All language subtitles for young.sheldon.s05e10.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,351 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,394 --> 00:00:05,831 So, there's a secret 3 00:00:05,875 --> 00:00:06,876 back room at the laundromat 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,530 where you gamble? 5 00:00:08,573 --> 00:00:09,879 Yeah. 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,054 And you never told me? 7 00:00:11,098 --> 00:00:12,838 Well, this is how secrets work. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,710 The cops shut me down. 9 00:00:14,753 --> 00:00:15,885 Let's get this going again. 10 00:00:18,888 --> 00:00:21,412 What a haul, huh? Now what happens? 11 00:00:21,456 --> 00:00:23,893 I take it home, pour it on the bed, 12 00:00:23,936 --> 00:00:26,156 and just roll around in it. 13 00:00:29,203 --> 00:00:31,248 From grade school to high school, 14 00:00:31,292 --> 00:00:32,597 every moment of the day 15 00:00:32,641 --> 00:00:34,599 is accounted for. 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,036 From the morning bell to dismissal, 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,646 you knew where you were supposed to be, 18 00:00:37,689 --> 00:00:39,082 what you were going to be learning, 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,910 and which poor excuse for a teacher 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,259 you would have to correct. Ms. Ingram, 21 00:00:42,303 --> 00:00:43,608 can I offer a suggestion? 22 00:00:43,652 --> 00:00:46,263 What? Never mind. You do it your way. 23 00:00:46,307 --> 00:00:47,351 Yes, Sheldon? 24 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 I don't find that interesting. 25 00:00:49,136 --> 00:00:50,572 Cooper? 26 00:00:50,615 --> 00:00:51,921 If you're going to ask us to run, 27 00:00:51,964 --> 00:00:54,619 don't you think you should lead by example? 28 00:00:56,273 --> 00:00:57,970 None of this prepared me 29 00:00:58,014 --> 00:01:00,930 for the gap-filled, Swiss cheese anarchy 30 00:01:00,973 --> 00:01:02,975 of a college schedule. Look at these poor saps. 31 00:01:03,019 --> 00:01:06,675 Desperately trying to occupy their time until the next class. 32 00:01:09,808 --> 00:01:11,897 I smell your perfume. 33 00:01:13,160 --> 00:01:16,641 So, what, pray tell, is today's problem? 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,600 I have a four-hour gap in my schedule. 35 00:01:18,643 --> 00:01:20,167 How is that a problem? 36 00:01:20,210 --> 00:01:22,386 According to the Oxford English Dictionary, 37 00:01:22,430 --> 00:01:25,041 it's a matter or situation regarded as unwelcome 38 00:01:25,085 --> 00:01:27,652 or harmful and needing to be dealt with and overcome. 39 00:01:27,696 --> 00:01:30,177 Fine, go hang out in the cafeteria. 40 00:01:30,220 --> 00:01:31,178 I don't "hang." 41 00:01:31,221 --> 00:01:32,483 Go to the library. 42 00:01:32,527 --> 00:01:34,268 Too noisy. 43 00:01:34,311 --> 00:01:36,226 Take a nap. Kids love those. 44 00:01:36,270 --> 00:01:37,358 In a public place? 45 00:01:37,401 --> 00:01:39,142 I'm sorry, is this Woodstock? 46 00:01:39,186 --> 00:01:41,840 Sheldon, I'm not the one who made your schedule. 47 00:01:41,884 --> 00:01:43,842 No, but as the president of the university, 48 00:01:43,886 --> 00:01:46,018 you do have the power to adjust the class times. 49 00:01:46,062 --> 00:01:47,890 So, you expect me 50 00:01:47,933 --> 00:01:49,326 to disrupt the schedule 51 00:01:49,370 --> 00:01:52,242 of hundreds of students for your convenience? 52 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 Finally, we're on the same page. 53 00:01:53,809 --> 00:01:55,289 Sheldon, I have work to do, 54 00:01:55,332 --> 00:01:57,073 and I'm sure that you can solve this one on your own. 55 00:01:57,117 --> 00:01:59,728 I suppose a nap might be refreshing. 56 00:01:59,771 --> 00:02:01,773 What kind of lumbar support does that couch have? 57 00:02:01,817 --> 00:02:03,949 That's it. Come with me. 58 00:02:06,213 --> 00:02:07,170 Here we are. 59 00:02:08,606 --> 00:02:09,738 What is this? 60 00:02:09,781 --> 00:02:12,306 A dorm room, and it's all yours. 