Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,356 --> 00:00:13,622
[dramatic music]
2
00:00:13,709 --> 00:00:16,625
[exciting music]
3
00:00:16,712 --> 00:00:23,893
♪ ♪
4
00:01:33,397 --> 00:01:36,183
[dramatic musical flourish]
5
00:01:42,363 --> 00:01:45,235
[screaming]
6
00:01:49,761 --> 00:01:51,720
[all panting]
7
00:01:51,807 --> 00:01:53,983
- Jeez.
8
00:01:54,070 --> 00:01:55,724
How fast were we going?
9
00:01:55,811 --> 00:01:56,986
- [groans]
10
00:01:57,073 --> 00:01:59,858
Around Warp 9-point--
11
00:01:59,945 --> 00:02:02,905
Pog's gonna puke--
12
00:02:02,992 --> 00:02:05,908
- Proto-Drive has gone offline
and inoperable.
13
00:02:05,995 --> 00:02:09,390
Slowing to impulse power.
14
00:02:09,477 --> 00:02:12,219
- My father, is he--
15
00:02:12,306 --> 00:02:13,916
- We lost him.
16
00:02:14,003 --> 00:02:16,484
- But where are we?
17
00:02:16,571 --> 00:02:20,662
- Computer,
chart our trajectory.
18
00:02:20,749 --> 00:02:23,926
We began in
the Delta Quadrant.
19
00:02:24,013 --> 00:02:25,101
And landed--
20
00:02:25,188 --> 00:02:26,624
[gasps]
21
00:02:26,711 --> 00:02:30,541
Hmm, 4,000 lightyears away.
22
00:02:30,628 --> 00:02:31,977
- Huh?
23
00:02:32,064 --> 00:02:34,328
Ha-ha, nice try!
24
00:02:34,415 --> 00:02:36,982
No juiced-up starship
in the galaxy's that fast!
25
00:02:37,069 --> 00:02:39,463
How is that even possible?
26
00:02:39,550 --> 00:02:42,988
- I--I have no idea.
27
00:02:43,075 --> 00:02:45,208
- Come on.
Almost, almost, almost.
28
00:02:45,295 --> 00:02:46,253
[grunts]
29
00:02:46,340 --> 00:02:49,125
♪ ♪
30
00:02:49,212 --> 00:02:51,127
- Dal, may we have a word?
31
00:02:51,214 --> 00:02:52,868
- Uh, yeah, sure!
32
00:02:52,955 --> 00:02:54,913
Just doing...
[clears throat]
33
00:02:55,000 --> 00:02:56,915
Important captain stuff.
34
00:02:57,002 --> 00:02:58,482
What's on your mind?
35
00:02:58,569 --> 00:03:01,181
Or all of your minds?
36
00:03:01,268 --> 00:03:03,879
- Uh, well, we've been talking.
37
00:03:03,966 --> 00:03:05,446
And arguing, uh--
38
00:03:05,533 --> 00:03:06,838
- We want to go
to the Federation.
39
00:03:06,925 --> 00:03:09,580
- The Federation?
40
00:03:09,667 --> 00:03:11,365
Can't we just
enjoy our freedom a bit?
41
00:03:11,452 --> 00:03:13,105
We just got away.
42
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
- And barely escaped
with our lives.
43
00:03:15,282 --> 00:03:17,501
The Diviner is still out there.
44
00:03:17,588 --> 00:03:19,938
- And we can't expect
that Proto-Drive
45
00:03:20,025 --> 00:03:22,027
to save our hides
if it ain't even workin'.
46
00:03:22,114 --> 00:03:24,552
- I'm scared, Dal.
47
00:03:24,639 --> 00:03:27,250
Maybe they can help us?
- Maybe.
48
00:03:27,337 --> 00:03:29,426
Or maybe they'll arrest us
49
00:03:29,513 --> 00:03:32,603
for stealing a Starfleet ship.
50
00:03:32,690 --> 00:03:34,823
- Ah, don't feed us
that mudslop.
51
00:03:34,910 --> 00:03:37,260
We're refugees.
They gotta understand.
52
00:03:37,347 --> 00:03:39,654
- So you all wanna go,
53
00:03:39,741 --> 00:03:42,047
even if your captain's
completely against it?
54
00:03:42,134 --> 00:03:43,179
- Uh-uh-uh.
55
00:03:43,266 --> 00:03:44,789
Self-appointed captain.
56
00:03:44,876 --> 00:03:46,443
- Aside from you,
57
00:03:46,530 --> 00:03:47,792
it is unanimous.
58
00:03:47,879 --> 00:03:50,230
- Oh.
59
00:03:50,317 --> 00:03:53,711
- Uh, nuh-uh, we haven't
heard from Murf yet.
60
00:03:53,798 --> 00:03:56,975
Hey, uh, where is Murf?
61
00:03:57,062 --> 00:03:59,978
[wind whooshing]
62
00:04:00,065 --> 00:04:01,980
- [cries out]
63
00:04:02,067 --> 00:04:06,115
♪ ♪
64
00:04:06,202 --> 00:04:08,770
- Murf? Where are you?
65
00:04:08,857 --> 00:04:10,728
- Murf?
66
00:04:10,815 --> 00:04:12,861
- [sighs]
67
00:04:12,948 --> 00:04:15,385
Murf? Oh.
68
00:04:15,472 --> 00:04:16,691
- Hmm.
69
00:04:16,778 --> 00:04:19,824
- Well, uh,
I should probably go.
