Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:13,720
Give me the candy bar.
2
00:00:16,120 --> 00:00:18,400
You heard me, Jamie. Give it.
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,480
Where is it?
4
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Where'd it go?
5
00:00:31,360 --> 00:00:34,480
Wow! I was five before I got Reese to fall for that.
6
00:01:10,680 --> 00:01:11,880
Sorry. I didn't..
7
00:01:12,640 --> 00:01:14,080
- Sorry.
- It's no big deal, Malcolm.
8
00:01:14,160 --> 00:01:16,760
You know, one day you will be old enough to shave.
9
00:01:18,560 --> 00:01:20,920
- Go.
- Oh, yeah, okay.
10
00:01:22,840 --> 00:01:24,000
That's Jessica, our neighbor.
11
00:01:24,320 --> 00:01:25,600
Mom and Dad are letting her sleep on our couch
12
00:01:25,680 --> 00:01:27,120
for a week until her father's arraigned.
13
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
Seems he got drunk Friday night
14
00:01:28,840 --> 00:01:30,080
decided to track down her mom
15
00:01:30,160 --> 00:01:32,480
and tried to drive a street-sweeper to Mexico.
16
00:01:33,680 --> 00:01:35,080
She has some family issues.
17
00:01:35,280 --> 00:01:37,280
Malcolm, Reese, Jessica, let's go.
18
00:01:40,120 --> 00:01:41,640
- What are you doing?
- Are you kidding?
19
00:01:41,840 --> 00:01:43,920
No way I'm letting Jessica get a look at the goods.
20
00:01:44,320 --> 00:01:45,960
What is taking you boys so long?
21
00:01:46,120 --> 00:01:48,560
Tell Sasquatch in there to give us a shot at the bathroom.
22
00:01:48,760 --> 00:01:49,960
Hey, Mom, can I borrow your car tonight?
23
00:01:50,040 --> 00:01:51,360
Frank Miller's signing his new graphic novel..
24
00:01:51,520 --> 00:01:52,800
You're going to drive it the way you threw your pants
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,880
in a wad behind the hamper yesterday?
26
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
I don't think so.
27
00:01:56,760 --> 00:01:57,800
What?
28
00:01:58,200 --> 00:02:00,480
How does her mind even form thoughts like that?
29
00:02:04,480 --> 00:02:05,440
Is that a bee?
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,360
That is how you know it's fresh.
31
00:02:07,440 --> 00:02:09,640
You won't find any bees in your store-bought honey
32
00:02:09,720 --> 00:02:10,760
I'll tell you that much.
33
00:02:10,840 --> 00:02:13,280
- Where did this come from?
- Spoils of war, Dewey.
34
00:02:13,440 --> 00:02:14,680
You know that beehive in the toolshed
35
00:02:14,760 --> 00:02:16,160
I've been battling for months?
36
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
Victory is mine.
37
00:02:18,760 --> 00:02:20,000
You did it yourself?
38
00:02:20,360 --> 00:02:22,520
- How'd you know how to do that?
- It's instinctual.
39
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
See, human beings were born
40
00:02:23,880 --> 00:02:26,840
with everything they need to destroy bees.
41
00:02:26,920 --> 00:02:29,720
Except the poison. You have to buy that.
42
00:02:30,040 --> 00:02:31,600
I feel kind of sorry for the bees, though.
43
00:02:31,680 --> 00:02:33,760
It's survival of the fittest, Dewey.
44
00:02:33,840 --> 00:02:37,040
If they had won, they'd be spreading us on toast right now.
45
00:02:38,640 --> 00:02:41,360
Big deal. So, I don't get the car to go to the book signing.
46
00:02:41,600 --> 00:02:44,480
Meeting your heroes is always such a disappointment anyway.
47
00:02:51,680 --> 00:02:52,760
Hi, Malcolm.
48
00:02:52,840 --> 00:02:54,240
You got the car?
49
00:02:54,400 --> 00:02:55,520
How'd you get the car?
50
00:02:56,120 --> 00:02:57,320
I just had a little shopping to do
51
00:02:57,400 --> 00:02:58,800
and your mom insisted I take the car.
52
00:02:58,880 --> 00:03:00,160
What do you mean, she insisted?
