Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:07,260
He's back again.
2
00:00:55,340 --> 00:01:00,139
You embarrassed my boy Spider
in public. That can't run.
3
00:01:00,140 --> 00:01:02,579
But I ain't unjust.
4
00:01:02,580 --> 00:01:05,900
Going forward, you turn
a blind eye, you get paid.
5
00:01:08,420 --> 00:01:11,180
No, thanks.
You got bare nerve.
6
00:01:12,780 --> 00:01:15,700
You know what? I could use you.
7
00:01:16,940 --> 00:01:18,420
Yo, you want a job?
8
00:01:19,780 --> 00:01:21,539
No, thank you.
9
00:01:21,540 --> 00:01:25,700
Very polite. Bet you don't
speak with your mouth full, either.
10
00:01:27,140 --> 00:01:28,700
All right!
11
00:01:29,860 --> 00:01:32,139
I'll turn a blind eye.
12
00:01:32,140 --> 00:01:34,380
But I don't want your money.
13
00:02:35,780 --> 00:02:37,420
Christian Taylor?
14
00:02:40,860 --> 00:02:43,499
I'm not talking to you
without a solicitor.
15
00:02:43,500 --> 00:02:46,459
You're not under suspicion. You're
just helping us with our inquiries.
16
00:02:46,460 --> 00:02:49,539
I'm not helping you with anything
and I want my one phone call.
17
00:02:49,540 --> 00:02:50,980
You're not under arrest.
18
00:02:52,780 --> 00:02:54,339
Do you know who Christian really is?
19
00:02:54,340 --> 00:02:56,659
Do we ever truly know
who someone really is?
20
00:02:56,660 --> 00:03:00,060
Some days, I'm not sure
I even know who I really am.
21
00:03:01,740 --> 00:03:05,499
This is Christian Taylor.
He's the impostor.
22
00:03:05,500 --> 00:03:08,939
No, the man you know as
Christian Taylor is the impostor.
23
00:03:08,940 --> 00:03:12,579
Who's this guy? The real Christian
Taylor. And what's the question?
24
00:03:12,580 --> 00:03:15,339
Do you know who he is?
No, I've never seen him before.
25
00:03:15,340 --> 00:03:19,099
No, not... Not him.
Do you know who the impostor is?
26
00:03:19,100 --> 00:03:21,059
Well, you said his name
was Christian Taylor.
27
00:03:21,060 --> 00:03:25,059
Are you screwing with us?
Sergeant, why would I do that?
28
00:03:25,060 --> 00:03:28,099
I don't know which one is Christian,
which one is the impostor.
29
00:03:28,100 --> 00:03:31,019
I do know that one of them owes me
£4 for a sandwich, so do make sure
30
00:03:31,020 --> 00:03:32,939
you get that back when you catch him.
31
00:03:32,940 --> 00:03:35,939
His name's not really Christian?
That makes a lot of sense, actually,
32
00:03:35,940 --> 00:03:39,739
because I called over to him one time, I said,
"Oh, can you pass me that bin bag, Christian?"
33
00:03:39,740 --> 00:03:42,779
And he didn't even look round.
Although he was wearing headphones
34
00:03:42,780 --> 00:03:44,259
cos he was using a hedge trimmer,
35
00:03:44,260 --> 00:03:47,059
so that might have had something
to do with it. Is that useful?
36
00:03:47,060 --> 00:03:51,980
Probably won't stand up in court, will it? Defence'll
tear it to shreds. Unless I'm the prosecution.
37
00:03:54,500 --> 00:03:58,259
Sorry, there's no place for humour
in a police interrogation.
38
00:03:58,260 --> 00:04:00,899
Do you know his real name? No.
39
00:04:00,900 --> 00:04:03,739
You never seen him
outside community service?
40
00:04:03,740 --> 00:04:06,700
No. You wouldn't consider him
a friend?
41
00:04:08,540 --> 00:04:10,019
No.
42
00:04:10,020 --> 00:04:14,259
Rani has no love for Christian.
She snitched on him twice.
43
00:04:14,260 --> 00:04:17,179
What I'm about to tell you,
it can't leave this room, OK?
44
00:04:17,180 --> 00:04:20,739
Diane, the gun you found was
used in a shooting.
45
00:04:20,740 --> 00:04:22,220
Gaaash!
46
00:04:24,980 --> 00:04:26,939
I mean, yes,
47
00:04:26,940 --> 00:04:32,339
I am glad I found the gun and can
help solve such a terrible crime.
48
00:04:32,340 --> 00:04:35,819
Your father's van was identified
at the scene of a drug robbery
49
00:04:35,820 --> 00:04:38,859
in which a masked figure
was seen holding a gun,
50
00:04:38,860 --> 00:04:41,939
a gun that bears a striking
resemblance to the one you claim
51
00:04:41,940 --> 00:04:45,939
you saw Christian hiding.
How do you account for that?
52
00:04:45,940 --> 00:04:47,939
I don't know - a coincidence?
53
00:04:47,940 --> 00:04:50,259
Quite a big coincidence,
wouldn't you say?
54
00:04:50,260 --> 00:04:54,059
Statistically, coincidences are more
common than you think. Is that so?
55
00:04:54,060 --> 00:04:57,299
In 2009, the Bulgarian lottery
announced the same six
56
00:04:57,300 --> 00:05:00,819
winning numbers on two consecutive
draws. People thought was a fix,
57
00:05:00,820 --> 00:05:03,419
the government investigated,
but no tampering was found.
58
00:05:03,420 --> 00:05:04,819
It was just a coincidence.
59
00:05:04,820 --> 00:05:08,819
Do you know it's a crime to lie
to the police? It's not a lie.
60
00:05:08,820 --> 00:05:10,780
Just Google "Bulgarian lottery".
61
00:05:12,500 --> 00:05:16,979
This is the man who was shot.
Tell me if you recognise him. Whoa!
62
00:05:16,980 --> 00:05:21,419
Is that tattoo permanent? I believe
so, yes. What if he has to go for
63
00:05:21,420 --> 00:05:24,139
a job interview or something? He's
not going for job interviews.
64
00:05:24,140 --> 00:05:25,899
Yeah, well, not with that on his face.
65
00:05:25,900 --> 00:05:28,379
He is seriously limiting
his career options.
66
00:05:28,380 --> 00:05:31,179
I mean, teaching's out. Vicar?
67
00:05:31,180 --> 00:05:33,939
It's imperative we find the man
who's impersonating Christian.
68
00:05:33,940 --> 00:05:37,499
Leave it to me. He doesn't mean you
go and find him. I don't mind.
69
00:05:37,500 --> 00:05:40,099
I'm happy to help.
Diane, Mr Wild is right.
70
00:05:40,100 --> 00:05:43,779
But I would like it if you'd help me
build an E-FIT of the impostor.
71
00:05:43,780 --> 00:05:48,940
Yeah, no probs. I've got his face up
here. Clear as day. Good.
72
00:05:50,580 --> 00:05:53,619
If Christian makes contact with you,
call me. If you hear from Christian,
73
00:05:53,620 --> 00:05:56,579
give me a ring.
Christian calls you, call me.
74
00:05:56,580 --> 00:06:00,019
If you hear from Christian,
please contact me.
75
00:06:00,020 --> 00:06:02,980
You hear from Christian,
contact me ASAP.
76
00:06:04,620 --> 00:06:06,459
I want to know what you're up to -
77
00:06:06,460 --> 00:06:09,419
before I tell Diane you were
sneaking around in her office.
78
00:06:09,420 --> 00:06:12,859
If you were going to do that,
you'd have done it already.
79
00:06:12,860 --> 00:06:16,779
We're meeting at the placement at 4:00, then we're
going to look for Christian. Can you make it?
80
00:06:16,780 --> 00:06:20,219
That kid had a fake name and a gun.
Are you out of your bloody mind?
81
00:06:20,220 --> 00:06:22,260
I'll take that as a maybe.
82
00:06:31,620 --> 00:06:33,579
Sir, permission to speak freely?
83
00:06:33,580 --> 00:06:35,539
Don't have to ask permission.
84
00:06:35,540 --> 00:06:38,459
You know it's a longstanding dream
of mine to be a police detective,
85
00:06:38,460 --> 00:06:42,739
but my criminal record, of which
I am not proud, inhibits that dream.
86
00:06:42,740 --> 00:06:45,539
In a continuing effort to build
valuable credit to help support
87
00:06:45,540 --> 00:06:47,579
any future application to the police,
88
00:06:47,580 --> 00:06:49,779
I would like your consent
to take the minibus
89
00:06:49,780 --> 00:06:52,659
and seek out the impostor who has
been posing as Christian Taylor.
90
00:06:52,660 --> 00:06:55,339
Sorry, I drifted off halfway
through that. What are you asking?
91
00:06:55,340 --> 00:06:57,859
To take the minibus to look
for Christian. Absolutely not.
92
00:06:57,860 --> 00:07:03,299
But, sir... Diane, you are never
going to be a police detective.
93
00:07:03,300 --> 00:07:06,659
Why don't you just stick to the work
you're actually paid for?
94
00:07:06,660 --> 00:07:12,060
Who knows, in five, ten years' time
you could be doing my job.