70
00:04:19,911 --> 00:04:22,131
- Wait.
71
00:04:22,218 --> 00:04:25,439
I never thanked you
for coming back for me.
72
00:04:25,526 --> 00:04:29,312
If you didn't,
I might not have--
73
00:04:29,399 --> 00:04:31,096
- It's fine.
74
00:04:31,183 --> 00:04:35,797
Janeway wouldn't let us leave
till we had everybody.
75
00:04:35,884 --> 00:04:38,365
- Oh.
76
00:04:38,452 --> 00:04:40,367
Right.
77
00:04:40,454 --> 00:04:42,020
- Yeah, well...
[clears throats]
78
00:04:42,107 --> 00:04:44,414
Well, uh--
we cleared a bunk for you,
79
00:04:44,501 --> 00:04:46,895
whenever you're feeling better.
80
00:04:46,982 --> 00:04:51,508
♪ ♪
81
00:04:51,595 --> 00:04:53,031
- Short 'n' slimy, you in here?
82
00:04:53,118 --> 00:04:56,296
[wind whooshing]
Whoa! What is this?
83
00:04:56,383 --> 00:04:58,907
[Murf grumbling and screaming]
84
00:05:02,127 --> 00:05:05,000
- Janeway?
85
00:05:05,087 --> 00:05:08,699
- Ah, Holodeck Program
Andoria Four is up and running.
86
00:05:08,786 --> 00:05:09,874
Classic.
87
00:05:09,961 --> 00:05:11,398
- Holo-whato?
88
00:05:11,485 --> 00:05:13,138
- Holodeck.
89
00:05:13,225 --> 00:05:16,185
As in "holographic
simulation room."
90
00:05:16,272 --> 00:05:18,187
With thousands
of unique programs,
91
00:05:18,274 --> 00:05:22,060
you can experience such stuff
as dreams are made of.
92
00:05:22,147 --> 00:05:24,324
- Ah!
93
00:05:24,411 --> 00:05:25,716
- It feels so real.
94
00:05:25,803 --> 00:05:27,239
- Computer, end program.
95
00:05:27,327 --> 00:05:28,676
- Huh?
96
00:05:28,763 --> 00:05:30,591
- That's not all she can do.
97
00:05:30,678 --> 00:05:34,246
Wanna skydive
on Ceti Alpha Five?
98
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
- Huh?
99
00:05:36,074 --> 00:05:38,686
[both screaming]
100
00:05:40,427 --> 00:05:43,343
- Fight in a kal-if-fee
gladiatorial match?
101
00:05:43,430 --> 00:05:46,171
[dramatic music]
102
00:05:46,258 --> 00:05:47,608
[loud growling]
103
00:05:47,695 --> 00:05:49,740
[both scream]
104
00:05:49,827 --> 00:05:51,655
Defeat Count Dracula?
105
00:05:51,742 --> 00:05:54,266
[dramatic organ music]
106
00:05:54,354 --> 00:05:56,834
How about a Jane Eyre
holo-novel?
107
00:05:56,921 --> 00:05:59,010
It's my personal favorite.
108
00:05:59,097 --> 00:06:00,969
- Oh, Mr. Poggy!
109
00:06:01,056 --> 00:06:03,580
You've arrived
at our cotillion just in time.
110
00:06:03,667 --> 00:06:05,800
After postprandial canapés,
111
00:06:05,887 --> 00:06:07,018
we have a five-hour
poetry recital--
112
00:06:07,105 --> 00:06:08,803
- Ah, yeah.
113
00:06:08,890 --> 00:06:11,240
- Then we'll watch--
- Hey. What about this?
114
00:06:11,327 --> 00:06:14,112
The "Kobayashi Maru"?
115
00:06:14,199 --> 00:06:16,985
- An advanced Academy training
module designed to test
116
00:06:17,072 --> 00:06:19,770
the greatest captains Starfleet
has to offer.
117
00:06:19,857 --> 00:06:21,772
- Greatest captains?
118
00:06:21,859 --> 00:06:24,296
- Oh, boy, here we go.
119
00:06:24,384 --> 00:06:27,387
- Not sure you're quite ready
for that one.
120
00:06:27,474 --> 00:06:31,303
How about your silly little
cone and disk game instead?
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,001
Little more your speed?
122
00:06:33,088 --> 00:06:35,090
- I think I can handle
some little Starfleet test.
123
00:06:35,177 --> 00:06:36,787
Janeway, dismissed.
124
00:06:38,746 --> 00:06:40,487
- What about the rest
of the crew?
125
00:06:40,574 --> 00:06:43,185
- Nah.
Once I ace this thing,
126
00:06:43,272 --> 00:06:45,970
they'll see I'm just as good
as any Federation crony.
127
00:06:46,057 --> 00:06:48,843
Then they'll have to listen
to their captain.
128
00:06:48,930 --> 00:06:51,019
[gasps]
129
00:06:51,106 --> 00:06:54,152
[dramatic music]
130
00:06:54,239 --> 00:06:55,632
♪ ♪
131
00:06:55,719 --> 00:06:58,243
- You have chosen
the Kobayashi Maru.
132
00:06:58,330 --> 00:07:00,768
Please select
your desired crew.
133
00:07:00,855 --> 00:07:03,118
- This is gonna be fun.
134
00:07:03,205 --> 00:07:04,859
- Hey, I found Murf!
135
00:07:04,946 --> 00:07:06,600
Better not be eating
our Chimerium.
