All language subtitles for 15dreas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,323 --> 00:00:06,490 ♪ Batman ♪ 2 00:00:08,627 --> 00:00:14,264 Gotham City, Woodrow Roosevelt High School. 3 00:00:17,469 --> 00:00:19,502 3:09 p.m. 4 00:00:19,504 --> 00:00:25,375 Normal healthy activity in the school gymnasium. 5 00:00:37,723 --> 00:00:40,390 - You got it memorized? - I think so. 6 00:00:40,392 --> 00:00:42,559 Okay, let's go. 7 00:00:44,063 --> 00:00:44,995 And. 8 00:00:44,997 --> 00:00:46,964 ♪ Zing! Boom! ♪ 9 00:00:46,966 --> 00:00:48,632 ♪ Sis boom bah ♪ 10 00:00:48,934 --> 00:00:50,934 ♪ We're from Woodrow Roosevelt ♪ 11 00:00:50,936 --> 00:00:52,602 ♪ That's who we are ♪ 12 00:00:52,604 --> 00:00:54,304 ♪ Does anybody scare us? ♪ 13 00:00:54,306 --> 00:00:56,539 ♪ The answer is nix ♪ 14 00:00:56,541 --> 00:01:00,477 ♪ Come on team let's make it six ♪ 15 00:01:00,479 --> 00:01:01,511 Yeah! 16 00:01:04,617 --> 00:01:05,415 Okay. 17 00:01:06,217 --> 00:01:08,885 Gosh, Susie, terrific! Did you write it yourself? 18 00:01:08,887 --> 00:01:11,888 Oh, heck no. Miss Browning, our poetry professor. 19 00:01:11,890 --> 00:01:14,625 Let's take a break, gang. Anyone for a drink? 20 00:01:14,627 --> 00:01:16,326 Me. 21 00:01:27,672 --> 00:01:30,207 Holy cow! Look. 22 00:01:30,209 --> 00:01:31,808 Silver dollars. 23 00:01:31,810 --> 00:01:34,043 Let me try. 24 00:01:39,551 --> 00:01:43,053 Hey, kids, everyone. Come one. It's Christmas. 25 00:01:43,055 --> 00:01:43,954 Look. 26 00:01:50,829 --> 00:01:52,495 Silver dollars. 27 00:01:52,697 --> 00:01:57,634 A strange disturbing bonanza from a gimmick milk machine. 28 00:01:57,636 --> 00:02:01,104 Either of you men fear what I fear? 29 00:02:02,140 --> 00:02:03,106 The Joker? 30 00:02:03,108 --> 00:02:04,941 Exactly, Chief O'Hara! The Joker. 31 00:02:04,943 --> 00:02:07,777 That most pestilent of predators. 32 00:02:07,779 --> 00:02:10,213 The Clown Prince Of Crime. 33 00:02:10,215 --> 00:02:13,750 This smells like an opening gambit of his. 34 00:02:13,752 --> 00:02:14,484 That devil! 35 00:02:14,486 --> 00:02:17,987 - But how can we be sure? - We can't. Not yet. 36 00:02:17,989 --> 00:02:19,689 But if it's The Joker we're facing 37 00:02:19,691 --> 00:02:22,559 then his plot is aimed at Gotham City youth. 38 00:02:22,561 --> 00:02:24,561 We can't wait to be sure. 39 00:02:24,563 --> 00:02:27,096 Now this if there ever was one is a case 40 00:02:27,098 --> 00:02:31,835 for our unknown friend behind the mask. 41 00:02:41,780 --> 00:02:44,981 And in Wayne Manor, stately residents of millionaire 42 00:02:44,983 --> 00:02:49,152 socialite Bruce Wayne and his young ward Dick Grayson 43 00:02:49,154 --> 00:02:52,088 whom we just saw at school. 44 00:02:57,729 --> 00:03:02,032 Please, Bruce, I beg you. Accept the proposal. 45 00:03:02,034 --> 00:03:03,567 Run for mayor. 46 00:03:04,069 --> 00:03:04,801 It's funny. 47 00:03:04,803 --> 00:03:08,505 They come to you with the same offer every two years. 48 00:03:08,507 --> 00:03:11,074 You'd think they'd get it through their heads 49 00:03:11,076 --> 00:03:11,975 you're not interested. 50 00:03:11,977 --> 00:03:14,110 I'm afraid she's right, Mr. Vandergilt. 51 00:03:14,112 --> 00:03:16,746 You see the good works of my Wayne Foundation 52 00:03:16,748 --> 00:03:20,250 require that I stay above the brawl of politics. 53 00:03:20,252 --> 00:03:23,186 But Gotham City needs you. 54 00:03:23,188 --> 00:03:24,654 Think of our problems. 55 00:03:24,656 --> 00:03:27,991 The snarl of traffic. A water shortage. 