Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,166 --> 00:01:31,200
Está todo despejado.
2
00:02:11,440 --> 00:02:12,674
¡DEA!
3
00:02:46,308 --> 00:02:47,910
Asegure el área.
4
00:04:09,391 --> 00:04:10,825
Claro.
5
00:04:57,072 --> 00:04:58,773
Tira tu arma.
6
00:05:12,820 --> 00:05:15,090
¡Tira tu arma!
Tira tu arma.
7
00:05:16,458 --> 00:05:17,493
¡Abajo!
8
00:05:18,460 --> 00:05:20,963
¡Abajo! De rodillas.
9
00:05:21,897 --> 00:05:23,265
Manos arriba.
10
00:05:23,731 --> 00:05:25,067
Giro de vuelta.
11
00:05:26,936 --> 00:05:28,370
¡Giro de vuelta!
12
00:05:40,282 --> 00:05:41,749
¡Ninguno!
13
00:05:44,453 --> 00:05:45,753
Jaime.
14
00:05:46,655 --> 00:05:47,890
Lo necesitamos vivo.
15
00:06:01,904 --> 00:06:04,106
Tienes que ver esto.
16
00:08:13,902 --> 00:08:16,839
- ¿De dónde sacaste eso?
- ¿Te gusta?
17
00:08:16,972 --> 00:08:19,208
- Parece caro.
- Fue.
18
00:08:20,109 --> 00:08:23,579
Quiero decir que lo es. I...
19
00:08:23,712 --> 00:08:27,049
Lo conseguí de un amigo.
Ella ya no lo necesitaba.
20
00:08:28,784 --> 00:08:30,052
Mamá quería que
vinieras.
21
00:08:30,185 --> 00:08:32,254
Dijo que papá
debería estar aquí pronto.
22
00:08:32,388 --> 00:08:34,656
Está bien,
estaré allí en un minuto.
23
00:09:06,021 --> 00:09:07,322
Daddy!
24
00:09:08,957 --> 00:09:11,160
¡Hola cariño!
25
00:09:11,293 --> 00:09:12,694
- ¿Cómo estás?
- Cómo estás'?
26
00:09:12,828 --> 00:09:14,163
Estoy bien.
27
00:09:14,296 --> 00:09:16,064
Sin
embargo , me lastimé un poco .
28
00:09:16,198 --> 00:09:18,500
- ¿Estás bien?
- Estaré bien.
29
00:09:22,337 --> 00:09:24,440
- Eh, tú.
- Oye.
30
00:09:31,246 --> 00:09:32,481
Te recuerdo.
31
00:09:33,917 --> 00:09:35,350
¿Por qué estás cojeando?
32
00:09:36,018 --> 00:09:38,387
Uh, picadura de insecto.
33
00:09:41,990 --> 00:09:43,358
Todo irá bien.
34
00:09:43,959 --> 00:09:45,427
Es bueno tenerte en casa.
35
00:09:51,266 --> 00:09:53,068
Me siento mucho mejor ahora.
36
00:10:22,464 --> 00:10:24,366
- Cuida tu espalda, hombre.
- Hola, Johnny.
37
00:10:24,500 --> 00:10:26,235
Escuché que te ibas
a salir hoy.
38
00:10:27,436 --> 00:10:29,338
Tenemos algunos
asuntos pendientes.
39
00:10:30,005 --> 00:10:31,640
Oh Jesús.
40
00:10:31,773 --> 00:10:33,008
Escucha.
41
00:10:33,141 --> 00:10:34,911
No quiero tener
ningún problema, ¿de acuerdo?
42
00:10:35,043 --> 00:10:37,546
Saldré pronto y ...
43
00:10:53,295 --> 00:10:54,663
Oye, perra, aquí.
44
00:10:55,664 --> 00:10:56,765
Al diablo con esto, hombre.
45
00:11:23,158 --> 00:11:25,661
No puedo esperar a
salir de aquí.
46
00:11:27,563 --> 00:11:28,664
Jesús.
47
00:11:31,633 --> 00:11:34,503
Asalto agravado con arma mortal,
48
00:11:34,636 --> 00:11:37,773
tres cargos
de robo a mano armada en primer grado.
49
00:11:37,907 --> 00:11:42,045
¿Asume la responsabilidad
de sus acciones?
50
00:11:42,177 --> 00:11:45,581
Lo que me hace sentir mal es, eh ...
51
00:11:46,848 --> 00:11:50,652
Sabes,
maté al marido de alguien.
52
00:11:50,786 --> 00:11:54,289
Su nombre era George
y tenía dos hijos, y ...
53
00:11:56,425 --> 00:11:58,493
Les quité eso
y lo siento,
54
00:11:58,627 --> 00:12:02,364
pero, eh, siempre lo
lamentaré.
55
00:12:04,099 --> 00:12:06,535
Yo solo ... ya
sabes, solo quiero ...
56
00:12:08,136 --> 00:12:09,404
No sé lo que quiero hacer.
57
00:12:09,538 --> 00:12:13,175
Solo quiero
ser el mejor hombre que pueda ser.
58
00:12:13,308 --> 00:12:18,014
Tienes un
historial militar bastante impresionante .
59
00:12:18,146 --> 00:12:20,917
Una estrella de plata,
dos corazones púrpuras,
60
00:12:21,050 --> 00:12:22,651
tres turnos de servicio.
61
00:12:22,784 --> 00:12:24,853
Afganistán. Irak.
62
00:12:26,555 --> 00:12:30,158
Creo que si alguien se
merece otra oportunidad,
63
00:12:30,759 --> 00:12:31,928
es usted, señor.
64
00:12:32,061 --> 00:12:35,697
Espero en Dios
no volver a verte nunca más.
65
00:12:39,902 --> 00:12:42,404
Sabes, honestamente,
me di cuenta de que algo estaba pasando.
66
00:12:42,537 --> 00:12:44,673
Como si pudiera sentirlo.
67
00:12:44,806 --> 00:12:47,776
Y luego Tom dijo
que le gustaba Serafina,
68
00:12:47,910 --> 00:12:49,745
y me quede como...
69
00:12:57,319 --> 00:12:58,687
No, no!
70
00:13:00,188 --> 00:13:01,523
Dad?
71
00:13:06,528 --> 00:13:08,830
Chicas, ¿podrían disculparnos
un segundo?
72
00:13:22,879 --> 00:13:24,346
¿Estás bien?
73
00:13:26,448 --> 00:13:27,849
Estoy bien.
74
00:13:32,155 --> 00:13:35,190
Supongo que no quieres hablar
de lo que pasó.
75
00:13:35,323 --> 00:13:38,326
¿Hablar acerca de qué?
76
00:13:38,460 --> 00:13:40,796
Me alegro de que sigas siendo
un imbécil sarcástico.
77
00:13:40,930 --> 00:13:42,698
Sí, bueno, lo intento.
78
00:13:46,368 --> 00:13:47,736
¿Que esta pasando?
79
00:13:49,571 --> 00:13:51,339
- Nena ...
- Solo ...
80
00:13:53,575 --> 00:13:55,477
¿Alguien quiere un postre?
81
00:13:58,981 --> 00:14:00,016
Guau.
82
00:14:00,149 --> 00:14:02,217
Mira ese pastel.
83
00:14:02,350 --> 00:14:04,519
Y les conseguí esto, chicos.
84
00:14:05,320 --> 00:14:06,555
¿Eh?
85
00:14:07,123 --> 00:14:08,390
Abrelo.
86
00:14:11,526 --> 00:14:13,228
¿Cabañas Sunrose?
87
00:14:13,361 --> 00:14:16,264
Al principio, pensé que podríamos
ir todos juntos este fin de semana,
88
00:14:16,398 --> 00:14:17,332
como en los viejos tiempos.
89
00:14:17,466 --> 00:14:19,334
Pero ahora veo que ustedes dos
90
00:14:19,468 --> 00:14:21,536
Necesito algo de tiempo "a solas".
91
00:14:23,206 --> 00:14:25,507
¿De dónde sacaste
ese dinero?
92
00:14:25,640 --> 00:14:28,144
La mamá de Serafina lo consiguió como
obsequio en algún evento,
93
00:14:28,276 --> 00:14:31,613
y no pudieron usarlo,
por lo que preguntaron si lo queríamos.
94
00:14:32,148 --> 00:14:33,315
Bueno. ¿Correcto?
95
00:14:33,448 --> 00:14:35,383
¿Si, Por qué no?
96
00:14:36,384 --> 00:14:37,319
Gracias bebe.
97
00:14:37,452 --> 00:14:39,688
Bueno, gracias.
98
00:15:10,086 --> 00:15:11,419
- ¡Oh, maldita sea!
- ¡Johnny!
99
00:15:11,553 --> 00:15:13,622
Oh, maldita sea,
es un gusto verte.
100
00:15:13,755 --> 00:15:14,589
¡Oh!
101
00:15:14,723 --> 00:15:16,159
Es bueno verte,
hombre.
102
00:15:16,291 --> 00:15:18,293
Oh, ha pasado tanto tiempo.
103
00:15:28,271 --> 00:15:30,006
Ha pasado mucho tiempo.
104
00:15:30,139 --> 00:15:31,706
Te ves bien.
105
00:15:35,912 --> 00:15:37,546
Gracias por el aventón.
106
00:15:42,651 --> 00:15:44,653
Déjame traer
tus cosas, hombre.
107
00:15:44,786 --> 00:15:47,089
- Es bueno tenerte en casa.
- ¡Johnny ha vuelto!
108
00:15:51,793 --> 00:15:53,728
Vámonos de
aquí.
109
00:16:08,376 --> 00:16:11,680
Escuchen, he escuchado
lo que ustedes dos han estado haciendo.
110
00:16:11,813 --> 00:16:13,115
Está por todo el tubo.
111
00:16:13,249 --> 00:16:15,784
Todo el mundo sabe
que ahora van derecho.
112
00:16:17,220 --> 00:16:20,856
Lo prometí, uh,
mamá y papá
113
00:16:20,990 --> 00:16:22,691
Te mantendría
en el camino recto y estrecho
114
00:16:22,824 --> 00:16:25,493
así que solo tienes que,
ya sabes,
115
00:16:25,627 --> 00:16:27,129
haz lo correcto, mantén un perfil bajo.
