All language subtitles for 16sawq juyt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:06,524 ♪ Batman ♪ 2 00:00:10,130 --> 00:00:13,064 We have previously seen.. 3 00:00:13,066 --> 00:00:15,867 A day at school. 4 00:00:17,370 --> 00:00:20,338 A glass of milk.. 5 00:00:22,309 --> 00:00:25,543 Not milk, but money. 6 00:00:26,980 --> 00:00:31,950 Holy cow juice! It's easy living. 7 00:00:35,322 --> 00:00:38,356 Sounds like the Joker. 8 00:00:42,529 --> 00:00:47,298 Watch out, kids, the Joker is back of this. 9 00:00:50,270 --> 00:00:52,904 How true! 10 00:00:57,978 --> 00:01:00,612 What's he up to? 11 00:01:07,220 --> 00:01:11,656 An innocent jukebox.. 12 00:01:11,658 --> 00:01:14,125 Oh, yeah? 13 00:01:16,930 --> 00:01:19,964 Plunder by remote control! 14 00:01:21,635 --> 00:01:25,670 And in the Joker's workshop.. 15 00:01:31,244 --> 00:01:34,612 Cheerleader Susie? 16 00:01:36,349 --> 00:01:41,252 A secret member of the gang? 17 00:01:41,254 --> 00:01:44,188 But what's the Joker's plan? 18 00:01:45,158 --> 00:01:48,927 And that night, at school.. 19 00:01:54,301 --> 00:01:57,368 Watch out! 20 00:01:57,370 --> 00:01:59,570 Ouch! 21 00:02:06,613 --> 00:02:09,247 Knockout gas! 22 00:02:09,249 --> 00:02:12,150 And inside this van.. 23 00:02:13,119 --> 00:02:16,054 A ghastly game. 24 00:02:16,056 --> 00:02:20,992 Three lemons win 50,000 volts! 25 00:02:22,062 --> 00:02:23,661 One lemon.. 26 00:02:26,132 --> 00:02:28,132 Two lemons! 27 00:02:28,635 --> 00:02:29,634 Short pause.. 28 00:02:29,636 --> 00:02:35,206 Hold your breath for the dynamic duo.. 29 00:02:45,618 --> 00:02:47,685 ♪ Batman ♪ 30 00:02:48,989 --> 00:02:50,755 ♪ Batman ♪ 31 00:02:52,092 --> 00:02:53,624 ♪ Batman ♪ 32 00:02:55,228 --> 00:02:57,328 ♪ Batman ♪ 33 00:02:58,298 --> 00:02:59,731 ♪ Batman ♪ 34 00:02:59,733 --> 00:03:01,499 ♪ Batman ♪ 35 00:03:01,501 --> 00:03:03,634 ♪ Batman ♪ 36 00:03:04,571 --> 00:03:05,603 ♪ Batman ♪ 37 00:03:05,605 --> 00:03:07,772 ♪ Batman ♪ 38 00:03:07,774 --> 00:03:09,640 ♪ Batman ♪ 39 00:03:09,642 --> 00:03:13,411 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 40 00:03:13,413 --> 00:03:16,347 ♪ Batman ♪ 41 00:03:48,649 --> 00:03:50,782 - Hey, boss, look! - What, what, what? 42 00:03:50,784 --> 00:03:52,351 The whole town, dark. 43 00:03:52,353 --> 00:03:53,352 'Street lights, everything.' 44 00:03:53,354 --> 00:03:56,588 Oh! Curses and criminy. What confounded luck! 45 00:03:56,590 --> 00:03:59,625 Gotham City is having a power failure 46 00:03:59,627 --> 00:04:01,026 just like New York. 47 00:04:02,496 --> 00:04:02,995 The cops. 48 00:04:02,997 --> 00:04:06,365 I don't like the twist this joke is taking. 49 00:04:06,367 --> 00:04:09,635 Get us away! Cheese it, everyone! 50 00:04:09,637 --> 00:04:12,304 Let's go, let's go. 51 00:04:26,620 --> 00:04:29,088 Strange, an abandoned truck. 52 00:04:29,090 --> 00:04:32,091 Let's have a look inside. 53 00:04:37,398 --> 00:04:38,163 'Holy smoke!' 54 00:04:38,165 --> 00:04:41,266 Quick, cut us out of here before the power comes on. 55 00:04:41,268 --> 00:04:45,671 Of that's what we will be, just holy smokes! 56 00:04:48,109 --> 00:04:51,043 A mobile slot machine torture van. 57 00:04:51,045 --> 00:04:53,245 The mere possession of such a vehicle 58 00:04:53,247 --> 00:04:54,446 violates 17 separate statutes. 59 00:04:54,448 --> 00:04:58,384 And not a shred of evidence tying it to the devilish Joker. 60 00:04:58,386 --> 00:05:01,453 No fingerprints, stolen license plates.. 