All language subtitles for united.states.of.al.s02e10.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,353 So, there's three of you? 2 00:00:05,483 --> 00:00:07,572 Yep. My brother and I were both Navy, 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,184 and I have a sister who's a flight attendant. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,969 Ah. I'll bet she's seen more combat than both of you. 5 00:00:13,100 --> 00:00:16,973 Oh, yeah, the Sunday night flight back from Vegas is rough. 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,627 Hand me that ten. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,109 Uh, when you bleed the brakes and refill them, make sure... 8 00:00:22,239 --> 00:00:24,633 Yep, I already checked the brake lines for cracks. 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,461 Wow. It's nice to meet a woman 10 00:00:26,591 --> 00:00:28,463 who knows how to fix her own bike. 11 00:00:28,593 --> 00:00:31,031 It's nice to meet a Marine who knows how to read. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,382 Ah. You miss it? 13 00:00:34,512 --> 00:00:35,687 Miss what? 14 00:00:35,818 --> 00:00:39,343 Being in, being active duty. 15 00:00:39,474 --> 00:00:41,911 Well, I don't miss being on a ship. 16 00:00:42,042 --> 00:00:44,131 You and I are never going on a cruise. 17 00:00:47,134 --> 00:00:49,875 What's the longest you were at sea? 18 00:00:50,006 --> 00:00:52,095 Well, it was supposed to be six months, 19 00:00:52,226 --> 00:00:55,055 kept getting extended, turned into nine. 20 00:00:55,185 --> 00:00:56,317 Oh, man, I hate when that happens. 21 00:00:56,447 --> 00:00:57,622 Yeah, and the galley 22 00:00:57,753 --> 00:00:59,146 always knew when bad news was coming 23 00:00:59,276 --> 00:01:01,191 'cause they had us cook the crew a steak dinner. 24 00:01:01,322 --> 00:01:03,933 Try to soften the blow. Mm. 25 00:01:04,064 --> 00:01:05,891 So, if you cook me a rib eye, 26 00:01:06,022 --> 00:01:07,415 it means you're gonna break up with me? 27 00:01:07,545 --> 00:01:10,418 Now you know my tell. 28 00:01:10,548 --> 00:01:13,334 Hope it doesn't happen, but if it does, 29 00:01:13,464 --> 00:01:15,292 I like it medium-rare. 30 00:01:21,733 --> 00:01:23,213 You want to go upstairs? 31 00:01:23,344 --> 00:01:25,215 Ooh, I don't know. 32 00:01:25,346 --> 00:01:27,391 It's getting kind of late. 33 00:01:27,522 --> 00:01:29,959 Oh! 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,396 Other way. 35 00:01:34,790 --> 00:01:37,271 And while many factors influence our decision-making, 36 00:01:37,401 --> 00:01:40,187 those decisions turn out to be surprisingly predictable. 37 00:01:40,317 --> 00:01:43,233 Mr. Karimi, we are not even one minute into this class. 38 00:01:43,364 --> 00:01:45,322 Yes, thank you. 39 00:01:45,453 --> 00:01:48,282 Uh, my question is this doesn't make sense. 40 00:01:48,412 --> 00:01:51,285 How can you predict what someone is going to do? You're not God. 41 00:01:51,415 --> 00:01:52,851 I am during midterms. 42 00:01:52,982 --> 00:01:54,418 Uh, that was a joke. 43 00:01:54,549 --> 00:01:56,116 I am not God. 44 00:01:56,246 --> 00:01:57,943 Uh, "I... 45 00:01:58,074 --> 00:02:01,251 am not God." 46 00:02:04,733 --> 00:02:07,039 But it's a good question. 47 00:02:07,170 --> 00:02:09,651 How do we predict human behavior? 48 00:02:09,781 --> 00:02:11,305 Think of the grocery store. 49 00:02:11,435 --> 00:02:14,046 Studies show that when shopping carts are doubled in size, 50 00:02:14,177 --> 00:02:16,745 customers will buy 40% more. 51 00:02:16,875 --> 00:02:18,399 Yes, Mr. Karimi? 52 00:02:18,529 --> 00:02:20,401 I don't do that. 53 00:02:20,531 --> 00:02:22,185 I just buy the groceries I need. 54 00:02:22,316 --> 00:02:23,969 The size of the cart makes no difference. 55 00:02:24,100 --> 00:02:26,015 You might think that, but grocery stores 56 00:02:26,146 --> 00:02:29,323 do manipulate people into making unconscious decisions. 