All language subtitles for the.commando.2022.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,166 --> 00:01:31,200 Está todo despejado. 2 00:02:11,440 --> 00:02:12,674 ¡DEA! 3 00:02:46,308 --> 00:02:47,910 Asegure el área. 4 00:04:09,391 --> 00:04:10,825 Claro. 5 00:04:57,072 --> 00:04:58,773 Tira tu arma. 6 00:05:12,820 --> 00:05:15,090 ¡Tira tu arma! Tira tu arma. 7 00:05:16,458 --> 00:05:17,493 ¡Abajo! 8 00:05:18,460 --> 00:05:20,963 ¡Abajo! De rodillas. 9 00:05:21,897 --> 00:05:23,265 Manos arriba. 10 00:05:23,731 --> 00:05:25,067 Giro de vuelta. 11 00:05:26,936 --> 00:05:28,370 ¡Giro de vuelta! 12 00:05:40,282 --> 00:05:41,749 ¡Ninguno! 13 00:05:44,453 --> 00:05:45,753 Jaime. 14 00:05:46,655 --> 00:05:47,890 Lo necesitamos vivo. 15 00:06:01,904 --> 00:06:04,106 Tienes que ver esto. 16 00:08:13,902 --> 00:08:16,839 - ¿De dónde sacaste eso? - ¿Te gusta? 17 00:08:16,972 --> 00:08:19,208 - Parece caro. - Fue. 18 00:08:20,109 --> 00:08:23,579 Quiero decir que lo es. I... 19 00:08:23,712 --> 00:08:27,049 Lo conseguí de un amigo. Ella ya no lo necesitaba. 20 00:08:28,784 --> 00:08:30,052 Mamá quería que vinieras. 21 00:08:30,185 --> 00:08:32,254 Dijo que papá debería estar aquí pronto. 22 00:08:32,388 --> 00:08:34,656 Está bien, estaré allí en un minuto. 23 00:09:06,021 --> 00:09:07,322 Daddy! 24 00:09:08,957 --> 00:09:11,160 ¡Hola cariño! 25 00:09:11,293 --> 00:09:12,694 - ¿Cómo estás? - Cómo estás'? 26 00:09:12,828 --> 00:09:14,163 Estoy bien. 27 00:09:14,296 --> 00:09:16,064 Sin embargo , me lastimé un poco . 28 00:09:16,198 --> 00:09:18,500 - ¿Estás bien? - Estaré bien. 29 00:09:22,337 --> 00:09:24,440 - Eh, tú. - Oye. 30 00:09:31,246 --> 00:09:32,481 Te recuerdo. 31 00:09:33,917 --> 00:09:35,350 ¿Por qué estás cojeando? 32 00:09:36,018 --> 00:09:38,387 Uh, picadura de insecto. 33 00:09:41,990 --> 00:09:43,358 Todo irá bien. 34 00:09:43,959 --> 00:09:45,427 Es bueno tenerte en casa. 35 00:09:51,266 --> 00:09:53,068 Me siento mucho mejor ahora. 36 00:10:22,464 --> 00:10:24,366 - Cuida tu espalda, hombre. - Hola, Johnny. 37 00:10:24,500 --> 00:10:26,235 Escuché que te ibas a salir hoy. 38 00:10:27,436 --> 00:10:29,338 Tenemos algunos asuntos pendientes. 39 00:10:30,005 --> 00:10:31,640 Oh Jesús. 40 00:10:31,773 --> 00:10:33,008 Escucha. 41 00:10:33,141 --> 00:10:34,911 No quiero tener ningún problema, ¿de acuerdo? 42 00:10:35,043 --> 00:10:37,546 Saldré pronto y ... 43 00:10:53,295 --> 00:10:54,663 Oye, perra, aquí. 44 00:10:55,664 --> 00:10:56,765 Al diablo con esto, hombre. 45 00:11:23,158 --> 00:11:25,661 No puedo esperar a salir de aquí. 46 00:11:27,563 --> 00:11:28,664 Jesús. 47 00:11:31,633 --> 00:11:34,503 Asalto agravado con arma mortal, 48 00:11:34,636 --> 00:11:37,773 tres cargos de robo a mano armada en primer grado. 49 00:11:37,907 --> 00:11:42,045 ¿Asume la responsabilidad de sus acciones? 50 00:11:42,177 --> 00:11:45,581 Lo que me hace sentir mal es, eh ... 51 00:11:46,848 --> 00:11:50,652 Sabes, maté al marido de alguien. 52 00:11:50,786 --> 00:11:54,289 Su nombre era George y tenía dos hijos, y ... 53 00:11:56,425 --> 00:11:58,493 Les quité eso y lo siento, 54 00:11:58,627 --> 00:12:02,364 pero, eh, siempre lo lamentaré. 55 00:12:04,099 --> 00:12:06,535 Yo solo ... ya sabes, solo quiero ... 56 00:12:08,136 --> 00:12:09,404 No sé lo que quiero hacer. 57 00:12:09,538 --> 00:12:13,175 Solo quiero ser el mejor hombre que pueda ser. 58 00:12:13,308 --> 00:12:18,014 Tienes un historial militar bastante impresionante . 59 00:12:18,146 --> 00:12:20,917 Una estrella de plata, dos corazones púrpuras, 60 00:12:21,050 --> 00:12:22,651 tres turnos de servicio. 61 00:12:22,784 --> 00:12:24,853 Afganistán. Irak. 62 00:12:26,555 --> 00:12:30,158 Creo que si alguien se merece otra oportunidad, 63 00:12:30,759 --> 00:12:31,928 es usted, señor. 64 00:12:32,061 --> 00:12:35,697 Espero en Dios no volver a verte nunca más. 65 00:12:39,902 --> 00:12:42,404 Sabes, honestamente, me di cuenta de que algo estaba pasando. 66 00:12:42,537 --> 00:12:44,673 Como si pudiera sentirlo. 67 00:12:44,806 --> 00:12:47,776 Y luego Tom dijo que le gustaba Serafina, 68 00:12:47,910 --> 00:12:49,745 y me quede como... 69 00:12:57,319 --> 00:12:58,687 No, no! 70 00:13:00,188 --> 00:13:01,523 Dad? 71 00:13:06,528 --> 00:13:08,830 Chicas, ¿podrían disculparnos un segundo? 72 00:13:22,879 --> 00:13:24,346 ¿Estás bien? 73 00:13:26,448 --> 00:13:27,849 Estoy bien. 74 00:13:32,155 --> 00:13:35,190 Supongo que no quieres hablar de lo que pasó. 75 00:13:35,323 --> 00:13:38,326 ¿Hablar acerca de qué? 76 00:13:38,460 --> 00:13:40,796 Me alegro de que sigas siendo un imbécil sarcástico. 77 00:13:40,930 --> 00:13:42,698 Sí, bueno, lo intento. 78 00:13:46,368 --> 00:13:47,736 ¿Que esta pasando? 79 00:13:49,571 --> 00:13:51,339 - Nena ... - Solo ... 80 00:13:53,575 --> 00:13:55,477 ¿Alguien quiere un postre? 81 00:13:58,981 --> 00:14:00,016 Guau. 82 00:14:00,149 --> 00:14:02,217 Mira ese pastel. 83 00:14:02,350 --> 00:14:04,519 Y les conseguí esto, chicos. 84 00:14:05,320 --> 00:14:06,555 ¿Eh? 85 00:14:07,123 --> 00:14:08,390 Abrelo. 86 00:14:11,526 --> 00:14:13,228 ¿Cabañas Sunrose? 87 00:14:13,361 --> 00:14:16,264 Al principio, pensé que podríamos ir todos juntos este fin de semana, 88 00:14:16,398 --> 00:14:17,332 como en los viejos tiempos. 89 00:14:17,466 --> 00:14:19,334 Pero ahora veo que ustedes dos 90 00:14:19,468 --> 00:14:21,536 Necesito algo de tiempo "a solas". 91 00:14:23,206 --> 00:14:25,507 ¿De dónde sacaste ese dinero? 92 00:14:25,640 --> 00:14:28,144 La mamá de Serafina lo consiguió como obsequio en algún evento, 93 00:14:28,276 --> 00:14:31,613 y no pudieron usarlo, por lo que preguntaron si lo queríamos. 94 00:14:32,148 --> 00:14:33,315 Bueno. ¿Correcto? 95 00:14:33,448 --> 00:14:35,383 ¿Si, Por qué no? 96 00:14:36,384 --> 00:14:37,319 Gracias bebe. 97 00:14:37,452 --> 00:14:39,688 Bueno, gracias. 98 00:15:10,086 --> 00:15:11,419 - ¡Oh, maldita sea! - ¡Johnny! 99 00:15:11,553 --> 00:15:13,622 Oh, maldita sea, es un gusto verte. 100 00:15:13,755 --> 00:15:14,589 ¡Oh! 101 00:15:14,723 --> 00:15:16,159 Es bueno verte, hombre. 102 00:15:16,291 --> 00:15:18,293 Oh, ha pasado tanto tiempo. 103 00:15:28,271 --> 00:15:30,006 Ha pasado mucho tiempo. 104 00:15:30,139 --> 00:15:31,706 Te ves bien. 105 00:15:35,912 --> 00:15:37,546 Gracias por el aventón. 106 00:15:42,651 --> 00:15:44,653 Déjame traer tus cosas, hombre. 107 00:15:44,786 --> 00:15:47,089 - Es bueno tenerte en casa. - ¡Johnny ha vuelto! 108 00:15:51,793 --> 00:15:53,728 Vámonos de aquí. 109 00:16:08,376 --> 00:16:11,680 Escuchen, he escuchado lo que ustedes dos han estado haciendo. 110 00:16:11,813 --> 00:16:13,115 Está por todo el tubo. 111 00:16:13,249 --> 00:16:15,784 Todo el mundo sabe que ahora van derecho. 112 00:16:17,220 --> 00:16:20,856 Lo prometí, uh, mamá y papá 113 00:16:20,990 --> 00:16:22,691 Te mantendría en el camino recto y estrecho 114 00:16:22,824 --> 00:16:25,493 así que solo tienes que, ya sabes, 115 00:16:25,627 --> 00:16:27,129 haz lo correcto, mantén un perfil bajo. 116 00:16:27,263 --> 00:16:28,931 Mantén nuestra mierda apretada. 