56 00:03:27,993 --> 00:03:30,960 And now these recurrent power failures. 57 00:03:30,962 --> 00:03:33,997 'How can you turn this down?' 58 00:03:33,999 --> 00:03:34,764 Ahem! 59 00:03:34,766 --> 00:03:36,900 'What is it, Alfred?' 60 00:03:36,902 --> 00:03:39,102 Nothing of importance, madam. 61 00:03:41,006 --> 00:03:42,672 It's the Bat-phone, sir. 62 00:03:42,674 --> 00:03:45,942 Thank you, Alfred, for reminding me. 63 00:03:45,944 --> 00:03:47,977 I tell you what, Mr. Vandergilt. 64 00:03:47,979 --> 00:03:52,215 I'll ponder it and give you my answer tomorrow. 65 00:03:52,217 --> 00:03:54,817 Aunt Harriet, give Mr. Vandergilt 66 00:03:54,819 --> 00:03:56,953 some more tea, will you? 67 00:03:58,590 --> 00:04:00,257 He'll ponder it? 68 00:04:00,559 --> 00:04:03,826 That's strange. What's he got to ponder? 69 00:04:03,828 --> 00:04:04,661 Yes, commissioner. 70 00:04:04,663 --> 00:04:06,095 'Prepare yourself for a blow.' 71 00:04:06,097 --> 00:04:08,932 Someone has struck in Woodrow Roosevelt High. 72 00:04:08,934 --> 00:04:10,733 We think it's The Joker. 73 00:04:10,735 --> 00:04:14,003 Good grief! I'm on my way. 74 00:04:14,873 --> 00:04:16,639 Dick's in the thick of this already. 75 00:04:16,641 --> 00:04:18,542 If he calls, tell him to stay where he is. 76 00:04:18,544 --> 00:04:21,411 - Very good, sir. - The switch, Alfred. 77 00:04:23,082 --> 00:04:24,848 Good luck, sir. 78 00:04:37,062 --> 00:04:39,562 ♪ Batman ♪ 79 00:04:40,332 --> 00:04:42,666 ♪ Batman ♪ 80 00:04:43,535 --> 00:04:45,769 ♪ Batman ♪ 81 00:04:46,738 --> 00:04:49,005 ♪ Batman ♪ 82 00:04:49,608 --> 00:04:55,045 ♪ Batman Batman Batman ♪ 83 00:04:55,847 --> 00:05:00,884 ♪ Batman Batman Batman ♪ 84 00:05:00,886 --> 00:05:04,754 ♪ Nana nana nana nana nana nana nana na ♪ 85 00:05:04,756 --> 00:05:07,657 ♪ Batman ♪ 86 00:05:54,639 --> 00:05:56,806 Looks sinister, doesn't it? 87 00:05:56,808 --> 00:06:00,510 Joker released from jail one week ago 88 00:06:00,512 --> 00:06:01,978 immediately buys control 89 00:06:01,980 --> 00:06:04,848 of One-Armed Bandit Novelty Company. 90 00:06:04,850 --> 00:06:06,116 Makers of coin operated gadgets. 91 00:06:06,118 --> 00:06:09,052 Gum machines, pin balls, that sort of harmless junk. 92 00:06:09,054 --> 00:06:12,856 There's nothing harmless about The Joker, we all know that. 93 00:06:12,858 --> 00:06:17,727 Or about a machine which returns 20 silver dollars for a dime. 94 00:06:17,729 --> 00:06:21,698 What about the men who install the machine and service it? 95 00:06:21,700 --> 00:06:22,732 Clean as driven snow, Batman. 96 00:06:22,734 --> 00:06:25,101 And they're even more surprised than we are. 97 00:06:25,103 --> 00:06:26,102 Ah, it's open and shut. 98 00:06:26,104 --> 00:06:28,972 Somebody got to that poor innocent machine 99 00:06:28,974 --> 00:06:29,839 and gimmicked it. 100 00:06:29,841 --> 00:06:34,144 But why? In the devil's name, why? 101 00:06:34,146 --> 00:06:36,646 I can make a guess. 102 00:06:38,150 --> 00:06:38,882 Yes. 103 00:06:38,884 --> 00:06:41,985 Oh, thank you, Bonnie. Put him on the conference phone. 104 00:06:41,987 --> 00:06:46,089 It's Principal Schoolfield. Woodrow Roosevelt High. 105 00:06:47,492 --> 00:06:49,526 'Commissioner Gordon?' 106 00:06:49,528 --> 00:06:50,026 Speaking. 107 00:06:50,028 --> 00:06:52,595 Another machine has gone mad. 108 00:06:52,597 --> 00:06:54,030 In the library. 109 00:06:54,032 --> 00:06:55,131 Instead of candy bars 110 00:06:55,133 --> 00:06:58,501 it's dispensing negotiable stocks and bonds. 