All language subtitles for 324vfd vbhgtr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,443 --> 00:00:08,664 KIRK: Captain's log, stardate 5928.5. 2 00:00:08,831 --> 00:00:12,584 We've received a distress call from scientists on Camus II 3 00:00:12,784 --> 00:00:15,995 who are exploring the ruins of a dead civilization. 4 00:00:16,162 --> 00:00:18,414 Their situation is desperate. 5 00:00:18,581 --> 00:00:21,834 Two of the survivors are surgeon Dr. Coleman 6 00:00:22,001 --> 00:00:25,463 and the leader of the expedition, Dr. Janice Lester. 7 00:00:25,630 --> 00:00:28,424 - What's wrong? - Exposure to radiation. 8 00:00:28,591 --> 00:00:30,635 What form of radiation? 9 00:00:30,802 --> 00:00:34,097 Nothing I've ever encountered. 10 00:00:43,397 --> 00:00:49,195 Janice... you must remain absolutely quiet. 11 00:00:49,362 --> 00:00:52,907 Those are doctor's orders, not mine. 12 00:00:54,492 --> 00:01:00,873 Tricorder picking up faint life readings approximately 700 meters from here. 13 00:01:01,040 --> 00:01:03,459 Help will have to be immediate. 14 00:01:03,626 --> 00:01:05,670 [GROANS] 15 00:01:06,963 --> 00:01:09,882 Perhaps your presence will quiet her. 16 00:01:18,891 --> 00:01:23,396 - I hoped I wouldn't see you again. - I don't blame you. 17 00:01:23,563 --> 00:01:29,652 The year we were together at Starfleet is the only time in my life I was alive. 18 00:01:29,861 --> 00:01:32,530 I never kept you from your space work. 19 00:01:32,697 --> 00:01:36,742 Your world of starship captains doesn't admit women. 20 00:01:38,578 --> 00:01:41,706 - It isn't fair. - No, it isn't. 21 00:01:42,748 --> 00:01:46,085 And you punished and tortured me because of it. 22 00:01:50,047 --> 00:01:51,924 I loved you. 23 00:01:53,885 --> 00:01:56,470 We could have roamed among the stars. 24 00:01:56,637 --> 00:01:59,390 We'd have killed each other. 25 00:02:00,892 --> 00:02:02,935 It might have been better. 26 00:03:14,340 --> 00:03:17,635 KIRK: Space, the final frontier. 27 00:03:23,266 --> 00:03:27,520 These are the voyages of the starship Enterprise. 28 00:03:27,687 --> 00:03:31,691 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 29 00:03:31,857 --> 00:03:35,569 to seek out new life and new civilizations, 30 00:03:35,736 --> 00:03:39,115 to boldly go where no man has gone before. 31 00:04:38,799 --> 00:04:42,511 You had your chance. You should have smothered the life in me. 32 00:04:42,678 --> 00:04:44,930 They would have said, "Dr. Lester 33 00:04:45,097 --> 00:04:47,933 died of radiation poisoning in the line of duty." 34 00:04:48,100 --> 00:04:52,063 Why didn't you do it? You always wanted to, didn't you? 35 00:04:54,273 --> 00:04:57,193 You had the strength to do it. 36 00:04:59,278 --> 00:05:02,490 But you were afraid. You were always afraid. 37 00:05:02,656 --> 00:05:07,328 Now Janice Lester takes the place of Captain Kirk. 38 00:05:09,872 --> 00:05:12,708 I already possess your physical strength. 39 00:05:15,086 --> 00:05:20,091 Only this Captain Kirk is not afraid to kill. 40 00:05:20,257 --> 00:05:21,425 [MOANS] 41 00:05:21,592 --> 00:05:25,304 Now you know the indignity of being a woman. 42 00:05:28,432 --> 00:05:32,103 For you this agony will soon pass, as it has for me. 43 00:05:32,269 --> 00:05:34,897 Quiet! Quiet! 44 00:05:35,106 --> 00:05:42,279 Believe me, it is better to be dead than to live alone in the body of a woman. 45 00:05:42,446 --> 00:05:44,657 It's better to be dead. 46 00:05:44,824 --> 00:05:46,450 [FOOTSTEPS] 47 00:06:00,131 --> 00:06:03,551 Dr. McCoy. Your report. 48 00:06:03,717 --> 00:06:06,137 Nothing could be done. 49 00:06:06,303 --> 00:06:10,057 Was it radiation as suggested? 50 00:06:10,224 --> 00:06:14,228 No, I believe it was celebium. Dr. Coleman disagrees. 51 00:06:14,395 --> 00:06:18,858 To be specific is essential, because the treatment of celebium... 52 00:06:22,987 --> 00:06:25,614 Did you notice any unusual symptoms? 53 00:06:25,781 --> 00:06:28,576 Nothing at all. She was unconscious. 54 00:06:34,415 --> 00:06:36,500 Dr. Lester is near death. 55 00:06:37,543 --> 00:06:42,214 Perhaps the shock of knowing what happened to her staff is the problem. 56 00:06:43,299 --> 00:06:44,925 I'm sure it is. 57 00:06:45,092 --> 00:06:48,554 Beaming her up to the Enterprise will be less harmful. 58 00:06:48,721 --> 00:06:50,514 I don't know. I'm not sure. 59 00:07:00,524 --> 00:07:04,278 Captain Kirk to the Enterprise. Kirk to the Enterprise. 60 00:07:04,445 --> 00:07:06,697 Mr. Scott, sir. 61 00:07:07,948 --> 00:07:12,203 Prepare to beam the landing party aboard plus two others. 62 00:07:12,369 --> 00:07:17,416 Have a medical team standing by to receive the patient. Captain Kirk out. 63 00:07:19,627 --> 00:07:21,629 Prepare to beam aboard. 64 00:07:32,681 --> 00:07:36,644 Dr. Coleman, accompany the patient to the Sickbay. 65 00:07:38,020 --> 00:07:40,648 Mr. Spock, take the ship out of orbit. 66 00:07:40,814 --> 00:07:43,609 Resume designated course. 67 00:07:43,776 --> 00:07:50,991 Dr. McCoy, you and Dr. Coleman seem to disagree on diagnosis. 68 00:07:51,158 --> 00:07:54,036 Not entirely. We both agree it's radiation. 69 00:07:54,203 --> 00:07:57,081 Dr. Coleman isn't prepared to say what form. 70 00:07:57,248 --> 00:08:00,501 Will it affect your arriving at a correct treatment? 71 00:08:00,668 --> 00:08:03,295 It's crucial. 