117 00:16:29,631 --> 00:16:31,800 Bueno, tienes el dinero, ¿verdad? 118 00:16:32,902 --> 00:16:36,305 Sabía que todavía lo tenías. ¿Dónde está? 119 00:16:37,240 --> 00:16:41,443 Escuchen, no los quiero involucrados, ¿de acuerdo? 120 00:16:41,576 --> 00:16:44,579 Podemos meterlo y sacarlo. No hay problema. 121 00:16:44,713 --> 00:16:45,948 Díganos dónde lo puso. 122 00:16:46,082 --> 00:16:47,649 Si te pilla el culo con el dinero, 123 00:16:47,782 --> 00:16:49,584 te enviarán de regreso allí. 124 00:16:49,718 --> 00:16:51,820 Oh, no me voy a preocupar por eso. 125 00:16:52,487 --> 00:16:54,623 Nadie va a encontrar una mierda. 126 00:16:54,756 --> 00:16:57,994 Escucha, tengo hambre. Tomemos un perrito caliente en alguna parte. 127 00:16:58,127 --> 00:16:59,728 Nos suena bien. 128 00:17:05,968 --> 00:17:07,836 ¿Nuestra vieja casa? 129 00:17:08,503 --> 00:17:09,437 Brillante. 130 00:17:09,571 --> 00:17:11,539 Miramos por todas partes. 131 00:17:11,673 --> 00:17:13,708 Nunca pensé que lo pondrías ahí. 132 00:17:47,442 --> 00:17:48,878 ¿Estás bien? 133 00:17:51,513 --> 00:17:54,016 Sí. Estoy llegando. 134 00:17:56,718 --> 00:18:00,923 Escuche, aquí hay un mapa que dibujé donde puse todo. 135 00:18:04,260 --> 00:18:05,560 Pedazo de pastel. 136 00:18:05,694 --> 00:18:07,430 No te defraudaremos, Johnny. 137 00:18:08,463 --> 00:18:11,367 Escuchen, chicos, lo único que realmente me importa un carajo 138 00:18:11,499 --> 00:18:13,002 es ese anillo. 139 00:18:13,936 --> 00:18:15,204 ¿Okey? 140 00:18:15,338 --> 00:18:18,074 Tenemos una mierda seria de la que tenemos que encargarnos, ¿de acuerdo? 141 00:18:19,208 --> 00:18:22,144 No dejes que nada lo arruine, ¿de acuerdo? ¿Me escuchas? 142 00:18:22,278 --> 00:18:23,678 - Te tenemos. - Lo conseguimos. 143 00:18:23,812 --> 00:18:26,449 Mantenlo fresco hasta que terminemos el trabajo. 144 00:18:26,581 --> 00:18:27,515 - ¿Está bien? - Sí señor. 145 00:18:27,649 --> 00:18:28,884 Está bien. 146 00:19:04,686 --> 00:19:06,222 ¿Qué estás haciendo? 147 00:19:08,623 --> 00:19:10,759 ¿De dónde sacas todo este dinero? 148 00:19:10,893 --> 00:19:12,194 ¡Shh! 149 00:19:15,563 --> 00:19:17,199 ¿Puede guardar un secreto? 150 00:19:18,566 --> 00:19:19,534 Lo encontré. 151 00:19:19,667 --> 00:19:21,703 ¿Encontraste todo ese dinero? 152 00:19:24,539 --> 00:19:26,708 - Mirar. - ¡Mierda! 153 00:19:27,910 --> 00:19:30,880 - Tenemos que decírselo a mamá y papá. - ¡No podemos decirle a mamá y papá! 154 00:19:31,013 --> 00:19:33,015 ¡No sabes a quién pertenece este dinero! 155 00:19:33,149 --> 00:19:36,684 ¿A quién le importa a quién le pertenecía? Ahora es nuestro. 156 00:19:38,287 --> 00:19:39,922 Probablemente sea muy viejo. 157 00:19:40,056 --> 00:19:42,724 Como cuando esta casa se construyó por primera vez, de todos modos. 158 00:19:43,993 --> 00:19:46,795 El banco es AGL Bank and Trust. 159 00:19:48,364 --> 00:19:49,597 ¿Qué quieres decir? 160 00:19:49,731 --> 00:19:51,599 Bueno, lo encontré, así que lo gastaré. 161 00:19:51,733 --> 00:19:54,070 Ahora es mi dinero. Toma, toma uno. 162 00:19:54,203 --> 00:19:55,371 ¡No lo quiero! 163 00:19:55,504 --> 00:19:57,506 ¡Y no es tuyo, es de otra persona! 164 00:19:57,639 --> 00:19:59,874 Era de otra persona, pero lo encontré 165 00:20:00,009 --> 00:20:01,643 - por lo tanto ahora es mío. - No lo quiero. 166 00:20:01,776 --> 00:20:03,979 - ¡Solo toma un poco, diviértete, gástalo! - ¡No! 167 00:20:04,113 --> 00:20:05,981 Me divertí mucho, ¡ muchas gracias! 168 00:20:06,115 --> 00:20:07,383 - No voy a robar ... - ¿Haciendo qué? 169 00:20:07,516 --> 00:20:08,616 - ¿Qué? - ¿Haciendo qué? 170 00:20:08,750 --> 00:20:09,885 No te diviertes haciendo nada. 171 00:20:10,019 --> 00:20:11,220 Siempre estás siendo tan mojigata. 172 00:20:11,353 --> 00:20:13,089 Si no lo quiere, lo acepto. 173 00:20:13,222 --> 00:20:14,256 Guau. 174 00:20:15,458 --> 00:20:16,724 Buena suerte, Jen. 175 00:20:29,939 --> 00:20:31,373 Mira esta articulación. 176 00:20:32,074 --> 00:20:34,809 - Malibú del 64. - Sí señor. 177 00:20:35,911 --> 00:20:37,880 - Buen montaje aquí, hermano. - Muchísimas gracias. 178 00:20:38,013 --> 00:20:39,381 Esperaba que te gustara. 179 00:20:39,515 --> 00:20:41,283 Vaya, esto son tetas. 180 00:20:41,417 --> 00:20:43,085 - Hombre genial. - Tomemos unas cervezas, ¿eh? 181 00:20:43,219 --> 00:20:45,387 Vamos. Oye, hermano, ¿ya lo hiciste? 182 00:20:45,521 --> 00:20:49,391 - Oye, no puedes apresurar la perfección. - Sí claro. 183 00:20:57,799 --> 00:20:59,868 Tienes que manejar un barco estrecho, ¿de acuerdo? 184 00:21:00,569 --> 00:21:02,271 - Sí señor. - Mantén todo apretado. 185 00:21:03,506 --> 00:21:05,174 Tan apretado como mi exmujer. 186 00:21:05,307 --> 00:21:07,276 A partir de esta noche 187 00:21:07,409 --> 00:21:10,379 no más meterte esa mierda en la nariz, ¿de acuerdo? 188 00:21:10,513 --> 00:21:11,746 Hecho. 189 00:21:13,415 --> 00:21:15,451 Cuidado con tu hermano pequeño, ¿eh? 190 00:21:15,584 --> 00:21:16,986 - Voy a. - Está bien. 191 00:21:17,119 --> 00:21:19,922 Te lo prometo, no te defraudaremos. 192 00:21:21,590 --> 00:21:24,260 Entonces, ¡por la libertad! 193 00:21:24,393 --> 00:21:26,694 Por el pargo guapo, muchachos. 194 00:21:26,828 --> 00:21:27,862 Salud. 195 00:21:27,997 --> 00:21:29,731 - Está bien, hermanito. - Sí. 196 00:21:29,864 --> 00:21:31,200 Joder-A. 197 00:21:31,333 --> 00:21:33,768 ¿No eres un poco joven para beber? 198 00:21:33,903 --> 00:21:35,371 Oh, ve a pegarlo, chico. 199 00:22:33,629 --> 00:22:35,197 Tu sabes bebe 200 00:22:35,331 --> 00:22:38,300 esto realmente podría ser como una segunda luna de miel. 201 00:22:40,802 --> 00:22:42,238 Guau. 202 00:22:43,505 --> 00:22:45,140 Este lugar es muy agradable. 203 00:23:02,258 --> 00:23:04,994 ¿Hay algo en tu mente? 204 00:23:09,098 --> 00:23:12,001 No te reconocí cuando llegaste a casa. 205 00:23:13,269 --> 00:23:14,836 James Baker. 206 00:23:16,639 --> 00:23:17,973 ¿Y usted es? 207 00:23:19,475 --> 00:23:21,776 Lisa Rodríguez. 208 00:23:27,349 --> 00:23:28,517 Un placer conocerte. 209 00:23:31,887 --> 00:23:34,957 Cariño, sigo siendo el mismo hombre con el que te casaste. 210 00:23:37,026 --> 00:23:39,328 No quiero que trabajes más para ellos. 211 00:23:41,430 --> 00:23:43,032 No soy. 212 00:23:43,699 --> 00:23:45,833 - ¿En realidad? - En realidad. 213 00:23:46,902 --> 00:23:48,137 ¿Por qué? 214 00:23:48,637 --> 00:23:50,339 Simplemente no lo soy. 215 00:23:50,472 --> 00:23:52,274 ¿Qué vas a hacer? 216 00:23:53,808 --> 00:23:55,511 No sé. 217 00:23:58,347 --> 00:23:59,982 Pero estoy empezando a tener una idea. 218 00:24:00,115 --> 00:24:02,384 Ven aquí. 219 00:24:19,601 --> 00:24:22,504 Tengo un puto presentimiento sobre esto. 220 00:24:24,073 --> 00:24:25,374 Estarás bien. 221 00:24:27,976 --> 00:24:29,912 Quédate cerca de mí. 222 00:24:46,595 --> 00:24:47,963 Cuatro de ellos. 223 00:24:48,697 --> 00:24:51,467 Ahí está papi, mami 224 00:24:52,867 --> 00:24:54,503 y sus dos hijas. 225 00:24:55,571 --> 00:24:56,572 Pedazo de pastel. 