57 00:02:29,453 --> 00:02:31,499 I actually work in a grocery store, 58 00:02:31,629 --> 00:02:33,283 and we don't manipulate anyone. 59 00:02:33,414 --> 00:02:34,850 Well, I already regret asking this, 60 00:02:34,980 --> 00:02:36,895 but what do you do at the grocery store? 61 00:02:37,026 --> 00:02:38,506 I restock the shelves. But Shawn says 62 00:02:38,636 --> 00:02:41,161 I'm only a few months away from being a bagger. 63 00:02:41,291 --> 00:02:42,640 I bet you restock the shelves 64 00:02:42,771 --> 00:02:45,556 at the end of the aisles more than the middle. 65 00:02:46,557 --> 00:02:47,689 I do. 66 00:02:48,820 --> 00:02:50,082 That's because of a psychological principle 67 00:02:50,213 --> 00:02:51,867 called funneling. 68 00:02:51,997 --> 00:02:54,478 I-If you are implying that my manager Tom 69 00:02:54,609 --> 00:02:56,132 is some sort of mastermind, 70 00:02:56,263 --> 00:02:59,353 he once came to work with his pants on backwards. 71 00:02:59,483 --> 00:03:01,964 Now might be a good time to remind everyone 72 00:03:02,094 --> 00:03:05,533 that this is a lecture, not a conversation. 73 00:03:05,663 --> 00:03:07,970 Moving on, there are four colored circles behind me. 74 00:03:08,100 --> 00:03:11,060 Would you all think of one of those colors? 75 00:03:11,191 --> 00:03:14,194 70% of you chose red. 76 00:03:14,324 --> 00:03:15,499 Show of hands. 77 00:03:17,588 --> 00:03:20,591 Oh, what has he done to us? 78 00:03:22,114 --> 00:03:23,072 ♪ 79 00:03:23,203 --> 00:03:24,508 ♪ Oh! 80 00:03:34,214 --> 00:03:35,389 Mm-hmm. My appointment is on Wednesday, 81 00:03:35,519 --> 00:03:37,652 but I need to see my therapist today. 82 00:03:37,782 --> 00:03:40,524 I'd rather not tell you what happened. 83 00:03:40,655 --> 00:03:42,091 But, um... 84 00:03:42,222 --> 00:03:44,049 it's something that never happens. 85 00:03:44,180 --> 00:03:48,097 And then the thing that always happens didn't. 86 00:03:48,228 --> 00:03:49,620 Happen. 87 00:03:51,318 --> 00:03:53,102 Not as sorry as I am. 88 00:03:54,625 --> 00:03:56,192 Mm-hmm. Yeah, I'll hold. 89 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 Hey!Hey, bud! 90 00:04:04,418 --> 00:04:05,767 Is everything all right? 91 00:04:05,897 --> 00:04:07,551 Oh, everything's fine. 92 00:04:07,682 --> 00:04:09,597 You don't seem fine. 93 00:04:09,727 --> 00:04:10,772 Well, I-I am. 94 00:04:10,902 --> 00:04:12,774 Totally fine. 95 00:04:12,904 --> 00:04:13,775 Mental Health Services. 96 00:04:13,905 --> 00:04:16,081 Hi. Hey, uh, uh, 97 00:04:16,212 --> 00:04:17,561 yeah, I was looking to move up my appointment 98 00:04:17,692 --> 00:04:19,259 with Dr. Wayne Patterson. 99 00:04:19,389 --> 00:04:21,696 Oh, no, I was actually just on hold. 100 00:04:26,266 --> 00:04:28,224 Uh... Dr. Patterson, 101 00:04:28,355 --> 00:04:29,660 isn't that your therapist? 102 00:04:29,791 --> 00:04:32,054 Al, can you just... give me some space? 103 00:04:33,360 --> 00:04:34,274 What's the matter? 104 00:04:34,404 --> 00:04:35,666 Nothing. 105 00:04:35,797 --> 00:04:37,538 So you're just calling Mental Health Services 106 00:04:37,668 --> 00:04:39,888 to see how they're doing? 107 00:04:40,976 --> 00:04:42,064 I don't want to talk about it. 108 00:04:42,194 --> 00:04:43,761 It's embarrassing.Riley, 109 00:04:43,892 --> 00:04:44,936 we don't have secrets. 110 00:04:45,067 --> 00:04:46,503 We tell each other everything. 111 00:04:49,245 --> 00:04:51,291 All right. Uh... 112 00:04:52,248 --> 00:04:53,771 On my date with Holly...Mm-hmm. 113 00:04:53,902 --> 00:04:55,817 ...for the first time... 114 00:04:55,947 --> 00:04:58,167 ever... 115 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 I wasn't able to perform. 116 00:05:02,693 --> 00:05:05,261 Oh, that is embarrassing. 117 00:05:05,392 --> 00:05:06,567 Yeah. 118 00:05:06,697 --> 00:05:09,134 Well, I have not been through that, 119 00:05:09,265 --> 00:05:10,788 but, based on TV commercials, 120 00:05:10,919 --> 00:05:12,747 I am the only man in America who hasn't. 121 00:05:13,704 --> 00:05:14,575 Thanks. 