All language subtitles for star.trek.prodigy.s01e06.1080p.web.h264-glhf_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,356 --> 00:00:13,622 [dramatic music] 2 00:00:13,709 --> 00:00:16,625 [exciting music] 3 00:00:16,712 --> 00:00:23,893 ♪ ♪ 4 00:01:33,397 --> 00:01:36,183 [dramatic musical flourish] 5 00:01:42,363 --> 00:01:45,235 [screaming] 6 00:01:49,761 --> 00:01:51,720 [all panting] 7 00:01:51,807 --> 00:01:53,983 - Jeez. 8 00:01:54,070 --> 00:01:55,724 How fast were we going? 9 00:01:55,811 --> 00:01:56,986 - [groans] 10 00:01:57,073 --> 00:01:59,858 Around Warp 9-point-- 11 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 Pog's gonna puke-- 12 00:02:02,992 --> 00:02:05,908 - Proto-Drive has gone offline and inoperable. 13 00:02:05,995 --> 00:02:09,390 Slowing to impulse power. 14 00:02:09,477 --> 00:02:12,219 - My father, is he-- 15 00:02:12,306 --> 00:02:13,916 - We lost him. 16 00:02:14,003 --> 00:02:16,484 - But where are we? 17 00:02:16,571 --> 00:02:20,662 - Computer, chart our trajectory. 18 00:02:20,749 --> 00:02:23,926 We began in the Delta Quadrant. 19 00:02:24,013 --> 00:02:25,101 And landed-- 20 00:02:25,188 --> 00:02:26,624 [gasps] 21 00:02:26,711 --> 00:02:30,541 Hmm, 4,000 lightyears away. 22 00:02:30,628 --> 00:02:31,977 - Huh? 23 00:02:32,064 --> 00:02:34,328 Ha-ha, nice try! 24 00:02:34,415 --> 00:02:36,982 No juiced-up starship in the galaxy's that fast! 25 00:02:37,069 --> 00:02:39,463 How is that even possible? 26 00:02:39,550 --> 00:02:42,988 - I--I have no idea. 27 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 - Come on. Almost, almost, almost. 28 00:02:45,295 --> 00:02:46,253 [grunts] 29 00:02:46,340 --> 00:02:49,125 ♪ ♪ 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,127 - Dal, may we have a word? 31 00:02:51,214 --> 00:02:52,868 - Uh, yeah, sure! 32 00:02:52,955 --> 00:02:54,913 Just doing... [clears throat] 33 00:02:55,000 --> 00:02:56,915 Important captain stuff. 34 00:02:57,002 --> 00:02:58,482 What's on your mind? 35 00:02:58,569 --> 00:03:01,181 Or all of your minds? 36 00:03:01,268 --> 00:03:03,879 - Uh, well, we've been talking. 37 00:03:03,966 --> 00:03:05,446 And arguing, uh-- 38 00:03:05,533 --> 00:03:06,838 - We want to go to the Federation. 39 00:03:06,925 --> 00:03:09,580 - The Federation? 40 00:03:09,667 --> 00:03:11,365 Can't we just enjoy our freedom a bit? 41 00:03:11,452 --> 00:03:13,105 We just got away. 42 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 - And barely escaped with our lives. 43 00:03:15,282 --> 00:03:17,501 The Diviner is still out there. 44 00:03:17,588 --> 00:03:19,938 - And we can't expect that Proto-Drive 45 00:03:20,025 --> 00:03:22,027 to save our hides if it ain't even workin'. 46 00:03:22,114 --> 00:03:24,552 - I'm scared, Dal. 47 00:03:24,639 --> 00:03:27,250 Maybe they can help us? - Maybe. 48 00:03:27,337 --> 00:03:29,426 Or maybe they'll arrest us 49 00:03:29,513 --> 00:03:32,603 for stealing a Starfleet ship. 50 00:03:32,690 --> 00:03:34,823 - Ah, don't feed us that mudslop. 51 00:03:34,910 --> 00:03:37,260 We're refugees. They gotta understand. 52 00:03:37,347 --> 00:03:39,654 - So you all wanna go, 53 00:03:39,741 --> 00:03:42,047 even if your captain's completely against it? 54 00:03:42,134 --> 00:03:43,179 - Uh-uh-uh. 55 00:03:43,266 --> 00:03:44,789 Self-appointed captain. 56 00:03:44,876 --> 00:03:46,443 - Aside from you, 57 00:03:46,530 --> 00:03:47,792 it is unanimous. 58 00:03:47,879 --> 00:03:50,230 - Oh. 59 00:03:50,317 --> 00:03:53,711 - Uh, nuh-uh, we haven't heard from Murf yet. 60 00:03:53,798 --> 00:03:56,975 Hey, uh, where is Murf? 61 00:03:57,062 --> 00:03:59,978 [wind whooshing] 62 00:04:00,065 --> 00:04:01,980 - [cries out] 63 00:04:02,067 --> 00:04:06,115 ♪ ♪ 64 00:04:06,202 --> 00:04:08,770 - Murf? Where are you? 65 00:04:08,857 --> 00:04:10,728 - Murf? 66 00:04:10,815 --> 00:04:12,861 - [sighs] 67 00:04:12,948 --> 00:04:15,385 Murf? Oh. 68 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 - Hmm. 69 00:04:16,778 --> 00:04:19,824 - Well, uh, I should probably go. 70 00:04:19,911 --> 00:04:22,131 - Wait. 71 00:04:22,218 --> 00:04:25,439 I never thanked you for coming back for me. 72 00:04:25,526 --> 00:04:29,312 If you didn't, I might not have-- 73 00:04:29,399 --> 00:04:31,096 - It's fine. 74 00:04:31,183 --> 00:04:35,797 Janeway wouldn't let us leave till we had everybody. 