226 00:24:57,272 --> 00:25:00,175 Pero no quites mis dos cupcakes. 227 00:25:00,943 --> 00:25:02,644 Porque son míos. 228 00:25:04,313 --> 00:25:07,149 Solo vamos a asegurarnos de que todo esté ahí. 229 00:25:08,650 --> 00:25:11,487 Vamos a esperar hasta que se vayan 230 00:25:11,620 --> 00:25:12,821 para conseguirlo realmente. 231 00:25:12,955 --> 00:25:14,323 Ah, joder. 232 00:25:15,224 --> 00:25:17,092 ¿Dónde está la diversión en eso? 233 00:25:18,494 --> 00:25:22,064 Johnny lo quiere tranquilo. Y limpio. 234 00:25:27,469 --> 00:25:29,538 Lo que Johnny quiere, Johnny lo consigue. 235 00:25:30,472 --> 00:25:32,474 Sí. Lo hace. 236 00:25:35,444 --> 00:25:36,578 Está bien. 237 00:25:38,514 --> 00:25:39,648 Vamos. 238 00:26:36,538 --> 00:26:37,573 - ¡Esperar! - ¿Qué? 239 00:26:42,010 --> 00:26:43,278 Esta dormido? 240 00:26:47,449 --> 00:26:50,018 - ¡Oh, mierda! ¡Vamos vamos vamos vamos! - ¡Mierda! 241 00:26:58,093 --> 00:26:59,695 ¡Jaime! 242 00:27:07,836 --> 00:27:09,338 - Jaime. - ¿Mamá? 243 00:27:09,471 --> 00:27:12,341 Vuelve a tus habitaciones, ahora mismo. ¡Ahora! 244 00:27:13,075 --> 00:27:14,443 Jaime. 245 00:27:15,277 --> 00:27:17,012 Dame el arma. 246 00:27:18,647 --> 00:27:20,015 Dame el arma. 247 00:27:30,960 --> 00:27:32,294 Bebé. 248 00:27:33,262 --> 00:27:35,230 Tienes que conseguir ayuda. 249 00:27:37,000 --> 00:27:38,467 Estoy bien. 250 00:27:51,915 --> 00:27:54,049 Oh, ¿qué carajo? 251 00:27:54,182 --> 00:27:55,817 Deberíamos haberlo matado. 252 00:27:55,952 --> 00:27:57,152 Necesito pensar. 253 00:27:57,286 --> 00:28:00,122 ¿Pensar? ¡Siempre estás jodidamente pensando! 254 00:28:00,255 --> 00:28:02,558 ¡Deja de pensar! ¿Está bien? 255 00:28:03,759 --> 00:28:05,827 Ahora sabemos con quién carajos estamos tratando. 256 00:28:05,962 --> 00:28:07,262 ¿Correcto? 257 00:28:08,196 --> 00:28:10,832 Entonces, ¿por qué no nos vamos a la mierda de regreso a casa? 258 00:28:12,067 --> 00:28:13,535 pensar en otra cosa? 259 00:28:13,669 --> 00:28:17,472 Regresaremos más tarde y nos ocuparemos de los negocios. 260 00:28:21,109 --> 00:28:23,078 Mierda. 261 00:28:59,015 --> 00:29:00,282 Bebé. 262 00:29:05,021 --> 00:29:06,521 Necesito ayuda. 263 00:29:11,259 --> 00:29:13,428 ¿Qué vamos a hacer al respecto? 264 00:29:16,131 --> 00:29:19,534 No creo que debamos dejar eso en casa por un tiempo. 265 00:29:24,907 --> 00:29:28,210 Cariño, lo entendería si quieres que me vaya. 266 00:29:29,012 --> 00:29:30,445 Oh. 267 00:29:30,947 --> 00:29:32,648 No, cariño, no. 268 00:29:39,122 --> 00:29:40,722 No te voy a dejar. 269 00:30:27,669 --> 00:30:28,770 ¿Cada noche? 270 00:30:30,572 --> 00:30:33,341 Sabía que lo estabas pasando mal, pero yo ... 271 00:30:35,777 --> 00:30:36,913 Sí. 272 00:30:37,779 --> 00:30:39,648 Por eso te necesito aquí. 273 00:30:40,716 --> 00:30:42,919 Tengo miedo de lastimar a mi familia. 274 00:30:44,586 --> 00:30:45,687 Oye. 275 00:30:47,422 --> 00:30:49,691 No dejaremos que eso suceda. 276 00:30:49,825 --> 00:30:50,960 ¿Me tienes? 277 00:30:51,860 --> 00:30:53,495 Será solo por un tiempo 278 00:30:53,628 --> 00:30:55,363 solo hasta que tenga esto bajo control. 279 00:30:55,497 --> 00:30:57,566 Estoy aquí todo el tiempo que necesites. 280 00:30:59,768 --> 00:31:00,836 Lo aprecio. 281 00:31:02,071 --> 00:31:04,673 No te pasa nada, James. 282 00:31:05,874 --> 00:31:06,943 Hablo en serio. 283 00:31:07,076 --> 00:31:09,578 Lo que experimentó es una reacción normal 284 00:31:09,711 --> 00:31:12,748 a experiencias extremadamente anormales. 285 00:31:17,285 --> 00:31:19,088 Entonces, ¿qué se supone que debo hacer? 286 00:31:19,222 --> 00:31:22,091 ¿Cómo puedo distinguir de lo que es real? 287 00:31:22,225 --> 00:31:24,426 y lo que ... ya sabes. 288 00:31:25,928 --> 00:31:29,031 Comience con una cosa que pueda ver con sus ojos. 289 00:31:29,999 --> 00:31:31,234 El árbol. 290 00:31:31,366 --> 00:31:34,569 Entonces, ¿qué puedes oír con tus oídos? 291 00:31:34,703 --> 00:31:37,039 Puedo escuchar el zumbido de mi aire acondicionado. 292 00:31:38,074 --> 00:31:40,609 ¿Qué puedes sentir con tu piel? 293 00:31:41,777 --> 00:31:44,981 Mi collar en mi cuello. Mi reloj en mi brazo. 294 00:31:45,680 --> 00:31:47,382 ¿Qué saboreas? 295 00:31:48,483 --> 00:31:50,685 El café que acabo de beber en mi lengua. 296 00:31:51,286 --> 00:31:54,289 Ahora, ¿qué hueles? 297 00:31:55,992 --> 00:31:59,162 Mi perfume. Esas flores. 298 00:31:59,294 --> 00:32:02,397 Enfocarte en tus cinco sentidos te sacará de la cabeza 299 00:32:02,531 --> 00:32:04,399 y de regreso al presente. 300 00:32:05,567 --> 00:32:07,502 Ahora, inténtalo. 301 00:32:08,271 --> 00:32:09,805 ¿Qué ves? 302 00:32:15,178 --> 00:32:17,880 Vas a tener que esforzarte mucho más que eso. 303 00:32:21,416 --> 00:32:24,053 Um, el dibujo de Jennifer. 304 00:32:24,187 --> 00:32:25,922 Bien. 305 00:32:26,055 --> 00:32:28,390 Ahora, ¿qué oyes? 306 00:32:46,341 --> 00:32:48,443 ¡Ah! 307 00:32:50,445 --> 00:32:52,447 Oye. Háblame. 308 00:32:53,715 --> 00:32:54,850 ¿Qué? 309 00:32:56,618 --> 00:32:59,021 No entiendo. ¿Qué quieres decir con "todavía no"? 310 00:33:00,923 --> 00:33:02,524 Mira, mira, haz lo que tengas que hacer. 311 00:33:02,657 --> 00:33:03,758 Lo repasamos, solo ... 312 00:33:03,893 --> 00:33:05,694 Está bien. Me haré cargo de ello. 313 00:33:06,295 --> 00:33:07,762 No hay problema. Tenemos esto. 314 00:33:07,897 --> 00:33:10,699 Está bien. No, es genial. Adiós. 315 00:33:20,076 --> 00:33:21,743 Mmm, mmm, mmm. 316 00:33:25,948 --> 00:33:29,551 Sí, cariño, lo tengo todo escrito. No olvidaré la leche. 317 00:33:29,684 --> 00:33:32,121 Leche, mantequilla, cereal. Lo tengo, cariño. 318 00:33:32,255 --> 00:33:34,489 Está bien, te veré pronto. Yo también te amo. Adiós. 319 00:33:34,623 --> 00:33:36,025 Esposa revienta las chuletas de nuevo, ¿eh? 320 00:33:36,158 --> 00:33:38,460 Déjame darte un pequeño consejo matrimonial. 321 00:33:38,593 --> 00:33:40,428 Ella es la jefa. Todo lo que ella dice, vale. 322 00:33:40,562 --> 00:33:41,763 Esposa feliz vida feliz. 323 00:33:41,898 --> 00:33:43,132 Aquí está el archivo que solicitó. 324 00:33:43,266 --> 00:33:45,935 - Ocúpate de eso. Tengo que correr. - Está bien. 325 00:33:55,344 --> 00:33:56,345 Oye. 326 00:33:56,478 --> 00:33:58,747 Bueno, maldita sea! ¡Maldita sea! 327 00:33:58,881 --> 00:34:01,483 ¡Oh! Que haces'? ¡Oh! 328 00:34:01,616 --> 00:34:04,086 - ¿Me estás engañando? ¿Eh? - Sí. 329 00:34:04,220 --> 00:34:06,188 - ¡Sr. policía! Sí. - Sí, bueno, mírate. 330 00:34:06,322 --> 00:34:09,691 - Mírate, hombre. Rellenado. - Si, un poco. 331 00:34:09,824 --> 00:34:12,395 - Pareces un millón de dólares, hermano. - Y tú también. 332 00:34:12,527 --> 00:34:15,364 - Bueno, finalmente te dejaron salir, ¿eh? - Sí. 333 00:34:15,530 --> 00:34:18,433 Estaba empezando a pensar que te iban a mantener encerrado para siempre. 334 00:34:18,566 --> 00:34:21,836 Sí, bueno, ya sabes, se sintió como una eternidad. 335 00:34:23,272 --> 00:34:24,839 Escucha, porque, uh, 336 00:34:25,607 --> 00:34:27,442 Necesito tu ayuda en algo. 337 00:34:28,945 --> 00:34:32,847 Bueno, debe ser serio, ¿eh? ¿Qué hay para mi ahí dentro? 