122 00:05:14,705 --> 00:05:16,272 You're welcome. 123 00:05:16,403 --> 00:05:18,100 Have you ever thought about keeping a handful of rice 124 00:05:18,230 --> 00:05:19,928 in your pocket?I have not. 125 00:05:20,058 --> 00:05:23,192 In Afghanistan, a groom will rub the rice between his fingers 126 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 so he is not stressed out about his wedding night. 127 00:05:25,455 --> 00:05:26,848 I'm sure my therapist will say the same thing, 128 00:05:26,978 --> 00:05:29,067 but doesn't hurt to double-check. 129 00:05:31,200 --> 00:05:32,593 Thank you for holding.Yeah. 130 00:05:32,723 --> 00:05:34,377 I'm afraid Dr. Patterson has had to cancel 131 00:05:34,508 --> 00:05:35,900 all his appointments this week. 132 00:05:36,031 --> 00:05:37,772 What? Why? 133 00:05:37,902 --> 00:05:38,816 He's had a medical event. 134 00:05:38,947 --> 00:05:40,514 So have I! 135 00:05:40,644 --> 00:05:42,603 What's wrong with him? When will he be back? 136 00:05:42,733 --> 00:05:44,692 I'm afraid I can't say. 137 00:05:46,650 --> 00:05:48,696 All right. Thank you. 138 00:05:52,439 --> 00:05:53,744 Oh, Riley, 139 00:05:53,875 --> 00:05:56,181 have you thought about swallowing raw eggs? 140 00:05:56,312 --> 00:05:57,531 Is that what Afghans do? 141 00:05:57,661 --> 00:05:59,010 It's what Rocky Balboa does. 142 00:05:59,141 --> 00:06:01,012 I bet he doesn't have your problem. 143 00:06:08,672 --> 00:06:10,761 There he is! 144 00:06:10,892 --> 00:06:12,589 See you did some laundry. 145 00:06:13,721 --> 00:06:16,550 Yes. I did the laundry. 146 00:06:16,680 --> 00:06:19,553 Laundry is nice, am I right? 147 00:06:19,683 --> 00:06:20,858 What do you want, Riley? 148 00:06:22,164 --> 00:06:24,035 Hey, um, so, uh... 149 00:06:24,166 --> 00:06:26,560 when you and Lois are... 150 00:06:26,690 --> 00:06:28,039 together... 151 00:06:29,040 --> 00:06:30,085 Yeah. 152 00:06:30,215 --> 00:06:32,130 I mean, like... 153 00:06:32,261 --> 00:06:33,915 together. 154 00:06:34,045 --> 00:06:35,917 I get it. 155 00:06:36,874 --> 00:06:38,702 Right. So... 156 00:06:38,833 --> 00:06:41,401 are you, like, batting a thousand? 157 00:06:41,531 --> 00:06:45,100 Or does the manager ever have to come out and be like, 158 00:06:45,230 --> 00:06:47,102 "It's not your night"? 159 00:06:48,103 --> 00:06:49,844 Oh... 160 00:06:49,974 --> 00:06:50,845 You mean... 161 00:06:50,975 --> 00:06:52,237 Yeah.Yeah. 162 00:06:53,195 --> 00:06:55,676 I never needed any help in that department. 163 00:06:55,806 --> 00:06:57,242 Got a lot of buddies who have.Mm. 164 00:06:57,373 --> 00:06:58,766 It's very common. 165 00:06:58,896 --> 00:07:00,985 Very, very common. 166 00:07:01,116 --> 00:07:02,465 Very... 167 00:07:03,727 --> 00:07:05,033 ...very common. 168 00:07:06,556 --> 00:07:08,428 You want to talk about it? 169 00:07:08,558 --> 00:07:10,430 I thought I did.Hey. 170 00:07:10,560 --> 00:07:12,257 There's nothing to be embarrassed about. 171 00:07:12,388 --> 00:07:13,824 I could make a call to one of my pals, 172 00:07:13,955 --> 00:07:15,522 see if I can hook you up, 173 00:07:15,652 --> 00:07:18,089 but they'd know it's not for me. 174 00:07:18,220 --> 00:07:19,787 I mean, 175 00:07:19,917 --> 00:07:21,136 come on. 176 00:07:24,052 --> 00:07:26,141 Can we just pretend this conversation never happened? 177 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 I already am. 178 00:07:33,714 --> 00:07:35,237 Very common. 179 00:07:39,676 --> 00:07:40,982 Professor Williams. 180 00:07:41,112 --> 00:07:42,331 Hi. Am I interrupting? 181 00:07:42,462 --> 00:07:43,332 Now you ask? 182 00:07:43,463 --> 00:07:44,899 Not during lecture? 183 00:07:45,856 --> 00:07:47,815 You won't believe this, but, at the grocery store, 184 00:07:47,945 --> 00:07:50,295 I proved your theory right.Is that so? 185 00:07:50,426 --> 00:07:51,775 Everything I put at the end of the aisle, 186 00:07:51,906 --> 00:07:53,734 the customers would buy. Even the stale bread, 187 00:07:53,864 --> 00:07:56,084 which my manager said showed real initiative. 