53
00:03:00,320 --> 00:03:01,360
I've been begging her for weeks.
54
00:03:01,440 --> 00:03:02,760
Every time I ask, she says no.
55
00:03:02,920 --> 00:03:04,480
That's where you made your mistake.
56
00:03:04,800 --> 00:03:07,200
I just got all vulnerable and poured on stuff about my dad.
57
00:03:07,360 --> 00:03:08,440
It was easy.
58
00:03:08,600 --> 00:03:09,760
No way.
59
00:03:10,880 --> 00:03:13,480
Look, Malcolm, it's not something I'm proud of, believe me.
60
00:03:14,080 --> 00:03:16,800
It's how I've learned to survive in my twisted family.
61
00:03:17,040 --> 00:03:18,840
They're like a total cesspool of manipulation
62
00:03:18,920 --> 00:03:20,360
and emotional blackmail.
63
00:03:20,520 --> 00:03:22,560
Everyone screwing everyone over.
64
00:03:22,960 --> 00:03:25,200
I don't even know a true, honest way
65
00:03:25,280 --> 00:03:27,120
to connect with people anymore.
66
00:03:27,680 --> 00:03:28,880
It's sick.
67
00:03:29,280 --> 00:03:30,800
I'm sick!
68
00:03:31,400 --> 00:03:32,600
Jessica, wait.
69
00:03:33,760 --> 00:03:34,880
I'm sorry.
70
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Thanks for carrying my bags for me, Malcolm.
71
00:03:38,040 --> 00:03:39,480
Told you it was easy.
72
00:03:43,160 --> 00:03:45,080
You can bite my American ass, Zhao Lee.
73
00:03:46,320 --> 00:03:47,800
- What's that?
- The school made us
74
00:03:47,880 --> 00:03:49,560
adopt pen pals from different countries.
75
00:03:49,640 --> 00:03:51,440
I got stuck with this loser from China.
76
00:03:51,840 --> 00:03:53,920
- What's wrong with China?
- It's not what you think, Dewey.
77
00:03:54,000 --> 00:03:55,480
He won't send you illegal fireworks
78
00:03:55,640 --> 00:03:57,440
or get your nunchakus autographed by the emperor.
79
00:03:57,520 --> 00:03:58,880
The guy's a total jerk.
80
00:03:59,200 --> 00:04:00,480
It started off with a simple request
81
00:04:00,560 --> 00:04:02,960
to apologize for Pearl Harbor. The guy wouldn't do it.
82
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
He's so arrogant! When I draw squiggles, it's nonsense.
83
00:04:05,920 --> 00:04:07,560
When he does it, it's a language.
84
00:04:07,800 --> 00:04:09,040
I was so pissed.
85
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
Then I thought, be the better man
86
00:04:11,080 --> 00:04:12,200
and reason with the guy.
87
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
'Do you want me to kick your butt?'
88
00:04:14,320 --> 00:04:15,760
'Check yes or no.'
89
00:04:16,080 --> 00:04:17,160
And there's his response.
90
00:04:17,240 --> 00:04:19,360
He couldn't even follow simple instructions.
91
00:04:19,440 --> 00:04:20,880
'You need help, Reese.'
92
00:04:21,040 --> 00:04:23,280
He thinks a whole planet between us is going to protect him.
93
00:04:23,360 --> 00:04:24,640
He thinks he's so smart.
94
00:04:24,720 --> 00:04:26,600
We'll see who's smart when I mail myself to China
95
00:04:26,680 --> 00:04:28,120
and kick his upside-down ass.
96
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
What? Reese, that's crazy.
97
00:04:30,160 --> 00:04:31,680
Name one thing that's crazy about it.
98
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
You're right. I take it back.
99
00:04:35,120 --> 00:04:36,080
I can't wait to see his face
100
00:04:36,160 --> 00:04:38,320
when he opens up his mail and I pop out.
101
00:04:39,680 --> 00:04:42,000
And how are you supposed to get back after you beat him up?
102
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
Dewey, you know nothing about Asian culture.
103
00:04:45,000 --> 00:04:47,120
After I humiliate him, I earn his respect
104
00:04:47,200 --> 00:04:49,000
plus half his land and his sister
105
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
if she's hot.