136
00:07:06,687 --> 00:07:08,123
Or the photon grenades!
137
00:07:08,210 --> 00:07:09,341
No, no, no, no, no!
138
00:07:09,429 --> 00:07:10,691
That's not food!
139
00:07:10,778 --> 00:07:13,171
Spit 'em out!
140
00:07:13,258 --> 00:07:14,390
That's not good.
141
00:07:14,477 --> 00:07:15,913
- Curious.
142
00:07:16,000 --> 00:07:18,655
Your tibialis anterior
has already healed.
143
00:07:18,742 --> 00:07:21,571
You are in perfect health,
aside from low serotonin.
144
00:07:21,658 --> 00:07:23,355
Why have you not left sickbay?
145
00:07:23,443 --> 00:07:26,837
- It's because I'm sad, Zero.
146
00:07:26,924 --> 00:07:28,839
- Since I cannot read
your mind,
147
00:07:28,926 --> 00:07:30,928
may I borrow a phrase
Janeway taught me.
148
00:07:31,015 --> 00:07:32,669
A penny for your thoughts?
149
00:07:32,756 --> 00:07:34,932
- I don't belong here.
150
00:07:35,019 --> 00:07:37,892
And after what happened
with my father,
151
00:07:37,979 --> 00:07:39,894
I don't belong anywhere.
152
00:07:39,981 --> 00:07:42,113
- I too felt the pain
of loneliness
153
00:07:42,200 --> 00:07:45,029
when your father took me
from my Medusan hive mind.
154
00:07:45,116 --> 00:07:47,205
- I'm sorry.
155
00:07:47,292 --> 00:07:49,381
I didn't know.
156
00:07:49,469 --> 00:07:50,905
But I should have.
157
00:07:50,992 --> 00:07:53,211
- But just as I found
new purpose,
158
00:07:53,298 --> 00:07:54,822
you may as well,
159
00:07:54,909 --> 00:07:59,130
here, on our crew.
160
00:07:59,217 --> 00:08:01,872
- Why would you need someone
who speaks a few languages
161
00:08:01,959 --> 00:08:04,048
on a ship
that can translate all of them?
162
00:08:04,135 --> 00:08:05,572
- Ah.
163
00:08:05,659 --> 00:08:07,748
But language is more
than translation.
164
00:08:07,835 --> 00:08:11,055
It is interpretation.
165
00:08:11,142 --> 00:08:13,623
I have struggled to interpret
the things I've seen,
166
00:08:13,710 --> 00:08:16,452
why the Diviner chose this ship
167
00:08:16,539 --> 00:08:18,846
over his own daughter.
168
00:08:18,933 --> 00:08:22,197
- And you think
I have the answers?
169
00:08:22,284 --> 00:08:23,938
- No.
170
00:08:24,025 --> 00:08:27,289
But perhaps
we could find out together.
171
00:08:27,376 --> 00:08:30,292
[dramatic music]
172
00:08:30,379 --> 00:08:31,380
♪ ♪
173
00:08:31,467 --> 00:08:35,645
- [groaning]
174
00:08:35,732 --> 00:08:38,518
- You are growing weaker
by the day.
175
00:08:38,605 --> 00:08:42,609
- We...will...find it.
176
00:08:42,696 --> 00:08:45,133
- Many failed before.
177
00:08:45,220 --> 00:08:46,961
Years wasted.
178
00:08:47,048 --> 00:08:49,093
Even if The Protostar is here--
179
00:08:49,180 --> 00:08:52,619
- Then I will make a Progeny.
180
00:08:52,706 --> 00:08:54,708
- No. We cannot defy The Order.
181
00:08:54,795 --> 00:08:57,493
- And if my species dies
with me,
182
00:08:57,580 --> 00:08:59,930
what of The Order then?
183
00:09:00,017 --> 00:09:02,019
- An offspring is a liability.
184
00:09:02,106 --> 00:09:03,455
Emotions can be exploited.
185
00:09:03,543 --> 00:09:05,327
- It is a chance!
186
00:09:05,414 --> 00:09:07,547
We are so close.
187
00:09:07,634 --> 00:09:09,810
Please, do this for me.
188
00:09:09,897 --> 00:09:16,730
♪ ♪
189
00:09:25,260 --> 00:09:28,219
- Gwyndala,
190
00:09:28,306 --> 00:09:30,700
you are my blood.
191
00:09:30,787 --> 00:09:34,399
You are my spirit's song.
192
00:09:34,486 --> 00:09:36,619
And when I fall,
193
00:09:36,706 --> 00:09:40,144
you will rise to replace me.
194
00:09:40,231 --> 00:09:43,495
There is no barrier
we cannot overcome.
195
00:09:43,583 --> 00:09:47,674
♪ ♪
196
00:09:47,761 --> 00:09:51,199
For we are Vau N'Akat!
197
00:09:51,286 --> 00:09:53,680
♪ ♪
198
00:09:57,858 --> 00:09:59,381
- What about this JT Kirk guy?
199
00:09:59,468 --> 00:10:01,992
- I'm pretty sure we already
have a captain onboard.
200
00:10:02,079 --> 00:10:05,300
Computer, just give me
some of the best you got.
201
00:10:05,387 --> 00:10:06,910
- Acknowledged.
202
00:10:06,997 --> 00:10:08,825
Populating crew.
203
00:10:08,912 --> 00:10:11,175
Communications Officer Uhura.
204
00:10:11,262 --> 00:10:12,786
- All decks standing by, sir.