116
00:16:27,263 --> 00:16:28,931
Mantén nuestra mierda apretada.
117
00:16:29,631 --> 00:16:31,800
Bueno, tienes
el dinero, ¿verdad?
118
00:16:32,902 --> 00:16:36,305
Sabía que todavía lo tenías.
¿Dónde está?
119
00:16:37,240 --> 00:16:41,443
Escuchen, no los quiero
involucrados, ¿de acuerdo?
120
00:16:41,576 --> 00:16:44,579
Podemos meterlo y sacarlo.
No hay problema.
121
00:16:44,713 --> 00:16:45,948
Díganos
dónde lo puso.
122
00:16:46,082 --> 00:16:47,649
Si te pilla el culo
con el dinero,
123
00:16:47,782 --> 00:16:49,584
te enviarán de
regreso allí.
124
00:16:49,718 --> 00:16:51,820
Oh, no me voy a preocupar
por eso.
125
00:16:52,487 --> 00:16:54,623
Nadie va a encontrar una mierda.
126
00:16:54,756 --> 00:16:57,994
Escucha, tengo hambre.
Tomemos un perrito caliente en alguna parte.
127
00:16:58,127 --> 00:16:59,728
Nos suena bien.
128
00:17:05,968 --> 00:17:07,836
¿Nuestra vieja casa?
129
00:17:08,503 --> 00:17:09,437
Brillante.
130
00:17:09,571 --> 00:17:11,539
Miramos por todas partes.
131
00:17:11,673 --> 00:17:13,708
Nunca pensé
que lo pondrías ahí.
132
00:17:47,442 --> 00:17:48,878
¿Estás bien?
133
00:17:51,513 --> 00:17:54,016
Sí. Estoy llegando.
134
00:17:56,718 --> 00:18:00,923
Escuche, aquí hay un mapa que dibujé
donde puse todo.
135
00:18:04,260 --> 00:18:05,560
Pedazo de pastel.
136
00:18:05,694 --> 00:18:07,430
No te
defraudaremos, Johnny.
137
00:18:08,463 --> 00:18:11,367
Escuchen, chicos, lo único que
realmente me importa un carajo
138
00:18:11,499 --> 00:18:13,002
es ese anillo.
139
00:18:13,936 --> 00:18:15,204
¿Okey?
140
00:18:15,338 --> 00:18:18,074
Tenemos una mierda seria de la
que tenemos que encargarnos, ¿de acuerdo?
141
00:18:19,208 --> 00:18:22,144
No dejes que nada lo arruine,
¿de acuerdo? ¿Me escuchas?
142
00:18:22,278 --> 00:18:23,678
- Te tenemos.
- Lo conseguimos.
143
00:18:23,812 --> 00:18:26,449
Mantenlo fresco
hasta que terminemos el trabajo.
144
00:18:26,581 --> 00:18:27,515
- ¿Está bien?
- Sí señor.
145
00:18:27,649 --> 00:18:28,884
Está bien.
146
00:19:04,686 --> 00:19:06,222
¿Qué estás haciendo?
147
00:19:08,623 --> 00:19:10,759
¿De dónde sacas
todo este dinero?
148
00:19:10,893 --> 00:19:12,194
¡Shh!
149
00:19:15,563 --> 00:19:17,199
¿Puede guardar un secreto?
150
00:19:18,566 --> 00:19:19,534
Lo encontré.
151
00:19:19,667 --> 00:19:21,703
¿Encontraste
todo ese dinero?
152
00:19:24,539 --> 00:19:26,708
- Mirar.
- ¡Mierda!
153
00:19:27,910 --> 00:19:30,880
- Tenemos que decírselo a mamá y papá.
- ¡No podemos decirle a mamá y papá!
154
00:19:31,013 --> 00:19:33,015
¡No sabes a
quién pertenece este dinero!
155
00:19:33,149 --> 00:19:36,684
¿A quién le importa a quién le pertenecía?
Ahora es nuestro.
156
00:19:38,287 --> 00:19:39,922
Probablemente sea
muy viejo.
157
00:19:40,056 --> 00:19:42,724
Como cuando esta casa
se construyó por primera vez, de todos modos.
158
00:19:43,993 --> 00:19:46,795
El banco
es AGL Bank and Trust.
159
00:19:48,364 --> 00:19:49,597
¿Qué quieres decir?
160
00:19:49,731 --> 00:19:51,599
Bueno, lo encontré,
así que lo gastaré.
161
00:19:51,733 --> 00:19:54,070
Ahora es mi dinero.
Toma, toma uno.
162
00:19:54,203 --> 00:19:55,371
¡No lo quiero!
163
00:19:55,504 --> 00:19:57,506
¡Y no es tuyo,
es de otra persona!
164
00:19:57,639 --> 00:19:59,874
Era de otra persona,
pero lo encontré
165
00:20:00,009 --> 00:20:01,643
- por lo tanto ahora es mío.
- No lo quiero.
166
00:20:01,776 --> 00:20:03,979
- ¡Solo toma un poco, diviértete, gástalo!
- ¡No!
167
00:20:04,113 --> 00:20:05,981
Me divertí mucho, ¡
muchas gracias!
168
00:20:06,115 --> 00:20:07,383
- No voy a robar ...
- ¿Haciendo qué?
169
00:20:07,516 --> 00:20:08,616
- ¿Qué?
- ¿Haciendo qué?
170
00:20:08,750 --> 00:20:09,885
No te diviertes
haciendo nada.
171
00:20:10,019 --> 00:20:11,220
Siempre estás
siendo tan mojigata.
172
00:20:11,353 --> 00:20:13,089
Si no lo quiere,
lo acepto.
173
00:20:13,222 --> 00:20:14,256
Guau.
174
00:20:15,458 --> 00:20:16,724
Buena suerte, Jen.
175
00:20:29,939 --> 00:20:31,373
Mira esta articulación.
176
00:20:32,074 --> 00:20:34,809
- Malibú del 64.
- Sí señor.
177
00:20:35,911 --> 00:20:37,880
- Buen montaje aquí, hermano.
- Muchísimas gracias.
178
00:20:38,013 --> 00:20:39,381
Esperaba
que te gustara.
179
00:20:39,515 --> 00:20:41,283
Vaya, esto son tetas.
180
00:20:41,417 --> 00:20:43,085
- Hombre genial.
- Tomemos unas cervezas, ¿eh?
181
00:20:43,219 --> 00:20:45,387
Vamos. Oye, hermano,
¿ya lo hiciste?
182
00:20:45,521 --> 00:20:49,391
- Oye, no puedes apresurar la perfección.
- Sí claro.
183
00:20:57,799 --> 00:20:59,868
Tienes que manejar
un barco estrecho, ¿de acuerdo?
184
00:21:00,569 --> 00:21:02,271
- Sí señor.
- Mantén todo apretado.
185
00:21:03,506 --> 00:21:05,174
Tan apretado como mi exmujer.
186
00:21:05,307 --> 00:21:07,276
A partir de esta noche
187
00:21:07,409 --> 00:21:10,379
no más meterte esa mierda en la
nariz, ¿de acuerdo?
188
00:21:10,513 --> 00:21:11,746
Hecho.
189
00:21:13,415 --> 00:21:15,451
Cuidado con tu
hermano pequeño, ¿eh?
190
00:21:15,584 --> 00:21:16,986
- Voy a.
- Está bien.
191
00:21:17,119 --> 00:21:19,922
Te lo prometo,
no te defraudaremos.
192
00:21:21,590 --> 00:21:24,260
Entonces, ¡por la libertad!
193
00:21:24,393 --> 00:21:26,694
Por el
pargo guapo, muchachos.
194
00:21:26,828 --> 00:21:27,862
Salud.
195
00:21:27,997 --> 00:21:29,731
- Está bien, hermanito.
- Sí.
196
00:21:29,864 --> 00:21:31,200
Joder-A.
197
00:21:31,333 --> 00:21:33,768
¿No eres un poco
joven para beber?
198
00:21:33,903 --> 00:21:35,371
Oh, ve a pegarlo, chico.
199
00:22:33,629 --> 00:22:35,197
Tu sabes bebe
200
00:22:35,331 --> 00:22:38,300
esto realmente podría ser como
una segunda luna de miel.
201
00:22:40,802 --> 00:22:42,238
Guau.
202
00:22:43,505 --> 00:22:45,140
Este lugar es muy agradable.
203
00:23:02,258 --> 00:23:04,994
¿Hay algo
en tu mente?
204
00:23:09,098 --> 00:23:12,001
No te reconocí
cuando llegaste a casa.
205
00:23:13,269 --> 00:23:14,836
James Baker.
206
00:23:16,639 --> 00:23:17,973
¿Y usted es?
207
00:23:19,475 --> 00:23:21,776
Lisa Rodríguez.
208
00:23:27,349 --> 00:23:28,517
Un placer conocerte.
209
00:23:31,887 --> 00:23:34,957
Cariño, sigo siendo
el mismo hombre con el que te casaste.
210
00:23:37,026 --> 00:23:39,328
No quiero que trabajes más
para ellos.
211
00:23:41,430 --> 00:23:43,032
No soy.
212
00:23:43,699 --> 00:23:45,833
- ¿En realidad?
- En realidad.
213
00:23:46,902 --> 00:23:48,137
¿Por qué?
214
00:23:48,637 --> 00:23:50,339
Simplemente no lo soy.
215
00:23:50,472 --> 00:23:52,274
¿Qué vas a hacer?
216
00:23:53,808 --> 00:23:55,511
No sé.
217
00:23:58,347 --> 00:23:59,982
Pero estoy empezando
a tener una idea.
218
00:24:00,115 --> 00:24:02,384
Ven aquí.
219
00:24:19,601 --> 00:24:22,504
Tengo un puto
presentimiento sobre esto.
220
00:24:24,073 --> 00:24:25,374
Estarás bien.
221
00:24:27,976 --> 00:24:29,912
Quédate cerca
de mí.
222
00:24:46,595 --> 00:24:47,963
Cuatro de ellos.
223
00:24:48,697 --> 00:24:51,467
Ahí está papi, mami
224
00:24:52,867 --> 00:24:54,503
y sus dos hijas.
225
00:24:55,571 --> 00:24:56,572
Pedazo de pastel.
226
00:24:57,272 --> 00:25:00,175
Pero no quites mis dos cupcakes.