95
00:07:13,180 --> 00:07:15,539
No offence, sir...
96
00:07:15,540 --> 00:07:18,059
..but I don't want to end up
like you.
97
00:07:18,060 --> 00:07:20,900
I want to actually
do something with my life.
98
00:07:22,900 --> 00:07:27,300
Go home. Before for one of us says
something both of us might regret.
99
00:07:47,300 --> 00:07:48,740
You know this person?
100
00:07:51,060 --> 00:07:55,139
Seen him around. Any idea
why he's lying in a hospital bed?
101
00:07:55,140 --> 00:07:59,059
Is he finally getting
that stupid tattoo removed?
102
00:07:59,060 --> 00:08:03,499
You're currently doing community service for
failures to appear in court. Is that right? Yeah.
103
00:08:03,500 --> 00:08:06,979
And I really feel like I'm giving
something back to the community.
104
00:08:06,980 --> 00:08:11,019
Can we cut the shit? Who are you
paying to do your hours?
105
00:08:11,020 --> 00:08:16,099
I don't know what you mean. Who are
you sending in your place? What?
106
00:08:16,100 --> 00:08:18,619
How would I expect
to get away with that?
107
00:08:18,620 --> 00:08:20,179
I'd have to believe
108
00:08:20,180 --> 00:08:22,139
you white people in law enforcement
109
00:08:22,140 --> 00:08:24,819
think all black people look the same.
110
00:08:24,820 --> 00:08:27,379
What kind of cynical bastard
would I be to think
111
00:08:27,380 --> 00:08:31,140
police in this country are racist, huh?
112
00:08:33,500 --> 00:08:35,939
I know who you are.
113
00:08:35,940 --> 00:08:38,179
I know you ran the Brook Hill crew.
114
00:08:38,180 --> 00:08:41,260
And I'm coming for you,
do you understand?
115
00:08:43,660 --> 00:08:45,140
Go.
116
00:08:55,620 --> 00:09:00,699
How'd you get into this, then?
Bit of a computer nerd?
117
00:09:00,700 --> 00:09:03,659
I ask cos I'm looking to join
the force myself.
118
00:09:03,660 --> 00:09:06,179
I mean, not as a desk jockey, like you.
119
00:09:06,180 --> 00:09:09,499
Want to actually make a difference.
120
00:09:09,500 --> 00:09:11,339
No offence.
121
00:09:11,340 --> 00:09:13,620
Yeah, OK, let me try that.
122
00:09:15,340 --> 00:09:17,899
Mm, eyes a bit closer together.
123
00:09:17,900 --> 00:09:20,659
How's it going? Oh, hello, ma'am.
Yeah, good, good.
124
00:09:20,660 --> 00:09:22,659
This is looking pretty close, yeah.
125
00:09:22,660 --> 00:09:25,699
I mean, I would say his lips
and his chin are a little bit
126
00:09:25,700 --> 00:09:29,059
more like Aston's from JLS. JLS?
127
00:09:29,060 --> 00:09:31,659
You don't know who JLS are?
128
00:09:31,660 --> 00:09:34,299
Runners-up from X Factor series five.
129
00:09:34,300 --> 00:09:36,899
Do you not watch X Factor?
What do you watch, Strictly?
130
00:09:36,900 --> 00:09:40,979
I mean, Aston was on Strictly, too, actually. He
lost the dance off to Mollie King from The Saturdays.
131
00:09:40,980 --> 00:09:44,099
It wasn't Aston's fault, it was his
partners. I mean, why would you do
132
00:09:44,100 --> 00:09:47,259
a Viennese waltz when it's
'70s Disco Week? Don't know.
133
00:09:47,260 --> 00:09:50,059
Yeah, I didn't know. Exactly.
134
00:09:50,060 --> 00:09:52,779
Oh, yeah. Spot on, that is.
Great. Brilliant.
135
00:09:52,780 --> 00:09:57,859
Can we just get this sent out
to all divisions ASAP? ASAP. Thanks.
136
00:09:57,860 --> 00:10:00,620
Well done, Diane.
Oh, thank you, ma'am.
137
00:10:13,980 --> 00:10:15,460
Sit down, Frank.
138
00:10:26,500 --> 00:10:30,379
You've done a lot of mean
and selfish things over the years,
139
00:10:30,380 --> 00:10:34,339
and when you came back into our
lives, you promised you'd change,
140
00:10:34,340 --> 00:10:36,099
make amends.
141
00:10:36,100 --> 00:10:40,060
If I haven't been nice to you
it's cos I've had no faith in you.
142
00:10:41,620 --> 00:10:44,419
But you've proved me wrong.
143
00:10:44,420 --> 00:10:46,779
So I apologise.
144
00:10:46,780 --> 00:10:49,979
And when your ankle tag comes off,
Tom and Holly and me,
145
00:10:49,980 --> 00:10:52,540
we'd like you to stay here
with us permanently.
146
00:10:53,900 --> 00:10:55,300
I'd like that.
147
00:11:00,540 --> 00:11:02,020
I love you, Dad.
148
00:11:03,340 --> 00:11:05,100
Come and give Grandpa a hug.
149
00:11:07,700 --> 00:11:09,260
Come on, Tom.
150
00:11:29,500 --> 00:11:33,059
Greg Fried Rice! Working weekends?
151
00:11:33,060 --> 00:11:38,059
Yeah, just catching up on some stuff. Do you know
what I've been thinking? We share a desk, right?
152
00:11:38,060 --> 00:11:41,979
We've never shared a beer.
We should get a drink sometime. OK.
153
00:11:41,980 --> 00:11:45,179
How about six o'clock? Today?
Yeah, they do a great ploughman's
154
00:11:45,180 --> 00:11:48,539
at the Bull. Do you like
ploughman's? I love ploughman's.
155
00:11:48,540 --> 00:11:52,979
I always ask for cheese... and ham.
Bit cheeky, isn't it?
156
00:11:52,980 --> 00:11:57,259
I got plans. Oh, cancel them.
I can't cancel them. Cancel them.
157
00:11:57,260 --> 00:11:59,459
I want to have a beer
and a ploughman's.
158
00:11:59,460 --> 00:12:01,139
And you should invite Howard Cherry.
159
00:12:01,140 --> 00:12:05,099
What? See you at six, mate.
Oh, and I hope you don't mind -
160
00:12:05,100 --> 00:12:07,859
I gave your cupboard
a little spring clean.
161
00:12:07,860 --> 00:12:10,540
Wouldn't like the partners
to see the mess it's in.
162
00:12:38,460 --> 00:12:39,660
Hello, Dad.
163
00:12:41,220 --> 00:12:43,100
Wasn't expecting you to be here.
164
00:12:47,220 --> 00:12:48,620
Everything OK?
165
00:12:50,300 --> 00:12:52,619
Where did the money come from?
166
00:12:52,620 --> 00:12:55,859
You know where the money came from.
You met Mr Cherry.
167
00:12:55,860 --> 00:13:00,379
I called your lawyers. They've never
heard of any Howard Cherry.
168
00:13:00,380 --> 00:13:02,699
Well, that-that makes no sense.
Don't lie to me!
169
00:13:02,700 --> 00:13:07,779
I can still beat the tar out of you.
I'm not lying. I know he's a fraud!
170
00:13:07,780 --> 00:13:10,379
I saw you picking up rubbish
with him, for God's sake!
171
00:13:10,380 --> 00:13:13,020
Now, where did the money come from?
172
00:13:15,340 --> 00:13:17,219
We found it. Stop lying!
173
00:13:17,220 --> 00:13:22,020
I'm not lying! Dad, some gang kid
hid a bag of money and we found it.
174
00:13:24,300 --> 00:13:26,779
I built this company with honour.
175
00:13:26,780 --> 00:13:29,059
Never stole, never cheated.
176
00:13:29,060 --> 00:13:32,619
First sign of trouble,
you take dirty money.
177
00:13:32,620 --> 00:13:34,459
I'm not surprised.
178
00:13:34,460 --> 00:13:38,779
You always were lazy... and weak!
179
00:13:38,780 --> 00:13:43,659
Lazy and weak? Yes!
I gave you all this on a plate,
180
00:13:43,660 --> 00:13:45,379
and you ran it into the ground!
181
00:13:45,380 --> 00:13:47,859
I didn't run anything
into the ground, Dad!
182
00:13:47,860 --> 00:13:51,579
You pissed my company
down the drain! OUR company!
183
00:13:51,580 --> 00:13:57,059
And I didn't piss anything, OK? I'm
saving it! How, with stolen money?
184
00:13:57,060 --> 00:14:00,659
And what happens when the man you took it
from comes looking for it, huh? Well, he won't.
185
00:14:00,660 --> 00:14:02,939
He can't, because the police
are going to catch him.
186
00:14:02,940 --> 00:14:06,699
They're going to put him in prison and he's
going to be out of our hair. That's your plan?
187
00:14:06,700 --> 00:14:10,459
Pray the cops get him?
You're taking the easy route again.
188
00:14:10,460 --> 00:14:14,259
Same way you put us here. I'm not
praying anything. Dad, listen,
189
00:14:14,260 --> 00:14:17,499
I'll find him myself and I'll hand
him to the authorities, OK?