75 00:04:35,884 --> 00:04:38,365 - Oh. 76 00:04:38,452 --> 00:04:40,367 Right. 77 00:04:40,454 --> 00:04:42,020 - Yeah, well... [clears throats] 78 00:04:42,107 --> 00:04:44,414 Well, uh-- we cleared a bunk for you, 79 00:04:44,501 --> 00:04:46,895 whenever you're feeling better. 80 00:04:46,982 --> 00:04:51,508 ♪ ♪ 81 00:04:51,595 --> 00:04:53,031 - Short 'n' slimy, you in here? 82 00:04:53,118 --> 00:04:56,296 [wind whooshing] Whoa! What is this? 83 00:04:56,383 --> 00:04:58,907 [Murf grumbling and screaming] 84 00:05:02,127 --> 00:05:05,000 - Janeway? 85 00:05:05,087 --> 00:05:08,699 - Ah, Holodeck Program Andoria Four is up and running. 86 00:05:08,786 --> 00:05:09,874 Classic. 87 00:05:09,961 --> 00:05:11,398 - Holo-whato? 88 00:05:11,485 --> 00:05:13,138 - Holodeck. 89 00:05:13,225 --> 00:05:16,185 As in "holographic simulation room." 90 00:05:16,272 --> 00:05:18,187 With thousands of unique programs, 91 00:05:18,274 --> 00:05:22,060 you can experience such stuff as dreams are made of. 92 00:05:22,147 --> 00:05:24,324 - Ah! 93 00:05:24,411 --> 00:05:25,716 - It feels so real. 94 00:05:25,803 --> 00:05:27,239 - Computer, end program. 95 00:05:27,327 --> 00:05:28,676 - Huh? 96 00:05:28,763 --> 00:05:30,591 - That's not all she can do. 97 00:05:30,678 --> 00:05:34,246 Wanna skydive on Ceti Alpha Five? 98 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 - Huh? 99 00:05:36,074 --> 00:05:38,686 [both screaming] 100 00:05:40,427 --> 00:05:43,343 - Fight in a kal-if-fee gladiatorial match? 101 00:05:43,430 --> 00:05:46,171 [dramatic music] 102 00:05:46,258 --> 00:05:47,608 [loud growling] 103 00:05:47,695 --> 00:05:49,740 [both scream] 104 00:05:49,827 --> 00:05:51,655 Defeat Count Dracula? 105 00:05:51,742 --> 00:05:54,266 [dramatic organ music] 106 00:05:54,354 --> 00:05:56,834 How about a Jane Eyre holo-novel? 107 00:05:56,921 --> 00:05:59,010 It's my personal favorite. 108 00:05:59,097 --> 00:06:00,969 - Oh, Mr. Poggy! 109 00:06:01,056 --> 00:06:03,580 You've arrived at our cotillion just in time. 110 00:06:03,667 --> 00:06:05,800 After postprandial canapés, 111 00:06:05,887 --> 00:06:07,018 we have a five-hour poetry recital-- 112 00:06:07,105 --> 00:06:08,803 - Ah, yeah. 113 00:06:08,890 --> 00:06:11,240 - Then we'll watch-- - Hey. What about this? 114 00:06:11,327 --> 00:06:14,112 The "Kobayashi Maru"? 115 00:06:14,199 --> 00:06:16,985 - An advanced Academy training module designed to test 116 00:06:17,072 --> 00:06:19,770 the greatest captains Starfleet has to offer. 117 00:06:19,857 --> 00:06:21,772 - Greatest captains? 118 00:06:21,859 --> 00:06:24,296 - Oh, boy, here we go. 119 00:06:24,384 --> 00:06:27,387 - Not sure you're quite ready for that one. 120 00:06:27,474 --> 00:06:31,303 How about your silly little cone and disk game instead? 121 00:06:31,391 --> 00:06:33,001 Little more your speed? 122 00:06:33,088 --> 00:06:35,090 - I think I can handle some little Starfleet test. 123 00:06:35,177 --> 00:06:36,787 Janeway, dismissed. 124 00:06:38,746 --> 00:06:40,487 - What about the rest of the crew? 125 00:06:40,574 --> 00:06:43,185 - Nah. Once I ace this thing, 126 00:06:43,272 --> 00:06:45,970 they'll see I'm just as good as any Federation crony. 127 00:06:46,057 --> 00:06:48,843 Then they'll have to listen to their captain. 128 00:06:48,930 --> 00:06:51,019 [gasps] 129 00:06:51,106 --> 00:06:54,152 [dramatic music] 130 00:06:54,239 --> 00:06:55,632 ♪ ♪ 131 00:06:55,719 --> 00:06:58,243 - You have chosen the Kobayashi Maru. 132 00:06:58,330 --> 00:07:00,768 Please select your desired crew. 133 00:07:00,855 --> 00:07:03,118 - This is gonna be fun. 134 00:07:03,205 --> 00:07:04,859 - Hey, I found Murf! 135 00:07:04,946 --> 00:07:06,600 Better not be eating our Chimerium. 136 00:07:06,687 --> 00:07:08,123 Or the photon grenades! 