111 00:06:58,503 --> 00:07:01,771 'To put it mildly, student morale is cracking up.' 112 00:07:01,773 --> 00:07:05,141 Schoolfield, this is Batman here. 113 00:07:05,143 --> 00:07:05,942 Do you hear me? 114 00:07:05,944 --> 00:07:07,644 'Ah, yes, hello, Batman.' 115 00:07:07,646 --> 00:07:09,579 Who's the president of your student council? 116 00:07:09,581 --> 00:07:13,450 A boy named Grayson. Uh, Richard Grayson. 117 00:07:13,452 --> 00:07:14,851 'A fine lad.' 118 00:07:14,853 --> 00:07:16,152 I'm glad to hear it. 119 00:07:16,154 --> 00:07:18,988 Have him call a meeting in your office 120 00:07:18,990 --> 00:07:19,856 I'll be right there. 121 00:07:19,858 --> 00:07:22,158 I'll have him waiting for you. 122 00:07:22,160 --> 00:07:23,159 Goodbye. 123 00:07:23,461 --> 00:07:27,029 - I think my guess was right. - What, Batman? 124 00:07:27,031 --> 00:07:27,764 No time to lose. 125 00:07:27,766 --> 00:07:30,833 Chief O'Hara, get me a visual ID file on The Joker. 126 00:07:30,835 --> 00:07:33,870 - Meet me at the Batmobile. - Yes, sir. 127 00:07:39,844 --> 00:07:41,477 I mean, like, look, Dicky. 128 00:07:41,479 --> 00:07:43,012 So everyone's goofing off. 129 00:07:43,014 --> 00:07:45,314 - So why shouldn't they? - It's quite true. 130 00:07:45,316 --> 00:07:48,217 The purpose of our studies is to equip us 131 00:07:48,219 --> 00:07:49,452 to make our way in life. 132 00:07:49,454 --> 00:07:51,087 If on the other hand 133 00:07:51,089 --> 00:07:53,422 one has merely to insert a dime in a machine... 134 00:07:53,424 --> 00:07:56,526 He's right. Why go through all that studying? 135 00:07:56,528 --> 00:07:59,395 Cryin' out loud! I'm surprised at you guys. 136 00:07:59,397 --> 00:08:02,365 We're meant to be student leaders. 137 00:08:02,367 --> 00:08:04,333 Susie, what do you say? 138 00:08:04,335 --> 00:08:06,369 I say, has anyone tried 139 00:08:06,371 --> 00:08:09,472 Mr. Schoolfield's coffee machine? 140 00:08:15,247 --> 00:08:18,715 Hey, not bad for old Schoolfield. 141 00:08:18,717 --> 00:08:21,651 Quarters! Look. 142 00:08:21,653 --> 00:08:22,552 Hey, not bad, eh? 143 00:08:22,754 --> 00:08:25,421 - How about that? - Wise up, you guys. 144 00:08:25,423 --> 00:08:26,255 Life isn't this easy. 145 00:08:26,257 --> 00:08:28,057 Well, that's easy for you to say. 146 00:08:28,059 --> 00:08:30,259 You're the ward of that rich millionaire. 147 00:08:30,261 --> 00:08:31,761 That has nothing to do with it. 148 00:08:31,763 --> 00:08:35,398 Hey, Gray, cut it out. Here comes Batman. 149 00:08:48,012 --> 00:08:51,080 Sorry, kids. Stay back. Sorry, Robin isn't with me. 150 00:08:51,082 --> 00:08:55,184 This Batmobile is filled with delicate anti-crime equipment. 151 00:08:55,186 --> 00:08:58,855 You might set of the automatic anti-theft system. 152 00:08:58,857 --> 00:09:01,324 Nobody closer than 50 feet, please. 153 00:09:01,326 --> 00:09:02,792 Hey, Batman, where's Robin? 154 00:09:02,794 --> 00:09:05,061 'Attending school. Just as you are.' 155 00:09:05,063 --> 00:09:07,096 - What school? - I can't tell you that. 156 00:09:07,098 --> 00:09:09,398 It might reveal his secret true identity. 157 00:09:09,400 --> 00:09:12,502 Now, listen, if anyone hears a sharp beep 158 00:09:12,504 --> 00:09:13,402 'let me know at once.' 159 00:09:13,404 --> 00:09:18,341 It'll be the Bat-phone ring with an important message. 160 00:09:26,784 --> 00:09:30,185 And even as Batman races into the school 161 00:09:30,187 --> 00:09:35,724 across town in a fashionable little bistro. 