106
00:04:51,080 --> 00:04:52,720
All I got to do is stay off of Mom's radar
107
00:04:52,800 --> 00:04:54,320
for the next three days.
108
00:04:55,760 --> 00:04:56,840
You call this clean?
109
00:04:56,920 --> 00:04:58,600
I have to say, Mom, if you're just going to phone it in
110
00:04:58,640 --> 00:04:59,840
why even bother?
111
00:05:00,080 --> 00:05:02,480
You just bought yourself two days grounded in your room.
112
00:05:02,720 --> 00:05:05,360
Fine. Maybe you can use that time to learn how to roll socks.
113
00:05:06,040 --> 00:05:08,120
Make it three days. You want to try for more?
114
00:05:08,280 --> 00:05:09,560
Nope. Three's perfect.
115
00:05:17,440 --> 00:05:19,800
Hey. Survivor, huh?
116
00:05:20,400 --> 00:05:23,160
I guess you weren't around when Uncle Hal came a-knockin'.
117
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
Oh, all right, all right. Let it go.
118
00:05:26,480 --> 00:05:27,440
War's over.
119
00:05:31,680 --> 00:05:33,760
All right, knock it off!
120
00:05:34,200 --> 00:05:35,480
I mean it!
121
00:05:37,800 --> 00:05:38,960
Back off!
122
00:05:39,680 --> 00:05:40,880
I'm warning you!
123
00:05:45,680 --> 00:05:47,840
Your friends died like cowards!
124
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
What's wrong with you?
125
00:05:52,800 --> 00:05:53,880
Nothing. I'm fine.
126
00:05:54,280 --> 00:05:55,600
This crisper is disgusting.
127
00:05:55,680 --> 00:05:57,240
It's like vegetable soup in there.
128
00:05:57,320 --> 00:05:59,200
Malcolm, get a sponge and clean it out.
129
00:05:59,360 --> 00:06:00,400
Okay.
130
00:06:01,360 --> 00:06:03,520
You're not going to fight me or try to weasel out of it?
131
00:06:04,800 --> 00:06:06,240
All right, what's wrong?
132
00:06:06,560 --> 00:06:07,760
Nothing. It's just..
133
00:06:09,080 --> 00:06:10,760
There's this math test coming up and I don't know..
134
00:06:10,840 --> 00:06:13,200
Malcolm, stop. You're going to ace it like you always do.
135
00:06:13,400 --> 00:06:14,400
That's just the point.
136
00:06:14,480 --> 00:06:16,160
You totally expect me to get 100.
137
00:06:16,400 --> 00:06:17,880
My teacher expects me to get 100.
138
00:06:17,960 --> 00:06:19,840
Everyone expects me to get 100.
139
00:06:20,240 --> 00:06:22,440
Do you know what it's like, every time you do anything in school
140
00:06:22,520 --> 00:06:24,640
to have everyone expect you to be perfect?
141
00:06:24,960 --> 00:06:27,200
Do you have any idea what kind of pressure that puts on you?
142
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
It was so easy.
143
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
I started with this load of crap about my math test
144
00:06:34,320 --> 00:06:36,400
and then the rest just came pouring out of me so naturally.
145
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
Before I knew it, she was telling me to take the car
146
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
and go and have fun with my friends.
147
00:06:40,600 --> 00:06:42,000
She even gave me money for gas.
148
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Nice.
149
00:06:44,160 --> 00:06:45,320
Is that a tear?
150
00:06:45,640 --> 00:06:46,680
No.
151
00:06:52,080 --> 00:06:54,680
Six boxes of cereal, two gallons of milk
152
00:06:54,760 --> 00:06:56,160
eight peanut butter and jelly sandwiches
153
00:06:56,240 --> 00:06:58,080
adult diapers and Mad Libs.
154
00:06:58,240 --> 00:06:59,200
You thought of everything.
155
00:06:59,360 --> 00:07:00,480
And I also packed some barbells
156
00:07:00,560 --> 00:07:02,320
so I can get there in fighting shape.
157
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
They look like soup cans.
158
00:07:04,120 --> 00:07:07,440
You noticed. See, there's a lot
of things that serve two purposes.
