All language subtitles for 22weasqw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,154 --> 00:00:06,389 ♪ Batman ♪♪ 2 00:00:09,459 --> 00:00:11,860 So far we have seen 3 00:00:11,862 --> 00:00:17,398 a peaceful matinee at a fashionable theater. 4 00:00:19,267 --> 00:00:21,434 Stick 'em up! 5 00:00:21,436 --> 00:00:22,301 Holy bombshell! 6 00:00:22,303 --> 00:00:26,305 The crook caught by the Penguin. 7 00:00:26,307 --> 00:00:27,306 The loot restored 8 00:00:27,308 --> 00:00:30,509 and a beautiful rich admirer found. 9 00:00:30,511 --> 00:00:38,483 Can it be? That waddling master of foul play gone straight? 10 00:00:38,485 --> 00:00:39,684 Grill that crook. 11 00:00:39,686 --> 00:00:43,454 Make him admit he's a Penguin stooge. 12 00:00:44,222 --> 00:00:47,857 Useless. The bird won't sing. 13 00:00:48,258 --> 00:00:51,760 In the steam room of the Millionaire's Club 14 00:00:51,762 --> 00:00:54,496 an attempted kidnap. 15 00:00:54,498 --> 00:01:00,235 Again foiled by The Penguin and his magic umbrella. 16 00:01:00,237 --> 00:01:06,874 The Penguin set up in business, rival to the dynamic duo. 17 00:01:07,542 --> 00:01:11,878 Alfred, the butler, an undercover agent.. 18 00:01:12,579 --> 00:01:15,747 Caught in the act. 19 00:01:15,749 --> 00:01:18,249 A desperate escape. 20 00:01:18,550 --> 00:01:23,520 The Penguin must be after those priceless jewels. 21 00:01:24,488 --> 00:01:27,790 Bait for a clever Penguin trap. 22 00:01:29,259 --> 00:01:31,960 But Penguin's too clever. 23 00:01:32,328 --> 00:01:36,531 Holy backfire! What a catastrophe! 24 00:01:36,698 --> 00:01:39,232 Snap goes The Penguin trap. 25 00:01:39,234 --> 00:01:41,467 Cement filled umbrellas. 26 00:01:41,469 --> 00:01:45,737 Strung up behind a shooting gallery. 27 00:01:45,739 --> 00:01:49,674 Death at the unwitting hands of the police. 28 00:01:49,676 --> 00:01:54,478 Wait. The wildest is yet to come. 29 00:02:07,991 --> 00:02:09,958 ♪ Batman ♪ 30 00:02:11,327 --> 00:02:13,461 ♪ Batman ♪ 31 00:02:14,529 --> 00:02:16,463 ♪ Batman ♪ 32 00:02:17,598 --> 00:02:19,665 ♪ Batman ♪ 33 00:02:20,633 --> 00:02:22,367 ♪ Batman ♪ 34 00:02:22,369 --> 00:02:23,835 ♪ Batman ♪ 35 00:02:23,837 --> 00:02:25,870 ♪ Batman ♪ 36 00:02:26,938 --> 00:02:28,638 ♪ Batman ♪ 37 00:02:28,640 --> 00:02:30,339 ♪ Batman ♪ 38 00:02:30,341 --> 00:02:31,773 ♪ Batman ♪ 39 00:02:31,775 --> 00:02:35,676 ♪ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ♪ 40 00:02:35,678 --> 00:02:38,912 ♪ Batman ♪♪ 41 00:02:50,925 --> 00:02:52,725 'Now, gentlemen' 42 00:02:52,727 --> 00:02:54,860 'at my instructions.' 43 00:02:54,862 --> 00:02:56,695 'Ready?' 44 00:02:57,763 --> 00:02:59,463 'Aim.' 45 00:03:00,898 --> 00:03:01,797 Fire! 46 00:03:06,802 --> 00:03:08,702 What's so funny, Penguin? 47 00:03:08,704 --> 00:03:09,936 Oh, the irony of it. 48 00:03:10,338 --> 00:03:14,073 - The exquisite humor. - Where's our check? 49 00:03:14,075 --> 00:03:16,442 The 1000 bucks for the police benevolent fund. 50 00:03:16,444 --> 00:03:20,212 Yes, with my gratitude, you've earned it. 51 00:03:20,346 --> 00:03:21,479 It's certified. 