72 00:08:03,462 --> 00:08:10,427 Well, this is especially disturbing to me for... personal reasons. 73 00:08:10,594 --> 00:08:15,641 - I didn't know you knew her that well. - It's been a long time since I saw her. 74 00:08:16,684 --> 00:08:19,311 I walked out on her when it became serious. 75 00:08:19,478 --> 00:08:23,524 You must have been very young at the time. 76 00:08:23,691 --> 00:08:26,360 Youth doesn't excuse everything. 77 00:08:27,778 --> 00:08:32,157 - It's a very unhappy memory for me. - I didn't realize that. 78 00:08:32,324 --> 00:08:36,078 - I shall do everything in my power. - Thank you very much. 79 00:08:39,498 --> 00:08:44,753 Dr. Lester... is a very lucky young person to have escaped. 80 00:08:44,920 --> 00:08:47,923 Yes, very lucky. Very lucky. 81 00:08:53,304 --> 00:08:55,389 [GROANS] 82 00:09:07,776 --> 00:09:10,863 - Just began. - You'd better put a stop to it. 83 00:09:11,030 --> 00:09:15,117 If you allow her to become conscious, she'll know what happened. 84 00:09:15,284 --> 00:09:18,329 - Probably no one will believe it. - Probably? 85 00:09:18,495 --> 00:09:21,415 That's all we can ask for. 86 00:09:21,582 --> 00:09:24,251 How can death be explained now? 87 00:09:25,919 --> 00:09:30,174 - I tell you it can't continue. - You killed every one of the staff. 88 00:09:30,341 --> 00:09:33,761 You sent them where the celebium shielding was weak. 89 00:09:33,927 --> 00:09:38,057 Why didn't you kill him? You had the perfect opportunity. 90 00:09:38,223 --> 00:09:40,267 There wasn't enough time. 91 00:09:40,434 --> 00:09:43,270 I gave you every minute you asked for. 92 00:09:44,521 --> 00:09:47,232 He hung onto life too hard. I couldn't... 93 00:09:47,399 --> 00:09:51,445 You couldn't because you love him. You want me to be his murderer. 94 00:09:51,612 --> 00:09:56,116 Love... him? I love the life he led. 95 00:09:56,283 --> 00:09:58,952 The power of a starship commander. 96 00:09:59,995 --> 00:10:04,249 - It's my life now. - I won't become a murderer. 97 00:10:04,416 --> 00:10:07,169 You are a murderer! 98 00:10:09,630 --> 00:10:12,716 You knew it was celebium and could have treated them. 99 00:10:12,883 --> 00:10:16,011 You're a murderer many times over. 100 00:10:19,348 --> 00:10:21,183 Jim, what are you doing here? 101 00:10:21,350 --> 00:10:24,812 I thought my presence might quiet her. It's the opposite. 102 00:10:24,978 --> 00:10:29,274 It's nothing to do with you. It's a symptom of radiation illness. 103 00:10:29,441 --> 00:10:34,071 Tests show there's no signs of internal radiation damage. 104 00:10:34,238 --> 00:10:38,242 Didn't Dr. Lester's staff become delirious before they died? 105 00:10:39,451 --> 00:10:41,286 Yes, Captain. 106 00:10:41,453 --> 00:10:47,000 Dr. Lester could be suffering from a phaser stun as far as I can detect. 107 00:10:48,043 --> 00:10:52,089 Dr. Coleman, Dr. McCoy's had a great deal of experience 108 00:10:52,256 --> 00:10:55,718 with radiation exposure on board the Enterprise. 109 00:10:55,884 --> 00:10:58,303 I am guided by his opinion. 110 00:10:58,470 --> 00:11:03,100 Dr. Lester and her staff have been under my supervision for two years. 111 00:11:03,267 --> 00:11:05,686 If you don't follow my recommendations, 112 00:11:05,853 --> 00:11:10,816 responsibility for her health or her death will be yours. 113 00:11:17,156 --> 00:11:23,245 Dr. McCoy, I have to take you off the case and turn it over to Dr. Coleman. 114 00:11:23,412 --> 00:11:27,958 You can't do this. On this ship, my medical authority is final. 115 00:11:28,125 --> 00:11:31,044 Dr. Coleman wants to assume responsibility. 116 00:11:31,211 --> 00:11:34,173 - I won't allow it. - It's done. 117 00:11:35,632 --> 00:11:37,676 Dr. Coleman, your patient. 118 00:11:41,305 --> 00:11:45,142 - Didn't you suggest sedation? - Yes, Captain. 119 00:11:45,309 --> 00:11:49,354 It's not necessary. Can't you see she's coming around? 120 00:11:57,696 --> 00:12:01,366 - Dr. Coleman. - Nurse, administer the sedative. 121 00:12:02,451 --> 00:12:04,995 A sedative is not wise at this time. 122 00:12:05,162 --> 00:12:08,081 Nurse Chapel, you have your orders. 123 00:12:08,248 --> 00:12:12,169 Nurse Chapel, follow your instructions. 124 00:12:26,475 --> 00:12:32,022 I'm... relinquishing command of the Enterprise. 125 00:12:33,357 --> 00:12:38,028 Oh, no, bad dream. Bad dream. 126 00:12:54,628 --> 00:12:58,882 JANICE: Kirk is returning to consciousness in the body of Janice Lester. 127 00:12:59,049 --> 00:13:04,304 The Enterprise is proceeding to its next mission on the course set for it. 128 00:13:04,471 --> 00:13:10,102 The years I spent studying every detail of the ship's operation will be tested. 129 00:13:10,269 --> 00:13:14,940 With a little experience, I will be invulnerable to suspicion. 130 00:13:25,075 --> 00:13:29,496 At last I attained what is my just due -- command of a starship. 131 00:13:29,663 --> 00:13:33,959 All the months of preparation now come to fruition. 132 00:13:41,758 --> 00:13:45,512 - Course, Mr. Chekov. - 127, mark 8. 133 00:13:46,972 --> 00:13:49,892 Mr. Sulu, set speed at warp factor 2. 134 00:13:50,058 --> 00:13:52,352 Warp factor 2, sir. 135 00:14:15,250 --> 00:14:17,628 Mr. Chekov, plot a course for the Benecia Colony. 136 00:14:17,794 --> 00:14:20,672 Course to Benecia 373, mark 8. 137 00:14:20,839 --> 00:14:23,634 How long to the colony at our present speed? 138 00:14:23,800 --> 00:14:28,180 - 48 hours, sir. - Mr. Sulu, set course for the colony. 