Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,745 --> 00:01:10,100
The key is in the jacket pocket.
2
00:01:11,185 --> 00:01:13,494
The coffee is over.
3
00:01:19,385 --> 00:01:21,899
Hello, Ernestine!
- What's up?
4
00:01:22,025 --> 00:01:24,255
What about you?
- All right.
5
00:01:24,385 --> 00:01:26,979
Have a nice day!
- You too!
6
00:01:35,745 --> 00:01:38,100
How are we, Fernando?
- Great.
7
00:02:19,825 --> 00:02:22,817
Hi, Jack!
You're early today.
8
00:02:30,711 --> 00:02:32,961
WONDERFUL PLACE
9
00:02:48,945 --> 00:02:51,778
We change 10,000 times in a moment
10
00:02:51,905 --> 00:02:54,897
And we just watch
how to slap things.
11
00:04:07,705 --> 00:04:15,805
ENERGY-TORRENT.COM presents
LOVE IN A DIFFICULT WAY
12
00:04:25,585 --> 00:04:27,780
Hello?
Yes.
13
00:04:29,265 --> 00:04:31,415
No, I'm at the movies.
14
00:04:32,305 --> 00:04:34,580
No, next to Kanal Street.
What's wrong?
15
00:04:35,745 --> 00:04:38,578
Wait a minute for me to go outside.
16
00:04:40,665 --> 00:04:43,304
Are they East Asian?
How much?
17
00:04:45,425 --> 00:04:47,655
Are you talking to Charlie now?
18
00:04:49,025 --> 00:04:52,415
Yes, good.
Don't worry, I'll find them.
19
00:04:53,345 --> 00:04:57,782
Okay, I'm leaving.
- Dihydrolipoyl transacetylase,
20
00:04:57,905 --> 00:05:03,377
reoxidized to the disulfide form
dihydrolipoyl dehydrogenase E-3 FAD.
21
00:05:03,505 --> 00:05:09,899
Hey, Si, call me on my cell phone.
- ... flavin adenine dinucleotide ...
22
00:05:10,865 --> 00:05:13,220
Intriguing matter, huh?
23
00:05:15,345 --> 00:05:17,779
Books bore me to death.
24
00:05:22,145 --> 00:05:24,454
I am impressed!
25
00:05:25,385 --> 00:05:28,182
Are you a student?
"Let's see now."
26
00:05:28,305 --> 00:05:33,425
You will ask me what course I am in, where I study
and how you haven't met me like that before.
27
00:05:33,545 --> 00:05:36,537
I study pimping
and retail extortion.
28
00:05:36,665 --> 00:05:39,941
You come from the Rikers, don't you?
"How did you know?"
29
00:05:40,065 --> 00:05:42,738
How old are you?
30
00:05:42,865 --> 00:05:45,777
You're not one of the most gallant men, are you?
31
00:05:45,905 --> 00:05:48,260
No.
- I thought so.
32
00:05:49,225 --> 00:05:52,979
I saw you coming
and clicked with that typewriter there.
33
00:05:53,105 --> 00:05:56,700
I call myself, this guy wants to
to get my attention,
34
00:05:56,825 --> 00:06:00,738
but he can't bear to try,
so as not to chew it.
35
00:06:00,865 --> 00:06:04,778
More than 200 women
have passed through my bed.
36
00:06:05,745 --> 00:06:08,179
Two hundred ?!
37
00:06:09,785 --> 00:06:13,858
Wilt Chamberlain talks about 20,000,
so you're a mold!
38
00:06:13,985 --> 00:06:17,216
You know, really
you grin very stupidly.
39
00:06:17,345 --> 00:06:20,621
We talk, but I'm not on the stock market.
I have a girlfriend I have a boyfriend.
40
00:06:20,745 --> 00:06:23,543
Of course!
Some shabby freshman,
41
00:06:23,665 --> 00:06:27,021
dazzling
if Dad's recording is delayed!
42
00:06:27,145 --> 00:06:29,175
He loves me!
- Oh yeah!
43
00:06:29,265 --> 00:06:31,984
What do you understand!
Let me!
44
00:06:32,105 --> 00:06:35,654
"Love" is an ordinary one
five-letter word.
45
00:06:36,825 --> 00:06:39,578
I like you. What is your name?
- Hello?
46
00:06:39,705 --> 00:06:42,265
Do you know other clichés?
47
00:06:42,385 --> 00:06:45,218
Yes, the show starts at 6 p.m.
- Hello?
48
00:06:45,345 --> 00:06:47,939
Charlie, man!
Where did you get lost?
49
00:06:48,065 --> 00:06:50,625
I know, but they came earlier.
50
00:06:51,305 --> 00:06:54,058
Jump in the car and let's go!
51
00:07:00,065 --> 00:07:02,374
Taxi!
52
00:07:24,945 --> 00:07:27,982
No, no problem.
I'll send someone upstairs.
53
00:07:28,105 --> 00:07:30,699
Yes.
There is no reason.
54
00:07:30,825 --> 00:07:34,420
I will become a patient of the psycho with these!
"You already are."
55
00:07:34,545 --> 00:07:37,617
Fucking, wrong freak!
As if there are no hands!
56
00:07:37,745 --> 00:07:41,624
Where the hell is Charlie!
"Only his hairdresser knows that."
57
00:07:41,745 --> 00:07:43,975
Room 1705.
58
00:07:46,305 --> 00:07:50,014
What is the result?
- 17:14, last quarter.
59
00:07:50,145 --> 00:07:53,774
Bucks missed a pass from number 20.
I have a bad feeling.
60
00:07:53,905 --> 00:07:56,339
That's why I avoid gambling.
61
00:07:57,025 --> 00:07:59,539
I'll wait for Charlie outside.
See you soon.
62
00:08:16,785 --> 00:08:21,654
I love the way it sounds
Mozart evening. And not just in the evening.
63
00:08:21,785 --> 00:08:24,936
Are his relatives taking something?
from this lighter?
64
00:08:25,065 --> 00:08:27,784
I doubt.
65
00:08:28,465 --> 00:08:31,901
And you like me
you have a problem with the numbers.
66
00:08:32,025 --> 00:08:34,459
I'm even worse with names!
67
00:08:44,425 --> 00:08:46,893
Come on, my man!
"The carburetor!"
68
00:08:47,025 --> 00:08:50,017
The others have already gone up!
"Shit!"
69
00:08:55,505 --> 00:08:58,019
These Asians are not wasting their time!
70
00:09:12,705 --> 00:09:14,935
Come on!
71
00:09:16,985 --> 00:09:20,182
All right, here we come!
What was the room?
72
00:09:20,945 --> 00:09:23,220
1705
73
00:09:30,905 --> 00:09:34,022
Police, "Fight against drugs and vice."