205
00:10:12,873 --> 00:10:15,092
- Chief Medical Officer
Beverly Crusher.
206
00:10:15,179 --> 00:10:17,617
- Looks like you could use
some help, Captain.
207
00:10:17,704 --> 00:10:19,836
- Chief of Security Odo.
208
00:10:19,923 --> 00:10:21,577
- Hmm.
209
00:10:21,664 --> 00:10:24,362
- And Science Officer Spock.
210
00:10:24,449 --> 00:10:26,930
- Request permission
to come aboard.
211
00:10:27,017 --> 00:10:28,976
- I like this guy.
You should take notes, Jankom.
212
00:10:29,063 --> 00:10:30,368
Permission granted.
213
00:10:30,455 --> 00:10:33,545
Pbbt.
This is gonna be easy.
214
00:10:33,633 --> 00:10:34,982
What's the sitch here?
215
00:10:35,069 --> 00:10:37,071
- Outpost Two coming into
sensor range, Captain.
216
00:10:37,158 --> 00:10:39,551
I have a blip
on the motion sensor, Captain.
217
00:10:39,639 --> 00:10:41,118
- Captain,
I'm getting something
218
00:10:41,205 --> 00:10:42,859
on the distress channel.
219
00:10:42,946 --> 00:10:45,166
- Now we're talking.
Put her through.
220
00:10:45,253 --> 00:10:47,429
- Imperative!
This is the Kobayashi Maru.
221
00:10:47,516 --> 00:10:50,388
We have struck a gravitic mine
and have lost all power--
222
00:10:50,475 --> 00:10:51,781
[radio static crackling]
223
00:10:51,868 --> 00:10:53,000
- [laughs]
224
00:10:53,087 --> 00:10:54,697
What a bunch of whiners!
225
00:10:54,784 --> 00:10:58,309
- Sir, that ship is located
in Gamma Hydra Section Ten.
226
00:10:58,396 --> 00:11:00,311
- The Neutral Zone.
227
00:11:00,398 --> 00:11:02,052
- Okay.
228
00:11:02,139 --> 00:11:03,880
What's the big deal?
229
00:11:03,967 --> 00:11:06,361
- Look, the Neutral Zone is all
that separates the Federation
230
00:11:06,448 --> 00:11:07,536
from the Klingons.
231
00:11:07,623 --> 00:11:09,669
No one is allowed in.
232
00:11:09,756 --> 00:11:11,627
- Entry into which
by either side
233
00:11:11,714 --> 00:11:13,934
would constitute an act of war.
234
00:11:14,021 --> 00:11:15,762
- I'm reading 87 lives,
Captain,
235
00:11:15,849 --> 00:11:17,677
shields failing,
hull breach imminent.
236
00:11:17,764 --> 00:11:20,157
They're running out of time!
- Um...
237
00:11:20,244 --> 00:11:21,463
Quick show of hands.
238
00:11:21,550 --> 00:11:24,727
Does anyone know these people?
239
00:11:24,814 --> 00:11:25,510
- Excuse me?
240
00:11:25,597 --> 00:11:27,208
What does it matter?
241
00:11:27,295 --> 00:11:29,166
- So nobody then.
242
00:11:29,253 --> 00:11:31,473
Okay, this one's easy.
243
00:11:31,560 --> 00:11:32,953
Reverse course
and warp us outta here.
244
00:11:33,040 --> 00:11:35,129
- You heard the Cap!
Back it up!
245
00:11:35,216 --> 00:11:36,608
- Not acceptable!
246
00:11:36,696 --> 00:11:38,610
Their very lives
hang on what we do.
247
00:11:38,698 --> 00:11:40,482
- Or on what this vessel
fails to do.
248
00:11:40,569 --> 00:11:41,701
- All good points.
249
00:11:41,788 --> 00:11:43,441
- Everybody, everybody,
calm down!
250
00:11:43,528 --> 00:11:46,836
I'm in command,
so I'm allowed to--
251
00:11:46,923 --> 00:11:48,838
- I don't care
whether it's allowed or not.
252
00:11:48,925 --> 00:11:50,274
I will not do it!
253
00:11:50,361 --> 00:11:52,494
- You can order me
all you want.
254
00:11:52,581 --> 00:11:54,017
As of now,
I'm resigning my commission!
255
00:11:54,104 --> 00:11:56,803
- Ooh! Let's do that.
Yes, mutiny!
256
00:11:56,890 --> 00:11:59,066
Yes!
Mutiny! Mutiny! Mutiny!
257
00:11:59,153 --> 00:12:00,415
- No! Sheez.
258
00:12:00,502 --> 00:12:01,808
Everybody cool it!
259
00:12:01,895 --> 00:12:03,984
Ugh! Fine.
260
00:12:04,071 --> 00:12:05,986
Change course
for the Neutral Zone.
261
00:12:06,073 --> 00:12:07,422
- That's not good enough.
262
00:12:07,509 --> 00:12:09,206
We may very well start a war!
263
00:12:09,293 --> 00:12:10,686
- But you just told me
to go in there.
264
00:12:10,773 --> 00:12:12,819
[alarm blares]
- We have two Klingon ships
265
00:12:12,906 --> 00:12:14,168
closing aft of us.
266
00:12:14,255 --> 00:12:16,997
They're in 1-3-6 mark 4.
267
00:12:17,084 --> 00:12:19,434
- What the--
where'd they come from?
268
00:12:19,521 --> 00:12:21,523
- Battle stations!