52 00:03:21,481 --> 00:03:22,179 Holy Hot Foot! 53 00:03:22,181 --> 00:03:24,915 The bulletproof soles of our shoes sure saved our lives. 54 00:03:24,917 --> 00:03:28,518 The shock has luckily unjammed my Bat-knife too. 55 00:03:28,520 --> 00:03:31,220 I'll cut these ropes. 56 00:03:31,222 --> 00:03:34,089 We'll get out of here fast. 57 00:03:34,423 --> 00:03:35,055 Unh! 58 00:03:35,057 --> 00:03:38,792 You know, it's quite a recoil for a pop gun. 59 00:03:38,794 --> 00:03:41,995 You're right, Chief O'Hara. I noticed that myself. 60 00:03:41,997 --> 00:03:43,563 Hmm. 61 00:03:43,565 --> 00:03:46,299 Now, let's toss the costume corpses 62 00:03:46,301 --> 00:03:50,870 over the pier. To the sharks with them. 63 00:03:53,540 --> 00:03:55,974 Great blubbering whale oil! 64 00:03:55,976 --> 00:03:57,342 They've evaporated! 65 00:03:57,344 --> 00:04:00,345 Slugged me when I wasn't lookin'. 66 00:04:00,347 --> 00:04:02,347 Batarangs! 67 00:04:04,516 --> 00:04:06,283 Curses! Curses! 68 00:04:06,285 --> 00:04:09,886 Now, we'll have to fight another round. 69 00:04:10,554 --> 00:04:11,787 Gosh, Batman! 70 00:04:11,789 --> 00:04:15,991 I still think we should've crashed in and caged that bird. 71 00:04:15,993 --> 00:04:17,993 On what charge? 72 00:04:17,995 --> 00:04:19,728 Attempted murder. 73 00:04:19,730 --> 00:04:23,631 Commissioner Gordon and Chief O'Hara fired the guns. 74 00:04:23,633 --> 00:04:24,965 Ouch. Yes. 75 00:04:24,967 --> 00:04:26,032 We're the fugitives. 76 00:04:26,034 --> 00:04:27,933 We are wanted by the law for burglary. 77 00:04:27,935 --> 00:04:32,537 Besides, The Penguin had legally rented that amusement pier. 78 00:04:32,539 --> 00:04:35,706 - We are the trespassers. - Holy Nightmare! 79 00:04:35,708 --> 00:04:38,542 In this game, Penguin holds all the aces. 80 00:04:38,544 --> 00:04:42,045 He may be holding all the aces 81 00:04:42,047 --> 00:04:46,716 but tomorrow morning we play the trump card. 82 00:04:48,985 --> 00:04:53,088 Those masked menaces must be apprehended. 83 00:04:53,090 --> 00:04:54,355 I won't stand for it. 84 00:04:54,357 --> 00:04:55,289 A civil tongue, Penguin 85 00:04:55,291 --> 00:04:57,424 or I'll have you removed from my office. 86 00:04:57,426 --> 00:05:00,260 A civil tongue, is it? You watch out! 87 00:05:00,262 --> 00:05:03,830 I'll have you removed from your office. 88 00:05:03,832 --> 00:05:04,297 What? 89 00:05:04,299 --> 00:05:07,266 My influential friends won't like this. 90 00:05:07,268 --> 00:05:08,834 They'll have you thrown back 91 00:05:08,836 --> 00:05:10,936 into the department of sanitation 92 00:05:10,938 --> 00:05:15,106 where you belong for harboring wanted criminals. 93 00:05:15,108 --> 00:05:16,941 An outrageous accusation. 94 00:05:16,943 --> 00:05:20,911 Open your yap, Penguin. Make that charge again. 95 00:05:20,913 --> 00:05:22,746 I'm afraid, Penguin's right. 96 00:05:22,748 --> 00:05:24,147 My dear Miss Starr! 