Get up!
74
00:09:34,145 --> 00:09:38,582
For violating municipal regulations
3414 and 2418 I arrest you.
75
00:09:38,705 --> 00:09:41,139
Arrest?
"Get dressed!" I drift!
76
00:09:41,265 --> 00:09:44,257
Get your passports out!
Alive!
77
00:09:44,385 --> 00:09:48,014
Not to repeat!
"Hey, hello!" Where did you go, huh?
78
00:09:48,985 --> 00:09:53,934
Louis, send me a car. From the District
to call the Taiwanese embassy.
79
00:09:54,065 --> 00:09:58,138
All right. I take them both down.
You're so messed up, bitch!
80
00:09:58,265 --> 00:10:03,180
A strict program has started in New York
to eradicate prostitution.
81
00:10:03,305 --> 00:10:06,377
"Starts"? "Liquidation"?
- Exactly.
82
00:10:06,505 --> 00:10:09,019
You face 12 to 18 months in prison.
83
00:10:09,145 --> 00:10:12,217
And a 7-year ban
to enter the country.
84
00:10:12,345 --> 00:10:15,064
Seven years ?!
- This is our first time!
85
00:10:15,185 --> 00:10:17,619
You see where they are leading the first time!
86
00:10:17,745 --> 00:10:20,384
You're looking for my thin string, huh?
Turn around!
87
00:10:20,505 --> 00:10:22,894
This watch is not bad there.
88
00:10:23,905 --> 00:10:27,898
We value understanding
and your generosity, Mr. Officer!
89
00:10:28,025 --> 00:10:31,142
Thousands of thanks
and apologies, sir!
90
00:10:33,585 --> 00:10:37,419
The academy congratulates you
for the excellent performance!
91
00:10:38,625 --> 00:10:41,298
Sharon Stone
can only learn from you!
92
00:10:41,425 --> 00:10:46,215
To comply with police ethics,
or whatever it is - $ 840.
93
00:10:46,345 --> 00:10:49,655
Don't get carried away!
"That's all they had."
94
00:10:49,785 --> 00:10:53,255
Plus 26 and a half million won.
95
00:10:54,145 --> 00:10:57,740
Won-mon, yeni-meni - all that!
How many are for us?
96
00:10:57,865 --> 00:11:01,460
They are enough
for one martini and one steak.
97
00:11:01,585 --> 00:11:05,294
Charlie needs liquid assets!
- Quite true.
98
00:11:05,425 --> 00:11:10,499
No! Tampa lost ?! How long are you in?
- With many. With too much.
99
00:11:10,625 --> 00:11:13,264
And the hairdresser?
And my acting tomorrow?
100
00:11:13,385 --> 00:11:16,297
Mine too! And you were late again!
- Yes.
101
00:11:16,425 --> 00:11:20,862
Because of Charlie's match, this peasant
aha to stuff your duck in me!
102
00:11:20,985 --> 00:11:25,217
Enough! We left immediately!
- Yeah right! They are not your assholes!
103
00:11:25,345 --> 00:11:30,897
It's not my fault that there were sequels!
- The trick went like water!
104
00:11:31,025 --> 00:11:33,664
How was it with you?
- Great. Just look!
105
00:11:33,785 --> 00:11:36,174
Take a look here!
106
00:11:38,385 --> 00:11:40,580
It will cost you!
107
00:12:04,105 --> 00:12:07,541
Drink, Clare, the bar is closing!
"Hello, Dave!"
108
00:12:07,665 --> 00:12:11,897
When you have fun, time flies.
- Not only then.
109
00:12:48,105 --> 00:12:50,619
"400 ... 500 ..."
110
00:12:50,745 --> 00:12:54,055
"600 ... 700 ..."
"20 ... 40 ... 60 ... 80."
111
00:12:55,185 --> 00:12:57,304
Hello.
Tell Matt
112
00:12:57,400 --> 00:13:00,500
that I had a job.
- All right.
113
00:13:02,705 --> 00:13:05,697
The rest - next week.
"Exactly?"
114
00:13:05,825 --> 00:13:08,703
Tuesday.
Wednesday at the latest.
115
00:13:08,825 --> 00:13:11,339
Do you know what I smell like, Bee?
116
00:13:11,465 --> 00:13:14,582
Charlie, I've always paid, haven't I?
117
00:13:17,505 --> 00:13:19,894
Dano.
Be a dude!
118
00:13:21,585 --> 00:13:25,100
Echo, Madame Genetics!
- Hello!
119
00:13:25,745 --> 00:13:28,100
Did you forget me?
- What are you doing here?
120
00:13:28,225 --> 00:13:30,944
I'm looking for you.
Or I'm lost.
121
00:13:31,705 --> 00:13:35,300
Looking at you, I think the second. And, Deb?
- Yes.
122
00:13:35,425 --> 00:13:39,304
Claire, who are these?
"Professional criminals, aren't they?"
123
00:13:39,425 --> 00:13:43,259
Of flesh and blood.
This is my driver Charlie.
124
00:13:43,385 --> 00:13:46,821
From Stockholm, Sweden.
"And this is Jack, my bodyguard."
125
00:13:46,945 --> 00:13:50,494
From Dar Es Salaam, Tanzania.
- "Tanzania" was, idiot!
126
00:13:50,625 --> 00:13:52,655
So where.
- Tanzania, "- niya"!
127
00:13:52,745 --> 00:13:55,703
And we are
Debbie and Claire of Rumford, Maine.
128
00:13:55,825 --> 00:13:57,861
Nice to meet you.
129
00:13:57,985 --> 00:14:01,261
We parked nearby.
Should we take the ladies?
130
00:14:01,385 --> 00:14:05,503
No need. Come on, Claire!
"We're going to a seminar."
131
00:14:05,625 --> 00:14:08,059
You study theology, huh?
132
00:14:08,745 --> 00:14:11,737
Not a "seminary",
and "seminar" - a lesson.
133
00:14:11,865 --> 00:14:14,937
Forgive him.
He drives better than he thinks.
134
00:14:15,065 --> 00:14:18,102
Indeed.
- So what are you studying?
135
00:14:18,225 --> 00:14:20,420
Biology.
"Honestly?"
136
00:14:20,545 --> 00:14:23,298
The coolest babes are in biology!
137
00:14:23,425 --> 00:14:26,337
And you? Are you a taxi driver?
138
00:14:26,465 --> 00:14:30,617
We are pimps. We stew for fresh meat.
"Good luck then!"
139
00:14:30,745 --> 00:14:33,054
Thanks.
"At least he has a job."
140
00:14:33,185 --> 00:14:36,939
And full of talent!
He slept with over 200 women!
