Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:32,166 --> 00:00:34,034
* Life could be dream *
3
00:00:34,102 --> 00:00:36,270
* Life could be dream *
4
00:00:36,337 --> 00:00:38,106
* Do do do do sh-boom *
5
00:00:38,172 --> 00:00:40,341
* Life could be dream *
* sh-boom *
6
00:00:40,408 --> 00:00:43,611
* If I could take you up
in paradise up above *
7
00:00:43,677 --> 00:00:45,413
* sh-boom *
8
00:00:45,479 --> 00:00:49,083
* If you would tell me I'm the
only one that you love *
9
00:00:49,150 --> 00:00:50,951
* Life could be
dream sweetheart *
10
00:00:51,018 --> 00:00:53,787
* Hello, hello again, sh-boom
and hopin' we'll meet again *
11
00:00:53,854 --> 00:00:56,357
* De long a ding-dong,
a-lang, a-lang, a-lang *
12
00:00:56,424 --> 00:00:57,991
* Oh whoo-a whoo-a bip *
13
00:00:58,058 --> 00:00:59,427
* A-boo a-boo a dip *
14
00:00:59,493 --> 00:01:01,662
* Oh, life could be a dream
Sh-boom *
15
00:01:01,729 --> 00:01:04,698
* If only all my precious
plans would come true *
16
00:01:04,765 --> 00:01:06,434
* Sh-boom *
17
00:01:06,500 --> 00:01:09,703
* If you would let me spend
my whole life lovin' you *
18
00:01:09,770 --> 00:01:12,406
* Life could be
a dream sweetheart *
19
00:01:12,473 --> 00:01:15,543
* Do do do do sh-boom *
20
00:01:15,609 --> 00:01:18,512
* Every time I look at you *
21
00:01:18,579 --> 00:01:22,350
* Somethin' is on my mind *
22
00:01:22,416 --> 00:01:25,486
* If you do what I want you to *
23
00:01:25,553 --> 00:01:27,688
* Baby, we'd be so fine...*
24
00:01:27,755 --> 00:01:30,958
LOUIE: When I was a kid,
Sundays were always the best.
25
00:01:31,024 --> 00:01:33,194
My father would
make a big breakfast.
26
00:01:33,261 --> 00:01:35,363
Scrambled eggs, waffles, bacon.
27
00:01:35,429 --> 00:01:38,166
And he always made
the best bacon, too.
28
00:01:38,232 --> 00:01:40,434
Then we would get
into our Cadillac.
29
00:01:40,501 --> 00:01:43,537
Boy, did he keep that car waxed
until it gleamed.
30
00:01:43,604 --> 00:01:46,039
Then we'd go off
on a new adventure.
31
00:01:46,106 --> 00:01:49,177
You never knew what was gonna
happen next with my father.
32
00:01:49,243 --> 00:01:51,044
Only knew it was gonna be fun.
33
00:01:51,111 --> 00:01:53,914
Willie, you son of a bitch!
34
00:01:53,981 --> 00:01:57,185
My father was a big track star
when he was in school.
35
00:01:57,251 --> 00:01:58,452
You should've seen him run.
36
00:01:58,519 --> 00:02:00,688
I see you, Willie!
Your ass is grass!
37
00:02:00,754 --> 00:02:01,789
Get him, Dad!
38
00:02:01,855 --> 00:02:03,624
Come on, Louie.
Don't fall behind.
39
00:02:03,691 --> 00:02:06,059
LOUIE: He owned most of the
buildings in the neighborhood.
40
00:02:06,126 --> 00:02:09,597
And I'll tell you,
people really looked up to him.
41
00:02:09,663 --> 00:02:11,632
Deadbeat, son of a bitch!
Where's the rent?
42
00:02:11,699 --> 00:02:14,268
Hey, I'm a little short right
now. About another week.
43
00:02:14,335 --> 00:02:15,936
Another week? Another week?
44
00:02:16,003 --> 00:02:18,972
What do you say, Louie?
Shall we give him another week?
45
00:02:19,039 --> 00:02:20,073
Okay.
46
00:02:20,140 --> 00:02:21,742
Okay You sure?
47
00:02:21,809 --> 00:02:23,977
Remember, that $3
I give you every week
48
00:02:24,044 --> 00:02:25,246
really isn't an allowance,
49
00:02:25,313 --> 00:02:26,914
it's more like a percentage.
50
00:02:26,980 --> 00:02:30,584
You let this guy skate, that
means you only get $2.70, okay?
51
00:02:30,651 --> 00:02:33,221
Now, remember, the other tenants
are gonna want another week.
52
00:02:33,287 --> 00:02:34,822
You know what that means?
53
00:02:34,888 --> 00:02:38,125
Pretty soon you'll be
down to nothing, zero, zip.
54
00:02:38,192 --> 00:02:40,761
No ice cream. No soda. No candy.
55
00:02:40,828 --> 00:02:42,996
You wanna steal candy
outta my kid's mouth?
56
00:02:43,063 --> 00:02:44,064
No, man, no.
57
00:02:44,131 --> 00:02:46,467
Then gimme what you got.
58
00:02:49,803 --> 00:02:53,507
Friday, Willie.
I want the rest, Friday.
59
00:02:56,009 --> 00:03:00,314
Yeah, don't hold your breath.
60
00:03:00,381 --> 00:03:02,616
One down, 63 to go.
There you are, Louie.
61
00:03:02,683 --> 00:03:04,051
You're $1 short, Dad.
62
00:03:04,117 --> 00:03:05,686
No, it's all there.
Take another look.
63
00:03:05,753 --> 00:03:07,321
You might've made a mistake.
Dad.
64
00:03:07,388 --> 00:03:09,189
January's a very tough month.
65
00:03:09,257 --> 00:03:11,859
So is December. Gimme my money.
66
00:03:11,925 --> 00:03:13,427
That's my boy.
67
00:03:13,494 --> 00:03:17,798
LOUIE: Yeah, Sundays
were always the best.
68
00:03:17,865 --> 00:03:20,934
BIG LOU AND IRENE:
* Happy birthday to you *
69
00:03:21,001 --> 00:03:23,604
* Happy birthday to you *
70
00:03:23,671 --> 00:03:27,107
* Happy birthday, dear Louie *
71
00:03:27,174 --> 00:03:31,845
* Happy birthday to you *
72
00:03:31,912 --> 00:03:34,348
Surprise! Surprise!
73
00:03:34,415 --> 00:03:37,418
BIG LOU: It's all yours.
Your first building.
74
00:03:37,485 --> 00:03:40,120
You're a landlord, now,
like your old man.
75
00:03:40,187 --> 00:03:42,290
It's just a start, but someday
76
00:03:42,356 --> 00:03:44,658
all my buildings will be yours.
77
00:03:44,725 --> 00:03:46,527
Thanks, Big Lou.
78
00:04:06,113 --> 00:04:08,181
* Hit it *
79
00:04:08,248 --> 00:04:10,851
* Hit it! *
80
00:04:14,988 --> 00:04:18,926
Okay, assholes.
Here comes Kritski.
81
00:04:23,464 --> 00:04:25,299
* Oh *
82
00:04:25,366 --> 00:04:26,767
* Oh *
83
00:04:30,471 --> 00:04:32,473
* Oh, yeah *
84
00:04:38,579 --> 00:04:41,048
* Hit it! Hit it! *
85
00:04:45,018 --> 00:04:46,987
* Hit it! Hit it! *
86
00:04:54,362 --> 00:04:56,364
...goes in and out, all day!
87
00:04:56,430 --> 00:04:58,098
In, out, in, out, in, out!
88
00:04:58,165 --> 00:04:59,533
See, that's how the door broke.
89
00:04:59,600 --> 00:05:01,569
You're supposed to
go in and stay in!
90
00:05:01,635 --> 00:05:03,837
She goes out to buy milk,
gets one milk.
91
00:05:03,904 --> 00:05:06,306
She goes out to get eggs,
gets two eggs.
92
00:05:06,374 --> 00:05:08,141
You get 'em by the dozen, pal.
93
00:05:08,208 --> 00:05:10,243
You ever hear of a dozen?
A dozen!
94
00:05:10,310 --> 00:05:13,614
No entiendo... Es no bueno,
no good. It's broken.
95
00:05:13,681 --> 00:05:16,650
But it worked before you broke
it! It ain't my problem!
96
00:05:16,717 --> 00:05:17,785
It worked...
97
00:05:17,851 --> 00:05:21,121
It worked before
you broke it! Listen.
98
00:05:22,456 --> 00:05:23,891
BOTH: No, no, no! Yes, yes.
99
00:05:23,957 --> 00:05:26,560
No es cierto! No, no, no, no...
100
00:05:26,627 --> 00:05:27,995
No, no, no! It's...
101
00:05:28,061 --> 00:05:29,196
You got it.
102
00:05:37,638 --> 00:05:39,707
You want your
electricity fixed, move!
103
00:05:39,773 --> 00:05:42,743
Check into the fucking Plaza.
Just give me my rent, lady.
104
00:05:42,810 --> 00:05:44,111
Look at my boy!
105
00:05:44,177 --> 00:05:46,947
How's he supposed to do his
school work at night?
106
00:05:47,014 --> 00:05:48,348
By candlelight?
107
00:05:48,416 --> 00:05:50,584
Lincoln did! If he's got
anything on the bloom,
108
00:05:50,651 --> 00:05:52,019
he'll grow up to be president!
109
00:05:52,085 --> 00:05:54,888
What the fuck do I know!
Just gimme the rent!
110
00:05:54,955 --> 00:05:55,989
Mmm-mmm.
111
00:05:56,056 --> 00:05:57,925
Gimme the rent!
112
00:06:03,564 --> 00:06:07,267
Do you know what kind
of droppings those are?
113
00:06:07,334 --> 00:06:08,569
Moose droppings.
114
00:06:08,636 --> 00:06:10,571
Rat droppings, Kritski.
115
00:06:10,638 --> 00:06:12,973
You really know
your shit, don't you?
116
00:06:18,546 --> 00:06:20,714
What's the matter? You got
no sense of humor?
117
00:06:20,781 --> 00:06:22,950
So what are you
gonna do about it?
118
00:06:23,016 --> 00:06:24,384
Nothing.
119
00:06:24,452 --> 00:06:26,954
They pay their rent,
they can stay!
120
00:06:35,563 --> 00:06:36,964
Neighbor!
121
00:06:37,030 --> 00:06:38,298
Neighbor?
122
00:06:38,365 --> 00:06:40,300
You're late with
your rent, Marlon.
123
00:06:40,367 --> 00:06:41,802
I know, I know.
124
00:06:41,869 --> 00:06:44,037
Mommy's dying again,
you had to send her money.
125
00:06:44,104 --> 00:06:46,874
How many times is it, this year,
mamacita's almost croaked?
126
00:06:46,940 --> 00:06:48,208
Six. Six.
127
00:06:48,275 --> 00:06:51,044
Yeah, But, you know,
I'm so glad she's still with us.
128
00:06:51,111 --> 00:06:53,246
Listen, why don't you
insure the woman?
129
00:06:53,313 --> 00:06:56,316
When she decides to join that
big pinata party in the sky,
130
00:06:56,383 --> 00:06:59,152
you can use the insurance
money to pay your rent.
131
00:06:59,219 --> 00:07:00,754
Know what I mean?
132
00:07:00,821 --> 00:07:03,991
What is it with you Latins?
Don't you have any pride?
133
00:07:04,057 --> 00:07:06,226
I got pride.
134
00:07:06,293 --> 00:07:07,928
I'm proud I live in a building.
135
00:07:07,995 --> 00:07:10,798
I'm proud I don't live
inside of a cardboard box.
136
00:07:10,864 --> 00:07:12,533
Yeah.
137
00:07:12,600 --> 00:07:15,569
I have an address I can afford.
I'm proud of that.
138
00:07:15,636 --> 00:07:16,704
Just gimme the rent.
139
00:07:16,770 --> 00:07:18,672
In my hand. Friday. Cash.
140
00:07:18,739 --> 00:07:20,207
Que pasa, Brother Gilliam?
141
00:07:20,273 --> 00:07:22,710
Oh, Jesus. Couldn't be better.
142
00:07:22,776 --> 00:07:25,779
Woke up this morning and found
myself still among the living.
143
00:07:25,846 --> 00:07:27,314
Hallelujah!
144
00:07:27,380 --> 00:07:30,484
I'll see your "Hallelujah"
and I'll raise you an "Amen."
145
00:07:30,551 --> 00:07:33,821
* Swing low, sweet chariot *
146
00:07:33,887 --> 00:07:36,590
I prayed for you
last night, Mr. Kritski.
147
00:07:36,657 --> 00:07:39,593
* Coming forth,
to carry me home *
148
00:07:39,660 --> 00:07:42,429
I prayed for you
to get my commode fixed.
149
00:07:42,496 --> 00:07:44,464
Get outta my way,
and leave me alone!
150
00:07:44,532 --> 00:07:46,500
You don't want me
to leave you alone.
151
00:07:46,567 --> 00:07:47,968
Trust me, I do! No!
152
00:07:48,035 --> 00:07:49,970
Satan wants me
to leave you alone.
153
00:07:50,037 --> 00:07:52,205
We both want you
to leave me alone!
154
00:07:52,272 --> 00:07:55,008
Hallelujah!
155
00:07:55,075 --> 00:07:56,577
Ha!
156
00:08:00,213 --> 00:08:02,415
Finally, somebody
who understands me.
157
00:08:02,482 --> 00:08:05,653
You must be Louis Kritski.
158
00:08:05,719 --> 00:08:07,254
Who wants to know?
159
00:08:07,320 --> 00:08:08,320
I'm Naomi Bensinger.
160
00:08:08,355 --> 00:08:09,557
Oh, yeah?
161
00:08:09,623 --> 00:08:11,992
Do you like this car, Naomi?
This is my car.
162
00:08:12,059 --> 00:08:13,627
I'm counsel for
the Housing Authority.
163
00:08:13,694 --> 00:08:15,863
Get off the car.
Off the car! Beat it!
164
00:08:15,929 --> 00:08:17,898
I can't have a relationship
with a woman
165
00:08:17,965 --> 00:08:19,765
who uses words like
"counsel" and "authority,"
166
00:08:19,800 --> 00:08:21,569
even if you are
a good-looking broad.
167
00:08:21,635 --> 00:08:23,370
You know what I'm saying?
Mr. Kritski.
168
00:08:23,436 --> 00:08:26,106
I have, in here,
copies of dozens of violations
169
00:08:26,173 --> 00:08:27,541
on this building
170
00:08:27,608 --> 00:08:29,810
that you willfully ignored in
an unconscionable fashion.
171
00:08:29,877 --> 00:08:31,444
I never said I was Kritski.
172
00:08:31,511 --> 00:08:32,880
You didn't have to. They did.
173
00:08:32,946 --> 00:08:34,615
You gonna listen to them, huh?
174
00:08:34,682 --> 00:08:36,449
They think we all look alike.
175
00:08:36,516 --> 00:08:39,119
If you're standing here alone,
they would think you're Kritski.
176
00:08:39,186 --> 00:08:42,189
Now, look, look, look.
Wait a minute. Wait a minute.
177
00:08:42,255 --> 00:08:45,626
Why don't we talk about this
over lunch, huh, baby?
178
00:08:45,693 --> 00:08:47,661
Mr. Kritski, I don't
wanna eat with you.
179
00:08:47,728 --> 00:08:51,565
I wanna prosecute you.
See you in court.
180
00:08:51,632 --> 00:08:54,167
Bad choice for a first date.
181
00:08:54,234 --> 00:08:57,204
I'd like to eat
with those chopsticks.
182
00:09:04,311 --> 00:09:05,478
WOMAN 1: Get outta here.
183
00:09:05,545 --> 00:09:08,982
WOMAN 2: Go to hell.
184
00:09:09,049 --> 00:09:10,618
WOMAN 3: Yeah.
185
00:09:12,485 --> 00:09:14,021
Help yourself to beans, Heather.
186
00:09:14,087 --> 00:09:16,089
Oh, no. I never eat
anything green.
187
00:09:16,156 --> 00:09:18,058
All right.
188
00:09:18,125 --> 00:09:20,327
Heather, you gonna chew gum
while you're eating?
189
00:09:20,393 --> 00:09:23,664
I forgot I had it in.
190
00:09:23,731 --> 00:09:25,532
I can't believe
I've to go to court.
191
00:09:25,599 --> 00:09:29,002
I mean, I know you told me not
to sweat this Housing Authority,
192
00:09:29,069 --> 00:09:31,438
but they keep sending violations
that were piling up:
193
00:09:31,504 --> 00:09:32,616
electrical, plumbing, heating.
194
00:09:32,640 --> 00:09:34,041
Louie, you know how many
violations
195
00:09:34,107 --> 00:09:36,276
get filed every year
in New York City?
196
00:09:36,343 --> 00:09:37,611
Two million. Two million.
197
00:09:37,678 --> 00:09:39,246
You know how many
convictions they get?
198
00:09:39,312 --> 00:09:41,314
Nada. Zip. Zero.
Nada. Zip. Zero.
199
00:09:41,381 --> 00:09:44,184
Why? Because they got
a bunch of morons in City Hall!
200
00:09:44,251 --> 00:09:46,620
Well, you didn't see
this new lawyer they sent.
201
00:09:46,687 --> 00:09:47,888
This girl's really...
202
00:09:47,955 --> 00:09:49,522
I don't wanna hear
about lawyers.
203
00:09:49,589 --> 00:09:50,824
But she's different...
204
00:09:50,891 --> 00:09:52,660
You know what
I say about lawyers,
205
00:09:52,726 --> 00:09:55,128
BOTH: they bust your
nuts wherever you're!