162 00:09:53,344 --> 00:09:59,883 'Ha ha ha, the joke's on you, my cherry booze hounds.' 163 00:09:59,885 --> 00:10:02,185 'It's a stick up!' 164 00:10:02,888 --> 00:10:06,589 'Hands up, you coward.' 165 00:10:22,040 --> 00:10:28,244 'Thanks, folks. The party will now resume.' 166 00:10:31,282 --> 00:10:34,817 Believe me, this may look like a party but it's not. 167 00:10:34,819 --> 00:10:36,519 There's a crook behind these handouts. 168 00:10:36,521 --> 00:10:40,189 - What's his angle? - He may have several. 169 00:10:40,191 --> 00:10:41,057 One is to lure you 170 00:10:41,059 --> 00:10:42,658 into a receptive pattern of easy living. 171 00:10:42,660 --> 00:10:45,361 You'll quit your studies, become dropouts. 172 00:10:45,363 --> 00:10:49,165 You'll have no other recourse but to join criminal groups. 173 00:10:49,167 --> 00:10:52,268 Batman's right. It's sort of... recruiting drive. 174 00:10:52,270 --> 00:10:54,270 Sure, he's right. What did I tell you? 175 00:10:54,272 --> 00:10:56,572 Can you corroborate this odd hypothesis? 176 00:10:56,574 --> 00:10:58,574 Yeah, Batman, like, what's the crook's name? 177 00:10:58,576 --> 00:11:01,744 I can do better than that. I can show you his picture. 178 00:11:01,746 --> 00:11:04,246 - What's your name, son? - Richard Grayson, sir? 179 00:11:04,248 --> 00:11:05,147 'Thank you, Richard.' 180 00:11:05,149 --> 00:11:08,084 You darken the room, I'll man the projector. 181 00:11:08,086 --> 00:11:09,418 Roger. 182 00:11:12,256 --> 00:11:16,225 Here it is, everybody, The Joker. 183 00:11:16,227 --> 00:11:20,129 'Don't be deceived by that grin, anyone.' 184 00:11:20,131 --> 00:11:24,100 'He's one of the most malevolent malefactors we've ever met.' 185 00:11:24,102 --> 00:11:26,535 I'll bet he's a master of makeup too. 186 00:11:26,537 --> 00:11:28,337 You're right. He is. 187 00:11:28,339 --> 00:11:30,306 He might be skulking around here 188 00:11:30,308 --> 00:11:33,709 in any one of 50 outrageous outfits. 189 00:11:33,711 --> 00:11:38,280 For example, here's another one. 190 00:11:38,282 --> 00:11:39,248 'A little closer, kids.' 191 00:11:39,250 --> 00:11:44,720 'I want you to see that phony flower in his button hole.' 192 00:11:47,358 --> 00:11:50,026 Sometimes it shoots out water. 193 00:11:50,028 --> 00:11:52,328 Sometimes powder. 194 00:11:52,330 --> 00:11:55,898 'Other times, knock-out gas.' 195 00:11:55,900 --> 00:11:56,566 Hey! 196 00:11:56,568 --> 00:12:00,203 Holy magician! 197 00:12:01,573 --> 00:12:06,142 Hello, kiddies, meet The Joker. 198 00:12:06,144 --> 00:12:07,543 And no hard feelings. 199 00:12:07,545 --> 00:12:10,146 Ow! 200 00:12:10,148 --> 00:12:11,347 Corny, aren't I? 201 00:12:11,349 --> 00:12:12,582 Joker, what are you doing here? 202 00:12:12,584 --> 00:12:14,951 Oh, just passing by. I heard my name 203 00:12:14,953 --> 00:12:17,186 and I couldn't resist shooting a jolly jet 204 00:12:17,188 --> 00:12:19,856 through the tiny perforation in that screen. 205 00:12:19,858 --> 00:12:22,291 Just passing by, huh? To do what? 206 00:12:22,293 --> 00:12:24,627 Gimmick another innocent vending machine? 207 00:12:24,629 --> 00:12:27,463 Oh, there must be bats in your belfry, Batman. 208 00:12:27,465 --> 00:12:31,267 Has anyone found fingerprints or other evidence? 209 00:12:31,269 --> 00:12:33,169 You're too smart for that, Joker. 210 00:12:33,171 --> 00:12:34,904 Hey, Batman, nab him anyway. 211 00:12:34,906 --> 00:12:36,439 Loitering on school property. 212 00:12:36,441 --> 00:12:41,077 Right. $5000 fine and five years imprisonment. 