159
00:07:07,600 --> 00:07:08,760
Like my pillow.
160
00:07:09,360 --> 00:07:10,880
It's stuffed with M and M's, so I can sleep
161
00:07:10,960 --> 00:07:12,400
and snack from the same source.
162
00:07:12,480 --> 00:07:14,880
It's the same way NASA designed the old space capsules.
163
00:07:15,160 --> 00:07:16,320
The very same.
164
00:07:16,400 --> 00:07:18,320
And you'll be ready with the tapes to cover with Mom, right?
165
00:07:18,400 --> 00:07:20,600
- Yeah.
- All right, let's get moving.
166
00:07:20,880 --> 00:07:23,000
I want to be at the post office for the 4 'o clock pick-up.
167
00:07:23,160 --> 00:07:24,880
Should I get you stamped "fragile?
168
00:07:25,040 --> 00:07:26,560
What's that supposed to mean?
169
00:07:45,520 --> 00:07:47,440
And the journey begins.
170
00:07:50,160 --> 00:07:52,520
Malcolm, you wouldn't happen to know the life expectancy
171
00:07:52,600 --> 00:07:54,440
- of a bee, would you?
- I don't know.
172
00:07:54,520 --> 00:07:56,760
Great. What's the point of hauling around
173
00:07:56,840 --> 00:07:59,520
that giant head of yours if you can't retain a few simple facts?
174
00:07:59,600 --> 00:08:01,720
Hal, he gets enough pressure from school
175
00:08:01,800 --> 00:08:03,720
without his family piling on.
176
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
Did Mom just defend me?
177
00:08:06,280 --> 00:08:08,960
Wow, this vulnerability crap is more effective than I thought.
178
00:08:09,160 --> 00:08:10,840
Reese's eggs are stone cold.
179
00:08:11,080 --> 00:08:12,280
Dewey, you can bring them to him now.
180
00:08:12,360 --> 00:08:13,640
Okay.
181
00:08:22,840 --> 00:08:24,320
It's about time, butt-munch.
182
00:08:24,920 --> 00:08:27,360
She actually expects me to eat this slop?
183
00:08:29,080 --> 00:08:31,800
Hal, what are you doing home? It's 10:15.
184
00:08:32,000 --> 00:08:33,080
It's that bee, Lois.
185
00:08:33,240 --> 00:08:35,480
He attacked me again on my way to the car.
186
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
I barely made it back in here.
187
00:08:37,160 --> 00:08:38,920
The damn thing won't leave me alone.
188
00:08:39,000 --> 00:08:40,880
- He's on some crazy vendetta.
- Hal!
189
00:08:41,040 --> 00:08:43,840
Okay, maybe it's not that crazy when you think about it.
190
00:08:44,000 --> 00:08:45,880
I mean, I did kill all his family and friends
191
00:08:46,080 --> 00:08:48,880
and basically destroyed his whole world.
192
00:08:49,520 --> 00:08:50,760
That's got to come as a blow.
193
00:08:50,840 --> 00:08:52,520
Hal, you have got to go to work.
194
00:08:52,600 --> 00:08:53,760
I know. You're right.
195
00:08:53,840 --> 00:08:55,280
This is absurd.
196
00:08:56,240 --> 00:08:57,680
Okay.
197
00:08:57,880 --> 00:08:58,880
Here's the plan, Lois.
198
00:08:58,960 --> 00:09:01,120
I am going to move very casually toward the back door
199
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
and draw his attention over there.
200
00:09:03,200 --> 00:09:05,680
Once he's diverted, you run lickety-split to my car
201
00:09:05,760 --> 00:09:07,400
and drive it right up here to the side doors.
202
00:09:07,480 --> 00:09:09,560
Honk the horn. Two short beeps, then one long.
203
00:09:09,640 --> 00:09:12,280
I'll count to three, then we open the doors simultaneously.
204
00:09:12,360 --> 00:09:13,400
You've got to be kidding me.
205
00:09:13,480 --> 00:09:16,760
Hey, I am not going to let some bee run my life!
206
00:09:21,680 --> 00:09:23,640
Where are you going? Rick Kessler's party.
207
00:09:23,880 --> 00:09:24,840
How you getting there?