All hands, battle stations!
269
00:12:21,610 --> 00:12:22,959
- We are surrounded.
270
00:12:23,046 --> 00:12:25,222
Photon torpedoes
locking on target.
271
00:12:25,309 --> 00:12:28,399
- Ahh!
272
00:12:28,486 --> 00:12:30,358
- Simulation complete.
273
00:12:30,445 --> 00:12:31,838
- [Dal chuckles]
274
00:12:31,925 --> 00:12:34,057
Simulation. Right.
275
00:12:34,144 --> 00:12:36,625
- Oh!
Jankom Pog knew the whole time.
276
00:12:36,712 --> 00:12:39,889
- Captain assessment score 3%.
277
00:12:39,976 --> 00:12:42,196
Leadership 2%.
278
00:12:42,283 --> 00:12:43,763
Judgment .1%.
279
00:12:43,850 --> 00:12:45,460
- Oh, come on!
280
00:12:45,547 --> 00:12:47,157
- [laughs]
281
00:12:47,244 --> 00:12:50,421
Jankom Pog is gonna blast
this out to the others.
282
00:12:50,508 --> 00:12:52,989
- So my crew
never respects me again?
283
00:12:53,076 --> 00:12:54,382
No!
284
00:12:54,469 --> 00:12:56,384
I can do this!
Boot it back up.
285
00:12:56,471 --> 00:12:59,996
♪ ♪
286
00:13:00,083 --> 00:13:01,824
- Why would my father
need a ship
287
00:13:01,911 --> 00:13:04,131
with an engine this powerful?
288
00:13:04,218 --> 00:13:08,439
- And why was our advisor
so shocked by its capabilities?
289
00:13:08,526 --> 00:13:10,659
- Maybe we should go
to the source.
290
00:13:10,746 --> 00:13:12,661
Janeway?
291
00:13:12,748 --> 00:13:14,141
- Happy to help if I can.
292
00:13:14,228 --> 00:13:15,664
Fire away.
293
00:13:15,751 --> 00:13:17,318
- I'd like to know what was
this ship's purpose
294
00:13:17,405 --> 00:13:18,536
before we found it?
295
00:13:18,623 --> 00:13:20,321
- The Protostar's mission
296
00:13:20,408 --> 00:13:23,280
was to enter the Delta
Qua--Quadrant and--
297
00:13:23,367 --> 00:13:25,674
and--I--
298
00:13:25,761 --> 00:13:28,068
I have no record of that.
299
00:13:28,155 --> 00:13:31,985
- Why was it buried
in Tars Lamora?
300
00:13:32,072 --> 00:13:34,204
- That information
is unavailable.
301
00:13:34,291 --> 00:13:36,119
- Just as I thought.
302
00:13:36,206 --> 00:13:37,468
Her memory core is damaged.
303
00:13:37,555 --> 00:13:38,992
- Actually, no.
304
00:13:39,079 --> 00:13:40,602
My memory's just fine.
305
00:13:40,689 --> 00:13:43,953
But it's...classified.
306
00:13:44,040 --> 00:13:45,563
- How peculiar.
307
00:13:45,650 --> 00:13:47,565
If her memories are classified,
308
00:13:47,652 --> 00:13:49,741
perhaps there is a way
to access them.
309
00:13:49,829 --> 00:13:51,656
- If you're gonna poke around
in my head,
310
00:13:51,743 --> 00:13:55,356
I'll need some coffee first.
311
00:13:55,443 --> 00:13:58,011
- Uh, Zero?
312
00:13:58,098 --> 00:14:00,143
I got a question.
313
00:14:00,230 --> 00:14:02,232
Hey! You're outta sickbay.
314
00:14:02,319 --> 00:14:05,322
- Thought I'd make
myself useful.
315
00:14:05,409 --> 00:14:06,758
- Zero, what would happen
316
00:14:06,846 --> 00:14:08,760
if you ate photon grenades?
317
00:14:08,848 --> 00:14:10,240
Asking for a friend.
318
00:14:10,327 --> 00:14:12,112
- One would explode into
a burst of gamma rays
319
00:14:12,199 --> 00:14:13,374
and cease to exist.
320
00:14:13,461 --> 00:14:15,419
- [gasps]
321
00:14:15,506 --> 00:14:16,856
Um, gotta go!
322
00:14:18,379 --> 00:14:19,989
- [grunting]
323
00:14:20,076 --> 00:14:21,904
- [laughs]
324
00:14:21,991 --> 00:14:24,428
Jankom's lost count
how many times you've failed.
325
00:14:24,515 --> 00:14:26,517
Just joking, it's 42.
326
00:14:26,604 --> 00:14:28,128
- I don't care what the crew
thinks anymore.
327
00:14:28,215 --> 00:14:29,390
This is personal.
328
00:14:29,477 --> 00:14:31,087
Boot it back up!
- Attempt number 49.
329
00:14:31,174 --> 00:14:32,741
- The phenomenon of
your stubbornness
330
00:14:32,828 --> 00:14:34,351
belongs in a medical textbook.
331
00:14:34,438 --> 00:14:36,527
- Ah!
332
00:14:36,614 --> 00:14:38,007
- [laughs]
Lemme guess, Cap.
333
00:14:38,094 --> 00:14:40,009
You're gonna get them
next time?
334
00:14:40,096 --> 00:14:40,967
[laughs]
- Boot it back up!
335
00:14:41,054 --> 00:14:42,403
- Huh?
- Attempt number 61.