61 00:02:12,349 --> 00:02:15,178 You can study, take naps, do whatever you want. 62 00:02:15,222 --> 00:02:16,527 No one's living here? 63 00:02:16,571 --> 00:02:18,573 Well, we had an Indian exchange student, 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,705 but he developed a taste for barbecue, 65 00:02:20,749 --> 00:02:22,881 so his parents made him go home. 66 00:02:22,925 --> 00:02:24,448 Well, thank you for this. 67 00:02:24,492 --> 00:02:26,450 You're welcome. 68 00:02:27,625 --> 00:02:29,018 It's like I always say, 69 00:02:29,061 --> 00:02:30,933 never underestimate the power of complaining. 70 00:02:32,630 --> 00:02:35,677 I've been testing that theory for decades, 71 00:02:35,720 --> 00:02:37,635 still works like gangbusters. 72 00:02:37,679 --> 00:02:40,551 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 73 00:02:40,595 --> 00:02:43,337 ♪ Yesterday I moved a mountain 74 00:02:43,380 --> 00:02:45,643 ♪ I bet I could be your hero 75 00:02:45,687 --> 00:02:48,733 ♪ I am a mighty little man 76 00:02:48,777 --> 00:02:52,084 ♪ I am a mighty little man.♪ 77 00:03:01,659 --> 00:03:03,748 So, how we doing? 78 00:03:03,792 --> 00:03:06,403 Not bad, but I still think if you let me advertise, 79 00:03:06,447 --> 00:03:08,013 we could get more people in here. 80 00:03:08,057 --> 00:03:10,712 How do you advertise a place that ain't exactly legal? 81 00:03:10,755 --> 00:03:13,889 People love secrets. We could get flyers that say, 82 00:03:13,932 --> 00:03:15,586 "Come to our secret gambling room, 83 00:03:15,630 --> 00:03:17,414 but, shh, don't tell anybody." 84 00:03:17,458 --> 00:03:19,242 That's how I feel about your ideas, 85 00:03:19,286 --> 00:03:21,244 "Shh, don't tell anybody." 86 00:03:22,376 --> 00:03:23,812 Hey, y'all. 87 00:03:23,855 --> 00:03:24,856 Hey, June. 88 00:03:24,900 --> 00:03:26,380 Glad you finally came down. 89 00:03:26,423 --> 00:03:27,772 This is so fun, 90 00:03:27,816 --> 00:03:29,252 sneaking in through the back alley. 91 00:03:29,296 --> 00:03:31,472 Y'all should get a secret knock. 92 00:03:31,515 --> 00:03:32,951 'Cause secrets are fun, right? 93 00:03:32,995 --> 00:03:33,952 Absolutely. 94 00:03:33,996 --> 00:03:35,345 Told you. 95 00:03:35,389 --> 00:03:36,999 Go do your job. 96 00:03:39,523 --> 00:03:41,133 So, how's this all work? 97 00:03:41,177 --> 00:03:44,789 You play, you lose, you go home smelling like cigarettes. 98 00:03:44,833 --> 00:03:46,791 You just described my love life. 99 00:03:47,705 --> 00:03:49,664 And if you're gonna take naps in your dorm, 100 00:03:49,707 --> 00:03:51,231 you might want an alarm clock. 101 00:03:51,883 --> 00:03:53,885 And remember, no parties. 102 00:03:57,237 --> 00:03:58,368 That was a joke. 103 00:03:58,412 --> 00:03:59,891 And now I know. 104 00:03:59,935 --> 00:04:02,024 Wait, he has a room here and at school? 105 00:04:02,067 --> 00:04:04,156 Well, it's just for downtime in between classes. 106 00:04:04,200 --> 00:04:06,724 Why is his life constantly better than mine? 107 00:04:06,768 --> 00:04:09,118 That's a question you should get used to asking. 108 00:04:09,161 --> 00:04:10,293 Don't be rude. 109 00:04:10,337 --> 00:04:11,990 And you have a very nice life. 110 00:04:12,034 --> 00:04:15,124 Yeah, yeah, loving parents, blah, blah, blah. 111 00:04:15,167 --> 00:04:17,257 Hey, you better appreciate what you got. 112 00:04:17,300 --> 00:04:19,433 There's a lot of kids out there who have way less than you. 113 00:04:19,476 --> 00:04:20,434 I guess. 114 00:04:20,477 --> 00:04:22,566 You have your own room. 115 00:04:22,610 --> 00:04:24,307 I never had that growing up. 116 00:04:24,351 --> 00:04:26,614 And then I was in the barracks, and then I married your mother. 117 00:04:26,657 --> 00:04:27,658 Dang. 118 00:04:27,702 --> 00:04:29,094 Yeah. Tell me about it. 119 00:04:29,138 --> 00:04:30,835 What happened to appreciating what you have? 120 00:04:30,879 --> 00:04:32,837 Yeah, yeah, blah, blah, blah. 121 00:04:32,881 --> 00:04:34,448 Maybe we could give out punch cards, 122 00:04:34,491 --> 00:04:35,840 like they do at the sandwich shop. 123 00:04:35,884 --> 00:04:37,189 Punch cards for what? 124 00:04:37,233 --> 00:04:39,191 You know, every ten times you come here, 125 00:04:39,235 --> 00:04:40,323 you get a free play. 126 00:04:40,367 --> 00:04:41,803 What's to keep people 127 00:04:41,846 --> 00:04:43,718 from punching it themselves? 