338 00:34:35,918 --> 00:34:39,422 Más dinero del que estás ganando haciendo lo que estás haciendo, hermano. 339 00:34:39,554 --> 00:34:40,957 - ¿Sí? - Sí. 340 00:34:41,090 --> 00:34:45,827 Puedo cortarte el culo por el 2% de tres millones. 341 00:34:47,897 --> 00:34:50,498 Dos por ciento de tres millones. Veamos... 342 00:34:51,167 --> 00:34:52,935 Eso es $ 60,000. 343 00:34:54,569 --> 00:34:56,705 Bueno, debe ser algo serio, ¿eh? 344 00:34:56,838 --> 00:34:58,673 Bueno, esta es mi carrera de la que estamos hablando. 345 00:34:58,807 --> 00:35:01,710 Tendré que pedir un 10% sobre eso. 346 00:35:04,447 --> 00:35:05,714 Acuerdo. 347 00:35:07,149 --> 00:35:08,117 Lo entendiste. 348 00:35:08,250 --> 00:35:10,752 Todo bien hombre. Hagamos algo de dinero. 349 00:35:10,886 --> 00:35:12,888 - Hagamos algo de dinero. - Está bien. Bienvenido de nuevo. 350 00:35:13,022 --> 00:35:15,324 Hagamos algo de ruido, hermano. Vamos a tomar una cerveza. 351 00:35:15,458 --> 00:35:17,059 Sí. Vamos. 352 00:35:17,193 --> 00:35:19,895 Busquemos una supermodelo o dos. 353 00:35:20,930 --> 00:35:22,131 Ahora estamos hablando. 354 00:35:33,641 --> 00:35:34,642 A veces yo... 355 00:35:34,776 --> 00:35:38,147 No puedo decir lo que es real ... 356 00:35:39,482 --> 00:35:41,217 o lo que hay en mi cabeza. 357 00:35:41,350 --> 00:35:45,154 No hay nada de qué avergonzarse con el PTSD. 358 00:35:45,287 --> 00:35:47,890 Solo tiene que tomarlo un día a la vez. 359 00:35:48,523 --> 00:35:50,026 Se necesita tiempo. 360 00:35:50,159 --> 00:35:53,661 Tu cerebro todavía está procesando una experiencia traumática. 361 00:35:53,795 --> 00:35:55,663 La próxima vez que esté en ese recinto, 362 00:35:55,797 --> 00:35:57,799 aquí hay un ejercicio que puede hacer. 363 00:35:57,933 --> 00:35:59,834 Cada vez que miras tu pulgar, 364 00:35:59,969 --> 00:36:03,805 pregúntese: "¿Es esto real? 365 00:36:04,873 --> 00:36:06,409 ¿o es falso? " 366 00:36:06,541 --> 00:36:08,077 Dilo en voz alta. 367 00:36:14,682 --> 00:36:16,185 ¿Es esto real? 368 00:36:16,851 --> 00:36:19,055 ¿O es falso? 369 00:36:19,188 --> 00:36:21,090 ¿O es falso? 370 00:36:21,223 --> 00:36:22,590 ¿Y bien? 371 00:36:23,259 --> 00:36:24,060 Real. 372 00:36:24,193 --> 00:36:26,694 Bien. Ese es un buen comienzo. 373 00:36:26,828 --> 00:36:29,564 Siga haciéndolo hasta que se convierta en un hábito. 374 00:36:33,235 --> 00:36:36,138 ¿Todavía te vas de vacaciones con tu esposa? 375 00:36:36,939 --> 00:36:39,375 No lo sé. 376 00:36:39,508 --> 00:36:42,811 Deberías. Creo que sería bueno para ustedes dos. 377 00:36:42,945 --> 00:36:44,813 Ella también te necesita, James. 378 00:36:44,947 --> 00:36:47,316 Tanto como la necesitas ahora mismo. 379 00:36:47,450 --> 00:36:49,118 No la excluyas. 380 00:36:55,524 --> 00:36:57,126 Sr. James Baker? 381 00:37:01,830 --> 00:37:03,765 - Hola. - Oye. 382 00:37:03,899 --> 00:37:06,135 Bueno, le agradezco que haya venido aquí, señor. 383 00:37:06,268 --> 00:37:07,970 Sí. Entonces, ¿cómo puedo ayudarlo, sheriff? 384 00:37:08,104 --> 00:37:10,473 Bueno, parece que tenemos un pequeño problema. 385 00:37:10,605 --> 00:37:11,907 ¿Qué tipo de problema? 386 00:37:12,041 --> 00:37:14,477 Bueno, probablemente no será mucho. 387 00:37:14,609 --> 00:37:16,845 Sé que eres DEA y todo eso. 388 00:37:16,979 --> 00:37:19,681 Bueno, tengo una orden judicial aquí con su nombre. 389 00:37:20,682 --> 00:37:22,384 James Baker, ¿sí? 390 00:37:27,289 --> 00:37:29,791 ¿"Violación de la paz"? Esto es una mierda. 391 00:37:29,925 --> 00:37:32,161 - Acabo de llegar. - Bien... 392 00:37:32,294 --> 00:37:34,829 debe haberte seguido desde San Antone. 393 00:37:35,730 --> 00:37:37,799 - Esto no tiene sentido. - Mmm. 394 00:37:37,933 --> 00:37:40,402 Escuche, tengo un amigo en el gobierno. 395 00:37:40,536 --> 00:37:42,271 Me envió tu registro. Espero que no te importe. 396 00:37:42,404 --> 00:37:44,806 Pero debo decirte que estoy muy impresionado. 397 00:37:45,341 --> 00:37:47,076 DEA, militar. Uf. 398 00:37:48,344 --> 00:37:53,048 Pero también dice que le acaban de diagnosticar PTSD. 399 00:37:54,316 --> 00:37:55,850 Estrés post traumático. 400 00:37:55,985 --> 00:37:58,521 Eso es algo terrible. 401 00:37:58,653 --> 00:38:01,856 Mira, yo mismo estaba en el servicio 402 00:38:01,991 --> 00:38:03,926 y, bueno, digamos que conocí a muchos chicos 403 00:38:04,059 --> 00:38:06,061 que fingían estar enfermos 404 00:38:06,195 --> 00:38:08,898 para que pudieran obtener un poco más de su pensión. 405 00:38:09,932 --> 00:38:11,534 Eso es algo vergonzoso . 406 00:38:11,666 --> 00:38:13,269 ¿Qué carajo? 407 00:38:14,270 --> 00:38:16,205 Esto está firmado por la oficina del abogado. 408 00:38:16,338 --> 00:38:18,507 No hay la firma del juez en esto. 409 00:38:18,641 --> 00:38:19,975 ¿No hay? 410 00:38:20,109 --> 00:38:21,843 No. No. 411 00:38:21,977 --> 00:38:24,113 Déjame ver esa maldita cosa. 412 00:38:27,416 --> 00:38:30,718 Bueno, que me condenen. Estás bien. 413 00:38:32,121 --> 00:38:33,721 No se que estas tratando de tirar 414 00:38:33,855 --> 00:38:35,857 pero la próxima vez que intentes traerme aquí abajo 415 00:38:35,991 --> 00:38:38,561 contactas a mis superiores, mi RAC, 416 00:38:38,693 --> 00:38:40,262 y no pierdas mi tiempo. 417 00:38:41,063 --> 00:38:42,298 Mmm. 418 00:38:42,431 --> 00:38:45,334 Diputado, ¿puede sacar a este caballero? 419 00:38:45,467 --> 00:38:49,004 ¿Para qué diablos me hiciste venir aquí de todos modos? 420 00:39:10,426 --> 00:39:11,961 Sí, se acaba de ir. 421 00:39:12,895 --> 00:39:14,897 Sí. 422 00:39:30,079 --> 00:39:31,746 Ellos se van. 423 00:39:33,716 --> 00:39:36,151 Este es un trabajo de entrada y salida. 424 00:39:37,553 --> 00:39:39,255 No más problemas. 425 00:39:40,522 --> 00:39:43,259 Este no es el típico arrebatar y agarrar, muchachos. 426 00:39:43,392 --> 00:39:45,793 Tenemos que hacer que este sea calculado. 427 00:39:46,929 --> 00:39:49,864 - Ya lo veremos. - Sí, lo haremos. 428 00:39:51,233 --> 00:39:53,435 Tienes que mantener la cabeza en este, hombre. 429 00:39:54,536 --> 00:39:56,438 Bueno, vamos a ver. 430 00:40:46,388 --> 00:40:48,057 ¡Ho! ¡Vamos! 431 00:40:48,190 --> 00:40:50,858 ¿Qué estamos esperando ahora? Maldita Navidad? 432 00:40:50,993 --> 00:40:53,696 Dominic, relájate. ¿Y si olvidaron algo? 433 00:40:53,828 --> 00:40:57,499 ¿Olvido algo? ¿Qué diablos van a olvidar? 434 00:40:57,633 --> 00:40:59,501 ¡Vamos a hacer esto! 435 00:40:59,635 --> 00:41:02,371 Hombre. Mantén tu maldita cabeza. 436 00:41:03,272 --> 00:41:05,541 ¡Ah! ¡Maldita cabeza! 437 00:42:09,071 --> 00:42:11,407 ¿Quieres acabar con eso? 438 00:42:30,125 --> 00:42:31,994 Mamá y papá se van a enojar. 439 00:42:32,127 --> 00:42:33,362 Ellos nunca lo sabrán. 440 00:42:34,530 --> 00:42:37,199 ¿No es eso lo que dicen en las películas antes de que los atrapen? 441 00:42:37,332 --> 00:42:39,368 Entonces no se sorprenderán cuando nos atrapen. 442 00:42:39,501 --> 00:42:40,869 Ustedes. Te atrapo. 