139 00:14:28,347 --> 00:14:33,226 - 373, mark 8. - Aye, sir. 373 mark 8. 140 00:14:33,393 --> 00:14:37,648 That will delay our work at Beta Aurigae. It means reversing course. 141 00:14:37,814 --> 00:14:40,984 We must take Dr. Lester to where she can be treated. 142 00:14:41,151 --> 00:14:47,240 May I point out that Starbase 2 is on the direct route to our destination? 143 00:14:47,407 --> 00:14:51,119 - How long to Starbase 2? - 72 hours, Captain. 144 00:14:51,286 --> 00:14:55,624 24 hours too long. Dr. Lester's condition is increasingly serious. 145 00:14:55,791 --> 00:14:58,627 - Continue present course. - Aye, sir. 146 00:14:59,836 --> 00:15:03,882 If the diagnosis of Dr. Lester's illness is the critical problem, 147 00:15:04,049 --> 00:15:07,052 then the Benecia Colony is not the place for her. 148 00:15:07,219 --> 00:15:09,721 Their medical facilities are primitive. 149 00:15:09,888 --> 00:15:13,266 - They will have to serve. - Starbase 2 is equipped. 150 00:15:13,433 --> 00:15:15,602 And staffed with specialists 151 00:15:15,769 --> 00:15:19,606 to determine exactly what is wrong with the doctor. 152 00:15:19,773 --> 00:15:23,735 - Is that not crucial to your decision? - Thank you, Mr. Spock. 153 00:15:23,902 --> 00:15:27,197 The facilities will be of little use if she's dead. 154 00:15:28,740 --> 00:15:32,577 Time is of the essence. Continue present course. 155 00:15:36,331 --> 00:15:41,169 At maximum speed, Starbase 2 would still meet the emergency. 156 00:15:47,008 --> 00:15:51,179 Captain, shall I advise Starfleet Command of the change of plan? 157 00:15:51,346 --> 00:15:56,935 No change of plan has been ordered. Arrival at Beta Aurigae will be delayed. 158 00:15:57,102 --> 00:16:01,815 Our gravitational studies will not suffer and a life may be saved. 159 00:16:01,982 --> 00:16:05,694 That is not unusual procedure for the Enterprise. 160 00:16:05,861 --> 00:16:08,530 Starfleet will have to be notified 161 00:16:08,697 --> 00:16:14,161 that our rendezvous with the Potemkin will not take place as scheduled. 162 00:16:16,496 --> 00:16:20,208 If you'd concentrate on areas for which you are responsible, 163 00:16:20,375 --> 00:16:23,628 Starfleet Command would have been informed already. 164 00:16:23,795 --> 00:16:28,800 Since the captain usually deals directly with Starfleet in these matters, 165 00:16:28,967 --> 00:16:33,638 I assumed that my suggestions might be deemed interference. 166 00:16:35,432 --> 00:16:40,687 Inform Starfleet of the delay, Lieutenant. Continue present course. 167 00:16:40,854 --> 00:16:43,523 Increase speed to warp factor 6. 168 00:16:46,735 --> 00:16:49,488 I'll let my record speak for me. 169 00:16:50,614 --> 00:16:54,868 Why are you being so defensive? There's no implied criticism of you. 170 00:16:55,035 --> 00:17:01,208 That is not why I'm here. Dr. Coleman's record states that he's incompetent. 171 00:17:01,374 --> 00:17:03,794 That's the opinion of an individual. 172 00:17:03,960 --> 00:17:06,880 That is the opinion of Starfleet. I checked. 173 00:17:07,047 --> 00:17:13,595 Dr. Coleman was removed from his post for administrative incompetence. 174 00:17:13,762 --> 00:17:16,014 He has no administrative duties. 175 00:17:16,181 --> 00:17:18,517 As well as flagrant medical blunders. 176 00:17:18,683 --> 00:17:22,813 Promotions and demotions can be politically maneuvered. 177 00:17:22,979 --> 00:17:26,233 Not in Starfleet Headquarters, Captain! 178 00:17:26,399 --> 00:17:30,153 And certainly not in the surgeon general's office. 179 00:17:32,072 --> 00:17:34,908 I'm afraid the order will have to stand. 180 00:17:36,451 --> 00:17:42,123 Dr. Coleman's experience with what happened on the planet 181 00:17:42,290 --> 00:17:44,709 had to be the deciding factor here. 182 00:17:44,876 --> 00:17:47,003 I'm sure you can appreciate that. 183 00:17:47,170 --> 00:17:49,881 I appreciate that you had a decision to make. 184 00:17:50,048 --> 00:17:53,385 I also find myself in that position now, Jim. 185 00:17:53,552 --> 00:17:56,429 I'm asking you to report for an examination. 186 00:17:56,596 --> 00:17:59,766 Why? What do you base that on? 187 00:17:59,933 --> 00:18:04,729 Development of emotional instability and erratic mental attitudes 188 00:18:04,896 --> 00:18:07,816 since returning from that planet. 189 00:18:11,027 --> 00:18:15,657 You'll never make that charge stick. Any fool can see why you're doing this. 190 00:18:15,824 --> 00:18:19,077 I'll let Starfleet Command be the judge of my motives. 191 00:18:19,244 --> 00:18:22,706 I won't submit to this petty search for revenge. 192 00:18:22,873 --> 00:18:26,334 But you will submit to Starfleet regulations, 193 00:18:26,501 --> 00:18:30,505 and they state that the ship's surgeon will require examination 194 00:18:30,672 --> 00:18:35,969 of any crewmember that he has doubts about, including the captain. 195 00:18:37,596 --> 00:18:39,681 [COMMUNICATOR BLEEPS] 196 00:18:44,352 --> 00:18:47,355 - Captain Kirk here. - Sulu here, Captain. 197 00:18:47,522 --> 00:18:51,234 Starfleet is requesting additional details on the delay. 198 00:18:51,401 --> 00:18:53,486 I'll be right there. 199 00:19:18,970 --> 00:19:21,264 Pulse pressure... 200 00:19:22,307 --> 00:19:26,603 ...blood count, all body functions normal, then why am I here? 201 00:19:26,770 --> 00:19:28,980 Dr. McCoy? 202 00:19:30,690 --> 00:19:32,776 Dr. McCoy... 