141
00:14:37,065 --> 00:14:39,898
They call him the Great Dictator.
- Shut up!
142
00:14:40,025 --> 00:14:42,698
God, Claire,
these and high school do not have!
143
00:14:42,825 --> 00:14:47,103
What a bitch! On time
the only way out of the neighborhood was
144
00:14:47,225 --> 00:14:51,343
with a patrol, ambulance or hearse!
- Calm the ball!
145
00:14:51,465 --> 00:14:53,581
I will vomit.
"I know a doctor."
146
00:14:53,705 --> 00:14:56,378
I do not doubt! Bye!
- Bye!
147
00:14:57,585 --> 00:14:59,940
Wait!
I ate!
148
00:15:03,665 --> 00:15:06,577
Fitz, hello!
149
00:15:06,705 --> 00:15:10,061
I didn't have time to put them in order,
and if you ...
150
00:15:10,185 --> 00:15:14,463
This is my friend Fitzgerald.
There is a presentation today.
151
00:15:14,585 --> 00:15:18,373
Jack and Charlie
decided to attend the seminar.
152
00:15:19,505 --> 00:15:22,542
Sort them on this list.
- What is the topic?
153
00:15:22,665 --> 00:15:26,977
Synthesis of essential amino acids.
- Indispensable? Horror!
154
00:15:27,105 --> 00:15:29,699
Claire, what are you doing with these bastards?
155
00:15:29,825 --> 00:15:33,340
Fitz, you want me to stab you
a bomb in the dirnik?
156
00:15:33,465 --> 00:15:37,583
Was it "Tu de Sut", Jacuiz?
- Tu suite.
157
00:15:38,545 --> 00:15:40,934
Let's go inside.
158
00:15:41,945 --> 00:15:44,698
It was nice,
Charlie from Stockholm!
159
00:15:44,825 --> 00:15:48,420
And by the way, no smoking here!
"Claire?"
160
00:15:48,545 --> 00:15:51,059
Tomorrow at 5 p.m.
161
00:15:51,185 --> 00:15:54,177
At the ferry terminal
at Staten Island.
162
00:15:54,305 --> 00:15:56,819
To come!
163
00:16:41,385 --> 00:16:45,537
I'm 20 minutes late.
- I'm not. It's not yet 5 p.m.
164
00:16:45,665 --> 00:16:47,895
Save me these productions!
165
00:16:48,585 --> 00:16:53,215
I doubted you would come.
"Debbie advises me to beware of you."
166
00:16:53,345 --> 00:16:55,654
But you still came.
167
00:16:55,785 --> 00:16:58,015
Yes, it seems so.
168
00:16:59,665 --> 00:17:03,977
Fitzgerald told me you were organizing
dormitory betting.
169
00:17:04,105 --> 00:17:06,539
We're incorrigible, aren't we?
170
00:17:10,505 --> 00:17:13,702
You can't smoke here.
"Seriously?"
171
00:17:13,825 --> 00:17:16,259
Now you can.
172
00:17:19,145 --> 00:17:21,181
What do you love?
173
00:17:21,305 --> 00:17:25,059
Except for the cigarettes, of course.
"What do I love?"
174
00:17:26,465 --> 00:17:29,377
Fists waving fists;
175
00:17:29,505 --> 00:17:32,781
oysters with cheese;
"The little ones" ...
176
00:17:32,905 --> 00:17:35,499
Anything that has a thrill.
177
00:17:35,625 --> 00:17:37,980
Is this what you live on?
178
00:17:38,945 --> 00:17:41,220
Roughly.
179
00:17:41,345 --> 00:17:45,543
Charlie and I go out at night
and we rob foreign businessmen.
180
00:17:47,305 --> 00:17:52,777
You have to turn me over to the police.
The world will be grateful to you.
181
00:17:52,905 --> 00:17:56,295
It's late.
Someone has already betrayed you.
182
00:17:57,385 --> 00:18:00,058
Oh, right?
183
00:18:00,185 --> 00:18:03,814
I'm an undercover agent
from Rico's group.
184
00:18:06,065 --> 00:18:10,741
And in your bag there is ...
- Transmitters. Do you want to see?
185
00:18:10,865 --> 00:18:13,504
Here.
186
00:18:16,985 --> 00:18:19,340
Very cunning!
187
00:18:20,665 --> 00:18:23,384
And is he with the group?
188
00:18:23,505 --> 00:18:27,214
Yes. Arthur.
Just look at him standing there.
189
00:18:27,345 --> 00:18:29,939
How obvious it is.
190
00:18:30,585 --> 00:18:34,260
Like a textbook.
"Well, I'm already in your hands."
191
00:18:40,145 --> 00:18:42,898
You can't stand science, do you?
192
00:18:43,865 --> 00:18:46,618
I don't hate people I don't know.
193
00:18:46,745 --> 00:18:51,296
But I don't like them,
where they think of omniscients
194
00:18:51,425 --> 00:18:55,020
after two books read.
I appreciate personal experience.
195
00:18:55,145 --> 00:18:59,377
Is it bad if someone else's experience
shorten the path to the goal?
196
00:18:59,505 --> 00:19:01,860
I have no goals.
197
00:19:01,985 --> 00:19:07,298
I don't care about the one around the corner.
Let it happen, surprise me.
198
00:19:07,425 --> 00:19:10,781
Why open the box,
if you know what's in there?
199
00:19:10,905 --> 00:19:13,499
Do you know what's in me?
200
00:19:14,465 --> 00:19:17,662
Or are you dying to open the box?
201
00:19:17,785 --> 00:19:20,253
I thought about it.
202
00:19:20,385 --> 00:19:22,899
I'm not sure I want to.
203
00:19:23,025 --> 00:19:25,937
What do you think will happen next?
204
00:19:26,065 --> 00:19:29,580
Let's say you're in love with me and ...
- And?
205
00:19:30,465 --> 00:19:34,743
I take you home,
in love with you forever ...
206
00:19:34,865 --> 00:19:37,299
Come on!
"I'm serious."
207
00:19:37,425 --> 00:19:40,940
Write novels! They will bring you
more money than robberies.
208
00:19:41,065 --> 00:19:45,536
Is there not a gram of truth in my words?
- Alas! I'm not in love with you!
209
00:19:45,665 --> 00:19:47,815
You are not yet.
210
00:19:48,785 --> 00:19:51,299
For now.
211
00:20:11,305 --> 00:20:15,218
Nice apartment!
"Wait to see upstairs!"
212
00:20:35,425 --> 00:20:37,814
What's up, Jack?
213
00:20:40,745 --> 00:20:42,861
Which movies do you prefer -
214
00:20:43,505 --> 00:20:45,655
with a happy or sad ending?