227
00:25:00,943 --> 00:25:02,644
Porque son míos.
228
00:25:04,313 --> 00:25:07,149
Solo vamos a
asegurarnos de que todo esté ahí.
229
00:25:08,650 --> 00:25:11,487
Vamos a esperar
hasta que se vayan
230
00:25:11,620 --> 00:25:12,821
para conseguirlo realmente.
231
00:25:12,955 --> 00:25:14,323
Ah, joder.
232
00:25:15,224 --> 00:25:17,092
¿Dónde está la diversión en eso?
233
00:25:18,494 --> 00:25:22,064
Johnny lo quiere tranquilo.
Y limpio.
234
00:25:27,469 --> 00:25:29,538
Lo que Johnny quiere,
Johnny lo consigue.
235
00:25:30,472 --> 00:25:32,474
Sí. Lo hace.
236
00:25:35,444 --> 00:25:36,578
Está bien.
237
00:25:38,514 --> 00:25:39,648
Vamos.
238
00:26:36,538 --> 00:26:37,573
- ¡Esperar!
- ¿Qué?
239
00:26:42,010 --> 00:26:43,278
Esta dormido?
240
00:26:47,449 --> 00:26:50,018
- ¡Oh, mierda! ¡Vamos vamos vamos vamos!
- ¡Mierda!
241
00:26:58,093 --> 00:26:59,695
¡Jaime!
242
00:27:07,836 --> 00:27:09,338
- Jaime.
- ¿Mamá?
243
00:27:09,471 --> 00:27:12,341
Vuelve a tus habitaciones,
ahora mismo. ¡Ahora!
244
00:27:13,075 --> 00:27:14,443
Jaime.
245
00:27:15,277 --> 00:27:17,012
Dame el arma.
246
00:27:18,647 --> 00:27:20,015
Dame el arma.
247
00:27:30,960 --> 00:27:32,294
Bebé.
248
00:27:33,262 --> 00:27:35,230
Tienes que conseguir ayuda.
249
00:27:37,000 --> 00:27:38,467
Estoy bien.
250
00:27:51,915 --> 00:27:54,049
Oh, ¿qué carajo?
251
00:27:54,182 --> 00:27:55,817
Deberíamos haberlo matado.
252
00:27:55,952 --> 00:27:57,152
Necesito pensar.
253
00:27:57,286 --> 00:28:00,122
¿Pensar? ¡Siempre estás
jodidamente pensando!
254
00:28:00,255 --> 00:28:02,558
¡Deja de pensar! ¿Está bien?
255
00:28:03,759 --> 00:28:05,827
Ahora sabemos con quién carajos
estamos tratando.
256
00:28:05,962 --> 00:28:07,262
¿Correcto?
257
00:28:08,196 --> 00:28:10,832
Entonces, ¿por qué no nos vamos a la
mierda de regreso a casa?
258
00:28:12,067 --> 00:28:13,535
pensar en otra cosa?
259
00:28:13,669 --> 00:28:17,472
Regresaremos más tarde
y nos ocuparemos de los negocios.
260
00:28:21,109 --> 00:28:23,078
Mierda.
261
00:28:59,015 --> 00:29:00,282
Bebé.
262
00:29:05,021 --> 00:29:06,521
Necesito ayuda.
263
00:29:11,259 --> 00:29:13,428
¿Qué vamos a hacer al
respecto?
264
00:29:16,131 --> 00:29:19,534
No creo que debamos dejar
eso en casa por un tiempo.
265
00:29:24,907 --> 00:29:28,210
Cariño, lo entendería
si quieres que me vaya.
266
00:29:29,012 --> 00:29:30,445
Oh.
267
00:29:30,947 --> 00:29:32,648
No, cariño, no.
268
00:29:39,122 --> 00:29:40,722
No te voy a dejar.
269
00:30:27,669 --> 00:30:28,770
¿Cada noche?
270
00:30:30,572 --> 00:30:33,341
Sabía que lo estabas pasando
mal, pero yo ...
271
00:30:35,777 --> 00:30:36,913
Sí.
272
00:30:37,779 --> 00:30:39,648
Por eso te necesito aquí.
273
00:30:40,716 --> 00:30:42,919
Tengo miedo de
lastimar a mi familia.
274
00:30:44,586 --> 00:30:45,687
Oye.
275
00:30:47,422 --> 00:30:49,691
No
dejaremos que eso suceda.
276
00:30:49,825 --> 00:30:50,960
¿Me tienes?
277
00:30:51,860 --> 00:30:53,495
Será solo
por un tiempo
278
00:30:53,628 --> 00:30:55,363
solo hasta que tenga esto
bajo control.
279
00:30:55,497 --> 00:30:57,566
Estoy aquí todo el
tiempo que necesites.
280
00:30:59,768 --> 00:31:00,836
Lo aprecio.
281
00:31:02,071 --> 00:31:04,673
No te
pasa nada, James.
282
00:31:05,874 --> 00:31:06,943
Hablo en serio.
283
00:31:07,076 --> 00:31:09,578
Lo que experimentó
es una reacción normal
284
00:31:09,711 --> 00:31:12,748
a
experiencias extremadamente anormales.
285
00:31:17,285 --> 00:31:19,088
Entonces, ¿qué se
supone que debo hacer?
286
00:31:19,222 --> 00:31:22,091
¿Cómo puedo distinguir
de lo que es real?
287
00:31:22,225 --> 00:31:24,426
y lo que ... ya sabes.
288
00:31:25,928 --> 00:31:29,031
Comience con una cosa
que pueda ver con sus ojos.
289
00:31:29,999 --> 00:31:31,234
El árbol.
290
00:31:31,366 --> 00:31:34,569
Entonces, ¿qué puedes oír
con tus oídos?
291
00:31:34,703 --> 00:31:37,039
Puedo escuchar el zumbido
de mi aire acondicionado.
292
00:31:38,074 --> 00:31:40,609
¿Qué puedes sentir
con tu piel?
293
00:31:41,777 --> 00:31:44,981
Mi collar en mi cuello.
Mi reloj en mi brazo.
294
00:31:45,680 --> 00:31:47,382
¿Qué saboreas?
295
00:31:48,483 --> 00:31:50,685
El café que acabo de beber
en mi lengua.
296
00:31:51,286 --> 00:31:54,289
Ahora, ¿qué hueles?
297
00:31:55,992 --> 00:31:59,162
Mi perfume. Esas flores.
298
00:31:59,294 --> 00:32:02,397
Enfocarte en tus cinco sentidos
te sacará de la cabeza
299
00:32:02,531 --> 00:32:04,399
y de regreso al presente.
300
00:32:05,567 --> 00:32:07,502
Ahora, inténtalo.
301
00:32:08,271 --> 00:32:09,805
¿Qué ves?
302
00:32:15,178 --> 00:32:17,880
Vas a tener que esforzarte
mucho más que eso.
303
00:32:21,416 --> 00:32:24,053
Um, el dibujo de Jennifer.
304
00:32:24,187 --> 00:32:25,922
Bien.
305
00:32:26,055 --> 00:32:28,390
Ahora, ¿qué oyes?
306
00:32:46,341 --> 00:32:48,443
¡Ah!
307
00:32:50,445 --> 00:32:52,447
Oye. Háblame.
308
00:32:53,715 --> 00:32:54,850
¿Qué?
309
00:32:56,618 --> 00:32:59,021
No entiendo.
¿Qué quieres decir con "todavía no"?
310
00:33:00,923 --> 00:33:02,524
Mira, mira,
haz lo que tengas que hacer.
311
00:33:02,657 --> 00:33:03,758
Lo repasamos, solo ...
312
00:33:03,893 --> 00:33:05,694
Está bien.
Me haré cargo de ello.
313
00:33:06,295 --> 00:33:07,762
No hay problema. Tenemos esto.
314
00:33:07,897 --> 00:33:10,699
Está bien. No, es genial.
Adiós.
315
00:33:20,076 --> 00:33:21,743
Mmm, mmm, mmm.
316
00:33:25,948 --> 00:33:29,551
Sí, cariño, lo tengo todo escrito.
No olvidaré la leche.
317
00:33:29,684 --> 00:33:32,121
Leche, mantequilla, cereal.
Lo tengo, cariño.
318
00:33:32,255 --> 00:33:34,489
Está bien, te veré pronto.
Yo también te amo. Adiós.
319
00:33:34,623 --> 00:33:36,025
Esposa revienta
las chuletas de nuevo, ¿eh?
320
00:33:36,158 --> 00:33:38,460
Déjame darte
un pequeño consejo matrimonial.
321
00:33:38,593 --> 00:33:40,428
Ella es la jefa.
Todo lo que ella dice, vale.
322
00:33:40,562 --> 00:33:41,763
Esposa feliz vida feliz.
323
00:33:41,898 --> 00:33:43,132
Aquí está el archivo
que solicitó.
324
00:33:43,266 --> 00:33:45,935
- Ocúpate de eso. Tengo que correr.
- Está bien.
325
00:33:55,344 --> 00:33:56,345
Oye.
326
00:33:56,478 --> 00:33:58,747
Bueno, maldita sea! ¡Maldita sea!
327
00:33:58,881 --> 00:34:01,483
¡Oh! Que haces'? ¡Oh!
328
00:34:01,616 --> 00:34:04,086
- ¿Me estás engañando? ¿Eh?
- Sí.
329
00:34:04,220 --> 00:34:06,188
- ¡Sr. policía! Sí.
- Sí, bueno, mírate.
330
00:34:06,322 --> 00:34:09,691
- Mírate, hombre. Rellenado.
- Si, un poco.
331
00:34:09,824 --> 00:34:12,395
- Pareces un millón de dólares, hermano.
- Y tú también.
332
00:34:12,527 --> 00:34:15,364
- Bueno, finalmente te dejaron salir, ¿eh?
- Sí.
333
00:34:15,530 --> 00:34:18,433
Estaba empezando a pensar que te iban
a mantener encerrado para siempre.
334
00:34:18,566 --> 00:34:21,836
Sí, bueno, ya sabes,
se sintió como una eternidad.
335
00:34:23,272 --> 00:34:24,839
Escucha, porque, uh,
336
00:34:25,607 --> 00:34:27,442
Necesito tu ayuda
en algo.