206
00:09:55,195 --> 00:09:58,398
I don't even know how many times
they hauled me into court,
207
00:09:58,465 --> 00:10:00,200
forcing me to make repairs.
208
00:10:00,267 --> 00:10:03,236
Louie, what are
three things you look for
209
00:10:03,303 --> 00:10:05,639
when you're looking for
a piece of property?
210
00:10:05,706 --> 00:10:07,440
Death, divorce and destitution.
211
00:10:07,507 --> 00:10:10,477
What do you do when you got
a piece of property?
212
00:10:10,543 --> 00:10:11,578
Nothing.
213
00:10:11,645 --> 00:10:13,146
That's it! Beautiful!
214
00:10:13,213 --> 00:10:16,817
He provides affordable housing
for the underprivileged.
215
00:10:16,884 --> 00:10:18,485
BIG LOU: That's it. Perfect.
216
00:10:18,551 --> 00:10:20,287
Oh!
217
00:10:20,353 --> 00:10:22,856
Cool.
218
00:10:22,923 --> 00:10:26,794
Heather, can I ask
you a question?
219
00:10:26,860 --> 00:10:30,197
How far did you go in school?
220
00:10:30,263 --> 00:10:33,300
Well, when I was in high school,
I wouldn't even let
221
00:10:33,366 --> 00:10:35,102
a guy touch me.
222
00:10:35,168 --> 00:10:38,505
But, when I got to community
college, I turned pretty wild.
223
00:10:38,571 --> 00:10:39,673
Oh!
224
00:10:42,042 --> 00:10:43,844
Anyway, you got nothing
to worry tomorrow.
225
00:10:43,911 --> 00:10:46,680
The judge will probably
give you a slap on the wrist
226
00:10:46,747 --> 00:10:47,781
or a small fine.
227
00:10:47,848 --> 00:10:48,982
What about the tenants?
228
00:10:49,049 --> 00:10:50,617
Will you stop about the tenants?
229
00:10:50,684 --> 00:10:52,252
But the tenants are
gonna be there...
230
00:10:52,319 --> 00:10:55,522
Once they used to live in huts,
they used to eat people.
231
00:10:56,957 --> 00:10:59,426
You feel better now?
Come on, eat.
232
00:10:59,492 --> 00:11:03,263
Who gives a shit about
a few whiny kookaboos?
233
00:11:04,597 --> 00:11:07,334
Therefore, I find the defendant,
234
00:11:07,400 --> 00:11:10,437
Louis Kritski, junior
guilty of the charges
235
00:11:10,503 --> 00:11:11,839
brought before this court.
236
00:11:13,540 --> 00:11:15,308
Order!
237
00:11:15,375 --> 00:11:17,677
Order! Order!
238
00:11:20,313 --> 00:11:22,382
That's nice.
239
00:11:22,449 --> 00:11:24,117
JUDGE SMITH: Order!
240
00:11:24,184 --> 00:11:27,855
Now, accordingly, I will impose
sentence at this time.
241
00:11:27,921 --> 00:11:30,357
Mr. Kritski, it's within
my prerogative
242
00:11:30,423 --> 00:11:33,693
to sentence you to one year
in the county jail.
243
00:11:35,695 --> 00:11:41,634
However, I'm not
going to do that.
244
00:11:41,701 --> 00:11:43,503
In my opinion, threats of jail
245
00:11:43,570 --> 00:11:46,373
won't move you
to bring your building
into compliance.
246
00:11:46,439 --> 00:11:49,109
Therefore,
I'm sentencing you
to house arrest
247
00:11:49,176 --> 00:11:51,578
in one of the apartments
of your own building
248
00:11:51,644 --> 00:11:54,147
for a period of 120 days,
249
00:11:54,214 --> 00:11:56,416
or until the building
is brought up to code
250
00:11:56,483 --> 00:11:58,685
that's required
by the state of New York.
251
00:11:58,752 --> 00:12:00,420
Your Honor, respectfully,
252
00:12:00,487 --> 00:12:03,456
I really think
the maximum sentence
is what's needed here.
253
00:12:03,523 --> 00:12:06,559
This city must send
a message to slumlords
that they can't continue...
254
00:12:06,626 --> 00:12:10,163
Miss Bensinger, I believe
that this sentence
will bring results.
255
00:12:10,230 --> 00:12:13,133
As counsel for
the Housing Authority,
I expect you to report
256
00:12:13,200 --> 00:12:15,002
any failure
on Mr. Kritski's part
257
00:12:15,068 --> 00:12:17,170
to comply
with the directives
of this court.
258
00:12:17,237 --> 00:12:21,608
Now, according to
the report I ordered,
259
00:12:21,674 --> 00:12:25,979
apartment 5C in your building
is vacant, Mr. Kritski.
260
00:12:26,046 --> 00:12:27,981
And is listed by you as,
261
00:12:28,048 --> 00:12:32,319
"A furnished,
fifth-floor charmer,
with a view,
262
00:12:32,385 --> 00:12:33,720
"and close to shopping."
263
00:12:33,787 --> 00:12:34,788
MAN: What?
264
00:12:34,855 --> 00:12:36,456
You will move in immediately.
265
00:12:36,523 --> 00:12:39,592
You will reside there
serving as the
building superintendent.
266
00:12:39,659 --> 00:12:43,496
You will be allowed to leave
only to purchase food,
for medical emergencies,
267
00:12:43,563 --> 00:12:46,333
and for business
related to the repair
of the building.
268
00:12:46,399 --> 00:12:50,203
You may not renovate
or alter apartment 5C
to suit your needs,
269
00:12:50,270 --> 00:12:52,439
until the rest
of the apartments
in the building
270
00:12:52,505 --> 00:12:54,274
have been brought
into compliance.
271
00:12:54,341 --> 00:12:55,375
Oh, boy.
272
00:12:55,442 --> 00:12:57,878
And, Mr. Kritski,
one more thing.
273
00:12:57,945 --> 00:13:01,748
If that building isn't up
to code in 120 days,
274
00:13:01,815 --> 00:13:03,416
you will go to jail.
275
00:13:05,785 --> 00:13:07,320
JUDGE SMITH: Court adjourned.
276
00:13:07,387 --> 00:13:09,422
You think
you're a hotshot,
don't you?
277
00:13:09,489 --> 00:13:12,492
You think you're gonna
make yourself a name
down at City Hall.
278
00:13:12,559 --> 00:13:15,328
You're not. You know, why?
'cause I'm getting a new lawyer,
279
00:13:15,395 --> 00:13:17,164
a white judge,
and I'm gonna appeal!
280
00:13:17,230 --> 00:13:20,000
On what grounds?
On the grounds
that you piss me off.
281
00:13:20,067 --> 00:13:22,435
LOUIE: I thought you said
this lawyer was the best.
282
00:13:22,502 --> 00:13:24,905
BIG LOU:
He was the best
in his price range.
283
00:13:24,972 --> 00:13:28,175
But don't worry.
Things are gonna work out.
I promise you.
284
00:13:28,241 --> 00:13:30,277
How could you make plans?
285
00:13:30,343 --> 00:13:32,913
Well, what about...
No, I'm not going...
286
00:13:32,980 --> 00:13:35,215
Come on in.
I'm not going anywhere.
287
00:13:35,282 --> 00:13:37,450
No, my father will
have me outta there.
288
00:13:37,517 --> 00:13:39,052
I'm outta there.
289
00:13:39,119 --> 00:13:40,988
No way I'm going
to that shithole.
290
00:13:41,054 --> 00:13:42,555
Who you talking to? Heather.
291
00:13:42,622 --> 00:13:44,791
Trying to figure out
where we're going tonight.
292
00:13:44,858 --> 00:13:46,259
I'll tell you where
you're going.
293
00:13:46,326 --> 00:13:48,695
You're going to
the building
to serve your time,
294
00:13:48,761 --> 00:13:50,330
or else you're going to jail!
295
00:13:57,905 --> 00:13:59,873
I gotta run.
I'll talk to you later.
296
00:13:59,940 --> 00:14:01,808
Huh? Can't you do something?
297
00:14:01,875 --> 00:14:03,810
Louie, Louie,
these things take time.
298
00:14:03,877 --> 00:14:05,478
You know what
that place is like.
299
00:14:05,545 --> 00:14:08,115
Oh, so, you're giving up?
Is this what I'm hearing?
300
00:14:08,181 --> 00:14:10,750
No, but I don't even wanna
stay there one night,
301
00:14:10,817 --> 00:14:13,286
let alone have to live there.
302
00:14:13,353 --> 00:14:15,488
You know what this is? No.
303
00:14:15,555 --> 00:14:17,090
Well, look at it!
304
00:14:17,157 --> 00:14:18,691
It's your will. That's right.
305
00:14:18,758 --> 00:14:20,527
Who gets all my buildings? I do.
306
00:14:20,593 --> 00:14:21,694
Unless what?
307
00:14:21,761 --> 00:14:22,930
Unless you change your mind.
308
00:14:22,996 --> 00:14:24,231
Unless I change my mind.
309
00:14:24,297 --> 00:14:26,033
27 buildings worth
millions of dollars.
310
00:14:26,099 --> 00:14:27,901
You know what's gonna
change my mind?
311
00:14:27,968 --> 00:14:30,103
If you fix one lousy wall
in that building,
312
00:14:30,170 --> 00:14:33,773
if you change one light bulb,
I'm gonna take you
outta the will!
313
00:14:33,840 --> 00:14:35,875
I made myself clear, Louie?
314
00:14:35,943 --> 00:14:37,077
Yeah, Pop.
315
00:14:37,144 --> 00:14:40,080
All right, get up. Come on. Up!
316
00:14:40,147 --> 00:14:41,081
Now!
317
00:14:41,148 --> 00:14:42,515
Who are you? I'm a Kritski.
318
00:14:42,582 --> 00:14:44,517
You're goddamn right,
you're a Kritski.
319
00:14:44,584 --> 00:14:47,988
And what does
a Kritski do when he gets
a piece of property?
320
00:14:48,055 --> 00:14:49,522
Nothing. Uh-huh!
321
00:14:49,589 --> 00:14:51,191
And what are you gonna do?
322
00:14:51,258 --> 00:14:53,826
I'm gonna go down there,
and I'm not gonna
fix anything.
323
00:14:53,893 --> 00:14:57,697
And I'll have those jerks
eating outta my hand
after one night.
324
00:14:57,764 --> 00:15:01,601
You're my boy.
Wonderful. Wonderful.
325
00:15:15,415 --> 00:15:20,954
LOUIE: It's not so bad. Huh!
326
00:15:21,021 --> 00:15:23,556
You know what?
This is gonna be okay.
327
00:15:24,958 --> 00:15:27,060
Jesus.
328
00:15:28,996 --> 00:15:30,197
So what. You know what?
329
00:15:30,263 --> 00:15:32,365
This is gonna be like camp.
330
00:15:32,432 --> 00:15:35,035
I'll watch TV, I'll sleep.
I'll hang out with Heather.
331
00:15:35,102 --> 00:15:39,039
Heather's gotta come over.
How bad could it be?
I'll have Heather.
332
00:15:42,675 --> 00:15:45,045
How the hell am I gonna do this?
333
00:15:46,679 --> 00:15:49,849
For 27 buildings and
millions of dollars,
334
00:15:49,916 --> 00:15:51,651
you can fucking do this!
335
00:16:25,485 --> 00:16:27,054
WOMAN: Don't you dare tell me...
336
00:16:27,120 --> 00:16:28,288
I don't believe this.
337
00:16:28,355 --> 00:16:29,922
MAN: You pig, pussy, pork bitch!
338
00:16:29,989 --> 00:16:31,558
WOMAN: Fuck, my mother told me
339
00:16:31,624 --> 00:16:34,194
we was poor
'cause we ate pork
all our lives,
340
00:16:34,261 --> 00:16:35,428
I hate that shit!
341
00:16:35,495 --> 00:16:36,429
I didn't...
342
00:16:36,496 --> 00:16:38,365
You son of a bitch, now you...
343
00:16:38,431 --> 00:16:41,634
MAN: Bitch, I'll kick
your ass, like
you're a piece of beef!
344
00:16:41,701 --> 00:16:42,702
Fuck you!
345
00:16:48,675 --> 00:16:50,677
What the...
346
00:16:57,450 --> 00:17:00,587
Fuck it. At least
it's a roof over my head.
347
00:17:08,661 --> 00:17:11,698
MAN: Keep it quiet
up there, Kritski!
348
00:17:17,270 --> 00:17:20,807
Well, at least there's a motif.
349
00:17:20,873 --> 00:17:23,110
Wall-to-wall shit!
350
00:17:28,047 --> 00:17:33,486
Great! The rats
have their own Jacuzzi!
351
00:17:38,525 --> 00:17:42,162
Now I know where
they got the idea
for the Roach Motel.
352
00:17:52,939 --> 00:17:54,507
Oh, God.
353
00:17:56,409 --> 00:18:00,079
Beautiful.
A fucking sink
that farts.
354
00:18:14,427 --> 00:18:16,363
WOMAN: Don't touch me!
You're crazy.
355
00:18:16,429 --> 00:18:18,165
MAN: And you're a lying bitch!
356
00:18:18,231 --> 00:18:22,034
Who you calling
a bitch, you ugly,
one-eyed half-breed!
357
00:19:31,571 --> 00:19:33,906
God.
358
00:19:38,845 --> 00:19:40,012
What are you doing here?
359
00:19:40,079 --> 00:19:41,214
Nothing.
360
00:19:41,281 --> 00:19:42,515
What do you mean, "Nothing"?
361
00:19:42,582 --> 00:19:44,384
Well, what else
does it mean? Nothing.
362
00:19:44,451 --> 00:19:46,185
What, are you spying on me? No.
363
00:19:46,253 --> 00:19:49,021
You casing this joint
so the brothers
could rob it later?
364
00:19:49,088 --> 00:19:51,291
You really
got some real
choice stuff here.
365
00:19:51,358 --> 00:19:53,526
We can't wait to
get our hands on it.
366
00:19:53,593 --> 00:19:55,562
How come you're not
in school, kid?
367
00:19:55,628 --> 00:19:56,696
It's Saturday.
368
00:19:56,763 --> 00:19:58,365
Yeah? Then why
aren't you outside
369
00:19:58,431 --> 00:20:00,433
playing basketball
or break dancing.
370
00:20:00,500 --> 00:20:02,735
Go ahead, get out.
371
00:20:02,802 --> 00:20:03,803
I'm going.
372
00:20:03,870 --> 00:20:04,971
Hey, hey, hey, hey.
373
00:20:05,037 --> 00:20:06,373
This is in, that's out.
374
00:20:06,439 --> 00:20:08,741
I'm taking a shortcut.
375
00:20:10,443 --> 00:20:12,245
Oh, hip stereo.
376
00:20:12,312 --> 00:20:14,080
Hey, don't touch it,
will you, please?
377
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
This is just a...
It's an old thing.
378
00:20:16,182 --> 00:20:17,750
Sure. I'm not gonna rip you off.
379
00:20:17,817 --> 00:20:19,986
I'm not worried
about you ripping me off.
380
00:20:20,052 --> 00:20:21,621
I just don't want you
touching it.
381
00:20:21,688 --> 00:20:23,656
It's already broken.
Probably don't even work.
382
00:20:23,723 --> 00:20:24,524
I know that.
383
00:20:24,591 --> 00:20:26,158
What do you mean, you know?
384
00:20:26,225 --> 00:20:27,794
I know it's not gonna work.
385
00:20:27,860 --> 00:20:28,795
Why wouldn't it work?
386
00:20:28,861 --> 00:20:30,830
Were you in here
while I was sleeping...
387
00:20:30,897 --> 00:20:32,465
No. No!
...going through my stuff?
388
00:20:32,532 --> 00:20:33,900
You weren't going through... No!
389
00:20:33,966 --> 00:20:35,468
Did you touch this? No!
390
00:20:35,535 --> 00:20:37,704
What are you so nervous about?
I'm not nervous!
391
00:20:37,770 --> 00:20:39,539
You're not...
Oh, don't move.
Don't move!
392
00:20:39,606 --> 00:20:41,708
Stay here. This better work.
393
00:20:41,774 --> 00:20:43,510
Better work.
394
00:20:49,148 --> 00:20:51,384
You're lucky.
395
00:20:53,152 --> 00:20:54,887
And it doesn't work
396
00:20:54,954 --> 00:20:58,525
because you never
fixed the electrical
in this building.
397
00:21:01,761 --> 00:21:04,631
I wasn't spying on you.
I was just curious.
398
00:21:04,697 --> 00:21:07,066
I wanted to get to
know more about you.
399
00:21:07,133 --> 00:21:08,868
Let me tell you something, okay?
400
00:21:08,935 --> 00:21:10,970
I'm not looking
to make any friends.
401
00:21:11,037 --> 00:21:13,940
I don't think that's
gonna be a big problem.
402
00:21:15,942 --> 00:21:18,445
Pain in the ass.
403
00:21:25,251 --> 00:21:28,054
What is it? What What?
404
00:21:30,557 --> 00:21:35,061
Kritski, looks like
your automobile
lost a little weight.
405
00:21:40,800 --> 00:21:43,202
MAN: He ain't
figured it out yet.
406
00:21:52,945 --> 00:21:55,047
The alarm works!
407
00:22:02,321 --> 00:22:04,824
No tires, but the alarm works!
408
00:22:23,976 --> 00:22:26,479
Shit.
409
00:22:26,546 --> 00:22:28,748
You didn't see anything?
You didn't see anything?
410
00:22:28,815 --> 00:22:30,450
You didn't hear that thing?
411
00:22:30,517 --> 00:22:32,685
The alarm didn't go off?