213 00:12:41,079 --> 00:12:42,511 Ha ha! No. 214 00:12:42,513 --> 00:12:43,579 Wrong, kiddies. 215 00:12:43,581 --> 00:12:44,447 Look up the statute. 216 00:12:44,449 --> 00:12:47,950 In Gotham City, the crime of loitering requires the loiterer 217 00:12:47,952 --> 00:12:52,288 to remain in the same spot for over two minutes. 218 00:12:52,290 --> 00:12:55,358 You.. You jailhouse lawyer! 219 00:12:55,360 --> 00:12:59,395 A tricky trickster! He's outwittin' us. 220 00:12:59,397 --> 00:13:00,396 Oh, dear me! 221 00:13:00,398 --> 00:13:05,001 The court jester must run. Jest in time. 222 00:13:05,570 --> 00:13:08,437 Well, goodbye, kiddies. And remember 223 00:13:08,439 --> 00:13:10,673 I was here, eh! 224 00:13:13,311 --> 00:13:14,243 What an odd parting remark. 225 00:13:14,245 --> 00:13:17,914 Yeah, why does he want us to remember he was here? 226 00:13:17,916 --> 00:13:23,586 From the lips of a crook, it can mean only one thing. 227 00:13:23,588 --> 00:13:25,054 Establishing an alibi. 228 00:13:25,056 --> 00:13:25,488 Right. 229 00:13:25,690 --> 00:13:29,325 Gee whiz! Alibi for what? 230 00:13:40,371 --> 00:13:41,671 The Bat-phone signal. 231 00:13:41,673 --> 00:13:43,506 - Batman! - Hey, Batman! 232 00:13:43,508 --> 00:13:45,341 'It's your Bat-phone.' 233 00:13:45,343 --> 00:13:48,444 'The Bat-phone, Batman!' 234 00:13:59,557 --> 00:14:00,489 What now, commissioner? 235 00:14:00,491 --> 00:14:02,692 Another strike. A cocktail lounge. 236 00:14:02,694 --> 00:14:05,294 A gimmick jukebox. It must be The Joker. 237 00:14:05,296 --> 00:14:07,563 We'll never make it stick. He has an alibi. 238 00:14:07,565 --> 00:14:11,567 - 'Maybe we can bring him.' - Impossible, the alibi is me. 239 00:14:11,569 --> 00:14:13,336 - What? You? - Forget it. 240 00:14:13,338 --> 00:14:17,740 Give me the address. I'll race to the scene of the crime. 241 00:14:17,742 --> 00:14:19,308 Right. Goodbye. 242 00:14:19,310 --> 00:14:22,278 'Batman, sir.' 243 00:14:22,280 --> 00:14:24,013 You forgot your box of slides. 244 00:14:24,015 --> 00:14:27,183 Good, lad. Bring it over. 245 00:14:30,421 --> 00:14:31,721 Fake a headache, speed home 246 00:14:31,723 --> 00:14:34,123 wait for me in the Bat-cave. 247 00:14:34,125 --> 00:14:36,492 You're welcome, sir. 248 00:14:39,030 --> 00:14:41,097 Boys and girls, go back to your studies. 249 00:14:41,099 --> 00:14:45,601 'Believe me, nothing in life is free!' 250 00:15:06,625 --> 00:15:08,692 Scarcely, 500 yards away 251 00:15:08,694 --> 00:15:11,761 behind this innocent seeming candy store 252 00:15:11,763 --> 00:15:15,565 an abandoned garage, now headquarters of The Joker 253 00:15:15,567 --> 00:15:18,435 and his current gang, the Bad Pennies. 254 00:15:18,437 --> 00:15:20,971 High school dropouts, most of them. 255 00:15:20,973 --> 00:15:22,872 It's a pretty good haul, isn't it? 256 00:15:22,874 --> 00:15:24,874 Peanuts, my boy, mere peanuts. 257 00:15:24,876 --> 00:15:28,445 That bar job was just a pot boiling appetizer 258 00:15:28,447 --> 00:15:29,346 for the real feast. 259 00:15:29,348 --> 00:15:31,948 Oh-ho-ho! What an inspired stroke of mind 260 00:15:31,950 --> 00:15:36,753 buying up the One-Armed Bandit Novelty Company. 261 00:15:36,755 --> 00:15:38,655 Plunder by remote control. 262 00:15:39,324 --> 00:15:42,259 Hey, Joker, I think I got this one rigged. 263 00:15:42,261 --> 00:15:43,326 Come and have a look. 264 00:15:43,328 --> 00:15:46,496 - Put it all away. - Right. 265 00:15:47,966 --> 00:15:49,699 Set to go off on the third strike? 