61 00:05:01,455 --> 00:05:05,024 You overlooked this, Chief O'Hara. 62 00:05:05,026 --> 00:05:05,591 A reel of tape? 63 00:05:05,593 --> 00:05:08,560 Right. The tape from our anti-crime recorder. 64 00:05:08,562 --> 00:05:11,296 Before setting out tonight, I equipped my utility belt 65 00:05:11,298 --> 00:05:12,731 with a tiny microphone and transmitter. 66 00:05:12,733 --> 00:05:16,769 'Every word those criminals said was recorded in the Batmobile.' 67 00:05:16,771 --> 00:05:18,737 But what good will that do, Boy wonder? 68 00:05:18,739 --> 00:05:21,240 I thought you said they spoke to you 69 00:05:21,242 --> 00:05:23,175 through a trick voice distorter. 70 00:05:23,177 --> 00:05:26,412 Tricky, commissioner. Tricky, but vain. 71 00:05:26,414 --> 00:05:28,714 They didn't realize that every human voice 72 00:05:28,716 --> 00:05:31,650 has its own private wave pattern. 73 00:05:31,652 --> 00:05:33,352 Private as a fingerprint. 74 00:05:33,354 --> 00:05:34,153 Astounding. 75 00:05:34,155 --> 00:05:37,389 Is it evidence? Can it be used by the district attorney? 76 00:05:37,391 --> 00:05:39,358 True, the courts won't accept it as yet. 77 00:05:39,360 --> 00:05:41,593 I think I'll take this tape to the Bat-cave. 78 00:05:41,595 --> 00:05:44,596 Run it through the anti-crime voice analyzer. 79 00:05:44,598 --> 00:05:46,665 Check it against the voice file. 80 00:05:46,667 --> 00:05:48,667 That way, we'll learn the identity 81 00:05:48,669 --> 00:05:49,668 of the Joker's henchmen. 82 00:05:49,670 --> 00:05:51,303 We might be able to follow 83 00:05:51,305 --> 00:05:54,239 one of them to the Joker's hideout. 84 00:05:54,241 --> 00:05:55,207 Robin's right. 85 00:05:55,209 --> 00:05:57,676 It's our only card. Let's hope it's a trump. 86 00:05:57,678 --> 00:06:01,180 I'm afraid the Joker may still hold the winning hand, Batman. 87 00:06:01,182 --> 00:06:04,783 Will the anti-crime voice analyzer operate without power? 88 00:06:04,785 --> 00:06:07,419 Fortunately, commissioner, the Bat-cave is equipped 89 00:06:07,421 --> 00:06:09,421 with an anti-crime auxiliary generator. 90 00:06:09,423 --> 00:06:13,192 Which automatically compensates power failure. 91 00:06:13,194 --> 00:06:14,259 Saints be praised. 92 00:06:14,261 --> 00:06:18,297 And the Caped Crusader's advanced technology. 93 00:06:18,299 --> 00:06:20,432 To the Bat-cave. 94 00:06:23,971 --> 00:06:25,837 Morning! Hallelujah. 95 00:06:25,839 --> 00:06:29,074 The mighty power grid serving Gotham City 96 00:06:29,076 --> 00:06:29,975 is back in action. 97 00:06:29,977 --> 00:06:36,181 And in the Batcave, deep below stately Wayne Manor.. 98 00:06:38,419 --> 00:06:40,285 Master scope circuit, A-Okay. 99 00:06:40,287 --> 00:06:42,354 Let's check the beginning of the tape. 100 00:06:42,356 --> 00:06:43,422 Right. 101 00:06:43,924 --> 00:06:47,092 That'll be Susie when we ran into her in the hall. 102 00:06:47,094 --> 00:06:49,428 'Am I ever glad to see you two.' 103 00:06:49,430 --> 00:06:50,429 - Perfect. - What'll I do? 104 00:06:50,431 --> 00:06:53,799 - Jump the tape ahead? - Roger. Pick it up at 12.7. 105 00:06:53,801 --> 00:06:55,968 'That'll be when we were tied inside' 106 00:06:55,970 --> 00:06:57,669 'that grisly torture van.' 107 00:06:57,671 --> 00:07:00,239 12.7, here it goes. 108 00:07:00,241 --> 00:07:02,574 'Oh, let 'em fall.' 109 00:07:02,576 --> 00:07:03,542 The same voice. 110 00:07:03,544 --> 00:07:06,345 I don't believe it. Susie? 