215
00:20:46,385 --> 00:20:48,660
Definitely the sad ones.
216
00:20:49,545 --> 00:20:52,617
I love movies
which make me cry.
217
00:20:52,745 --> 00:20:56,021
If you like to cry,
you came across the man.
218
00:20:56,145 --> 00:20:58,784
Is that what you want?
219
00:21:43,905 --> 00:21:46,294
Did I wake you up?
220
00:21:46,425 --> 00:21:50,414
What are you doing?
- I'm studying. I have an exam tomorrow.
221
00:21:50,545 --> 00:21:53,139
I didn't mean to stay here.
222
00:21:55,545 --> 00:21:58,696
It took me a little out of control last night.
223
00:22:03,425 --> 00:22:06,098
I still have so much to learn.
224
00:22:06,225 --> 00:22:09,934
I can not wait
to get to the point.
225
00:22:10,065 --> 00:22:13,535
And I like to study at night.
It is very calm.
226
00:22:18,025 --> 00:22:20,255
You're wrong.
227
00:22:20,385 --> 00:22:23,934
Good night.
"Go to bed, I'll keep quiet."
228
00:22:24,705 --> 00:22:26,900
I promise.
229
00:22:28,865 --> 00:22:31,140
Was it your first time?
230
00:22:33,905 --> 00:22:37,215
And did you really sleep?
with over 200 women?
231
00:22:57,465 --> 00:23:00,138
Did you come across something interesting?
232
00:23:00,265 --> 00:23:02,620
This is a treasure!
233
00:23:02,745 --> 00:23:07,023
"A Lume Spento" -
the first book by Ezra Pound.
234
00:23:07,145 --> 00:23:10,660
Where did they dig it from ?!
"From a villa in the Hamptons."
235
00:23:10,785 --> 00:23:14,300
There are experts for such money
in the first editions.
236
00:23:14,425 --> 00:23:20,341
Then find Melville. For the first time
and two vouchers I can give Pierre.
237
00:23:21,385 --> 00:23:25,458
Yes.
600 for cameras,
238
00:23:26,185 --> 00:23:30,258
I can't give you the books
for less than ... 1800.
239
00:23:39,505 --> 00:23:45,057
Don't you expect an eclipse?
"Enough, Jack, a stone doesn't let water in!"
240
00:23:45,185 --> 00:23:48,495
OK! Fine!
1500 for cameras and watches and ...
241
00:23:48,625 --> 00:23:50,934
1200 for books.
242
00:23:51,065 --> 00:23:54,774
Okay, 1700 for the first ones
and 1,000 for books. Last!
243
00:23:54,905 --> 00:23:57,544
It happens.
If you add the glasses.
244
00:24:05,585 --> 00:24:08,179
I've been with over 200 women "
said Carlos
245
00:24:08,305 --> 00:24:13,937
Eddie laughed and pulled his pistol
on Carlos' chest.
246
00:24:14,065 --> 00:24:19,537
"Big leek! Wilt Chamberlain is talking
for 20,000, so you're a mold! "
247
00:24:19,665 --> 00:24:23,943
Carlos's face didn't flinch,
but his knees shook.
248
00:24:25,505 --> 00:24:27,780
The postman.
249
00:24:27,905 --> 00:24:29,975
Thanks.
What is my share?
250
00:24:30,105 --> 00:24:33,541
About 4 vouchers with vines.
- Modestly.
251
00:24:33,665 --> 00:24:37,704
How long are you inside?
- I'm very inside. So far with 6700.
252
00:24:37,825 --> 00:24:41,784
Shut up, Jeff, you're driving me crazy!
- You have a home!
253
00:24:41,905 --> 00:24:44,465
And I don't have shit in my name!
254
00:24:47,305 --> 00:24:49,535
Hello, Francis.
255
00:24:49,665 --> 00:24:52,179
The Jets are plus three?
All right. Bye!
256
00:24:52,905 --> 00:24:55,465
Take a thousand to Francis.
257
00:25:01,745 --> 00:25:04,543
Good night, David.
"Good night, Clare."
258
00:25:14,705 --> 00:25:18,903
Let me guess.
He didn't call anymore, did he?
259
00:25:19,025 --> 00:25:21,220
How long this time?
260
00:25:22,385 --> 00:25:25,616
If I'm not mistaken,
it will be at least two weeks.
261
00:25:28,225 --> 00:25:31,740
Look, don't leave him
to do this to you endlessly!
262
00:25:31,865 --> 00:25:34,698
I told you at the beginning,
that it is a pig.
263
00:25:41,585 --> 00:25:44,019
Hello?
Hi, Pam.
264
00:25:44,865 --> 00:25:47,777
No, I got up already.
I will not forget.
265
00:25:49,105 --> 00:25:52,063
I will be there at 6 p.m.
Bye!
266
00:25:53,465 --> 00:25:55,774
Damn it!
- Good morning.
267
00:25:59,705 --> 00:26:01,980
Do you still love me?
268
00:26:04,945 --> 00:26:07,254
It's time to get up, little one!
269
00:26:08,665 --> 00:26:10,974
Oh, my head!
270
00:26:12,585 --> 00:26:15,497
Are we having dinner together tonight?
271
00:26:15,625 --> 00:26:19,140
So early in the morning
I can't make plans.
272
00:26:35,345 --> 00:26:38,098
Jack?
It's Claire.
273
00:26:38,225 --> 00:26:40,420
To know.
274
00:26:42,185 --> 00:26:45,097
I was thinking of coming to see you,
if not...
275
00:26:46,385 --> 00:26:48,819
Yes, good.
276
00:26:49,545 --> 00:26:52,742
Great, it works!
I'll see you then.
277
00:26:52,865 --> 00:26:55,015
Bye.
278
00:26:56,425 --> 00:26:58,495
God!
"Claire again?"
279
00:26:58,625 --> 00:27:00,900
She will ruin me!
280
00:27:02,585 --> 00:27:05,975
If you don't feel like it, you don't have to.
- I wont go.
281
00:27:06,105 --> 00:27:09,495
How do you make an appointment like that
and you will not go ?!
282
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
Why aren't you coming?
Tell her I'm busy.
283
00:27:12,705 --> 00:27:16,414
Do you really want
- Why not? Maybe he'll let you go.
284
00:27:16,533 --> 00:27:18,593
Boars!
- Can I?
285
00:27:18,673 --> 00:27:21,423
Shut up!
- All right.
286
00:27:21,545 --> 00:27:25,857
Let's get this over with! Replace me!
"She will be waiting in front of the cinema."
287
00:27:25,985 --> 00:27:28,015
On Channel Street?
- Yes.
288
00:27:28,065 --> 00:27:30,295
And the work?
"When do you start?"