97 00:05:24,149 --> 00:05:28,985 Do you pretend you can't find these criminals, commissioner? 98 00:05:29,219 --> 00:05:30,252 What's the matter, commissioner? 99 00:05:30,254 --> 00:05:32,254 Your famous hotline out of order? 100 00:05:32,256 --> 00:05:35,423 Penguin, don't touch that phone! 101 00:05:38,258 --> 00:05:40,859 - Yes, commissioner. - Quack, quack! 102 00:05:40,861 --> 00:05:41,926 I'm on the track. 103 00:05:41,928 --> 00:05:45,696 - Penguin! - No answer, eh? Hmm? 104 00:05:45,698 --> 00:05:48,031 The heat is on, Batman. You'd better come in. 105 00:05:48,033 --> 00:05:50,199 And give yourself up on that burglary charge. 106 00:05:50,201 --> 00:05:53,101 Instantly. Do you understand? 107 00:05:53,103 --> 00:05:54,035 I'll see you, Penguin. 108 00:05:54,037 --> 00:05:58,305 I'll be at your Protective Agency Office in 25 minutes. 109 00:05:58,307 --> 00:06:02,409 Did you hear that? He's on his way to attack me. 110 00:06:02,411 --> 00:06:05,044 I demand protection. 111 00:06:05,378 --> 00:06:09,214 Penguin is within his rights, Chief O'Hara. 112 00:06:09,216 --> 00:06:11,316 Stake out the area. 113 00:06:11,318 --> 00:06:13,484 Arrest Batman. 114 00:06:13,486 --> 00:06:15,018 Yes, sir. 115 00:06:20,791 --> 00:06:24,260 Get on the mobile Bat-phone. Call Commissioner Gordon. 116 00:06:24,262 --> 00:06:25,060 Roger. 117 00:06:25,062 --> 00:06:28,930 Give him the following instructions. 118 00:06:46,181 --> 00:06:51,285 Come on, my fine frosty finks. Batman's on his way. 119 00:07:03,631 --> 00:07:04,297 Rargh! 120 00:07:04,299 --> 00:07:08,100 Well, the costumed crooks! The dressed-up desperadoes! 121 00:07:08,102 --> 00:07:11,636 Your super brain power has driven us mad, Penguin! 122 00:07:11,638 --> 00:07:12,403 Something snapped! 123 00:07:12,405 --> 00:07:16,206 'We don't care if we go up the river for a hundred years.' 124 00:07:16,208 --> 00:07:18,708 - 'We're getting you first!!' - Quick, my finks! Self-defense! 125 00:07:18,710 --> 00:07:22,645 The dynamic duo has flipped their wigs! 126 00:07:52,807 --> 00:07:55,275 Batman, listen! The police! 127 00:07:56,878 --> 00:07:59,645 Let's get out of here. 128 00:08:15,327 --> 00:08:18,829 Surrender, Batman! We're taking you in. 129 00:08:33,407 --> 00:08:35,708 Get 'em, coppers! 130 00:09:10,006 --> 00:09:14,809 Oh, frabjous day! Callooh! Callay! 131 00:09:14,811 --> 00:09:16,844 Let's bag the Batmobile. 132 00:09:16,846 --> 00:09:20,180 Sensational idea! Come on! 133 00:09:30,991 --> 00:09:34,259 Let's see now. How do you run this dratted thing? 134 00:09:51,476 --> 00:09:53,376 I'll call the morgue. 135 00:09:53,378 --> 00:09:58,347 Don't feel too sad, boys. You had to do it. 136 00:09:58,349 --> 00:09:59,582 There's nothin' so tragic 137 00:09:59,584 --> 00:10:03,586 as a good crime fighter turned bad. 138 00:10:11,261 --> 00:10:13,695 In view of their past services, I've given orders 139 00:10:13,697 --> 00:10:16,297 that they be buried with full police honors. 