137 00:07:08,210 --> 00:07:09,341 No, no, no, no, no! 138 00:07:09,429 --> 00:07:10,691 That's not food! 139 00:07:10,778 --> 00:07:13,171 Spit 'em out! 140 00:07:13,258 --> 00:07:14,390 That's not good. 141 00:07:14,477 --> 00:07:15,913 - Curious. 142 00:07:16,000 --> 00:07:18,655 Your tibialis anterior has already healed. 143 00:07:18,742 --> 00:07:21,571 You are in perfect health, aside from low serotonin. 144 00:07:21,658 --> 00:07:23,355 Why have you not left sickbay? 145 00:07:23,443 --> 00:07:26,837 - It's because I'm sad, Zero. 146 00:07:26,924 --> 00:07:28,839 - Since I cannot read your mind, 147 00:07:28,926 --> 00:07:30,928 may I borrow a phrase Janeway taught me. 148 00:07:31,015 --> 00:07:32,669 A penny for your thoughts? 149 00:07:32,756 --> 00:07:34,932 - I don't belong here. 150 00:07:35,019 --> 00:07:37,892 And after what happened with my father, 151 00:07:37,979 --> 00:07:39,894 I don't belong anywhere. 152 00:07:39,981 --> 00:07:42,113 - I too felt the pain of loneliness 153 00:07:42,200 --> 00:07:45,029 when your father took me from my Medusan hive mind. 154 00:07:45,116 --> 00:07:47,205 - I'm sorry. 155 00:07:47,292 --> 00:07:49,381 I didn't know. 156 00:07:49,469 --> 00:07:50,905 But I should have. 157 00:07:50,992 --> 00:07:53,211 - But just as I found new purpose, 158 00:07:53,298 --> 00:07:54,822 you may as well, 159 00:07:54,909 --> 00:07:59,130 here, on our crew. 160 00:07:59,217 --> 00:08:01,872 - Why would you need someone who speaks a few languages 161 00:08:01,959 --> 00:08:04,048 on a ship that can translate all of them? 162 00:08:04,135 --> 00:08:05,572 - Ah. 163 00:08:05,659 --> 00:08:07,748 But language is more than translation. 164 00:08:07,835 --> 00:08:11,055 It is interpretation. 165 00:08:11,142 --> 00:08:13,623 I have struggled to interpret the things I've seen, 166 00:08:13,710 --> 00:08:16,452 why the Diviner chose this ship 167 00:08:16,539 --> 00:08:18,846 over his own daughter. 168 00:08:18,933 --> 00:08:22,197 - And you think I have the answers? 169 00:08:22,284 --> 00:08:23,938 - No. 170 00:08:24,025 --> 00:08:27,289 But perhaps we could find out together. 171 00:08:27,376 --> 00:08:30,292 [dramatic music] 172 00:08:30,379 --> 00:08:31,380 ♪ ♪ 173 00:08:31,467 --> 00:08:35,645 - [groaning] 174 00:08:35,732 --> 00:08:38,518 - You are growing weaker by the day. 175 00:08:38,605 --> 00:08:42,609 - We...will...find it. 176 00:08:42,696 --> 00:08:45,133 - Many failed before. 177 00:08:45,220 --> 00:08:46,961 Years wasted. 178 00:08:47,048 --> 00:08:49,093 Even if The Protostar is here-- 179 00:08:49,180 --> 00:08:52,619 - Then I will make a Progeny. 180 00:08:52,706 --> 00:08:54,708 - No. We cannot defy The Order. 181 00:08:54,795 --> 00:08:57,493 - And if my species dies with me, 182 00:08:57,580 --> 00:08:59,930 what of The Order then? 183 00:09:00,017 --> 00:09:02,019 - An offspring is a liability. 184 00:09:02,106 --> 00:09:03,455 Emotions can be exploited. 185 00:09:03,543 --> 00:09:05,327 - It is a chance! 186 00:09:05,414 --> 00:09:07,547 We are so close. 187 00:09:07,634 --> 00:09:09,810 Please, do this for me. 188 00:09:09,897 --> 00:09:16,730 ♪ ♪ 189 00:09:25,260 --> 00:09:28,219 - Gwyndala, 190 00:09:28,306 --> 00:09:30,700 you are my blood. 191 00:09:30,787 --> 00:09:34,399 You are my spirit's song. 192 00:09:34,486 --> 00:09:36,619 And when I fall, 193 00:09:36,706 --> 00:09:40,144 you will rise to replace me. 194 00:09:40,231 --> 00:09:43,495 There is no barrier we cannot overcome. 195 00:09:43,583 --> 00:09:47,674 ♪ ♪ 196 00:09:47,761 --> 00:09:51,199 For we are Vau N'Akat! 197 00:09:51,286 --> 00:09:53,680 ♪ ♪ 198 00:09:57,858 --> 00:09:59,381 - What about this JT Kirk guy? 199 00:09:59,468 --> 00:10:01,992 - I'm pretty sure we already have a captain onboard. 200 00:10:02,079 --> 00:10:05,300 Computer, just give me some of the best you got. 201 00:10:05,387 --> 00:10:06,910 - Acknowledged. 202 00:10:06,997 --> 00:10:08,825 Populating crew. 203 00:10:08,912 --> 00:10:11,175 Communications Officer Uhura. 204 00:10:11,262 --> 00:10:12,786 - All decks standing by, sir. 205 00:10:12,873 --> 00:10:15,092 - Chief Medical Officer Beverly Crusher. 