128 00:04:44,762 --> 00:04:46,460 I'm getting me a free sandwich. 129 00:04:46,503 --> 00:04:47,722 Whoo-hoo! 130 00:04:50,768 --> 00:04:52,901 Sounds like you're doing okay down here. 131 00:04:52,944 --> 00:04:55,860 Oh, I'm doing better than okay. I hit big. 132 00:04:55,904 --> 00:04:57,297 Whoa. 133 00:04:57,340 --> 00:04:59,516 $11,000? 134 00:04:59,560 --> 00:05:01,039 That can't be right. 135 00:05:01,083 --> 00:05:03,085 Well, I see two ones and three zeroes. 136 00:05:03,128 --> 00:05:05,392 Last time I checked, that's 11,000. 137 00:05:05,435 --> 00:05:06,393 How did this happen? 138 00:05:06,436 --> 00:05:07,437 I got three bananas, 139 00:05:07,481 --> 00:05:08,569 and it asked me 140 00:05:08,612 --> 00:05:10,179 if I wanted to parlay, and I said, 141 00:05:10,222 --> 00:05:11,702 "Well, that sounds like fun," so I hit that button, 142 00:05:11,746 --> 00:05:13,095 and I went, "Whoo-hoo!" 'cause I won. 143 00:05:13,138 --> 00:05:15,706 This has got to be a glitch. 144 00:05:15,750 --> 00:05:17,752 Go get a manual and-and-and look up "glitch." 145 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 We have a manual? Just find one. 146 00:05:21,930 --> 00:05:24,324 Is there a problem? No, of course not. 147 00:05:25,586 --> 00:05:27,196 That's okay. You don't have to pay me. 148 00:05:27,239 --> 00:05:28,719 Of course I do. 149 00:05:28,763 --> 00:05:30,504 Good. Then pay me. 150 00:05:30,547 --> 00:05:32,070 Found the manual. Great. 151 00:05:32,114 --> 00:05:35,073 This is for the washing machines. 152 00:05:35,117 --> 00:05:36,945 I'll be back. 153 00:05:41,471 --> 00:05:42,907 Hello, Sam. 154 00:05:42,951 --> 00:05:44,082 Hey. 155 00:05:44,126 --> 00:05:45,127 What are you doing here? 156 00:05:45,170 --> 00:05:46,433 Well, I was gonna study 157 00:05:46,476 --> 00:05:47,869 in my dorm, but there was a sock on my door. 158 00:05:47,912 --> 00:05:49,261 Oh, and you didn't want to touch it. 159 00:05:49,305 --> 00:05:50,567 I understand completely. 160 00:05:50,611 --> 00:05:52,613 Yeah, you really don't, but that's fine. 161 00:05:52,656 --> 00:05:54,005 Well, I have a room here, 162 00:05:54,049 --> 00:05:55,442 so you could study with me if you'd like. 163 00:05:55,485 --> 00:05:57,661 Oh, uh, yeah. Yeah. 164 00:05:57,705 --> 00:05:58,923 That'd be great. 165 00:05:58,967 --> 00:06:01,099 Why was there a sock on your door? 166 00:06:01,143 --> 00:06:02,100 It's like a signal. 167 00:06:02,144 --> 00:06:03,363 A signal for what? 168 00:06:03,406 --> 00:06:04,886 A signal that I should change the subject. 169 00:06:04,929 --> 00:06:06,104 How are your classes going? 170 00:06:06,148 --> 00:06:08,411 So well, thank you for asking. 171 00:06:09,673 --> 00:06:11,675 I didn't realize you lived on campus. I don't. 172 00:06:11,719 --> 00:06:13,460 Then why do you have a dorm room? 173 00:06:13,503 --> 00:06:15,940 So I have a place to go during the gaps in my schedule. 174 00:06:20,510 --> 00:06:22,033 Wait, you have a single? 175 00:06:22,077 --> 00:06:23,426 Uh-huh. 176 00:06:23,470 --> 00:06:24,819 And you don't even sleep here? 177 00:06:24,862 --> 00:06:26,124 Well, sometimes I take naps, 178 00:06:26,168 --> 00:06:27,996 but that mattress is lumpy-lumpy. 179 00:06:28,039 --> 00:06:30,302 I live with two other girls in a room this size. 180 00:06:30,346 --> 00:06:32,435 You should've complained to President Hagemeyer. 181 00:06:32,479 --> 00:06:33,784 She was very accommodating. 182 00:06:33,828 --> 00:06:36,091 Wait, there are two closets? 183 00:06:36,134 --> 00:06:38,441 That's a bathroom. 184 00:06:38,485 --> 00:06:39,747 Are you kidding me? 185 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 I share one with, like, 30 other people. 186 00:06:41,662 --> 00:06:43,446 That sounds yucky. 187 00:06:43,490 --> 00:06:45,796 It is, Sheldon. It is very yucky. 188 00:06:45,840 --> 00:06:48,408 However yucky you think it is, it is yuckier. 