140 00:10:16,299 --> 00:10:18,999 Despite the fact they died as fugitive felons? 141 00:10:19,001 --> 00:10:20,633 Yes, George, despite that fact. 142 00:10:20,635 --> 00:10:23,769 Nothing can erase the memory of the deeds they performed 143 00:10:23,771 --> 00:10:26,538 before they... became unhinged. 144 00:10:26,540 --> 00:10:27,639 'Tell me, commissioner' 145 00:10:27,641 --> 00:10:30,942 'what do you think brought about this?' 146 00:10:30,944 --> 00:10:34,879 Batman and Robin dead? 147 00:10:34,881 --> 00:10:38,782 What in the world is going to become of us? 148 00:10:38,784 --> 00:10:43,286 Perhaps that's a better question than you realize, madam. 149 00:10:43,420 --> 00:10:46,688 How I wish Bruce and Dick were here. 150 00:10:46,690 --> 00:10:49,490 Maybe they could console me. 151 00:10:50,725 --> 00:10:53,593 I doubt that very much, Mrs. Cooper. 152 00:10:53,595 --> 00:10:54,794 I doubt it very much. 153 00:10:54,796 --> 00:10:58,330 - Thank you, commissioner. - Any time, George. 154 00:10:58,464 --> 00:10:59,530 - Hello, chief. - George. 155 00:10:59,532 --> 00:11:01,498 Uh, for your signature, commissioner. 156 00:11:01,500 --> 00:11:02,265 - Oh. - Yeah. 157 00:11:02,267 --> 00:11:04,634 It's a requisition slip for the ammo we used 158 00:11:04,636 --> 00:11:07,003 getting Batman and Robin on the big gunfight. 159 00:11:07,005 --> 00:11:08,804 Two hundred and ninety seven rounds 160 00:11:08,806 --> 00:11:10,672 including Tommy gun and pistol. 161 00:11:10,674 --> 00:11:12,907 - Strange, isn't it? - Isn't what strange? 162 00:11:12,909 --> 00:11:16,543 Two hundred and ninety seven rounds of blank ammunition. 163 00:11:16,545 --> 00:11:20,647 You know them blanks cost more than the real ones? 164 00:11:27,755 --> 00:11:31,390 Ah! Oh, what a thrill, Pengy darling. 165 00:11:31,392 --> 00:11:34,726 Driving in your Birdmobile through Gotham City 166 00:11:34,728 --> 00:11:36,894 on an anti-crime patrol. 167 00:11:36,896 --> 00:11:40,364 Birdmobile? What nerve? 168 00:11:40,366 --> 00:11:41,264 By whatever name 169 00:11:41,266 --> 00:11:44,967 that tiny TV transmitter we built at back of the fuel gauge 170 00:11:44,969 --> 00:11:45,901 is functioning perfectly. 171 00:11:45,903 --> 00:11:49,971 I just hope some foolish felon tries to start... 172 00:11:49,973 --> 00:11:52,373 Look! Isn't that a holdup? 173 00:11:52,375 --> 00:11:55,876 Handover that payroll or get ventilated. 174 00:11:55,878 --> 00:11:57,777 Pengy, it is a holdup. 175 00:11:57,779 --> 00:12:01,213 Was a holdup up you mean. 176 00:12:06,151 --> 00:12:08,584 Oh, Pengy, you routed him. 177 00:12:08,586 --> 00:12:11,320 Oh, what a crime fighter. 178 00:12:11,322 --> 00:12:14,189 What a man of action. 179 00:12:16,292 --> 00:12:17,892 Holy mush! 180 00:12:17,894 --> 00:12:18,859 I bet your milkshake 181 00:12:18,861 --> 00:12:22,562 that so-called holdup Penguin just foiled 182 00:12:22,564 --> 00:12:23,563 was another charade. 