336
00:14:42,490 --> 00:14:45,972
- Fire everything!
337
00:14:46,059 --> 00:14:48,757
- Captain,
are you quite all right?
338
00:14:48,844 --> 00:14:50,367
- Boot it!
- No!
339
00:14:50,454 --> 00:14:52,065
- Attempt number 78.
340
00:14:52,152 --> 00:14:54,545
- I'm not going to let
this happen again!
341
00:14:54,632 --> 00:14:57,244
Not again!
342
00:14:57,331 --> 00:14:58,985
- Boot it back up!
343
00:14:59,072 --> 00:15:00,551
[alarm blaring]
- Attempt number 99.
344
00:15:00,638 --> 00:15:02,423
- Ghay'cha'?
345
00:15:02,510 --> 00:15:05,426
[tense music]
346
00:15:05,513 --> 00:15:08,690
♪ ♪
347
00:15:08,777 --> 00:15:11,475
- I believe he has lost the
capacity for rational decision.
348
00:15:11,562 --> 00:15:15,001
- Yes, he's infuriating, sir.
How can you stand it?
349
00:15:15,088 --> 00:15:16,916
- Again!
350
00:15:17,003 --> 00:15:21,659
Again! Again!
351
00:15:21,746 --> 00:15:23,618
Why can't I beat this thing?
352
00:15:23,705 --> 00:15:24,836
- Whoa, calm down.
353
00:15:24,924 --> 00:15:27,187
It's just a game.
- Game?
354
00:15:27,274 --> 00:15:28,928
That Starfleet game
is telling me
355
00:15:29,015 --> 00:15:31,191
I don't have what it takes
to command a starship.
356
00:15:31,278 --> 00:15:33,410
What are you saying,
it's right?
357
00:15:33,497 --> 00:15:35,760
That The Federation's
got something I don't?
358
00:15:35,847 --> 00:15:38,372
- Uh. Yeah, tons of stuff.
359
00:15:38,459 --> 00:15:40,330
Uh, uh,
360
00:15:40,417 --> 00:15:42,071
maybe if you listened
to your crew once in a while,
361
00:15:42,158 --> 00:15:43,420
you'd do better.
362
00:15:43,507 --> 00:15:45,466
- Or--or maybe someone
363
00:15:45,553 --> 00:15:47,511
on my crew isn't loyal enough!
364
00:15:47,598 --> 00:15:51,254
- Oh!
- Computer! Arch!
365
00:15:51,341 --> 00:15:52,647
- Huh?
366
00:15:52,734 --> 00:15:54,475
[grumbling]
367
00:15:54,562 --> 00:15:56,216
Hey, come on!
368
00:15:56,303 --> 00:15:58,000
Who's gonna point out
your mistakes?
369
00:15:58,087 --> 00:15:59,523
- Seal the entrance.
- Ah!
370
00:15:59,610 --> 00:16:01,612
- Give me a better engineer
while you're at it.
371
00:16:01,699 --> 00:16:03,049
[huffs]
372
00:16:03,136 --> 00:16:05,442
- Thank you, sir!
And call me Scotty.
373
00:16:06,226 --> 00:16:09,533
- Murf!
I--I don't know what to do!
374
00:16:09,620 --> 00:16:12,058
I'm sorry, but
375
00:16:12,145 --> 00:16:14,669
please don't explode
into gamma rays!
376
00:16:14,756 --> 00:16:18,412
- [burping]
377
00:16:18,499 --> 00:16:20,588
- Ahh!
378
00:16:20,675 --> 00:16:23,460
♪ ♪
379
00:16:23,547 --> 00:16:25,767
- Whoa.
380
00:16:25,854 --> 00:16:28,248
That was crazy.
381
00:16:28,335 --> 00:16:30,206
- [gibbering, farts]
382
00:16:30,293 --> 00:16:32,426
- I bypassed
the command functions,
383
00:16:32,513 --> 00:16:34,776
but there's a passcode
prescription--
384
00:16:34,863 --> 00:16:36,691
uh, encryption.
385
00:16:36,778 --> 00:16:38,432
- Access denied.
- Guys!
386
00:16:38,519 --> 00:16:40,260
I think Murf's gonna be okay!
387
00:16:40,347 --> 00:16:43,480
I think he might be
indestructible.
388
00:16:43,567 --> 00:16:45,613
- Not to one-up her,
but does Jankom have a--
389
00:16:45,700 --> 00:16:48,094
- Shh!
Gwyn needs to concentrate.
390
00:16:48,181 --> 00:16:49,878
- Odd.
391
00:16:49,965 --> 00:16:53,969
The Universal Translator has
not converted this data stream.
392
00:16:54,056 --> 00:16:55,231
- Because it's written
393
00:16:55,318 --> 00:16:58,234
in the language
of my home world,
394
00:16:58,321 --> 00:16:59,366
Solum.
395
00:16:59,453 --> 00:17:01,498
- Oh.
- On a Federation ship?
396
00:17:01,585 --> 00:17:02,717
How is that possible?
397
00:17:02,804 --> 00:17:04,327
- It's not.
398
00:17:04,414 --> 00:17:07,200
My father and I
are the last of our kind.
399
00:17:07,287 --> 00:17:10,594
And we've never encountered
Starfleet before.
400
00:17:10,681 --> 00:17:12,640
Maybe I can crack it.
401
00:17:12,727 --> 00:17:14,424
- Remember,
402
00:17:14,511 --> 00:17:17,297
it is not mere translation.