203 00:19:32,943 --> 00:19:36,196 - Quiet would be best for you. - Where's Dr. McCoy? 204 00:19:36,363 --> 00:19:39,783 - I'm in charge now. - Bring Dr. McCoy at once. 205 00:19:39,950 --> 00:19:42,869 He is in command of medicine here. 206 00:19:43,036 --> 00:19:46,039 He was taken off your case by Captain Kirk. 207 00:19:46,206 --> 00:19:47,999 By Captain Kirk? 208 00:19:48,166 --> 00:19:51,544 It was done for your own protection, Dr. Lester. 209 00:19:51,711 --> 00:19:56,883 I am not Janice Lester. She did this to me. How can I make you understand? 210 00:19:57,050 --> 00:20:01,846 Janice has driven herself mad with jealousy, hatred and ambition. 211 00:20:02,013 --> 00:20:05,934 Nurse Chapel, bring Mr. Spock and Dr. McCoy to me at once. 212 00:20:06,101 --> 00:20:12,315 They must believe I am not Janice Lester. I'm imprisoned in her body. 213 00:20:12,482 --> 00:20:16,194 She is suffering from the delusion of being Captain Kirk. 214 00:20:16,361 --> 00:20:18,530 I am not Janice Lester! 215 00:20:18,697 --> 00:20:22,033 The paranoia has been developing for six months. 216 00:20:22,200 --> 00:20:26,830 The radiation has intensified it. She must be kept sedated. 217 00:20:26,997 --> 00:20:30,750 - Shall I prepare a mild sedative? - Of course. 218 00:20:42,053 --> 00:20:44,514 You are insane, Dr. Lester. 219 00:21:08,371 --> 00:21:14,502 KIRK: Captain's log, stardate unknown. I have lost track of time. 220 00:21:14,669 --> 00:21:19,883 I am still held captive in a strange body and separated from all my crew. 221 00:21:20,050 --> 00:21:22,761 I must have sounded quite mad to you before. 222 00:21:22,927 --> 00:21:25,847 What you've been through would break most of us. 223 00:21:26,014 --> 00:21:30,268 I'll be all right now. Could I see your Dr. McCoy? 224 00:21:30,435 --> 00:21:33,104 That's against Dr. Coleman's orders. 225 00:21:36,983 --> 00:21:40,987 Is a visit by that very kind Mr. Spock to be allowed? 226 00:21:41,154 --> 00:21:43,948 Perhaps before we reach the Benecia Colony. 227 00:21:44,115 --> 00:21:48,286 Isn't the Enterprise to rendezvous with the Potemkin at Beta Aurigae? 228 00:21:48,453 --> 00:21:51,664 First we have to let you recuperate at Benecia. 229 00:21:54,584 --> 00:21:57,420 You'll feel better if you have a little. 230 00:21:58,463 --> 00:22:00,548 Well, I'll try. Thank you. 231 00:22:03,426 --> 00:22:06,096 It's good. Thank you. 232 00:22:10,517 --> 00:22:13,144 Could I finish it slowly, Nurse Chapel? 233 00:22:13,311 --> 00:22:15,647 - Well... - I promise I'll be good. 234 00:22:18,358 --> 00:22:20,443 I'll be right back. 235 00:22:21,486 --> 00:22:24,531 I'm glad you're feeling so much better. 236 00:22:37,168 --> 00:22:40,588 These tests should help me pinpoint Jim's illness. 237 00:22:40,755 --> 00:22:44,843 Good. Knowledge of the captain's behavior is spreading. 238 00:22:45,009 --> 00:22:48,012 The crew is becoming increasingly tense. 239 00:22:48,179 --> 00:22:49,806 What worries me most 240 00:22:49,973 --> 00:22:54,185 is that Jim seems unaware something is wrong with him. 241 00:22:54,352 --> 00:22:59,649 We've got to make him realize it's serious before treatment can begin. 242 00:22:59,816 --> 00:23:05,280 I'm afraid that is a forlorn hope. The illness appears to be primarily mental. 243 00:23:05,446 --> 00:23:08,158 One of us should be able to get to him. 244 00:23:08,324 --> 00:23:14,372 I keep looking for an approach, but the speed of the illness makes it difficult. 245 00:23:14,539 --> 00:23:17,458 Perhaps the surgeon general should be alerted. 246 00:23:17,625 --> 00:23:21,671 Headquarters are only interested in results of specific tests. 247 00:23:21,838 --> 00:23:23,882 All we have are our opinions. 248 00:23:24,048 --> 00:23:28,845 Are you sure the captain will comply with your order in this state of mind? 249 00:23:29,012 --> 00:23:31,973 I'll lose my medical authority to enforce it. 250 00:23:37,020 --> 00:23:40,940 Doctor, we are treading on very thin ground. 251 00:23:41,107 --> 00:23:44,527 Actions such as these might be misinterpreted. 252 00:23:44,694 --> 00:23:49,199 Then so be it. Our responsibility is clear. 253 00:23:49,365 --> 00:23:51,409 Whatever happened to the captain 254 00:23:51,576 --> 00:23:55,914 took place in the short space of time he was alone with Dr. Lester. 255 00:23:56,080 --> 00:23:59,250 A conversation with her might shed some light. 256 00:23:59,417 --> 00:24:04,088 It's worth a try. You try to get to Dr. Lester while I examine Jim. 257 00:24:05,840 --> 00:24:09,594 Well, gentlemen. I'm here, Doctor. 258 00:24:14,599 --> 00:24:17,852 Spock, Bones, help me. Don't let them lock me away. 259 00:24:18,019 --> 00:24:20,271 I've got to talk to you. 260 00:24:24,734 --> 00:24:26,486 Jim! 261 00:24:28,321 --> 00:24:30,740 She might have killed someone. 262 00:24:30,907 --> 00:24:33,910 Put her in isolation. Maintain a 24-hour watch. 263 00:24:34,077 --> 00:24:38,373 No one, absolutely no one is to talk to her without my permission. 264 00:25:00,937 --> 00:25:04,190 - How is the doctor? - She regained consciousness. 265 00:25:04,357 --> 00:25:08,069 - I have a few questions to ask her. - Did the captain order it? 266 00:25:08,236 --> 00:25:12,156 Why should he? They are my questions. I am ordering it. 267 00:25:12,323 --> 00:25:14,951 He said no one is allowed to speak to her. 268 00:25:15,118 --> 00:25:18,579 Has such an order ever included his senior officers? 