183 00:12:23,565 --> 00:12:27,867 Gosh, Batman, I think it's time we came back from the grave 184 00:12:27,869 --> 00:12:29,835 and nail that brassy bird! 185 00:12:29,837 --> 00:12:30,402 Patience, Robin. 186 00:12:30,404 --> 00:12:33,238 Our seeming demise is our trump card. 187 00:12:33,240 --> 00:12:37,342 That and letting him steal the Batmobile. 188 00:12:38,444 --> 00:12:43,114 I'd sure like to try some of the special gimmicks we installed. 189 00:12:43,116 --> 00:12:46,217 Don't worry, Robin. We'll have time. 190 00:12:46,219 --> 00:12:50,588 Just as soon as The Penguin reveals his plot. 191 00:12:50,590 --> 00:12:54,858 I know it has something to do with Sophia Starr. 192 00:12:54,860 --> 00:12:57,594 Sweet Sophia. 193 00:12:57,596 --> 00:13:00,863 Darling Pengy birdie. 194 00:13:00,865 --> 00:13:03,866 Holy Romeo and Juliet! 195 00:13:14,244 --> 00:13:18,380 Sophia... look into my eyes. 196 00:13:18,948 --> 00:13:20,882 Will you? 197 00:13:20,884 --> 00:13:23,050 Will you? 198 00:13:23,885 --> 00:13:25,018 Will you? 199 00:13:25,020 --> 00:13:27,520 Oh, yes, Penguin. 200 00:13:27,522 --> 00:13:31,123 Yes, yes. 201 00:13:31,624 --> 00:13:33,257 Oh, yes. 202 00:13:33,259 --> 00:13:34,891 Yeah. 203 00:13:40,964 --> 00:13:44,166 - Solid gold dinner sets. - Check. 204 00:13:44,168 --> 00:13:48,570 Diamond studded electric can opener. 205 00:13:48,572 --> 00:13:49,370 Check. 206 00:13:49,372 --> 00:13:52,439 - Oil well. - Check. 207 00:13:52,441 --> 00:13:54,240 Oil well? 208 00:13:54,242 --> 00:13:56,575 The deeds in the envelope, stupid. 209 00:13:56,577 --> 00:13:59,477 From the bride's uncle in Texas. 210 00:13:59,479 --> 00:14:00,511 Wow! 211 00:14:03,381 --> 00:14:05,014 The guests have come. 212 00:14:05,016 --> 00:14:06,115 - Everything set? - Yeah. 213 00:14:06,117 --> 00:14:11,120 The bomb we placed in the water pipes ought to go off right.. 214 00:14:26,601 --> 00:14:27,934 Perfect, eh? 215 00:14:28,336 --> 00:14:29,601 Good gracious! What happened? 216 00:14:29,603 --> 00:14:31,603 Oh, nothing to bother you, my little love. 217 00:14:31,605 --> 00:14:33,972 One of those dratted water pipes seems to have burst. 218 00:14:33,974 --> 00:14:38,076 Luckily, we brought some water buckets and umbrellas too. 219 00:14:38,078 --> 00:14:40,945 Enough for small list of distinguished guests. 220 00:14:40,947 --> 00:14:42,846 Oh, you are fantastic, Penguin. 221 00:14:42,848 --> 00:14:44,948 Is there anything you're not prepared for? 222 00:14:44,950 --> 00:14:48,818 I hope not, my sweet... muah. I hope not. 223 00:14:50,987 --> 00:14:54,723 What? It seems to be rainin' in here? 224 00:14:56,359 --> 00:14:58,125 Man the buckets, my good man. 225 00:14:58,127 --> 00:14:59,626 Sure thing, Mr. Penguin. 226 00:14:59,628 --> 00:15:01,427 It's raining in here. 227 00:15:01,429 --> 00:15:04,096 It's raining in the house. 228 00:15:04,964 --> 00:15:07,932 I've never seen anything like this. 229 00:15:07,934 --> 00:15:11,468 Pass out the emergency umbrellas, Dove. 230 00:15:11,470 --> 00:15:13,870 Right away, Mr. Penguin. 