111 00:07:06,347 --> 00:07:07,012 Quick, both tapes. 112 00:07:07,014 --> 00:07:10,382 Let's run them again, back to back. 113 00:07:11,352 --> 00:07:13,986 'Am I ever glad to see you two.' 114 00:07:13,988 --> 00:07:16,655 'Oh, let 'em fall.' 115 00:07:16,657 --> 00:07:19,691 Holy Benedict Arnold, Susie! 116 00:07:19,693 --> 00:07:21,260 Our chief cheerleader. 117 00:07:21,262 --> 00:07:24,763 A member of the Joker's criminal gang! 118 00:07:24,765 --> 00:07:27,432 Is it possible, Batman? 119 00:07:27,434 --> 00:07:28,533 Steady, Robin. 120 00:07:28,535 --> 00:07:29,568 Steady, old chum. 121 00:07:29,570 --> 00:07:31,036 But how can it be? 122 00:07:31,038 --> 00:07:33,438 It's an old story, I'm afraid. 123 00:07:33,440 --> 00:07:35,040 Old as Eve and the apple. 124 00:07:35,042 --> 00:07:40,279 That snake, the Joker must have promised her some baubles. 125 00:07:40,281 --> 00:07:40,846 Led her astray. 126 00:07:40,848 --> 00:07:43,615 But what are we gonna do, Batman? 127 00:07:43,617 --> 00:07:46,051 It's bitter... but it's a break. 128 00:07:46,053 --> 00:07:47,586 The first one we've had. 129 00:07:47,588 --> 00:07:48,954 We'll have to use it. 130 00:07:48,956 --> 00:07:50,856 You're right. Only how? 131 00:07:50,858 --> 00:07:56,461 Let's see, today is a school holiday, isn't it? 132 00:07:56,463 --> 00:07:58,430 Where does that cute little trickster 133 00:07:58,432 --> 00:07:59,431 happen to be hanging out? 134 00:07:59,433 --> 00:08:01,867 I know. The Easy Living Candy Store. 135 00:08:01,869 --> 00:08:04,603 It's on East 3rd, two blocks from school. 136 00:08:04,605 --> 00:08:09,441 Get set, Robin. Get set for an ugly job. 137 00:08:09,443 --> 00:08:11,777 No, correction. 138 00:08:11,779 --> 00:08:12,878 What? 139 00:08:12,880 --> 00:08:13,779 Not Robin.. 140 00:08:13,781 --> 00:08:17,416 Dick... Dick Grayson, undercover agent. 141 00:08:17,418 --> 00:08:21,553 'His job is to get inside that gang.' 142 00:08:38,038 --> 00:08:40,872 Dog George to Batman, do you read me? 143 00:08:40,874 --> 00:08:42,441 'Do you read me, Batman?' 144 00:08:42,443 --> 00:08:43,942 Loud and clear, over. 145 00:08:43,944 --> 00:08:44,843 'I'm about to go in.' 146 00:08:44,845 --> 00:08:47,479 'How's the micro-TV camera working.' 147 00:08:47,481 --> 00:08:50,615 - Push button for test pattern. - Roger. 148 00:08:54,121 --> 00:08:56,588 Bat-scope a-okay, Dog George. 149 00:08:56,590 --> 00:08:59,825 Rendezvous in Bat-cave at end of mission. 150 00:08:59,827 --> 00:09:02,861 'Good luck. Over and out.' 151 00:09:10,904 --> 00:09:15,374 Good gravy, it's Dick Grayson, president of the school council! 152 00:09:15,376 --> 00:09:18,910 A goodnik like that? Coming in here? 153 00:09:22,015 --> 00:09:25,517 Hiya, Sue-baby. 154 00:09:25,519 --> 00:09:26,785 How's tricks? 155 00:09:26,787 --> 00:09:28,019 I must be seeing things. 156 00:09:28,021 --> 00:09:30,455 I thought you spent all your spare time studying. 157 00:09:30,457 --> 00:09:34,459 Oh, sure, I used to, maybe. But, uh, who needs it anymore? 158 00:09:34,461 --> 00:09:38,563 You're looking at a guy who's seen the light, Sue-baby. 159 00:09:39,133 --> 00:09:40,565 Who's the boyfriend? 160 00:09:40,567 --> 00:09:41,867 Oh, my friends call me Nick. 161 00:09:41,869 --> 00:09:44,536 'No kidding. What do your enemies call you?' 162 00:09:44,538 --> 00:09:46,872 'My enemies ain't in no condition' 163 00:09:46,874 --> 00:09:49,107 'to call nobody nothin'.' 