403
00:17:17,384 --> 00:17:20,561
- But interpretation.
404
00:17:20,648 --> 00:17:23,042
"There is no barrier
we cannot overcome.
405
00:17:23,129 --> 00:17:26,219
For we are Vau N'Akat."
406
00:17:26,306 --> 00:17:29,265
♪ ♪
407
00:17:29,352 --> 00:17:30,614
- Access granted.
408
00:17:30,701 --> 00:17:31,876
[cheering]
409
00:17:35,967 --> 00:17:38,100
- Okay. I finally cracked it!
410
00:17:38,187 --> 00:17:39,493
Earpiece, keep that mic hot.
411
00:17:39,580 --> 00:17:42,148
Mustache and Jellyman,
know your roles.
412
00:17:42,235 --> 00:17:44,585
Pointy Ears and Big Red,
with me.
413
00:17:44,672 --> 00:17:46,108
On my mark.
414
00:17:46,195 --> 00:17:48,458
Ready?
415
00:17:48,545 --> 00:17:51,070
It's go time.
- Imperative!
416
00:17:51,157 --> 00:17:52,897
This is the Kobayashi Maru.
- "This is the Kobayashi Maru."
417
00:17:52,984 --> 00:17:55,813
Yeah, yeah, yeah,
we hear you, Koby!
418
00:17:55,900 --> 00:17:57,772
Why don't you enjoy
some relaxing tunes?
419
00:17:57,859 --> 00:17:59,078
["Thunderstruck" by AC/DC
playing]
420
00:17:59,165 --> 00:18:00,992
- All channels are
totally jammed, Captain.
421
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
- It's a little loud!
422
00:18:03,169 --> 00:18:06,389
- Which means
our stealthy Klingon pals
423
00:18:06,476 --> 00:18:09,566
can't hear what's coming next.
424
00:18:09,653 --> 00:18:11,829
Engage impulse
in a barrel roll loop!
425
00:18:11,916 --> 00:18:13,875
Overload the warp core
426
00:18:13,962 --> 00:18:15,877
130%!
427
00:18:15,964 --> 00:18:18,227
- The plasma
inter cooler's gone.
428
00:18:18,314 --> 00:18:20,447
The engines are overheating!
429
00:18:20,534 --> 00:18:23,276
- Frankly, I fail to see
any point at all.
430
00:18:23,363 --> 00:18:25,582
- Gotta keep them
on their toes, Jellyman.
431
00:18:25,669 --> 00:18:27,932
I've blown up so many times,
432
00:18:28,019 --> 00:18:29,195
I see now,
433
00:18:29,282 --> 00:18:31,371
the only way out is chaos.
434
00:18:31,458 --> 00:18:34,896
Three, two, one.
435
00:18:34,983 --> 00:18:36,332
Presto!
436
00:18:36,419 --> 00:18:37,768
Got a present for ya,
437
00:18:37,855 --> 00:18:39,553
and it comes with a message.
438
00:18:39,640 --> 00:18:40,902
What's that old Klingon
saying again?
439
00:18:40,989 --> 00:18:42,599
Oh, yeah.
[chuckles]
440
00:18:42,686 --> 00:18:44,253
"Revenge is a dish
best served cold."
441
00:18:44,340 --> 00:18:46,168
Scotty, eject warp core!
442
00:18:46,255 --> 00:18:47,343
- You've got it, Captain.
443
00:18:47,430 --> 00:18:49,998
♪ ♪
444
00:18:50,085 --> 00:18:52,870
- Phasers, full spread!
445
00:18:52,957 --> 00:18:55,786
♪ ♪
446
00:19:00,226 --> 00:19:02,184
- Sweeping the area
of Outpost Two.
447
00:19:02,271 --> 00:19:04,360
Sensor reading indefinite.
448
00:19:04,447 --> 00:19:06,493
- And the Kobayashi?
449
00:19:06,580 --> 00:19:09,235
- Despite your unconventional
tactics,
450
00:19:09,322 --> 00:19:11,062
they're still alive.
451
00:19:11,150 --> 00:19:13,891
- [laughs]
Yes!
452
00:19:13,978 --> 00:19:16,546
- Sensors are picking up
a Klingon Battle Cruiser
453
00:19:16,633 --> 00:19:17,808
rapidly closing
on the station.
454
00:19:17,895 --> 00:19:19,288
- No!
455
00:19:19,375 --> 00:19:21,986
Impulse and weapons
are offline.
456
00:19:22,073 --> 00:19:24,685
We're dead in the water!
457
00:19:24,772 --> 00:19:27,035
If only we could get off
this stupid bridge.
458
00:19:27,122 --> 00:19:28,384
- Transporter operational,
Captain.
459
00:19:28,471 --> 00:19:29,472
♪ ♪
460
00:19:29,559 --> 00:19:32,562
- How big is this Holodeck?
461
00:19:32,649 --> 00:19:33,998
- [speaks Klingon]
462
00:19:34,085 --> 00:19:40,962
♪ ♪
463
00:19:51,494 --> 00:19:54,584
- Did I do it? Did I win?
464
00:19:54,671 --> 00:19:57,979
Wait, you didn't say
you could super pinch.
465
00:19:58,066 --> 00:20:00,808
- My congratulations,
Captain.
466
00:20:00,895 --> 00:20:03,724
- Dal to Enterprise,
you guys clean up here.
467
00:20:03,811 --> 00:20:07,031
I'm gonna personally escort the
Kobayashi Maru back to safety.