231 00:15:13,872 --> 00:15:15,538 Hi. 232 00:15:19,409 --> 00:15:23,545 Here you are, folks. Take your umbrellas. 233 00:15:23,547 --> 00:15:26,714 Oh, he's going to give us umbrellas. 234 00:15:26,716 --> 00:15:29,983 The Penguin and umbrellas? It spells trouble. 235 00:15:29,985 --> 00:15:33,519 Well, sure then I'm glad we're on the guest list. 236 00:15:33,521 --> 00:15:35,787 - Oh. - Yes. 237 00:15:39,890 --> 00:15:41,457 Oh! 238 00:15:41,459 --> 00:15:43,425 How charming and unusual! 239 00:15:43,427 --> 00:15:45,560 An indoor wedding in the rain. 240 00:15:45,562 --> 00:15:48,996 All the gifts are on display and we have a charming buffet. 241 00:15:48,998 --> 00:15:52,699 Open your umbrellas. It's raining heavily in here. 242 00:15:52,701 --> 00:15:55,835 - Yes. - Watch the bucket. 243 00:15:59,139 --> 00:16:02,741 How do you do? How do you do? 244 00:16:05,811 --> 00:16:08,813 Thank you. Thank you. 245 00:16:39,909 --> 00:16:43,211 Great Scot! The wedding presents. 246 00:16:43,213 --> 00:16:46,547 One of your criminals has done that. 247 00:16:46,549 --> 00:16:50,684 He's taken advantage of this bizarre confusion 248 00:16:50,686 --> 00:16:51,718 to steal my dowry. 249 00:16:51,720 --> 00:16:54,787 If you want to see the crook who's behind this 250 00:16:54,789 --> 00:16:56,054 look in the mirror. 251 00:16:56,056 --> 00:16:58,222 Mirror, mirror. 252 00:16:58,224 --> 00:17:04,928 Mirror, mirror on the wall, who's the fairest fink of all? 253 00:17:14,838 --> 00:17:17,439 Oh! 254 00:17:18,474 --> 00:17:19,574 Pengy, they fainted! 255 00:17:19,576 --> 00:17:23,044 Well, don't get upset. We'll get to the bottom of this. 256 00:17:23,046 --> 00:17:25,746 - Eagle-Eye, Dove, come here. - Yes. 257 00:17:25,748 --> 00:17:27,481 - Let's go. - Where to, boss? 258 00:17:27,483 --> 00:17:31,651 Well, the criminals must be below. Quick, to the elevator. 259 00:17:31,653 --> 00:17:35,988 We'll apprehend them. Or we'll die in the attempt. 260 00:17:35,990 --> 00:17:39,391 Yes, yes. Oh. 261 00:17:41,861 --> 00:17:45,063 Behold! What a criminal cornucopia! 262 00:17:45,065 --> 00:17:48,800 - Penguin, you're a genius. - Of course, I'm a genius. 263 00:17:48,802 --> 00:17:51,803 It's too bad that our two costume clowns 264 00:17:51,805 --> 00:17:54,005 aren't here to see my triumph. 265 00:17:54,007 --> 00:17:55,673 Into our Birdmobile. 266 00:17:55,675 --> 00:17:58,942 'We'll fly like the wind to our secret' 267 00:17:58,944 --> 00:18:01,711 'impregnable hideaway.' 268 00:18:15,392 --> 00:18:20,228 ♪ On the brilliant bird of mine On the brilliant bird of mine ♪♪ 269 00:18:20,230 --> 00:18:25,299 A fortune in wedding gifts and still a bachelor. 270 00:18:27,135 --> 00:18:30,370 What a dastardly twisted plot! 271 00:18:30,372 --> 00:18:32,004 That Penguin's some foul bird. 272 00:18:32,006 --> 00:18:34,306 Not only robbing his own wedding, but leaving 273 00:18:34,308 --> 00:18:35,774 that trusting girl at the altar. 274 00:18:35,776 --> 00:18:38,042 - Let's go get him, huh? - Right you are, Robin. 