You didn't hear that?
412
00:22:32,752 --> 00:22:34,253
No. Did you hear anything?
413
00:22:34,320 --> 00:22:35,655
I didn't hear anything, either.
414
00:22:35,722 --> 00:22:37,657
"I didn't hear
anything, either."
415
00:22:37,724 --> 00:22:40,126
Did you... I know you
didn't hear anything.
416
00:22:45,798 --> 00:22:47,467
MAN: Jose! Yo, white boy!
417
00:22:47,534 --> 00:22:50,537
What you doing down here,
you white-assed
motherfucker?
418
00:22:50,603 --> 00:22:53,706
What are you, the Welcome Wagon?
419
00:23:07,787 --> 00:23:08,821
LOUIE: Hey, nice outfits.
420
00:23:08,888 --> 00:23:10,457
Where's the rest of the band?
421
00:23:11,658 --> 00:23:13,292
Come on. No sense of humor?
422
00:23:13,359 --> 00:23:16,395
Get out! Get outta my way!
423
00:23:20,733 --> 00:23:23,269
Hey, where's the storekeeper?
424
00:23:23,335 --> 00:23:25,171
Where's the storekeeper, guys?
425
00:23:25,237 --> 00:23:26,405
Hey.
426
00:23:26,473 --> 00:23:28,441
Oh, what do I look like,
a mirage?
427
00:23:30,076 --> 00:23:32,044
STOREKEEPER:
Well, what the hell
do you want?
428
00:23:32,111 --> 00:23:34,481
LOUIE: What do you mean,
"What do I want?"
429
00:23:34,547 --> 00:23:36,315
I wanna get fitted for a tuxedo.
430
00:23:36,382 --> 00:23:38,518
Is this a grocery store,
or what?
431
00:23:40,286 --> 00:23:44,023
You sell these groceries,
or you guys got 'em for snacks?
432
00:23:44,090 --> 00:23:45,625
Well, what do you need?
433
00:23:45,692 --> 00:23:47,860
Let me see.
I got my girl
coming over.
434
00:23:47,927 --> 00:23:51,130
I need some wine.
What kind of wine
do you have here?
435
00:23:51,197 --> 00:23:52,331
Boy.
436
00:23:52,398 --> 00:23:54,333
You got...
437
00:23:54,400 --> 00:23:57,136
What the fuck is that?
438
00:23:57,203 --> 00:23:59,205
You expect me to drink screw
439
00:23:59,271 --> 00:24:02,041
You want a buzz?
It's gonna have
to come from this.
440
00:24:02,108 --> 00:24:05,712
Maybe I'll just get
some essentials,
so we don't starve to death.
441
00:24:07,046 --> 00:24:08,815
Holy shit!
442
00:24:10,149 --> 00:24:12,318
Your bread is older
than your fucking wine.
443
00:24:13,920 --> 00:24:16,789
You get it?
This is aged.
This is...
444
00:24:16,856 --> 00:24:18,558
See, this should be aged.
445
00:24:18,625 --> 00:24:19,792
You don't... You get it?
446
00:24:19,859 --> 00:24:21,828
What a sense of humor!
447
00:24:21,894 --> 00:24:25,297
Am I on Candid Camera
in this place, or what?
448
00:24:25,364 --> 00:24:26,633
I'll have peanut butter.
449
00:24:26,699 --> 00:24:28,267
Do you have any peanut butter?
450
00:24:28,334 --> 00:24:29,502
One kind only.
451
00:24:29,569 --> 00:24:31,003
"One kind only."
452
00:24:31,070 --> 00:24:33,005
Let me ask you a question.
453
00:24:33,072 --> 00:24:36,108
Why is it that
you have 24 different
kinds of pork rinds,
454
00:24:36,175 --> 00:24:39,145
and you only have
one kind
of peanut butter?
455
00:24:42,882 --> 00:24:46,986
Because we don't get
too many fussy little
white pricks in here.
456
00:24:50,089 --> 00:24:52,525
Okay.
457
00:24:57,196 --> 00:24:58,598
Want me to carry that bag?
458
00:24:58,665 --> 00:25:00,867
Hey, don't sneak up
on me like that, Tito!
459
00:25:00,933 --> 00:25:02,802
I wasn't. Yes, you did.
460
00:25:02,869 --> 00:25:05,071
- I work here.
461
00:25:05,137 --> 00:25:06,172
You work where?
462
00:25:06,238 --> 00:25:08,841
Yeah, I beat out 70
other guys for this job.
463
00:25:08,908 --> 00:25:10,677
Get outta here.
You were following me.
464
00:25:10,743 --> 00:25:12,011
Why'd you follow me?
465
00:25:12,078 --> 00:25:14,246
'Cause I knew you were
out of stale bread
466
00:25:14,313 --> 00:25:17,516
three-year-old peanut butter,
and 50-cent wine.
467
00:25:17,584 --> 00:25:18,851
Get off my bag!
468
00:25:18,918 --> 00:25:20,820
Should I carry the bag or what?
469
00:25:20,887 --> 00:25:22,855
No, I don't want
you carrying my bag.
470
00:25:22,922 --> 00:25:25,925
I don't need you to carry it
or do anything for me.
471
00:25:25,992 --> 00:25:28,360
You know why? I ain't scared
in this neighborhood.
472
00:25:28,427 --> 00:25:29,796
You know why I'm not scared?
473
00:25:29,862 --> 00:25:32,231
'Cause I walk it
like I talk it, kid.
474
00:25:37,970 --> 00:25:40,573
What's the matter with you?
475
00:25:42,008 --> 00:25:44,410
What do you mean,
what's the matter with me?
476
00:25:44,476 --> 00:25:45,945
Nothing's wrong with me!
477
00:25:46,012 --> 00:25:47,580
Didn't you hear me yell, "Dive"?
478
00:25:47,647 --> 00:25:49,048
- I said, "Dive!"
- Oh, come on.
479
00:25:49,115 --> 00:25:50,683
What do you mean, "Come on"?
480
00:25:50,750 --> 00:25:52,551
I did it 'cause you were here.
481
00:25:52,619 --> 00:25:54,687
- I was worried about you.
- Oh, right.
482
00:25:54,754 --> 00:25:57,323
That was a gunshot.
You could've got hit!
483
00:26:02,595 --> 00:26:03,996
TITO: You walking funny, man.
484
00:26:04,063 --> 00:26:05,998
Did you shit in your pants?
485
00:26:06,065 --> 00:26:07,166
LOUIE: No.
486
00:26:07,233 --> 00:26:10,603
You mean,
that's the way
you always walk?
487
00:26:15,241 --> 00:26:18,177
Yo, hey, Tito.
How's it going, man?
488
00:26:18,244 --> 00:26:20,680
Hey.
489
00:26:20,747 --> 00:26:21,981
Who's that, your dealer?
490
00:26:22,048 --> 00:26:22,849
My father.
491
00:26:22,915 --> 00:26:25,017
- Yeah.
492
00:26:25,084 --> 00:26:27,386
Boy, your mother
must like 'em young.
493
00:26:27,453 --> 00:26:28,454
My mother?
494
00:26:28,520 --> 00:26:30,156
Yeah, that lady you live with.
495
00:26:30,222 --> 00:26:31,758
She's my grandmother.
496
00:26:31,824 --> 00:26:34,761
I don't know where my mother is.
497
00:26:34,827 --> 00:26:37,196
How much they pay you
on this job you have?
498
00:26:37,263 --> 00:26:40,199
- I work for tips.
499
00:26:40,266 --> 00:26:44,771
All right, take this.
Run it up to the house.
500
00:26:48,440 --> 00:26:50,943
- There you go, there's a fin.
- Thank you.
501
00:26:51,010 --> 00:26:53,612
"Thank you." That's it?
502
00:26:53,680 --> 00:26:55,782
That's $5 I gave you.
503
00:26:55,848 --> 00:26:57,850
Thank you, massa.
Thank you, massa.
504
00:26:57,917 --> 00:26:59,752
Thank you... Fuck you, kid.
505
00:26:59,819 --> 00:27:02,354
Fuck you, too!
506
00:27:04,423 --> 00:27:05,825
Fuck me.
507
00:27:05,892 --> 00:27:08,260
Follow the bee.
Follow the bee.
Where's the bee?
508
00:27:08,327 --> 00:27:09,495
MAN 1: Wow, man.
509
00:27:09,561 --> 00:27:10,830
Buzzing bee, buzzing bee.
510
00:27:10,897 --> 00:27:13,099
Thank you for
giving me the opportunity
511
00:27:13,165 --> 00:27:15,201
to have this
little workshop here,
512
00:27:15,267 --> 00:27:17,837
while I go there
and hit the big time, okay.
513
00:27:17,904 --> 00:27:20,072
Won't forget you
when I hit the big time.
514
00:27:20,139 --> 00:27:22,408
Follow the bee. Where's the bee?
515
00:27:24,677 --> 00:27:26,445
MAN 2: I got that bee, man.
516
00:27:26,512 --> 00:27:27,512
Bees.
517
00:27:29,015 --> 00:27:30,695
It's just like lovemaking.
Follow the bees.
518
00:27:30,750 --> 00:27:33,319
You're looking for the bee.
You're looking for the bee.
519
00:27:33,385 --> 00:27:36,588
MAN 3: Yeah, there we go, man.
I know where it's hidden.
520
00:27:36,655 --> 00:27:38,424
Come on, man. Which one is it?
521
00:27:38,490 --> 00:27:39,658
That's it... Man, you sure?
522
00:27:39,726 --> 00:27:41,493
MAN 4: That's it. I got it.
523
00:27:41,560 --> 00:27:42,929
Yeah! $40 got me $80, man.
524
00:27:42,995 --> 00:27:44,964
Hope you keep that
smile when you lose.
525
00:27:45,031 --> 00:27:46,465
- Wait a second.
- The rent money.
526
00:27:46,532 --> 00:27:48,701
Wait a minute. I'm fumbling
all over here.
527
00:27:48,768 --> 00:27:50,136
This guy here beat me already.
528
00:27:50,202 --> 00:27:51,871
You're doing okay.
Been watching you.
529
00:27:51,938 --> 00:27:54,106
- Give me the rent money.
- I'm not doing okay.
530
00:27:54,173 --> 00:27:56,743
Hold on a second.
I'll give all your rent money.
531
00:27:56,809 --> 00:27:57,977
You wanna play some rounds?
532
00:27:58,044 --> 00:27:59,278
LOUIE: I don't wanna play.
533
00:27:59,345 --> 00:28:01,113
Nobody wants to play
for fun, anymore.
534
00:28:01,180 --> 00:28:02,782
Everything has to be for money.
535
00:28:02,849 --> 00:28:06,719
For money, you know?
That's what
ruined the Olympics.
536
00:28:07,887 --> 00:28:09,588
That's the bee.
537
00:28:09,655 --> 00:28:11,357
That's $20 minimum bet.
538
00:28:11,423 --> 00:28:12,859
Okay.
539
00:28:12,925 --> 00:28:14,326
Fine with me.
540
00:28:14,393 --> 00:28:18,030
Where's the money?
541
00:28:18,097 --> 00:28:20,032
- Right there.
542
00:28:20,099 --> 00:28:21,433
- Uh-huh!
543
00:28:21,500 --> 00:28:23,702
Oh, I'm so sorry.
544
00:28:23,770 --> 00:28:26,138
See what happens?
You looking for
the bee, man.
545
00:28:26,205 --> 00:28:28,307
That's where the
honey is, you see?
546
00:28:28,374 --> 00:28:31,310
You got the king,
you got the sting.
Sorry.
547
00:28:33,379 --> 00:28:37,583
I was lucky. I was lucky.
I don't know if I have
the nerves for this.
548
00:28:37,649 --> 00:28:40,486
Lot of nerves in this game.
Know what I'm saying?
549
00:28:40,552 --> 00:28:43,823
Hey, ain't you gonna
gimme a chance
to win my money back?
550
00:28:43,890 --> 00:28:45,724
What, are you crazy? No.
551
00:28:45,792 --> 00:28:48,627
$50 minimum bet, now.
552
00:28:48,694 --> 00:28:50,329
Okay. Okay.
553
00:28:50,396 --> 00:28:52,331
Where's your money? Excuse me.
554
00:28:52,398 --> 00:28:54,733
I'm hanging around.
I might as well play.
555
00:28:54,801 --> 00:28:56,535
Enjoy myself a little bit.
556
00:28:56,602 --> 00:28:58,537
Okay, well, $60.
557
00:28:58,604 --> 00:29:00,539
I gotta take the highest bet.
558
00:29:00,606 --> 00:29:02,141
All right, $75.
559
00:29:02,208 --> 00:29:03,642
$100.
560
00:29:03,709 --> 00:29:05,444
$125.
561
00:29:05,511 --> 00:29:07,546
$150.
562
00:29:07,613 --> 00:29:09,515
$175.
563
00:29:09,581 --> 00:29:11,183
$200.
564
00:29:11,250 --> 00:29:14,787
First day on the job, and I
hit it big. Thank you, Lord.
565
00:29:14,854 --> 00:29:16,522
You broke, big shot?
566
00:29:17,589 --> 00:29:18,524
Okay...
567
00:29:18,590 --> 00:29:20,426
Where's the money?
568
00:29:20,492 --> 00:29:22,862
It's me, Marlon.
What do you mean,
"Where's the money?"
569
00:29:22,929 --> 00:29:25,898
I gotta see the money.
It's business.
I wanna see it.
570
00:29:25,965 --> 00:29:27,633
You owe me the rent money.
571
00:29:27,699 --> 00:29:30,903
The guy lives in
my building and wants
to see the money.
572
00:29:30,970 --> 00:29:33,405
All right. Okay.
573
00:29:33,472 --> 00:29:34,807
Okay, so where is it?
574
00:29:34,874 --> 00:29:36,843
Where is it?
Let me see, not sure.
575
00:29:36,909 --> 00:29:38,644
I think it's right...
576
00:29:38,710 --> 00:29:39,710
MARLON: Look at that!
577
00:29:40,746 --> 00:29:42,114
Like a small miracle.
578
00:29:42,181 --> 00:29:44,550
Where'd that guy go?
Do you know that guy?
579
00:29:44,616 --> 00:29:45,784
You didn't know that guy?
580
00:29:45,852 --> 00:29:47,987
Now I got my rent money, huh?
581
00:29:48,054 --> 00:29:49,188
Know what this is?
582
00:29:49,255 --> 00:29:51,090
Yeah, I know what this is.
583
00:29:51,157 --> 00:29:53,926
Didn't I tell you
I was gonna get
the rent money?
584
00:29:53,993 --> 00:29:55,995
Yeah, you gave it
to me, all right.
585
00:29:56,062 --> 00:29:58,597
Don't forget to
give me a receipt.
586
00:29:58,664 --> 00:30:00,332
For my pride.
587
00:30:00,399 --> 00:30:02,001
Where were we? Where were we?
588
00:30:02,068 --> 00:30:03,769
Follow the bee. Follow the bee.
589
00:30:03,836 --> 00:30:06,138
Follow the bee.
590
00:30:11,911 --> 00:30:14,446
Hey! Heather!
591
00:30:14,513 --> 00:30:15,614
Heather!
592
00:30:15,681 --> 00:30:18,517
Heather!
593
00:30:18,584 --> 00:30:19,718
Heather!
594
00:30:19,785 --> 00:30:21,988
HEATHER: You sure this is it?
595
00:30:28,660 --> 00:30:29,929
Come here, baby!
596
00:30:29,996 --> 00:30:31,030
How you doing?
597
00:30:31,097 --> 00:30:35,001
They're a bunch of animals!
598
00:30:36,368 --> 00:30:39,071
Hold it right there,
Mr. Superintendent!
599
00:30:39,138 --> 00:30:40,940
Outta the way, Leotha!
This is an emergency!
600
00:30:41,007 --> 00:30:43,775
Not until you're
gonna fix
the boiler in the building.
601
00:30:43,842 --> 00:30:45,177
There's nothing wrong with it.
602
00:30:45,244 --> 00:30:46,578
- Yeah.
603
00:30:46,645 --> 00:30:49,215
All the way up to 40 degrees.
I am freezing.
604
00:30:49,281 --> 00:30:50,849
Get a man. Up yours, Kritski!
605
00:30:50,917 --> 00:30:52,584
Good thing you're here.
606
00:30:52,651 --> 00:30:55,654
One more frigging day,
I'd be ready
for the funny farm
607
00:30:55,721 --> 00:30:57,056
with these people.
608
00:30:57,123 --> 00:31:00,126
Things are starting
to change, though.
609
00:31:00,192 --> 00:31:01,260
That's it, honey.
610
00:31:01,327 --> 00:31:04,296
Climb the stairway to heaven.
611
00:31:04,363 --> 00:31:06,265
Louie, wait till
we're in your apartment.
612
00:31:06,332 --> 00:31:09,401
Just trying to help
you up the stairs.
What do you mean?
613
00:31:09,468 --> 00:31:11,637
Ew! What is the smell
in this building?
614
00:31:11,703 --> 00:31:13,005
It's smells like... Piss.
615
00:31:13,072 --> 00:31:15,241
Yeah, it smells like piss!
What is that?
616
00:31:15,307 --> 00:31:16,408
It's piss.
617
00:31:16,475 --> 00:31:18,644
Drunks come in the hallway
and they piss.
618
00:31:18,710 --> 00:31:20,079
You let them pee in here?
619
00:31:20,146 --> 00:31:21,713
It's not like
they ask permission,
620
00:31:21,780 --> 00:31:22,949
know what I'm talking about?
621
00:31:23,015 --> 00:31:24,016
What?
622
00:31:24,083 --> 00:31:26,285
It was a rat! I saw a huge rat!