269 00:25:18,746 --> 00:25:20,373 No, sir. 270 00:25:20,540 --> 00:25:24,669 Mr. Spock, I think the captain meant a guard should be present. 271 00:25:24,836 --> 00:25:26,921 By all means, Lieutenant. 272 00:25:33,761 --> 00:25:36,014 That's enough. That's enough. 273 00:25:36,180 --> 00:25:39,017 Your heart will last for ever, Captain. 274 00:25:40,059 --> 00:25:43,771 - How am I otherwise? - In the pink as usual. 275 00:25:43,938 --> 00:25:48,192 Liver, kidney, blood count, metabolic rate, 276 00:25:48,359 --> 00:25:53,156 everything, even your glands, functioning at their usual efficiency. 277 00:25:53,323 --> 00:25:56,617 Good. I hope you're as pleased about it as I am. 278 00:25:59,454 --> 00:26:02,081 Don't get dressed yet. 279 00:26:02,248 --> 00:26:05,084 You said I was in perfect condition. 280 00:26:06,127 --> 00:26:08,212 Physically. 281 00:26:10,298 --> 00:26:12,342 Another test isn't necessary. 282 00:26:12,508 --> 00:26:15,511 The Robbiani dermal-optic is crucial. 283 00:26:15,678 --> 00:26:20,141 It reveals the basic emotional structure. You had one once before. 284 00:26:20,308 --> 00:26:23,478 I need another to compare with that previous test. 285 00:26:23,644 --> 00:26:27,357 There should be no change in your dermal-optic reactions 286 00:26:27,523 --> 00:26:29,484 to the color wave lengths. 287 00:26:34,072 --> 00:26:36,532 Over here, Captain. 288 00:26:41,329 --> 00:26:42,955 Over here, Captain. 289 00:26:43,122 --> 00:26:49,504 Complete life-entity transfer with the aid of a mechanical device? 290 00:26:50,546 --> 00:26:52,423 That's what it must have been. 291 00:26:52,590 --> 00:26:57,470 Such total transfer has never been accomplished with complete success 292 00:26:57,637 --> 00:26:59,472 anywhere in the galaxy. 293 00:26:59,639 --> 00:27:02,183 It was accomplished long ago on Camus II. 294 00:27:02,350 --> 00:27:05,353 - I'm a living example. - That is your claim. 295 00:27:05,520 --> 00:27:11,234 As yet it is unsubstantiated by any... external evidence, 296 00:27:11,401 --> 00:27:13,820 or objective tests. 297 00:27:13,986 --> 00:27:17,407 Nevertheless, Spock, it is the truth I'm speaking. 298 00:27:21,828 --> 00:27:24,497 Now lower your arms and open your eyes. 299 00:27:27,959 --> 00:27:32,755 At this moment, Dr. McCoy is examining 300 00:27:32,922 --> 00:27:35,174 the captain for psychological changes. 301 00:27:35,341 --> 00:27:40,012 If any facts are uncovered, that would be acceptable evidence. 302 00:27:40,179 --> 00:27:43,224 The only kind which is acceptable to Starfleet 303 00:27:43,850 --> 00:27:46,227 and the crew of the Enterprise. 304 00:27:47,270 --> 00:27:52,233 Spock, when I was caught in the interphase of the Tholian sector, 305 00:27:52,400 --> 00:27:56,112 you risked your life and the Enterprise to get me back. 306 00:27:56,279 --> 00:27:58,030 Help me get back now. 307 00:27:59,407 --> 00:28:03,035 When the Vians of Minara demanded that we let Bones die, 308 00:28:03,202 --> 00:28:04,787 we didn't permit it. 309 00:28:04,954 --> 00:28:07,582 That is true. The captain did not. 310 00:28:07,748 --> 00:28:11,085 However, those events have been recorded. 311 00:28:11,252 --> 00:28:14,005 They could have become known to you. 312 00:28:18,759 --> 00:28:22,680 You are closer to the captain than anyone in the universe. 313 00:28:22,847 --> 00:28:25,516 You know his thoughts. 314 00:28:27,685 --> 00:28:30,980 What does your telepathic mind tell you now? 315 00:29:03,262 --> 00:29:05,515 I believe you. 316 00:29:05,681 --> 00:29:10,269 However, my belief is not acceptable evidence. 317 00:29:10,436 --> 00:29:15,566 Evidence must be factual. Dr. McCoy may be of help. 318 00:29:16,609 --> 00:29:19,278 Come with me. 319 00:29:19,445 --> 00:29:23,199 I'm sorry, sir, but Dr. Lester cannot leave here. 320 00:29:27,328 --> 00:29:30,581 Are you satisfied with the results of the test? 321 00:29:30,748 --> 00:29:33,167 There is no evidence of any disorder. 322 00:29:33,334 --> 00:29:35,586 I can't violate the captain's orders. 323 00:29:35,753 --> 00:29:39,006 - He is not the captain. - You're as mad as she is. 324 00:29:39,173 --> 00:29:42,426 You're to leave here at once. I follow orders. 325 00:29:42,593 --> 00:29:46,347 Certainly, Lieutenant. We all must do our duty. 326 00:29:47,807 --> 00:29:49,850 Security guard! 327 00:29:50,017 --> 00:29:54,272 No hard feelings, Bones. You did your usual thorough job. 328 00:29:54,438 --> 00:29:57,692 I'm sure everything's going to be all right. 329 00:29:57,858 --> 00:29:58,901 [BLEEPING] 330 00:29:59,068 --> 00:30:00,829 MAN [OVER INTERCOM]: Captain Kirk? 331 00:30:01,038 --> 00:30:02,446 Captain Kirk here. 332 00:30:02,613 --> 00:30:05,324 Escape attempt by Dr. Lester. 333 00:30:05,491 --> 00:30:09,787 Captain Kirk to security. On the double to Dr. Lester's room. 334 00:30:13,541 --> 00:30:16,836 Quite all right. Everything's under control. 335 00:30:22,842 --> 00:30:24,677 Phasers. 336 00:30:24,844 --> 00:30:29,682 A repetition of your physical violence is not called for... sir. 337 00:30:30,725 --> 00:30:34,020 No physical resistance will be offered. 338 00:30:44,322 --> 00:30:49,577 Attention, all personnel. First Officer Spock has been placed under arrest. 339 00:30:49,744 --> 00:30:54,874 He has conspired with Dr. Lester to take over the ship from your captain. 