190
00:14:17,500 --> 00:14:19,340
I'll sort this! Dad!
191
00:14:21,100 --> 00:14:22,860
I will sort this!
192
00:14:37,980 --> 00:14:41,620
Mum?
I'm just going to the library, OK?
193
00:14:48,180 --> 00:14:50,819
Actually, Mum, that was a lie.
194
00:14:50,820 --> 00:14:54,819
I'm not going to go to the library,
I'm going to go... look to that boy.
195
00:14:54,820 --> 00:14:59,340
Oh, no, Rani. Mum, please.
Do you have feelings for this boy?
196
00:15:01,300 --> 00:15:03,099
I don't know, maybe.
197
00:15:03,100 --> 00:15:05,579
You don't think I understand
how you feel, but I do.
198
00:15:05,580 --> 00:15:09,539
I don't think you do. I do, I do.
Just sit, sit down one moment.
199
00:15:09,540 --> 00:15:14,940
I have to go. Please just
come sit down one minute. Come. Sit.
200
00:15:25,540 --> 00:15:30,019
When your father and I were first
married, I got a job at a company
201
00:15:30,020 --> 00:15:31,859
that imported clothes.
202
00:15:31,860 --> 00:15:34,139
I used to do sketches back then
203
00:15:34,140 --> 00:15:37,139
so that maybe one day
I could be a fashion designer.
204
00:15:37,140 --> 00:15:40,219
So I showed some of my drawings
to the man who ran the company,
205
00:15:40,220 --> 00:15:43,339
and he said he loved them.
He encouraged me.
206
00:15:43,340 --> 00:15:45,379
He said he wanted to make them.
207
00:15:45,380 --> 00:15:48,659
So we worked on them together
in the evenings,
208
00:15:48,660 --> 00:15:51,100
and he started making overtures.
209
00:15:53,020 --> 00:15:57,060
He said that he wanted me
to leave your father for him and...
210
00:15:58,300 --> 00:16:01,179
..I considered it.
You considered it?
211
00:16:01,180 --> 00:16:04,379
Your father was struggling.
He was working all hours.
212
00:16:04,380 --> 00:16:06,099
We barely saw each other.
213
00:16:06,100 --> 00:16:11,699
This other man, he was so handsome
and wealthy and supportive.
214
00:16:11,700 --> 00:16:13,819
What happened?
215
00:16:13,820 --> 00:16:15,339
I turned him down.
216
00:16:15,340 --> 00:16:18,339
Then I left the company because...
217
00:16:18,340 --> 00:16:21,020
..I couldn't stand
to be around him every day.
218
00:16:22,380 --> 00:16:26,459
So, you see, I do understand how you
feel, your attraction to this boy.
219
00:16:26,460 --> 00:16:29,939
But if I hadn't made the right
choice by staying with your father,
220
00:16:29,940 --> 00:16:33,500
by honouring my obligations,
then you wouldn't be here.
221
00:16:34,860 --> 00:16:38,619
Do you think about him? About...
222
00:16:38,620 --> 00:16:40,579
About what your life might've been?
223
00:16:40,580 --> 00:16:43,219
Doesn't matter what might have been.
224
00:16:43,220 --> 00:16:45,699
Only what is right.
225
00:16:45,700 --> 00:16:49,539
Rani, I had a duty
to this family back then.
226
00:16:49,540 --> 00:16:52,620
Just like you have a duty
to this family now.
227
00:16:55,660 --> 00:16:59,700
Thank you for sharing that...
with me.
228
00:17:03,700 --> 00:17:05,219
But...
229
00:17:05,220 --> 00:17:09,220
..that was your choice.
It's not mine.
230
00:17:11,140 --> 00:17:14,860
You are not leaving this house! Mum!
No! Please, this is important! No!
231
00:17:17,060 --> 00:17:20,739
What is going on here?! She's going
to be with that boy! No! What?
232
00:17:20,740 --> 00:17:24,619
Mum, please, this is important! You promised us
there would be no more of this. There's no time!
233
00:17:24,620 --> 00:17:27,939
You have exams that you should be
studying for! Go to your room! No.
234
00:17:27,940 --> 00:17:30,540
Do what your father says!
Go to your room now!
235
00:17:38,420 --> 00:17:40,540
Fuck!
236
00:17:51,500 --> 00:17:56,179
How much longer do we wait? I have a 7:00pm curfew.
And I don't want to be down here after dark. Why?
237
00:17:56,180 --> 00:17:58,779
The people that live round here
working class, not vampires.
238
00:17:58,780 --> 00:18:01,939
I'm just saying, the police are looking
for him, too. So we need to move quick
239
00:18:01,940 --> 00:18:05,140
and we need to try and blend in.
Yo, homies.
240
00:18:07,140 --> 00:18:09,499
Great. She should blend in
perfectly.
241
00:18:09,500 --> 00:18:11,939
If we wind up at a bullfight.
242
00:18:11,940 --> 00:18:13,340
Hi, darling.
243
00:18:15,260 --> 00:18:18,699
Oh, yay. John came, too.
What are you doing here?
244
00:18:18,700 --> 00:18:22,699
Help you find the kid. Oh, so all of
a sudden you care about Christian?
245
00:18:22,700 --> 00:18:26,900
He's here, isn't he?
His sort don't suddenly change.
246
00:18:28,300 --> 00:18:29,700
My sort.
247
00:18:31,780 --> 00:18:33,259
Why, though?
248
00:18:33,260 --> 00:18:36,259
Because... Because you were right.
249
00:18:36,260 --> 00:18:41,140
You can't let the police
hunt him down like a rabid dog.
250
00:18:43,220 --> 00:18:45,059
Where are you? Everyone's here.
251
00:18:45,060 --> 00:18:48,580
Under house arrest.
I need your help.
252
00:18:53,580 --> 00:18:56,339
Hey, take a look at this.
253
00:18:56,340 --> 00:18:59,259
Does it seems to you that the driver
of the van and the masked man
254
00:18:59,260 --> 00:19:00,899
with the gun have any connection?
255
00:19:00,900 --> 00:19:03,059
Seems like the van's just driving by.
256
00:19:03,060 --> 00:19:05,579
But assume for a moment
that there is a connection.
257
00:19:05,580 --> 00:19:09,859
Is it conceivable that the masked
man is gesturing to the driver?
258
00:19:09,860 --> 00:19:11,539
What do you mean?
259
00:19:11,540 --> 00:19:14,380
"Go, go, go,
get out of here, drive!"
260
00:19:16,340 --> 00:19:17,660
Come with me.
261
00:19:21,740 --> 00:19:23,179
Got it.
262
00:19:23,180 --> 00:19:25,659
OK. Rani has hit a snag.
263
00:19:25,660 --> 00:19:28,699
She's messaged Christian to tell him
to meet us here, if he can.
264
00:19:28,700 --> 00:19:31,539
So, Frank, you stay here
just in case he turns up.
265
00:19:31,540 --> 00:19:34,299
Should have brought something to read.
266
00:19:34,300 --> 00:19:36,379
Here, read that.
267
00:19:36,380 --> 00:19:38,860
Now, everyone else follow me.
268
00:19:40,220 --> 00:19:41,740
Come on, chop chop.
269
00:20:03,620 --> 00:20:05,539
Yes? My name's Myrna.
270
00:20:05,540 --> 00:20:07,379
Would you like to end racism?
271
00:20:07,380 --> 00:20:09,579
How long will it take?
Shouldn't take long.
272
00:20:09,580 --> 00:20:12,859
In 1980, I founded the Bristol
Justice Collective,
273
00:20:12,860 --> 00:20:15,979
and ever since I've been fighting
for equality and respect
274
00:20:15,980 --> 00:20:19,579
for people of colour.
Are you willing to join me
275
00:20:19,580 --> 00:20:23,779
in driving a stake through
the beating heart of racism?
276
00:20:23,780 --> 00:20:26,379
My husband tends to deal
with things like that.
277
00:20:26,380 --> 00:20:28,739
Is your husband at home?
278
00:20:28,740 --> 00:20:31,939
There's a woman here who wants to
279
00:20:31,940 --> 00:20:34,739
drive a stake through
the beating heart of racism.
280
00:20:34,740 --> 00:20:37,539
Whatever you're selling,
we are not interested.
281
00:20:37,540 --> 00:20:42,579
You are not interested in ending
racism? Well, yes, obviously.
282
00:20:42,580 --> 00:20:46,299
Do you have children? One daughter.
They say money can't buy happiness,
283
00:20:46,300 --> 00:20:49,979
but what if I said a £30 a month
donation could buy your daughter
284
00:20:49,980 --> 00:20:53,979
a happier future? We don't need to
buy our daughter a happier future.
285
00:20:53,980 --> 00:20:57,099
You see, she's got a full
scholarship to Oxford University.
286
00:20:57,100 --> 00:20:58,699
We'll have a think about it.
287
00:20:58,700 --> 00:21:00,739
When someone says
they'll have a think about it,
288
00:21:00,740 --> 00:21:03,139
it usually means, A,
they're not interested or,
289
00:21:03,140 --> 00:21:06,299
B, they are interested,
but they're not sure.