623
00:31:26,352 --> 00:31:28,754
I can't do it.
I can't stay
where there's rats.
624
00:31:28,820 --> 00:31:31,823
It's not a rat.
You know, it's probably
one of those Chihuahuas.
625
00:31:31,890 --> 00:31:33,859
They got those
ugly-looking dogs,
these tenants.
626
00:31:33,926 --> 00:31:35,861
You know, they look like rats.
627
00:31:35,928 --> 00:31:38,897
That's all it is.
That's why the building
is virtually rat-free.
628
00:31:38,965 --> 00:31:39,966
Weird.
629
00:31:40,032 --> 00:31:41,600
Here we're.
630
00:31:41,667 --> 00:31:44,470
I cleaned it up
a little bit,
the best I could.
631
00:31:44,536 --> 00:31:47,506
I can't get
anybody to really,
you know, come in and...
632
00:31:47,573 --> 00:31:48,407
HEATHER: Oh, my God!
633
00:31:48,474 --> 00:31:50,442
Make yourself comfortable.
634
00:31:50,509 --> 00:31:53,712
I'll be right there.
I wanna get something
for us to drink.
635
00:31:53,779 --> 00:31:55,114
Some wine I picked up.
636
00:31:55,181 --> 00:31:56,682
Come on, I'll take your coat.
637
00:31:56,748 --> 00:32:00,086
Be comfortable. Relax.
You look tense. Relax.
638
00:32:00,152 --> 00:32:01,287
That's it. Come on.
639
00:32:01,353 --> 00:32:02,454
Now, we'll sit here first.
640
00:32:02,521 --> 00:32:04,556
Yes. I picked this up for us.
641
00:32:04,623 --> 00:32:05,691
What is that?
642
00:32:05,757 --> 00:32:07,726
Wine. They drink it
in the neighborhood.
643
00:32:07,793 --> 00:32:09,661
It's really good.
644
00:32:09,728 --> 00:32:14,033
It's a little nasty,
but you always
liked nasty, didn't you?
645
00:32:14,100 --> 00:32:16,235
Louie, no!
646
00:32:16,302 --> 00:32:17,569
What? What's the matter?
647
00:32:17,636 --> 00:32:19,038
I don't know! It's just...
648
00:32:19,105 --> 00:32:21,273
Well, you know, I mean,
I'm in prison here.
649
00:32:21,340 --> 00:32:22,541
This is my conjugal visit.
650
00:32:22,608 --> 00:32:24,376
Didn't I tell you on the phone?
651
00:32:24,443 --> 00:32:26,812
You knew the place
was a dump! Big deal!
652
00:32:26,878 --> 00:32:28,547
What do you want me to do?
653
00:32:28,614 --> 00:32:31,450
Lie there, spread my legs,
and try not to throw up,
654
00:32:31,517 --> 00:32:34,753
for as long as it takes you
to get your rocks off?
655
00:32:34,820 --> 00:32:36,188
You were considering doing that?
656
00:32:36,255 --> 00:32:37,389
No!
657
00:32:37,456 --> 00:32:38,757
Louie.
658
00:32:38,824 --> 00:32:40,326
Come here.
659
00:32:40,392 --> 00:32:44,663
Just sit down. Give it a chance.
660
00:32:44,730 --> 00:32:47,966
Give the wine a shot.
You know,
loosen up a little bit.
661
00:32:48,034 --> 00:32:49,535
It's not that bad, see?
662
00:32:49,601 --> 00:32:51,137
It's pretty comfortable, right?
663
00:32:51,203 --> 00:32:53,639
Here, you take
the first sip, okay?
664
00:32:55,174 --> 00:32:57,243
Oh, no, it's all right.
665
00:32:57,309 --> 00:32:58,544
Hey? What do you...
666
00:32:58,610 --> 00:32:59,711
It's okay.
667
00:32:59,778 --> 00:33:01,480
It's not bad. Is it the smell?
668
00:33:01,547 --> 00:33:03,115
It's this place,
you know, it's...
669
00:33:03,182 --> 00:33:04,750
Hard to get in the mood.
670
00:33:04,816 --> 00:33:07,186
Yeah, well,
you know, maybe...
Wanna try the wine?
671
00:33:07,253 --> 00:33:08,954
Maybe some music, you know?
672
00:33:09,021 --> 00:33:10,822
Do you have anything
soft and sexy?
673
00:33:10,889 --> 00:33:14,326
Luther Vandross,
or Freddie Jackson.
I love Freddie Jackson.
674
00:33:14,393 --> 00:33:15,894
Yeah, now you got it!
675
00:33:15,961 --> 00:33:18,364
Hey! This is... I love him.
676
00:33:18,430 --> 00:33:20,066
Oh, shit, I forgot.
Wait, Heather!
677
00:33:20,132 --> 00:33:21,500
Heather, listen!
Hold it, hold it!
678
00:33:21,567 --> 00:33:23,769
How about Johnny Mathis?
Remember Johnny Mathis?
679
00:33:23,835 --> 00:33:26,872
*Look at me, I have... *
680
00:33:26,938 --> 00:33:31,443
Heather! Wait a minute!
681
00:33:31,510 --> 00:33:32,611
Heather, listen.
682
00:33:32,678 --> 00:33:35,047
I tried, Louie.
I really tried.
Seriously...
683
00:33:36,782 --> 00:33:38,617
Shut up! Go inside!
684
00:33:38,684 --> 00:33:41,153
Heather, I can...
I can put Lysol on it!
685
00:33:41,220 --> 00:33:44,656
It won't work, Louie.
Drive! Please drive!
686
00:33:44,723 --> 00:33:46,225
Speedy Gonzalez Kritski!
687
00:33:46,292 --> 00:33:48,494
Yo, baby! That was a quickie!
688
00:33:48,560 --> 00:33:50,028
Shut up!
689
00:33:50,096 --> 00:33:53,632
I hope you can fix
my plumbing as fast
as you fixed her.
690
00:33:53,699 --> 00:33:55,601
Maybe he needs
his plumbing fixed!
691
00:33:55,667 --> 00:33:57,636
If that's the way
white boys do it,
692
00:33:57,703 --> 00:33:59,971
I can see why
they look so tense!
693
00:34:00,038 --> 00:34:04,243
Yeah, he had to work on
the little lady, but
he's got a very busy day.
694
00:34:04,310 --> 00:34:05,744
He got walls to plaster.
695
00:34:05,811 --> 00:34:08,847
He got pipes to change,
and he got carpet to lay.
696
00:34:12,718 --> 00:34:17,055
Just keep on laughing.
That's all right.
Keep on laughing.
697
00:34:17,123 --> 00:34:19,125
'Cause pretty soon
I'll be outta here.
698
00:34:19,191 --> 00:34:24,330
I'll be downtown
in my own apartment,
laying in my Jacuzzi,
699
00:34:24,396 --> 00:34:28,800
just laughing
about all you assholes
stuck in this shithole!
700
00:34:28,867 --> 00:34:31,670
Get outta my way.
701
00:34:31,737 --> 00:34:34,873
Anger is the
foothold of the devil.
702
00:34:34,940 --> 00:34:37,343
Fuck you and the devil!
703
00:34:57,396 --> 00:34:59,698
Eleanor! Eleanor!
704
00:34:59,765 --> 00:35:01,333
I already paid my rent.
705
00:35:01,400 --> 00:35:03,969
My toilet's stopped up.
I gotta go to the bathroom.
706
00:35:04,035 --> 00:35:05,171
So?
707
00:35:05,237 --> 00:35:06,605
I gotta use your bathroom. No!
708
00:35:06,672 --> 00:35:08,874
What do you mean?
How can you say no?
709
00:35:08,940 --> 00:35:12,178
It's easy. You should know that.
It's the only word you know
710
00:35:12,244 --> 00:35:14,045
when I asked you
to fix something.
711
00:35:14,112 --> 00:35:15,381
How much? I'll pay you.
712
00:35:15,447 --> 00:35:17,149
You don't have enough money.
713
00:35:17,216 --> 00:35:19,585
What do you expect me
to do, shit outside?
714
00:35:19,651 --> 00:35:21,253
Lincoln did.
715
00:35:23,222 --> 00:35:25,090
Boy.
716
00:35:38,103 --> 00:35:39,438
It's on.
717
00:36:00,392 --> 00:36:01,893
NAOMI: Mr. Kritski!
718
00:36:04,263 --> 00:36:06,765
Mr. Kritski, we have to talk.
719
00:36:08,267 --> 00:36:10,001
Well, well, Miss Bensinger.
720
00:36:10,068 --> 00:36:13,171
What brings you to this hellhole
in that tight skirt?
721
00:36:13,239 --> 00:36:14,473
Don't tell me, I know.
722
00:36:14,540 --> 00:36:16,308
Code violations, Mr. Kritski.
723
00:36:16,375 --> 00:36:18,710
The tenants have informed me
you haven't addressed them.
724
00:36:18,777 --> 00:36:21,213
Can't stay away from me?
Like moth to flame.
725
00:36:21,280 --> 00:36:23,482
Not even one as directed
by the court.
726
00:36:23,549 --> 00:36:25,684
Like the swallows to Capistrano.
727
00:36:25,751 --> 00:36:28,954
And I can see, obviously, you
have no intention of doing so.
728
00:36:29,020 --> 00:36:32,258
Oh, no? Check this out.
729
00:36:32,324 --> 00:36:34,960
I am currently
supervising the rewiring
730
00:36:35,026 --> 00:36:36,228
of the entire building.
731
00:36:36,295 --> 00:36:38,464
Well, this is a big surprise,
732
00:36:38,530 --> 00:36:40,165
Mr. Kritski,
I'm very encouraged.
733
00:36:40,232 --> 00:36:41,633
However, this is
just the beginning
734
00:36:41,700 --> 00:36:43,269
of everything that's to be done.
735
00:36:43,335 --> 00:36:45,337
You got a great body,
you know that?
736
00:36:45,404 --> 00:36:47,406
As a matter of fact, so do I.
737
00:36:47,473 --> 00:36:49,140
You can't tell
with men's fashions,
738
00:36:49,207 --> 00:36:50,742
the way they fit nowadays.
739
00:36:50,809 --> 00:36:54,380
If you were to see me naked,
you know what you would say?
740
00:36:54,446 --> 00:36:56,248
"Louie, I never
would have guessed it,
741
00:36:56,315 --> 00:36:58,083
"but you got
a great body there."
742
00:36:58,149 --> 00:37:00,652
MAN: Kritski!
743
00:37:00,719 --> 00:37:02,588
Listen here.
The electrician. See?
744
00:37:02,654 --> 00:37:06,492
What you ask is impossible.
745
00:37:06,558 --> 00:37:10,262
I cannot just
rewire your apartment.
746
00:37:10,329 --> 00:37:11,997
I didn't say,
"Just my apartment."
747
00:37:12,063 --> 00:37:13,432
I didn't tell him, just my...
748
00:37:13,499 --> 00:37:15,601
I said, start with
my apartment, and then,
749
00:37:15,667 --> 00:37:17,269
you know, do all the apartments.
750
00:37:19,338 --> 00:37:21,507
Oh, yeah? Go inside!
751
00:37:21,573 --> 00:37:23,141
Go do the apartment!
What language?
752
00:37:23,208 --> 00:37:24,510
He doesn't understand.
753
00:37:24,576 --> 00:37:26,778
Don't let this guy
throw you. I mean...
754
00:37:26,845 --> 00:37:27,946
Somewhere in here
755
00:37:28,013 --> 00:37:30,215
there's a list of
all the other items
756
00:37:30,282 --> 00:37:32,651
the judge wants you to address.
757
00:37:32,718 --> 00:37:35,821
If you'll call my office with
a timetable for your repairs,
758
00:37:35,887 --> 00:37:38,457
I'm sure some of the tenants
would like to know.
759
00:37:38,524 --> 00:37:40,892
Did anyone ever tell you
how attractive you are?
760
00:37:40,959 --> 00:37:42,294
No.
761
00:37:42,361 --> 00:37:44,530
Of course, they have!
I'm 34 years old.
762
00:37:44,596 --> 00:37:47,366
You think no one's ever told me
how attractive I am?
763
00:37:47,433 --> 00:37:48,900
You know what? Listen.
764
00:37:48,967 --> 00:37:52,371
This is a great opportunity for
us to go up to my apartment.
765
00:37:52,438 --> 00:37:53,805
We can relax a little bit,
766
00:37:53,872 --> 00:37:55,674
get to know each other.
Nothing fancy.
767
00:37:55,741 --> 00:37:58,744
If you think I'm such a jerk,
how come you came here?
768
00:37:58,810 --> 00:38:00,178
Because you're attracted to me.
769
00:38:00,245 --> 00:38:01,413
Why don't you admit it?
770
00:38:01,480 --> 00:38:02,814
Like a magnet to a refrigerator.
771
00:38:02,881 --> 00:38:05,317
Look, I wanna see
some real work begin
772
00:38:05,384 --> 00:38:06,318
on this building.
773
00:38:06,385 --> 00:38:07,586
I wanna see an agenda.
774
00:38:07,653 --> 00:38:09,321
I wanna see a construction crew.
775
00:38:09,388 --> 00:38:10,989
I wanna see something more
776
00:38:11,056 --> 00:38:13,024
than the Band-Aids
you are currently applying
777
00:38:13,091 --> 00:38:14,426
to this open sore.
778
00:38:14,493 --> 00:38:16,795
And if I don't,
you'll find yourself
779
00:38:16,862 --> 00:38:18,096
in prison,
780
00:38:18,163 --> 00:38:21,333
where your great body
will be greatly appreciated.
781
00:38:21,400 --> 00:38:23,569
I don't know why
you get so upset.
782
00:38:23,635 --> 00:38:25,170
Out!
783
00:38:25,236 --> 00:38:28,106
You have a terrible temper,
but I still wanna
784
00:38:28,173 --> 00:38:29,675
take you to lunch!
785
00:38:29,741 --> 00:38:31,343
All right, forget the lunch!
786
00:38:31,410 --> 00:38:33,445
We'll just hump!
787
00:38:35,481 --> 00:38:37,416
Just a matter of time.
788
00:38:53,331 --> 00:38:56,502
Come on. Come on. I got money
on this frigging game.
789
00:38:59,738 --> 00:39:02,574
Where'd that guy come from?
Cut it... Will you...
790
00:39:07,813 --> 00:39:10,015
Maybe if I get a little higher.
791
00:39:12,618 --> 00:39:14,786
MAN ON TV:
They're all on their feet.
792
00:39:14,853 --> 00:39:16,054
Way outside,
793
00:39:16,121 --> 00:39:18,457
trying for the three-pointer
to win the game!
794
00:39:18,524 --> 00:39:20,091
It's in the air!
795
00:39:20,158 --> 00:39:22,394
Whoa! Whoa!
796
00:39:22,461 --> 00:39:23,461
And it's...
797
00:39:29,167 --> 00:39:30,802
What are you doing?
798
00:39:32,404 --> 00:39:34,172
What does it
look like I'm doing?
799
00:39:34,239 --> 00:39:35,841
I'm watching television.
800
00:39:38,009 --> 00:39:39,411
Are you all right?
801
00:39:39,478 --> 00:39:41,112
Yeah. I'm great. Thanks.
802
00:39:41,179 --> 00:39:42,113
Oh, Jesus.
803
00:39:42,180 --> 00:39:43,449
You're not cold, are you?
804
00:39:43,515 --> 00:39:45,684
No, I just wanna see
if these gloves work
805
00:39:45,751 --> 00:39:47,486
with the jacket, Marlon.
That's all.
806
00:39:47,553 --> 00:39:49,521
What's it you want?
What're you looking for?
807
00:39:49,588 --> 00:39:51,189
Nothing, man. I'm feeling good.
808
00:39:51,256 --> 00:39:54,225
Do you wanna come down with me
and shoot some hoops?
809
00:39:54,292 --> 00:39:55,293
Hoops?
810
00:39:55,360 --> 00:39:56,528
Yeah, hoops. Basketball.
811
00:39:56,595 --> 00:39:58,263
You wanna play
basketball with me?
812
00:39:58,329 --> 00:39:59,364
Yeah.
813
00:39:59,431 --> 00:40:01,066
Yeah. I'll bet you do.
814
00:40:01,132 --> 00:40:02,367
For money. Wanna hustle me?
815
00:40:02,434 --> 00:40:04,202
No, no money, man. Just for fun.
816
00:40:04,269 --> 00:40:06,237
For fun?
817
00:40:06,304 --> 00:40:09,441
Look, Marlon, why do you wanna
play basketball with me?
818
00:40:09,508 --> 00:40:11,443
Why would you
wanna play with me?
819
00:40:11,510 --> 00:40:13,912
Hey, you wanna come,
I'll be downstairs.
820
00:40:13,979 --> 00:40:14,746
All right?
821
00:40:14,813 --> 00:40:17,182
Okay? Yeah, good.
822
00:40:51,917 --> 00:40:54,853
If you think I look stupid
just say so, Marlon.
823
00:40:54,920 --> 00:40:56,655
I don't think you look stupid.
824
00:40:56,722 --> 00:40:59,290
Well, what are you looking at?
Is it the jacket,
825
00:40:59,357 --> 00:41:00,859
the hood, what?
826
00:41:00,926 --> 00:41:01,926
It screams.
827
00:41:01,960 --> 00:41:03,729
You know what it says? It says,
828
00:41:03,795 --> 00:41:06,364
"Look at me. I'm wearing
shit that nobody in this
829
00:41:06,431 --> 00:41:07,766
neighborhood would wear.