340 00:30:55,041 --> 00:30:57,793 A hearing will be immediately convened 341 00:30:57,960 --> 00:31:00,755 to consider the charges and specifications 342 00:31:00,921 --> 00:31:02,548 of a general court martial 343 00:31:02,715 --> 00:31:06,010 on the charge... of mutiny. 344 00:31:14,518 --> 00:31:17,772 JANICE: Captain's log, stardate 5930.3. 345 00:31:17,938 --> 00:31:22,568 The results of Dr. McCoy's examination have given me complete confidence. 346 00:31:22,735 --> 00:31:26,781 My fears are past. I shall function freely as the captain. 347 00:31:26,947 --> 00:31:29,575 I am captain of the Enterprise, in fact. 348 00:31:29,742 --> 00:31:32,745 Surely you must have more than that to go on. 349 00:31:32,912 --> 00:31:34,413 I have stated my evidence. 350 00:31:34,580 --> 00:31:38,668 Telepathic communication with Captain Kirk's mind. 351 00:31:38,834 --> 00:31:42,546 Your evidence is completely subjective. 352 00:31:42,713 --> 00:31:47,009 We have to have evidence that we can examine out in the open. 353 00:31:47,176 --> 00:31:50,596 You haven't had evidence from the chief witness. 354 00:31:50,763 --> 00:31:56,852 The real subject of this investigation is kept locked away and in isolation. 355 00:31:57,019 --> 00:32:00,272 Why, Captain? 356 00:32:01,315 --> 00:32:05,027 She's dangerously insane. We've seen the evidence. 357 00:32:05,194 --> 00:32:08,864 She is dangerous only to your authority, sir. 358 00:32:10,324 --> 00:32:12,243 Mr. Spock. 359 00:32:15,454 --> 00:32:19,166 My authority has been given to me by Starfleet Command. 360 00:32:19,333 --> 00:32:22,044 Only that high authority can take it away. 361 00:32:22,211 --> 00:32:28,092 The witness, sir. Bring on the witness. Let your officers put the questions. 362 00:32:35,808 --> 00:32:40,479 - Have Dr. Janice Lester brought here. - Aye, sir. 363 00:32:51,282 --> 00:32:57,288 Dr. McCoy, while Mr. Spock was busy with his plot, what were you doing? 364 00:32:57,455 --> 00:32:59,290 Examining you. 365 00:32:59,457 --> 00:33:03,169 You were concerned about my health, emotional and physical. 366 00:33:03,335 --> 00:33:07,631 - Is that correct? - Yes, that's correct. 367 00:33:07,798 --> 00:33:13,429 Instead of trying to destroy me, you were searching for ways to help me. 368 00:33:13,596 --> 00:33:18,809 Dr. McCoy, for the record, will you tell the court your findings? 369 00:33:18,976 --> 00:33:21,687 The captain is in good physical condition. 370 00:33:21,854 --> 00:33:27,401 His emotional state is comparable to the time he assumed command. 371 00:33:27,568 --> 00:33:29,737 Thank you, Dr. McCoy. 372 00:33:29,904 --> 00:33:34,325 Mr. Spock, were you aware of Dr. McCoy's findings? 373 00:33:34,492 --> 00:33:38,621 - I know them now. - What have you to say... now? 374 00:33:38,788 --> 00:33:41,207 I am disappointed and concerned 375 00:33:41,373 --> 00:33:46,670 that there is no objective evidence to support my position... so far. 376 00:33:52,760 --> 00:33:56,514 Dr. Coleman, if you're required here, we'll call you. 377 00:34:06,315 --> 00:34:08,359 We appreciate you being here. 378 00:34:08,526 --> 00:34:11,445 Everyone is aware that you have been subjected 379 00:34:11,612 --> 00:34:13,614 to inordinate emotional stress. 380 00:34:13,781 --> 00:34:18,911 We'd hoped to avoid any further stress, but Mr. Spock disagrees. 381 00:34:19,078 --> 00:34:21,956 In his opinion, your testimony is important 382 00:34:22,122 --> 00:34:24,625 in determining the merits of this case. 383 00:34:24,792 --> 00:34:29,046 Since we are solely interested in arriving at a just decision, 384 00:34:29,213 --> 00:34:32,925 I'm going to have to ask you a few more questions. 385 00:34:33,092 --> 00:34:35,761 I'll try not to upset you. 386 00:34:40,391 --> 00:34:47,523 You er... claim... that you are... Captain James T. Kirk? 387 00:34:47,690 --> 00:34:53,070 No. I am not Captain Kirk. That is very apparent. 388 00:34:53,237 --> 00:34:59,243 I claim that whatever it is that makes James Kirk a being special to himself 389 00:34:59,410 --> 00:35:01,537 is being held here in this body. 390 00:35:02,955 --> 00:35:09,128 However, as I understand it, I am Dr. Janice Lester. 391 00:35:09,962 --> 00:35:12,172 [ALL LAUGH] 392 00:35:14,133 --> 00:35:18,053 That's very clever, but I didn't say it. 393 00:35:18,220 --> 00:35:23,601 I said the body of James Kirk is being used by Dr. Janice Lester. 394 00:35:23,767 --> 00:35:27,688 Oh. A subtlety that somehow escapes me. 395 00:35:27,855 --> 00:35:33,402 I assume that this switch was arrived at by mutual agreement. 396 00:35:33,569 --> 00:35:37,197 No. It was brought about by a violent attack by Dr. Lester 397 00:35:37,364 --> 00:35:40,618 and the use of equipment she discovered on Camus II. 398 00:35:40,784 --> 00:35:46,832 Violence... by the lady, perpetrated on Captain Kirk. 399 00:35:48,208 --> 00:35:51,921 I ask the assembled personnel to look at Dr. Janice Lester 400 00:35:52,087 --> 00:35:57,009 and visualize that historic moment. 401 00:35:57,176 --> 00:36:00,638 Can you tell me why Dr. Janice Lester 402 00:36:00,804 --> 00:36:04,266 would agree to this ludicrous exchange? 403 00:36:04,433 --> 00:36:08,103 Yes. To get the power she craved. 404 00:36:08,270 --> 00:36:13,442 To attain a position she doesn't merit by temperament or training. 