289
00:27:30,425 --> 00:27:32,541
At 8 p.m.
"Don't delay, Charlie!"
290
00:27:32,665 --> 00:27:35,054
You know I'm fast, Jackie!
291
00:27:35,185 --> 00:27:39,383
Get her out of here!
The girl has sunk into me!
292
00:27:43,705 --> 00:27:45,935
Jack!
293
00:28:01,985 --> 00:28:04,180
Are you coming back yet?
294
00:28:08,505 --> 00:28:11,781
She insisted! He doesn't understand a word!
- Yeah right!
295
00:28:11,905 --> 00:28:14,100
I will prepare things.
296
00:28:17,465 --> 00:28:20,457
Didn't you realize I was busy?
What are you doing here?
297
00:28:20,585 --> 00:28:23,053
And why didn't you come as promised?
298
00:28:23,185 --> 00:28:26,894
Like I said, I'm busy. With Charlie ...
"What's going on, Jack?"
299
00:28:27,025 --> 00:28:29,823
You don't call, you don't pick me up ...
What's wrong?
300
00:28:29,945 --> 00:28:34,860
Damn, there's nothing to discuss!
"We'd better go."
301
00:28:34,985 --> 00:28:37,294
I'll wait for you downstairs.
302
00:28:40,225 --> 00:28:43,740
Shall we throw you to the dormitory?
"I'll be waiting for you here."
303
00:28:43,865 --> 00:28:47,938
It doesn't work. Tonight
the couch is busy so ...
304
00:28:48,065 --> 00:28:51,262
Anyway
I had no intention of sleeping here.
305
00:28:52,625 --> 00:28:54,820
Claire, I have to go.
306
00:28:57,265 --> 00:29:00,621
Jack?
I love you very much, you know?
307
00:29:05,585 --> 00:29:08,782
Talk to you soon and keep up the good content.
- When you say.
308
00:29:08,905 --> 00:29:11,294
Shall we take you?
309
00:29:12,345 --> 00:29:16,736
Please. It's not for walks here at night!
- No, I'll be fine.
310
00:29:20,905 --> 00:29:23,783
Are you sure?
- Do not worry.
311
00:29:34,025 --> 00:29:37,222
I'd say,
that you took a hedgehog in your pants.
312
00:29:56,665 --> 00:30:01,455
That's enough, Claire! He's playing with you!
He turned your head and he knows it!
313
00:30:01,585 --> 00:30:05,294
How can you be such a carp!
"He's shy."
314
00:30:05,425 --> 00:30:09,941
If he stops pretending to be great,
everything will be alright.
315
00:30:10,065 --> 00:30:12,340
He is not a traffic jam.
- Clear.
316
00:30:12,465 --> 00:30:14,535
And you will save his soul.
317
00:30:15,585 --> 00:30:19,021
Come on! Fallen angels -
shovel them!
318
00:30:19,145 --> 00:30:22,137
Maybe you're talking to one of them.
- No.
319
00:30:22,265 --> 00:30:26,622
No. I mean Jack.
He is on his way to hell.
320
00:30:26,745 --> 00:30:29,259
Maybe I want to go with him.
321
00:30:39,265 --> 00:30:43,941
We need to talk.
- I'm addicted to something more.
322
00:30:44,065 --> 00:30:48,343
At first I wouldn't waste it
to talk to people like you.
323
00:30:48,465 --> 00:30:51,298
And why do you start?
"Because you're destroying Claire."
324
00:30:51,425 --> 00:30:53,985
I understand.
"No, you don't understand!"
325
00:30:54,105 --> 00:30:57,461
You have no idea
how to enter such a university!
326
00:30:57,585 --> 00:31:01,737
Ever since he got involved with you,
does not study, does not come to lectures
327
00:31:01,865 --> 00:31:06,700
and for the cover, break up with Fitzgerald too!
- Are you her mother, what are you ?!
328
00:31:06,825 --> 00:31:11,023
Please for a favor.
"Break up with her, right?"
329
00:31:11,145 --> 00:31:15,935
I wish! I tried!
"Look, she doesn't have the strength to beat your clown,"
330
00:31:16,065 --> 00:31:19,819
but you have no right to drive her crazy!
- I agree!
331
00:31:19,945 --> 00:31:22,857
I have a bad influence on the girl,
of his future!
332
00:31:22,985 --> 00:31:26,136
Get her back on track
and tell me how to help.
333
00:31:26,265 --> 00:31:29,496
But I want to get rid of my life!
- My God!
334
00:31:29,625 --> 00:31:33,015
You're a coward, Jack!
335
00:31:33,145 --> 00:31:35,500
Loser!
"Fuck you!"
336
00:31:35,625 --> 00:31:40,221
I just don't want to watch
how Claire sinks with you. It is.
337
00:31:44,785 --> 00:31:48,539
How did it affect Brian?
- Bad. Extremely bad.
338
00:32:08,425 --> 00:32:12,577
Hi, Charlie. No, he pinched me
congestion of "Varik".
339
00:32:13,345 --> 00:32:17,054
A fire truck crushed a taxi
and not for watching!
340
00:32:18,225 --> 00:32:20,580
Okay, I'll go look for them.
341
00:32:21,305 --> 00:32:23,694
I will try to find them, yes.
342
00:32:33,265 --> 00:32:36,496
Multiply, woe,
pain, fears, harm!
343
00:32:36,625 --> 00:32:39,344
The cauldron is boiling in the fire
344
00:32:39,465 --> 00:32:41,774
with a little baboon blood,
345
00:32:41,905 --> 00:32:44,977
that magic to catch!
346
00:32:46,825 --> 00:32:49,578
Oh, wonderful ...
- How it goes?
347
00:32:49,705 --> 00:32:52,936
We will work tomorrow.
- We were thinking of going to a club.
348
00:32:53,065 --> 00:32:56,182
Then.
You can wind me up too.
349
00:32:56,305 --> 00:32:59,342
Bye. Take off your big glasses!
- Thanks.
350
00:33:00,865 --> 00:33:05,177
And driving a warmer,
I'll mess up the damn thing.
351
00:33:06,065 --> 00:33:08,818
Charlie doesn't seem to be succeeding.
352
00:33:08,945 --> 00:33:11,584
Yes, we will take a taxi.
Which room is it?
353
00:33:12,505 --> 00:33:16,100
Clear. 1865. 1865!
354
00:33:16,225 --> 00:33:19,103
I've been telling you for a month
to fix the car!
355
00:33:19,225 --> 00:33:22,740
I'm not ~ mechanic!
- We live above an auto parts store!
356
00:33:22,865 --> 00:33:26,016
Not my ~ problem!
"But now it is!"
357
00:33:26,145 --> 00:33:29,581
You have no excuse!
