defy the Congregation
which upholds injustice.
429
00:40:47,240 --> 00:40:51,160
And form a scion so we can live freely
without Baldwin breathing down our necks.
430
00:40:52,200 --> 00:40:53,520
And then?
431
00:40:54,160 --> 00:40:55,720
I'll forgive you.
432
00:40:55,960 --> 00:40:58,680
For the murders,
for the secrets.
433
00:40:59,800 --> 00:41:02,320
And I will be the first
to offer my allegiance.
434
00:41:22,080 --> 00:41:23,240
Yes?
435
00:41:23,720 --> 00:41:25,160
Hello, Matthew.
436
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
Remember me?
437
00:41:29,440 --> 00:41:30,720
Benjamin.
438
00:41:32,880 --> 00:41:36,080
It's been a long time.
439
00:41:37,760 --> 00:41:39,240
What do you want?
440
00:41:40,960 --> 00:41:42,440
Check your email.
441
00:41:50,400 --> 00:41:51,880
Trust me, Jack.
442
00:41:53,920 --> 00:41:56,120
One day we'll look back
on this together.
443
00:42:02,600 --> 00:42:04,040
Is it on?
444
00:42:04,600 --> 00:42:06,640
-Are you ready?
-I don't want to.
445
00:42:07,040 --> 00:42:09,040
I want to show Matthew
what you can do.
446
00:42:09,760 --> 00:42:13,040
That you're worthy
of his respect, his love.
447
00:42:14,960 --> 00:42:16,560
Give me.
448
00:42:31,520 --> 00:42:32,920
They look scared.
449
00:42:35,480 --> 00:42:37,000
Come on, Jack.
450
00:42:37,720 --> 00:42:40,200
You wonder why Matthew left you.
451
00:42:43,280 --> 00:42:45,960
Perhaps he knew you
didn't have the spirit in you.
452
00:42:49,160 --> 00:42:51,360
Not enough to be his son.
453
00:42:52,760 --> 00:42:54,280
That's it, Jack.
454
00:42:54,800 --> 00:42:56,200
That's it.
455
00:43:23,120 --> 00:43:24,760
You see Matthew,
456
00:43:25,800 --> 00:43:28,680
he truly is a child
of your blood.
457
00:43:34,760 --> 00:43:36,440
What is it that you want?
458
00:43:37,120 --> 00:43:38,920
The whole family together.
459
00:43:40,520 --> 00:43:44,440
You, me, Jack,
460
00:43:47,240 --> 00:43:48,840
Diana.
461
00:44:06,400 --> 00:44:09,200
We're all just wondering when the bodies
will start turning up.
462
00:44:09,280 --> 00:44:12,320
You brought the devil back to town,
Marcus, what did you expect?
463
00:44:17,480 --> 00:44:19,640
-Jack!
-I'm here as Ransome's sire.
464
00:44:19,880 --> 00:44:22,080
He can't change
what's already happened.
465
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
But he can own it, Marcus.
466
00:44:24,440 --> 00:44:27,480
Every time things were tough for her,
she read her way out of it.
467
00:44:27,560 --> 00:44:29,480
I don't understand
how you know that.
468
00:44:29,560 --> 00:44:32,200
If you have the page,
you'd be wise to hand it over.
469
00:44:32,280 --> 00:44:35,560
I know how you value
your invisibility.
32744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.