405 00:36:13,609 --> 00:36:17,237 And, most of all, she wanted to murder James Kirk, 406 00:36:17,404 --> 00:36:20,115 a man who once loved her. 407 00:36:20,282 --> 00:36:26,163 But her hatred of her own womanhood made life with her impossible. 408 00:36:29,917 --> 00:36:33,629 Are you prepared with witnesses? One will do. 409 00:36:33,796 --> 00:36:36,423 There is only one issue here. 410 00:36:36,590 --> 00:36:40,302 Is the story of life-entity transfer believable? 411 00:36:40,469 --> 00:36:44,932 This crew has been to many places and witnessed many strange events. 412 00:36:45,099 --> 00:36:50,104 They are trained to know what seems to be impossible often is possible, 413 00:36:50,270 --> 00:36:54,191 given the scientific analysis of the phenomenon. 414 00:36:54,358 --> 00:36:58,445 Have you ever heard of a case such as described by Dr. Lester? 415 00:36:58,988 --> 00:37:01,949 Not precisely, no. 416 00:37:02,116 --> 00:37:05,369 Assuming that you are correct in your belief, 417 00:37:05,536 --> 00:37:11,125 do you expect Starfleet Command to place this er... this er... person 418 00:37:11,291 --> 00:37:13,836 in command of the Enterprise? 419 00:37:14,003 --> 00:37:17,381 I expect only to reveal the truth. 420 00:37:17,548 --> 00:37:22,928 If I am not captain, and knowing she will not be allowed to serve as captain, 421 00:37:23,095 --> 00:37:26,849 then you would be captain! It is inevitable. 422 00:37:32,813 --> 00:37:39,236 Give it up. Return to the Enterprise family. All charges will be dropped. 423 00:37:39,403 --> 00:37:43,699 And the madness that overcame all of us on Camus II 424 00:37:43,866 --> 00:37:45,534 will fade and be forgotten. 425 00:37:45,701 --> 00:37:49,038 What will become of Dr. Lester? 426 00:37:49,204 --> 00:37:51,457 Dr. Lester will be cared for always. 427 00:37:51,623 --> 00:37:55,169 It is a responsibility I owe her from the past. 428 00:37:55,335 --> 00:37:59,256 No, sir, I shall not withdraw a single charge that I have made. 429 00:37:59,423 --> 00:38:03,552 You are not Captain Kirk. You have ruthlessly appropriated his body, 430 00:38:03,719 --> 00:38:06,805 but the life entity within you is not Captain Kirk. 431 00:38:06,972 --> 00:38:13,395 You do not belong in charge and I shall do everything in my power against you. 432 00:38:19,860 --> 00:38:24,156 Play back those last two sentences from Mr. Spock's tirade. 433 00:38:29,453 --> 00:38:33,999 You do not belong in charge. I shall do everything in my power against you. 434 00:38:34,166 --> 00:38:37,836 You heard the statement. Do you understand its nature? 435 00:38:38,003 --> 00:38:40,881 I do. And I stand by it. 436 00:38:42,216 --> 00:38:47,221 It is mutiny! Deliberate, vindictive, insane, in its base! 437 00:38:47,387 --> 00:38:52,476 But mutiny as charged. Dr. McCoy, Mr. Scott, you heard it. 438 00:38:52,643 --> 00:38:58,273 I call for an immediate vote by the powers granted to me as captain. 439 00:38:58,440 --> 00:39:02,027 A recess is declared to be followed by a vote. 440 00:39:02,194 --> 00:39:06,448 An immediate vote before our chief witness can be left to die 441 00:39:06,615 --> 00:39:09,409 on an obscure planet with the truth inside her. 442 00:39:09,576 --> 00:39:11,662 Silence! You will be silent! 443 00:39:13,413 --> 00:39:16,208 A recess has been declared. No discussion. 444 00:39:16,375 --> 00:39:19,795 When I return, we will vote on the charge of mutiny. 445 00:39:20,838 --> 00:39:25,509 The evidence presented here is the only basis of your decision. 446 00:39:48,949 --> 00:39:51,785 - Scotty. - Doctor. 447 00:39:53,954 --> 00:39:55,747 Doctor. 448 00:39:55,914 --> 00:40:00,586 I've seen the captain feverish, sick, 449 00:40:00,752 --> 00:40:07,926 drunk, delirious, terrified, overjoyed, boiling mad. 450 00:40:08,093 --> 00:40:13,515 But up to now I have never seen him red-faced with hysteria. 451 00:40:15,517 --> 00:40:17,853 I know how I'm going to vote. 452 00:40:18,020 --> 00:40:20,564 I've been through this with Spock. 453 00:40:20,731 --> 00:40:23,275 He's not being scientific and neither are you. 454 00:40:23,442 --> 00:40:29,197 It may not be scientific, but if Mr. Spock thinks it happened, then it is logical. 455 00:40:29,364 --> 00:40:33,994 Don't you think I know that? My tests show there's nothing wrong with him. 456 00:40:34,161 --> 00:40:38,165 That's the only fact Starfleet's going to be interested in. 457 00:40:38,332 --> 00:40:42,377 Headquarters has its problems and we have ours. 458 00:40:43,545 --> 00:40:49,343 And right now the captain of the Enterprise is our problem. 459 00:40:51,428 --> 00:40:53,805 They're going to call for the vote in a few minutes. 460 00:40:53,972 --> 00:40:57,434 Let me put one last question. 461 00:40:57,601 --> 00:41:01,480 Suppose you vote with me in favor of Spock. 462 00:41:02,522 --> 00:41:06,777 That means two votes to one and Spock is free. 463 00:41:06,944 --> 00:41:10,238 What do you think the captain will do? 464 00:41:14,826 --> 00:41:18,121 - I don't know. - You know all right. 465 00:41:19,289 --> 00:41:21,333 It'll stick in his craw. 466 00:41:21,500 --> 00:41:23,543 He'll never accept it. 467 00:41:23,710 --> 00:41:27,047 - We don't know that. - I tell you he won't. 468 00:41:28,131 --> 00:41:32,803 Then, Doctor, that's the time we move against him. 469 00:41:34,721 --> 00:41:39,518 - We'll have to take over the ship. - We're talking about mutiny, Scotty. 