Take a mechanic course!
358
00:33:30,665 --> 00:33:32,860
Taxi!
359
00:33:40,145 --> 00:33:42,534
Damn, they've already climbed!
360
00:33:46,185 --> 00:33:48,699
Wait a minute!
361
00:33:48,825 --> 00:33:50,975
What?
362
00:33:52,465 --> 00:33:57,255
Do you see that woman there?
I know her and I don't like her. Come on.
363
00:33:58,585 --> 00:34:02,783
I'll call the girls
to be removed. Stop staring at her!
364
00:34:04,785 --> 00:34:08,460
Voicemail!
- Give from the reception. Which room was it?
365
00:34:08,585 --> 00:34:10,940
13 ...
1233 ...
366
00:34:11,065 --> 00:34:14,819
13 ... 1833 ... 1833!
"How can I be sure?"
367
00:34:14,945 --> 00:34:17,698
With these shoots
how can I not forget the number ?!
368
00:34:17,825 --> 00:34:21,101
I'm on the props,
and you - phones and rooms!
369
00:34:21,225 --> 00:34:24,262
And the cars, Charlie!
Miss the fucking cars!
370
00:34:28,185 --> 00:34:31,018
I forgot the numbers.
"We're sorry, sir."
371
00:34:31,145 --> 00:34:34,217
In room 1865
there is a plumbing failure.
372
00:34:36,705 --> 00:34:39,981
1865. Call them now!
Plumbing damage!
373
00:34:40,105 --> 00:34:42,494
Plumbers?
Damn it!
374
00:34:53,265 --> 00:34:55,654
Hello, darling!
- How are you?
375
00:34:55,785 --> 00:34:58,697
Come on, pick it up!
- I'm fine and you?
376
00:35:02,265 --> 00:35:04,460
Damn it!
377
00:35:18,465 --> 00:35:22,458
What's going on?
- I do not know. It looks like an arrest.
378
00:35:22,585 --> 00:35:24,780
I'll ask Robert.
379
00:35:26,105 --> 00:35:29,734
Let's pick our pears!
- Calm down! It will be obvious!
380
00:35:30,545 --> 00:35:33,298
Watch the match
and let's talk about it.
381
00:35:57,385 --> 00:36:01,503
We got up!
"They've been stalking us from the beginning!"
382
00:36:05,665 --> 00:36:08,543
Inspector Linda Fox
from "Fighting Vice".
383
00:36:08,665 --> 00:36:12,374
You obviously know the two ladies,
who just took away.
384
00:36:12,505 --> 00:36:17,101
How about we know them?
We drank together, but what's wrong?
385
00:36:17,225 --> 00:36:19,420
So you know them.
386
00:36:19,545 --> 00:36:21,820
Very strongly said.
387
00:36:21,945 --> 00:36:25,858
I think you still have headaches
with the numbers? 1-8-6-5.
388
00:36:25,985 --> 00:36:28,499
Lee's surrender at Apomatox.
389
00:36:28,625 --> 00:36:31,935
Bad day for the Confederacy, ma'am!
390
00:36:32,065 --> 00:36:36,980
What do you do?
- Rare books. I came for the fair.
391
00:36:37,105 --> 00:36:39,141
What about him?
392
00:36:39,265 --> 00:36:42,860
African-American literature.
Until 1950.
393
00:36:48,945 --> 00:36:53,780
African-American literature ?!
"What, isn't there one?"
394
00:37:05,825 --> 00:37:07,975
Jack, God is on our side.
395
00:37:08,105 --> 00:37:12,621
If the Cadillac hadn't given a damn,
they would lock us up too.
396
00:37:15,985 --> 00:37:18,545
Where is this Pamela, man!
397
00:37:18,665 --> 00:37:22,055
And where you can waste
a lawyer in the middle of the night ?!
398
00:37:22,185 --> 00:37:26,861
The inspector is a roast bitch,
it became clear to her that we were fooling her.
399
00:37:26,985 --> 00:37:31,501
If they had anything in Fighting Vice
against us, Jeff would know.
400
00:37:31,625 --> 00:37:33,820
I'm not convinced.
401
00:37:35,065 --> 00:37:38,694
Without the girls
Do we stay unemployed all year round?
402
00:37:38,825 --> 00:37:41,976
There are other actresses in New York
except Pam and Sue.
403
00:37:42,105 --> 00:37:44,824
Only in Manhattan
there are 200 strip clubs!
404
00:37:44,945 --> 00:37:47,982
Two chicks will still curl up
of triple income
405
00:37:48,105 --> 00:37:52,223
with 3-4 evenings with us. Do you get it?
- You're right.
406
00:37:52,345 --> 00:37:55,178
And we can try Claire.
"What?"
407
00:37:56,145 --> 00:37:58,534
You're kidding me!
- Why not?
408
00:37:58,665 --> 00:38:01,099
She is fresh, sweet, sexy.
There is also style.
409
00:38:01,225 --> 00:38:05,343
Businessmen give their souls for such!
"She's not for this job!"
410
00:38:05,465 --> 00:38:09,697
You're wrong. She could be a college girl,
but not gray roses. You underestimate her.
411
00:38:09,825 --> 00:38:12,180
It won't happen, okay?
412
00:38:12,305 --> 00:38:17,141
Admit it! She's got her teeth in you!
"Seeing tooth marks?"
413
00:38:17,265 --> 00:38:19,984
Let me see!
"You didn't know."
414
00:38:20,105 --> 00:38:24,178
I don't want her to cry.
- The beast feels, bleeds, survives!
415
00:38:24,305 --> 00:38:26,580
Shut up!
416
00:38:28,865 --> 00:38:30,901
Clever!
417
00:38:38,265 --> 00:38:40,301
Get down fast!
418
00:38:51,385 --> 00:38:53,580
Jack, is that you?
419
00:38:56,465 --> 00:38:59,059
What are you doing here?
- I am waiting for you.
420
00:38:59,705 --> 00:39:02,173
Do you have a mind in your head ?!
421
00:39:03,625 --> 00:39:06,503
You should have warned us,
that you are here.
422
00:39:07,705 --> 00:39:11,015
Don't worry, it's all right, Clare.
423
00:39:12,465 --> 00:39:15,025
Are you hungry?
424
00:39:15,145 --> 00:39:17,613
Because I am a beast!
Get in.
425
00:39:29,225 --> 00:39:32,615
Are you going to wake up here?
- I'm not sleepy.
426
00:39:36,945 --> 00:39:39,254
Come on.
427
00:39:50,385 --> 00:39:52,740
I hate you!
428
00:39:53,625 --> 00:39:55,855
I know.
429
00:40:06,065 --> 00:40:09,216
Charlie and I were almost arrested
tonight.