188 00:07:56,214 --> 00:07:57,999 Well, that's how it works. Thanks for stopping by. 189 00:07:58,129 --> 00:07:59,740 See you inclass... 190 00:07:59,870 --> 00:08:01,524 All this time, I thought 191 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 psychology was about studying the minds of crazy people. 192 00:08:04,135 --> 00:08:06,747 That is where a lot of the action is. 193 00:08:06,877 --> 00:08:08,270 But it is everywhere. 194 00:08:08,400 --> 00:08:09,924 If you want to buy something, psychology. 195 00:08:10,054 --> 00:08:11,752 You want to get married, psychology. 196 00:08:11,882 --> 00:08:13,928 This is starting to seem like a legitimate field of study. 197 00:08:14,058 --> 00:08:15,712 Tell that to my mother. 198 00:08:17,105 --> 00:08:18,236 Professor.Yeah. 199 00:08:18,367 --> 00:08:19,977 You are such a fascinating person. 200 00:08:20,108 --> 00:08:21,457 Would you be interested 201 00:08:21,588 --> 00:08:22,371 in coming to my home for dinner tonight? 202 00:08:22,502 --> 00:08:23,503 I feel like you and I 203 00:08:23,633 --> 00:08:24,678 can learn a lot from each other. 204 00:08:24,808 --> 00:08:27,202 Uh, I am flattered, Mr. Karimi, 205 00:08:27,332 --> 00:08:29,073 but I wouldn't want the rest of the class to think 206 00:08:29,204 --> 00:08:30,510 I was showing you any favoritism. 207 00:08:30,640 --> 00:08:32,642 Oh, I think they all know I'm your favorite. 208 00:08:33,730 --> 00:08:35,993 Here is my address. 209 00:08:36,124 --> 00:08:37,168 See you at 6:00. 210 00:08:41,433 --> 00:08:43,305 Riley, why aren't you getting dressed? 211 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 My professor will be here soon. 212 00:08:45,089 --> 00:08:48,005 Zero chance I'm stepping foot out there. 213 00:08:49,006 --> 00:08:51,226 But it will be an opportunity to talk about your problem. 214 00:08:51,356 --> 00:08:53,489 I'm not seeking those out. 215 00:08:54,446 --> 00:08:56,057 Well, at least stop lifting those weights. 216 00:08:56,187 --> 00:08:58,973 It is not your biceps that need to get bigger. 217 00:09:01,976 --> 00:09:04,413 This wine is fantastic. Thank you. 218 00:09:04,544 --> 00:09:05,980 Oh, great. Glad you like it. 219 00:09:06,110 --> 00:09:07,982 Let me guess-- end of the aisle? Huh? 220 00:09:09,200 --> 00:09:10,550 Oh, 221 00:09:10,680 --> 00:09:11,899 it is a psychology joke. 222 00:09:12,029 --> 00:09:13,204 You don't get it. 223 00:09:13,335 --> 00:09:16,556 Professor, the question I have is this-- 224 00:09:16,686 --> 00:09:18,819 when you acquire the power of psychology, 225 00:09:18,949 --> 00:09:21,256 how do you ensure you are using it for good? 226 00:09:21,386 --> 00:09:24,564 Well, good itself is a subjective concept. 227 00:09:24,694 --> 00:09:26,522 And you don't like having people over. 228 00:09:26,653 --> 00:09:27,871 So... so, Lizzie, 229 00:09:28,002 --> 00:09:29,569 you-you said you do pottery? 230 00:09:29,699 --> 00:09:30,744 Yeah, when I can. 231 00:09:30,874 --> 00:09:31,745 I love it. 232 00:09:31,875 --> 00:09:32,920 I used to throw pots. 233 00:09:33,050 --> 00:09:34,312 At the wall, during my divorce. 234 00:09:34,443 --> 00:09:35,966 I'm kidding. It was very amicable. 235 00:09:36,097 --> 00:09:38,099 We share a cat. 236 00:09:38,229 --> 00:09:39,666 I-I actually made this. 237 00:09:39,796 --> 00:09:40,667 Stop it. 238 00:09:40,797 --> 00:09:42,059 No, really. 239 00:09:42,190 --> 00:09:44,584 I don't want to say I'm bowled over, but... 240 00:09:44,714 --> 00:09:46,063 since you're smiling, 241 00:09:46,194 --> 00:09:47,325 I'm glad I did. 242 00:09:48,500 --> 00:09:50,111 Smiling is part of psychology. 243 00:09:50,241 --> 00:09:53,244 All of it is psychology. 244 00:09:54,245 --> 00:09:56,073 Uh, so how do you like teaching at the community college? 245 00:09:56,204 --> 00:09:57,597 It's nice. 246 00:09:57,727 --> 00:09:59,120 It's a little more personal than the university. 