189 00:06:48,451 --> 00:06:50,453 Well, you're welcome to use mine. 190 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 Just squat over the seat, don't sit. 191 00:06:59,244 --> 00:07:00,681 This is so unfair. 192 00:07:00,724 --> 00:07:02,204 You get so much more than every other student. 193 00:07:02,247 --> 00:07:04,467 Fair isn't everyone getting the same thing. 194 00:07:04,511 --> 00:07:06,556 Fair is everyone getting what they deserve. 195 00:07:06,600 --> 00:07:08,558 Sheldon, that arrogant attitude 196 00:07:08,602 --> 00:07:10,430 is why no one sits with you in class 197 00:07:10,473 --> 00:07:11,996 or lunch or ever. 198 00:07:12,040 --> 00:07:13,824 Well, I like to think that they're maintaining 199 00:07:13,868 --> 00:07:15,870 a respectful distance out of deference to my intellect. 200 00:07:15,913 --> 00:07:17,480 No. That's not what they're doing. 201 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 They're avoiding you because you're an entitled brat 202 00:07:19,221 --> 00:07:21,005 who thinks that you're better than everybody else. 203 00:07:21,049 --> 00:07:23,094 So, I should just pretend I'm less intelligent than I am? 204 00:07:23,138 --> 00:07:24,835 You should realize that there are more important things 205 00:07:24,879 --> 00:07:26,446 in life than how smart you are. 206 00:07:26,489 --> 00:07:27,664 Well, I'm also cute as a button, 207 00:07:27,708 --> 00:07:29,231 but it seems shallow to say it. 208 00:07:31,102 --> 00:07:32,452 You could say it. 209 00:07:34,628 --> 00:07:35,933 So, Georgie found the manual 210 00:07:35,977 --> 00:07:37,631 and figured out what the problem was. 211 00:07:37,674 --> 00:07:39,981 I know the problem. I cleaned you out. 212 00:07:40,024 --> 00:07:43,506 Because when these machines get unplugged, 213 00:07:43,550 --> 00:07:46,466 they reset at the highest possible payout. 214 00:07:46,509 --> 00:07:48,685 Wow, sounds like your problem. 215 00:07:49,991 --> 00:07:51,514 Well... 216 00:07:51,558 --> 00:07:54,212 I don't have $11,000. 217 00:07:54,256 --> 00:07:55,649 I understand. 218 00:07:55,692 --> 00:07:56,867 Thank you. 219 00:07:56,911 --> 00:07:58,390 So, what are you gonna do about it? 220 00:07:58,434 --> 00:08:01,611 Well, obviously, lunch is on me. 221 00:08:01,655 --> 00:08:03,613 Oh, wow. The whole lunch? 222 00:08:03,657 --> 00:08:06,529 Even the little frilly toothpicks? 223 00:08:08,139 --> 00:08:09,358 What do you want me to do? 224 00:08:09,401 --> 00:08:11,012 Make me a partner. 225 00:08:11,055 --> 00:08:12,709 What? 226 00:08:12,753 --> 00:08:13,797 No. 227 00:08:13,841 --> 00:08:15,538 I already brought Georgie in, 228 00:08:15,582 --> 00:08:17,018 I have to pay the police off, 229 00:08:17,061 --> 00:08:19,281 I can't have another hand in the till. 230 00:08:19,324 --> 00:08:21,675 Sounds like your problem again. 231 00:08:25,592 --> 00:08:26,897 And then she said people avoid me 232 00:08:26,941 --> 00:08:28,682 because I'm arrogant and entitled. Hmm... 233 00:08:28,725 --> 00:08:30,553 I don't even know why it bothers me. 234 00:08:30,597 --> 00:08:32,337 Well, Sheldon, it's normal to care 235 00:08:32,381 --> 00:08:34,601 what others in your peer group think of you. 236 00:08:34,644 --> 00:08:36,298 Why? It's not logical. 237 00:08:36,341 --> 00:08:39,388 Hear me out. 238 00:08:39,431 --> 00:08:40,563 You see, humans 239 00:08:40,607 --> 00:08:43,087 have evolved as social animals, 240 00:08:43,131 --> 00:08:47,091 so your feeling hurt might be a deep evolutionary desire 241 00:08:47,135 --> 00:08:49,354 to cooperate with others 242 00:08:49,398 --> 00:08:50,704 to ensure your survival. 243 00:08:50,747 --> 00:08:53,402 So, you're saying it makes sociobiological sense 244 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 to want other people to like me? 245 00:08:55,056 --> 00:08:58,102 Yes, and you may even get benefits from it. 246 00:08:58,146 --> 00:09:00,757 It's like on that show you enjoy, Star Track. 247 00:09:00,801 --> 00:09:02,803 Trek. Right. 248 00:09:02,846 --> 00:09:05,283 Captain Kirk can't do it all by himself. 249 00:09:05,327 --> 00:09:07,155 He needs Doctor Spock. 250 00:09:07,198 --> 00:09:09,070 Mister. Right. 251 00:09:09,113 --> 00:09:10,462 And Mister McCoy. 252 00:09:10,506 --> 00:09:12,116 Doctor. Right. 