337
00:34:28,945 --> 00:34:32,847
Bueno, debe ser serio, ¿eh?
¿Qué hay para mi ahí dentro?
338
00:34:35,918 --> 00:34:39,422
Más dinero del que estás ganando
haciendo lo que estás haciendo, hermano.
339
00:34:39,554 --> 00:34:40,957
- ¿Sí?
- Sí.
340
00:34:41,090 --> 00:34:45,827
Puedo cortarte el culo
por el 2% de tres millones.
341
00:34:47,897 --> 00:34:50,498
Dos por ciento de tres millones.
Veamos...
342
00:34:51,167 --> 00:34:52,935
Eso es $ 60,000.
343
00:34:54,569 --> 00:34:56,705
Bueno, debe ser
algo serio, ¿eh?
344
00:34:56,838 --> 00:34:58,673
Bueno, esta es mi carrera de la
que estamos hablando.
345
00:34:58,807 --> 00:35:01,710
Tendré que pedir
un 10% sobre eso.
346
00:35:04,447 --> 00:35:05,714
Acuerdo.
347
00:35:07,149 --> 00:35:08,117
Lo entendiste.
348
00:35:08,250 --> 00:35:10,752
Todo bien hombre.
Hagamos algo de dinero.
349
00:35:10,886 --> 00:35:12,888
- Hagamos algo de dinero.
- Está bien. Bienvenido de nuevo.
350
00:35:13,022 --> 00:35:15,324
Hagamos algo de ruido, hermano.
Vamos a tomar una cerveza.
351
00:35:15,458 --> 00:35:17,059
Sí. Vamos.
352
00:35:17,193 --> 00:35:19,895
Busquemos
una supermodelo o dos.
353
00:35:20,930 --> 00:35:22,131
Ahora estamos hablando.
354
00:35:33,641 --> 00:35:34,642
A veces yo...
355
00:35:34,776 --> 00:35:38,147
No puedo decir lo que es real ...
356
00:35:39,482 --> 00:35:41,217
o lo que hay en mi cabeza.
357
00:35:41,350 --> 00:35:45,154
No hay nada de qué
avergonzarse con el PTSD.
358
00:35:45,287 --> 00:35:47,890
Solo tiene que tomarlo
un día a la vez.
359
00:35:48,523 --> 00:35:50,026
Se necesita tiempo.
360
00:35:50,159 --> 00:35:53,661
Tu cerebro todavía está procesando
una experiencia traumática.
361
00:35:53,795 --> 00:35:55,663
La próxima vez
que esté en ese recinto,
362
00:35:55,797 --> 00:35:57,799
aquí hay un ejercicio que puede hacer.
363
00:35:57,933 --> 00:35:59,834
Cada vez
que miras tu pulgar,
364
00:35:59,969 --> 00:36:03,805
pregúntese: "¿Es esto real?
365
00:36:04,873 --> 00:36:06,409
¿o es falso? "
366
00:36:06,541 --> 00:36:08,077
Dilo en voz alta.
367
00:36:14,682 --> 00:36:16,185
¿Es esto real?
368
00:36:16,851 --> 00:36:19,055
¿O es falso?
369
00:36:19,188 --> 00:36:21,090
¿O es falso?
370
00:36:21,223 --> 00:36:22,590
¿Y bien?
371
00:36:23,259 --> 00:36:24,060
Real.
372
00:36:24,193 --> 00:36:26,694
Bien. Ese es un buen comienzo.
373
00:36:26,828 --> 00:36:29,564
Siga haciéndolo
hasta que se convierta en un hábito.
374
00:36:33,235 --> 00:36:36,138
¿Todavía te vas
de vacaciones con tu esposa?
375
00:36:36,939 --> 00:36:39,375
No lo sé.
376
00:36:39,508 --> 00:36:42,811
Deberías. Creo
que sería bueno para ustedes dos.
377
00:36:42,945 --> 00:36:44,813
Ella también te necesita, James.
378
00:36:44,947 --> 00:36:47,316
Tanto como la necesitas
ahora mismo.
379
00:36:47,450 --> 00:36:49,118
No la excluyas.
380
00:36:55,524 --> 00:36:57,126
Sr. James Baker?
381
00:37:01,830 --> 00:37:03,765
- Hola.
- Oye.
382
00:37:03,899 --> 00:37:06,135
Bueno, le agradezco que haya
venido aquí, señor.
383
00:37:06,268 --> 00:37:07,970
Sí.
Entonces, ¿cómo puedo ayudarlo, sheriff?
384
00:37:08,104 --> 00:37:10,473
Bueno, parece que tenemos
un pequeño problema.
385
00:37:10,605 --> 00:37:11,907
¿Qué tipo de problema?
386
00:37:12,041 --> 00:37:14,477
Bueno, probablemente
no será mucho.
387
00:37:14,609 --> 00:37:16,845
Sé que eres DEA
y todo eso.
388
00:37:16,979 --> 00:37:19,681
Bueno, tengo una orden judicial aquí
con su nombre.
389
00:37:20,682 --> 00:37:22,384
James Baker, ¿sí?
390
00:37:27,289 --> 00:37:29,791
¿"Violación de la paz"?
Esto es una mierda.
391
00:37:29,925 --> 00:37:32,161
- Acabo de llegar.
- Bien...
392
00:37:32,294 --> 00:37:34,829
debe haberte seguido
desde San Antone.
393
00:37:35,730 --> 00:37:37,799
- Esto no tiene sentido.
- Mmm.
394
00:37:37,933 --> 00:37:40,402
Escuche, tengo un amigo
en el gobierno.
395
00:37:40,536 --> 00:37:42,271
Me envió tu registro.
Espero que no te importe.
396
00:37:42,404 --> 00:37:44,806
Pero debo decirte
que estoy muy impresionado.
397
00:37:45,341 --> 00:37:47,076
DEA, militar. Uf.
398
00:37:48,344 --> 00:37:53,048
Pero también dice que le
acaban de diagnosticar PTSD.
399
00:37:54,316 --> 00:37:55,850
Estrés post traumático.
400
00:37:55,985 --> 00:37:58,521
Eso es algo terrible.
401
00:37:58,653 --> 00:38:01,856
Mira, yo mismo estaba en
el servicio
402
00:38:01,991 --> 00:38:03,926
y, bueno, digamos
que conocí a muchos chicos
403
00:38:04,059 --> 00:38:06,061
que fingían estar enfermos
404
00:38:06,195 --> 00:38:08,898
para que pudieran obtener un poco
más de su pensión.
405
00:38:09,932 --> 00:38:11,534
Eso es algo vergonzoso
.
406
00:38:11,666 --> 00:38:13,269
¿Qué carajo?
407
00:38:14,270 --> 00:38:16,205
Esto está firmado
por la oficina del abogado.
408
00:38:16,338 --> 00:38:18,507
No hay la firma del juez
en esto.
409
00:38:18,641 --> 00:38:19,975
¿No hay?
410
00:38:20,109 --> 00:38:21,843
No. No.
411
00:38:21,977 --> 00:38:24,113
Déjame ver
esa maldita cosa.
412
00:38:27,416 --> 00:38:30,718
Bueno, que me condenen.
Estás bien.
413
00:38:32,121 --> 00:38:33,721
No se
que estas tratando de tirar
414
00:38:33,855 --> 00:38:35,857
pero la próxima vez que intentes
traerme aquí abajo
415
00:38:35,991 --> 00:38:38,561
contactas a mis superiores,
mi RAC,
416
00:38:38,693 --> 00:38:40,262
y no pierdas mi tiempo.
417
00:38:41,063 --> 00:38:42,298
Mmm.
418
00:38:42,431 --> 00:38:45,334
Diputado, ¿puede
sacar a este caballero?
419
00:38:45,467 --> 00:38:49,004
¿Para qué diablos me hiciste
venir aquí de todos modos?
420
00:39:10,426 --> 00:39:11,961
Sí, se acaba de ir.
421
00:39:12,895 --> 00:39:14,897
Sí.
422
00:39:30,079 --> 00:39:31,746
Ellos se van.
423
00:39:33,716 --> 00:39:36,151
Este es
un trabajo de entrada y salida.
424
00:39:37,553 --> 00:39:39,255
No más problemas.
425
00:39:40,522 --> 00:39:43,259
Este no es el típico
arrebatar y agarrar, muchachos.
426
00:39:43,392 --> 00:39:45,793
Tenemos que hacer que este sea
calculado.
427
00:39:46,929 --> 00:39:49,864
- Ya lo veremos.
- Sí, lo haremos.
428
00:39:51,233 --> 00:39:53,435
Tienes que mantener la cabeza
en este, hombre.
429
00:39:54,536 --> 00:39:56,438
Bueno, vamos a ver.
430
00:40:46,388 --> 00:40:48,057
¡Ho! ¡Vamos!
431
00:40:48,190 --> 00:40:50,858
¿Qué estamos esperando ahora?
Maldita Navidad?
432
00:40:50,993 --> 00:40:53,696
Dominic, relájate. ¿Y si
olvidaron algo?
433
00:40:53,828 --> 00:40:57,499
¿Olvido algo? ¿Qué diablos
van a olvidar?
434
00:40:57,633 --> 00:40:59,501
¡Vamos a hacer esto!
435
00:40:59,635 --> 00:41:02,371
Hombre.
Mantén tu maldita cabeza.
436
00:41:03,272 --> 00:41:05,541
¡Ah! ¡Maldita cabeza!
437
00:42:09,071 --> 00:42:11,407
¿Quieres acabar con
eso?
438
00:42:30,125 --> 00:42:31,994
Mamá y papá
se van a enojar.
439
00:42:32,127 --> 00:42:33,362
Ellos nunca lo sabrán.
440
00:42:34,530 --> 00:42:37,199
¿No es eso lo que dicen en las
películas antes de que los atrapen?
441
00:42:37,332 --> 00:42:39,368
Entonces no se sorprenderán
cuando nos atrapen.
442
00:42:39,501 --> 00:42:40,869
Ustedes. Te atrapo.
443
00:42:41,003 --> 00:42:43,105
Atrápame. Lo que.
444
00:42:44,139 --> 00:42:45,541
No tuve nada que ver
con esto.
445
00:42:45,674 --> 00:42:47,676
No es como si hubiera invitado a
toda la escuela.