208
00:09:24,880 --> 00:09:27,600
I'm going to tell my mom how I can't beat people's expectations
209
00:09:27,760 --> 00:09:29,280
on my science test.
210
00:09:29,800 --> 00:09:31,960
- Are you a complete moron?
- What?
211
00:09:32,120 --> 00:09:33,280
Amateurs.
212
00:09:33,520 --> 00:09:36,200
You are not trying to manipulate a guy here, Malcolm.
213
00:09:36,920 --> 00:09:39,440
- You have to use your brain.
- But it worked great last time.
214
00:09:39,520 --> 00:09:40,840
Which is why you can never use it again.
215
00:09:40,920 --> 00:09:43,360
Especially, with your mom's radar.
216
00:09:43,960 --> 00:09:45,800
Come on, sit down, listen to me.
217
00:09:46,600 --> 00:09:48,040
You got lucky the first time.
218
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
But if you want to pull this off
getting the car two nights in a row
219
00:09:50,960 --> 00:09:54,360
- you have to be very, very good.
- Why can't I just..
220
00:09:54,560 --> 00:09:57,200
Hey, do you want to ride Jamie's Big Wheel to the party?
221
00:09:57,280 --> 00:10:00,600
I am telling you, you have to share some real fear
222
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
or feeling of inadequacy.
223
00:10:02,400 --> 00:10:03,520
If you are not totally honest
224
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
she will see right through your scam.
225
00:10:06,320 --> 00:10:07,360
Okay.
226
00:10:08,440 --> 00:10:10,880
So, like what? - Well, I don't know. What do you got?
227
00:10:12,080 --> 00:10:13,600
Well, I..
228
00:10:13,760 --> 00:10:16,320
Come on, Malcolm, your biggest problem is choosing one.
229
00:10:16,560 --> 00:10:18,880
Okay, well, I'm not that tall.
230
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
That's what you're going with?
231
00:10:20,520 --> 00:10:22,280
I don't know. This is hard.
232
00:10:22,640 --> 00:10:23,960
We'll go down the list and see which one
233
00:10:24,040 --> 00:10:26,040
makes you feel the most uncomfortable.
234
00:10:26,400 --> 00:10:27,880
We've established that you're short.
235
00:10:28,040 --> 00:10:29,440
- Yeah.
- And pretty scrawny.
236
00:10:29,720 --> 00:10:31,560
- Yeah.
- And completely self-absorbed.
237
00:10:31,640 --> 00:10:33,400
- Yeah.
- Huge mother issues.
238
00:10:33,640 --> 00:10:35,400
Yeah. - You don't really put out a sexual vibe.
239
00:10:35,600 --> 00:10:37,440
- Hey!
- Bingo.
240
00:10:46,400 --> 00:10:49,560
It was amazing. We've never really talked like that.
241
00:10:50,120 --> 00:10:52,520
She said she felt like a total outcast in high school.
242
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
She told me all this stuff.
243
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
Like really personal stuff, but it didn't feel creepy
244
00:10:56,960 --> 00:10:58,400
like your mom's telling you stuff.
245
00:10:58,840 --> 00:11:00,720
It was more like we were equals.
246
00:11:01,120 --> 00:11:02,440
It was great.
247
00:11:02,680 --> 00:11:03,680
Good work.
248
00:11:03,840 --> 00:11:05,040
Did you get the car?
249
00:11:05,280 --> 00:11:07,640
What? Oh, yeah.
250
00:11:07,840 --> 00:11:10,520
You know, I think I'm going to skip the party.
251
00:11:10,600 --> 00:11:12,400
- You're kidding.
- Yeah, I don't know, I just..
252
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
I don't really feel like going out.
253
00:11:16,760 --> 00:11:18,000
You know what?
254
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
I think I'm going to stay home and start a journal.
255
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
Stupid jet engine.
256
00:11:32,720 --> 00:11:35,840
Hey! Why don't you learn how to fly this stupid thing?
257
00:11:46,840 --> 00:11:48,200
Oh, sure, I feel lonely.
258
00:11:48,480 --> 00:11:50,280
Sometimes even with my family all around me
259
00:11:50,360 --> 00:11:51,640
I feel like there's this..