443 00:42:41,003 --> 00:42:43,105 Atrápame. Lo que. 444 00:42:44,139 --> 00:42:45,541 No tuve nada que ver con esto. 445 00:42:45,674 --> 00:42:47,676 No es como si hubiera invitado a toda la escuela. 446 00:42:55,551 --> 00:42:56,985 ¡Golpea esa mierda! 447 00:42:58,687 --> 00:42:59,688 ¡Oh! 448 00:43:04,293 --> 00:43:05,961 No recibí la invitación. 449 00:43:07,262 --> 00:43:08,730 Es hielo de melón. 450 00:43:08,864 --> 00:43:11,300 Yo, yo, yo. Kiwi's the best flavor, no cap. 451 00:43:11,433 --> 00:43:13,702 Tom, eso es tan divertido, hermano. 452 00:43:13,836 --> 00:43:16,738 Eres como 50% de capitalización, 50% ... 453 00:43:16,872 --> 00:43:18,674 ¿Qué? 454 00:43:18,807 --> 00:43:20,042 ¡Travieso! 455 00:43:21,210 --> 00:43:23,745 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos, joder! 456 00:43:23,880 --> 00:43:25,047 ¡Vamos vamos! 457 00:43:25,180 --> 00:43:27,583 ¡Estamos haciendo esto, chico Tommy! ¡Whoo! 458 00:43:27,716 --> 00:43:29,218 ¿Por qué estás tan enojado, Tom? 459 00:43:29,351 --> 00:43:31,553 ¿Por qué estás tan enojado ahora mismo? 460 00:43:31,687 --> 00:43:33,222 ¡Buen trabajo, perra! 461 00:43:33,957 --> 00:43:36,625 - Entonces, eh ... - Sus padres se fueron. 462 00:43:36,758 --> 00:43:39,461 - ¿Pero qué hay de Natalie? - No se preocupe por ella. 463 00:43:40,729 --> 00:43:44,333 Mira, yo me ocuparé de ella, tú te encargaré de Dyana. 464 00:43:44,466 --> 00:43:45,534 Está bien. 465 00:43:50,038 --> 00:43:51,273 Estaré en mi habitación. 466 00:43:51,406 --> 00:43:53,642 Sabes, tal vez si fueras más amable con la gente, 467 00:43:53,775 --> 00:43:54,877 tendrías más amigos. 468 00:43:55,010 --> 00:43:56,211 Tal vez si no lo fueras 469 00:43:56,345 --> 00:43:58,013 la gente no pensaría que eres tan insípido. 470 00:44:00,849 --> 00:44:02,551 ¡Oye! 471 00:44:02,684 --> 00:44:03,920 ¡Whoo! 472 00:44:04,052 --> 00:44:06,421 Bien bien. 473 00:44:06,555 --> 00:44:08,557 ¡Alguien lo va a meter esta noche! 474 00:44:08,690 --> 00:44:11,126 ¡Alguien lo va a meter! 475 00:44:11,693 --> 00:44:13,495 Cuantos más, mejor. 476 00:44:35,350 --> 00:44:38,053 ¿Es esto real? ¿Es esto real? 477 00:44:49,164 --> 00:44:51,099 ¿Vas a decirme qué pasó? 478 00:44:56,271 --> 00:44:58,041 ¿Estás seguro de que quieres saberlo? 479 00:44:58,173 --> 00:44:59,808 Por supuesto que quiero saber. 480 00:45:02,678 --> 00:45:04,646 Si podemos... 481 00:45:04,780 --> 00:45:06,148 Jaime. 482 00:45:06,281 --> 00:45:08,684 Sólo dime. 483 00:45:11,921 --> 00:45:13,255 Bueno. 484 00:45:13,822 --> 00:45:15,157 Volcar. 485 00:45:45,754 --> 00:45:47,356 ¿Me estás tomando el pelo? 486 00:46:06,875 --> 00:46:08,377 Maldición. 487 00:46:12,848 --> 00:46:14,182 ¿Qué? 488 00:47:32,061 --> 00:47:34,429 Hubo un tiroteo. 489 00:47:38,567 --> 00:47:40,802 Intercambiamos disparos. 490 00:47:45,340 --> 00:47:50,479 Después de haber derribado a los ... hombres ... 491 00:47:58,054 --> 00:47:59,621 ...había... 492 00:48:02,191 --> 00:48:03,792 Vimos sangre 493 00:48:05,293 --> 00:48:08,497 viniendo de debajo de un armario. 494 00:48:14,904 --> 00:48:17,773 Y cuando abrimos el armario, ahí ... 495 00:48:22,044 --> 00:48:23,378 había... 496 00:48:25,248 --> 00:48:28,416 una madre y dos hijas. 497 00:48:30,318 --> 00:48:33,956 Habían sido asesinados por nuestros disparos. 498 00:48:34,090 --> 00:48:35,323 Oh... 499 00:48:36,591 --> 00:48:39,028 Cariño, los veo. 500 00:48:40,196 --> 00:48:41,596 Los veo. 501 00:48:42,265 --> 00:48:43,765 Fue un accidente. 502 00:48:46,401 --> 00:48:48,336 No es tu culpa. 503 00:48:50,539 --> 00:48:53,943 Solo es eso. Fue. I... 504 00:48:56,478 --> 00:48:58,613 - Bebé ... - Fue solo un error. 505 00:49:02,118 --> 00:49:03,752 Fue mi error. 506 00:49:14,830 --> 00:49:17,532 Te amo. ¿Lo sabes bien? 507 00:49:19,467 --> 00:49:20,735 Yo tambien te amo bebe. 508 00:49:24,406 --> 00:49:27,876 Siento no haberte dicho. 509 00:49:31,280 --> 00:49:32,514 Está bien. 510 00:49:33,648 --> 00:49:35,750 Ah, ven aquí. 511 00:50:21,264 --> 00:50:22,631 ¡Mierda! 512 00:50:55,197 --> 00:50:56,831 ¿Quien es ella? 513 00:50:58,000 --> 00:51:00,136 Hay un poco de tontería para mí. 514 00:51:07,910 --> 00:51:09,644 ¿Qué carajo? 515 00:51:14,984 --> 00:51:17,386 Me asustaste. 516 00:51:18,354 --> 00:51:22,124 ¿Qué haces pasando el rato afuera? 517 00:51:24,726 --> 00:51:26,195 Veo que no me esperabas. 518 00:51:26,329 --> 00:51:29,631 Solo me miró. ¿Me acaba de mirar? 519 00:51:29,764 --> 00:51:30,900 ¿Estás bien? 520 00:51:31,033 --> 00:51:32,467 Sí. 521 00:51:33,768 --> 00:51:36,238 Tu papá me acaba de pedir que te revise, así que ... 522 00:51:38,441 --> 00:51:39,641 Esa no es mi culpa. 523 00:51:39,774 --> 00:51:42,510 Oh, ¿ahora estamos culpando a nuestra hermana? 524 00:51:42,644 --> 00:51:43,946 Ya sabes como soy. 525 00:51:44,080 --> 00:51:45,114 Sé. 526 00:51:46,548 --> 00:51:48,184 ¿Puedo mostrarte algo? 527 00:51:48,317 --> 00:51:50,186 - Sí. - Okey. 528 00:51:54,723 --> 00:51:56,459 ¡Te frotaré, maldito coño! 529 00:51:56,591 --> 00:51:58,793 Necesitamos resolver esta mierda, hombre. 530 00:52:06,969 --> 00:52:09,205 Natalie, ¿qué está pasando? 531 00:52:20,483 --> 00:52:21,616 ¿De dónde has sacado esto? 532 00:52:21,750 --> 00:52:24,253 Lo encontré debajo de las tablas del piso. 533 00:52:25,720 --> 00:52:28,257 Creo que mi hermana también encontró algo de dinero. 534 00:52:31,994 --> 00:52:34,263 Estaba investigando un poco, 535 00:52:34,763 --> 00:52:36,232 y encontré esto. 536 00:52:37,732 --> 00:52:39,335 "Fue arrestado por una serie de robos 537 00:52:39,468 --> 00:52:42,004 que aterrorizó a la ciudad y condenó a 15 años, 538 00:52:42,138 --> 00:52:43,571 máxima penitenciaria federal ". 539 00:52:43,705 --> 00:52:45,408 Nunca se recuperó nada del dinero . 540 00:52:45,540 --> 00:52:47,209 Bien bien. 541 00:52:47,343 --> 00:52:48,643 No sabemos que es suyo. 542 00:52:48,777 --> 00:52:50,112 No saquemos conclusiones precipitadas. 543 00:52:50,246 --> 00:52:52,281 Este dinero ha estado aquí durante mucho tiempo. 544 00:52:52,415 --> 00:52:56,385 No sabemos nada de eso. No sabemos nada. 545 00:52:56,519 --> 00:52:57,819 Ponerlo de nuevo. 546 00:52:58,387 --> 00:52:59,889 Solo devuélvelo. 547 00:53:01,524 --> 00:53:03,492 - ¿Le has dicho a alguien más? - No. 548 00:53:03,625 --> 00:53:05,660 Bien. ¿Ha gastado algo de eso? 549 00:53:05,794 --> 00:53:07,897 ¿Seriamente? Quiero decir, ¿qué vamos a hacer? 550 00:53:08,030 --> 00:53:09,697 Mamá y papá ni siquiera están aquí ahora. 551 00:53:09,831 --> 00:53:11,666 Y ella está abajo actuando como una loca ... 552 00:53:11,800 --> 00:53:14,170 - Calma. Nat ... Natalie. - ... niño salvaje! 553 00:53:14,303 --> 00:53:16,405 No es contra la ley encontrar dinero. 554 00:53:17,339 --> 00:53:20,109 ¿Okey? Vamos a resolver esto. No es un problema. 555 00:53:20,242 --> 00:53:22,844 Solo devuélvelo. Vamos a hablar con Jen. 556 00:53:23,979 --> 00:53:26,148 - Estará bien. - Okey. 557 00:53:44,467 --> 00:53:46,668 ¿Qué diablos estás haciendo? 558 00:53:50,339 --> 00:53:52,041 Alimentando el fuego. 559 00:53:52,575 --> 00:53:54,676 Alimentando mi calma. 