253 00:09:12,160 --> 00:09:14,771 Well, technically, they were his subordinate officers, 254 00:09:14,815 --> 00:09:17,600 but Kirk did always deal with them in a friendly manner, 255 00:09:17,644 --> 00:09:19,341 so I take your point. 256 00:09:19,384 --> 00:09:20,647 Good man. 257 00:09:20,690 --> 00:09:22,649 I suppose I could treat it like an experiment. 258 00:09:22,692 --> 00:09:25,608 Run an analysis of the benefits of having people like me. 259 00:09:25,652 --> 00:09:28,089 That sounds like an idea the Captain, 260 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 the Doctor, or the Mister would be proud of. 261 00:09:31,266 --> 00:09:32,659 Excellent. 262 00:09:32,702 --> 00:09:36,314 You know, you'd think a smart fella like Spock 263 00:09:36,358 --> 00:09:37,489 would have a doctorate. 264 00:09:37,533 --> 00:09:39,143 Actually, Spock rejected an offer 265 00:09:39,187 --> 00:09:41,972 from the Vulcan Science Academy in order to attend Starfleet. 266 00:09:42,016 --> 00:09:44,584 Huh. Not the choice I would have made, 267 00:09:44,627 --> 00:09:46,673 but I'm happy for him. 268 00:09:49,501 --> 00:09:51,895 How'd it go? 269 00:09:51,939 --> 00:09:54,419 Terrible. 270 00:09:54,463 --> 00:09:55,943 She wants to be a partner. 271 00:09:55,986 --> 00:09:57,988 You really can't just pay her? I thought you had money. 272 00:09:58,032 --> 00:10:01,513 I used to. Now all I have is this. 273 00:10:01,557 --> 00:10:03,341 Not all of it, some of it's mine. 274 00:10:03,385 --> 00:10:05,474 Well, some of it's hers, too, now. 275 00:10:05,517 --> 00:10:06,693 Well, is she a partner forever 276 00:10:06,736 --> 00:10:08,259 or just until she gets her money back? 277 00:10:08,303 --> 00:10:09,565 I don't know. 278 00:10:09,609 --> 00:10:11,698 Seems like an important question to ask. 279 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Well, I didn't ask it. 280 00:10:13,264 --> 00:10:14,483 All this yelling can't be good 281 00:10:14,526 --> 00:10:15,615 for your blood pressure. 282 00:10:15,658 --> 00:10:16,877 You're right. 283 00:10:16,920 --> 00:10:19,575 I think I'm just gonna step outside 284 00:10:19,619 --> 00:10:21,359 and have a cigarette. 285 00:10:21,403 --> 00:10:23,361 Smoking ain't any better. 286 00:10:23,405 --> 00:10:26,495 Good. Perhaps the end is near. 287 00:10:29,193 --> 00:10:31,195 Excuse me, Sam. 288 00:10:31,239 --> 00:10:33,589 What? How are you today? 289 00:10:33,633 --> 00:10:36,374 Since when do you care? 12:07 yesterday. 290 00:10:36,418 --> 00:10:38,289 In light of the fact that we're both human beings 291 00:10:38,333 --> 00:10:40,814 and have a genetic interest in each other's prosperity, 292 00:10:40,857 --> 00:10:42,685 you may use my dorm room to study. 293 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Wait, are you serious? That would be amazing. 294 00:10:45,557 --> 00:10:48,517 Good. And does that make you feel more positive about me, 295 00:10:48,560 --> 00:10:50,171 less positive, or neutral? 296 00:10:50,214 --> 00:10:53,391 Um, more, I guess. 297 00:10:53,435 --> 00:10:54,871 Excellent. 298 00:10:54,915 --> 00:10:56,046 Dr. Sturgis 299 00:10:56,090 --> 00:10:57,787 may have been onto something. 300 00:10:57,831 --> 00:11:00,398 It did feel nice to be liked. 301 00:11:00,442 --> 00:11:01,878 Not as nice as knowing 302 00:11:01,922 --> 00:11:04,359 you're the smartest boy in Texas, but what was? 303 00:11:04,402 --> 00:11:06,274 Hey. Did I just hear you say 304 00:11:06,317 --> 00:11:07,971 you have a dorm room you're letting people use? 305 00:11:08,015 --> 00:11:09,843 Yes. I'm letting Sam use it to study. 306 00:11:09,886 --> 00:11:11,322 You think there's any chance my girlfriend and I 307 00:11:11,366 --> 00:11:12,323 could use it sometime? 308 00:11:12,367 --> 00:11:14,108 You two study together? 309 00:11:14,151 --> 00:11:15,587 We'd like to. 310 00:11:15,631 --> 00:11:16,719 It's been a while. 311 00:11:16,763 --> 00:11:17,851 Well, I use it during the day, 312 00:11:17,894 --> 00:11:19,200 so it's only available at night. 313 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 Nights work for us. 314 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 Then it's all yours. 