206 00:10:15,179 --> 00:10:17,617 - Looks like you could use some help, Captain. 207 00:10:17,704 --> 00:10:19,836 - Chief of Security Odo. 208 00:10:19,923 --> 00:10:21,577 - Hmm. 209 00:10:21,664 --> 00:10:24,362 - And Science Officer Spock. 210 00:10:24,449 --> 00:10:26,930 - Request permission to come aboard. 211 00:10:27,017 --> 00:10:28,976 - I like this guy. You should take notes, Jankom. 212 00:10:29,063 --> 00:10:30,368 Permission granted. 213 00:10:30,455 --> 00:10:33,545 Pbbt. This is gonna be easy. 214 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 What's the sitch here? 215 00:10:35,069 --> 00:10:37,071 - Outpost Two coming into sensor range, Captain. 216 00:10:37,158 --> 00:10:39,551 I have a blip on the motion sensor, Captain. 217 00:10:39,639 --> 00:10:41,118 - Captain, I'm getting something 218 00:10:41,205 --> 00:10:42,859 on the distress channel. 219 00:10:42,946 --> 00:10:45,166 - Now we're talking. Put her through. 220 00:10:45,253 --> 00:10:47,429 - Imperative! This is the Kobayashi Maru. 221 00:10:47,516 --> 00:10:50,388 We have struck a gravitic mine and have lost all power-- 222 00:10:50,475 --> 00:10:51,781 [radio static crackling] 223 00:10:51,868 --> 00:10:53,000 - [laughs] 224 00:10:53,087 --> 00:10:54,697 What a bunch of whiners! 225 00:10:54,784 --> 00:10:58,309 - Sir, that ship is located in Gamma Hydra Section Ten. 226 00:10:58,396 --> 00:11:00,311 - The Neutral Zone. 227 00:11:00,398 --> 00:11:02,052 - Okay. 228 00:11:02,139 --> 00:11:03,880 What's the big deal? 229 00:11:03,967 --> 00:11:06,361 - Look, the Neutral Zone is all that separates the Federation 230 00:11:06,448 --> 00:11:07,536 from the Klingons. 231 00:11:07,623 --> 00:11:09,669 No one is allowed in. 232 00:11:09,756 --> 00:11:11,627 - Entry into which by either side 233 00:11:11,714 --> 00:11:13,934 would constitute an act of war. 234 00:11:14,021 --> 00:11:15,762 - I'm reading 87 lives, Captain, 235 00:11:15,849 --> 00:11:17,677 shields failing, hull breach imminent. 236 00:11:17,764 --> 00:11:20,157 They're running out of time! - Um... 237 00:11:20,244 --> 00:11:21,463 Quick show of hands. 238 00:11:21,550 --> 00:11:24,727 Does anyone know these people? 239 00:11:24,814 --> 00:11:25,510 - Excuse me? 240 00:11:25,597 --> 00:11:27,208 What does it matter? 241 00:11:27,295 --> 00:11:29,166 - So nobody then. 242 00:11:29,253 --> 00:11:31,473 Okay, this one's easy. 243 00:11:31,560 --> 00:11:32,953 Reverse course and warp us outta here. 244 00:11:33,040 --> 00:11:35,129 - You heard the Cap! Back it up! 245 00:11:35,216 --> 00:11:36,608 - Not acceptable! 246 00:11:36,696 --> 00:11:38,610 Their very lives hang on what we do. 247 00:11:38,698 --> 00:11:40,482 - Or on what this vessel fails to do. 248 00:11:40,569 --> 00:11:41,701 - All good points. 249 00:11:41,788 --> 00:11:43,441 - Everybody, everybody, calm down! 250 00:11:43,528 --> 00:11:46,836 I'm in command, so I'm allowed to-- 251 00:11:46,923 --> 00:11:48,838 - I don't care whether it's allowed or not. 252 00:11:48,925 --> 00:11:50,274 I will not do it! 253 00:11:50,361 --> 00:11:52,494 - You can order me all you want. 254 00:11:52,581 --> 00:11:54,017 As of now, I'm resigning my commission! 255 00:11:54,104 --> 00:11:56,803 - Ooh! Let's do that. Yes, mutiny! 256 00:11:56,890 --> 00:11:59,066 Yes! Mutiny! Mutiny! Mutiny! 257 00:11:59,153 --> 00:12:00,415 - No! Sheez. 258 00:12:00,502 --> 00:12:01,808 Everybody cool it! 259 00:12:01,895 --> 00:12:03,984 Ugh! Fine. 260 00:12:04,071 --> 00:12:05,986 Change course for the Neutral Zone. 261 00:12:06,073 --> 00:12:07,422 - That's not good enough. 262 00:12:07,509 --> 00:12:09,206 We may very well start a war! 263 00:12:09,293 --> 00:12:10,686 - But you just told me to go in there. 264 00:12:10,773 --> 00:12:12,819 [alarm blares] - We have two Klingon ships 265 00:12:12,906 --> 00:12:14,168 closing aft of us. 266 00:12:14,255 --> 00:12:16,997 They're in 1-3-6 mark 4. 267 00:12:17,084 --> 00:12:19,434 - What the-- where'd they come from? 268 00:12:19,521 --> 00:12:21,523 - Battle stations! All hands, battle stations! 