275 00:18:38,044 --> 00:18:40,110 Let's see how his course is coming in 276 00:18:40,112 --> 00:18:43,246 on the mobile Bat-cycle Bat-scanner. 277 00:18:43,447 --> 00:18:46,415 He's just passing Gotham City limits. 278 00:18:46,417 --> 00:18:48,350 Right, let's go. 279 00:18:54,190 --> 00:18:57,192 ♪ A bachelor's life is the life for me ♪ 280 00:18:57,194 --> 00:19:00,261 ♪ Titwillow titwillow titwillow ♪ 281 00:19:00,263 --> 00:19:03,464 ♪ A bachelor's life is the life for me ♪ 282 00:19:03,466 --> 00:19:04,832 ♪ Titwillow ♪ 283 00:19:04,834 --> 00:19:06,166 ♪ Titwillow ♪ 284 00:19:06,168 --> 00:19:09,035 ♪ Titwillow ♪♪ 285 00:19:12,473 --> 00:19:14,307 We're gaining, Batman. 286 00:19:14,309 --> 00:19:18,978 Bat-scanner says range 7-4-9-0. 287 00:19:22,382 --> 00:19:25,050 Lucky for us he doesn't know how to actuate 288 00:19:25,052 --> 00:19:27,719 the super speed afterburner. 289 00:19:27,721 --> 00:19:30,722 Time to jolt him with our gimmicks, huh? 290 00:19:30,724 --> 00:19:31,355 Roger. 291 00:19:31,357 --> 00:19:33,457 We'll start by giving his two stooges 292 00:19:33,459 --> 00:19:35,659 a short sweet voyage into space. 293 00:19:35,661 --> 00:19:39,663 Here goes the remote control ejection button. 294 00:19:43,868 --> 00:19:45,902 Eagle-Eye! Dove! 295 00:19:45,904 --> 00:19:47,537 Thundering feathers! 296 00:19:47,539 --> 00:19:51,474 I must have accidentally hit some dratted button. 297 00:19:51,775 --> 00:19:56,111 Now, for amusing fun with the doors. 298 00:20:03,550 --> 00:20:06,919 Fouled up second hand car I say. 299 00:20:06,921 --> 00:20:10,455 Blazing icebergs! 300 00:20:10,457 --> 00:20:15,126 This bird is beginning to fly here! 301 00:20:15,128 --> 00:20:19,663 Come here, you black raven.. 302 00:20:19,665 --> 00:20:21,131 Look. Look at him, Robin. 303 00:20:21,133 --> 00:20:23,800 That crooked bird is going crazy. 304 00:20:23,802 --> 00:20:24,667 Be careful, Batman. 305 00:20:24,669 --> 00:20:27,736 We don't want him to smash up the Batmobile. 306 00:20:27,738 --> 00:20:28,570 Good point, Robin. 307 00:20:28,572 --> 00:20:32,206 I'll take over the steering now by remote control. 308 00:21:00,033 --> 00:21:01,566 Great meltin' icebergs! 309 00:21:01,568 --> 00:21:04,702 This beast seems out of my control. 310 00:21:08,573 --> 00:21:10,941 Watch the range now. 311 00:21:10,943 --> 00:21:11,808 1-6-0-2. 312 00:21:11,810 --> 00:21:16,979 Hold tight, Penguin. Emergency turn coming up. 313 00:21:23,652 --> 00:21:26,487 Forget the scenic route, you black vulture. 314 00:21:26,489 --> 00:21:29,623 Just get me back on the main road. 315 00:21:33,928 --> 00:21:36,930 Look, Batman, Penguin's ugly guts. 316 00:21:36,932 --> 00:21:39,732 Let's rack 'em up, huh? 317 00:21:41,034 --> 00:21:44,202 You see what I see, Dove. 318 00:21:44,204 --> 00:21:45,736 What is it, Eagle-Eye? 319 00:21:45,738 --> 00:21:48,939 I see ghosts on a Bat-cycle! 320 00:21:52,109 --> 00:21:56,145 Ghosts, huh? I don't think you crooks have the right spirit! 