430
00:40:10,425 --> 00:40:14,054
You would wait at the door!
At least 3 years!
431
00:40:22,865 --> 00:40:26,938
I bet you were happy
to see me, right?
432
00:41:27,105 --> 00:41:30,415
Those from "Fighting Vice"
they were perfect, Jack!
433
00:41:30,545 --> 00:41:34,743
They had honed the accent,
faxes for reservations ...
434
00:41:34,865 --> 00:41:37,333
I had no reason to doubt!
435
00:41:38,145 --> 00:41:40,818
What about coffee for me?
"You didn't deserve it."
436
00:41:42,145 --> 00:41:44,864
I don't have a penny!
- Talk to me!
437
00:41:44,985 --> 00:41:47,419
Hello!
438
00:41:48,425 --> 00:41:50,700
Good morning.
439
00:41:52,185 --> 00:41:54,983
Look, we need to discuss something important.
440
00:41:55,105 --> 00:41:59,860
No problem, I will keep quiet.
"We want to talk in private."
441
00:42:04,465 --> 00:42:07,298
Damn it!
442
00:42:07,425 --> 00:42:09,859
Was that Claire?
443
00:42:11,785 --> 00:42:14,219
And she?
- What "she"?
444
00:42:14,345 --> 00:42:17,940
It looks appropriate.
- Listen! I already heard that from him!
445
00:42:18,065 --> 00:42:21,023
Don't hear it again! It doesn't work!
"Jackie!"
446
00:42:21,145 --> 00:42:25,741
You will no longer appear
at the Dior Hotel. That is all!
447
00:42:25,865 --> 00:42:27,895
Clear.
Where are you fighting?
448
00:42:27,945 --> 00:42:32,336
The beginning without me fails,
so I disappear too.
449
00:42:33,185 --> 00:42:36,143
And?
- "Brazil".
450
00:42:36,265 --> 00:42:40,304
On the corner of 69th and "Amsterdam".
I start on the 1st.
451
00:42:40,425 --> 00:42:42,655
Only the babes are missing.
452
00:42:45,145 --> 00:42:47,420
Have a coffee.
453
00:42:51,545 --> 00:42:55,140
Get rid of this garbage!
Leo has been dead for 10 years!
454
00:42:55,265 --> 00:42:58,735
Dirt, dust and stench!
What do you need them for?!
455
00:42:58,865 --> 00:43:02,016
No way!
I can not do it!
456
00:43:02,145 --> 00:43:05,740
I will not tolerate you! And others are waiting!
"What's up, Dennis?"
457
00:43:05,865 --> 00:43:09,574
5 months delay rent!
"My late husband's things!"
458
00:43:09,705 --> 00:43:12,538
There is no room for them in my apartment.
459
00:43:13,265 --> 00:43:15,540
I'm sorry.
460
00:43:40,465 --> 00:43:42,740
You're still alive watching.
461
00:43:44,545 --> 00:43:46,695
What are you waiting?
462
00:43:56,665 --> 00:44:01,375
You look great!
"Says the man with the X-ray eyes."
463
00:44:02,985 --> 00:44:05,545
How's school going?
- All right.
464
00:44:07,505 --> 00:44:11,817
Don't screw up your career, did you hear?
You're too good.
465
00:44:13,345 --> 00:44:15,859
Will you open this?
466
00:44:24,985 --> 00:44:27,215
Do you like dancing?
467
00:44:57,265 --> 00:45:00,098
What was your problem, asshole!
468
00:45:12,465 --> 00:45:14,660
Drop it, Jack!
469
00:45:26,145 --> 00:45:31,822
Hold him, Jack! Do you enjoy it that way?
"What are you hiding here, lover?"
470
00:45:31,945 --> 00:45:34,220
Notebook.
"Hands on the wall!"
471
00:45:37,545 --> 00:45:40,821
Give it to me, if you please!
- Leave it!
472
00:45:52,505 --> 00:45:55,702
What are they here for?
- 2-0-5-30.
473
00:46:04,305 --> 00:46:08,901
You lost your girls, your job,
and now self-control!
474
00:46:09,025 --> 00:46:12,779
New talent? What's your name, darling?
"Claire."
475
00:46:12,905 --> 00:46:17,103
Claire? Nice name.
It is now rare.
476
00:46:17,225 --> 00:46:20,581
That was Grandma's name.
To my mother her mother.
477
00:46:21,505 --> 00:46:24,065
Is your grandmother still alive?
478
00:46:24,185 --> 00:46:26,460
I have a grandmother too.
479
00:46:27,665 --> 00:46:30,054
There's no way you can't!
480
00:46:31,425 --> 00:46:36,135
I enjoyed you in "Crazy Max"!
"I like your nose!"
481
00:46:36,265 --> 00:46:39,735
What's on my nose?
"Nothing, little one."
482
00:46:39,865 --> 00:46:45,337
Ralphie picked up a can opener
and cut Benny from forehead to chin.
483
00:46:46,225 --> 00:46:49,661
Benny reached for his nose and screamed.
He was gone. "
484
00:46:50,745 --> 00:46:53,179
Are these personal observations?
485
00:46:53,305 --> 00:46:57,583
I am writing a novel. Can i now
to get it back?
486
00:46:57,705 --> 00:47:02,495
I'm sorry, this is proof.
Miss Harrison? Please.
487
00:47:03,145 --> 00:47:05,375
Run away from here.
488
00:47:11,585 --> 00:47:13,780
Sit down.
489
00:47:16,825 --> 00:47:19,623
Miss Harrison,
what are you doing in new york?
490
00:47:22,825 --> 00:47:25,214
Let's have breakfast, huh?
"I'm rotten."
491
00:47:25,345 --> 00:47:29,736
We better go home.
- See you later.
492
00:47:32,145 --> 00:47:35,057
Mr. Grace, Mr. King.
493
00:47:35,185 --> 00:47:37,619
We will meet again.
494
00:47:45,785 --> 00:47:50,734
The cop said you never were
in jail. Why did you lie to me?
495
00:47:51,825 --> 00:47:57,183
He also didn't say you were in a boarding house.
"Does it matter?"
496
00:47:57,305 --> 00:47:59,978
help me
to understand you better.
497
00:48:02,225 --> 00:48:06,059
It was officially called
Turnball Boys' Home.
498
00:48:06,945 --> 00:48:09,379
We called him "The Terrible House."
499
00:48:10,105 --> 00:48:12,824
And what happened to your parents?
500
00:48:13,665 --> 00:48:16,338
Dad died of an overdose.
I was 6.
501
00:48:16,465 --> 00:48:19,901
My mother had to choose
between me and the drugs.
502
00:48:20,025 --> 00:48:22,334
I don't blame her.