269 00:12:21,610 --> 00:12:22,959 - We are surrounded. 270 00:12:23,046 --> 00:12:25,222 Photon torpedoes locking on target. 271 00:12:25,309 --> 00:12:28,399 - Ahh! 272 00:12:28,486 --> 00:12:30,358 - Simulation complete. 273 00:12:30,445 --> 00:12:31,838 - [Dal chuckles] 274 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 Simulation. Right. 275 00:12:34,144 --> 00:12:36,625 - Oh! Jankom Pog knew the whole time. 276 00:12:36,712 --> 00:12:39,889 - Captain assessment score 3%. 277 00:12:39,976 --> 00:12:42,196 Leadership 2%. 278 00:12:42,283 --> 00:12:43,763 Judgment .1%. 279 00:12:43,850 --> 00:12:45,460 - Oh, come on! 280 00:12:45,547 --> 00:12:47,157 - [laughs] 281 00:12:47,244 --> 00:12:50,421 Jankom Pog is gonna blast this out to the others. 282 00:12:50,508 --> 00:12:52,989 - So my crew never respects me again? 283 00:12:53,076 --> 00:12:54,382 No! 284 00:12:54,469 --> 00:12:56,384 I can do this! Boot it back up. 285 00:12:56,471 --> 00:12:59,996 ♪ ♪ 286 00:13:00,083 --> 00:13:01,824 - Why would my father need a ship 287 00:13:01,911 --> 00:13:04,131 with an engine this powerful? 288 00:13:04,218 --> 00:13:08,439 - And why was our advisor so shocked by its capabilities? 289 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 - Maybe we should go to the source. 290 00:13:10,746 --> 00:13:12,661 Janeway? 291 00:13:12,748 --> 00:13:14,141 - Happy to help if I can. 292 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 Fire away. 293 00:13:15,751 --> 00:13:17,318 - I'd like to know what was this ship's purpose 294 00:13:17,405 --> 00:13:18,536 before we found it? 295 00:13:18,623 --> 00:13:20,321 - The Protostar's mission 296 00:13:20,408 --> 00:13:23,280 was to enter the Delta Qua--Quadrant and-- 297 00:13:23,367 --> 00:13:25,674 and--I-- 298 00:13:25,761 --> 00:13:28,068 I have no record of that. 299 00:13:28,155 --> 00:13:31,985 - Why was it buried in Tars Lamora? 300 00:13:32,072 --> 00:13:34,204 - That information is unavailable. 301 00:13:34,291 --> 00:13:36,119 - Just as I thought. 302 00:13:36,206 --> 00:13:37,468 Her memory core is damaged. 303 00:13:37,555 --> 00:13:38,992 - Actually, no. 304 00:13:39,079 --> 00:13:40,602 My memory's just fine. 305 00:13:40,689 --> 00:13:43,953 But it's...classified. 306 00:13:44,040 --> 00:13:45,563 - How peculiar. 307 00:13:45,650 --> 00:13:47,565 If her memories are classified, 308 00:13:47,652 --> 00:13:49,741 perhaps there is a way to access them. 309 00:13:49,829 --> 00:13:51,656 - If you're gonna poke around in my head, 310 00:13:51,743 --> 00:13:55,356 I'll need some coffee first. 311 00:13:55,443 --> 00:13:58,011 - Uh, Zero? 312 00:13:58,098 --> 00:14:00,143 I got a question. 313 00:14:00,230 --> 00:14:02,232 Hey! You're outta sickbay. 314 00:14:02,319 --> 00:14:05,322 - Thought I'd make myself useful. 315 00:14:05,409 --> 00:14:06,758 - Zero, what would happen 316 00:14:06,846 --> 00:14:08,760 if you ate photon grenades? 317 00:14:08,848 --> 00:14:10,240 Asking for a friend. 318 00:14:10,327 --> 00:14:12,112 - One would explode into a burst of gamma rays 319 00:14:12,199 --> 00:14:13,374 and cease to exist. 320 00:14:13,461 --> 00:14:15,419 - [gasps] 321 00:14:15,506 --> 00:14:16,856 Um, gotta go! 322 00:14:18,379 --> 00:14:19,989 - [grunting] 323 00:14:20,076 --> 00:14:21,904 - [laughs] 324 00:14:21,991 --> 00:14:24,428 Jankom's lost count how many times you've failed. 325 00:14:24,515 --> 00:14:26,517 Just joking, it's 42. 326 00:14:26,604 --> 00:14:28,128 - I don't care what the crew thinks anymore. 327 00:14:28,215 --> 00:14:29,390 This is personal. 328 00:14:29,477 --> 00:14:31,087 Boot it back up! - Attempt number 49. 329 00:14:31,174 --> 00:14:32,741 - The phenomenon of your stubbornness 330 00:14:32,828 --> 00:14:34,351 belongs in a medical textbook. 331 00:14:34,438 --> 00:14:36,527 - Ah! 332 00:14:36,614 --> 00:14:38,007 - [laughs] Lemme guess, Cap. 333 00:14:38,094 --> 00:14:40,009 You're gonna get them next time? 334 00:14:40,096 --> 00:14:40,967 [laughs] - Boot it back up! 335 00:14:41,054 --> 00:14:42,403 - Huh? - Attempt number 61. 