560 00:53:55,643 --> 00:53:57,046 Mira esto 561 00:53:57,880 --> 00:54:00,049 es la calma antes de la tormenta. 562 00:54:01,183 --> 00:54:03,618 Y va a ser una gran jodida tormenta. 563 00:54:05,454 --> 00:54:06,922 Oh. 564 00:54:16,631 --> 00:54:18,601 Tienes que estar jodidamente bromeando. 565 00:54:18,733 --> 00:54:21,070 ¿Johnny quería que trajeramos a este tipo? 566 00:54:22,238 --> 00:54:24,706 ¿Vas a mantenerlo unido? 567 00:54:24,839 --> 00:54:28,277 - ¡Quítate la barba! - Quítate de encima, hermano. 568 00:54:29,211 --> 00:54:32,814 - Relájate. - Estarás bien. 569 00:54:36,952 --> 00:54:40,422 Hermano, ¿vas a estar jodidamente bien? 570 00:54:40,556 --> 00:54:42,191 Tenemos cosas que hacer 571 00:54:42,324 --> 00:54:44,994 y tienes que tener tu maldito cerebro junto, hombre. 572 00:54:50,032 --> 00:54:51,733 Vamos a hacerlo. 573 00:54:51,866 --> 00:54:54,836 Vamos a hacerlo. Vamos. Vamos vamos. 574 00:54:56,005 --> 00:54:57,839 Es hora de jugar. 575 00:54:58,706 --> 00:55:00,242 ¿Podemos jugar? 576 00:55:01,210 --> 00:55:02,710 Por favor. 577 00:55:13,122 --> 00:55:14,390 ¡Oye! 578 00:55:14,990 --> 00:55:15,925 ¿Dónde está Jen? 579 00:55:16,058 --> 00:55:17,526 ¿Cuál es tu problema? 580 00:55:17,660 --> 00:55:18,928 Donde esta mi hermana 581 00:55:19,061 --> 00:55:21,397 No sé. Creo que fueron a su habitación. 582 00:55:21,964 --> 00:55:22,898 La voy a tener. 583 00:55:23,032 --> 00:55:24,866 Revisaré la parte de atrás. 584 00:55:34,610 --> 00:55:35,843 Sólo. 585 00:55:38,846 --> 00:55:40,316 Necesito hablar contigo. 586 00:55:40,449 --> 00:55:41,517 Estoy un poco ocupado. 587 00:55:41,650 --> 00:55:43,285 Es importante. 588 00:55:43,419 --> 00:55:44,920 - ¿Puede esperar? - No. 589 00:55:45,588 --> 00:55:47,089 Multa. ¿Qué es? 590 00:55:49,892 --> 00:55:51,527 Encontré algo en mi habitación. 591 00:55:51,660 --> 00:55:53,929 Felicidades. Encontraste algo en tu habitación. 592 00:55:54,063 --> 00:55:57,333 Estoy tan orgulloso de ti. Ahora lárgate de mi habitación. 593 00:55:58,500 --> 00:56:00,035 ¿Donde estábamos? 594 00:56:00,169 --> 00:56:02,338 Veamos qué están haciendo todos los demás. 595 00:56:02,804 --> 00:56:04,240 Pero, Jen ... 596 00:56:04,373 --> 00:56:06,542 Están sucediendo cosas más importantes en este momento. 597 00:56:06,675 --> 00:56:08,377 - ¿Cómo qué? - Ponte la ropa. 598 00:56:08,510 --> 00:56:10,812 Mira, Jen, solo 30 minutos. 599 00:56:10,946 --> 00:56:13,015 Como si pudieras durar tanto tiempo. 600 00:56:14,216 --> 00:56:15,884 ¿Por qué no? 601 00:56:16,018 --> 00:56:17,486 No pasa nada abajo. 602 00:56:17,620 --> 00:56:19,854 Tengo cosas que hacer. ¡Vestirse! 603 00:56:20,723 --> 00:56:22,524 - ¿Hablas en serio? - Sí. 604 00:56:22,658 --> 00:56:23,726 ¿Y tus bóxers? 605 00:56:23,858 --> 00:56:26,195 ¿Fuegos artificiales, amigo? ¿Tienes, como, 12? 606 00:56:29,431 --> 00:56:30,832 Pero... 607 00:56:30,966 --> 00:56:32,434 ¡Pero te amo! 608 00:56:38,073 --> 00:56:40,842 Levantar. 609 00:56:40,976 --> 00:56:43,245 Este es el Capitán James Baker. Deje un mensaje. 610 00:56:43,379 --> 00:56:46,415 Padre. Llámame. Necesito hablar contigo. 611 00:56:46,548 --> 00:56:48,050 Es importante. 612 00:56:56,492 --> 00:56:59,428 Que se joda. Es la hora. 613 00:57:00,596 --> 00:57:01,897 Por fin. 614 00:57:03,365 --> 00:57:04,400 Vamos. 615 00:57:15,077 --> 00:57:16,211 Oye. 616 00:57:16,345 --> 00:57:17,479 Mírame. 617 00:57:17,613 --> 00:57:20,616 Mírame. 618 00:57:20,749 --> 00:57:22,918 ¿Alguna vez te he defraudado? 619 00:57:23,052 --> 00:57:25,554 ¿Pastillas o no pastillas? 620 00:57:28,257 --> 00:57:30,025 No. 621 00:57:30,159 --> 00:57:32,027 ...problema. ¿Qué te preocupa? 622 00:57:32,161 --> 00:57:34,229 Aligerar. Diviértete un poco. 623 00:57:35,497 --> 00:57:38,033 Para mi hermano, hombre. Tienes que tomarlo con calma. 624 00:57:38,167 --> 00:57:39,902 Hermano, calla. 625 00:57:40,035 --> 00:57:42,805 Vamos a reírnos un poco, ¿eh? 626 00:57:42,938 --> 00:57:44,239 Que se joda. 627 00:58:39,862 --> 00:58:42,431 Hola a todos. ¡Estoy aquí para el trío! 628 00:58:45,901 --> 00:58:47,269 ¡Detener! 629 00:58:49,405 --> 00:58:51,306 ¿Qué? ¿Quién diablos? 630 00:58:51,440 --> 00:58:53,609 - ¿Quién diablos eres tú? - ¡Cállate la boca! 631 00:58:53,742 --> 00:58:55,244 ¿Qué? ¡Correr! 632 00:58:55,377 --> 00:58:56,645 - ¡No! - ¡Correr! 633 00:58:56,779 --> 00:58:57,980 No! 634 00:58:58,714 --> 00:59:01,116 - ¡Correr! - ¡No! ¡No! 635 00:59:03,452 --> 00:59:05,621 Otro golpea el polvo. 636 00:59:05,754 --> 00:59:07,689 No! 637 00:59:08,657 --> 00:59:10,058 No! 638 00:59:10,959 --> 00:59:12,628 Eres un maldito enfermo, ¿lo sabías? 639 00:59:12,761 --> 00:59:14,530 No! 640 00:59:17,266 --> 00:59:19,468 ¿En serio? ¿No me lo vas a decir? 641 00:59:20,702 --> 00:59:22,237 Está jugando duro para conseguirlo. 642 00:59:22,971 --> 00:59:25,073 - Muy molesto. - Sé. 643 00:59:26,775 --> 00:59:27,843 ¿Dónde está Tom? 644 00:59:27,976 --> 00:59:29,578 Salió a orinar. 645 00:59:29,711 --> 00:59:32,281 - ¿Por qué no usó el baño? - Niños. 646 00:59:32,414 --> 00:59:34,049 Se ha ido por un tiempo. 647 00:59:34,183 --> 00:59:37,686 Oye, oye. Se acabó la fiesta. Vete a casa, vete a casa. 648 00:59:37,820 --> 00:59:39,087 Necesitamos hablar. 649 00:59:57,406 --> 00:59:58,440 Oye. 650 00:59:59,374 --> 01:00:02,411 - ¿Quién diablos eres tú? - Estoy aquí para la fiesta. 651 01:00:03,812 --> 01:00:06,315 ¡Sucio bastardo! 652 01:00:08,050 --> 01:00:09,151 ¡Mierda! 653 01:00:09,284 --> 01:00:12,554 ¡Mantén eso en tus pantalones la próxima vez! 654 01:00:13,021 --> 01:00:14,256 ¡Mierda! 655 01:00:14,857 --> 01:00:15,858 Oh. 656 01:00:15,991 --> 01:00:18,060 Bastante reflexivo, un refresco. 657 01:00:20,696 --> 01:00:22,130 No está mal, hijo. Nada mal. 658 01:00:22,264 --> 01:00:23,765 A la fiesta. 659 01:00:32,040 --> 01:00:33,709 ¡Que nadie se mueva! 660 01:00:33,842 --> 01:00:35,777 - ¿Quiénes diablos son ... - ¡Sebastian! 661 01:00:38,247 --> 01:00:39,781 ¡Psicópata de mierda! 662 01:00:39,916 --> 01:00:42,150 ¡Te voy a matar! 663 01:00:42,284 --> 01:00:44,353 ¿Por qué hiciste eso? 664 01:00:44,853 --> 01:00:45,922 Ayuda. 665 01:00:52,661 --> 01:00:55,130 ¡Podrías haberme disparado, hombre! 666 01:01:09,411 --> 01:01:10,980 No puedo dejar a las damas esperando. 667 01:01:17,219 --> 01:01:18,587 Mateo. 668 01:01:19,755 --> 01:01:23,191 ¿Por qué no vienes aquí y me ayudas a limpiar esta mierda? 669 01:01:37,773 --> 01:01:40,676 ¿Podrías responder a eso? Esa es Natalie. 670 01:01:40,809 --> 01:01:42,045 Bueno. 671 01:01:42,177 --> 01:01:43,178 ¿Hola? 672 01:01:43,312 --> 01:01:46,682 ¡Padre! Papá, tienes que volver a casa. 673 01:01:47,449 --> 01:01:48,717 ¿Hola? 674 01:01:48,850 --> 01:01:50,218 - ¿Hola? - ¡Papá! ¡Padre! 675 01:01:50,352 --> 01:01:52,187 Oye, Nat, no puedo escucharte. Te llamo luego 676 01:01:52,321 --> 01:01:54,389 - cuando pueda conseguir algo de recepción. - ¡Joder! ¡Mierda! 677 01:01:56,091 --> 01:01:57,392 ¿Hola? 678 01:01:58,160 --> 01:02:00,462 - Intentar otra vez. - Sin servicio. 679 01:02:07,302 --> 01:02:09,271 Papá, papá. 680 01:02:10,639 --> 01:02:12,274 Hola, soy Lisa. Me extrañaste. 