290
00:21:06,300 --> 00:21:09,060
Which is it? A. Bye-bye.
291
00:21:16,700 --> 00:21:18,700
You want to know something funny?
Mm-hm.
292
00:21:19,740 --> 00:21:21,380
I think today is my birthday.
293
00:21:22,780 --> 00:21:25,739
Oh, Ez, I'm sorry.
294
00:21:25,740 --> 00:21:27,859
No, no, no, no. What are you
apologising for?
295
00:21:27,860 --> 00:21:32,539
All I ever wanted for my sweet 16th
was tinned sweetcorn and a smell
296
00:21:32,540 --> 00:21:34,019
of stagnant piss.
297
00:21:34,020 --> 00:21:35,699
16.
298
00:21:35,700 --> 00:21:37,540
I got no hold on you now.
299
00:21:38,580 --> 00:21:39,940
Treating you.
300
00:21:41,460 --> 00:21:42,820
Maybe tomorrow.
301
00:21:47,100 --> 00:21:52,219
You know, I'm going to give
this Airbnb a very negative review.
302
00:21:52,220 --> 00:21:53,660
We've stayed in worse.
303
00:21:57,060 --> 00:22:02,779
And I won't rent to nurses,
they'll put five in a room
304
00:22:02,780 --> 00:22:05,139
because they're cleaning up
after other people all day,
305
00:22:05,140 --> 00:22:07,699
they make no effort when they get
home, happy to live
306
00:22:07,700 --> 00:22:11,259
in their own shit, nurses. I mean,
don't get me wrong, they're saints.
307
00:22:11,260 --> 00:22:12,579
God bless the NHS.
308
00:22:12,580 --> 00:22:15,059
But THIS is the place.
309
00:22:15,060 --> 00:22:17,020
Can you feel the potential?
310
00:22:18,860 --> 00:22:20,820
It's a shell. With potential.
311
00:22:23,340 --> 00:22:26,779
Is this supposed to be a kitchen?
That'll clean up, bit of elbow grease,
312
00:22:26,780 --> 00:22:28,579
don't worry about that. There's no
fridge.
313
00:22:28,580 --> 00:22:29,780
Yes, there is.
314
00:22:31,420 --> 00:22:32,620
My bad.
315
00:22:33,660 --> 00:22:35,499
There's no washing machine, no cooker.
316
00:22:35,500 --> 00:22:37,339
You've got everything you need
across the street.
317
00:22:37,340 --> 00:22:43,499
Launderette, kebab shop, bookies,
vape store, hey, another kebab shop.
318
00:22:43,500 --> 00:22:46,819
See, this is an up and coming area.
319
00:22:46,820 --> 00:22:48,299
How much?
320
00:22:48,300 --> 00:22:49,579
585 per calendar month.
321
00:22:49,580 --> 00:22:52,379
My brother can't afford that if he's
going to keep me
322
00:22:52,380 --> 00:22:55,059
in kebabs and vapes.
585 for this place?
323
00:22:55,060 --> 00:22:56,579
Nah, you've got to be kidding me.
324
00:22:56,580 --> 00:22:59,259
You've got no references, no savings,
325
00:22:59,260 --> 00:23:02,499
a bad credit score and a very low
income. Could be worse,
326
00:23:02,500 --> 00:23:04,379
he could be a nurse.
327
00:23:04,380 --> 00:23:06,420
I don't have the money. Well...
328
00:23:08,020 --> 00:23:09,260
..can you get it?
329
00:23:12,820 --> 00:23:15,539
You like these? I got them from a
guy named Barney.
330
00:23:15,540 --> 00:23:18,419
Only problem was - man
had four fingers.
331
00:23:18,420 --> 00:23:20,819
You know what I'm saying? So when he
was handing the box over,
332
00:23:20,820 --> 00:23:23,299
I was like... It was mad, I was
trying to not look at him,
333
00:23:23,300 --> 00:23:24,580
you know what I'm saying?
334
00:23:28,860 --> 00:23:31,860
Can we have a word? Say what you
got to say here, big bro.
335
00:23:34,020 --> 00:23:35,419
Look, I need some Ps.
336
00:23:35,420 --> 00:23:37,339
He's broke!
337
00:23:37,340 --> 00:23:39,979
I think I offered you a job
and you said no.
338
00:23:39,980 --> 00:23:43,099
You think if you did that to Lord Sugar
he'd still make you his apprentice?
339
00:23:43,100 --> 00:23:44,899
Yeah, well, circumstances have
changed. Not mine.
340
00:23:44,900 --> 00:23:46,539
Do you have a job for me or not?
341
00:23:46,540 --> 00:23:48,699
Who the fuck do you think
you're talking to?
342
00:23:48,700 --> 00:23:50,259
You think because we went
to the same school,
343
00:23:50,260 --> 00:23:52,699
you don't have to show me
no fucking respect.
344
00:23:52,700 --> 00:23:55,220
Fuck you, pussyhole.
345
00:24:00,300 --> 00:24:02,059
Look, I'm sorry.
346
00:24:02,060 --> 00:24:05,940
All right? Spider, look, I'm
sorry for dissing you at the club.
347
00:24:09,660 --> 00:24:10,940
You know me.
348
00:24:12,100 --> 00:24:13,540
You know I can be useful.
349
00:24:14,780 --> 00:24:17,459
I think I want to see you beg.
350
00:24:17,460 --> 00:24:19,539
Come on, bro. "Come on, bro," what?
351
00:24:19,540 --> 00:24:22,459
You gave up your shit
minute you came over here.
352
00:24:22,460 --> 00:24:24,020
If you want my Ps...
353
00:24:25,140 --> 00:24:27,939
..get on your knees and kiss
my creps.
354
00:24:27,940 --> 00:24:29,740
And I want to see tongue on tongue.
355
00:24:31,980 --> 00:24:33,260
You never hear him?
356
00:24:34,620 --> 00:24:37,100
Hurry up, then.
He's actually going to do it.
357
00:24:48,500 --> 00:24:50,019
Yes.
358
00:24:50,020 --> 00:24:52,339
An old pipe? You shouldn't have(!)
359
00:24:52,340 --> 00:24:54,419
I've got a plan.
I'll come with you.
360
00:24:54,420 --> 00:24:56,459
Nah, nah, you can't help me with this.
361
00:24:56,460 --> 00:24:59,420
You wait here. It won't be long.
Wait, wait.
362
00:25:06,980 --> 00:25:08,260
I'm sorry.
363
00:25:10,100 --> 00:25:12,220
I'll be back as soon as I can.
All right?
364
00:25:26,860 --> 00:25:29,859
Hi, this is going to seem
like a strange question, but do
365
00:25:29,860 --> 00:25:31,380
you know this person?
366
00:25:32,660 --> 00:25:35,699
Who's asking? We're friends
of his from community service.
367
00:25:35,700 --> 00:25:37,659
We thought his name was
Christian Taylor,
368
00:25:37,660 --> 00:25:41,939
but we saw his file and
Christian Taylor's you, isn't it?
369
00:25:41,940 --> 00:25:44,539
Look, OK, I know you don't know us
and we're not here to cause
370
00:25:44,540 --> 00:25:47,659
any trouble, but we just
really need to find...
371
00:25:47,660 --> 00:25:50,779
I'm not sure what to call him. Ben.
372
00:25:50,780 --> 00:25:53,499
Ben. OK. Is Ben a friend of yours?
373
00:25:53,500 --> 00:25:56,179
Yeah, he's my best friend.
374
00:25:56,180 --> 00:25:58,739
And he's been doing your hours for you?
375
00:25:58,740 --> 00:26:00,780
You can trust us, really.
376
00:26:04,740 --> 00:26:08,859
My dad needs care around the clock.
Ben volunteered to do my hours
377
00:26:08,860 --> 00:26:10,699
for me so I could look after him.
378
00:26:10,700 --> 00:26:14,780
Oh, my God, that is so sweet!
Yeah, Ben's a great guy.
379
00:26:15,900 --> 00:26:17,340
Well, you know that.
380
00:26:19,780 --> 00:26:21,659
What do you want with Benny?
381
00:26:21,660 --> 00:26:24,939
He's in trouble, and it's my fault.
382
00:26:24,940 --> 00:26:27,059
We just want to help him.
383
00:26:27,060 --> 00:26:29,539
Do you have any idea where
we could find him?
384
00:26:29,540 --> 00:26:32,339
I wish.
I've been trying to find him myself.
385
00:26:32,340 --> 00:26:33,859
Well, here's my number.
386
00:26:33,860 --> 00:26:35,499
If you hear from him,
would you give me a call?
387
00:26:35,500 --> 00:26:37,900
We just really need to get hold of him.
388
00:26:38,860 --> 00:26:41,140
Yeah, me too.
389
00:26:42,300 --> 00:26:43,500
OK, thank you.
390
00:26:44,540 --> 00:26:47,819
They say that money can't buy happiness
391
00:26:47,820 --> 00:26:51,179
but did you know that for a £30
a month donation
392
00:26:51,180 --> 00:26:54,699
you could be helping to end racism?
393
00:26:54,700 --> 00:26:57,980
Come on. I'll just... I'll just
leave this leaflet.