260
00:11:52,280 --> 00:11:55,240
I don't know, this-this Gulf between us that I can't get across
261
00:11:55,320 --> 00:11:57,640
and maybe don't even want to. Does that sound awful?
262
00:11:57,720 --> 00:11:59,920
No, no. I know exactly what you're talking about.
263
00:12:00,160 --> 00:12:02,560
There's this deep chasm of loneliness
264
00:12:02,800 --> 00:12:05,320
but the weird thing is, it's-it's not all that horrible.
265
00:12:06,000 --> 00:12:08,080
It's almost like this-this..
266
00:12:08,160 --> 00:12:09,680
Sweet pain?
267
00:12:09,760 --> 00:12:10,920
Oh, my God.
268
00:12:11,520 --> 00:12:13,280
I thought I was the only one who felt that way.
269
00:12:13,360 --> 00:12:15,280
Well, it's not something I really talk about.
270
00:12:15,360 --> 00:12:16,680
I can't believe I'm even telling you.
271
00:12:16,840 --> 00:12:19,400
Don't worry, Mom. I-I understand. I really do.
272
00:12:19,880 --> 00:12:21,400
Oh, look at the time. Malcolm, we've gabbed
273
00:12:21,480 --> 00:12:23,520
the whole morning away. I got to get dressed for work.
274
00:12:23,600 --> 00:12:25,200
Go ahead. I'll finish the dishes.
275
00:12:25,480 --> 00:12:26,960
I'm gonna take you up on that.
276
00:12:30,000 --> 00:12:31,280
That was genius.
277
00:12:33,360 --> 00:12:34,400
Jessica?
278
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
You were there the whole time?
279
00:12:35,600 --> 00:12:37,800
Seriously, that was awesome.
280
00:12:38,240 --> 00:12:39,280
What are you going for?
281
00:12:39,440 --> 00:12:40,400
What? Nothing.
282
00:12:40,480 --> 00:12:42,880
Malcolm, it's me. What are you after?
283
00:12:42,960 --> 00:12:44,640
I mean, you've got her opening up to you.
284
00:12:44,800 --> 00:12:46,080
Forget about the car.
285
00:12:46,240 --> 00:12:48,800
With that level of intimacy, I'd shoot for a laptop.
286
00:12:48,880 --> 00:12:50,520
We were just talking about things we felt.
287
00:12:50,760 --> 00:12:53,680
Wow, Malcolm, that's really
288
00:12:54,640 --> 00:12:56,200
- pathetic.
- Shut up.
289
00:12:56,360 --> 00:12:58,760
Listen, Monday I need you to get your mom out of the house
290
00:12:58,840 --> 00:13:00,600
for a couple of hours after school.
291
00:13:00,680 --> 00:13:02,040
Take her to a chick flick or something.
292
00:13:02,120 --> 00:13:03,560
- You should enjoy that.
- What for?
293
00:13:03,720 --> 00:13:04,760
My boyfriend's coming over
294
00:13:04,800 --> 00:13:06,440
and I'd like to have the house to ourselves
295
00:13:06,520 --> 00:13:08,040
- if you know what I mean.
- What?
296
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
Oh, good, you do know what I mean.
297
00:13:10,080 --> 00:13:12,480
I wasn't sure with that whole chasm of loneliness crap.
298
00:13:12,560 --> 00:13:14,000
You can't hook up in my house.
299
00:13:14,160 --> 00:13:15,280
I've never hooked up in my house.
300
00:13:15,360 --> 00:13:17,640
Okay, Malcolm, it's your decision.
301
00:13:18,360 --> 00:13:19,880
Just a little worried how your mom might react
302
00:13:19,960 --> 00:13:21,280
when she finds out that the only reason
303
00:13:21,360 --> 00:13:23,600
you've been opening up to her is to get her car.
304
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
That's not even true anymore.
305
00:13:25,560 --> 00:13:27,080
Anyway, you'd look just as bad.
306
00:13:27,240 --> 00:13:29,400
Malcolm, my dad's in jail, and I live on a couch.
307
00:13:29,720 --> 00:13:32,240
Looking bad isn't really a big motivator for me.
308
00:13:33,040 --> 00:13:34,280
Now, you owe me.
309
00:13:34,360 --> 00:13:35,800
You'd really do it, wouldn't you?