266 00:15:49,701 --> 00:15:52,769 Yeah, and I got two strikes rung up already. 267 00:15:52,771 --> 00:15:55,405 Ho-ho! Here we go! 268 00:15:59,645 --> 00:16:00,777 Sensational! It's a gas! 269 00:16:00,779 --> 00:16:03,346 Oh, you won't be caught smoking a bar. 270 00:16:03,348 --> 00:16:04,581 It'll be your knock-out stuff. 271 00:16:04,583 --> 00:16:06,683 You've done it again, Two Bits. 272 00:16:06,685 --> 00:16:08,885 Thank... 273 00:16:08,887 --> 00:16:14,357 A timed reminder, crime can be shocking. 274 00:16:15,360 --> 00:16:18,995 Someone's trying the bubblegum machine. 275 00:16:24,436 --> 00:16:25,435 Hiya, gang! 276 00:16:25,437 --> 00:16:29,673 Sweet Sue, shiniest of my Bad Pennies. 277 00:16:29,675 --> 00:16:31,508 Boy, Joker, you sure are some card. 278 00:16:31,510 --> 00:16:33,943 Popping out at school like that at Batman. 279 00:16:33,945 --> 00:16:36,746 Wondrously whimsical, wasn't it? 280 00:16:36,748 --> 00:16:38,782 It was real crazy if you ask me. 281 00:16:38,784 --> 00:16:42,385 I might have fainted and given the whole game away. 282 00:16:42,387 --> 00:16:43,420 However, you didn't. 283 00:16:43,422 --> 00:16:44,854 Ah, I see you have this stuff. 284 00:16:44,856 --> 00:16:47,457 - Of course. - Any trouble getting it? 285 00:16:47,459 --> 00:16:48,692 Heck no. Like I told you 286 00:16:48,694 --> 00:16:51,461 being chief cheerleader puts me on the student council. 287 00:16:51,463 --> 00:16:54,998 Once you're on that, you can get away with anything. 288 00:16:55,000 --> 00:16:55,699 Let's see. 289 00:16:55,701 --> 00:16:58,601 Hands off. Not until I get paid. 290 00:16:58,603 --> 00:17:01,938 Trusting little wench, aren't you? 291 00:17:01,940 --> 00:17:05,041 I'm a crook, Joker, just like you. 292 00:17:05,043 --> 00:17:07,110 Now where's the payoff? 293 00:17:07,112 --> 00:17:08,745 Oh! 294 00:17:09,681 --> 00:17:12,482 Hiya there, lamb chop, you busy tonight? 295 00:17:12,484 --> 00:17:13,983 You lowlife, get away from me. 296 00:17:13,985 --> 00:17:16,086 Now, look here, baby, I have plans... 297 00:17:16,088 --> 00:17:17,821 Are you stupid or something? 298 00:17:17,823 --> 00:17:18,888 The reason I've taken up crime 299 00:17:18,890 --> 00:17:22,792 is so I can get a taste of the finer things in life. 300 00:17:22,794 --> 00:17:24,961 - Yeah... - Now beat it! 301 00:17:24,963 --> 00:17:25,595 Uh-oh. 302 00:17:25,597 --> 00:17:28,898 - Shut your eyes, Sweet Susie. - Oh, yeah? 303 00:17:28,900 --> 00:17:31,634 And get an exploding cigar in my ears? 304 00:17:31,636 --> 00:17:32,135 No, thanks. 305 00:17:32,137 --> 00:17:36,539 You mischievous varmint, shut your eyes, I said. 306 00:17:39,378 --> 00:17:42,011 Rhinestone bracelet. 307 00:17:42,013 --> 00:17:43,146 A fox fur stole.. 308 00:17:43,148 --> 00:17:49,152 And one full quart of imported Mexican perfume. 309 00:17:49,154 --> 00:17:52,389 Oh, gee, Joker. 310 00:17:52,391 --> 00:17:55,658 I'm sorry I sassed you. 311 00:17:57,896 --> 00:18:02,766 Why, this is like some lovely dream. 312 00:18:04,035 --> 00:18:05,635 Ah! Perfect! 313 00:18:05,637 --> 00:18:08,037 Stolen right from Schoolfield's safe. 314 00:18:08,039 --> 00:18:11,474 The key card to my malevolent machination. 315 00:18:11,476 --> 00:18:12,609 But what is it, Joker? 316 00:18:12,611 --> 00:18:15,845 Look, you boobs. Look and laugh. 317 00:18:15,847 --> 00:18:18,548 Examination papers. 318 00:18:23,522 --> 00:18:25,155 X plus Y 319 00:18:25,157 --> 00:18:27,490 times X plus Y.. 320 00:18:27,492 --> 00:18:29,526 Holy alphabet, what is it? 321 00:18:29,528 --> 00:18:32,028 If you'll excuse me, Master Robin. 