394
00:27:13,300 --> 00:27:15,700
Christian? Ben?
395
00:27:17,140 --> 00:27:19,220
It's me, it's Rani.
396
00:27:21,060 --> 00:27:24,499
OK, start knocking on doors. Yeah.
397
00:27:24,500 --> 00:27:26,780
Not that one, we've done that one.
398
00:27:28,540 --> 00:27:30,339
So he's not there.
399
00:27:30,340 --> 00:27:32,699
We're going to need to split up
and ask around.
400
00:27:32,700 --> 00:27:33,900
OK?
401
00:27:41,940 --> 00:27:44,740
No, sorry. OK, thank you.
402
00:27:47,500 --> 00:27:48,940
No, sorry. Thanks.
403
00:27:51,700 --> 00:27:55,899
OK, thank you. Are you Lady Gabby?
404
00:27:55,900 --> 00:27:58,859
No, no, I can't say he looks
familiar at all, no.
405
00:27:58,860 --> 00:28:03,099
I was wondering if you've seen
this handsome young man?
406
00:28:03,100 --> 00:28:04,539
Rude.
407
00:28:04,540 --> 00:28:06,219
Sorry, sorry!
408
00:28:06,220 --> 00:28:08,779
Oh, cheers for that. Thank you.
409
00:28:08,780 --> 00:28:13,139
Yeah, I know him, he's a great lad,
he looks after his little sister.
410
00:28:13,140 --> 00:28:16,659
But you don't know where he is? I haven't
seen him for a few days now. Yeah.
411
00:28:16,660 --> 00:28:19,460
Sorry. OK, thank you.
412
00:28:45,060 --> 00:28:46,260
Thanks, mate.
413
00:28:50,620 --> 00:28:54,819
Well, where's your men's room?
Toilets for customers only.
414
00:28:54,820 --> 00:28:56,699
Fine, double mai tai.
415
00:28:56,700 --> 00:28:59,460
What the fuck's a mai tai?
Do you have a pineapple?
416
00:29:04,660 --> 00:29:05,900
Hello.
417
00:29:07,220 --> 00:29:09,660
May I join you? Get a drink first.
418
00:29:11,660 --> 00:29:12,860
Three mai tais.
419
00:29:18,220 --> 00:29:19,420
I'm looking for...
420
00:29:25,060 --> 00:29:27,539
Oh, yeah, he's a sweet boy,
really polite.
421
00:29:27,540 --> 00:29:29,019
Is he OK?
422
00:29:29,020 --> 00:29:31,940
He's, um... Yeah, I don't know.
423
00:29:33,540 --> 00:29:34,779
He lives local.
424
00:29:34,780 --> 00:29:37,219
And the question is whether
you've seen him or not.
425
00:29:37,220 --> 00:29:40,260
No, I haven't. I'm sorry. OK.
426
00:29:48,540 --> 00:29:50,460
There's a laptop in there!
427
00:29:53,540 --> 00:29:55,379
All right. Fun's over.
428
00:29:55,380 --> 00:29:57,739
You're acting like children.
429
00:29:57,740 --> 00:29:58,940
Anything?
430
00:30:00,420 --> 00:30:02,140
No. No.
431
00:30:04,740 --> 00:30:06,060
Nothing. Anything?
432
00:30:07,820 --> 00:30:11,099
Greg, how are you, mate?!
I don't know who you are.
433
00:30:11,100 --> 00:30:13,739
I've never met you before. I'm Jeff.
I work here.
434
00:30:13,740 --> 00:30:16,099
I've not seen you for a while.
Yeah, you've never seen me.
435
00:30:16,100 --> 00:30:18,939
I've never been here or anywhere...
Just be quiet.
436
00:30:18,940 --> 00:30:23,099
I sold you that DVD, Indiana Bones
and the Temple of Poon.
437
00:30:23,100 --> 00:30:24,539
No-one buys DVDs, do they?
438
00:30:24,540 --> 00:30:27,299
Because it's a dead technology,
so you're mistaken.
439
00:30:27,300 --> 00:30:30,059
Hey, wait, do you remember that porn
star name game that we played?
440
00:30:30,060 --> 00:30:31,539
What was Christian's?
441
00:30:31,540 --> 00:30:33,139
How is that relevant?
442
00:30:33,140 --> 00:30:36,779
Your porn name is your first pet
and the street you grew up on.
443
00:30:36,780 --> 00:30:39,219
Maybe someone there knows him.
444
00:30:39,220 --> 00:30:41,219
No, Christian didn't have a pet.
445
00:30:41,220 --> 00:30:43,259
Oh, wait, but his neighbour did.
446
00:30:43,260 --> 00:30:44,460
And it was...
447
00:30:45,820 --> 00:30:49,140
Fluffy... Lambs Bottom.
Fluffy Lambs Bottom.
448
00:30:55,340 --> 00:30:56,540
That way.
449
00:31:00,660 --> 00:31:04,619
♪ Don't cha wish your girlfriend
was raw like me?
450
00:31:04,620 --> 00:31:08,139
♪ Don't cha wish your girlfriend
was fun like me?
451
00:31:08,140 --> 00:31:09,620
♪ Don't cha?
452
00:31:12,540 --> 00:31:14,340
♪ Don't cha? ♪
453
00:31:24,940 --> 00:31:27,100
Inside now. Move, move.
454
00:31:31,540 --> 00:31:33,939
Remember me. I ain't got no money,
man. I don't want your money,
455
00:31:33,940 --> 00:31:35,339
I want information.
456
00:31:35,340 --> 00:31:38,179
The people who were here before,
who are they?
457
00:31:38,180 --> 00:31:40,099
Just, uh, just friends of mine.
You're chatting shit.
458
00:31:40,100 --> 00:31:42,019
They were serving up in here.
Who are they?
459
00:31:42,020 --> 00:31:44,299
No, man, friends of mine from
London, I've known them for ages,
460
00:31:44,300 --> 00:31:47,459
I swear. Do you want to lose your
life for these friends of yours?
461
00:31:47,460 --> 00:31:50,020
No. Who are they?
462
00:31:51,340 --> 00:31:54,059
I didn't get no names.
Who do they work for?
463
00:31:54,060 --> 00:31:57,140
I don't know.
Who the fuck do they work for?
464
00:31:59,380 --> 00:32:02,259
They only referred to him as The Dean,
465
00:32:02,260 --> 00:32:04,219
but he don't leave London.
466
00:32:04,220 --> 00:32:08,499
He pays a local crew for protection.
What local crew?
467
00:32:08,500 --> 00:32:10,460
Have you heard of Brook Hill?
468
00:32:21,540 --> 00:32:22,580
Hello, sir.
469
00:32:22,581 --> 00:32:25,339
My name's Diane Pemberley,
I'm from Bristol Community Service.
470
00:32:25,340 --> 00:32:27,140
Do you know this man?
471
00:32:28,820 --> 00:32:32,019
Yes. Aston from JLS.
Ah, no, I see your confusion.
472
00:32:32,020 --> 00:32:33,660
I thought the... same.
473
00:32:36,340 --> 00:32:39,619
We are not interested in ending racism!
474
00:32:39,620 --> 00:32:41,460
Hello again, Mrs Rekowski.
475
00:32:43,140 --> 00:32:46,099
Why didn't you tell me your daughter
was doing community payback?
476
00:32:46,100 --> 00:32:50,499
It is not something we are proud of.
Is Rani here?
477
00:32:50,500 --> 00:32:52,300
I need to speak with her.
478
00:32:53,980 --> 00:32:57,619
Rani? Rani, the police are here.
479
00:32:57,620 --> 00:33:01,140
They want to talk to you. Rani!
480
00:33:03,580 --> 00:33:05,820
Oh, God. Oh, God!
481
00:33:15,460 --> 00:33:17,579
Voicemail. Hello, Rani.
482
00:33:17,580 --> 00:33:19,059
The police are here.
483
00:33:19,060 --> 00:33:22,219
We're not angry with you
but please can you call us?
484
00:33:22,220 --> 00:33:24,180
OK, sweetheart? Please call.
485
00:33:25,380 --> 00:33:26,580
Where is she?
486
00:33:36,540 --> 00:33:39,179
Mr Rekowski, it wasn't you at the
drug house robbery, was it?
487
00:33:39,180 --> 00:33:41,339
It was Rani.
488
00:33:41,340 --> 00:33:43,299
You lied to me.
489
00:33:43,300 --> 00:33:44,620
Yes.
490
00:33:45,940 --> 00:33:48,339
If you know where Rani is,
you have to tell me. We don't know.
491
00:33:48,340 --> 00:33:49,460
This is serious.
492
00:33:49,461 --> 00:33:52,259
If your daughter is involved with
this boy, she's in real danger.
493
00:33:52,260 --> 00:33:54,659
Well, if I knew where she was,
I would tell you.
494
00:33:54,660 --> 00:33:56,180
I know how we can find her.
495
00:34:00,420 --> 00:34:02,180
Right at the bottom.
496
00:34:24,260 --> 00:34:26,139
No, no.
497
00:34:26,140 --> 00:34:28,019
Don't recognise him? No.
498
00:34:28,020 --> 00:34:30,099
Thanks for your help.