164 00:09:49,109 --> 00:09:52,010 Some joker, isn't he? 165 00:09:54,615 --> 00:09:57,916 Uh, you looking for something, Dicky boy? 166 00:09:57,918 --> 00:09:59,851 Same as everyone else, Sue-baby. 167 00:10:00,253 --> 00:10:02,420 Some way of making an easy buck, that's all. 168 00:10:02,422 --> 00:10:05,957 You, the ward of that rich millionaire, Bruce Wayne? 169 00:10:05,959 --> 00:10:06,858 'What a skinflint.' 170 00:10:06,860 --> 00:10:08,827 If I didn't swipe dimes from the butler 171 00:10:08,829 --> 00:10:10,395 I wouldn't even have cigarette money. 172 00:10:10,397 --> 00:10:14,599 Why, here... Have one on me, buster. 173 00:10:14,601 --> 00:10:17,602 Oh, thanks, pal. 174 00:10:22,375 --> 00:10:26,477 'I better pass this round, I already had two packs today.' 175 00:10:26,479 --> 00:10:29,581 So, how's the easy buck setup? Got any leads? 176 00:10:29,583 --> 00:10:32,083 'You know, he might be able to help us, Nick.' 177 00:10:32,085 --> 00:10:35,086 - He's a real super athlete. - Oh, is that so? 178 00:10:35,088 --> 00:10:37,021 You oughta see him climb and stuff. 179 00:10:37,023 --> 00:10:39,057 Maybe I should introduce him to... 180 00:10:39,059 --> 00:10:40,358 Zip your lip, baby. 181 00:10:40,360 --> 00:10:41,860 Introduce me to who, Susie? 182 00:10:41,862 --> 00:10:44,295 - Hey, you want a tip, buster? - Yeah. 183 00:10:44,297 --> 00:10:47,365 Oh, there was a cocktail lounge stuck up recently. 184 00:10:47,367 --> 00:10:48,900 These guys used that trick jukebox. 185 00:10:48,902 --> 00:10:51,936 Yeah, I heard about that. Some cute caper. 186 00:10:51,938 --> 00:10:53,238 Yeah, well, here's my tip. 187 00:10:53,240 --> 00:10:55,139 You go down to that same joint 188 00:10:55,141 --> 00:10:56,975 'at exactly 3pm today' 189 00:10:56,977 --> 00:11:00,211 'you might pick yourself some nickels and dimes.' 190 00:11:00,213 --> 00:11:01,880 - Thanks, pal. - That's my tip. 191 00:11:01,882 --> 00:11:02,881 I'll see you around, huh? 192 00:11:02,883 --> 00:11:05,484 Oh, yeah, you'll see me around. 193 00:11:05,486 --> 00:11:08,086 So long, Sue-baby. 194 00:11:12,526 --> 00:11:13,658 Gee, Nick, what's the idea? 195 00:11:13,660 --> 00:11:16,761 Why, you gorgeous, dumb hunk of cheerleader. 196 00:11:16,763 --> 00:11:20,165 Couldn't you see? That guy is strictly a phony. 197 00:11:20,167 --> 00:11:20,932 What do you mean? 198 00:11:20,934 --> 00:11:22,968 Already had two packs today, huh? 199 00:11:22,970 --> 00:11:24,269 My blind grandmother could see. 200 00:11:24,271 --> 00:11:30,842 That guy never had a weed in his hand in his life. 201 00:11:39,019 --> 00:11:41,820 Good gravy. 202 00:11:46,528 --> 00:11:48,895 How'd I do, Batman? 203 00:11:48,897 --> 00:11:51,597 Good show, Robin. Darn good show. 204 00:11:51,599 --> 00:11:53,799 It's 20 minutes to three. We'd better hurry up 205 00:11:53,801 --> 00:11:56,302 if we're gonna trap them in that cocktail lounge. 206 00:11:56,304 --> 00:11:59,071 Right you are. Let's go. 207 00:12:05,179 --> 00:12:06,946 A trap indeed! 208 00:12:06,948 --> 00:12:08,147 But who's the mouse? 209 00:12:08,149 --> 00:12:12,752 For, in the lurid lair of that criminal cat, the Joker.. 210 00:12:12,754 --> 00:12:17,623 My favorite kind of joke, one which ends in a bang. 211 00:12:17,625 --> 00:12:21,661 Right. Now, what about Susie? 212 00:12:23,698 --> 00:12:27,667 Has she filled the milk machine again? 213 00:12:27,669 --> 00:12:31,037 She's just getting ready. 214 00:12:31,039 --> 00:12:33,706 Uh, Susie, sweetie. 