681 01:02:12,407 --> 01:02:14,209 Déjame un mensaje. 682 01:02:14,343 --> 01:02:16,345 ¡Padre! Papá, tienes que volver a casa. 683 01:02:16,478 --> 01:02:18,347 Hay algunos tipos en la casa. 684 01:02:19,414 --> 01:02:21,817 Papá, ¡date prisa! Hay ... 685 01:02:21,951 --> 01:02:24,419 ¡Ah! El dormitorio. 686 01:02:58,253 --> 01:02:59,889 ¡Ahí tienes! 687 01:03:07,596 --> 01:03:10,933 - ¡Seré tu papi! - ¡No no no! 688 01:03:11,067 --> 01:03:13,435 No! No! 689 01:03:26,281 --> 01:03:28,583 Finalmente, algo de recepción. 690 01:03:29,851 --> 01:03:31,787 ¡Papá! Papá, tienes que volver a casa. 691 01:03:31,921 --> 01:03:35,024 Hay algunos chicos en la casa. 692 01:03:35,158 --> 01:03:37,292 ¡Papá, date prisa! Hay ... 693 01:03:38,161 --> 01:03:39,361 Los veo. 694 01:03:39,494 --> 01:03:41,563 ¡Ahí lo tienes! 695 01:03:44,232 --> 01:03:46,301 Fue mi error. 696 01:03:50,338 --> 01:03:52,240 ¿Qué ocurre? 697 01:03:54,810 --> 01:03:56,445 Cuero. 698 01:03:56,578 --> 01:03:59,015 El olor. Estás aquí. 699 01:03:59,148 --> 01:04:00,849 ¿Qué pasó, James? 700 01:04:02,684 --> 01:04:03,719 Bebé. 701 01:04:05,387 --> 01:04:07,355 ¡Papá! Papá, tienes que volver a casa. 702 01:04:07,489 --> 01:04:09,591 Hay algunos chicos en la casa. 703 01:04:10,425 --> 01:04:11,928 ¡Papá, date prisa! Hay ... 704 01:04:12,061 --> 01:04:13,361 - ¿Esto es real? - Sí. 705 01:04:13,495 --> 01:04:14,563 ¿Puedes oír esto? 706 01:04:14,696 --> 01:04:17,066 Si, si, si. ¿Qué ... está bien ... 707 01:04:17,200 --> 01:04:19,234 Qué... 708 01:04:20,802 --> 01:04:22,972 - ¡Llama a Sebastian! - Llamo a Sebastian. 709 01:04:24,907 --> 01:04:26,708 No responde. 710 01:04:28,610 --> 01:04:30,412 Tenemos que regresar. 711 01:04:32,280 --> 01:04:33,983 Detén el auto y déjame conducir. 712 01:04:43,291 --> 01:04:44,559 ¡Necesitamos llamar a la policía! 713 01:04:44,693 --> 01:04:47,729 Los policías matan a los rehenes. Entra. 714 01:06:09,711 --> 01:06:11,713 Tenemos un puto problema. 715 01:06:11,847 --> 01:06:13,883 Esto no parece un problema. 716 01:06:15,517 --> 01:06:16,751 Sí, es un maldito problema. 717 01:06:16,886 --> 01:06:19,088 Porque no tenemos el anillo de Johnny. 718 01:06:19,222 --> 01:06:22,291 ¿A quién le importa una mierda un anillo cuando tienes todo este dinero? 719 01:06:22,424 --> 01:06:24,260 Es el anillo de su maldita esposa muerta. 720 01:06:24,392 --> 01:06:26,628 Ella murió cuando él estaba en el extranjero. 721 01:06:26,761 --> 01:06:28,965 Y nos faltan cien mil dólares. 722 01:06:31,433 --> 01:06:34,402 Encontraré el dinero, tú encuentras el anillo. 723 01:06:37,372 --> 01:06:39,041 - Sí. - Vamos. 724 01:06:39,175 --> 01:06:43,079 Es lo único que le queda de ella. 725 01:06:54,056 --> 01:06:55,557 ¿Donde está el dinero? 726 01:06:59,028 --> 01:07:00,562 Vives aquí, ¿verdad? 727 01:07:01,496 --> 01:07:04,333 Dime dónde está el dinero. 728 01:07:04,466 --> 01:07:06,002 Lo juro, solo me llevé unos cientos. 729 01:07:06,135 --> 01:07:08,905 No, no, faltan más de unos pocos cientos. 730 01:07:10,139 --> 01:07:11,439 Está bien, escucha. 731 01:07:11,573 --> 01:07:14,409 No quiero hacerte daño, ¿de acuerdo? Yo no. 732 01:07:14,542 --> 01:07:16,178 Pero mi hermano y Dominic 733 01:07:16,312 --> 01:07:18,513 No lo pensaré dos veces antes de meterte una maldita bala en la cabeza. 734 01:07:18,647 --> 01:07:22,550 Están arriba en este momento haciendo Dios sabe qué con tu maldita hermana. 735 01:07:23,718 --> 01:07:25,553 Una oportunidad más. 736 01:07:26,322 --> 01:07:28,124 ¿Donde está el dinero? 737 01:08:22,577 --> 01:08:24,046 ¡Vete a la mierda! 738 01:09:03,585 --> 01:09:04,819 Oye. 739 01:09:06,956 --> 01:09:08,857 Hola, Johnny. 740 01:09:10,960 --> 01:09:12,928 Es Matthew, hombre. Él es, eh ... 741 01:09:16,865 --> 01:09:18,566 Se jodió, hermano. 742 01:09:19,201 --> 01:09:20,602 ¿Qué? 743 01:09:25,141 --> 01:09:26,942 Santa mierda. 744 01:09:44,026 --> 01:09:47,829 ¿De qué estás sonriendo , maldito capullo escuálido? 745 01:09:56,939 --> 01:09:59,141 Tu hermana es una maldita vaca gorda. 746 01:10:01,743 --> 01:10:04,346 Está bien. Vamos, hijo de puta. 747 01:10:06,048 --> 01:10:07,083 Vamos. 748 01:10:14,290 --> 01:10:15,757 Rayo. ¡Vamos, Ray! 749 01:10:15,891 --> 01:10:18,160 ¿Quién es un maricón ahora mismo, capullo flaco? 750 01:10:32,942 --> 01:10:35,177 Vamos. ¡Golpea a ese maldito gordo bastardo! 751 01:10:58,666 --> 01:11:01,769 Vamos. ¡ Deja fuera a ese hijo de puta! 752 01:11:14,984 --> 01:11:17,353 ¡Mierda! ¿Estás bromeando? 753 01:11:17,486 --> 01:11:19,488 Sé. Ha pasado demasiado tiempo. 754 01:11:19,622 --> 01:11:21,924 Sé. ¡Ven aquí! Oye hermano. 755 01:11:22,057 --> 01:11:24,026 Siempre supiste cómo hacer una entrada. 756 01:11:24,160 --> 01:11:26,861 Oh, mierda, guau. Es bueno verte. 757 01:11:26,996 --> 01:11:28,696 ¿Qué está pasando aquí? 758 01:11:30,199 --> 01:11:33,435 ¿Recuerdas a mi hermano pequeño Ray? Ya no es tan pequeño. 759 01:11:47,116 --> 01:11:48,450 ¡Vamos! 760 01:11:53,022 --> 01:11:54,456 Oye Ray. 761 01:11:54,590 --> 01:11:55,558 ¡Oye Ray! 762 01:11:55,690 --> 01:11:56,758 Rayo. 763 01:11:56,892 --> 01:11:58,693 - ¿Recuérdame? - ¿Qué pasa, amigo? 764 01:11:58,826 --> 01:12:00,996 ¡Oye, ya no eres el pequeño Ray flaco ! 765 01:12:01,130 --> 01:12:02,965 - Mira tu trasero, hombre. - ¿Cómo has estado? 766 01:12:03,098 --> 01:12:04,832 Guau. ¿Has estado cuidando a tu hermano pequeño? 767 01:12:04,967 --> 01:12:08,304 Oh sí. Lo está haciendo bien, hombre. 768 01:12:08,437 --> 01:12:10,239 - ¿Sigues peleando todos los días, eh? - Lo estoy intentando. 769 01:12:10,372 --> 01:12:12,908 Joder-A. Tengo que hacer algo para ganarme la vida. 770 01:12:13,042 --> 01:12:16,378 Entonces, escucha, no se supone que estés aquí exactamente . 771 01:12:16,512 --> 01:12:19,348 Acabas de salir. Este es el último lugar en el que deberías estar. 772 01:12:20,149 --> 01:12:21,183 Sí. 773 01:12:22,017 --> 01:12:25,387 Oh, mierda, ya sabes. La mierda se fue de lado. 774 01:12:25,521 --> 01:12:27,022 Matthew fue asesinado. 775 01:12:27,923 --> 01:12:30,226 ¿Mateo? ¿Tu hermano Matthew? 776 01:12:30,725 --> 01:12:31,660 ¿Cuándo? 777 01:12:31,793 --> 01:12:33,462 ¿Quién mató a Matthew? 778 01:12:33,596 --> 01:12:36,232 Vamos. Tenemos algunos asuntos de los que ocuparnos. 779 01:12:37,700 --> 01:12:38,634 Vamos vamos. 780 01:14:50,666 --> 01:14:52,034 ¿Este es papá? 781 01:14:52,167 --> 01:14:53,736 ¿Quién diablos es este? 782 01:14:53,868 --> 01:14:55,904 Lo juro por Dios, hombre 783 01:14:57,039 --> 01:14:59,141 pones una mano sobre mis hijas, 784 01:14:59,274 --> 01:15:01,343 Me aseguraré de que mueras. 785 01:15:01,477 --> 01:15:04,279 Bueno, es un poco tarde para eso. 786 01:15:08,283 --> 01:15:09,585 Aquí está el trato. 787 01:15:09,718 --> 01:15:12,855 Vete ahora mismo y no te mataré. 788 01:15:12,988 --> 01:15:16,392 Bueno, como dije, entonces tendrás que matarme, muchacho. 789 01:15:16,525 --> 01:15:18,527 Tienes algo que me pertenece. 790 01:15:34,910 --> 01:15:36,578 Bebé, no te preocupes. 