336 00:14:42,490 --> 00:14:45,972 - Fire everything! 337 00:14:46,059 --> 00:14:48,757 - Captain, are you quite all right? 338 00:14:48,844 --> 00:14:50,367 - Boot it! - No! 339 00:14:50,454 --> 00:14:52,065 - Attempt number 78. 340 00:14:52,152 --> 00:14:54,545 - I'm not going to let this happen again! 341 00:14:54,632 --> 00:14:57,244 Not again! 342 00:14:57,331 --> 00:14:58,985 - Boot it back up! 343 00:14:59,072 --> 00:15:00,551 [alarm blaring] - Attempt number 99. 344 00:15:00,638 --> 00:15:02,423 - Ghay'cha'? 345 00:15:02,510 --> 00:15:05,426 [tense music] 346 00:15:05,513 --> 00:15:08,690 ♪ ♪ 347 00:15:08,777 --> 00:15:11,475 - I believe he has lost the capacity for rational decision. 348 00:15:11,562 --> 00:15:15,001 - Yes, he's infuriating, sir. How can you stand it? 349 00:15:15,088 --> 00:15:16,916 - Again! 350 00:15:17,003 --> 00:15:21,659 Again! Again! 351 00:15:21,746 --> 00:15:23,618 Why can't I beat this thing? 352 00:15:23,705 --> 00:15:24,836 - Whoa, calm down. 353 00:15:24,924 --> 00:15:27,187 It's just a game. - Game? 354 00:15:27,274 --> 00:15:28,928 That Starfleet game is telling me 355 00:15:29,015 --> 00:15:31,191 I don't have what it takes to command a starship. 356 00:15:31,278 --> 00:15:33,410 What are you saying, it's right? 357 00:15:33,497 --> 00:15:35,760 That The Federation's got something I don't? 358 00:15:35,847 --> 00:15:38,372 - Uh. Yeah, tons of stuff. 359 00:15:38,459 --> 00:15:40,330 Uh, uh, 360 00:15:40,417 --> 00:15:42,071 maybe if you listened to your crew once in a while, 361 00:15:42,158 --> 00:15:43,420 you'd do better. 362 00:15:43,507 --> 00:15:45,466 - Or--or maybe someone 363 00:15:45,553 --> 00:15:47,511 on my crew isn't loyal enough! 364 00:15:47,598 --> 00:15:51,254 - Oh! - Computer! Arch! 365 00:15:51,341 --> 00:15:52,647 - Huh? 366 00:15:52,734 --> 00:15:54,475 [grumbling] 367 00:15:54,562 --> 00:15:56,216 Hey, come on! 368 00:15:56,303 --> 00:15:58,000 Who's gonna point out your mistakes? 369 00:15:58,087 --> 00:15:59,523 - Seal the entrance. - Ah! 370 00:15:59,610 --> 00:16:01,612 - Give me a better engineer while you're at it. 371 00:16:01,699 --> 00:16:03,049 [huffs] 372 00:16:03,136 --> 00:16:05,442 - Thank you, sir! And call me Scotty. 373 00:16:06,226 --> 00:16:09,533 - Murf! I--I don't know what to do! 374 00:16:09,620 --> 00:16:12,058 I'm sorry, but 375 00:16:12,145 --> 00:16:14,669 please don't explode into gamma rays! 376 00:16:14,756 --> 00:16:18,412 - [burping] 377 00:16:18,499 --> 00:16:20,588 - Ahh! 378 00:16:20,675 --> 00:16:23,460 ♪ ♪ 379 00:16:23,547 --> 00:16:25,767 - Whoa. 380 00:16:25,854 --> 00:16:28,248 That was crazy. 381 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 - [gibbering, farts] 382 00:16:30,293 --> 00:16:32,426 - I bypassed the command functions, 383 00:16:32,513 --> 00:16:34,776 but there's a passcode prescription-- 384 00:16:34,863 --> 00:16:36,691 uh, encryption. 385 00:16:36,778 --> 00:16:38,432 - Access denied. - Guys! 386 00:16:38,519 --> 00:16:40,260 I think Murf's gonna be okay! 387 00:16:40,347 --> 00:16:43,480 I think he might be indestructible. 388 00:16:43,567 --> 00:16:45,613 - Not to one-up her, but does Jankom have a-- 389 00:16:45,700 --> 00:16:48,094 - Shh! Gwyn needs to concentrate. 390 00:16:48,181 --> 00:16:49,878 - Odd. 391 00:16:49,965 --> 00:16:53,969 The Universal Translator has not converted this data stream. 392 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 - Because it's written 393 00:16:55,318 --> 00:16:58,234 in the language of my home world, 394 00:16:58,321 --> 00:16:59,366 Solum. 395 00:16:59,453 --> 00:17:01,498 - Oh. - On a Federation ship? 396 00:17:01,585 --> 00:17:02,717 How is that possible? 397 00:17:02,804 --> 00:17:04,327 - It's not. 398 00:17:04,414 --> 00:17:07,200 My father and I are the last of our kind. 399 00:17:07,287 --> 00:17:10,594 And we've never encountered Starfleet before. 400 00:17:10,681 --> 00:17:12,640 Maybe I can crack it. 401 00:17:12,727 --> 00:17:14,424 - Remember, 402 00:17:14,511 --> 00:17:17,297 it is not mere translation. 403 00:17:17,384 --> 00:17:20,561 - But interpretation. 