215 00:12:35,043 --> 00:12:37,009 A special extra bonus. 216 00:12:37,011 --> 00:12:40,580 A half pint bottle of the most exquisite 217 00:12:40,582 --> 00:12:43,983 imported Canadian perfume. 218 00:12:43,985 --> 00:12:45,785 Wow! Canadian perfume. 219 00:12:45,787 --> 00:12:48,321 It's called, " Une nuit sans fin." 220 00:12:48,323 --> 00:12:50,890 One endless night. 221 00:12:50,892 --> 00:12:53,859 Gee, that's like poetry. 222 00:12:53,861 --> 00:12:54,627 No, Susie, no. 223 00:12:54,629 --> 00:12:58,864 Do not open until after you've loaded the milk machine. 224 00:12:58,866 --> 00:12:59,699 Do you understand? 225 00:12:59,701 --> 00:13:02,602 Oh, sure, Joker, anything you say. 226 00:13:02,604 --> 00:13:06,739 You're just the best boss any crook ever had. 227 00:13:06,741 --> 00:13:08,307 Oh, thank you. 228 00:13:08,309 --> 00:13:11,344 Hey, Joker, it's 3:00. 229 00:13:13,681 --> 00:13:18,317 Batman's zero hour. Watch for the green light. 230 00:13:35,903 --> 00:13:39,872 Back! Everybody, back at the bar. 231 00:13:39,874 --> 00:13:42,041 We gotta have room to throw our Bat-arangs 232 00:13:42,043 --> 00:13:45,411 when the crooks come in for the loot. 233 00:13:51,986 --> 00:13:55,121 Ready with the coin, Robin? 234 00:13:55,123 --> 00:13:56,922 Ready. 235 00:13:56,924 --> 00:13:59,392 Zero hour. 236 00:13:59,394 --> 00:14:01,193 Put it in the slot. 237 00:14:01,195 --> 00:14:02,928 Roger. 238 00:14:14,942 --> 00:14:17,877 Batman's funeral dirge begins. 239 00:14:17,879 --> 00:14:21,180 I give him five seconds. 240 00:14:23,818 --> 00:14:24,417 Now! 241 00:14:24,419 --> 00:14:28,020 'The joke's on you, my cheery booze hounds.' 242 00:14:28,022 --> 00:14:33,426 'It's a stick up! Hands up, you coward.' 243 00:14:34,262 --> 00:14:36,395 Surprise, Batman! 244 00:14:36,397 --> 00:14:39,031 Quick, Robin, down behind the Bat-shield. 245 00:14:39,033 --> 00:14:41,400 'Surprise and goodnight!' 246 00:14:55,383 --> 00:14:58,851 Holy hailstorm. You knew this was gonna happen. 247 00:14:58,853 --> 00:15:00,853 Or something like it. You see, Robin. 248 00:15:00,855 --> 00:15:04,156 You betrayed yourself in that candy store. 249 00:15:04,158 --> 00:15:04,757 How? 250 00:15:04,759 --> 00:15:06,892 Despite your boast, it was painfully evident 251 00:15:06,894 --> 00:15:08,127 that you're not a smoker. 252 00:15:08,129 --> 00:15:09,995 Nick must've seen you were working 253 00:15:09,997 --> 00:15:11,097 hand in hand with the police. 254 00:15:11,099 --> 00:15:13,933 - Gee, Batman, I'm sorry. - 'Don't be silly.' 255 00:15:13,935 --> 00:15:15,801 It's to your credit that 256 00:15:15,803 --> 00:15:17,336 that charade failed. 257 00:15:17,338 --> 00:15:19,338 The thing now is to save Susie. 258 00:15:19,340 --> 00:15:20,406 - Save Susie? - 'Work it out.' 259 00:15:20,408 --> 00:15:25,077 Why would an undercover agent try to pump her? 260 00:15:25,880 --> 00:15:27,980 Because I knew she was one of the gang. 261 00:15:27,982 --> 00:15:31,183 Right. And once they know that we know 262 00:15:31,185 --> 00:15:34,320 that young lady's life isn't worth a plugged lollypop. 263 00:15:34,322 --> 00:15:37,189 Holy murder! We gotta find her quick. 264 00:15:37,191 --> 00:15:38,791 Where? Back at the store? 265 00:15:38,793 --> 00:15:41,026 - School. - On Saturday? 266 00:15:41,028 --> 00:15:42,962 She'll be in the gym practicing cheers. 