310
00:13:36,000 --> 00:13:39,080
Knowing me, yeah.
311
00:13:39,400 --> 00:13:41,560
Fine. But I can't believe you're being like this.
312
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
I thought you were helping me because you were my friend.
313
00:13:43,960 --> 00:13:46,440
Yeah, Malcolm? Save the girl talk for your mom.
314
00:13:50,920 --> 00:13:52,560
'Day 23.'
315
00:13:52,760 --> 00:13:53,840
'I'm out of food'
316
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
'but I've never felt so focused and alive.'
317
00:13:57,120 --> 00:13:59,320
'I see everything now with crystal clarity that..'
318
00:14:09,800 --> 00:14:11,240
'Day 24.'
319
00:14:11,480 --> 00:14:12,880
'I must be getting close.'
320
00:14:13,040 --> 00:14:14,600
'I can smell the docks.'
321
00:14:28,560 --> 00:14:30,800
I know Mommy wanted us to go to the park
322
00:14:30,880 --> 00:14:33,760
but why go outside where bad things want to hurt Daddy
323
00:14:34,000 --> 00:14:35,880
when we can have just as much fun inside the house
324
00:14:36,040 --> 00:14:37,200
right, Jamie?
325
00:14:37,480 --> 00:14:40,360
How about a nice shaving cream beard, huh?
326
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
I did one last week at work, and everyone loved it.
327
00:14:49,600 --> 00:14:52,240
No! No! Get away!
328
00:14:52,320 --> 00:14:53,560
Get away!
329
00:14:55,200 --> 00:14:57,960
Don't worry, Jamie, it's me he's after, not you.
330
00:14:58,640 --> 00:15:00,320
'Stop looking at me, Dewey.'
331
00:15:00,480 --> 00:15:01,600
'I'm not looking at you.'
332
00:15:01,680 --> 00:15:02,760
'Don't touch me.'
333
00:15:02,840 --> 00:15:05,080
- 'I'm not touching you.
- You're practically touching me.'
334
00:15:05,160 --> 00:15:06,600
- 'Shut up.
- You shut up.'
335
00:15:06,680 --> 00:15:08,160
'Why don't you? Why don't you make me?'
336
00:15:08,360 --> 00:15:10,240
- 'Why don't you make me?
- Maybe I will.'
337
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
He thinks he's on his way to China
338
00:15:12,280 --> 00:15:14,560
and you've just been torturing him in that box?
339
00:15:15,520 --> 00:15:17,480
- Yeah.
- Can he breathe in there?
340
00:15:17,880 --> 00:15:19,040
He's still making noises.
341
00:15:19,600 --> 00:15:20,760
And he's got food and water?
342
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
Yeah.
343
00:15:25,760 --> 00:15:26,920
All right.
344
00:15:31,040 --> 00:15:33,840
Honestly, Hal, I haven't felt this close to Malcolm
345
00:15:33,920 --> 00:15:35,840
since he was four years old.
346
00:15:37,800 --> 00:15:40,040
Did I tell you he's taking me to a movie tomorrow?
347
00:15:40,200 --> 00:15:41,680
I can't believe it.
348
00:15:42,480 --> 00:15:44,040
I mean, you put it out there
349
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
but you don't know whether it'll ever come back to you.
350
00:15:47,360 --> 00:15:49,160
And then, when it does
351
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
it's wonderful.
352
00:15:53,040 --> 00:15:55,560
It's worth all the crap you have to put up with.
353
00:15:56,680 --> 00:15:58,920
Our boy is growing up, Lois.
354
00:16:00,880 --> 00:16:02,240
I'm very proud of both of you.
355
00:16:02,320 --> 00:16:03,480
Thanks, honey.
356
00:16:06,000 --> 00:16:07,560
Can you turn off the smoke now?
357
00:16:07,720 --> 00:16:09,000
In a minute.
358
00:16:10,320 --> 00:16:11,280
How long do we have the place?
359
00:16:11,320 --> 00:16:12,720
At least two hours.
360
00:16:13,280 --> 00:16:14,680
So, what do you want to do?
361
00:16:17,680 --> 00:16:18,720
Jessica, I have to talk to you.