791 01:15:36,712 --> 01:15:39,281 Conseguiré a nuestras hijas y haré que este hijo de puta pague. 792 01:15:39,415 --> 01:15:41,850 ¿Estás seguro de que no va a ... 793 01:15:41,984 --> 01:15:44,286 No. Estoy hecho para esto. 794 01:15:44,420 --> 01:15:46,890 Es la vida civil a la que no estoy acostumbrado. 795 01:15:47,022 --> 01:15:49,558 - Okey. - ¿Todavía tienes el arma en la casa? 796 01:15:49,691 --> 01:15:50,894 Me deshice de eso. 797 01:15:51,026 --> 01:15:52,528 Mierda. 798 01:15:53,028 --> 01:15:54,229 Mierda. 799 01:15:54,763 --> 01:15:56,031 No te preocupes. 800 01:15:56,765 --> 01:15:58,534 Conseguiré a este hijo de puta. 801 01:16:17,786 --> 01:16:19,488 ¡Mierda! ¡Métete aquí! 802 01:16:19,621 --> 01:16:21,123 ¿Dónde está? 803 01:16:22,858 --> 01:16:24,593 Basta de juegos, cariño. 804 01:16:25,761 --> 01:16:27,196 Ríndete. 805 01:16:30,532 --> 01:16:32,936 ¡Hoy dia! Vamos. 806 01:17:18,113 --> 01:17:21,416 Vamos. Vamos. ¡Vete a la mierda! ¡Mover! 807 01:17:47,142 --> 01:17:49,511 Está bien, nena. Voy a entrar desde aquí. 808 01:17:50,812 --> 01:17:53,315 - Mantente fuera de la vista, ¿de acuerdo? - Está bien, nena. 809 01:17:54,616 --> 01:17:55,784 Cuidate. 810 01:18:13,101 --> 01:18:14,636 ¿Viste eso? 811 01:18:15,704 --> 01:18:17,372 No veo una mierda. 812 01:18:18,173 --> 01:18:19,808 Voy a comprobarlo. 813 01:18:42,664 --> 01:18:44,700 Oye, ¿qué está pasando ahí atrás? 814 01:19:33,382 --> 01:19:36,518 Creo que voy a salir a ver a los chicos. 815 01:19:37,586 --> 01:19:39,821 Bueno, espero que seas jodidamente rápido. 816 01:20:28,770 --> 01:20:29,906 Mierda. 817 01:20:38,047 --> 01:20:39,916 Mierda, mierda, mierda. 818 01:20:44,286 --> 01:20:46,788 Muy bien, busquemos el resto. 819 01:20:53,729 --> 01:20:54,830 ¿Sí? 820 01:20:56,264 --> 01:20:57,699 Estás bromeando. 821 01:20:59,835 --> 01:21:01,603 Está bien, estaré allí. 822 01:21:01,737 --> 01:21:02,972 Mierda. 823 01:21:11,446 --> 01:21:12,614 Dad! 824 01:21:21,523 --> 01:21:24,493 - ¿Dónde está tu hermana? - Ella está arriba con ellos. 825 01:21:24,626 --> 01:21:26,896 Bueno. ¿Dónde está Sebastian? 826 01:21:27,029 --> 01:21:27,997 Ellos lo mataron. 827 01:21:28,131 --> 01:21:30,465 Lo apuñalaron una y otra vez. 828 01:21:31,200 --> 01:21:32,634 ¡Mis amigos! 829 01:21:32,768 --> 01:21:35,938 - ¿Cuántos hay? - Como cinco o seis. 830 01:21:36,072 --> 01:21:38,207 Bueno. Tu madre está esperando en el auto. 831 01:21:38,340 --> 01:21:40,542 Quiero que corras lo más rápido que puedas. 832 01:21:42,044 --> 01:21:43,545 Ve ahora. 833 01:22:07,369 --> 01:22:09,105 Está bien, están aquí. 834 01:22:09,838 --> 01:22:12,641 Vamos. Matémoslos a todos. 835 01:22:12,774 --> 01:22:13,708 Lo entendiste. 836 01:22:13,842 --> 01:22:16,411 Saca esta mierda y sal de aquí. 837 01:22:34,063 --> 01:22:35,730 ¡Me extrañaste , hijo de puta! 838 01:22:50,812 --> 01:22:52,081 ¡Oh Dios! 839 01:23:48,603 --> 01:23:50,139 ¡Oh, mierda! 840 01:24:04,220 --> 01:24:07,156 ¡Hijo de puta! Muévete, carajo ... ¡Vamos! 841 01:24:09,358 --> 01:24:11,994 ¡Maldita perra! ¿Estás bromeando? 842 01:24:12,128 --> 01:24:13,495 ¡No te muevas! 843 01:24:13,628 --> 01:24:15,097 ¡Abatir a tiros! 844 01:24:15,231 --> 01:24:17,266 ¡Dije que baje la maldita pistola! 845 01:24:19,601 --> 01:24:21,070 Sería una verdadera lástima hacer un agujero 846 01:24:21,203 --> 01:24:23,172 en su linda carita, ¿no? 847 01:24:27,809 --> 01:24:29,611 Mataste a mi maldito hermano. 848 01:24:29,744 --> 01:24:32,048 ¿Sabes cuál es la diferencia entre tú y yo? 849 01:24:38,054 --> 01:24:40,122 No tengo nada para ... 850 01:24:46,228 --> 01:24:47,495 Está bien. 851 01:24:47,629 --> 01:24:49,631 Está bien. Bueno. 852 01:24:50,832 --> 01:24:54,971 Cariño, cariño. Escucha. Escucha. 853 01:24:55,104 --> 01:24:56,906 Voy a necesitar que seas fuerte, ¿de acuerdo? 854 01:24:57,039 --> 01:24:59,708 Ahora, tu madre está abajo. Necesito que vayas con ella. 855 01:24:59,841 --> 01:25:01,876 - No. - Sí, y quiero que uses esto, 856 01:25:02,011 --> 01:25:03,845 si es necesario, para escapar. Puedes hacerlo. 857 01:25:03,980 --> 01:25:06,581 - Papá, no. - Cariño, cariño, solo baja las escaleras. 858 01:25:06,715 --> 01:25:08,084 Puedes hacerlo. Puedes hacerlo. 859 01:25:08,217 --> 01:25:09,452 - ¿Okey? - Okey. 860 01:25:09,584 --> 01:25:12,021 ¿Estás listo? Bueno. Ve con tu mamá, ¿de acuerdo? 861 01:25:12,154 --> 01:25:13,222 Continuar. Puedes hacerlo. 862 01:25:13,356 --> 01:25:15,590 Adelante, cariño. Está bien. 863 01:25:21,964 --> 01:25:22,999 ¡Oye, Johnny! 864 01:25:26,268 --> 01:25:27,836 Es James. 865 01:25:28,803 --> 01:25:30,872 Solo somos tú y yo ahora. 866 01:25:33,342 --> 01:25:34,809 ¿Estás escuchando a mí? 867 01:25:35,844 --> 01:25:37,712 Vamos a hacer un trato. 868 01:25:40,483 --> 01:25:42,151 Sé lo que quieres. 869 01:25:43,219 --> 01:25:46,022 Voy a entrar. No disparen. 870 01:25:56,332 --> 01:25:57,665 Deja esa mierda. 871 01:26:01,170 --> 01:26:02,104 No te preocupes. 872 01:26:02,238 --> 01:26:05,241 Algunas cosas que las balas no satisfacen. 873 01:26:23,725 --> 01:26:25,294 Oye, podríamos hacer un plan. 874 01:26:39,707 --> 01:26:41,576 Está bien, hijo de puta. 875 01:26:44,346 --> 01:26:46,182 Esto es para mi esposa 876 01:26:47,849 --> 01:26:49,919 y mis hijas ... 877 01:26:51,887 --> 01:26:53,688 ¡y Sebastian! 878 01:26:54,323 --> 01:26:55,991 Te tienes que ir. 879 01:26:57,193 --> 01:26:59,061 Yo no haría eso. 880 01:27:07,303 --> 01:27:08,471 Disparale. 881 01:27:09,238 --> 01:27:11,974 Maldita sea, hijo de puta, dispárale! 882 01:27:14,110 --> 01:27:15,945 Trabajas para mi. ¡Disparale! 883 01:27:16,778 --> 01:27:19,281 No creo que lo estés entendiendo, Johnny. 884 01:27:19,415 --> 01:27:22,717 Creo que el silenciador dice que trabaja para sí mismo. 885 01:27:22,851 --> 01:27:24,086 ¿No es así? 886 01:27:24,220 --> 01:27:26,422 Esa no es una pistola del departamento, ¿verdad? 887 01:27:26,555 --> 01:27:30,259 Y ese es tu dinero, lo tiene ahí en esa bolsa, Johnny. 888 01:27:30,392 --> 01:27:32,027 Estoy en lo cierto? 889 01:27:33,195 --> 01:27:36,098 Con todos muertos, obtienes todo el dinero. 890 01:27:36,232 --> 01:27:38,300 Todo lo que tienes que hacer es matar a uno más. 891 01:27:39,969 --> 01:27:42,770 Pero si me matas, habrá una investigación. 892 01:27:42,905 --> 01:27:44,839 Pero si sacas al pobre Johnny aquí 893 01:27:44,974 --> 01:27:47,276 bueno, los buenos ganan. 894 01:27:48,077 --> 01:27:50,579 "El alguacil local y el agente de la DEA eliminan 895 01:27:50,712 --> 01:27:53,048 invasores de hogares criminales ". 896 01:27:53,182 --> 01:27:56,818 Todo lo que tenemos que hacer es averiguar cómo dividir el dinero. 897 01:27:56,952 --> 01:27:59,955 El dinero que nadie más que tú y yo conocemos. 898 01:28:03,858 --> 01:28:06,028 ¡Pedazo de mierda, te mataré! 899 01:28:11,367 --> 01:28:14,203 Ahora, hablemos de ese trato. 900 01:28:16,871 --> 01:28:19,774 Alguacil. 901 01:28:22,645 --> 01:28:24,413 Veo que encontraste nuestra pistola. 902 01:28:25,381 --> 01:28:26,916 Entre otras cosas. 62898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.