404 00:17:20,648 --> 00:17:23,042 "There is no barrier we cannot overcome. 405 00:17:23,129 --> 00:17:26,219 For we are Vau N'Akat." 406 00:17:26,306 --> 00:17:29,265 ♪ ♪ 407 00:17:29,352 --> 00:17:30,614 - Access granted. 408 00:17:30,701 --> 00:17:31,876 [cheering] 409 00:17:35,967 --> 00:17:38,100 - Okay. I finally cracked it! 410 00:17:38,187 --> 00:17:39,493 Earpiece, keep that mic hot. 411 00:17:39,580 --> 00:17:42,148 Mustache and Jellyman, know your roles. 412 00:17:42,235 --> 00:17:44,585 Pointy Ears and Big Red, with me. 413 00:17:44,672 --> 00:17:46,108 On my mark. 414 00:17:46,195 --> 00:17:48,458 Ready? 415 00:17:48,545 --> 00:17:51,070 It's go time. - Imperative! 416 00:17:51,157 --> 00:17:52,897 This is the Kobayashi Maru. - "This is the Kobayashi Maru." 417 00:17:52,984 --> 00:17:55,813 Yeah, yeah, yeah, we hear you, Koby! 418 00:17:55,900 --> 00:17:57,772 Why don't you enjoy some relaxing tunes? 419 00:17:57,859 --> 00:17:59,078 ["Thunderstruck" by AC/DC playing] 420 00:17:59,165 --> 00:18:00,992 - All channels are totally jammed, Captain. 421 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 - It's a little loud! 422 00:18:03,169 --> 00:18:06,389 - Which means our stealthy Klingon pals 423 00:18:06,476 --> 00:18:09,566 can't hear what's coming next. 424 00:18:09,653 --> 00:18:11,829 Engage impulse in a barrel roll loop! 425 00:18:11,916 --> 00:18:13,875 Overload the warp core 426 00:18:13,962 --> 00:18:15,877 130%! 427 00:18:15,964 --> 00:18:18,227 - The plasma inter cooler's gone. 428 00:18:18,314 --> 00:18:20,447 The engines are overheating! 429 00:18:20,534 --> 00:18:23,276 - Frankly, I fail to see any point at all. 430 00:18:23,363 --> 00:18:25,582 - Gotta keep them on their toes, Jellyman. 431 00:18:25,669 --> 00:18:27,932 I've blown up so many times, 432 00:18:28,019 --> 00:18:29,195 I see now, 433 00:18:29,282 --> 00:18:31,371 the only way out is chaos. 434 00:18:31,458 --> 00:18:34,896 Three, two, one. 435 00:18:34,983 --> 00:18:36,332 Presto! 436 00:18:36,419 --> 00:18:37,768 Got a present for ya, 437 00:18:37,855 --> 00:18:39,553 and it comes with a message. 438 00:18:39,640 --> 00:18:40,902 What's that old Klingon saying again? 439 00:18:40,989 --> 00:18:42,599 Oh, yeah. [chuckles] 440 00:18:42,686 --> 00:18:44,253 "Revenge is a dish best served cold." 441 00:18:44,340 --> 00:18:46,168 Scotty, eject warp core! 442 00:18:46,255 --> 00:18:47,343 - You've got it, Captain. 443 00:18:47,430 --> 00:18:49,998 ♪ ♪ 444 00:18:50,085 --> 00:18:52,870 - Phasers, full spread! 445 00:18:52,957 --> 00:18:55,786 ♪ ♪ 446 00:19:00,226 --> 00:19:02,184 - Sweeping the area of Outpost Two. 447 00:19:02,271 --> 00:19:04,360 Sensor reading indefinite. 448 00:19:04,447 --> 00:19:06,493 - And the Kobayashi? 449 00:19:06,580 --> 00:19:09,235 - Despite your unconventional tactics, 450 00:19:09,322 --> 00:19:11,062 they're still alive. 451 00:19:11,150 --> 00:19:13,891 - [laughs] Yes! 452 00:19:13,978 --> 00:19:16,546 - Sensors are picking up a Klingon Battle Cruiser 453 00:19:16,633 --> 00:19:17,808 rapidly closing on the station. 454 00:19:17,895 --> 00:19:19,288 - No! 455 00:19:19,375 --> 00:19:21,986 Impulse and weapons are offline. 456 00:19:22,073 --> 00:19:24,685 We're dead in the water! 457 00:19:24,772 --> 00:19:27,035 If only we could get off this stupid bridge. 458 00:19:27,122 --> 00:19:28,384 - Transporter operational, Captain. 459 00:19:28,471 --> 00:19:29,472 ♪ ♪ 460 00:19:29,559 --> 00:19:32,562 - How big is this Holodeck? 461 00:19:32,649 --> 00:19:33,998 - [speaks Klingon] 462 00:19:34,085 --> 00:19:40,962 ♪ ♪ 463 00:19:51,494 --> 00:19:54,584 - Did I do it? Did I win? 464 00:19:54,671 --> 00:19:57,979 Wait, you didn't say you could super pinch. 465 00:19:58,066 --> 00:20:00,808 - My congratulations, Captain. 466 00:20:00,895 --> 00:20:03,724 - Dal to Enterprise, you guys clean up here. 467 00:20:03,811 --> 00:20:07,031 I'm gonna personally escort the Kobayashi Maru back to safety. 468 00:20:07,118 --> 00:20:10,121 This is your captain, signing out. 469 00:20:10,209 --> 00:20:11,645 Stay safe out there. 