830
00:41:07,833 --> 00:41:10,201
"So come and stick me
with the sharp object
831
00:41:10,268 --> 00:41:11,469
of your preference
832
00:41:11,537 --> 00:41:13,271
"and then steal
that hideaway wallet
833
00:41:13,338 --> 00:41:15,073
I got Velcroed on my leg."
834
00:41:15,140 --> 00:41:16,775
You could tell?
835
00:41:16,842 --> 00:41:20,111
No, it doesn't show,
but that's what you guys wear.
836
00:41:20,178 --> 00:41:22,548
Anyway, don't bother.
You know, don't worry about it.
837
00:41:22,614 --> 00:41:25,250
It's okay. You're safe.
You're with me.
838
00:41:25,316 --> 00:41:28,486
Yeah, like you're gonna
protect me if I get attacked.
839
00:41:28,554 --> 00:41:31,189
I'll call 911 when
they're done with you.
840
00:41:40,899 --> 00:41:44,235
Hey, Kritski! Where did
you get that outfit?
841
00:41:46,271 --> 00:41:47,539
BOY 1: Gimme this ball.
842
00:41:47,606 --> 00:41:49,741
BOY 2: I got you. Yo.
843
00:41:49,808 --> 00:41:53,011
Hey, what's up? What's up man?
844
00:41:53,078 --> 00:41:54,546
Milkman, Louie. Louie, Milkman.
845
00:41:54,613 --> 00:41:55,847
Hey, what's going on, Louie?
846
00:41:55,914 --> 00:41:57,415
Nice to meet you, man.
847
00:41:57,482 --> 00:41:58,850
How you doing? I'm all right.
848
00:41:58,917 --> 00:42:01,019
So, how come they
call you Milkman?
849
00:42:09,861 --> 00:42:12,363
'Cause I killed a milkman.
850
00:42:12,430 --> 00:42:13,899
Oh!
851
00:42:16,267 --> 00:42:17,936
Okay.
852
00:42:18,003 --> 00:42:19,981
Okay, we're gonna be playing
three-on-three, half-court.
853
00:42:20,005 --> 00:42:21,506
Okay, winners take the ball out.
854
00:42:21,573 --> 00:42:24,342
Every time you make a shot,
you gotta go around, okay?
855
00:42:24,409 --> 00:42:26,778
They make a shot,
you take the ball around.
856
00:42:26,845 --> 00:42:28,614
I know how to play
basketball, okay?
857
00:42:28,680 --> 00:42:30,849
If something goes wrong,
or whatever, if you need
858
00:42:30,916 --> 00:42:33,484
help on defense, look to me,
look to the Milkman.
859
00:42:33,551 --> 00:42:34,720
We'll throw in a block.
860
00:42:34,786 --> 00:42:36,187
You're not gonna be humiliated.
861
00:42:36,254 --> 00:42:38,824
I don't need any help.
Thank you very much.
862
00:42:41,192 --> 00:42:43,695
MAN 1: Ben, shoot it.
863
00:42:43,762 --> 00:42:45,330
Holy shit.
864
00:42:46,765 --> 00:42:49,835
That's Rudy.
You'll be guarding Rudy.
865
00:42:53,304 --> 00:42:54,606
If I have to.
866
00:42:54,673 --> 00:42:56,775
Take it out.
867
00:42:56,842 --> 00:42:58,810
RUDY: Yeah! They're the losers.
868
00:42:58,877 --> 00:43:00,445
BEN: Yo, baby, you know it.
869
00:43:00,511 --> 00:43:01,980
Yo, good to go, baby.
870
00:43:02,047 --> 00:43:03,849
MAN 1: That's right, Ben.
871
00:43:13,024 --> 00:43:15,493
Who bring the hockey player?
872
00:43:19,698 --> 00:43:20,999
Let's go.
873
00:43:25,070 --> 00:43:26,104
MARLON: Yes!
874
00:43:26,171 --> 00:43:27,939
LOUIE: Milkman,
over here, over here.
875
00:43:28,006 --> 00:43:29,174
Come on.
876
00:43:30,709 --> 00:43:33,378
Go, Louie, go. Go, go, go.
877
00:43:33,444 --> 00:43:34,646
MILKMAN: Shoot, shoot.
878
00:43:34,713 --> 00:43:38,650
LOUIE: Yes. Oh, man.
879
00:43:38,717 --> 00:43:41,653
Milkman, Milkman.
Come on, come on.
880
00:43:41,720 --> 00:43:43,121
Marlon, Marlon.
881
00:43:44,555 --> 00:43:45,991
Yeah!
882
00:43:54,666 --> 00:43:56,802
Yeah, Milkman!
883
00:43:56,868 --> 00:43:59,070
MARLON: Louie, Louie.
884
00:43:59,137 --> 00:44:01,172
Louie.
885
00:44:01,239 --> 00:44:02,507
Yeah! Yeah!
886
00:44:02,573 --> 00:44:04,409
Yeah, we got 'em, we got 'em!
887
00:44:04,475 --> 00:44:05,677
Yeah! Yeah!
888
00:44:05,744 --> 00:44:07,112
Yeah! Yeah!
889
00:44:10,716 --> 00:44:12,818
Yes! Yes! Yes!
We're kicking their ass!
890
00:44:12,884 --> 00:44:15,053
We're kicking their ass!
891
00:44:17,388 --> 00:44:19,390
TITO: Come on, Kritski!
892
00:44:19,457 --> 00:44:22,260
MARLON: Shoot, Louie! Shoot!
MILKMAN: Yeah!
893
00:44:29,634 --> 00:44:31,669
BEN: Oh, fuck!
894
00:44:38,309 --> 00:44:41,379
BEN: Drive, drive, drive,
right, right, right! Oh.
895
00:44:46,818 --> 00:44:48,720
Hey, hey, hey.
896
00:44:48,787 --> 00:44:50,188
TITO: Over here. Damn.
897
00:44:50,255 --> 00:44:52,390
BEN: Switch in, switch in.
898
00:45:07,505 --> 00:45:09,507
Yeah. They can't stop you all.
899
00:45:09,574 --> 00:45:11,542
They can't stop us.
900
00:45:11,609 --> 00:45:14,345
Hey, hey. What happened?
901
00:45:14,412 --> 00:45:16,982
What happened there?
902
00:45:17,048 --> 00:45:19,450
What happened? What happened?
903
00:45:19,517 --> 00:45:20,919
Look who's going on now.
904
00:45:20,986 --> 00:45:23,121
Come on, we won.
So, what'd you do?
905
00:45:23,188 --> 00:45:25,023
Come on, I'll give you a chance.
906
00:45:25,090 --> 00:45:27,092
You want a chance to get even?
No.
907
00:45:27,158 --> 00:45:29,227
Sore losers.
One more game.
One more game.
908
00:45:29,294 --> 00:45:31,296
One more game.
You scared,
say you're scared.
909
00:45:31,362 --> 00:45:33,431
Come on, come on.
I'll tell you what.
910
00:45:33,498 --> 00:45:35,700
Wait. Tell you what.
We'll give you Milkman.
911
00:45:35,767 --> 00:45:37,335
What did he do?
He didn't deliver.
912
00:45:37,402 --> 00:45:39,404
What about you?
I'm only kidding. Come on.
913
00:45:39,470 --> 00:45:41,840
Okay. How about another game?
Yeah, One more game.
914
00:45:41,907 --> 00:45:43,474
If we're gonna
play another game,
915
00:45:43,541 --> 00:45:44,910
then let's play for some money.
916
00:45:44,976 --> 00:45:46,978
No. We play for fun,
not for money.
917
00:45:47,045 --> 00:45:48,546
It's fun to play for money.
918
00:45:48,613 --> 00:45:51,249
What's the big deal
over here?
Play for money.
919
00:45:51,316 --> 00:45:53,218
Excuse me, but I got no money.
920
00:45:53,284 --> 00:45:54,920
I gave you my rent money.
921
00:45:54,986 --> 00:45:57,989
Did you bring it? Did you
922
00:45:58,056 --> 00:46:01,426
How much are we
talking about here?
$200.
923
00:46:01,492 --> 00:46:03,428
You think we should
we spend that much?
924
00:46:03,494 --> 00:46:06,064
Well, you already said it,
so, yeah, it's okay.
925
00:46:06,131 --> 00:46:07,765
$200. Okay. Let's play.
926
00:46:07,833 --> 00:46:09,300
Let's go.
927
00:46:12,303 --> 00:46:13,771
Okay.
928
00:46:15,673 --> 00:46:18,109
Yeah! Yeah!
929
00:46:20,678 --> 00:46:22,380
MARLON: Louie!
930
00:46:25,650 --> 00:46:26,784
Yeah. Word up.
931
00:46:26,852 --> 00:46:28,119
Yeah.
932
00:46:28,186 --> 00:46:29,587
I don't know what's happening.
933
00:46:29,654 --> 00:46:31,890
I mean, what's happening?
934
00:46:33,892 --> 00:46:37,595
MARLON: Louie, come on.
Pass the ball, Louie.
935
00:46:37,662 --> 00:46:40,265
Yeah.
936
00:46:40,331 --> 00:46:44,369
Oh, boy, we're killing you guys.
Where's the defense?
937
00:46:47,973 --> 00:46:50,541
MAN 2: Come on, get the ball.
Get the ball.
938
00:46:58,683 --> 00:47:00,051
Yes!
939
00:47:01,619 --> 00:47:02,687
Smoked it, man.
940
00:47:02,753 --> 00:47:03,955
Loser, loser.
941
00:47:04,022 --> 00:47:05,823
MAN 3: Did you see his face?
942
00:47:11,897 --> 00:47:13,131
You're real good, man.
943
00:47:13,198 --> 00:47:15,566
You all right? Yeah.
944
00:47:15,633 --> 00:47:18,536
Put a little Vicks.
A little Vicks...
945
00:47:18,603 --> 00:47:20,271
It'll be good.
946
00:47:20,338 --> 00:47:23,341
Hey, you guys always play
basketball and football at the
same time?
947
00:47:23,408 --> 00:47:25,576
The question is, where'd
you get that outfit?
948
00:47:25,643 --> 00:47:28,179
Shut up.
949
00:47:28,246 --> 00:47:31,749
I hate to bring this up,
but I need the money.
950
00:47:31,816 --> 00:47:33,985
Yeah, I bet you
hate to bring it up.
951
00:47:34,052 --> 00:47:36,387
I'll give it to them.
952
00:47:43,861 --> 00:47:45,830
Good game! Good game!
953
00:47:45,897 --> 00:47:48,033
Good game, Louie.
954
00:47:52,537 --> 00:47:55,073
Yo, nice game, Kritski. Scrub.
955
00:47:57,008 --> 00:47:59,277
Hey, wait up.
956
00:48:12,757 --> 00:48:14,425
What the hell?
957
00:48:14,492 --> 00:48:17,862
Irene, what color
was Louie's car?
958
00:48:17,929 --> 00:48:20,098
Son of a bitch!
959
00:48:21,699 --> 00:48:23,701
What the hell is this?
960
00:48:23,768 --> 00:48:26,071
What the hell is going on here?
961
00:48:26,137 --> 00:48:28,106
What's with the new lights?
962
00:48:28,173 --> 00:48:30,741
I can't believe it!
Hey, sweetie!
963
00:48:30,808 --> 00:48:32,210
BIG LOU: I can't believe it!
964
00:48:32,277 --> 00:48:33,678
I can't believe he's done this!
965
00:48:33,744 --> 00:48:36,147
They need lights in
the middle of the day?
966
00:48:36,214 --> 00:48:37,715
What's wrong with him?
967
00:48:37,782 --> 00:48:38,849
Look!
968
00:48:38,916 --> 00:48:40,018
Louie!
969
00:48:40,085 --> 00:48:41,953
Shit. Louie!
970
00:48:42,020 --> 00:48:44,489
Over here. Come over here.
971
00:48:44,555 --> 00:48:47,792
Over here. I wanna
talk to you, Son.
972
00:48:47,858 --> 00:48:50,095
Didn't I tell you
not to spend a penny?
973
00:48:50,161 --> 00:48:51,362
Did you fix those lights?
974
00:48:51,429 --> 00:48:53,364
Don't tell me
you fixed the lights!
975
00:48:53,431 --> 00:48:56,001
Did you put new wiring
in there?
I had to.
976
00:48:56,067 --> 00:48:58,203
You had to
977
00:48:58,269 --> 00:48:59,971
I wanted to play my stereo.
978
00:49:00,038 --> 00:49:02,307
Well, now they can
all play their stereos.
979
00:49:02,373 --> 00:49:05,676
Lights. I gave lights.
It's just lights.
980
00:49:05,743 --> 00:49:07,945
Only lights? That's the inch.
981
00:49:08,013 --> 00:49:09,714
Now they want the mile!
982
00:49:09,780 --> 00:49:11,816
You give them shit!
983
00:49:11,882 --> 00:49:14,485
That's right,
you give them shit!
984
00:49:14,552 --> 00:49:16,921
Shit!
985
00:49:16,988 --> 00:49:19,890
What are you hanging around
these people for?
986
00:49:19,957 --> 00:49:22,060
Well, listen...
987
00:49:22,127 --> 00:49:24,095
You better get
the upper hand around here,
988
00:49:24,162 --> 00:49:26,397
because this is gonna
be home for a while.
989
00:49:26,464 --> 00:49:29,834
Your bail hearing took a dump.
990
00:49:29,900 --> 00:49:31,002
Yeah.
991
00:49:31,069 --> 00:49:32,670
Well, what did the judge say?
992
00:49:32,737 --> 00:49:36,507
What did he say? He said, "Eat
shit and die, Mr. Kritski."
993
00:49:36,574 --> 00:49:38,009
That's what he said.
994
00:49:38,076 --> 00:49:40,811
Don't worry, honey.
Daddy never gives up.
995
00:49:40,878 --> 00:49:42,147
He'll get you outta here.
996
00:49:42,213 --> 00:49:44,515
Look. Look at the throw pillows.
997
00:49:44,582 --> 00:49:46,584
I thought they'd add color
to your apartment.
998
00:49:46,651 --> 00:49:49,254
Why don't I give it
directly to the soul brothers?
999
00:49:49,320 --> 00:49:50,921
That's what
he's gonna do, anyway.
1000
00:49:50,988 --> 00:49:52,323
Here. Here you are.
1001
00:49:52,390 --> 00:49:55,493
It's all yours, take it.
Take it!
1002
00:49:55,560 --> 00:49:57,795
Get in the car.
Oh, goodbye,
sweetie...
1003
00:49:57,862 --> 00:49:59,864
Irene, get in the...
Get in the car.
1004
00:49:59,930 --> 00:50:01,432
Tell me how the cushions work.
1005
00:50:01,499 --> 00:50:04,302
Get in the car.
Get in the car.
I'm getting in.
1006
00:50:04,369 --> 00:50:05,970
Let's get outta here. All right.
1007
00:50:06,037 --> 00:50:07,438
Louie, I'll talk to you later.
1008
00:50:07,505 --> 00:50:11,042
What's the hurry?
We just got here.
1009
00:50:11,109 --> 00:50:14,645
Big Lou.
1010
00:50:14,712 --> 00:50:16,681
When are you gonna
get me outta here?
1011
00:50:16,747 --> 00:50:20,451
As soon as Mom and I
get back from the Bahamas.
1012
00:50:20,518 --> 00:50:22,853
The Bahamas?
1013
00:50:22,920 --> 00:50:25,423
The Bahamas?
1014
00:50:25,490 --> 00:50:27,192
The Bahamas?