315 00:11:22,420 --> 00:11:23,900 Thanks, man. 316 00:11:23,944 --> 00:11:25,902 And how does this make you feel about me? 317 00:11:25,946 --> 00:11:27,991 More positive, less positive, or neutral? 318 00:11:28,035 --> 00:11:29,732 Really, really positive. 319 00:11:29,776 --> 00:11:31,125 Great. Tell a friend. 320 00:11:31,168 --> 00:11:33,170 All right. 321 00:11:33,214 --> 00:11:35,869 I might have to draw up a schedule. 322 00:11:43,311 --> 00:11:44,573 How's this? 323 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 Eh. Looks great. 324 00:11:48,229 --> 00:11:51,449 What the hell is all this? 325 00:11:51,493 --> 00:11:53,495 June brought in twinkle lights. 326 00:11:53,538 --> 00:11:54,714 Oh, did she? I thought it might 327 00:11:54,757 --> 00:11:56,411 make things a little more festive. 328 00:11:56,454 --> 00:11:58,456 Looks like Christmas in jail. 329 00:11:58,500 --> 00:12:01,111 I actually have a really good story about that. 330 00:12:01,155 --> 00:12:02,243 Take it down. 331 00:12:02,286 --> 00:12:03,635 Maybe when you're in a better mood. 332 00:12:03,679 --> 00:12:06,116 I think it's pretty. Nobody asked you, Wade. 333 00:12:06,160 --> 00:12:08,902 We may need to have a chat about customer service. 334 00:12:08,945 --> 00:12:10,686 We're gonna have a chat about a lot of things, 335 00:12:10,730 --> 00:12:12,644 starting with how come you're redecorating 336 00:12:12,688 --> 00:12:14,342 without even asking me. 337 00:12:14,385 --> 00:12:15,735 I'm a partner. 338 00:12:15,778 --> 00:12:16,736 A silent partner. 339 00:12:16,779 --> 00:12:18,041 Hey, I can help here. 340 00:12:18,085 --> 00:12:19,739 She's got some good ideas. 341 00:12:19,782 --> 00:12:21,262 So, you're on her side now? 342 00:12:21,305 --> 00:12:22,785 A good idea's a good idea, 343 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 who cares where it comes from. 344 00:12:24,352 --> 00:12:25,701 Thank you. 345 00:12:25,745 --> 00:12:27,659 And I like your idea about putting a dartboard 346 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 in the corner. 347 00:12:29,009 --> 00:12:31,489 Oh. So, this is how it's gonna be? 348 00:12:31,533 --> 00:12:32,795 Fine. 349 00:12:32,839 --> 00:12:36,364 When Wade here takes a dart to the head, 350 00:12:36,407 --> 00:12:39,497 don't come crying to me. 351 00:12:40,890 --> 00:12:44,024 I don't want a dart in the head. 352 00:12:44,067 --> 00:12:45,852 Over the next several days, 353 00:12:45,895 --> 00:12:48,376 my social experiment was providing clear-cut data 354 00:12:48,419 --> 00:12:49,681 about the benefits 355 00:12:49,725 --> 00:12:51,596 of being well-liked. Hey, Sheldon. 356 00:12:52,380 --> 00:12:53,511 Heard you like these. 357 00:12:53,555 --> 00:12:54,991 Thank you. 358 00:12:55,035 --> 00:12:56,558 It's the best watery chocolate milk on the market. 359 00:12:56,601 --> 00:12:58,342 Thank you for letting me use your room. 360 00:12:58,386 --> 00:13:01,345 I suppose it was like the old saying, 361 00:13:01,389 --> 00:13:03,478 "I scratch your back, you scratch mine," 362 00:13:03,521 --> 00:13:05,480 which I actually have issues with. 363 00:13:05,523 --> 00:13:06,742 Why is your back itchy? 364 00:13:06,786 --> 00:13:08,439 A rash? Chicken pox? 365 00:13:08,483 --> 00:13:10,702 Scabies? Scratch your own back. 366 00:13:10,746 --> 00:13:12,835 It turns out it's easy to make people like you. 367 00:13:12,879 --> 00:13:14,228 You just have to give them things. 368 00:13:14,271 --> 00:13:16,970 Wow. I think you've really discovered something here. 369 00:13:17,013 --> 00:13:20,060 Perhaps I should publish before someone else stumbles onto it. 370 00:13:20,103 --> 00:13:22,714 All right. Oh. Hey. 371 00:13:22,758 --> 00:13:24,020 An all-nighter, huh? 372 00:13:24,064 --> 00:13:26,196 Oh, yeah. All night. 373 00:13:26,240 --> 00:13:27,502 Thank you. 374 00:13:27,545 --> 00:13:29,243 Someone's gonna ace those midterms. 375 00:13:29,286 --> 00:13:30,853 Yeah, you know it. 376 00:13:30,897 --> 00:13:33,334 My room has become quite the little study hall. 377 00:13:33,377 --> 00:13:35,423 Yeah, they may not be... 378 00:13:35,466 --> 00:13:36,990 Uh, you know what, you're fine. 379 00:13:37,947 --> 00:13:40,384 Well, isn't this nice? Little grandmother, grandson 380 00:13:40,428 --> 00:13:41,559 bonding time. 381 00:13:41,603 --> 00:13:43,039 What's going on? 382 00:13:43,083 --> 00:13:45,825 Can't I buy my favorite grandson lunch? 