468
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
This is your captain,
signing out.
469
00:20:10,209 --> 00:20:11,645
Stay safe out there.
470
00:20:11,732 --> 00:20:13,908
[computer beeping]
Wait. Stop!
471
00:20:13,995 --> 00:20:17,694
♪ ♪
472
00:20:17,781 --> 00:20:19,435
No!
473
00:20:19,522 --> 00:20:23,222
[dramatic music]
474
00:20:23,309 --> 00:20:25,920
- Am I correct in my assumption
that you've been disturbed
475
00:20:26,007 --> 00:20:28,096
by what you consider to be
a failure on your part?
476
00:20:28,183 --> 00:20:30,707
- I sat in the seat,
I gave the commands,
477
00:20:30,794 --> 00:20:33,232
I tried to win at any cost,
478
00:20:33,319 --> 00:20:35,582
and I still lost.
479
00:20:35,669 --> 00:20:38,106
- And what is it that makes
one man an exceptional leader?
480
00:20:38,193 --> 00:20:40,195
No disrespect intended,
but you must surely realize
481
00:20:40,282 --> 00:20:43,154
you can't announce
the full truth to the crew.
482
00:20:43,242 --> 00:20:44,852
You're the captain
of this ship.
483
00:20:44,939 --> 00:20:46,506
You can't afford the luxury
484
00:20:46,593 --> 00:20:49,291
of being anything
less than perfect.
485
00:20:49,378 --> 00:20:52,381
If you do, they lose faith
486
00:20:52,468 --> 00:20:54,427
and you lose command.
487
00:20:54,514 --> 00:20:56,516
- But I'm not perfect.
488
00:20:56,603 --> 00:20:58,257
I've never captained a ship.
489
00:20:58,344 --> 00:21:00,955
I've never had a crew.
490
00:21:01,042 --> 00:21:03,000
What do I know?
491
00:21:03,087 --> 00:21:06,439
- But the needs of the many
outweigh the needs of the few.
492
00:21:06,526 --> 00:21:08,005
- So a good captain
493
00:21:08,092 --> 00:21:11,966
puts the needs of the crew
before himself.
494
00:21:12,053 --> 00:21:15,186
Maybe I should be using
these ears more than my mouth.
495
00:21:15,274 --> 00:21:17,667
- It is the only
logical conclusion.
496
00:21:19,147 --> 00:21:22,019
In your own way,
you are as stubborn
497
00:21:22,106 --> 00:21:24,805
as another captain
of the Enterprise I once knew.
498
00:21:24,892 --> 00:21:26,807
- [chuckles]
499
00:21:26,894 --> 00:21:29,636
- Live long and prosper.
500
00:21:29,723 --> 00:21:32,334
♪ ♪
501
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
- [chuckles]
502
00:21:34,728 --> 00:21:38,297
♪ ♪
503
00:21:38,384 --> 00:21:42,518
Computer, just curious,
504
00:21:42,605 --> 00:21:45,565
how was I supposed to beat it?
505
00:21:45,652 --> 00:21:48,698
- The Kobayashi Maru
is a no-win scenario
506
00:21:48,785 --> 00:21:50,526
designed to test
how one reacts
507
00:21:50,613 --> 00:21:52,311
to a hopeless situation.
508
00:21:52,398 --> 00:21:55,009
- [laughs]
509
00:21:55,096 --> 00:21:56,532
Almost had it.
510
00:21:57,968 --> 00:21:59,492
Hey, guys.
Just wanted to say,
511
00:21:59,579 --> 00:22:01,929
I thought a lot about
what you told me this morning,
512
00:22:02,016 --> 00:22:02,973
and--
513
00:22:03,060 --> 00:22:06,150
what did I miss?
514
00:22:06,237 --> 00:22:07,413
- Data fragments.
515
00:22:07,500 --> 00:22:09,632
Corrupted but readable.
516
00:22:09,719 --> 00:22:12,766
The USS Protostar
was a prototype,
517
00:22:12,853 --> 00:22:14,681
fastest in Starfleet--
518
00:22:14,768 --> 00:22:16,117
- There's so much!
519
00:22:16,204 --> 00:22:18,598
It'll take months
to get through this raw data.
520
00:22:18,685 --> 00:22:22,079
- But answers may lie within.
521
00:22:22,166 --> 00:22:24,168
- Good thing Dal made us
go back for ya, huh?
522
00:22:24,255 --> 00:22:30,653
♪ ♪
523
00:22:30,740 --> 00:22:32,568
- Ooh. Who are they?
524
00:22:32,655 --> 00:22:33,961
[gasps]
525
00:22:34,048 --> 00:22:35,397
Whoa.
526
00:22:35,484 --> 00:22:40,184
♪ ♪
527
00:22:40,271 --> 00:22:42,012
- Mayday, mayday!
528
00:22:42,099 --> 00:22:44,014
This is Captain Chakotay
of USS Protostar.
529
00:22:44,101 --> 00:22:46,887
- Chakotay?
He's the captain?
530
00:22:46,974 --> 00:22:49,193
- Captain,
warning, we're being boarded!
531
00:22:49,280 --> 00:22:51,413
♪ ♪
532
00:22:51,500 --> 00:22:55,199
- I'm suddenly realizing...
533
00:22:55,286 --> 00:22:57,637
you aren't my first crew.
534
00:23:02,076 --> 00:23:05,166
[dramatic music]
535
00:23:05,253 --> 00:23:12,086
♪ ♪
35370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.