499
00:34:30,100 --> 00:34:32,859
Hello.
500
00:34:32,860 --> 00:34:34,299
Sorry to bother you.
501
00:34:34,300 --> 00:34:35,659
My name is John.
502
00:34:35,660 --> 00:34:39,579
No, no, no. No, no, don't, because
I'm... I am with the Church...
503
00:34:39,580 --> 00:34:44,619
of Our Lady of Perpetual Help,
504
00:34:44,620 --> 00:34:46,419
and we run a community outreach
505
00:34:46,420 --> 00:34:49,379
programme for kids with difficult
backgrounds.
506
00:34:49,380 --> 00:34:52,659
This... this young man came to us
for help and has since gone missing.
507
00:34:52,660 --> 00:34:55,019
We are very concerned for his
whereabouts. Have you seen him?
508
00:34:55,020 --> 00:34:56,419
Yeah, I've seen him sometimes,
509
00:34:56,420 --> 00:34:58,419
coming and going from a house
up the street.
510
00:34:58,420 --> 00:35:00,699
Oh, thank Christ... Jesus Christ.
511
00:35:00,700 --> 00:35:03,459
Thank Jesus Christ,
our Lord and Saviour.
512
00:35:03,460 --> 00:35:04,660
Which number?
513
00:35:11,820 --> 00:35:14,899
Marky? That you?
514
00:35:14,900 --> 00:35:19,379
Who are you?
We're looking for Ben. You police?
515
00:35:19,380 --> 00:35:21,619
No, we're friends of his,
do you know him?
516
00:35:21,620 --> 00:35:24,299
Got to go, waiting for someone.
We're just going to ask
517
00:35:24,300 --> 00:35:26,020
a few questions. Please.
518
00:35:28,660 --> 00:35:29,860
Thank you.
519
00:35:32,100 --> 00:35:35,059
What do you want?
We need to find, Ben.
520
00:35:35,060 --> 00:35:37,179
It's really important.
521
00:35:37,180 --> 00:35:40,459
So if you know where he is...
Please, I'm rattling.
522
00:35:40,460 --> 00:35:43,020
Or if you've seen him. Someone
coming, I've got to go.
523
00:35:44,380 --> 00:35:46,139
Marky, it's all right, they're
not the police.
524
00:35:46,140 --> 00:35:49,579
Marky, they're not the police.
I swear to you, I swear.
525
00:35:49,580 --> 00:35:50,780
Here you go.
526
00:35:54,860 --> 00:35:59,579
If you have any idea where we can
find him, that would help us.
527
00:35:59,580 --> 00:36:01,220
I can't help you.
528
00:36:02,460 --> 00:36:05,019
Gimme that! Where is he?
I don't know. Give it me!
529
00:36:05,020 --> 00:36:06,699
Tell me where he is and you can
have this!
530
00:36:06,700 --> 00:36:08,820
I don't know, my son don't talk to me!
531
00:36:10,020 --> 00:36:12,379
Please give it to me.
Just give it to her.
532
00:36:12,380 --> 00:36:14,419
Where is he? His flat, probably.
533
00:36:14,420 --> 00:36:16,139
Where would he go
if he couldn't go there?
534
00:36:16,140 --> 00:36:18,259
I don't know! Think!
535
00:36:18,260 --> 00:36:21,499
The burnt warehouse with the
graffiti, Cumberland Basin.
536
00:36:21,500 --> 00:36:24,459
Him and his sister used to run away
when they was kids.
537
00:36:24,460 --> 00:36:26,379
I used to find them there.
538
00:36:26,380 --> 00:36:28,500
Please! For God's sake.
539
00:36:30,780 --> 00:36:32,660
Thank you. Sorry.
540
00:36:36,100 --> 00:36:38,859
You're not going to hurt my boy,
are you?
541
00:36:38,860 --> 00:36:41,620
No. You're not going to hurt my son?
No.
542
00:36:43,540 --> 00:36:46,580
He looks after me, looks
after his sister.
543
00:36:47,620 --> 00:36:50,060
He's a good boy. Yeah, I used to...
544
00:37:09,060 --> 00:37:12,539
What chance do you have
when your mother is that ill, hey?
545
00:37:12,540 --> 00:37:14,260
No chance.
546
00:37:17,500 --> 00:37:20,899
Hello. Greg-nog,
where are you? Ploughman's arrived.
547
00:37:20,900 --> 00:37:22,779
Yeah, I'm running a bit late, actually.
548
00:37:22,780 --> 00:37:24,299
What is this about, exactly?
549
00:37:24,300 --> 00:37:26,459
It's about the fact that if
you're not here in the next half
550
00:37:26,460 --> 00:37:28,739
hour, I'll contact the
Solicitor's Regulation Authority
551
00:37:28,740 --> 00:37:30,979
and you'll never practise law again.
552
00:37:30,980 --> 00:37:32,820
And then I'll eat your pickled onion.
553
00:37:48,060 --> 00:37:51,979
Soldier, did you find the prick?
This is the prick.
554
00:37:51,980 --> 00:37:53,180
You got bare nerve.
555
00:37:53,181 --> 00:37:55,539
I've got bare nerve? You set me up.
556
00:37:55,540 --> 00:37:58,539
What you chatting about?
I know about The Dean.
557
00:37:58,540 --> 00:38:01,019
You made me steal his line
to keep yourself, knowing
558
00:38:01,020 --> 00:38:03,539
you could blame me for it
when he clocked.
559
00:38:03,540 --> 00:38:04,979
Yeah, fine, you're right.
560
00:38:04,980 --> 00:38:07,299
But why did you have to take
his fucking money too?
561
00:38:07,300 --> 00:38:08,899
Why did you double cross him?
562
00:38:08,900 --> 00:38:11,219
Listen, I had no choice.
563
00:38:11,220 --> 00:38:12,859
He's running lines all over the West
564
00:38:12,860 --> 00:38:15,259
that should be mine and taxing me too!
565
00:38:15,260 --> 00:38:19,619
Then there was COVID,
no furlough scheme for me.
566
00:38:19,620 --> 00:38:23,099
And I've got to feed, clothe
and house two brothers,
567
00:38:23,100 --> 00:38:24,939
one sister and a mum who can't work
568
00:38:24,940 --> 00:38:27,699
because she's got to take full time
care of my dad.
569
00:38:27,700 --> 00:38:30,460
I don't earn, they don't eat.
570
00:38:32,060 --> 00:38:34,819
Just return the fucking money, brother.
571
00:38:34,820 --> 00:38:37,619
But the money's gone.
Get it back then!
572
00:38:37,620 --> 00:38:39,419
I can't get it back.
573
00:38:39,420 --> 00:38:41,379
Then I've got to hand you
to The Dean, bruv.
574
00:38:41,380 --> 00:38:42,779
No, no, no, no.
575
00:38:42,780 --> 00:38:44,579
Look, just let me and Ez leave Bristol.
576
00:38:44,580 --> 00:38:46,739
All right? Once we go
we're out of your hair.
577
00:38:46,740 --> 00:38:49,299
All right? You won't have to see
us again. Not going to happen, bruv.
578
00:38:49,300 --> 00:38:53,499
The Dean wants a body and it ain't
going to be mine,
579
00:38:53,500 --> 00:38:56,820
so you can run all you like
but I will find you.
580
00:39:31,900 --> 00:39:33,820
Hey. No, no, no, it's OK.
581
00:39:35,940 --> 00:39:37,619
You OK?
582
00:39:37,620 --> 00:39:39,859
What are you doing here?
583
00:39:39,860 --> 00:39:41,819
We came to help.
584
00:39:41,820 --> 00:39:44,100
I was just coming. Feds? No.
585
00:39:50,060 --> 00:39:52,619
Why are you here?
Because I'm your friend.
586
00:39:52,620 --> 00:39:54,459
Friends don't snitch on each other.
587
00:39:54,460 --> 00:39:57,619
You had a gun. I was scared.
I'm... I'm sorry.
588
00:39:57,620 --> 00:39:58,979
I didn't know what to do.
589
00:39:58,980 --> 00:40:02,340
You could have trusted me!
What, like, you trusted me... Ben?
590
00:40:05,820 --> 00:40:08,899
No, you didn't come here to help.
Then, why am I here?
591
00:40:08,900 --> 00:40:12,339
The same reason you're a shoplifter,
to piss off Mum and Dad,
592
00:40:12,340 --> 00:40:14,899
to feel alive, whatever
meaning of life bullshit
593
00:40:14,900 --> 00:40:16,499
you're in the middle of.
594
00:40:16,500 --> 00:40:18,379
Look around, Rani.
595
00:40:18,380 --> 00:40:22,099
Some of us don't have to fuck
things up on purpose.
596
00:40:22,100 --> 00:40:24,260
Life fucks things up just fine
on its own.
597
00:40:27,300 --> 00:40:28,500
Go home.
598
00:40:32,460 --> 00:40:35,699
You don't have to trust me,
but there are four strangers
599
00:40:35,700 --> 00:40:39,179
in there with nothing to gain
who came here to help you.
600
00:40:39,180 --> 00:40:41,220
So why don't you let them?
601
00:40:47,180 --> 00:40:50,179
I've lost her.