247 00:09:59,250 --> 00:10:00,600 I get to spend more time with my students. 248 00:10:00,730 --> 00:10:01,601 Have dinner with them. 249 00:10:01,731 --> 00:10:02,602 Hmm. 250 00:10:02,732 --> 00:10:04,473 Meet lovely people like you. 251 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 Well, cheers to that. 252 00:10:06,736 --> 00:10:07,781 Yeah. 253 00:10:08,782 --> 00:10:11,175 So, is your boyfriend also an artist? 254 00:10:12,220 --> 00:10:13,613 Oh, I don't have a boyfriend. 255 00:10:14,701 --> 00:10:15,963 Well, cheers to that as well. 256 00:10:19,880 --> 00:10:21,185 Okay, enough cheers. 257 00:10:21,316 --> 00:10:22,534 Professor, did you bring your circles? 258 00:10:22,665 --> 00:10:23,884 Never mind. I will make some. 259 00:10:31,456 --> 00:10:34,721 Well, that pot roast was truly delicious, 260 00:10:34,851 --> 00:10:37,288 which means a lot coming from a very strict vegan. 261 00:10:38,246 --> 00:10:42,076 Well, it's not the first time my meat made a man switch teams. 262 00:10:42,206 --> 00:10:43,643 Liz, 263 00:10:43,773 --> 00:10:45,557 your hair color is so fun. 264 00:10:45,688 --> 00:10:47,081 It really fits your personality. 265 00:10:47,211 --> 00:10:49,170 Thank you. I do like to switch it up.Hmm. 266 00:10:49,300 --> 00:10:50,824 What a cool form of self-expression. 267 00:10:50,954 --> 00:10:51,825 It is. 268 00:10:51,955 --> 00:10:53,217 Isn't it, Dad? 269 00:10:54,305 --> 00:10:55,524 Hmm. 270 00:11:01,095 --> 00:11:02,357 See what's going on out there? 271 00:11:02,487 --> 00:11:03,532 Yes. 272 00:11:03,663 --> 00:11:05,360 I can't tell you how sorry I am 273 00:11:05,490 --> 00:11:07,492 for bringing this spider into your home. 274 00:11:07,623 --> 00:11:08,493 What are you talking about? 275 00:11:08,624 --> 00:11:09,625 I trusted him. 276 00:11:09,756 --> 00:11:10,931 And here he is, 277 00:11:11,061 --> 00:11:13,498 weaving a web around poor Lizzie. 278 00:11:13,629 --> 00:11:16,850 "Ooh, your bowl is so bowl-shaped." 279 00:11:20,375 --> 00:11:21,463 I like him. 280 00:11:21,593 --> 00:11:23,334 Last guy she brought home had a chain 281 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 from his nose to his wallet. 282 00:11:25,902 --> 00:11:27,991 If you invite a man into your home and he eats your food, 283 00:11:28,122 --> 00:11:30,385 he should not make advances on a woman in your household. 284 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 Advances? They're just talking. 285 00:11:32,256 --> 00:11:34,694 Mr. Art, you are just trying to spare my feelings. 286 00:11:34,824 --> 00:11:36,347 On a subconscious level, 287 00:11:36,478 --> 00:11:37,784 you are outraged. 288 00:11:37,914 --> 00:11:39,437 I will take care of it. 289 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 Promise you will not give this another thought. 290 00:11:41,004 --> 00:11:43,006 I promise. 291 00:11:49,099 --> 00:11:50,405 There you are. 292 00:11:50,535 --> 00:11:52,407 Aw, geez. 293 00:11:52,537 --> 00:11:53,800 What are you doing here? 294 00:11:53,930 --> 00:11:56,585 I'm checking on you. 295 00:11:57,804 --> 00:11:58,979 How the hell'd you find me? 296 00:11:59,109 --> 00:12:00,545 You're a vet. You work for the V.A. 297 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 It's a V.A. hospital. 298 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 Not exactly Waldo. 299 00:12:04,549 --> 00:12:05,507 Y-You shouldn't be here. 300 00:12:05,637 --> 00:12:07,683 Oh, don't mention it. 301 00:12:07,814 --> 00:12:09,990 No, I mean it's not appropriate. 302 00:12:10,120 --> 00:12:11,992 Now you sound like the nurse. 303 00:12:12,122 --> 00:12:12,993 What happened? 304 00:12:13,123 --> 00:12:14,777 I broke my hip. 305 00:12:14,908 --> 00:12:17,562 There was an icy patch outside of the Liquor Barn, and... 306 00:12:17,693 --> 00:12:20,348 Don't worry-- I didn't break the bourbon. 307 00:12:20,478 --> 00:12:23,003 Well, figured you could use a visitor. 308 00:12:23,133 --> 00:12:25,570 I could use the bourbon. 