362
00:16:18,800 --> 00:16:20,280
Malcolm, what are you doing here?
363
00:16:21,120 --> 00:16:22,840
- Where's Lois?
- Still at the movies.
364
00:16:23,480 --> 00:16:24,680
I told her everything.
365
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
I couldn't hold it back from her.
366
00:16:26,120 --> 00:16:27,160
We were in the lobby, and I saw something
367
00:16:27,240 --> 00:16:29,240
that reminded me of how much she really loves me.
368
00:16:29,320 --> 00:16:30,480
This mom was holding up her son
369
00:16:30,560 --> 00:16:31,960
so he could get a drink of water, and I thought
370
00:16:32,040 --> 00:16:33,320
What kind of Mom lets their kid drink
371
00:16:33,400 --> 00:16:34,960
from a public drinking fountain?
372
00:16:35,120 --> 00:16:36,560
She would have yelled at me about all the germs
373
00:16:36,720 --> 00:16:38,520
and I thought about how much she really cares about me
374
00:16:38,600 --> 00:16:40,040
- and I couldn't hold it back.
- Malcolm
375
00:16:40,120 --> 00:16:42,280
- we'll talk about this later.
- It was horrible.
376
00:16:43,400 --> 00:16:44,920
I tried to explain that getting close to her
377
00:16:45,000 --> 00:16:46,840
started off as a way to use her, but
378
00:16:47,120 --> 00:16:49,280
it turned into something real.
379
00:16:49,960 --> 00:16:51,160
But she didn't care.
380
00:16:52,000 --> 00:16:53,280
She was just too hurt.
381
00:16:53,520 --> 00:16:55,440
She said she didn't want to look at me anymore.
382
00:16:55,520 --> 00:16:57,120
And then she walked right out of 'Autumn Encounter'
383
00:16:57,200 --> 00:16:59,160
and straight into 'Body Count III.'
384
00:17:00,040 --> 00:17:00,960
It's too bad, because
385
00:17:01,000 --> 00:17:02,840
'Autumn Encounter' looked really good.
386
00:17:03,560 --> 00:17:04,720
Can I make myself a sandwich?
387
00:17:04,880 --> 00:17:06,280
Wait. Mike, this won't take long.
388
00:17:06,320 --> 00:17:08,600
My mom used to make me sandwiches.
389
00:17:09,000 --> 00:17:11,520
Now, she'll never make me sandwiches again.
390
00:17:12,760 --> 00:17:14,320
Malcolm, pull yourself together!
391
00:17:14,480 --> 00:17:15,560
This is kind of weird.
392
00:17:16,120 --> 00:17:18,440
Wait. Wait, Mike. Mike?
393
00:17:25,440 --> 00:17:27,040
- Hi.
- Hi.
394
00:17:27,200 --> 00:17:29,080
- I'm Mike, Jessica's friend.
- Dewey.
395
00:17:29,160 --> 00:17:30,360
Mind if I make myself a sandwich?
396
00:17:30,600 --> 00:17:31,680
I don't care.
397
00:17:35,720 --> 00:17:37,480
Wait, can you do me a favor first?
398
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
There's this crate in the garage I can't get open.
399
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
You look really strong.
400
00:17:41,520 --> 00:17:42,760
Sure.
401
00:17:51,800 --> 00:17:53,680
I bet you weren't expecting this, Zhao!
402
00:17:53,760 --> 00:17:56,200
Now you're gonna experience a good old American ass-whoppin'.
403
00:17:57,240 --> 00:17:59,880
- Hey, quit it!
- I don't speak Chinese, jackass.
404
00:18:01,800 --> 00:18:03,000
All right.
405
00:18:20,000 --> 00:18:21,080
You!
406
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Okay, let's
407
00:18:23,360 --> 00:18:24,640
stay calm.
408
00:18:26,200 --> 00:18:28,560
Let's not do anything stupid.
409
00:18:30,320 --> 00:18:31,960
Eat wind, honey sucker!
410
00:19:53,400 --> 00:19:57,160
This ends now.
411
00:20:10,960 --> 00:20:12,400
Hey, is everything okay?
412
00:20:13,000 --> 00:20:16,560
Everything is just fine.
413
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
Who's the idiot now?
30499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.