What do you mean you've lost her?
602
00:40:50,180 --> 00:40:53,419
She might have gone into a building
or underground. Underg...?
603
00:40:53,420 --> 00:40:55,460
What, did she fall down a hole?!
604
00:41:13,820 --> 00:41:16,019
The only real evidence against you
is Rani saying
605
00:41:16,020 --> 00:41:18,259
that she witnessed you hiding
the firearm.
606
00:41:18,260 --> 00:41:20,739
Now, I would never advocate perjury,
but if she proved
607
00:41:20,740 --> 00:41:24,419
to be an unreliable witness, that
would help your case enormously.
608
00:41:24,420 --> 00:41:26,380
And it's not like the gun was fired.
609
00:41:27,940 --> 00:41:29,300
What?
610
00:41:31,300 --> 00:41:33,179
The gun was fired.
611
00:41:33,180 --> 00:41:35,580
I shot someone. Oh, my God.
612
00:41:36,740 --> 00:41:38,139
It was self-defence.
613
00:41:38,140 --> 00:41:40,659
Is the person...? I don't know.
614
00:41:40,660 --> 00:41:43,299
OK, you have to hand yourself in,
running makes you look guilty.
615
00:41:43,300 --> 00:41:46,419
If you wait for the police to catch
up with you it will weaken your case
616
00:41:46,420 --> 00:41:48,579
and they will catch up with you.
617
00:41:48,580 --> 00:41:50,979
We won't abandon you, I promise.
618
00:41:50,980 --> 00:41:53,299
Look, if you need help with money,
I can always get you a lawyer
619
00:41:53,300 --> 00:41:55,179
like Greg. Or a competent one.
620
00:41:55,180 --> 00:41:57,739
You'll have the support of my group.
621
00:41:57,740 --> 00:41:59,619
I barely trust you lot,
622
00:41:59,620 --> 00:42:02,379
you think I'm going to trust
police or lawyers?
623
00:42:02,380 --> 00:42:04,659
Look, I appreciate you guys
coming back.
624
00:42:04,660 --> 00:42:06,579
I think I'm going to take my chances.
625
00:42:06,580 --> 00:42:08,499
Son, I understand what you're saying.
626
00:42:08,500 --> 00:42:09,859
I remember the 1970s.
627
00:42:09,860 --> 00:42:12,539
The police were always roughing up
black people, thinking
628
00:42:12,540 --> 00:42:15,699
they could arrest us any which way
they wanted.
629
00:42:15,700 --> 00:42:18,619
One day, me and my mates found
this young black boy lying
630
00:42:18,620 --> 00:42:20,899
in the road, covered in blood.
631
00:42:20,900 --> 00:42:23,219
He said the police had beaten him up.
632
00:42:23,220 --> 00:42:27,219
So we carried him to the police
station, told them what happened,
633
00:42:27,220 --> 00:42:29,100
and they told us to fuck off.
634
00:42:30,380 --> 00:42:36,540
Called us black bitches, niggers,
coons, disgusting language.
635
00:42:37,940 --> 00:42:43,339
I was young, white hot with rage,
so I went and bought some petrol.
636
00:42:43,340 --> 00:42:46,499
Stole some empty milk bottles,
ripped up a silk scarf my mum
637
00:42:46,500 --> 00:42:49,219
had given me to use as a wick,
638
00:42:49,220 --> 00:42:53,539
and I went back to that police
station at night when it was empty,
639
00:42:53,540 --> 00:42:56,859
and I lit those petrol bombs
and I sent them in front and back
640
00:42:56,860 --> 00:42:59,500
and burned that place to the ground.
641
00:43:00,620 --> 00:43:05,340
I felt like a hero, like some sort
of warrior fighting for justice.
642
00:43:07,620 --> 00:43:12,180
The next day, in the paper, said
the police station wasn't empty.
643
00:43:14,460 --> 00:43:20,660
PC Colin Denison, 28 years old,
died in that fire.
644
00:43:24,860 --> 00:43:28,579
Why are you telling me this?
Because take it from me,
645
00:43:28,580 --> 00:43:32,419
if you don't face up to the
consequences of your actions,
646
00:43:32,420 --> 00:43:35,059
the guilt won't go away.
647
00:43:35,060 --> 00:43:37,819
34 years' time, it'll still be there,
648
00:43:37,820 --> 00:43:40,140
growing inside you like a tumour.
649
00:43:58,420 --> 00:44:01,779
Ha! Argh! Oh! Sorry, you all right?
650
00:44:01,780 --> 00:44:05,419
Oh, oh, that's probably going
to be a black eye.
651
00:44:05,420 --> 00:44:08,499
Ah, and I've got a date tomorrow.
652
00:44:08,500 --> 00:44:09,979
You've got a date?!
653
00:44:09,980 --> 00:44:11,459
Yeah, why is that shocking?
654
00:44:11,460 --> 00:44:13,219
You! You are in big trouble.
655
00:44:13,220 --> 00:44:15,499
Who's this? Don't matter.
It does matter!
656
00:44:15,500 --> 00:44:18,099
I'm your worst nightmare!
Hello, sweetie, you all right?
657
00:44:18,100 --> 00:44:20,899
I'm Diane. Nice to meet you.
How did you meet this date?
658
00:44:20,900 --> 00:44:24,699
My mum fixed us up, and he's
an absolute stud, apparently.
659
00:44:24,700 --> 00:44:28,339
How did you know where to find us?
Doesn't matter.
660
00:44:28,340 --> 00:44:30,979
It was you, wasn't it?
661
00:44:30,980 --> 00:44:33,139
It was fucking you!
662
00:44:33,140 --> 00:44:35,339
Look, you're in major trouble
, matey, all of you are
663
00:44:35,340 --> 00:44:38,379
for aiding and abetting. And you
have royally screwed yourself, missy!
664
00:44:38,380 --> 00:44:41,699
Shh! Shh! Don't tell me to shush!
Shut up, man.
665
00:44:41,700 --> 00:44:44,059
Can you believe him?
666
00:44:44,060 --> 00:44:48,459
I am your superior, actually!
Everyone, get to the minibus now.
667
00:44:48,460 --> 00:44:50,659
No, you don't get to give the
orders, I give the orders
668
00:44:50,660 --> 00:44:53,259
if anyone is giving orders...
Go! Run! OK, all right.
669
00:44:53,260 --> 00:44:56,540
You heard him. Go, everyone! That is
an order from me!
670
00:45:12,220 --> 00:45:13,420
That way.
671
00:45:22,020 --> 00:45:23,220
I've got you!
672
00:45:25,060 --> 00:45:26,540
Drive! Drive!
673
00:45:30,300 --> 00:45:31,740
Go faster!
674
00:45:44,500 --> 00:45:45,780
Thank you.
675
00:45:50,900 --> 00:45:53,859
Her signal's back, but she is moving
very fast.
676
00:45:53,860 --> 00:45:55,540
What is going on?! I don't know.
677
00:47:37,500 --> 00:47:38,700
Fuck!
678
00:48:08,140 --> 00:48:10,540
Oh, are you OK?
679
00:48:14,940 --> 00:48:18,459
Are you all right? Listen,
it's best if you come quietly,
680
00:48:18,460 --> 00:48:19,979
I know you shot someone.
681
00:48:19,980 --> 00:48:22,380
No, he didn't. I did. Ez!
682
00:48:24,740 --> 00:48:28,099
Look, she's lying. No, I'm not.
Take me to the police.
683
00:48:28,100 --> 00:48:31,139
Diane, look, ignore her. OK?
She's just a kid.
684
00:48:31,140 --> 00:48:32,979
Don't let him take the blame
for something I did.
685
00:48:32,980 --> 00:48:36,339
Look, listen to me, I have nothing
to lose. You do.
686
00:48:36,340 --> 00:48:40,219
This is my fault. You're smart.
Ask Rani.
687
00:48:40,220 --> 00:48:42,379
You've got a bright future.
688
00:48:42,380 --> 00:48:44,499
I won't let you ruin that.
689
00:48:44,500 --> 00:48:47,579
Look, they already think it's me.
690
00:48:47,580 --> 00:48:51,140
I can't do this to you. It's going
to be OK, I promise you.
691
00:48:56,900 --> 00:49:00,539
Don't cha wish your
girlfriend was hot like me?
692
00:49:00,540 --> 00:49:03,499
Here you are!
What happened to you guys?
693
00:49:03,500 --> 00:49:06,179
I was worried... All right,
everyone, facedown on the ground!
694
00:49:06,180 --> 00:49:08,979
OK? I said get on the fucking
ground!
695
00:49:08,980 --> 00:49:13,220
All right. All right. Facedown!
No-one look at me or I'll cut you!
696
00:49:26,020 --> 00:49:31,059
That's my phone. Shall I answer it?
No.
697
00:49:31,060 --> 00:49:33,699
Just it's this bloke from work
and he'll kill me if I don't.
698
00:49:33,700 --> 00:49:36,900
Yeah? What do you think I'll do?
699
00:49:38,220 --> 00:49:39,620
I'll let it go to voicemail.
700
00:50:00,700 --> 00:50:01,900
You two, up.