470 00:41:42,104 --> 00:41:44,272 Aye. 471 00:41:47,025 --> 00:41:49,695 Are you ready for the vote? 472 00:41:53,824 --> 00:41:57,411 Yes. I'm ready for the vote. 473 00:42:06,128 --> 00:42:09,548 Play the tape of the conversation in the corridor. 474 00:42:09,715 --> 00:42:11,633 Aye, sir. 475 00:42:11,800 --> 00:42:18,181 Then's the time we move against him. We'll have to take over the ship. 476 00:42:21,059 --> 00:42:26,440 - We're talking about mutiny, Scotty. - Aye. 477 00:42:26,606 --> 00:42:30,527 - Are you ready for the vote? - Enough. We know what was said. 478 00:42:30,694 --> 00:42:35,073 Enough to convict you of conspiracy with mutineers. You are so charged. 479 00:42:35,240 --> 00:42:37,242 The sentence: death. 480 00:42:39,244 --> 00:42:44,332 - Starfleet forbids the death penalty. - Senior officers turning against me? 481 00:42:44,499 --> 00:42:47,919 The death penalty is forbidden. With one exception. 482 00:42:48,086 --> 00:42:51,798 General order 4. It has not been violated by any officer. 483 00:42:51,965 --> 00:42:57,262 I am responsible. The execution will be immediate. Go to your posts. 484 00:42:59,097 --> 00:43:01,558 Go to your posts. 485 00:43:04,186 --> 00:43:07,939 Mr. Lemli, take them to the brig. Prepare for execution. 486 00:43:13,361 --> 00:43:15,655 Go on! 487 00:43:34,382 --> 00:43:38,011 He must be mad if he thinks he can get away with execution. 488 00:43:38,178 --> 00:43:41,181 He wouldn't order an execution even if he were mad. 489 00:43:41,348 --> 00:43:44,518 - It isn't the captain. - What difference does it make? 490 00:43:44,684 --> 00:43:47,187 Will we allow an execution? 491 00:43:47,354 --> 00:43:50,482 If security backs him up, how will we fight him? 492 00:43:50,649 --> 00:43:52,943 I'll fight them every way I can. 493 00:43:54,236 --> 00:43:56,279 Inform all sectors of my decision. 494 00:43:56,446 --> 00:44:00,408 Have each send a representative to the place of execution. 495 00:44:00,575 --> 00:44:03,495 - How far to the Benicia Colony? - Scanning range. 496 00:44:03,662 --> 00:44:05,622 Plot coordinates for orbit. 497 00:44:05,789 --> 00:44:08,708 Lock into coordinates when orbit is accomplished. 498 00:44:08,875 --> 00:44:11,962 Internment will take place on Benicia. 499 00:44:17,592 --> 00:44:21,179 You have received your orders! 500 00:44:23,181 --> 00:44:25,225 You will obey my orders! 501 00:44:25,392 --> 00:44:28,145 You will be charged with mutiny. 502 00:44:29,479 --> 00:44:32,983 You will obey my orders or... or... 503 00:44:56,506 --> 00:44:59,759 For a moment I... I thought I was up on the bridge. 504 00:44:59,926 --> 00:45:01,553 Perhaps you were. 505 00:45:01,720 --> 00:45:04,973 It's possible the transference can be broken. 506 00:45:05,140 --> 00:45:09,644 - If it happens again, I'll fight to stay. - The bridge is where you belong. 507 00:45:09,811 --> 00:45:14,065 To accomplish that, each of us must be ready to seize any opportunity 508 00:45:14,232 --> 00:45:17,694 to break out of here and attack. 509 00:45:42,802 --> 00:45:46,514 - The transference is weakening. - What happened? 510 00:45:46,681 --> 00:45:49,643 For a moment, I found myself with the prisoners. 511 00:45:50,560 --> 00:45:53,855 I will not go back to being Janice Lester. 512 00:45:54,022 --> 00:45:55,857 You must help me prevent it. 513 00:45:56,024 --> 00:46:00,695 The only way to prevent it is by the death of Janice Lester. 514 00:46:01,988 --> 00:46:07,244 - You must carry out the execution. - I can't. 515 00:46:07,410 --> 00:46:09,871 The crew is in mutiny. 516 00:46:11,623 --> 00:46:13,917 You must kill her for me. 517 00:46:14,960 --> 00:46:18,004 I have done everything else for you. 518 00:46:19,089 --> 00:46:23,385 - But I will not murder for you. - Then do it for yourself. 519 00:46:34,646 --> 00:46:39,401 If Kirk doesn't die, we'll both be exposed as murderers. 520 00:46:42,237 --> 00:46:44,698 Does that give you any choice? 521 00:47:02,090 --> 00:47:04,926 The dosage should be doubly lethal. 522 00:47:07,095 --> 00:47:09,180 It is. 523 00:47:24,904 --> 00:47:28,825 To prevent conspiracy, you will be removed to separate cells. 524 00:47:28,992 --> 00:47:34,080 If there's any resistance, you'll be given a sedative until you learn cooperation. 525 00:47:34,247 --> 00:47:36,541 Dr. Lester will be first. 526 00:47:38,418 --> 00:47:40,503 Follow Dr. Coleman. 527 00:47:46,092 --> 00:47:48,136 May I point out, Captain... 528 00:47:50,096 --> 00:47:51,514 Kill him! 529 00:47:52,682 --> 00:47:54,601 Kill him. Aaah! 530 00:48:19,000 --> 00:48:21,628 I've lost to the captain! 531 00:48:21,795 --> 00:48:25,507 I've lost to James Kirk! I want you dead! 532 00:48:26,674 --> 00:48:31,096 I want you dead! I want you dead... 533 00:48:34,182 --> 00:48:37,102 I'm never going to be the captain. 534 00:48:37,268 --> 00:48:38,895 Never. 535 00:48:49,781 --> 00:48:54,786 You are... You are as I loved you. 536 00:48:54,953 --> 00:48:57,038 Kill him. 537 00:48:59,249 --> 00:49:01,709 Can you do anything for her? 538 00:49:04,254 --> 00:49:06,381 I'd like to take care of her. 539 00:49:09,801 --> 00:49:12,887 Of course. Come with me. 540 00:49:25,150 --> 00:49:27,569 I didn't want to destroy her. 541 00:49:27,735 --> 00:49:30,780 I'm sure we all understand that, Captain. 542 00:49:30,947 --> 00:49:35,994 Her life could have been as rich as any woman's, if only... 543 00:49:38,705 --> 00:49:40,790 If only. 46474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.