309 00:12:26,615 --> 00:12:29,357 While I'm here, I do have something on my mind. 310 00:12:29,487 --> 00:12:32,099 Hopefully I'll be back in my office in a couple of weeks. 311 00:12:32,229 --> 00:12:33,753 So, you remem-- you remember Holly? 312 00:12:34,797 --> 00:12:37,060 You know, you're lucky I can't move. 313 00:12:37,191 --> 00:12:39,410 We're at her place. We're hanging out. 314 00:12:39,541 --> 00:12:43,066 It's going well. Things are starting to happen. 315 00:12:43,197 --> 00:12:45,112 But then... 316 00:12:45,242 --> 00:12:46,113 Uh-oh. 317 00:12:46,243 --> 00:12:48,419 Too soon or not at all? 318 00:12:48,550 --> 00:12:49,464 Second one. 319 00:12:49,594 --> 00:12:50,682 Oh, geez. 320 00:12:50,813 --> 00:12:53,076 Well, neither one's great. 321 00:12:53,207 --> 00:12:55,122 This never happened to me before. 322 00:12:55,252 --> 00:12:56,384 Mm.So it's not me, right? 323 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 Mm.It's her. It's got to be her. 324 00:12:58,212 --> 00:13:00,127 It's not her. 325 00:13:00,257 --> 00:13:02,216 Then who is it? 'Cause it's not me! 326 00:13:02,346 --> 00:13:05,654 Look, a lot of veterans have this problem. 327 00:13:05,785 --> 00:13:07,438 There's a whole bunch of reasons 328 00:13:07,569 --> 00:13:09,310 which cause...Mr. Patterson, it's time for your surgery. 329 00:13:09,440 --> 00:13:11,616 Thank God. 330 00:13:16,360 --> 00:13:17,797 Hello, Professor. 331 00:13:17,927 --> 00:13:18,885 Hey, there's my favorite student. 332 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 I so enjoyed dinner last night. 333 00:13:20,930 --> 00:13:24,499 Mm, I bet you did, you spider. 334 00:13:25,456 --> 00:13:27,981 Feel like I'm missing... something. 335 00:13:28,111 --> 00:13:31,462 You have disrespected me and the honor of my family. 336 00:13:31,593 --> 00:13:33,377 How? I took my shoes off. 337 00:13:33,508 --> 00:13:36,511 I had meat for the first time in nine years. 338 00:13:36,641 --> 00:13:38,513 It's clear you have your eyes on Lizzie. 339 00:13:38,643 --> 00:13:40,341 She talk about me? 340 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 I sent her a Facebook request, but I haven't heard back. 341 00:13:42,473 --> 00:13:44,345 I am on pins and needles. 342 00:13:44,475 --> 00:13:46,651 In my culture, it is unthinkable 343 00:13:46,782 --> 00:13:48,479 to be invited into another man's home 344 00:13:48,610 --> 00:13:50,438 and then make advances on the women in his family. 345 00:13:50,568 --> 00:13:52,266 I am so sorry. I had no idea. 346 00:13:52,396 --> 00:13:53,789 I trusted you. 347 00:13:53,920 --> 00:13:55,791 Do you know how bad you have made me look? 348 00:13:55,922 --> 00:13:58,620 Oh, geez. I-I will absolutely stop pursuing her. 349 00:13:58,750 --> 00:14:00,491 I didn't know. If there's some kind 350 00:14:00,622 --> 00:14:02,929 of Afghan sensitivity training you'd like me to take, I will. 351 00:14:03,059 --> 00:14:06,193 If not, uh, maybe you and I could develop one online. 352 00:14:07,150 --> 00:14:09,457 Good. I'm glad we see eye to eye. 353 00:14:09,587 --> 00:14:11,372 And, you know, 354 00:14:11,502 --> 00:14:13,722 apart from the cultural stuff, 355 00:14:13,853 --> 00:14:14,723 I should have known. 356 00:14:14,854 --> 00:14:16,203 You should have. 357 00:14:17,987 --> 00:14:19,510 Known what? 358 00:14:19,641 --> 00:14:21,686 You're living with a beautiful, talented woman. 359 00:14:21,817 --> 00:14:23,645 It's natural that you have feelings for her. 360 00:14:23,775 --> 00:14:24,951 How dare you. 361 00:14:25,081 --> 00:14:26,300 That is ridiculous. 362 00:14:26,430 --> 00:14:28,171 Oh, no. I, uh... 363 00:14:28,302 --> 00:14:30,217 I must have misunderstood the situation again. 364 00:14:30,347 --> 00:14:31,871 I do not have those feelings. 365 00:14:32,001 --> 00:14:33,220 Maybe not consciously. 366 00:14:33,350 --> 00:14:34,699 Subconsciously, who knows? 