701
00:50:12,060 --> 00:50:13,420
London don't need Ez.
702
00:50:17,660 --> 00:50:19,380
It's going to be OK, all right?
703
00:50:21,820 --> 00:50:23,140
Come on, then.
704
00:50:37,860 --> 00:50:40,779
Move! Son...
705
00:50:40,780 --> 00:50:42,819
..I don't know what circumstances
in your life
706
00:50:42,820 --> 00:50:44,179
have led to this moment,
707
00:50:44,180 --> 00:50:47,219
but no-one here has any right
to judge you.
708
00:50:47,220 --> 00:50:51,099
We're all here because we made
a lot of bad decisions.
709
00:50:51,100 --> 00:50:56,179
But I am telling you right
now that the only way this ends...
710
00:50:56,180 --> 00:51:01,659
..is with him staying and you
walking out that door.
711
00:51:01,660 --> 00:51:02,900
Move!
712
00:51:57,580 --> 00:51:58,940
Oh, my God.
713
00:52:05,580 --> 00:52:08,020
We need to get our story
straight for the police.
714
00:52:19,180 --> 00:52:20,380
Stay here.
715
00:52:55,460 --> 00:52:56,980
Hey, it's OK.
716
00:52:59,540 --> 00:53:00,740
It's OK.
717
00:53:02,220 --> 00:53:05,499
While carrying out my duties
as a community payback supervisor,
718
00:53:05,500 --> 00:53:08,539
I found a CZ 75 semi-automatic pistol.
719
00:53:08,540 --> 00:53:12,219
Someone who looked like this
Christian or Ben, whatever his name
720
00:53:12,220 --> 00:53:14,779
is, stuck a gun in my face.
721
00:53:14,780 --> 00:53:16,819
You told me you'd never
seen Benjamin Eastfield
722
00:53:16,820 --> 00:53:18,459
outside of community service.
723
00:53:18,460 --> 00:53:21,019
Would you like to change
that statement?
724
00:53:21,020 --> 00:53:23,660
No. What about now?
725
00:53:25,420 --> 00:53:29,379
I saw them together at this boat
party and they were laughing,
726
00:53:29,380 --> 00:53:32,379
dancing, flirting, it was
very intimate.
727
00:53:32,380 --> 00:53:36,019
When pressed, Rani Rekowski
told me she saw the pistol
728
00:53:36,020 --> 00:53:38,939
being handled by Christian Taylor,
729
00:53:38,940 --> 00:53:41,299
real name, Ben something.
730
00:53:41,300 --> 00:53:42,460
I made that up.
731
00:53:42,461 --> 00:53:45,099
Why would you do that? To get
back at him.
732
00:53:45,100 --> 00:53:46,220
Get back at him why?
733
00:53:46,221 --> 00:53:50,739
She told me that she told Christian,
Ben, that she has feelings
734
00:53:50,740 --> 00:53:53,899
for him, but he didn't have the same
feelings for her.
735
00:53:53,900 --> 00:53:57,699
I mean, and if I'm honest, I think
he has a bit of a thing for me.
736
00:53:57,700 --> 00:54:01,779
So you lied to Diane about seeing
him with the gun as revenge?
737
00:54:01,780 --> 00:54:04,779
I was really jealous and upset.
738
00:54:04,780 --> 00:54:08,899
Women are so emotional.
Well, you know that.
739
00:54:08,900 --> 00:54:11,259
Is the man, who was shot, dead?
740
00:54:11,260 --> 00:54:13,779
No, he's awake and doing OK.
741
00:54:13,780 --> 00:54:16,259
Did he identify the shooter?
Won't tell us anything.
742
00:54:16,260 --> 00:54:21,100
That's because snitches get stitches.
You might want to write that down.
743
00:54:22,980 --> 00:54:26,899
Was this the man that threatened you
with the gun?
744
00:54:26,900 --> 00:54:30,419
Listen, all I know is black kids
are nine times more likely
745
00:54:30,420 --> 00:54:33,419
to be stopped by the police
than white kids.
746
00:54:33,420 --> 00:54:34,779
So what does that tell you?
747
00:54:34,780 --> 00:54:39,019
Did you know that John is being sued
for aggravated racial assault?
748
00:54:39,020 --> 00:54:40,779
I mean, the man's a monster!
749
00:54:40,780 --> 00:54:44,259
You have no fingerprints on the gun,
and your only witnesses are a jilted
750
00:54:44,260 --> 00:54:46,979
lover and a confirmed racist.
751
00:54:46,980 --> 00:54:49,699
Are you really going to charge
my client?
752
00:54:49,700 --> 00:54:52,179
If the gun wasn't yours, then why run?
753
00:54:52,180 --> 00:54:53,580
Why not go to the police?
754
00:54:55,100 --> 00:54:57,419
Do you want to answer that or should I?
755
00:54:57,420 --> 00:55:00,259
We've been out looking
for the impostor Christian,
756
00:55:00,260 --> 00:55:02,699
whose real name is Ben
but we didn't know his name
757
00:55:02,700 --> 00:55:04,419
was Ben until we found Christian.
758
00:55:04,420 --> 00:55:07,459
Christian said he was friends
with Ben, the person
759
00:55:07,460 --> 00:55:08,660
we thought was Christian.
760
00:55:08,661 --> 00:55:12,059
But Christian was an impostor too,
pretending to be friends
761
00:55:12,060 --> 00:55:17,299
with Christian, meaning
Ben, to use us to find Ben,
762
00:55:17,300 --> 00:55:19,979
who we thought was Christian.
763
00:55:19,980 --> 00:55:21,460
Is that helpful?
764
00:55:22,740 --> 00:55:25,020
Get out. Thank you.
765
00:55:26,060 --> 00:55:29,659
Diane, as one member of law
enforcement to another,
766
00:55:29,660 --> 00:55:32,500
how do I prove this man fired this gun?
767
00:55:35,100 --> 00:55:39,020
Ma'am, as I see it,
you can't prove a thing.
768
00:55:40,460 --> 00:55:42,139
You want to be a police officer.
769
00:55:42,140 --> 00:55:45,619
If you were in my shoes, would you
just let him walk away scot free?
770
00:55:45,620 --> 00:55:47,459
No, ma'am.
I'd want to see him punished.
771
00:55:47,460 --> 00:55:49,100
How would you do that?
772
00:55:52,900 --> 00:55:55,140
100 hours of community payback.
773
00:56:03,500 --> 00:56:06,699
♪ Don't you know that's the sound
of the men?
774
00:56:06,700 --> 00:56:11,779
♪ They're working on the chain gang
775
00:56:11,780 --> 00:56:15,379
♪ Oh ah, the sound of the men
776
00:56:15,380 --> 00:56:19,179
♪ They're working on the chain gang
777
00:56:19,180 --> 00:56:21,659
♪ All day long they're singing
778
00:56:21,660 --> 00:56:27,820
♪ Mm hoh uh ah
779
00:56:29,340 --> 00:56:33,539
♪ Mm ah... ♪
780
00:56:33,540 --> 00:56:36,419
I think we're going to need
a bit more cooperation...
781
00:56:36,420 --> 00:56:38,619
♪ Don't you know the sound of the men?
782
00:56:38,620 --> 00:56:44,539
♪ They're working on the chain gang
783
00:56:44,540 --> 00:56:48,299
♪ Can't you hear them working?
784
00:56:48,300 --> 00:56:52,300
♪ They're working on the chain gang
785
00:56:54,100 --> 00:56:56,699
♪ All day long they work so hard
786
00:56:56,700 --> 00:56:59,859
♪ Till the sun is going down... ♪
787
00:56:59,860 --> 00:57:02,339
Diane, look at this rat I found.
788
00:57:02,340 --> 00:57:06,299
Any vermin under ten kilos
are yours, bag it and bin it.
789
00:57:06,300 --> 00:57:07,899
No, it's a graffiti rat.
790
00:57:07,900 --> 00:57:11,420
Council said paint over
any graffiti so crack on.
791
00:57:12,700 --> 00:57:14,659
It's awfully good.
792
00:57:14,660 --> 00:57:17,020
Less debating, more painting.
793
00:57:18,820 --> 00:57:21,059
♪ That's the sound of the men
794
00:57:21,060 --> 00:57:25,979
♪ They're working on the chain gang
795
00:57:25,980 --> 00:57:29,260
♪ Oh, lord, that's the sound
of the men... ♪
796
00:57:31,220 --> 00:57:33,419
I knew who it was from page one.
797
00:57:33,420 --> 00:57:34,860
Nothing gets past me.
798
00:57:52,060 --> 00:57:54,299
♪ The sound of the men
799
00:57:54,300 --> 00:57:58,939
♪ Working on the chain gang
800
00:57:58,940 --> 00:58:02,459
♪ Everyday that's the sound of them
801
00:58:02,460 --> 00:58:06,499
♪ They're working on the chain gang
802
00:58:06,500 --> 00:58:08,619
This is what they're saying!
803
00:58:08,620 --> 00:58:11,459
♪ I'm going home one of these days
804
00:58:11,460 --> 00:58:14,379
♪ I'm going home Yes, I am
805
00:58:14,380 --> 00:58:16,020
♪ See my woman... ♪
64850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.