1015
00:50:27,258 --> 00:50:29,760
* Everybody dance now *
1016
00:50:35,433 --> 00:50:37,968
* Everybody dance now *
1017
00:50:38,035 --> 00:50:40,405
* *
1018
00:50:45,076 --> 00:50:47,445
* Give me the music *
1019
00:50:49,314 --> 00:50:52,217
* Give me the music *
1020
00:50:52,283 --> 00:50:54,819
* Everybody dance now *
1021
00:51:00,758 --> 00:51:03,628
* Everybody dance now *
1022
00:51:03,694 --> 00:51:05,696
* Yeah *
1023
00:51:05,763 --> 00:51:07,665
* Yeah *
1024
00:51:07,732 --> 00:51:09,167
* Yeah *
1025
00:51:09,234 --> 00:51:11,336
* Everybody dance now *
1026
00:51:14,205 --> 00:51:16,207
* Yeah *
1027
00:51:16,274 --> 00:51:17,408
* Yeah *
1028
00:51:17,475 --> 00:51:19,844
* Everybody dance now *
1029
00:51:28,319 --> 00:51:31,222
* Give me the music *
1030
00:51:31,289 --> 00:51:36,461
* Everybody dance now *
1031
00:51:39,497 --> 00:51:42,300
* Everybody dance now *
1032
00:51:42,367 --> 00:51:45,170
* Everybody dance now *
1033
00:51:45,236 --> 00:51:47,472
* Yeah *
1034
00:51:47,538 --> 00:51:49,540
* Yeah *
1035
00:51:49,607 --> 00:51:51,542
* Yeah *
1036
00:51:51,609 --> 00:51:53,778
* Yeah *
1037
00:51:53,844 --> 00:51:55,446
* Everybody dance now *
1038
00:51:55,513 --> 00:51:57,915
* Here is the dome
back with the bass *
1039
00:51:57,982 --> 00:52:01,419
* The jam is live in effect
and I don't waste time *
1040
00:52:01,486 --> 00:52:04,722
* Off the mic with a dope
rhyme jump to the rhythm *
1041
00:52:04,789 --> 00:52:07,358
* And I'm here to combine
beats and lyrics *
1042
00:52:07,425 --> 00:52:09,427
* To make you shake your pants *
1043
00:52:09,494 --> 00:52:11,929
* Come on and dance, guys,
grab a girl *
1044
00:52:11,996 --> 00:52:16,033
* Don't wait make the twirl It's
your world and I'm just a
squirrel *
1045
00:52:16,100 --> 00:52:18,236
* Trying to get a nut to move *
1046
00:52:18,303 --> 00:52:21,906
* So you what's up,
hands in the air,
come on, say yeah *
1047
00:52:21,972 --> 00:52:23,941
* Everybody over here
everybody over there *
1048
00:52:24,008 --> 00:52:26,811
* The crowd's live enough
and I pursue this groove *
1049
00:52:26,877 --> 00:52:30,147
* Party people
in the house, move *
1050
00:52:30,215 --> 00:52:31,782
* Now hit the dance floor *
1051
00:52:31,849 --> 00:52:34,252
* It's gonna make you
sweat till you bleed *
1052
00:52:34,319 --> 00:52:38,155
* Is that dope enough indeed I
paid the price to control dice *
1053
00:52:38,223 --> 00:52:40,625
* I'm more precise
to the point I'm nice *
1054
00:52:40,691 --> 00:52:43,228
* Take control of
your heart and soul *
1055
00:52:43,294 --> 00:52:46,697
* Dance till you can't,
dance till you can't
dance no more *
1056
00:52:46,764 --> 00:52:48,933
* Get on the floor and get raw *
1057
00:52:48,999 --> 00:52:51,569
* Then come back
and upside down, easy now *
1058
00:52:51,636 --> 00:52:53,404
* Let me see you move *
1059
00:52:53,471 --> 00:52:54,905
* Let your mind *
1060
00:52:54,972 --> 00:52:58,909
* Move Put me online *
1061
00:52:58,976 --> 00:53:00,711
* Baby *
1062
00:53:00,778 --> 00:53:03,047
* Let the music take control *
1063
00:53:03,113 --> 00:53:05,149
* Let the rhythm move you *
1064
00:53:05,216 --> 00:53:07,218
* Sweat *
1065
00:53:07,285 --> 00:53:09,454
* Sweat *
1066
00:53:09,520 --> 00:53:11,522
* Let the music take control *
1067
00:53:11,589 --> 00:53:14,925
* Let the rhythm move you *
1068
00:53:19,930 --> 00:53:22,267
* Everybody dance now *
1069
00:53:32,610 --> 00:53:34,345
WOMAN: Get dancing.
1070
00:53:34,412 --> 00:53:37,448
You wanna keep it down?
1071
00:53:37,515 --> 00:53:40,117
I mean, some people might
wanna sleep, you know?
1072
00:53:43,521 --> 00:53:46,056
* Let the music take control *
1073
00:53:46,123 --> 00:53:47,992
* Let the rhythm move you *
1074
00:53:48,058 --> 00:53:49,427
* Sweat *
1075
00:53:53,063 --> 00:53:54,231
Hello.
1076
00:53:54,299 --> 00:53:55,600
LOUIE: Hello? Heather?
1077
00:53:55,666 --> 00:53:57,368
Who's this? Louie.
1078
00:53:57,435 --> 00:53:58,636
What do you want?
1079
00:53:58,703 --> 00:54:01,472
I want you to get a cab
and come over here.
1080
00:54:01,539 --> 00:54:03,107
I'm really tired.
1081
00:54:03,173 --> 00:54:06,243
My feet are killing me from
the dancing. I gotta go.
1082
00:54:06,311 --> 00:54:09,347
Shit!
1083
00:54:11,081 --> 00:54:13,250
This life stinks!
1084
00:54:13,318 --> 00:54:15,320
MAN: And then you die!
1085
00:54:15,386 --> 00:54:17,855
I'm doubling
your rent, meathead!
1086
00:54:17,922 --> 00:54:21,392
Good. That makes two bad checks
I have to write!
1087
00:54:28,165 --> 00:54:30,535
Lower that music down there!
1088
00:54:33,203 --> 00:54:35,306
I'm warning you people!
1089
00:54:35,373 --> 00:54:39,410
This is the last...
1090
00:54:54,992 --> 00:54:56,394
English! English!
1091
00:54:56,461 --> 00:54:58,796
Doesn't anybody talk English?
1092
00:55:02,733 --> 00:55:07,738
It worked before you broke it.
1093
00:55:07,805 --> 00:55:08,805
Shut up!
1094
00:55:18,883 --> 00:55:22,252
$1,700
1095
00:55:22,319 --> 00:55:23,788
What'd you do, use mahogany?
1096
00:55:23,854 --> 00:55:26,290
Mr. Kritski, we didn't
use nothing new.
1097
00:55:26,357 --> 00:55:28,359
We just patched it up,
like you said.
1098
00:55:28,426 --> 00:55:30,127
Now if you'd sign
right there, please.
1099
00:55:30,194 --> 00:55:33,330
Big Lou's right. I'll go broke
fixing things around here.
1100
00:55:33,398 --> 00:55:36,066
$1,700 for a hole in the floor.
1101
00:55:57,422 --> 00:55:59,557
Knock it off!
1102
00:56:07,197 --> 00:56:09,166
Hey, Gilliam. Hey.
1103
00:56:09,233 --> 00:56:12,336
No repairs unless authorized by
me. Did you ever hear that?
1104
00:56:12,403 --> 00:56:13,738
It's not a repair.
1105
00:56:13,804 --> 00:56:15,740
It's more like
a temporary blockade.
1106
00:56:15,806 --> 00:56:18,476
Blockade of what?
This place
is infested with vermin.
1107
00:56:18,543 --> 00:56:21,879
And thanks to you, we can now
see where they're coming from.
1108
00:56:21,946 --> 00:56:24,515
The rats will eventually
chew through this,
1109
00:56:24,582 --> 00:56:27,818
but it just might
stop them for a night.
1110
00:56:27,885 --> 00:56:31,822
I've been upstairs. I never
saw one frigging rat. Not one!
1111
00:56:31,889 --> 00:56:34,291
Maybe they're
avoiding your floor
1112
00:56:34,358 --> 00:56:37,227
out of professional courtesy.
1113
00:56:37,294 --> 00:56:41,966
Anybody ever tell you you're a
weirdo, Gilliam? Knock it off.
1114
00:56:42,032 --> 00:56:43,768
They will come.
1115
00:56:43,834 --> 00:56:44,969
Ooh!
1116
00:56:45,035 --> 00:56:47,304
Go to bed, will you?
1117
00:56:47,371 --> 00:56:49,139
Rats. Come on.
1118
00:57:53,437 --> 00:57:56,373
MAN: The whole building's
probably infested, you know.
1119
00:57:56,440 --> 00:57:58,042
Yeah?
1120
00:57:58,108 --> 00:57:59,877
There's gotta be
something you could do
1121
00:57:59,944 --> 00:58:01,812
just to keep 'em out of here.
1122
00:58:01,879 --> 00:58:04,649
Well, you could try training
'em.
That's very funny, pal.
1123
00:58:04,715 --> 00:58:07,084
You do whatever you gotta do.
Do the whole building.
1124
00:58:07,151 --> 00:58:09,587
Shoot them, nuke them,
burn them, I don't care.
1125
00:58:09,654 --> 00:58:11,722
Fine. I'll go start upstairs.
1126
00:58:11,789 --> 00:58:13,558
This is very gratifying,
Mr. Kritski.
1127
00:58:13,624 --> 00:58:14,992
I never would have believed it.
1128
00:58:15,059 --> 00:58:17,194
Miss Bensinger, Miss Bensinger,
1129
00:58:17,261 --> 00:58:20,197
you're just in time
to see my agenda.
1130
00:58:20,264 --> 00:58:22,867
I beg your pardon?
Didn't you
wanna see my agenda?
1131
00:58:22,933 --> 00:58:26,436
Oh, of course. Where is it?
1132
00:58:26,503 --> 00:58:27,605
Right here.
1133
00:58:31,742 --> 00:58:35,946
I think the judge was looking
for something a little bit
bigger, Mr. Kritski.
1134
00:58:47,291 --> 00:58:50,961
Women who are with me even once,
never get over it.
1135
00:58:53,698 --> 00:58:55,900
I can't help it.
1136
00:58:59,403 --> 00:59:01,872
She wants me. Bad!
1137
00:59:03,774 --> 00:59:06,476
It's finally happened.
The boiler's dead!
1138
00:59:06,543 --> 00:59:08,445
MAN 1: Stone fucking dead!
1139
00:59:08,512 --> 00:59:10,247
We're freezing our asses here.
1140
00:59:10,314 --> 00:59:12,717
Now, come out and do
something about it.
1141
00:59:12,783 --> 00:59:15,252
We'll break this door down
if we have to.
1142
00:59:15,319 --> 00:59:17,622
All right, all right.
1143
00:59:17,688 --> 00:59:20,591
Obviously it's unusually cold
in the building today.
1144
00:59:20,658 --> 00:59:23,928
Not necessarily due to a
malfunction of our boiler.
1145
00:59:23,994 --> 00:59:26,396
That piece of shit
is totally gone.
1146
00:59:26,463 --> 00:59:27,732
You can't prove that.
1147
00:59:27,798 --> 00:59:30,534
Proof? My parakeet
is frozen solid.
1148
00:59:30,601 --> 00:59:32,202
I could crack walnuts with him.
1149
00:59:32,269 --> 00:59:34,639
I called every heating
contractor in the city.
1150
00:59:34,705 --> 00:59:36,573
They're all booked solid.
It's winter.
1151
00:59:36,641 --> 00:59:38,843
What should I do?
Go out and kidnap one?
1152
00:59:38,909 --> 00:59:40,477
Yeah. And drag him back here?
1153
00:59:40,544 --> 00:59:42,379
Yeah. Well, I'm not gonna do it!
1154
00:59:42,446 --> 00:59:44,615
If I can tough it out,
so can you.
1155
00:59:44,682 --> 00:59:46,483
How are we supposed to get warm?
1156
00:59:46,550 --> 00:59:49,553
Burn one of your kids!
What do I care!
1157
00:59:49,620 --> 00:59:51,822
Get off that door.
1158
00:59:54,659 --> 00:59:57,194
Big Lou's right
about these shitheads.
1159
01:00:02,900 --> 01:00:05,803
They wanna keep warm,
why don't they dance?
1160
01:00:37,401 --> 01:00:40,237
ELEANOR: You're no good, and I
don't want you around here!
1161
01:00:40,304 --> 01:00:42,539
EDDIE: Maybe you don't,
but what about Tito?
1162
01:00:42,606 --> 01:00:44,041
Get out, Eddie! I'm not leaving.
1163
01:00:44,108 --> 01:00:47,344
I want you to take that
bike and get outta here!
1164
01:00:49,479 --> 01:00:52,016
Now, listen to me.
Get out, just get out!
1165
01:00:52,082 --> 01:00:53,684
You're acting crazy, Ma!
1166
01:00:53,751 --> 01:00:55,385
TITO: Grandma!
Get out! Just get out!
1167
01:00:55,452 --> 01:00:58,088
I told you, Ma, you don't
know what you're saying.
1168
01:00:58,155 --> 01:01:00,190
TITO: Grandma!
I know exactly
what I'm saying.
1169
01:01:00,257 --> 01:01:02,827
You're no good, and I don't
want you around here!
1170
01:01:02,893 --> 01:01:05,595
Yeah, well, maybe you don't,
but what about Tito?
1171
01:01:05,662 --> 01:01:09,767
He's my grandson and I don't
want him to turn into a bum!
1172
01:01:09,834 --> 01:01:12,036
Look, I bought this bike
with my own money.
1173
01:01:12,102 --> 01:01:14,171
It's dirty money, Eddie.
Look, I earned it.
1174
01:01:14,238 --> 01:01:16,506
You earned it.
You earned it selling poison!
1175
01:01:16,573 --> 01:01:18,308
Take this bike and get out!
1176
01:01:18,375 --> 01:01:19,877
I'm sorry, Tito.
1177
01:01:19,944 --> 01:01:21,946
You gotta take it out
on the boy.
1178
01:01:22,012 --> 01:01:23,380
TITO: Grandma, please! Come on.
1179
01:01:23,447 --> 01:01:25,783
Eddie, take this bike
and get outta here!
1180
01:01:25,850 --> 01:01:27,718
No, Tito!
1181
01:01:30,687 --> 01:01:33,924
Tito! Hey, Tito.
1182
01:01:33,991 --> 01:01:36,426
Wait up. Tito, wait up.
1183
01:01:56,713 --> 01:01:58,515
All right, Tito.
What's the problem?
1184
01:01:58,582 --> 01:02:00,184
I'm pissed off, that's all.
1185
01:02:00,250 --> 01:02:02,586
What, the bike? I saw the bike.
1186
01:02:02,652 --> 01:02:03,888
I could understand that.
1187
01:02:03,954 --> 01:02:05,489
Oh, yeah, right. Like you know.
1188
01:02:05,555 --> 01:02:07,958
Well, yeah, I know.
I mean, I can understand.
1189
01:02:08,025 --> 01:02:11,796
Listen, let me try to
explain something to you.
1190
01:02:11,862 --> 01:02:14,031
Your grandmother
did the right thing.
1191
01:02:14,098 --> 01:02:16,233
See, she couldn't
let you keep that bike,
1192
01:02:16,300 --> 01:02:18,268
because if she let
you keep that bike,
1193
01:02:18,335 --> 01:02:21,972
it's like saying whatever your
father did to get the money
1194
01:02:22,039 --> 01:02:24,909
to buy the bike, is okay.
1195
01:02:24,975 --> 01:02:28,245
Understand?
And she can't do that,
1196
01:02:28,312 --> 01:02:31,015
because, well,
what your father does...
1197
01:02:31,081 --> 01:02:32,749
He does bad things.
1198
01:02:32,817 --> 01:02:34,251
So do you.
1199
01:02:34,318 --> 01:02:36,921
Well, I mean, it might
look like that to you,
1200
01:02:36,987 --> 01:02:38,622
'cause you're
a little kid, but...
1201
01:02:38,688 --> 01:02:42,459
I mean, there's a big difference
between your father and me.
1202
01:02:42,526 --> 01:02:44,661
Yeah
1203
01:02:44,728 --> 01:02:48,265
For one thing, I don't make a
living off other's misery.
1204
01:02:48,332 --> 01:02:49,466
You don't?
1205
01:02:49,533 --> 01:02:50,835
No, I'm a businessman.
1206
01:02:50,901 --> 01:02:52,469
You're a slumlord.
1207
01:02:52,536 --> 01:02:53,804
I'm not a slumlord.
1208
01:02:53,871 --> 01:02:55,505
Great. Order up
some room service, then.
1209
01:02:55,572 --> 01:02:57,774
All right, so maybe
it ain't the Plaza.
1210
01:02:57,842 --> 01:02:59,076
It's a garbage dump.
1211
01:02:59,143 --> 01:03:00,945
Why don't you get lost,
huh, Tito?
1212
01:03:01,011 --> 01:03:02,646
ELEANOR: Tito, you up there?
1213
01:03:02,712 --> 01:03:04,248
Yeah, I'm up here.
1214
01:03:04,314 --> 01:03:07,818
Well, you come down here and
do your homework, right now!
1215
01:03:07,885 --> 01:03:09,686
I'm coming.
1216
01:03:09,753 --> 01:03:11,355
You know, if you think about it,
1217
01:03:11,421 --> 01:03:13,924
we sorta have the same problem.
1218
01:03:24,935 --> 01:03:27,304
You know, if you
fix this place up,
1219
01:03:27,371 --> 01:03:31,976
you might actually make people
happy. Maybe even yourself.
1220
01:03:32,042 --> 01:03:34,945
But your daddy
wouldn't like that,
1221
01:03:35,012 --> 01:03:38,048
and you're too chicken
to take that risk.
1222
01:03:38,115 --> 01:03:40,851
Aren't you, Kritski?
1223
01:04:02,406 --> 01:04:05,109
MAN 1: Thank you, Mr. Kritski.
1224
01:04:05,175 --> 01:04:07,544
Good, good, good.
1225
01:04:07,611 --> 01:04:09,446
MAN 2: All right.
1226
01:04:09,513 --> 01:04:11,281
Here you go, Reverend.
1227
01:04:11,348 --> 01:04:14,218
Are you gonna give the Reverend
one, too? Eleanor. Eleanor.
1228
01:04:14,284 --> 01:04:17,787
Give me one. Oh, God bless you.
1229
01:04:17,854 --> 01:04:19,957
Hey, hey. What is this?
1230
01:04:20,024 --> 01:04:21,391
TITO: Kritski, where's mine?
1231
01:04:21,458 --> 01:04:23,027
You're selling these
to the tenants?
1232
01:04:23,093 --> 01:04:24,361
No, I'm not selling them.
1233
01:04:24,428 --> 01:04:27,164
Tito, put that down.
Leotha, take over.
1234
01:04:31,668 --> 01:04:34,238
I'm giving every one of
the tenants one of these.
1235
01:04:34,304 --> 01:04:37,074
That's why I wanted you to
come by and witness this.
1236
01:04:37,141 --> 01:04:39,143
You could pass the word
onto Judge Stoneface.
1237
01:04:39,209 --> 01:04:41,245
The heaters are a good start.
Understanding.
1238
01:04:41,311 --> 01:04:43,480
If you hadn't run the building
into the ground
1239
01:04:43,547 --> 01:04:45,015
this wouldn't even be necessary.
1240
01:04:45,082 --> 01:04:46,583
I'm taking care of the problem.
1241
01:04:46,650 --> 01:04:49,686
Well, it's more of
a gesture, not a solution.
1242
01:04:49,753 --> 01:04:52,589
Look, I'm not looking for
the medal of honor, okay?