383 00:13:46,956 --> 00:13:49,611 Look, we got to talk about this June situation. 384 00:13:49,654 --> 00:13:51,743 She's just trying to make the place better. 385 00:13:51,787 --> 00:13:53,833 This is our thing. 386 00:13:53,876 --> 00:13:55,791 We can't just let her take over. 387 00:13:55,835 --> 00:13:57,706 She ain't taking over, 388 00:13:57,749 --> 00:13:59,273 and she likes to hear my ideas. 389 00:13:59,316 --> 00:14:02,015 She's just using you to get her way. 390 00:14:02,058 --> 00:14:04,017 You know what your problem is? 391 00:14:04,060 --> 00:14:05,845 You don't like anything you didn't think of yourself. 392 00:14:05,888 --> 00:14:07,934 Is that so? Yeah. 393 00:14:07,977 --> 00:14:09,587 Well, I thought of bringing you in, 394 00:14:09,631 --> 00:14:11,154 and that wasn't a good idea. 395 00:14:11,198 --> 00:14:12,416 If that's how you feel, 396 00:14:12,460 --> 00:14:13,635 then we got nothing more to talk about. 397 00:14:13,678 --> 00:14:15,811 I guess not. Well, okay. 398 00:14:22,122 --> 00:14:23,166 You can go now. 399 00:14:23,210 --> 00:14:25,603 My chicken fingers ain't here yet. 400 00:14:31,958 --> 00:14:34,264 Can we watch 90210? What's that? 401 00:14:34,308 --> 00:14:36,136 It's about kids who go to school in Beverly Hills. 402 00:14:36,179 --> 00:14:38,660 If you want to see a show about Beverly Hills, 403 00:14:38,703 --> 00:14:40,444 we should watch Beverly Hillbillies. 404 00:14:40,488 --> 00:14:41,924 That's a show. 405 00:14:41,968 --> 00:14:42,794 What's it about? 406 00:14:42,838 --> 00:14:44,622 Eh... Imagine your meemaw 407 00:14:44,666 --> 00:14:45,885 moving to California. 408 00:14:45,928 --> 00:14:47,756 I'd watch that. 409 00:14:50,367 --> 00:14:51,542 Hello? 410 00:14:51,586 --> 00:14:52,935 Sheldon, it's for you. 411 00:14:52,979 --> 00:14:54,197 Who is it? 412 00:14:54,241 --> 00:14:56,069 Who is it? 413 00:14:56,112 --> 00:14:57,200 Travis. 414 00:14:57,244 --> 00:14:58,245 Who's Travis? 415 00:14:58,288 --> 00:15:00,377 Who are you? 416 00:15:00,421 --> 00:15:01,552 Friend of Sheldon's. 417 00:15:01,596 --> 00:15:03,119 Really? Really? 418 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Hi, Travis. 419 00:15:04,512 --> 00:15:06,079 Oh, 420 00:15:06,122 --> 00:15:08,168 Monday's no good. I can pencil you in for Wednesday. 421 00:15:08,211 --> 00:15:09,952 You got it. 422 00:15:09,996 --> 00:15:11,475 Goodbye. 423 00:15:11,519 --> 00:15:13,303 Is that a friend from school? 424 00:15:13,347 --> 00:15:14,435 I suppose. 425 00:15:14,478 --> 00:15:16,132 Well, that's exciting. 426 00:15:16,176 --> 00:15:17,481 And a little exhausting. 427 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 I've been letting students use my dorm 428 00:15:19,005 --> 00:15:20,702 to study while I'm not there, and it's made me 429 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 very popular. 430 00:15:22,008 --> 00:15:23,748 It's nice that you're helping people out. 431 00:15:23,792 --> 00:15:25,620 Yes, but who knew having friends 432 00:15:25,663 --> 00:15:26,969 involved so much scheduling? 433 00:15:27,013 --> 00:15:28,623 Sheldon, some girl for you. 434 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 Hello? 435 00:15:29,972 --> 00:15:31,408 Hi, Sarah. 436 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 Well, if you and Ben really need the room on Wednesday, 437 00:15:34,542 --> 00:15:35,847 you're going to have to work it out 438 00:15:35,891 --> 00:15:37,371 with Travis and Amy because they asked first. 439 00:15:37,414 --> 00:15:38,894 He's getting popular. 440 00:15:38,938 --> 00:15:41,157 I think I might know why those kids want to use his room. 441 00:15:41,201 --> 00:15:42,637 Well, he said for studying. 442 00:15:42,680 --> 00:15:44,508 They ain't studying. 443 00:15:44,552 --> 00:15:46,510 Oh, now it makes sense. 