267 00:15:42,964 --> 00:15:44,463 Of course. Tonight, there's a big game. 268 00:15:44,465 --> 00:15:46,966 Woodrow Roosevelt against Disko Tech. 269 00:15:46,968 --> 00:15:49,435 Let's hurry, Batman. 270 00:15:55,977 --> 00:15:58,110 Bartender, a bit of advice. 271 00:15:58,112 --> 00:16:02,515 Always inspect a jukebox carefully. 272 00:16:02,517 --> 00:16:05,451 These machines can be deadly. 273 00:16:12,126 --> 00:16:13,058 Hello. 274 00:16:13,060 --> 00:16:13,793 Yeah. Right. 275 00:16:13,795 --> 00:16:15,895 Yeah, just a sec. He's right here. 276 00:16:15,897 --> 00:16:17,863 Joker. Joker it's for you. 277 00:16:17,865 --> 00:16:18,831 It's Las Vegas. 278 00:16:18,833 --> 00:16:22,468 - Pete, the Swede. - Ah. 279 00:16:22,470 --> 00:16:24,537 Hello, Pete, the Swede. 280 00:16:24,539 --> 00:16:28,007 What's the line on the big game tonight? 281 00:16:28,876 --> 00:16:31,243 The odds are 20 to 1? 282 00:16:31,245 --> 00:16:32,912 On Woodrow Roosevelt High? 283 00:16:32,914 --> 00:16:34,380 Oh, what a killin'. 284 00:16:34,382 --> 00:16:37,283 Uh, take a whimsical wager. 285 00:16:37,285 --> 00:16:41,587 $50,000 on Disko Tech. 286 00:16:42,156 --> 00:16:45,324 Yes, Pete, the Swede, you heard me. 287 00:16:45,326 --> 00:16:47,459 Disko Tech. 288 00:16:47,962 --> 00:16:51,964 Fifty times twenty. One million bucks. 289 00:16:51,966 --> 00:16:54,200 Oh, how delicious! 290 00:16:56,370 --> 00:16:59,238 What? Bet against these champs? 291 00:16:59,240 --> 00:17:03,609 The clown prince of crime must have slipped a cog. 292 00:17:03,611 --> 00:17:05,945 But wait.. 293 00:17:05,947 --> 00:17:07,046 'One..' 294 00:17:07,048 --> 00:17:09,849 ♪ Disko Tech, hey ♪ 295 00:17:09,851 --> 00:17:11,951 ♪ Disko Tech, hey ♪ 296 00:17:11,953 --> 00:17:14,086 ♪ Fight 'em Woodrow Roosevelt ♪ 297 00:17:14,088 --> 00:17:15,921 ♪ Beat 'em Woodrow Roosevelt ♪ 298 00:17:15,923 --> 00:17:18,490 ♪ Woodrow Roosevelt Woodrow Roosevelt ♪ 299 00:17:18,492 --> 00:17:21,927 ♪ Fight, fight, fight ♪♪ 300 00:17:22,129 --> 00:17:25,231 Okay, kids, let's take a break. Huh? 301 00:17:25,967 --> 00:17:30,002 Gee, too bad that Magic Milk machine's out of order. 302 00:17:39,914 --> 00:17:41,180 Susie, stop. Give yourself up. 303 00:17:41,182 --> 00:17:44,350 Your life's in danger, Susie. The Joker knows we're on to you. 304 00:17:44,352 --> 00:17:47,286 He's discard you without mercy like an old shoe. 305 00:17:47,288 --> 00:17:49,655 Have you guys stripped your gears? 306 00:17:49,657 --> 00:17:51,490 'Quick. Catch her.' 307 00:17:54,295 --> 00:17:56,996 So long, dynamic duo. 308 00:18:01,969 --> 00:18:03,636 Poisoned. 309 00:18:05,606 --> 00:18:08,040 - Dead. - Are you sure? 310 00:18:08,042 --> 00:18:12,111 Yeah, I saw 'em loading her on a meat wagon from the city morgue. 311 00:18:12,113 --> 00:18:15,080 The Boy Wonder was bawlin' his head off. 312 00:18:15,082 --> 00:18:16,282 Oh, well. 313 00:18:16,284 --> 00:18:19,018 Well, it had to be done, my Bad Pennies. 314 00:18:19,020 --> 00:18:20,619 What's the death of a greedy little dupe? 315 00:18:20,621 --> 00:18:26,292 This life, at best, is one long impractical joke. 316 00:18:27,161 --> 00:18:29,561 Have a memorial cigar. 317 00:18:29,563 --> 00:18:31,997 Why, thank you, Joker. 318 00:18:36,604 --> 00:18:38,370 The brief shadow has lifted. 319 00:18:38,372 --> 00:18:41,373 I am my own humorous self again. 320 00:18:41,375 --> 00:18:42,975 What's the hour? 321 00:18:42,977 --> 00:18:43,442 5:22. 322 00:18:43,444 --> 00:18:45,244 Quick. Cameras. Disguises. 323 00:18:45,246 --> 00:18:48,347 It's time for my greatest strike. 