1243
01:04:52,656 --> 01:04:54,291
It would be nice if, for once,
1244
01:04:54,358 --> 01:04:56,326
you could acknowledge
I'm not a total jerk.
1245
01:04:56,393 --> 01:04:59,596
Is that hard? Well, you're not.
1246
01:04:59,663 --> 01:05:02,832
And it is nice.
1247
01:05:02,899 --> 01:05:05,936
It is, isn't it?
All right, let me finish.
1248
01:05:08,138 --> 01:05:13,743
LOUIE: Get in line.
You can't just take it.
1249
01:05:13,810 --> 01:05:17,514
Wait a minute, wait a minute.
1250
01:05:17,581 --> 01:05:18,482
LOUIE: Wait, wait.
1251
01:05:18,548 --> 01:05:20,484
Hey! Hey, get away from there!
1252
01:05:20,550 --> 01:05:24,989
Put that stuff down.
Put that stuff down,
I said! Get that...
1253
01:05:25,055 --> 01:05:26,423
What do you think you're doing?
1254
01:05:26,490 --> 01:05:28,558
The boiler broke, so I had to...
1255
01:05:28,625 --> 01:05:31,561
What are you,
an expert
on boilers now, huh?
1256
01:05:31,628 --> 01:05:34,564
It's broken when
a qualified technician
says it is.
1257
01:05:34,631 --> 01:05:36,967
I'll send over
a qualified technician.
1258
01:05:37,034 --> 01:05:38,402
Well, we're freezing inside.
1259
01:05:38,468 --> 01:05:41,038
"We" How many times
I have to tell you?
1260
01:05:41,105 --> 01:05:42,406
It's us and them.
1261
01:05:42,472 --> 01:05:44,641
You think I wouldn't
find out about this?
1262
01:05:44,708 --> 01:05:45,842
No...
1263
01:05:45,909 --> 01:05:48,212
You used
the company credit card.
1264
01:05:48,278 --> 01:05:49,980
They called for authorization.
1265
01:05:50,047 --> 01:05:52,149
That crap belongs to me.
1266
01:05:52,216 --> 01:05:53,984
I want it on the truck, now!
1267
01:05:54,051 --> 01:05:55,986
Mr. Kritski,
1268
01:05:56,053 --> 01:05:58,664
you're interfering with
Mr. Kritski's compliance
with a court order.
1269
01:05:58,688 --> 01:06:01,258
I know what
the court order says,
"Within 120 days."
1270
01:06:01,325 --> 01:06:04,494
A lot can happen
in 120 days.
Like spring.
1271
01:06:04,561 --> 01:06:08,932
You don't need heat
in spring, Counselor.
1272
01:06:08,999 --> 01:06:10,967
Let me explain
something to you, Son.
1273
01:06:11,035 --> 01:06:12,969
You fix this place up on Monday,
1274
01:06:13,037 --> 01:06:14,771
Friday it's back
to where it was.
1275
01:06:14,838 --> 01:06:18,242
I know. You fix the plumbing,
they put chicken bones down the
toilet.
1276
01:06:18,308 --> 01:06:20,477
Put in heat, they piss
in the hot-air ducts.
1277
01:06:20,544 --> 01:06:24,048
You fix one shitty toilet,
I'll disown you.
1278
01:06:24,114 --> 01:06:27,584
One toilet,
you're outta the will.
1279
01:06:27,651 --> 01:06:28,885
Gimme that, Buckwheat.
1280
01:06:28,952 --> 01:06:32,122
Who you calling Buckwheat,
you fat fuck?
1281
01:06:35,059 --> 01:06:36,426
You little shit, you...
1282
01:06:36,493 --> 01:06:38,328
Come on, Pop, let him have it.
1283
01:06:38,395 --> 01:06:40,530
It's mine. It's his.
1284
01:06:40,597 --> 01:06:42,032
I paid for them.
1285
01:06:42,099 --> 01:06:43,700
I'll pay for
everything then, okay?
1286
01:06:43,767 --> 01:06:46,770
I'll pay for it. I'm gonna put
in a new boiler, too.
1287
01:06:46,836 --> 01:06:50,174
If you can't get
someone to come down here
and do it,
1288
01:06:50,240 --> 01:06:52,209
then I'll find somebody
to put it in.
1289
01:06:52,276 --> 01:06:54,244
Can't you just let me
handle this myself?
1290
01:06:54,311 --> 01:06:56,480
Let me do this, huh?
Please, Pop, go home.
1291
01:06:56,546 --> 01:06:58,815
They've brainwashed you,
like Patty Hearst.
1292
01:06:58,882 --> 01:07:02,186
What's next?
You're gonna bring 'em
to Disneyworld?
1293
01:07:02,252 --> 01:07:04,121
Pop. Don't call me Pop.
1294
01:07:04,188 --> 01:07:06,190
I don't recognize you anymore.
1295
01:07:06,256 --> 01:07:09,193
You're not my son!
1296
01:07:09,259 --> 01:07:13,197
You're breaking my heart!
1297
01:07:20,104 --> 01:07:22,639
See you, Louie.
1298
01:07:27,077 --> 01:07:31,348
Come on.
You gotta carry these things
if you want 'em. I can't...
1299
01:07:31,415 --> 01:07:35,752
WOMAN 1:
Wait, wait, wait.
Careful with them.
1300
01:07:35,819 --> 01:07:37,987
WOMAN 2: Hey, thanks.
This is great.
1301
01:07:38,054 --> 01:07:43,860
I know that must have
been a hard thing
for you to do.
1302
01:07:43,927 --> 01:07:47,131
You wanna come up
to my apartment
and keep me warm?
1303
01:07:47,197 --> 01:07:48,665
Nothing weird, first time.
1304
01:07:48,732 --> 01:07:51,601
You know, man on top.
1305
01:07:51,668 --> 01:07:53,137
You don't need me.
1306
01:07:53,203 --> 01:07:59,543
I think you're hot enough
for the both of us.
1307
01:07:59,609 --> 01:08:02,979
Damn.
1308
01:08:04,248 --> 01:08:06,316
* You can't touch this
1309
01:08:06,383 --> 01:08:08,752
* My, my, my,
my music hits me so hard
1310
01:08:08,818 --> 01:08:11,821
* Makes me say, oh, my lord,
thank you for blessing me
1311
01:08:11,888 --> 01:08:14,524
* With a mind to rhyme
and two hyped feet
1312
01:08:14,591 --> 01:08:16,560
* Feels good
when you know you're down
1313
01:08:16,626 --> 01:08:18,562
* A superdope homeboy
from the Oaktown
1314
01:08:18,628 --> 01:08:21,831
* And I'm known as such
* And this is a beat
1315
01:08:21,898 --> 01:08:23,633
* You can't touch this
1316
01:08:23,700 --> 01:08:25,869
* I told you, homeboy
You can't touch this
1317
01:08:25,935 --> 01:08:28,305
* Yeah, that's how
we livin' and you know
1318
01:08:28,372 --> 01:08:30,307
* You can't touch this
1319
01:08:30,374 --> 01:08:32,942
* Look in my eyes, man
* You can't touch this
1320
01:08:33,009 --> 01:08:35,479
* Yo, let me bust
the funky lyrics
1321
01:08:35,545 --> 01:08:37,214
* Fresh new kicks and pants
1322
01:08:37,281 --> 01:08:39,449
* You got it like that,
now you know
1323
01:08:39,516 --> 01:08:41,885
* you wanna dance
So move out of your seat
1324
01:08:41,951 --> 01:08:44,521
* And get a fly girl
and catch this beat
1325
01:08:44,588 --> 01:08:46,756
* While it's rolling Hold on
1326
01:08:46,823 --> 01:08:50,026
* Pump a little bit
and let 'em know
it's going on
1327
01:08:50,093 --> 01:08:51,495
* Like that Like that
1328
01:08:51,561 --> 01:08:53,730
* Cold on a mission
so pull on back
1329
01:08:53,797 --> 01:08:55,765
* Let 'em know
that you're too much
1330
01:08:55,832 --> 01:08:58,001
* And this is a beat
they can't touch
1331
01:08:58,067 --> 01:09:00,637
* Yo! I told you
* You can't touch this
1332
01:09:00,704 --> 01:09:02,206
* Why you standing there, man?
1333
01:09:02,272 --> 01:09:03,640
* You can't touch this
1334
01:09:03,707 --> 01:09:05,942
* Yo, sound the bells,
school is in, sucker
1335
01:09:06,009 --> 01:09:08,778
* You can't touch this
Give me a song or rhythm
1336
01:09:08,845 --> 01:09:11,215
* Making 'em sweat
that's what I'm giving 'em
1337
01:09:13,283 --> 01:09:15,219
Yeah, who is it? It's Marlon.
1338
01:09:15,285 --> 01:09:18,054
Well, what do you want?
You got a key. Come in.
1339
01:09:22,392 --> 01:09:25,629
In case you haven't heard,
there's a party going on.
1340
01:09:25,695 --> 01:09:26,596
Huh?
1341
01:09:26,663 --> 01:09:28,598
I said, there's
a party going on.
1342
01:09:28,665 --> 01:09:31,435
Oh, yeah. Yeah,
well, I hear music,
but I didn't know.
1343
01:09:31,501 --> 01:09:33,136
I think you should come,
1344
01:09:33,203 --> 01:09:35,805
otherwise you're gonna
look like an antisocial
or something.
1345
01:09:35,872 --> 01:09:37,641
I'm in the middle
of this puzzle.
1346
01:09:37,707 --> 01:09:39,476
I love to do these, you know.
1347
01:09:39,543 --> 01:09:42,946
And I have... I have
a couple of other things
I have to do.
1348
01:09:43,012 --> 01:09:46,416
I'm busy, you know.
So, maybe later.
I don't know.
1349
01:09:46,483 --> 01:09:49,253
I'm not... You know,
I don't like
dancing and stuff, so...
1350
01:09:49,319 --> 01:09:52,088
Maybe later. Thanks.
1351
01:09:52,155 --> 01:09:54,691
Okay.
1352
01:10:03,433 --> 01:10:07,136
* Yeah, you can't touch this
1353
01:10:07,203 --> 01:10:10,874
* You can't touch this
1354
01:10:10,940 --> 01:10:12,976
* You can't touch this
1355
01:10:13,042 --> 01:10:16,212
* My, my, my,
my music hits me so hard
1356
01:10:16,280 --> 01:10:19,483
* Makes me say, oh, my lord,
thank you for blessing me
1357
01:10:19,549 --> 01:10:21,918
* With a mind to rhyme
and two hyped feet
1358
01:10:21,985 --> 01:10:24,788
* Feels good
when you know you're down
1359
01:10:24,854 --> 01:10:26,956
* A superdope homeboy
from the Oaktown
1360
01:10:27,023 --> 01:10:29,993
* And I'm known as such
And this is a beat
1361
01:10:30,059 --> 01:10:31,795
* You can't touch this
1362
01:10:31,861 --> 01:10:34,764
* I told you, homeboy
You can't touch this
1363
01:10:34,831 --> 01:10:37,200
* Yeah, that's how we livin'
and you know
1364
01:10:37,267 --> 01:10:38,635
* You can't touch this
1365
01:10:38,702 --> 01:10:39,569
Hey.
1366
01:10:39,636 --> 01:10:41,571
* You can't touch this
1367
01:10:41,638 --> 01:10:43,607
* Yo, let me bust
the funky lyrics
1368
01:10:43,673 --> 01:10:45,241
* Fresh new kicks and pants
1369
01:10:45,309 --> 01:10:48,077
* You got it like that,
you know
you wanna dance
1370
01:10:48,144 --> 01:10:52,349
* So move out of your seat
And get a fly girl
and catch this beat
1371
01:10:52,416 --> 01:10:54,183
* While it's rolling Hold on
1372
01:10:54,250 --> 01:10:56,362
* Pump a little bit and let 'em
know it's going on like that
1373
01:10:56,386 --> 01:10:59,356
* Like that
Cold on a mission
so pull on back...
1374
01:11:02,459 --> 01:11:03,459
Hello?
1375
01:11:03,493 --> 01:11:05,395
LOUIE: Yo, Bensinger.
1376
01:11:05,462 --> 01:11:07,130
Kritski? Yeah.
1377
01:11:07,196 --> 01:11:09,899
I just thought I'd call you,
see how you're doing.
1378
01:11:09,966 --> 01:11:12,001
Where are you?
I'm having trouble
hearing you.
1379
01:11:12,068 --> 01:11:15,271
I'm at a party.
It's with some
of the brothers, you know.
1380
01:11:15,339 --> 01:11:16,773
Getting down
with our nasty selves.
1381
01:11:16,840 --> 01:11:18,908
Did I hear you say
a party?
Yeah.
1382
01:11:18,975 --> 01:11:21,745
Mr. Kritski, you know
you're not supposed
to leave the building.
1383
01:11:21,811 --> 01:11:26,583
Who left the building?
What are
you talking about?
1384
01:11:26,650 --> 01:11:28,952
I'm downstairs with
some of my neighbors.
1385
01:11:29,018 --> 01:11:30,754
Really? Yeah.
1386
01:11:30,820 --> 01:11:32,722
Well, that's very
uplifting, Mr. Kritski.
1387
01:11:32,789 --> 01:11:34,223
Does this mean
you finally realize
1388
01:11:34,290 --> 01:11:36,460
you have to bring
the building
up to code?
1389
01:11:36,526 --> 01:11:39,729
Well, yeah. You know,
I mean, this is how
things start, right?
1390
01:11:39,796 --> 01:11:42,766
The first nail.
The first toggle bolt.
The first, ahem, screw.
1391
01:11:42,832 --> 01:11:44,801
Most things.
1392
01:11:44,868 --> 01:11:48,672
Yeah. Look, Miss Bensinger,
I don't want to promise you
any miracles or anything,
1393
01:11:48,738 --> 01:11:51,174
but I had some
great ideas, you know,
1394
01:11:51,240 --> 01:11:55,779
and I thought maybe
you would like to come over
and check 'em out.
1395
01:11:55,845 --> 01:11:58,915
Kritski, are you asking me
to come over to your place?
1396
01:11:58,982 --> 01:12:02,185
Well, yeah. I mean you're
supposed to check up
on me anyway, right?
1397
01:12:02,251 --> 01:12:06,456
If you want me to
come over and see you,
why don't you just ask me?
1398
01:12:06,523 --> 01:12:10,159
All right,
come on over and see me.
Can't do it.
1399
01:12:10,226 --> 01:12:14,230
I was in court all day.
I didn't even make it
into the office. I'm beat.
1400
01:12:14,297 --> 01:12:17,300
All right, I'll call you
another time. Good night.
1401
01:12:17,367 --> 01:12:20,504
Bye, Louie.
1402
01:12:20,570 --> 01:12:25,174
Louie
1403
01:12:25,241 --> 01:12:28,177
Louie?
1404
01:12:28,244 --> 01:12:33,517
Watch out! Here I come!
1405
01:12:33,583 --> 01:12:37,286
Louie's coming back.
1406
01:12:37,353 --> 01:12:39,288
* You can't touch this
1407
01:12:39,355 --> 01:12:41,057
* Look in my eyes, man
1408
01:12:41,124 --> 01:12:42,826
* You can't touch this
1409
01:12:42,892 --> 01:12:45,128
* Yo, let me bust
the funky lyrics
1410
01:12:45,194 --> 01:12:47,296
* Fresh new kicks and pants
1411
01:12:47,363 --> 01:12:50,567
* You got it like that,
now you know
you wanna dance
1412
01:12:50,634 --> 01:12:52,368
* So move out of your seat
1413
01:12:52,436 --> 01:12:55,405
* And get a fly girl
and catch this beat *
1414
01:13:03,413 --> 01:13:04,481
BIG LOU: Louie?
1415
01:13:05,882 --> 01:13:09,118
Louie? God damn it. What the...
1416
01:13:09,185 --> 01:13:11,054
Pop?
1417
01:13:11,120 --> 01:13:12,789
Louie.
1418
01:13:12,856 --> 01:13:15,124
Pop?
1419
01:13:15,191 --> 01:13:17,761
It's me.
1420
01:13:17,827 --> 01:13:21,798
Louie.
1421
01:13:21,865 --> 01:13:23,867
You all right?
Yeah, yeah. What's the matter?
1422
01:13:23,933 --> 01:13:25,635
No, nothing, nothing.
No, I'm fine.
1423
01:13:25,702 --> 01:13:27,471
Look, I got good news for you.
1424
01:13:27,537 --> 01:13:29,673
You're out on bail.
1425
01:13:29,739 --> 01:13:31,508
You're kidding?
No, no, I'm not kidding.
1426
01:13:31,575 --> 01:13:33,342
Come on, pack up all your stuff
1427
01:13:33,409 --> 01:13:35,111
and let's go. Come on, let's go.
1428
01:13:35,178 --> 01:13:37,747
This is great.
Well, don't stand
there like a statue.
1429
01:13:37,814 --> 01:13:38,814
You're home. Let's go.
1430
01:13:38,848 --> 01:13:40,216
All right? Well, wait here.
1431
01:13:40,283 --> 01:13:41,751
Are you kidding? No, hurry up.
1432
01:13:41,818 --> 01:13:43,753
All right, I'll be right down.
1433
01:13:43,820 --> 01:13:45,955
I'll wait for you downstairs.
All right.
1434
01:13:46,022 --> 01:13:48,558
Hurry up, Louie.
1435
01:13:48,625 --> 01:13:50,894
LOUIE: Oh, shit. Oh, boy.
1436
01:14:03,339 --> 01:14:06,009
Well, well, well.
1437
01:14:06,075 --> 01:14:09,613
And where is
the Prince of Whiteness
sneaking off to?