444 00:15:46,554 --> 00:15:48,991 You really think they're... 445 00:15:49,035 --> 00:15:51,385 A bunch of college kids in an empty dorm room? 446 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Should we tell him? 447 00:15:53,865 --> 00:15:55,606 I don't want to tell him. Do you? 448 00:15:55,650 --> 00:15:56,999 I'll tell him.No. 449 00:15:57,043 --> 00:15:59,959 Okay, hang on, she volunteered. No. 450 00:16:03,527 --> 00:16:06,530 Whoa, and the '70s are back. 451 00:16:07,270 --> 00:16:09,577 All we need are the Bee Gees and bell-bottoms, 452 00:16:09,620 --> 00:16:11,709 and it's Studio 54. 453 00:16:11,753 --> 00:16:14,364 I don't know what any of that means, but all right. 454 00:16:14,408 --> 00:16:17,846 So, I guess your meemaw came over on our side. 455 00:16:17,889 --> 00:16:20,980 No. She pissed me off, so now she gets a disco ball. 456 00:16:21,023 --> 00:16:23,765 I don't want to get caught in the middle of a family squabble. 457 00:16:23,808 --> 00:16:26,507 Oh, don't worry, she'll know it was me. 458 00:16:26,550 --> 00:16:28,422 Then I love it. 459 00:16:28,465 --> 00:16:29,901 Now, what's a Bee Gee? 460 00:16:29,945 --> 00:16:31,381 It's a brother singing band. 461 00:16:31,425 --> 00:16:34,036 They did all the music for Saturday Night Fever. 462 00:16:34,080 --> 00:16:36,430 What's Saturday Night Fever? 463 00:16:36,473 --> 00:16:38,823 Damn, I'm old. 464 00:16:41,478 --> 00:16:43,089 Hey, Shelly, you busy? 465 00:16:43,132 --> 00:16:45,221 I'm turning my dorm room schedule into a spreadsheet, 466 00:16:45,265 --> 00:16:47,658 so people can sign up at school and stop calling me. 467 00:16:47,702 --> 00:16:50,052 Yeah, about that... 468 00:16:50,096 --> 00:16:52,576 George? 469 00:16:52,620 --> 00:16:54,187 Y-Your mother and I are worried that 470 00:16:54,230 --> 00:16:56,624 your friends at school might be taking advantage of you. 471 00:16:56,667 --> 00:16:57,973 What do you mean? 472 00:16:59,148 --> 00:17:01,020 They might not be using it in the... 473 00:17:01,063 --> 00:17:03,413 the spirit that you intended. 474 00:17:04,762 --> 00:17:06,416 How are they using it? 475 00:17:06,460 --> 00:17:07,939 Mary? 476 00:17:09,898 --> 00:17:13,554 We're worried that those couples 477 00:17:13,597 --> 00:17:16,818 are not going there to study... 478 00:17:16,861 --> 00:17:18,733 But that's why I'm lending them the room. 479 00:17:18,776 --> 00:17:20,822 And that is why we are concerned. 480 00:17:20,865 --> 00:17:23,433 Are you saying they're using it as a goof-off room? 481 00:17:23,477 --> 00:17:25,044 Yes. 482 00:17:25,087 --> 00:17:26,958 That's exactly what we're saying. 483 00:17:27,002 --> 00:17:28,830 Well, let's drive over there right now 484 00:17:28,873 --> 00:17:30,136 and catch them in the act. 485 00:17:30,179 --> 00:17:32,616 No! L-Let's just let them finish... 486 00:17:32,660 --> 00:17:34,053 goofing off tonight, 487 00:17:34,096 --> 00:17:35,619 and we'll put a stop to it tomorrow. 488 00:17:35,663 --> 00:17:37,752 Well, thank you for telling me. 489 00:17:37,795 --> 00:17:39,797 We thought that you should know. 490 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 Mm. 491 00:17:43,540 --> 00:17:45,107 Those dirty goof-offs. 492 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 ♪ Beverly... Hills, that is ♪ 493 00:17:51,200 --> 00:17:52,245 ♪ Swimming pools... 494 00:17:52,288 --> 00:17:53,768 So those are the Clampetts, 495 00:17:53,811 --> 00:17:56,727 and they moved from the backwoods to Beverly Hills. 496 00:17:56,771 --> 00:17:59,469 Oh, in 90210 the Walshes moved from Minnesota. 497 00:17:59,513 --> 00:18:02,733 They have a hard time fitting in with those California snobs? 498 00:18:02,777 --> 00:18:04,996 Oh, yeah.These guys do, too. 499 00:18:05,040 --> 00:18:07,869 It's practically the same show. 500 00:18:07,912 --> 00:18:08,913 Where's Georgie? 501 00:18:08,957 --> 00:18:10,219 In the garage. 502 00:18:10,263 --> 00:18:12,265 Disco ball, my ass. What's going on? 503 00:18:12,308 --> 00:18:14,745 It's a gambling room, not a damn dance club, 504 00:18:14,789 --> 00:18:17,270 that's what's going on. Georgie! 505 00:18:17,313 --> 00:18:19,185 I want to watch that show. 506 00:18:20,011 --> 00:18:22,101 ♪ Y'all come back now, y'hear? ♪ 35558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.