324 00:18:56,557 --> 00:19:00,259 Okay, drop in. 325 00:19:00,261 --> 00:19:01,193 One more. 326 00:19:01,195 --> 00:19:05,230 Okay fellas, let's knock it off before we go stale. 327 00:19:05,366 --> 00:19:06,298 Right you are, Cap. 328 00:19:06,300 --> 00:19:08,634 We'll quit while we've got our sharp edge. 329 00:19:08,636 --> 00:19:10,602 Yeah, we'll beat 'em by 50 points. 330 00:19:10,604 --> 00:19:12,237 We'll do it for Susie, right? 331 00:19:12,239 --> 00:19:14,239 - Right. - Come on. 332 00:19:15,609 --> 00:19:19,011 The "out of order" sign's gone off the milk machine. 333 00:19:19,013 --> 00:19:20,579 Oh boy, it must be fixed. 334 00:19:20,581 --> 00:19:22,114 Hey, who's got a dime? 335 00:19:22,116 --> 00:19:23,549 Here, I got one. 336 00:19:31,258 --> 00:19:32,057 What the heck? 337 00:19:32,059 --> 00:19:35,160 This machine's been fixed, alright. 338 00:19:36,364 --> 00:19:37,062 Good gosh. 339 00:19:37,064 --> 00:19:39,031 These are next week's nation-wide 340 00:19:39,033 --> 00:19:40,065 pre-college exam papers. 341 00:19:40,067 --> 00:19:42,001 Complete with the answers written in. 342 00:19:42,703 --> 00:19:47,172 Oh, ho, ho, ho. Dear me. How disillusioning. 343 00:19:47,174 --> 00:19:48,674 The champs are cheats. 344 00:19:48,676 --> 00:19:50,275 'Caught red-handed with the answers' 345 00:19:50,277 --> 00:19:53,479 'to the nation-wide pre-college exams.' 346 00:19:53,481 --> 00:19:54,113 The Joker. 347 00:19:54,115 --> 00:19:56,348 At the moment, merely an honest citizen. 348 00:19:56,350 --> 00:20:01,153 We was passing by to inspect this here school property 349 00:20:01,155 --> 00:20:03,222 which we support with our taxes. 350 00:20:03,224 --> 00:20:05,157 And imagine our surprise. 351 00:20:05,159 --> 00:20:05,791 We're not cheats. 352 00:20:05,793 --> 00:20:08,560 No, it's a typical filthy Joker's trick. 353 00:20:08,562 --> 00:20:10,763 It hardly matters, boys. Now, does it? 354 00:20:10,765 --> 00:20:13,265 When the board of education sees this picture 355 00:20:13,267 --> 00:20:16,802 with you holding the answer to those exams.. 356 00:20:16,804 --> 00:20:18,037 'Ho, ho, ho, ho.' 357 00:20:18,039 --> 00:20:19,405 Good gosh, we'll be suspended. 358 00:20:19,407 --> 00:20:22,541 We won't be allowed to play Disko Tech tonight. 359 00:20:22,543 --> 00:20:24,243 Oh, well. 360 00:20:25,046 --> 00:20:28,180 I'm sure the scrubs will do their best. 361 00:20:28,182 --> 00:20:30,516 The scrubs? They'll be creamed. 362 00:20:30,518 --> 00:20:33,585 Oh, so sad, so sad. 363 00:20:33,587 --> 00:20:37,756 And after Batman's lectures to you about honesty. 364 00:20:37,758 --> 00:20:42,127 What on earth will the caper crusader say? 365 00:20:42,129 --> 00:20:45,097 'Ball players. 'Run for cover.' 366 00:20:46,267 --> 00:20:49,401 Don't worry about having seen those exam papers. 367 00:20:49,403 --> 00:20:50,335 They're a fake. 368 00:20:50,337 --> 00:20:51,437 'We planted them' 369 00:20:51,439 --> 00:20:53,338 'and the Joker's picture doesn't mean a thing.' 370 00:20:53,340 --> 00:20:57,443 We saved Susie's life by using the Universal Antidote pills 371 00:20:57,445 --> 00:20:58,544 in our utility belts. 372 00:20:58,546 --> 00:21:03,282 She repaid us by revealing the whole criminal scheme. 373 00:21:03,284 --> 00:21:07,486 Okay, Batman. Let's deliver the punch line. 374 00:21:29,810 --> 00:21:31,110 Tough luck, Bad Pennies. 375 00:21:31,112 --> 00:21:32,277 You're out of circulation. 