1438
01:14:09,679 --> 01:14:12,015
I'm outta here, Leotha. What?
1439
01:14:12,081 --> 01:14:15,585
That's it, I'm sprung.
I'm going back
to civilization.
1440
01:14:15,652 --> 01:14:18,187
I'm going home.
1441
01:14:25,128 --> 01:14:27,363
Hey, Leotha!
1442
01:14:27,430 --> 01:14:29,599
Yeah.
1443
01:14:29,666 --> 01:14:32,201
Check this out.
1444
01:14:37,707 --> 01:14:40,243
James Brown, move over.
1445
01:14:46,449 --> 01:14:49,085
Hey. Do me a favor.
1446
01:14:49,152 --> 01:14:50,654
Yeah.
1447
01:14:50,720 --> 01:14:53,957
Tell the kid I said goodbye.
1448
01:14:54,023 --> 01:14:57,794
Okay. I will.
1449
01:14:57,861 --> 01:14:59,896
Louie, come on! Hurry!
1450
01:14:59,963 --> 01:15:01,531
Let's get outta here. Let's go.
1451
01:15:01,598 --> 01:15:03,299
What are we, in a race?
1452
01:15:03,366 --> 01:15:06,570
I don't wanna be
around this dump
longer than I have to.
1453
01:15:06,636 --> 01:15:08,037
Come on, throw it in.
1454
01:15:08,104 --> 01:15:12,041
Get in the car.
Come on.
Get in the car.
1455
01:15:23,119 --> 01:15:25,288
Who'd you bribe today?
I didn't bribe
anybody today.
1456
01:15:25,354 --> 01:15:28,357
I went to see
the Bensinger woman.
You went to see Naomi?
1457
01:15:28,424 --> 01:15:31,628
Yeah. I told her, you take on
Big Lou, you're in trouble.
1458
01:15:31,695 --> 01:15:32,729
She got the message.
1459
01:15:32,796 --> 01:15:34,598
You went to the office? Yeah.
1460
01:15:34,664 --> 01:15:37,200
Today? Yeah.
1461
01:15:39,535 --> 01:15:41,905
What're you doing?
Get your foot
off the brake.
1462
01:15:41,971 --> 01:15:43,339
All right, what's going on?
1463
01:15:43,406 --> 01:15:45,041
What? what are you doing?
1464
01:15:45,108 --> 01:15:47,677
What's going on? Naomi wasn't
at her office all day.
1465
01:15:47,744 --> 01:15:49,544
Look, you're not involved.
It's just the roof.
1466
01:15:49,579 --> 01:15:52,548
It's not gonna be
a big fire.
Jesus, Pop. A fire?
1467
01:15:52,616 --> 01:15:54,584
Louie, come on.
Oh, there's people in there.
1468
01:15:54,651 --> 01:15:56,653
It doesn't take much
to condemn a building!
1469
01:15:56,720 --> 01:15:58,722
People. What's wrong with you?
1470
01:15:58,788 --> 01:15:59,856
Louie, come back! Louie!
1471
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
It'll just be the roof!
1472
01:16:01,791 --> 01:16:05,094
The city will close the
building, and you can come home!
1473
01:16:05,161 --> 01:16:07,697
Louie!
1474
01:16:07,764 --> 01:16:10,333
Louie, listen to me!
1475
01:16:10,399 --> 01:16:12,235
Louie, come back here.
1476
01:16:12,301 --> 01:16:14,503
Louie, come here! Louie!
1477
01:16:14,570 --> 01:16:15,972
Louie, don't go in there.
1478
01:16:16,039 --> 01:16:18,207
Louie, I didn't know what to do.
1479
01:16:18,274 --> 01:16:20,810
Come back here.
1480
01:16:24,814 --> 01:16:28,885
Louie! Louie, listen.
Louie, don't run away.
1481
01:16:28,952 --> 01:16:30,820
Louie, listen to me.
1482
01:16:30,887 --> 01:16:33,056
Louie, come here, will you?
1483
01:16:33,122 --> 01:16:38,161
Louie! Louie!
1484
01:16:38,227 --> 01:16:43,933
Hey, put that shit down.
Put it down.
Fuck you.
1485
01:16:44,000 --> 01:16:46,535
No, fuck you, there's not gonna
be a fire.
1486
01:16:46,602 --> 01:16:48,304
So you're Junior. Well, Junior,
1487
01:16:48,371 --> 01:16:52,709
your old man over there
paid me a lot of money
to light this place up.
1488
01:16:52,776 --> 01:16:54,510
And that's what I'm gonna do.
1489
01:16:54,577 --> 01:16:56,479
No. Nobody's burning
my building,
you understand?
1490
01:16:56,545 --> 01:16:58,715
You understand?
Nobody is gonna
burn my building.
1491
01:16:58,782 --> 01:17:00,784
I'm not an arsonist
and neither are you.
1492
01:17:00,850 --> 01:17:03,219
You. Get off my roof
before there's trouble.
1493
01:17:03,286 --> 01:17:04,320
There's already trouble.
1494
01:17:04,387 --> 01:17:06,823
I'll throw you right
the fuck off this roof.
1495
01:17:06,890 --> 01:17:08,357
Yeah. You and who else?
1496
01:17:08,424 --> 01:17:11,494
MARLON: Me. Me, too.
1497
01:17:11,560 --> 01:17:15,298
Me, too, shithead.
1498
01:17:25,641 --> 01:17:28,611
What do you wanna do?
1499
01:17:28,678 --> 01:17:32,816
I already got my money.
1500
01:17:32,882 --> 01:17:36,820
And I'm keeping it.
1501
01:17:42,892 --> 01:17:45,428
You don't understand.
1502
01:17:45,494 --> 01:17:47,864
I got scared.
1503
01:17:47,931 --> 01:17:49,833
I didn't wanna
lose you to these...
1504
01:17:49,899 --> 01:17:51,267
These, these... What?
1505
01:17:51,334 --> 01:17:53,102
They're people,
go ahead, look at them.
1506
01:17:53,169 --> 01:17:56,005
Human beings, not animals, Pop.
1507
01:17:56,072 --> 01:17:57,841
You don't burn somebody
outta their home
1508
01:17:57,907 --> 01:18:00,076
just because
everything's not
going your way.
1509
01:18:00,143 --> 01:18:02,345
You gave me this building.
It's mine, remember?
1510
01:18:02,411 --> 01:18:06,349
I'm gonna run it the way
I think it should be run.
1511
01:18:25,802 --> 01:18:29,739
Shit. Pop. Pop, wait.
1512
01:18:33,743 --> 01:18:34,811
Pop, wait.
1513
01:18:34,878 --> 01:18:36,079
I'm getting outta here.
1514
01:18:36,145 --> 01:18:39,048
Wait, Pop.
1515
01:18:39,115 --> 01:18:41,284
Pop, wait. Wait, wait.
1516
01:18:41,350 --> 01:18:42,986
Just wait.
1517
01:18:43,052 --> 01:18:45,421
Listen. You can't do that.
1518
01:18:45,488 --> 01:18:47,891
Don't you understand, huh?
1519
01:18:47,957 --> 01:18:49,625
Don't you understand?
1520
01:18:49,692 --> 01:18:51,294
There's kids up there.
1521
01:18:51,360 --> 01:18:53,763
People live here.
I mean, anything could happen.
1522
01:18:53,830 --> 01:18:57,733
Those things get out of control.
I don't want my father to do
that.
1523
01:18:57,801 --> 01:19:01,604
I didn't mean to
embarrass you upstairs,
but I didn't know what to do.
1524
01:19:01,670 --> 01:19:03,606
What do you expect me to do?
1525
01:19:03,672 --> 01:19:07,410
You just don't stop.
1526
01:19:25,761 --> 01:19:29,498
Louie.
1527
01:19:49,118 --> 01:19:53,857
If you need me...
1528
01:19:53,923 --> 01:19:56,459
Thanks, Pop.
1529
01:20:23,652 --> 01:20:27,690
Feels good, don't it?
1530
01:20:27,756 --> 01:20:30,059
What?
1531
01:20:30,126 --> 01:20:32,862
Being your own man.
1532
01:20:39,668 --> 01:20:40,970
Let's go.
1533
01:20:41,037 --> 01:20:44,573
We got a lot of things
to do up there.
1534
01:20:50,079 --> 01:20:53,917
WOMAN 1: Would you believe
I actually had to turn
the heat down last night?
1535
01:20:53,983 --> 01:20:57,486
WOMAN 2: This place
hasn't been painted
since I moved in.
1536
01:20:57,553 --> 01:21:00,589
The little son of a gun
actually painted
the hallway.
1537
01:21:00,656 --> 01:21:03,259
WOMAN 3: Fresh paint,
new curtains,
I can't believe it.
1538
01:21:03,326 --> 01:21:04,894
WOMAN 4: Yeah.
My oven's working.
1539
01:21:04,961 --> 01:21:09,832
WOMAN 5: Oh, girl,
my cousin's
moving in next week.
1540
01:21:09,899 --> 01:21:11,834
Hey, look at this, man.
1541
01:21:11,901 --> 01:21:13,602
They all came to say goodbye.
1542
01:21:13,669 --> 01:21:16,139
Yeah, Marlon,
I'm sure it's breaking
their hearts.
1543
01:21:16,205 --> 01:21:18,274
Hey, Tito. About that bike...
1544
01:21:18,341 --> 01:21:20,043
Hey, don't worry, Kritski.
1545
01:21:20,109 --> 01:21:25,114
I'm not gonna tell
anybody you bought me
the bike.
1546
01:21:25,181 --> 01:21:27,150
Hey, look, how nice.
You all got together.
1547
01:21:27,216 --> 01:21:28,918
You should do this every month.
1548
01:21:28,985 --> 01:21:31,354
This way I can get
my rent all at once.
1549
01:21:31,420 --> 01:21:33,822
We all just wanna make
sure you're leaving.
1550
01:21:33,889 --> 01:21:35,891
I have just one thing to say.
1551
01:21:35,959 --> 01:21:37,326
I wanna say one thing, too.
1552
01:21:37,393 --> 01:21:39,195
Let's keep it short
and sweet. Goodbye.
1553
01:21:39,262 --> 01:21:41,597
My sink is broken.
It's not
my problem anymore.
1554
01:21:41,664 --> 01:21:45,001
You have to give
those problems
to your new super.
1555
01:21:45,068 --> 01:21:46,902
Oh! Marlon, hey!
1556
01:21:46,970 --> 01:21:48,171
MAN 1: All right.
1557
01:21:48,237 --> 01:21:55,078
All right. Come on, I gotta go.
1558
01:21:55,144 --> 01:21:58,781
I don't fucking
believe it! My car!
1559
01:21:58,847 --> 01:22:00,616
Marlon, you shouldn't have.
1560
01:22:00,683 --> 01:22:03,486
Marlon. Boy, wow.
I can't believe it.
It's a miracle.
1561
01:22:03,552 --> 01:22:05,654
Where'd you get
all the original
parts and everything?
1562
01:22:05,721 --> 01:22:08,357
Well, I guess when
you put your mind
into something...
1563
01:22:08,424 --> 01:22:10,893
LOUIE: I mean, you know,
everybody's been so nice,
1564
01:22:10,960 --> 01:22:14,197
giving my car back,
I'm almost sad to leave.
1565
01:22:14,263 --> 01:22:16,899
Oh, yeah, right.
MAN 2: Sure you are.
1566
01:22:16,966 --> 01:22:19,102
Anyway, thanks.
1567
01:22:19,168 --> 01:22:20,503
Yeah, right.
1568
01:22:34,550 --> 01:22:37,420
Marlon!
1569
01:22:37,486 --> 01:22:39,322
Marlon!
1570
01:22:39,388 --> 01:22:42,291
Oh, shit.
1571
01:22:42,358 --> 01:22:45,394
Who the hell took my car?
1572
01:22:45,461 --> 01:22:49,832
LOUIE: * Gimme the rent
1573
01:22:49,898 --> 01:22:51,800
* Gimme the rent
1574
01:22:51,867 --> 01:22:54,670
* What's the matter,
you got no sense of humor?
1575
01:22:58,241 --> 01:23:01,077
* Gimme the rent
1576
01:23:01,144 --> 01:23:03,146
* Gimme the rent
1577
01:23:03,212 --> 01:23:04,647
* Gimme the rent
1578
01:23:04,713 --> 01:23:06,615
* Give, give, give
1579
01:23:06,682 --> 01:23:08,951
* Gimme the rent
1580
01:23:09,018 --> 01:23:10,653
* Give, give, give
1581
01:23:10,719 --> 01:23:13,122
TITO: * Gimme the rent
1582
01:23:13,189 --> 01:23:14,923
* That's all he ever says, man
1583
01:23:14,990 --> 01:23:17,360
* If anybody could be bad
that chump can
1584
01:23:17,426 --> 01:23:19,628
* Louie Kritski
is the name
of this nitwit
1585
01:23:19,695 --> 01:23:21,864
* And he's the super
of this hell pit
1586
01:23:21,930 --> 01:23:24,100
* Pardon my French, though,
but I'm serious
1587
01:23:24,167 --> 01:23:26,102
* This building
is drivin' me delirious
1588
01:23:26,169 --> 01:23:28,104
* No plumbing, no heat,
no electricity
1589
01:23:28,171 --> 01:23:30,339
* It's basically a box
with holes to me
1590
01:23:30,406 --> 01:23:32,608
* Ew, look at it Gimme the rent
1591
01:23:32,675 --> 01:23:36,279
* Lookie here, lookie here
What do we have here?
Rats in the building,
1592
01:23:36,345 --> 01:23:40,149
* you know he don't care
He's Louie Kritski,
and he thinks we're all chumps
1593
01:23:40,216 --> 01:23:43,619
* This is no crib
it's one big dump
Got a fly girlie
1594
01:23:43,686 --> 01:23:47,890
* to ride in his 'vette
Oh, the only problem
is it don't want to go
1595
01:23:47,956 --> 01:23:50,526
* So he's hangin' on
the court runnin' the b-ball
1596
01:23:50,593 --> 01:23:53,796
* Bettin' for the rent too bad
he's gonna take a fall
1597
01:23:56,499 --> 01:23:58,467
* He's busy making money
wherever he goes
1598
01:23:58,534 --> 01:24:00,969
* When there's knockin'
on your door
1599
01:24:01,036 --> 01:24:03,906
* Everybody knows
it's the super
It's the super
1600
01:24:03,972 --> 01:24:07,910
* Pay the rent
pay the rent,
pay the rent
1601
01:24:07,976 --> 01:24:10,079
* Srub-ub-ub-ub-ub-ub
1602
01:24:10,146 --> 01:24:12,148
* Give, give, give
1603
01:24:12,215 --> 01:24:14,150
* Gimme the rent
1604
01:24:14,217 --> 01:24:16,452
* Gimme the rent
1605
01:24:16,519 --> 01:24:19,021
* This guy's
got a big vocabulary
1606
01:24:19,088 --> 01:24:21,157
* Give, give, gimme the rent
1607
01:24:21,224 --> 01:24:22,891
* Okay, okay, okay
1608
01:24:22,958 --> 01:24:25,328
* Now, all the kids
start dancing
1609
01:24:25,394 --> 01:24:26,895
* And have a great time
1610
01:24:26,962 --> 01:24:29,031
* It's superduper
duper fresh, and...
1611
01:24:29,098 --> 01:24:33,169
* Oh, oh, I know,
get the cash,
it's Kritski
1612
01:24:33,236 --> 01:24:35,438
* Pay the rent, pay the rent
1613
01:24:35,504 --> 01:24:36,705
Whoops!
1614
01:24:36,772 --> 01:24:38,741
* My name is Tito Tito's my name
1615
01:24:38,807 --> 01:24:41,344
* Runnin' errands for Kritski,
that's my game
1616
01:24:41,410 --> 01:24:46,215
* He was forced to live here
and he thought he would flip
But when he hung with me
1617
01:24:46,282 --> 01:24:49,685
* I scoped him on a positive
tip Now the building's
lookin' fine
1618
01:24:49,752 --> 01:24:52,121
* And Kritski and I
are chillin'
He ain't illin'
1619
01:24:52,188 --> 01:24:58,227
* 'Cause he fixed
everything up
in the building
1620
01:24:58,294 --> 01:25:00,363
* It's the super
1621
01:25:00,429 --> 01:25:02,365
* It's the super
1622
01:25:02,431 --> 01:25:04,900
* So watch what you do
1623
01:25:04,967 --> 01:25:07,102
* You know it's true
1624
01:25:07,170 --> 01:25:10,373
* 'Cause everything you do
will come back at you
You know
1625
01:25:10,439 --> 01:25:13,176
* Pay the rent,
pay the rent,
pay, pay
1626
01:25:13,242 --> 01:25:14,777
* Pay the rent
1627
01:25:14,843 --> 01:25:17,246
* Pay the rent
1628
01:25:17,313 --> 01:25:20,383
GIRL: Tito, where are you going?
1629
01:25:20,449 --> 01:25:22,518
* Sorry, babe. I'm on a mission.
1630
01:25:22,585 --> 01:25:25,554
* I got business
to take care of.
1631
01:25:25,621 --> 01:25:29,625
* Tito, can I have
a ride on your bike?
1632
01:25:31,460 --> 01:25:35,398
* Popularity has its price.
1633
01:25:40,436 --> 01:25:44,407
* Pay the rent,
pay the rent,
pay, pay
1634
01:25:44,473 --> 01:25:48,811
* Pay the rent,
pay the rent,
pay, pay
1635
01:25:48,877 --> 01:25:52,215
* Pay the rent, pay the rent *
1636
01:25:52,239 --> 01:25:55,239
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
1636
01:25:56,305 --> 01:26:56,835
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
119481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.