446
00:42:55,551 --> 00:42:56,985
¡Golpea esa mierda!
447
00:42:58,687 --> 00:42:59,688
¡Oh!
448
00:43:04,293 --> 00:43:05,961
No recibí la invitación.
449
00:43:07,262 --> 00:43:08,730
Es hielo de melón.
450
00:43:08,864 --> 00:43:11,300
Yo, yo, yo.
Kiwi's the best flavor, no cap.
451
00:43:11,433 --> 00:43:13,702
Tom, eso es tan divertido, hermano.
452
00:43:13,836 --> 00:43:16,738
Eres como 50% de capitalización,
50% ...
453
00:43:16,872 --> 00:43:18,674
¿Qué?
454
00:43:18,807 --> 00:43:20,042
¡Travieso!
455
00:43:21,210 --> 00:43:23,745
¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos, joder!
456
00:43:23,880 --> 00:43:25,047
¡Vamos vamos!
457
00:43:25,180 --> 00:43:27,583
¡Estamos haciendo esto,
chico Tommy! ¡Whoo!
458
00:43:27,716 --> 00:43:29,218
¿Por qué estás tan enojado,
Tom?
459
00:43:29,351 --> 00:43:31,553
¿Por qué estás tan enojado
ahora mismo?
460
00:43:31,687 --> 00:43:33,222
¡Buen trabajo, perra!
461
00:43:33,957 --> 00:43:36,625
- Entonces, eh ...
- Sus padres se fueron.
462
00:43:36,758 --> 00:43:39,461
- ¿Pero qué hay de Natalie?
- No se preocupe por ella.
463
00:43:40,729 --> 00:43:44,333
Mira, yo me ocuparé de ella,
tú te encargaré de Dyana.
464
00:43:44,466 --> 00:43:45,534
Está bien.
465
00:43:50,038 --> 00:43:51,273
Estaré en mi habitación.
466
00:43:51,406 --> 00:43:53,642
Sabes, tal vez
si fueras más amable con la gente,
467
00:43:53,775 --> 00:43:54,877
tendrías más amigos.
468
00:43:55,010 --> 00:43:56,211
Tal vez si no lo fueras
469
00:43:56,345 --> 00:43:58,013
la gente no pensaría que
eres tan insípido.
470
00:44:00,849 --> 00:44:02,551
¡Oye!
471
00:44:02,684 --> 00:44:03,920
¡Whoo!
472
00:44:04,052 --> 00:44:06,421
Bien bien.
473
00:44:06,555 --> 00:44:08,557
¡Alguien lo va a meter esta
noche!
474
00:44:08,690 --> 00:44:11,126
¡Alguien lo va a meter!
475
00:44:11,693 --> 00:44:13,495
Cuantos más, mejor.
476
00:44:35,350 --> 00:44:38,053
¿Es esto real? ¿Es esto real?
477
00:44:49,164 --> 00:44:51,099
¿Vas a decirme
qué pasó?
478
00:44:56,271 --> 00:44:58,041
¿Estás seguro de que quieres saberlo?
479
00:44:58,173 --> 00:44:59,808
Por supuesto que quiero saber.
480
00:45:02,678 --> 00:45:04,646
Si podemos...
481
00:45:04,780 --> 00:45:06,148
Jaime.
482
00:45:06,281 --> 00:45:08,684
Sólo dime.
483
00:45:11,921 --> 00:45:13,255
Bueno.
484
00:45:13,822 --> 00:45:15,157
Volcar.
485
00:45:45,754 --> 00:45:47,356
¿Me estás tomando el pelo?
486
00:46:06,875 --> 00:46:08,377
Maldición.
487
00:46:12,848 --> 00:46:14,182
¿Qué?
488
00:47:32,061 --> 00:47:34,429
Hubo un tiroteo.
489
00:47:38,567 --> 00:47:40,802
Intercambiamos disparos.
490
00:47:45,340 --> 00:47:50,479
Después de haber
derribado a los ... hombres ...
491
00:47:58,054 --> 00:47:59,621
...había...
492
00:48:02,191 --> 00:48:03,792
Vimos sangre
493
00:48:05,293 --> 00:48:08,497
viniendo de
debajo de un armario.
494
00:48:14,904 --> 00:48:17,773
Y cuando abrimos el armario,
ahí ...
495
00:48:22,044 --> 00:48:23,378
había...
496
00:48:25,248 --> 00:48:28,416
una madre
y dos hijas.
497
00:48:30,318 --> 00:48:33,956
Habían sido asesinados
por nuestros disparos.
498
00:48:34,090 --> 00:48:35,323
Oh...
499
00:48:36,591 --> 00:48:39,028
Cariño, los veo.
500
00:48:40,196 --> 00:48:41,596
Los veo.
501
00:48:42,265 --> 00:48:43,765
Fue un accidente.
502
00:48:46,401 --> 00:48:48,336
No es tu culpa.
503
00:48:50,539 --> 00:48:53,943
Solo es eso.
Fue. I...
504
00:48:56,478 --> 00:48:58,613
- Bebé ...
- Fue solo un error.
505
00:49:02,118 --> 00:49:03,752
Fue mi error.
506
00:49:14,830 --> 00:49:17,532
Te amo.
¿Lo sabes bien?
507
00:49:19,467 --> 00:49:20,735
Yo tambien te amo bebe.
508
00:49:24,406 --> 00:49:27,876
Siento no haberte dicho.
509
00:49:31,280 --> 00:49:32,514
Está bien.
510
00:49:33,648 --> 00:49:35,750
Ah, ven aquí.
511
00:50:21,264 --> 00:50:22,631
¡Mierda!
512
00:50:55,197 --> 00:50:56,831
¿Quien es ella?
513
00:50:58,000 --> 00:51:00,136
Hay un poco de tontería para mí.
514
00:51:07,910 --> 00:51:09,644
¿Qué carajo?
515
00:51:14,984 --> 00:51:17,386
Me asustaste.
516
00:51:18,354 --> 00:51:22,124
¿Qué haces pasando el rato afuera?
517
00:51:24,726 --> 00:51:26,195
Veo que no me esperabas.
518
00:51:26,329 --> 00:51:29,631
Solo me miró.
¿Me acaba de mirar?
519
00:51:29,764 --> 00:51:30,900
¿Estás bien?
520
00:51:31,033 --> 00:51:32,467
Sí.
521
00:51:33,768 --> 00:51:36,238
Tu papá me acaba de pedir que te
revise, así que ...
522
00:51:38,441 --> 00:51:39,641
Esa no es mi culpa.
523
00:51:39,774 --> 00:51:42,510
Oh, ¿ahora estamos culpando a
nuestra hermana?
524
00:51:42,644 --> 00:51:43,946
Ya sabes como soy.
525
00:51:44,080 --> 00:51:45,114
Sé.
526
00:51:46,548 --> 00:51:48,184
¿Puedo mostrarte algo?
527
00:51:48,317 --> 00:51:50,186
- Sí.
- Okey.
528
00:51:54,723 --> 00:51:56,459
¡Te frotaré,
maldito coño!
529
00:51:56,591 --> 00:51:58,793
Necesitamos resolver
esta mierda, hombre.
530
00:52:06,969 --> 00:52:09,205
Natalie, ¿qué está pasando?
531
00:52:20,483 --> 00:52:21,616
¿De dónde has sacado esto?
532
00:52:21,750 --> 00:52:24,253
Lo encontré
debajo de las tablas del piso.
533
00:52:25,720 --> 00:52:28,257
Creo que mi hermana también
encontró algo de dinero.
534
00:52:31,994 --> 00:52:34,263
Estaba investigando un poco,
535
00:52:34,763 --> 00:52:36,232
y encontré esto.
536
00:52:37,732 --> 00:52:39,335
"Fue arrestado
por una serie de robos
537
00:52:39,468 --> 00:52:42,004
que aterrorizó a la ciudad
y condenó a 15 años,
538
00:52:42,138 --> 00:52:43,571
máxima
penitenciaria federal ".
539
00:52:43,705 --> 00:52:45,408
Nunca se recuperó nada del dinero .
540
00:52:45,540 --> 00:52:47,209
Bien bien.
541
00:52:47,343 --> 00:52:48,643
No sabemos que es suyo.
542
00:52:48,777 --> 00:52:50,112
No saquemos
conclusiones precipitadas.
543
00:52:50,246 --> 00:52:52,281
Este dinero ha estado aquí
durante mucho tiempo.
544
00:52:52,415 --> 00:52:56,385
No sabemos nada de eso.
No sabemos nada.
545
00:52:56,519 --> 00:52:57,819
Ponerlo de nuevo.
546
00:52:58,387 --> 00:52:59,889
Solo devuélvelo.
547
00:53:01,524 --> 00:53:03,492
- ¿Le has dicho a alguien más?
- No.
548
00:53:03,625 --> 00:53:05,660
Bien.
¿Ha gastado algo de eso?
549
00:53:05,794 --> 00:53:07,897
¿Seriamente?
Quiero decir, ¿qué vamos a hacer?
550
00:53:08,030 --> 00:53:09,697
Mamá y papá ni
siquiera están aquí ahora.
551
00:53:09,831 --> 00:53:11,666
Y ella está abajo
actuando como una loca ...
552
00:53:11,800 --> 00:53:14,170
- Calma. Nat ... Natalie.
- ... niño salvaje!
553
00:53:14,303 --> 00:53:16,405
No es contra la ley
encontrar dinero.
554
00:53:17,339 --> 00:53:20,109
¿Okey? Vamos a resolver
esto. No es un problema.
555
00:53:20,242 --> 00:53:22,844
Solo devuélvelo.
Vamos a hablar con Jen.
556
00:53:23,979 --> 00:53:26,148
- Estará bien.
- Okey.
557
00:53:44,467 --> 00:53:46,668
¿Qué diablos
estás haciendo?
558
00:53:50,339 --> 00:53:52,041
Alimentando el fuego.
559
00:53:52,575 --> 00:53:54,676
Alimentando mi calma.
560
00:53:55,643 --> 00:53:57,046
Mira esto
561
00:53:57,880 --> 00:54:00,049
es la calma
antes de la tormenta.
562
00:54:01,183 --> 00:54:03,618
Y va a ser
una gran jodida tormenta.
563
00:54:05,454 --> 00:54:06,922
Oh.