367 00:14:34,830 --> 00:14:35,918 I do. 368 00:14:36,049 --> 00:14:37,528 I know. Riley is like my brother, 369 00:14:37,659 --> 00:14:39,443 which makes Lizzie practically like my sister. 370 00:14:39,574 --> 00:14:41,402 We are done here. 371 00:14:43,708 --> 00:14:46,189 And what kind of man has feelings for his sister? 372 00:14:46,320 --> 00:14:47,712 Not this man! 373 00:14:55,198 --> 00:14:57,418 Look who's back. 374 00:14:57,548 --> 00:14:59,202 Oh, God. 375 00:15:00,464 --> 00:15:02,075 According to the gang at the nurses' station, 376 00:15:02,205 --> 00:15:03,598 your surgery went great. 377 00:15:03,728 --> 00:15:05,078 Oh, and if they ask, I'm your son. 378 00:15:05,208 --> 00:15:06,862 That's the only way they'd let me in. 379 00:15:08,559 --> 00:15:09,996 So, I was thinking about what you said. 380 00:15:10,126 --> 00:15:11,388 You're wrong. 381 00:15:11,519 --> 00:15:13,260 It's got to be Holly's fault. 382 00:15:13,390 --> 00:15:15,784 When I press this button, 383 00:15:15,915 --> 00:15:19,788 uh, it gives me more painkiller and I pass out. 384 00:15:19,919 --> 00:15:23,705 So, I'm gonna give you 90 seconds. 385 00:15:24,706 --> 00:15:27,100 Fine. One, I'm in great shape. 386 00:15:27,230 --> 00:15:28,928 Two, never happened with Vanessa. 387 00:15:29,058 --> 00:15:32,105 Three, every other woman, no complaints. 388 00:15:32,235 --> 00:15:34,020 Okay, some complaints, but it was mostly about me 389 00:15:34,150 --> 00:15:36,805 being "emotionally unavailable." 390 00:15:36,936 --> 00:15:40,113 Okay. Were any of these women special to you? 391 00:15:41,157 --> 00:15:42,724 No. 392 00:15:42,854 --> 00:15:44,291 No. 393 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 Nyet. 394 00:15:45,988 --> 00:15:47,511 That was Natasha. She was a gymnast. 395 00:15:47,642 --> 00:15:48,904 Okay. 396 00:15:49,035 --> 00:15:50,906 Okay, do you think Holly may be 397 00:15:51,037 --> 00:15:53,909 your first actual relationship since your wife? 398 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 Well, I just started seeing her. 399 00:15:55,606 --> 00:15:58,870 I don't know if I'd use big words like "relationship." 400 00:15:59,001 --> 00:16:00,481 But... 401 00:16:00,611 --> 00:16:01,482 I guess. 402 00:16:01,612 --> 00:16:02,962 All right. There you go. 403 00:16:03,092 --> 00:16:05,268 It's different. More pressure. 404 00:16:05,399 --> 00:16:08,097 So, what, because I like her, that's a problem? 405 00:16:09,707 --> 00:16:12,188 Riley, if I ask you to make a three-foot putt, 406 00:16:12,319 --> 00:16:14,277 do you think you could do it?Sure. 407 00:16:14,408 --> 00:16:16,801 What if there was a million dollars on it? 408 00:16:18,281 --> 00:16:20,501 I don't know. Maybe. 409 00:16:20,631 --> 00:16:24,505 See? When there's more on the line, it's tougher to do. 410 00:16:24,635 --> 00:16:26,202 But I thrive under pressure. 411 00:16:26,333 --> 00:16:27,638 I've been in combat. 412 00:16:27,769 --> 00:16:29,249 Well, sex ain't combat. 413 00:16:29,379 --> 00:16:31,381 Unless that's her thing. 414 00:16:35,124 --> 00:16:36,865 So how am I supposed to stop feeling pressure? 415 00:16:36,996 --> 00:16:39,085 Lee Marvin. 416 00:16:40,695 --> 00:16:44,264 I'm sorry. I think the morphine just kicked in. 417 00:16:46,135 --> 00:16:48,137 Cat Ballou. 418 00:16:48,268 --> 00:16:50,183 Dirty Dozen. 419 00:16:50,313 --> 00:16:52,359 E-Ernie Borgnine! 420 00:16:57,668 --> 00:16:58,974 Hey. Al.Yeah. 421 00:16:59,105 --> 00:17:00,323 Can I ask you something? 422 00:17:00,454 --> 00:17:01,281 Of course. 423 00:17:01,411 --> 00:17:03,196 Would you be upset 424 00:17:03,326 --> 00:17:06,373 if I asked your professor out on a date? 425 00:17:06,503 --> 00:17:08,114 Why would I be upset? 426 00:17:08,244 --> 00:17:11,030 I have no feelings about it whatsoever. 427 00:17:11,160 --> 00:17:12,335 Really? 428 00:17:12,466 --> 00:17:13,380 None? 429 00:17:13,510 --> 00:17:14,859 None. Why, did he say something? 430 00:17:14,990 --> 00:17:16,339 It's a lie. 431 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 No, I-I just don't want to make things awkward 432 00:17:19,690 --> 00:17:20,648 for you at school. 