376 00:21:32,279 --> 00:21:35,214 They'll melt you down in a pan. 377 00:21:54,168 --> 00:21:54,900 'Holy new year's eve.' 378 00:21:54,902 --> 00:21:58,537 He's got me in his famous trick streamers. 379 00:22:00,207 --> 00:22:03,675 Have a sneeze on me, Batman. 380 00:22:06,313 --> 00:22:06,879 No use, Joker. 381 00:22:06,881 --> 00:22:10,215 I knew you'd employ your sneezing powder. 382 00:22:10,217 --> 00:22:11,917 So I took an anti-allergy pill. 383 00:22:11,919 --> 00:22:17,189 Instead of a sneeze, I've caught you... cold. 384 00:22:31,539 --> 00:22:34,540 That's what easy living gets you kids. 385 00:22:34,542 --> 00:22:35,807 Stick to your books. 386 00:22:35,809 --> 00:22:39,411 And good luck against Disko Tech. 387 00:22:49,823 --> 00:22:52,824 Well, I guess it's goodbye, Susie. 388 00:22:52,894 --> 00:22:54,994 - Goodbye, Dick. - I give you my word. 389 00:22:54,996 --> 00:22:58,564 I'll mail you the new cheers as soon as they're made up. 390 00:22:58,566 --> 00:23:01,634 You can practice 'em while you're away. 391 00:23:02,136 --> 00:23:05,805 - Gosh. - What's the matter? 392 00:23:05,807 --> 00:23:08,107 You've all been so nice to me. 393 00:23:08,109 --> 00:23:09,075 I can hardly bear it. 394 00:23:09,077 --> 00:23:11,043 Heck, Susie, it wasn't all your fault. 395 00:23:11,045 --> 00:23:12,912 I mean, with your unhappy childhood 396 00:23:12,914 --> 00:23:14,514 in a broken home and everything. 397 00:23:14,516 --> 00:23:18,851 No wonder you fell for that crook's phony promises. 398 00:23:20,955 --> 00:23:22,755 It's time, Susie. 399 00:23:22,757 --> 00:23:25,591 The chauffeur is waiting. 400 00:23:32,033 --> 00:23:37,703 Gee. Imagine being taken to jail by a chauffeur. 401 00:23:38,239 --> 00:23:40,606 The Wayne Foundation for Delinquent Girls 402 00:23:40,608 --> 00:23:41,541 is hardly a jail, Susie. 403 00:23:41,543 --> 00:23:45,144 Heck, no. There's teams and clubs and everything. 404 00:23:45,980 --> 00:23:48,848 I don't know what to say to you both. 405 00:23:48,850 --> 00:23:51,484 I just.. 406 00:23:53,855 --> 00:23:54,888 Thanks, Dick 407 00:23:54,890 --> 00:23:56,856 You're welcome, Susie. 408 00:23:57,258 --> 00:24:00,092 I'll have nightmares all my life, Mr. Wayne. 409 00:24:00,094 --> 00:24:02,795 'If it hadn't been for that power failure' 410 00:24:02,797 --> 00:24:04,130 'where would Robin be?' 411 00:24:04,132 --> 00:24:06,799 And where would Batman be? 412 00:24:06,801 --> 00:24:08,968 - Where would Dick Grayson be? - Huh? 413 00:24:08,970 --> 00:24:10,836 'Don't think about it, young people.' 414 00:24:10,838 --> 00:24:12,705 Just be thankful that life is.. 415 00:24:12,707 --> 00:24:16,576 Filled with unanswered questions, that's all. 416 00:24:16,579 --> 00:24:18,245 Goodbye, Susie. 417 00:24:18,247 --> 00:24:20,047 Goodbye. 418 00:24:27,455 --> 00:24:31,391 Next week, Batman battles False Face. 419 00:24:35,930 --> 00:24:37,897 ♪ Batman ♪ 420 00:24:39,067 --> 00:24:41,401 ♪ Batman ♪ 421 00:24:42,404 --> 00:24:44,537 ♪ Batman ♪ 422 00:24:45,607 --> 00:24:47,774 ♪ Batman ♪ 423 00:24:48,777 --> 00:24:50,443 ♪ Batman ♪ 424 00:24:50,445 --> 00:24:51,878 ♪ Batman ♪ 425 00:24:51,880 --> 00:24:53,613 ♪ Batman ♪ 426 00:24:54,883 --> 00:24:58,084 ♪ Batman Batman ♪ 427 00:24:58,086 --> 00:25:00,453 ♪ Batman ♪ 428 00:25:05,794 --> 00:25:08,594 ♪ Na na na na na na na na na ♪ 429 00:25:08,596 --> 00:25:10,596 ♪ Batman ♪♪ 30119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.