322 00:18:32,030 --> 00:18:32,729 Yes, Alfred? 323 00:18:32,731 --> 00:18:36,633 The solution is X squared plus 2XY 324 00:18:36,635 --> 00:18:37,200 plus Y squared. 325 00:18:37,202 --> 00:18:39,836 Gee, sure! Why didn't I know that? 326 00:18:39,838 --> 00:18:42,772 And with nationwide pre-college exams coming up 327 00:18:42,774 --> 00:18:44,741 in just three days. 328 00:18:55,654 --> 00:18:57,587 Good to have you home. 329 00:18:57,589 --> 00:18:59,656 - What'd you find out, Batman? - Nothing. 330 00:18:59,658 --> 00:19:01,524 Holy vacuum, not a single clue? 331 00:19:01,526 --> 00:19:02,725 We don't need clues, Robin. 332 00:19:02,727 --> 00:19:04,727 We know our man is The Joker. 333 00:19:04,729 --> 00:19:06,062 What we need is evidence. 334 00:19:06,064 --> 00:19:09,499 I went over that looted lounge with a fine toothed comb 335 00:19:09,501 --> 00:19:12,635 I didn't even find a single hair to analyze. 336 00:19:12,637 --> 00:19:13,069 Gosh. 337 00:19:13,071 --> 00:19:14,471 And school morale in a tailspin. 338 00:19:14,473 --> 00:19:17,607 Come a month from now, there'll be dropouts by the bushel. 339 00:19:17,609 --> 00:19:19,108 - 'If he waits that long.' - Huh? 340 00:19:19,110 --> 00:19:22,479 I didn't want to cause panic at the student meeting. 341 00:19:22,481 --> 00:19:27,083 But I think The Joker has some other dirty plan afoot as well. 342 00:19:27,085 --> 00:19:29,252 - Like what? - 'I don't know.' 343 00:19:29,254 --> 00:19:32,088 But I think it involves gimmicked machines 344 00:19:32,090 --> 00:19:33,223 and Woodrow Roosevelt High. 345 00:19:33,225 --> 00:19:36,626 Gee, if we just knew how he gets in to fix them. 346 00:19:36,628 --> 00:19:38,862 You've guessed it, Robin. Our next move. 347 00:19:38,864 --> 00:19:40,664 - Stake out the school. - Right again. 348 00:19:40,666 --> 00:19:43,033 Let's go! 349 00:20:22,041 --> 00:20:23,007 Hello, hello. 350 00:20:23,009 --> 00:20:23,841 Give me the sign. 351 00:20:23,843 --> 00:20:26,677 How do you stop a dog from barking in July? 352 00:20:26,679 --> 00:20:29,847 Countersign, Shoot them in June. 353 00:20:29,849 --> 00:20:30,881 Very good. 354 00:20:31,584 --> 00:20:34,718 Listen, Batman and Robin just drove into the parking lot. 355 00:20:34,720 --> 00:20:38,022 What? The Dynamic Duo at the school? 356 00:20:38,024 --> 00:20:38,923 That's right, Joker. 357 00:20:38,925 --> 00:20:40,991 What'll I do? Take another lam? 358 00:20:40,993 --> 00:20:42,693 No, no, no, no, listen. 359 00:20:42,695 --> 00:20:43,461 Oh. Ha ha ha. 360 00:20:43,463 --> 00:20:46,564 Thank heavens for my delicious sense of humor. 361 00:20:46,566 --> 00:20:49,166 You have your crooked keys, don't you? 362 00:20:49,168 --> 00:20:49,800 Natch. 363 00:20:49,802 --> 00:20:54,038 'Alright, Sweet Sue. Find key 17.' 364 00:20:54,040 --> 00:20:58,209 'Do exactly as I tell you.' 365 00:21:02,248 --> 00:21:05,483 - Gain level set. - Okay. 366 00:21:05,485 --> 00:21:09,587 Set the anti-theft systems. Let's go. 367 00:21:16,829 --> 00:21:17,261 Susie. 368 00:21:17,263 --> 00:21:19,530 Wow, am I ever glad to see you two. 369 00:21:19,532 --> 00:21:22,766 Just now, I saw a suspicious character in the gym. 370 00:21:22,768 --> 00:21:23,868 Quick! Run to safety. 371 00:21:23,870 --> 00:21:26,704 We'll take care of him. 372 00:21:26,706 --> 00:21:28,839 Wait, Batman, look, a machine. 373 00:21:28,841 --> 00:21:30,274 It's been tampered with. 374 00:21:30,276 --> 00:21:33,277 This might be tricky. 