564
00:54:16,631 --> 00:54:18,601
Tienes que estar jodidamente
bromeando.
565
00:54:18,733 --> 00:54:21,070
¿Johnny quería que trajeramos
a este tipo?
566
00:54:22,238 --> 00:54:24,706
¿Vas a
mantenerlo unido?
567
00:54:24,839 --> 00:54:28,277
- ¡Quítate la barba!
- Quítate de encima, hermano.
568
00:54:29,211 --> 00:54:32,814
- Relájate.
- Estarás bien.
569
00:54:36,952 --> 00:54:40,422
Hermano, ¿vas a estar
jodidamente bien?
570
00:54:40,556 --> 00:54:42,191
Tenemos cosas que hacer
571
00:54:42,324 --> 00:54:44,994
y tienes que tener tu
maldito cerebro junto, hombre.
572
00:54:50,032 --> 00:54:51,733
Vamos a hacerlo.
573
00:54:51,866 --> 00:54:54,836
Vamos a hacerlo. Vamos.
Vamos vamos.
574
00:54:56,005 --> 00:54:57,839
Es hora de jugar.
575
00:54:58,706 --> 00:55:00,242
¿Podemos jugar?
576
00:55:01,210 --> 00:55:02,710
Por favor.
577
00:55:13,122 --> 00:55:14,390
¡Oye!
578
00:55:14,990 --> 00:55:15,925
¿Dónde está Jen?
579
00:55:16,058 --> 00:55:17,526
¿Cuál es tu problema?
580
00:55:17,660 --> 00:55:18,928
Donde esta mi hermana
581
00:55:19,061 --> 00:55:21,397
No sé.
Creo que fueron a su habitación.
582
00:55:21,964 --> 00:55:22,898
La voy a tener.
583
00:55:23,032 --> 00:55:24,866
Revisaré la parte de atrás.
584
00:55:34,610 --> 00:55:35,843
Sólo.
585
00:55:38,846 --> 00:55:40,316
Necesito hablar contigo.
586
00:55:40,449 --> 00:55:41,517
Estoy un poco ocupado.
587
00:55:41,650 --> 00:55:43,285
Es importante.
588
00:55:43,419 --> 00:55:44,920
- ¿Puede esperar?
- No.
589
00:55:45,588 --> 00:55:47,089
Multa. ¿Qué es?
590
00:55:49,892 --> 00:55:51,527
Encontré
algo en mi habitación.
591
00:55:51,660 --> 00:55:53,929
Felicidades. Encontraste
algo en tu habitación.
592
00:55:54,063 --> 00:55:57,333
Estoy tan orgulloso de ti.
Ahora lárgate de mi habitación.
593
00:55:58,500 --> 00:56:00,035
¿Donde estábamos?
594
00:56:00,169 --> 00:56:02,338
Veamos qué
están haciendo todos los demás.
595
00:56:02,804 --> 00:56:04,240
Pero, Jen ...
596
00:56:04,373 --> 00:56:06,542
Están
sucediendo cosas más importantes en este momento.
597
00:56:06,675 --> 00:56:08,377
- ¿Cómo qué?
- Ponte la ropa.
598
00:56:08,510 --> 00:56:10,812
Mira, Jen, solo 30 minutos.
599
00:56:10,946 --> 00:56:13,015
Como si pudieras durar tanto tiempo.
600
00:56:14,216 --> 00:56:15,884
¿Por qué no?
601
00:56:16,018 --> 00:56:17,486
No pasa nada
abajo.
602
00:56:17,620 --> 00:56:19,854
Tengo cosas que hacer.
¡Vestirse!
603
00:56:20,723 --> 00:56:22,524
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
604
00:56:22,658 --> 00:56:23,726
¿Y tus bóxers?
605
00:56:23,858 --> 00:56:26,195
¿Fuegos artificiales, amigo?
¿Tienes, como, 12?
606
00:56:29,431 --> 00:56:30,832
Pero...
607
00:56:30,966 --> 00:56:32,434
¡Pero te amo!
608
00:56:38,073 --> 00:56:40,842
Levantar.
609
00:56:40,976 --> 00:56:43,245
Este es el Capitán James Baker.
Deje un mensaje.
610
00:56:43,379 --> 00:56:46,415
Padre. Llámame.
Necesito hablar contigo.
611
00:56:46,548 --> 00:56:48,050
Es importante.
612
00:56:56,492 --> 00:56:59,428
Que se joda. Es la hora.
613
00:57:00,596 --> 00:57:01,897
Por fin.
614
00:57:03,365 --> 00:57:04,400
Vamos.
615
00:57:15,077 --> 00:57:16,211
Oye.
616
00:57:16,345 --> 00:57:17,479
Mírame.
617
00:57:17,613 --> 00:57:20,616
Mírame.
618
00:57:20,749 --> 00:57:22,918
¿Alguna vez te he defraudado?
619
00:57:23,052 --> 00:57:25,554
¿Pastillas o no pastillas?
620
00:57:28,257 --> 00:57:30,025
No.
621
00:57:30,159 --> 00:57:32,027
...problema.
¿Qué te preocupa?
622
00:57:32,161 --> 00:57:34,229
Aligerar. Diviértete un poco.
623
00:57:35,497 --> 00:57:38,033
Para mi hermano, hombre.
Tienes que tomarlo con calma.
624
00:57:38,167 --> 00:57:39,902
Hermano, calla.
625
00:57:40,035 --> 00:57:42,805
Vamos
a reírnos un poco, ¿eh?
626
00:57:42,938 --> 00:57:44,239
Que se joda.
627
00:58:39,862 --> 00:58:42,431
Hola a todos. ¡Estoy aquí
para el trío!
628
00:58:45,901 --> 00:58:47,269
¡Detener!
629
00:58:49,405 --> 00:58:51,306
¿Qué? ¿Quién diablos?
630
00:58:51,440 --> 00:58:53,609
- ¿Quién diablos eres tú?
- ¡Cállate la boca!
631
00:58:53,742 --> 00:58:55,244
¿Qué? ¡Correr!
632
00:58:55,377 --> 00:58:56,645
- ¡No!
- ¡Correr!
633
00:58:56,779 --> 00:58:57,980
No!
634
00:58:58,714 --> 00:59:01,116
- ¡Correr!
- ¡No! ¡No!
635
00:59:03,452 --> 00:59:05,621
Otro
golpea el polvo.
636
00:59:05,754 --> 00:59:07,689
No!
637
00:59:08,657 --> 00:59:10,058
No!
638
00:59:10,959 --> 00:59:12,628
Eres un maldito enfermo,
¿lo sabías?
639
00:59:12,761 --> 00:59:14,530
No!
640
00:59:17,266 --> 00:59:19,468
¿En serio?
¿No me lo vas a decir?
641
00:59:20,702 --> 00:59:22,237
Está jugando duro para conseguirlo.
642
00:59:22,971 --> 00:59:25,073
- Muy molesto.
- Sé.
643
00:59:26,775 --> 00:59:27,843
¿Dónde está Tom?
644
00:59:27,976 --> 00:59:29,578
Salió a orinar.
645
00:59:29,711 --> 00:59:32,281
- ¿Por qué no usó el baño?
- Niños.
646
00:59:32,414 --> 00:59:34,049
Se ha ido
por un tiempo.
647
00:59:34,183 --> 00:59:37,686
Oye, oye. Se acabó la fiesta.
Vete a casa, vete a casa.
648
00:59:37,820 --> 00:59:39,087
Necesitamos hablar.
649
00:59:57,406 --> 00:59:58,440
Oye.
650
00:59:59,374 --> 01:00:02,411
- ¿Quién diablos eres tú?
- Estoy aquí para la fiesta.
651
01:00:03,812 --> 01:00:06,315
¡Sucio bastardo!
652
01:00:08,050 --> 01:00:09,151
¡Mierda!
653
01:00:09,284 --> 01:00:12,554
¡Mantén eso en tus pantalones la
próxima vez!
654
01:00:13,021 --> 01:00:14,256
¡Mierda!
655
01:00:14,857 --> 01:00:15,858
Oh.
656
01:00:15,991 --> 01:00:18,060
Bastante reflexivo,
un refresco.
657
01:00:20,696 --> 01:00:22,130
No está mal, hijo. Nada mal.
658
01:00:22,264 --> 01:00:23,765
A la fiesta.
659
01:00:32,040 --> 01:00:33,709
¡Que nadie se mueva!
660
01:00:33,842 --> 01:00:35,777
- ¿Quiénes diablos son ...
- ¡Sebastian!
661
01:00:38,247 --> 01:00:39,781
¡Psicópata de mierda!
662
01:00:39,916 --> 01:00:42,150
¡Te voy a matar!
663
01:00:42,284 --> 01:00:44,353
¿Por qué hiciste eso?
664
01:00:44,853 --> 01:00:45,922
Ayuda.
665
01:00:52,661 --> 01:00:55,130
¡Podrías
haberme disparado, hombre!
666
01:01:09,411 --> 01:01:10,980
No puedo dejar a
las damas esperando.
667
01:01:17,219 --> 01:01:18,587
Mateo.
668
01:01:19,755 --> 01:01:23,191
¿Por qué no vienes aquí
y me ayudas a limpiar esta mierda?
669
01:01:37,773 --> 01:01:40,676
¿Podrías responder a eso?
Esa es Natalie.
670
01:01:40,809 --> 01:01:42,045
Bueno.
671
01:01:42,177 --> 01:01:43,178
¿Hola?
672
01:01:43,312 --> 01:01:46,682
¡Padre! Papá, tienes que volver a casa.
673
01:01:47,449 --> 01:01:48,717
¿Hola?
674
01:01:48,850 --> 01:01:50,218
- ¿Hola?
- ¡Papá! ¡Padre!
675
01:01:50,352 --> 01:01:52,187
Oye, Nat, no puedo escucharte.
Te llamo luego
676
01:01:52,321 --> 01:01:54,389
- cuando pueda conseguir algo de recepción.
- ¡Joder! ¡Mierda!
677
01:01:56,091 --> 01:01:57,392
¿Hola?
678
01:01:58,160 --> 01:02:00,462
- Intentar otra vez.
- Sin servicio.
679
01:02:07,302 --> 01:02:09,271
Papá, papá.
680
01:02:10,639 --> 01:02:12,274
Hola, soy Lisa.