433 00:17:20,778 --> 00:17:21,649 No, go ahead. 434 00:17:21,779 --> 00:17:23,433 It makes no difference to me. 435 00:17:23,564 --> 00:17:25,218 You sure?Absolutely. 436 00:17:26,349 --> 00:17:28,264 Great. Thanks. 437 00:17:30,527 --> 00:17:31,702 You're taking things out of the dryer 438 00:17:31,833 --> 00:17:33,052 and putting them in the washer. 439 00:17:33,182 --> 00:17:34,836 Don't tell me how to do my laundry. 440 00:17:42,670 --> 00:17:43,584 Hey. 441 00:17:43,714 --> 00:17:45,238 Hey! Where you been? 442 00:17:45,368 --> 00:17:47,979 Sorry I didn't answer your texts. 443 00:17:49,285 --> 00:17:51,418 I'm sorry about the other night. 444 00:17:51,548 --> 00:17:53,159 What are you sorry about? 445 00:17:53,289 --> 00:17:54,421 We had fun. 446 00:17:54,551 --> 00:17:57,337 Yeah, but we didn't have all the fun. 447 00:17:57,467 --> 00:17:59,252 It happens. 448 00:18:02,516 --> 00:18:03,560 Not to me. 449 00:18:04,909 --> 00:18:07,173 I think it's 'cause, with other girls, 450 00:18:07,303 --> 00:18:08,739 it was like... 451 00:18:08,870 --> 00:18:11,133 I had my car keys in my hand the whole time. 452 00:18:11,264 --> 00:18:13,222 I don't remember names, I don't remember faces... 453 00:18:13,353 --> 00:18:16,095 Boy, I hope this was not a prepared speech. 454 00:18:16,225 --> 00:18:18,749 I'm sorry. I don't know what I'm saying. 455 00:18:18,880 --> 00:18:21,448 This... is not a big deal. 456 00:18:21,578 --> 00:18:23,276 It is. 457 00:18:24,233 --> 00:18:25,974 It's like golf. 458 00:18:26,105 --> 00:18:28,411 Even if you're a pro, it's hard to sink a three-foot putt 459 00:18:28,542 --> 00:18:30,065 with a million bucks on the line. 460 00:18:30,196 --> 00:18:32,285 So, in this metaphor, 461 00:18:32,415 --> 00:18:34,069 you're the pro? 462 00:18:34,200 --> 00:18:36,724 And you're the million bucks. 463 00:18:37,986 --> 00:18:40,119 I like hanging out with you. 464 00:18:40,249 --> 00:18:42,164 So how 'bout we keep hanging out 465 00:18:42,295 --> 00:18:44,427 and we don't worry about the rest? 466 00:18:45,776 --> 00:18:48,562 And how long are you gonna be happy with that? 467 00:18:48,692 --> 00:18:49,954 I don't know. 468 00:18:50,085 --> 00:18:52,435 But I do know the happiest I've been all week 469 00:18:52,566 --> 00:18:54,263 is when you walked through that door. 470 00:18:55,525 --> 00:18:56,787 Damn it. 471 00:18:56,918 --> 00:18:59,442 When it works, you're in for a treat. 472 00:19:08,277 --> 00:19:10,018 I'll get it.You sure? 473 00:19:10,149 --> 00:19:12,455 'Cause I was just about to get up. 474 00:19:15,763 --> 00:19:16,851 Hello, Mr. Karimi. 475 00:19:16,981 --> 00:19:18,374 Hello, Professor. 476 00:19:18,505 --> 00:19:19,854 Can I talk to you for a minute? 477 00:19:19,984 --> 00:19:21,290 Sure.Ah. 478 00:19:25,381 --> 00:19:28,689 Before you say anything, Lizzie initiated this date. 479 00:19:28,819 --> 00:19:31,735 And I spoke to HR about it and they said it was okay, 480 00:19:31,866 --> 00:19:33,650 which-- trust me-- they do not always do. 481 00:19:33,781 --> 00:19:35,174 Mm. Oh. 482 00:19:35,304 --> 00:19:37,350 I know. And I'm perfectly happy for you. 483 00:19:37,480 --> 00:19:39,352 I just want you to know that you were wrong 484 00:19:39,482 --> 00:19:41,702 when you accused me of having secret feelings. 485 00:19:41,832 --> 00:19:44,183 Well, not secret-- subconscious feelings. 486 00:19:44,313 --> 00:19:47,795 It is you who has those feelings for Lizzie, not me. 487 00:19:47,925 --> 00:19:49,362 It's called projection. 488 00:19:50,406 --> 00:19:52,191 That's right. I read ahead. 489 00:19:53,496 --> 00:19:54,541 Hey. 490 00:19:55,933 --> 00:19:56,804 You ready to go? 491 00:19:56,934 --> 00:19:58,414 Absolutely. 492 00:19:59,459 --> 00:20:01,025 Have so much fun! 493 00:20:01,156 --> 00:20:02,244 Or don't. 494 00:20:02,375 --> 00:20:04,333 I don't care. 34005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.