375 00:21:33,279 --> 00:21:35,279 Get out your Bat-a-rang. 376 00:21:35,281 --> 00:21:37,982 I'll slip in a dime. 377 00:21:45,525 --> 00:21:48,726 Holy ball and chain! 378 00:21:51,230 --> 00:21:54,765 Quick! Let's get out our cutting tools. 379 00:21:57,169 --> 00:21:59,303 The knock-out gas. 380 00:22:09,582 --> 00:22:11,882 Twelve and one half minutes later 381 00:22:11,884 --> 00:22:15,786 inside this curious vehicle.. 382 00:22:20,893 --> 00:22:21,892 It's all hooked up, boys. 383 00:22:21,894 --> 00:22:24,728 50,000 volts, straight from the city main. 384 00:22:24,730 --> 00:22:25,896 Good. 385 00:22:27,099 --> 00:22:30,267 Gosh, Joker, this sure is some crazy mixed-up moving van. 386 00:22:30,269 --> 00:22:34,138 One of the assets of the One-Armed Bandit Novelty Company 387 00:22:34,140 --> 00:22:37,107 built for a whimsical Caribbean dictator. 388 00:22:37,109 --> 00:22:40,945 Happily for us if not for the Dynamic Duo. 389 00:22:40,947 --> 00:22:44,081 Uh, deposed before delivery. 390 00:22:50,623 --> 00:22:51,255 Oh, they're waking up. 391 00:22:51,257 --> 00:22:54,191 Careful no, my dimple darling. No names. 392 00:22:54,193 --> 00:22:57,127 I'll speak to them through this trick microphone 393 00:22:57,129 --> 00:23:00,764 that disguises our voices. 394 00:23:00,766 --> 00:23:03,167 'Oh, what a paw.' 395 00:23:03,169 --> 00:23:04,201 Holy Las Vegas! Where are we? 396 00:23:04,203 --> 00:23:08,973 'In a strange kind of game room, boy blunder.' 397 00:23:08,975 --> 00:23:11,842 Do you see the machine next to you? 398 00:23:11,844 --> 00:23:12,242 'Right.' 399 00:23:12,244 --> 00:23:16,213 'It's going to spin around merrily and merrily.' 400 00:23:16,215 --> 00:23:17,648 What's the payoff? 401 00:23:17,650 --> 00:23:21,018 Three liberty bells, your freedom.. 402 00:23:21,020 --> 00:23:23,921 And $50,000 cash. 403 00:23:23,923 --> 00:23:26,757 'Three oranges, your freedom only.' 404 00:23:26,759 --> 00:23:30,060 And if it's three lemons, which the percentages say 405 00:23:30,062 --> 00:23:30,928 is the more likely. 406 00:23:30,930 --> 00:23:35,399 50,000 volts of electrifying electricity 407 00:23:35,401 --> 00:23:37,401 my fettered fatman. 408 00:23:37,403 --> 00:23:41,038 'Automatically on the third lemon.' 409 00:23:41,040 --> 00:23:42,039 Holy fruit salad. 410 00:23:42,041 --> 00:23:43,641 Sorry, I don't approve of gambling. 411 00:23:43,643 --> 00:23:46,677 'Enough, my captured caped crusaders.' 412 00:23:46,679 --> 00:23:49,847 I guarantee this machine is fair. 413 00:23:49,849 --> 00:23:52,082 So let the game commence. 414 00:24:01,060 --> 00:24:04,294 Horrors! One lemon. 415 00:24:05,264 --> 00:24:09,667 Double horrors! Two lemons. 416 00:24:09,669 --> 00:24:13,404 And if it's a third, instant and inescapable 417 00:24:13,406 --> 00:24:16,940 50,000 volts. 418 00:24:17,743 --> 00:24:21,145 Close your eyes. Who dares to see it? 419 00:24:21,147 --> 00:24:24,415 Try us tomorrow, same Bat-time 420 00:24:24,417 --> 00:24:27,284 same Bat-channel. 421 00:24:32,059 --> 00:24:34,426 ♪ Batman ♪ 422 00:24:35,462 --> 00:24:37,629 ♪ Batman ♪ 423 00:24:38,532 --> 00:24:40,866 ♪ Batman ♪ 424 00:24:41,702 --> 00:24:43,902 ♪ Batman ♪ 425 00:24:44,571 --> 00:24:50,008 ♪ Batman Batman Batman ♪ 426 00:24:50,878 --> 00:24:56,081 ♪ Batman Batman Batman ♪ 427 00:25:01,922 --> 00:25:04,823 ♪ Nana nana nana nana na ♪ 428 00:25:04,825 --> 00:25:07,559 ♪ Batman ♪ 30551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.