Me extrañaste.
681
01:02:12,407 --> 01:02:14,209
Déjame un mensaje.
682
01:02:14,343 --> 01:02:16,345
¡Padre! Papá, tienes que volver a casa.
683
01:02:16,478 --> 01:02:18,347
Hay algunos tipos en la casa.
684
01:02:19,414 --> 01:02:21,817
Papá, ¡date prisa! Hay ...
685
01:02:21,951 --> 01:02:24,419
¡Ah! El dormitorio.
686
01:02:58,253 --> 01:02:59,889
¡Ahí tienes!
687
01:03:07,596 --> 01:03:10,933
- ¡Seré tu papi!
- ¡No no no!
688
01:03:11,067 --> 01:03:13,435
No! No!
689
01:03:26,281 --> 01:03:28,583
Finalmente, algo de recepción.
690
01:03:29,851 --> 01:03:31,787
¡Papá!
Papá, tienes que volver a casa.
691
01:03:31,921 --> 01:03:35,024
Hay algunos chicos en la casa.
692
01:03:35,158 --> 01:03:37,292
¡Papá, date prisa! Hay ...
693
01:03:38,161 --> 01:03:39,361
Los veo.
694
01:03:39,494 --> 01:03:41,563
¡Ahí lo tienes!
695
01:03:44,232 --> 01:03:46,301
Fue mi error.
696
01:03:50,338 --> 01:03:52,240
¿Qué ocurre?
697
01:03:54,810 --> 01:03:56,445
Cuero.
698
01:03:56,578 --> 01:03:59,015
El olor. Estás aquí.
699
01:03:59,148 --> 01:04:00,849
¿Qué pasó, James?
700
01:04:02,684 --> 01:04:03,719
Bebé.
701
01:04:05,387 --> 01:04:07,355
¡Papá! Papá,
tienes que volver a casa.
702
01:04:07,489 --> 01:04:09,591
Hay algunos chicos
en la casa.
703
01:04:10,425 --> 01:04:11,928
¡Papá, date prisa! Hay ...
704
01:04:12,061 --> 01:04:13,361
- ¿Esto es real?
- Sí.
705
01:04:13,495 --> 01:04:14,563
¿Puedes oír esto?
706
01:04:14,696 --> 01:04:17,066
Si, si, si.
¿Qué ... está bien ...
707
01:04:17,200 --> 01:04:19,234
Qué...
708
01:04:20,802 --> 01:04:22,972
- ¡Llama a Sebastian!
- Llamo a Sebastian.
709
01:04:24,907 --> 01:04:26,708
No responde.
710
01:04:28,610 --> 01:04:30,412
Tenemos que regresar.
711
01:04:32,280 --> 01:04:33,983
Detén el auto
y déjame conducir.
712
01:04:43,291 --> 01:04:44,559
¡Necesitamos llamar a la policía!
713
01:04:44,693 --> 01:04:47,729
Los policías
matan a los rehenes. Entra.
714
01:06:09,711 --> 01:06:11,713
Tenemos un puto problema.
715
01:06:11,847 --> 01:06:13,883
Esto no parece
un problema.
716
01:06:15,517 --> 01:06:16,751
Sí, es un maldito problema.
717
01:06:16,886 --> 01:06:19,088
Porque no tenemos
el anillo de Johnny.
718
01:06:19,222 --> 01:06:22,291
¿A quién le importa una mierda un anillo
cuando tienes todo este dinero?
719
01:06:22,424 --> 01:06:24,260
Es
el anillo de su maldita esposa muerta.
720
01:06:24,392 --> 01:06:26,628
Ella murió cuando él
estaba en el extranjero.
721
01:06:26,761 --> 01:06:28,965
Y nos faltan
cien mil dólares.
722
01:06:31,433 --> 01:06:34,402
Encontraré el dinero,
tú encuentras el anillo.
723
01:06:37,372 --> 01:06:39,041
- Sí.
- Vamos.
724
01:06:39,175 --> 01:06:43,079
Es lo único
que le queda de ella.
725
01:06:54,056 --> 01:06:55,557
¿Donde está el dinero?
726
01:06:59,028 --> 01:07:00,562
Vives aquí, ¿verdad?
727
01:07:01,496 --> 01:07:04,333
Dime dónde está el dinero.
728
01:07:04,466 --> 01:07:06,002
Lo juro, solo me llevé
unos cientos.
729
01:07:06,135 --> 01:07:08,905
No, no,
faltan más de unos pocos cientos.
730
01:07:10,139 --> 01:07:11,439
Está bien, escucha.
731
01:07:11,573 --> 01:07:14,409
No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo?
Yo no.
732
01:07:14,542 --> 01:07:16,178
Pero mi hermano y Dominic
733
01:07:16,312 --> 01:07:18,513
No lo pensaré dos veces antes de meterte
una maldita bala en la cabeza.
734
01:07:18,647 --> 01:07:22,550
Están arriba en este momento haciendo Dios
sabe qué con tu maldita hermana.
735
01:07:23,718 --> 01:07:25,553
Una oportunidad más.
736
01:07:26,322 --> 01:07:28,124
¿Donde está el dinero?
737
01:08:22,577 --> 01:08:24,046
¡Vete a la mierda!
738
01:09:03,585 --> 01:09:04,819
Oye.
739
01:09:06,956 --> 01:09:08,857
Hola, Johnny.
740
01:09:10,960 --> 01:09:12,928
Es Matthew, hombre. Él es, eh ...
741
01:09:16,865 --> 01:09:18,566
Se jodió, hermano.
742
01:09:19,201 --> 01:09:20,602
¿Qué?
743
01:09:25,141 --> 01:09:26,942
Santa mierda.
744
01:09:44,026 --> 01:09:47,829
¿De qué estás sonriendo
, maldito capullo escuálido?
745
01:09:56,939 --> 01:09:59,141
Tu hermana es
una maldita vaca gorda.
746
01:10:01,743 --> 01:10:04,346
Está bien.
Vamos, hijo de puta.
747
01:10:06,048 --> 01:10:07,083
Vamos.
748
01:10:14,290 --> 01:10:15,757
Rayo. ¡Vamos, Ray!
749
01:10:15,891 --> 01:10:18,160
¿Quién es un maricón ahora mismo,
capullo flaco?
750
01:10:32,942 --> 01:10:35,177
Vamos. ¡Golpea a ese maldito
gordo bastardo!
751
01:10:58,666 --> 01:11:01,769
Vamos. ¡
Deja fuera a ese hijo de puta!
752
01:11:14,984 --> 01:11:17,353
¡Mierda! ¿Estás
bromeando?
753
01:11:17,486 --> 01:11:19,488
Sé.
Ha pasado demasiado tiempo.
754
01:11:19,622 --> 01:11:21,924
Sé. ¡Ven aquí!
Oye hermano.
755
01:11:22,057 --> 01:11:24,026
Siempre supiste
cómo hacer una entrada.
756
01:11:24,160 --> 01:11:26,861
Oh, mierda, guau.
Es bueno verte.
757
01:11:26,996 --> 01:11:28,696
¿Qué está pasando aquí?
758
01:11:30,199 --> 01:11:33,435
¿Recuerdas a mi hermano pequeño Ray?
Ya no es tan pequeño.
759
01:11:47,116 --> 01:11:48,450
¡Vamos!
760
01:11:53,022 --> 01:11:54,456
Oye Ray.
761
01:11:54,590 --> 01:11:55,558
¡Oye Ray!
762
01:11:55,690 --> 01:11:56,758
Rayo.
763
01:11:56,892 --> 01:11:58,693
- ¿Recuérdame?
- ¿Qué pasa, amigo?
764
01:11:58,826 --> 01:12:00,996
¡Oye, ya no eres el
pequeño Ray flaco !
765
01:12:01,130 --> 01:12:02,965
- Mira tu trasero, hombre.
- ¿Cómo has estado?
766
01:12:03,098 --> 01:12:04,832
Guau. ¿Has estado cuidando
a tu hermano pequeño?
767
01:12:04,967 --> 01:12:08,304
Oh sí.
Lo está haciendo bien, hombre.
768
01:12:08,437 --> 01:12:10,239
- ¿Sigues peleando todos los días, eh?
- Lo estoy intentando.
769
01:12:10,372 --> 01:12:12,908
Joder-A.
Tengo que hacer algo para ganarme la vida.
770
01:12:13,042 --> 01:12:16,378
Entonces, escucha, no se
supone que estés aquí exactamente .
771
01:12:16,512 --> 01:12:19,348
Acabas de salir. Este es
el último lugar en el que deberías estar.
772
01:12:20,149 --> 01:12:21,183
Sí.
773
01:12:22,017 --> 01:12:25,387
Oh, mierda, ya sabes.
La mierda se fue de lado.
774
01:12:25,521 --> 01:12:27,022
Matthew fue asesinado.
775
01:12:27,923 --> 01:12:30,226
¿Mateo?
¿Tu hermano Matthew?
776
01:12:30,725 --> 01:12:31,660
¿Cuándo?
777
01:12:31,793 --> 01:12:33,462
¿Quién mató a Matthew?
778
01:12:33,596 --> 01:12:36,232
Vamos. Tenemos algunos
asuntos de los que ocuparnos.
779
01:12:37,700 --> 01:12:38,634
Vamos vamos.
780
01:14:50,666 --> 01:14:52,034
¿Este es papá?
781
01:14:52,167 --> 01:14:53,736
¿Quién diablos es este?
782
01:14:53,868 --> 01:14:55,904
Lo juro por Dios, hombre
783
01:14:57,039 --> 01:14:59,141
pones una mano
sobre mis hijas,
784
01:14:59,274 --> 01:15:01,343
Me aseguraré de
que mueras.
785
01:15:01,477 --> 01:15:04,279
Bueno, es un poco tarde
para eso.
786
01:15:08,283 --> 01:15:09,585
Aquí está el trato.
787
01:15:09,718 --> 01:15:12,855
Vete ahora mismo
y no te mataré.
788
01:15:12,988 --> 01:15:16,392
Bueno, como dije, entonces tendrás
que matarme, muchacho.
789
01:15:16,525 --> 01:15:18,527
Tienes algo
que me pertenece.
790
01:15:34,910 --> 01:15:36,578
Bebé, no te preocupes.