321 00:22:07,223 --> 00:22:10,725 The Batmobile. Let's get the controls. 322 00:22:18,598 --> 00:22:20,899 Back from the grave, you tricksters, eh? 323 00:22:20,901 --> 00:22:23,968 Back to send you on a honeymoon cruise, Penguin. 324 00:22:23,970 --> 00:22:24,835 Up the river to the pen! 325 00:22:24,837 --> 00:22:28,905 - Gone straight, huh? - We'll straighten you out! 326 00:22:45,086 --> 00:22:49,622 - Case closed, Batman? - Yes, except for one detail. 327 00:22:49,624 --> 00:22:52,625 - What's that? - The Batmobile. 328 00:22:52,627 --> 00:22:56,128 We'll have to have it fumigated. 329 00:23:04,905 --> 00:23:10,209 Here you are, Miss Starr. All the stolen gifts recovered. 330 00:23:10,211 --> 00:23:12,010 I wonder. 331 00:23:12,012 --> 00:23:13,211 What Miss Starr? 332 00:23:13,213 --> 00:23:15,012 The love and affection I'd provide. 333 00:23:15,014 --> 00:23:17,814 It might be just the thing that would turn him 334 00:23:17,816 --> 00:23:20,116 into an honest, law-abiding citizen. 335 00:23:20,118 --> 00:23:21,050 Great scot, Miss Starr! 336 00:23:21,052 --> 00:23:25,454 You'd still consider becoming that crooked bird's wife? 337 00:23:25,456 --> 00:23:26,721 Why not? 338 00:23:26,723 --> 00:23:27,855 I'd make him a nest 339 00:23:27,857 --> 00:23:30,757 where he'd feel warm and protected and loved. 340 00:23:30,759 --> 00:23:34,327 It's a challenge to quicken any woman's heart. 341 00:23:36,096 --> 00:23:39,064 Officer, bring in Penguin. 342 00:23:43,335 --> 00:23:45,703 Oh, my dear, Pengy. 343 00:23:45,705 --> 00:23:47,738 - My poor little sick bird. - It was mine. 344 00:23:47,740 --> 00:23:52,042 I tell you it was all in my grip. This was my oil well. 345 00:23:52,044 --> 00:23:55,278 And this is my solid gold dinner silver. 346 00:23:55,280 --> 00:23:58,414 And this was my diamond-studded can opener. 347 00:23:58,416 --> 00:24:00,749 You greedy bird! Have you no conscience? 348 00:24:00,751 --> 00:24:04,119 This woman loves you. She's still willing to marry you. 349 00:24:04,121 --> 00:24:06,221 Who, me? The Penguin? 350 00:24:06,223 --> 00:24:08,423 Married and kept in a bathtub? 351 00:24:08,425 --> 00:24:12,760 I love you, Pengy. I'd try very hard to reform you. 352 00:24:12,762 --> 00:24:15,195 Great heavenly ice floats! 353 00:24:15,197 --> 00:24:18,198 Take me to prison! 354 00:24:19,705 --> 00:24:23,708 Next week, return match with the Riddler. 355 00:24:28,580 --> 00:24:31,048 ♪ Batman ♪ 356 00:24:31,816 --> 00:24:34,083 ♪ Batman ♪ 357 00:24:34,984 --> 00:24:37,151 ♪ Batman ♪ 358 00:24:38,119 --> 00:24:40,220 ♪ Batman ♪ 359 00:24:41,155 --> 00:24:42,922 ♪ Batman ♪ 360 00:24:42,924 --> 00:24:44,590 ♪ Batman ♪ 361 00:24:44,592 --> 00:24:46,692 ♪ Batman ♪ 362 00:24:47,694 --> 00:24:49,161 ♪ Batman ♪ 363 00:24:49,163 --> 00:24:50,929 ♪ Batman ♪ 364 00:24:50,931 --> 00:24:53,031 ♪ Batman ♪ 365 00:24:58,170 --> 00:25:01,005 ♪ Na-na na-na na-na na-na na ♪ 366 00:25:01,007 --> 00:25:04,608 ♪ Batman ♪♪ 26091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.