470 00:20:11,732 --> 00:20:13,908 [computer beeping] Wait. Stop! 471 00:20:13,995 --> 00:20:17,694 ♪ ♪ 472 00:20:17,781 --> 00:20:19,435 No! 473 00:20:19,522 --> 00:20:23,222 [dramatic music] 474 00:20:23,309 --> 00:20:25,920 - Am I correct in my assumption that you've been disturbed 475 00:20:26,007 --> 00:20:28,096 by what you consider to be a failure on your part? 476 00:20:28,183 --> 00:20:30,707 - I sat in the seat, I gave the commands, 477 00:20:30,794 --> 00:20:33,232 I tried to win at any cost, 478 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 and I still lost. 479 00:20:35,669 --> 00:20:38,106 - And what is it that makes one man an exceptional leader? 480 00:20:38,193 --> 00:20:40,195 No disrespect intended, but you must surely realize 481 00:20:40,282 --> 00:20:43,154 you can't announce the full truth to the crew. 482 00:20:43,242 --> 00:20:44,852 You're the captain of this ship. 483 00:20:44,939 --> 00:20:46,506 You can't afford the luxury 484 00:20:46,593 --> 00:20:49,291 of being anything less than perfect. 485 00:20:49,378 --> 00:20:52,381 If you do, they lose faith 486 00:20:52,468 --> 00:20:54,427 and you lose command. 487 00:20:54,514 --> 00:20:56,516 - But I'm not perfect. 488 00:20:56,603 --> 00:20:58,257 I've never captained a ship. 489 00:20:58,344 --> 00:21:00,955 I've never had a crew. 490 00:21:01,042 --> 00:21:03,000 What do I know? 491 00:21:03,087 --> 00:21:06,439 - But the needs of the many outweigh the needs of the few. 492 00:21:06,526 --> 00:21:08,005 - So a good captain 493 00:21:08,092 --> 00:21:11,966 puts the needs of the crew before himself. 494 00:21:12,053 --> 00:21:15,186 Maybe I should be using these ears more than my mouth. 495 00:21:15,274 --> 00:21:17,667 - It is the only logical conclusion. 496 00:21:19,147 --> 00:21:22,019 In your own way, you are as stubborn 497 00:21:22,106 --> 00:21:24,805 as another captain of the Enterprise I once knew. 498 00:21:24,892 --> 00:21:26,807 - [chuckles] 499 00:21:26,894 --> 00:21:29,636 - Live long and prosper. 500 00:21:29,723 --> 00:21:32,334 ♪ ♪ 501 00:21:32,421 --> 00:21:34,641 - [chuckles] 502 00:21:34,728 --> 00:21:38,297 ♪ ♪ 503 00:21:38,384 --> 00:21:42,518 Computer, just curious, 504 00:21:42,605 --> 00:21:45,565 how was I supposed to beat it? 505 00:21:45,652 --> 00:21:48,698 - The Kobayashi Maru is a no-win scenario 506 00:21:48,785 --> 00:21:50,526 designed to test how one reacts 507 00:21:50,613 --> 00:21:52,311 to a hopeless situation. 508 00:21:52,398 --> 00:21:55,009 - [laughs] 509 00:21:55,096 --> 00:21:56,532 Almost had it. 510 00:21:57,968 --> 00:21:59,492 Hey, guys. Just wanted to say, 511 00:21:59,579 --> 00:22:01,929 I thought a lot about what you told me this morning, 512 00:22:02,016 --> 00:22:02,973 and-- 513 00:22:03,060 --> 00:22:06,150 what did I miss? 514 00:22:06,237 --> 00:22:07,413 - Data fragments. 515 00:22:07,500 --> 00:22:09,632 Corrupted but readable. 516 00:22:09,719 --> 00:22:12,766 The USS Protostar was a prototype, 517 00:22:12,853 --> 00:22:14,681 fastest in Starfleet-- 518 00:22:14,768 --> 00:22:16,117 - There's so much! 519 00:22:16,204 --> 00:22:18,598 It'll take months to get through this raw data. 520 00:22:18,685 --> 00:22:22,079 - But answers may lie within. 521 00:22:22,166 --> 00:22:24,168 - Good thing Dal made us go back for ya, huh? 522 00:22:24,255 --> 00:22:30,653 ♪ ♪ 523 00:22:30,740 --> 00:22:32,568 - Ooh. Who are they? 524 00:22:32,655 --> 00:22:33,961 [gasps] 525 00:22:34,048 --> 00:22:35,397 Whoa. 526 00:22:35,484 --> 00:22:40,184 ♪ ♪ 527 00:22:40,271 --> 00:22:42,012 - Mayday, mayday! 528 00:22:42,099 --> 00:22:44,014 This is Captain Chakotay of USS Protostar. 529 00:22:44,101 --> 00:22:46,887 - Chakotay? He's the captain? 530 00:22:46,974 --> 00:22:49,193 - Captain, warning, we're being boarded! 531 00:22:49,280 --> 00:22:51,413 ♪ ♪ 532 00:22:51,500 --> 00:22:55,199 - I'm suddenly realizing... 533 00:22:55,286 --> 00:22:57,637 you aren't my first crew. 534 00:23:02,076 --> 00:23:05,166 [dramatic music] 535 00:23:05,253 --> 00:23:12,086 ♪ ♪ 35370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.