791
01:15:36,712 --> 01:15:39,281
Conseguiré a nuestras hijas
y haré que este hijo de puta pague.
792
01:15:39,415 --> 01:15:41,850
¿Estás seguro de
que no va a ...
793
01:15:41,984 --> 01:15:44,286
No. Estoy hecho para esto.
794
01:15:44,420 --> 01:15:46,890
Es la vida civil a la
que no estoy acostumbrado.
795
01:15:47,022 --> 01:15:49,558
- Okey.
- ¿Todavía tienes el arma en la casa?
796
01:15:49,691 --> 01:15:50,894
Me deshice de eso.
797
01:15:51,026 --> 01:15:52,528
Mierda.
798
01:15:53,028 --> 01:15:54,229
Mierda.
799
01:15:54,763 --> 01:15:56,031
No te preocupes.
800
01:15:56,765 --> 01:15:58,534
Conseguiré a este hijo de puta.
801
01:16:17,786 --> 01:16:19,488
¡Mierda! ¡Métete aquí!
802
01:16:19,621 --> 01:16:21,123
¿Dónde está?
803
01:16:22,858 --> 01:16:24,593
Basta de juegos,
cariño.
804
01:16:25,761 --> 01:16:27,196
Ríndete.
805
01:16:30,532 --> 01:16:32,936
¡Hoy dia! Vamos.
806
01:17:18,113 --> 01:17:21,416
Vamos. Vamos.
¡Vete a la mierda! ¡Mover!
807
01:17:47,142 --> 01:17:49,511
Está bien, nena.
Voy a entrar desde aquí.
808
01:17:50,812 --> 01:17:53,315
- Mantente fuera de la vista, ¿de acuerdo?
- Está bien, nena.
809
01:17:54,616 --> 01:17:55,784
Cuidate.
810
01:18:13,101 --> 01:18:14,636
¿Viste eso?
811
01:18:15,704 --> 01:18:17,372
No veo una mierda.
812
01:18:18,173 --> 01:18:19,808
Voy a comprobarlo.
813
01:18:42,664 --> 01:18:44,700
Oye, ¿qué está pasando
ahí atrás?
814
01:19:33,382 --> 01:19:36,518
Creo que voy a salir a
ver a los chicos.
815
01:19:37,586 --> 01:19:39,821
Bueno, espero que seas
jodidamente rápido.
816
01:20:28,770 --> 01:20:29,906
Mierda.
817
01:20:38,047 --> 01:20:39,916
Mierda, mierda, mierda.
818
01:20:44,286 --> 01:20:46,788
Muy bien, busquemos
el resto.
819
01:20:53,729 --> 01:20:54,830
¿Sí?
820
01:20:56,264 --> 01:20:57,699
Estás bromeando.
821
01:20:59,835 --> 01:21:01,603
Está bien, estaré allí.
822
01:21:01,737 --> 01:21:02,972
Mierda.
823
01:21:11,446 --> 01:21:12,614
Dad!
824
01:21:21,523 --> 01:21:24,493
- ¿Dónde está tu hermana?
- Ella está arriba con ellos.
825
01:21:24,626 --> 01:21:26,896
Bueno. ¿Dónde está Sebastian?
826
01:21:27,029 --> 01:21:27,997
Ellos lo mataron.
827
01:21:28,131 --> 01:21:30,465
Lo apuñalaron
una y otra vez.
828
01:21:31,200 --> 01:21:32,634
¡Mis amigos!
829
01:21:32,768 --> 01:21:35,938
- ¿Cuántos hay?
- Como cinco o seis.
830
01:21:36,072 --> 01:21:38,207
Bueno. Tu madre está
esperando en el auto.
831
01:21:38,340 --> 01:21:40,542
Quiero que corras lo
más rápido que puedas.
832
01:21:42,044 --> 01:21:43,545
Ve ahora.
833
01:22:07,369 --> 01:22:09,105
Está bien,
están aquí.
834
01:22:09,838 --> 01:22:12,641
Vamos.
Matémoslos a todos.
835
01:22:12,774 --> 01:22:13,708
Lo entendiste.
836
01:22:13,842 --> 01:22:16,411
Saca esta mierda
y sal de aquí.
837
01:22:34,063 --> 01:22:35,730
¡Me
extrañaste , hijo de puta!
838
01:22:50,812 --> 01:22:52,081
¡Oh Dios!
839
01:23:48,603 --> 01:23:50,139
¡Oh, mierda!
840
01:24:04,220 --> 01:24:07,156
¡Hijo de puta!
Muévete, carajo ... ¡Vamos!
841
01:24:09,358 --> 01:24:11,994
¡Maldita perra!
¿Estás bromeando?
842
01:24:12,128 --> 01:24:13,495
¡No te muevas!
843
01:24:13,628 --> 01:24:15,097
¡Abatir a tiros!
844
01:24:15,231 --> 01:24:17,266
¡Dije que baje la maldita pistola!
845
01:24:19,601 --> 01:24:21,070
Sería una verdadera lástima
hacer un agujero
846
01:24:21,203 --> 01:24:23,172
en su linda carita,
¿no?
847
01:24:27,809 --> 01:24:29,611
Mataste a
mi maldito hermano.
848
01:24:29,744 --> 01:24:32,048
¿Sabes cuál es la diferencia
entre tú y yo?
849
01:24:38,054 --> 01:24:40,122
No tengo nada para ...
850
01:24:46,228 --> 01:24:47,495
Está bien.
851
01:24:47,629 --> 01:24:49,631
Está bien. Bueno.
852
01:24:50,832 --> 01:24:54,971
Cariño, cariño.
Escucha. Escucha.
853
01:24:55,104 --> 01:24:56,906
Voy a necesitar que
seas fuerte, ¿de acuerdo?
854
01:24:57,039 --> 01:24:59,708
Ahora, tu madre está abajo.
Necesito que vayas con ella.
855
01:24:59,841 --> 01:25:01,876
- No.
- Sí, y quiero que uses esto,
856
01:25:02,011 --> 01:25:03,845
si es necesario, para escapar.
Puedes hacerlo.
857
01:25:03,980 --> 01:25:06,581
- Papá, no.
- Cariño, cariño, solo baja las escaleras.
858
01:25:06,715 --> 01:25:08,084
Puedes hacerlo.
Puedes hacerlo.
859
01:25:08,217 --> 01:25:09,452
- ¿Okey?
- Okey.
860
01:25:09,584 --> 01:25:12,021
¿Estás listo? Bueno.
Ve con tu mamá, ¿de acuerdo?
861
01:25:12,154 --> 01:25:13,222
Continuar.
Puedes hacerlo.
862
01:25:13,356 --> 01:25:15,590
Adelante, cariño.
Está bien.
863
01:25:21,964 --> 01:25:22,999
¡Oye, Johnny!
864
01:25:26,268 --> 01:25:27,836
Es James.
865
01:25:28,803 --> 01:25:30,872
Solo somos tú
y yo ahora.
866
01:25:33,342 --> 01:25:34,809
¿Estás escuchando
a mí?
867
01:25:35,844 --> 01:25:37,712
Vamos a hacer un trato.
868
01:25:40,483 --> 01:25:42,151
Sé lo que quieres.
869
01:25:43,219 --> 01:25:46,022
Voy a entrar.
No disparen.
870
01:25:56,332 --> 01:25:57,665
Deja esa mierda.
871
01:26:01,170 --> 01:26:02,104
No te preocupes.
872
01:26:02,238 --> 01:26:05,241
Algunas cosas que las balas
no satisfacen.
873
01:26:23,725 --> 01:26:25,294
Oye, podríamos hacer un plan.
874
01:26:39,707 --> 01:26:41,576
Está bien, hijo de puta.
875
01:26:44,346 --> 01:26:46,182
Esto es para mi esposa
876
01:26:47,849 --> 01:26:49,919
y mis hijas ...
877
01:26:51,887 --> 01:26:53,688
¡y Sebastian!
878
01:26:54,323 --> 01:26:55,991
Te tienes que ir.
879
01:26:57,193 --> 01:26:59,061
Yo no haría eso.
880
01:27:07,303 --> 01:27:08,471
Disparale.
881
01:27:09,238 --> 01:27:11,974
Maldita sea, hijo de puta,
dispárale!
882
01:27:14,110 --> 01:27:15,945
Trabajas para mi.
¡Disparale!
883
01:27:16,778 --> 01:27:19,281
No creo
que lo estés entendiendo, Johnny.
884
01:27:19,415 --> 01:27:22,717
Creo que el silenciador dice
que trabaja para sí mismo.
885
01:27:22,851 --> 01:27:24,086
¿No es así?
886
01:27:24,220 --> 01:27:26,422
Esa no es
una pistola del departamento, ¿verdad?
887
01:27:26,555 --> 01:27:30,259
Y ese es tu dinero, lo tiene
ahí en esa bolsa, Johnny.
888
01:27:30,392 --> 01:27:32,027
Estoy en lo cierto?
889
01:27:33,195 --> 01:27:36,098
Con todos muertos,
obtienes todo el dinero.
890
01:27:36,232 --> 01:27:38,300
Todo lo que tienes que hacer
es matar a uno más.
891
01:27:39,969 --> 01:27:42,770
Pero si me matas,
habrá una investigación.
892
01:27:42,905 --> 01:27:44,839
Pero si sacas al
pobre Johnny aquí
893
01:27:44,974 --> 01:27:47,276
bueno, los buenos ganan.
894
01:27:48,077 --> 01:27:50,579
"El alguacil local
y el agente de la DEA eliminan
895
01:27:50,712 --> 01:27:53,048
invasores de hogares criminales ".
896
01:27:53,182 --> 01:27:56,818
Todo lo que tenemos que hacer es averiguar
cómo dividir el dinero.
897
01:27:56,952 --> 01:27:59,955
El dinero que nadie
más que tú y yo conocemos.
898
01:28:03,858 --> 01:28:06,028
¡Pedazo de mierda,
te mataré!
899
01:28:11,367 --> 01:28:14,203
Ahora, hablemos de
ese trato.
900
01:28:16,871 --> 01:28:19,774
Alguacil.
901
01:28:22,645 --> 01:28:24,413
Veo que encontraste nuestra pistola.
902
01:28:25,381 --> 01:28:26,916
Entre otras cosas.
62898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.