503
00:48:22,465 --> 00:48:24,979
Have you seen her since?
504
00:48:27,545 --> 00:48:30,981
I'm fine.
Charlie is better than his mother!
505
00:48:32,905 --> 00:48:37,535
I was lucky. In such places
survives only in pairs.
506
00:48:38,945 --> 00:48:41,220
See the sunrise!
507
00:48:43,065 --> 00:48:46,978
The same crap, only the day is different.
"Stop it!"
508
00:48:47,105 --> 00:48:51,735
You don't think every morning
the same sun rises?
509
00:48:51,865 --> 00:48:55,380
There are 365 suns -
one for each day.
510
00:48:56,705 --> 00:49:00,493
And in a leap year
do you lie all day
511
00:49:00,625 --> 00:49:03,617
It doesn't hurt.
A lot.
512
00:49:10,025 --> 00:49:12,055
Does it hurt so much?
- Yes.
513
00:49:12,149 --> 00:49:14,699
And here?
"It's a bullet wound."
514
00:49:17,465 --> 00:49:19,979
Oh my God!
Another bullet wound!
515
00:49:24,305 --> 00:49:29,140
I seem to be feeling a serious trauma here.
"This one's from a knife."
516
00:49:30,105 --> 00:49:33,097
Right in the heart.
One of my wives caused it.
517
00:49:33,225 --> 00:49:35,534
Give me her address.
I will kill her.
518
00:49:36,945 --> 00:49:39,300
I thought you were an angel.
- That's right.
519
00:49:40,705 --> 00:49:43,014
Angel of revenge.
520
00:49:46,065 --> 00:49:50,855
In "Object of Divine Desire"
the angels did not have such things.
521
00:49:51,625 --> 00:49:54,776
If you drive it in that spirit,
your traveler to hell.
522
00:49:55,505 --> 00:49:58,383
Great.
In hell it's stronger anyway!
523
00:50:13,705 --> 00:50:16,538
The constant km
of Michaelis-Menten is ...
524
00:50:16,665 --> 00:50:21,102
K2 plus K3 on K1.
"The Linweaver-Burke equation?"
525
00:50:21,225 --> 00:50:26,583
V is determined as precisely as possible
from its double-reciprocal graphics.
526
00:50:26,705 --> 00:50:30,141
You're damn sexy
for future Nobel laureate!
527
00:50:30,265 --> 00:50:34,144
Thanks.
I deserve it, but it's an honor for me!
528
00:50:38,905 --> 00:50:43,217
Ladies and gentlemen, this year
Nobel Prize in Medicine
529
00:50:43,345 --> 00:50:46,860
receives Prof. Claire Harrison from ...
"Rumford, Maine."
530
00:50:46,985 --> 00:50:51,854
Rumford, Maine. Her job
proved that crime is a disease,
531
00:50:51,985 --> 00:50:55,295
which is now easily treated.
Say, Professor,
532
00:50:55,425 --> 00:50:58,303
how you isolated
the sequence in DNA,
533
00:50:58,425 --> 00:51:01,383
which drives people
to become criminals?
534
00:51:01,505 --> 00:51:04,303
I needed it first
a real criminal.
535
00:51:04,425 --> 00:51:06,620
I spotted and traced the subject
536
00:51:06,745 --> 00:51:10,294
and found
that he was involved in wicked deeds.
537
00:51:10,425 --> 00:51:14,657
For example?
- What about extortion, robberies, murders ...
538
00:51:14,785 --> 00:51:19,301
And how you managed to extract
genetic material from it?
539
00:51:19,425 --> 00:51:22,815
By strictly scientific method:
I seduced him.
540
00:51:22,945 --> 00:51:25,903
You're obviously a brave woman,
Professor Harrison!
541
00:51:26,025 --> 00:51:29,301
And now I present to you
the first cured
542
00:51:29,425 --> 00:51:32,940
with what was necessary
as king of "Harrison Medicine" -
543
00:51:33,065 --> 00:51:36,057
Mr. Jack Grace.
544
00:51:36,185 --> 00:51:38,221
Welcome.
Thanks.
545
00:51:38,345 --> 00:51:41,257
I would like to take this opportunity
546
00:51:41,385 --> 00:51:45,537
to express my deep gratitude
to Claire Harrison.
547
00:51:45,665 --> 00:51:47,860
Thanks to her
548
00:51:47,985 --> 00:51:53,184
I can drive boring, monotonous
and mediocre existence,
549
00:51:53,305 --> 00:51:55,421
like everyone else.
550
00:51:56,225 --> 00:51:58,864
Friends,
I can honestly say
551
00:51:58,985 --> 00:52:03,263
that I am completely clean
of all kinds of criminal energies.
552
00:52:03,385 --> 00:52:05,740
Thank you.
553
00:52:07,545 --> 00:52:09,979
Jack?
- Say it.
554
00:52:11,145 --> 00:52:13,659
You're not going to go on with this, are you?
555
00:52:14,505 --> 00:52:18,054
With what?
"There are other ways to make a living."
556
00:52:21,025 --> 00:52:23,175
It's not about the money.
- And why?
557
00:52:23,305 --> 00:52:25,375
Because of the thrill.
558
00:52:25,505 --> 00:52:28,463
Sooner or later they will touch you!
- There is no.
559
00:52:28,585 --> 00:52:31,053
Only fools are caught, do you understand?
560
00:52:31,185 --> 00:52:35,144
They talk about them.
The resourceful always get away.
561
00:52:35,265 --> 00:52:40,180
If you're such a great strategist,
why did they catch Pamela and Sue?
562
00:52:43,825 --> 00:52:46,783
Listen, I'm on your side!
563
00:52:48,185 --> 00:52:50,380
But I want you to stop.
564
00:52:53,305 --> 00:52:55,739
All right.
I will stop.
565
00:52:59,665 --> 00:53:02,975
I really will stop.
566
00:53:03,105 --> 00:53:05,665
Seriously.
567
00:53:10,385 --> 00:53:13,582
I would like to believe
that you are the man for me.
568
00:53:15,545 --> 00:53:17,934
I need a drink.
569
00:53:21,105 --> 00:53:24,336
Look, you have my promise on record.
570
00:53:33,505 --> 00:53:37,418
Hey, get the car out of here!
Not allowed!
571
00:53:37,545 --> 00:53:40,935
My sister is disabled.
Where is the bus to Stockton?
572
00:53:41,065 --> 00:53:44,660
Okay, park at portal 2-32.
- Thanks.
573
00:53:49,665 --> 00:53:51,940
Bray, how are you rushing!
574
00:53:55,225 --> 00:53:58,342
Thanks, Ms. Officer!
You are the sun!
575
00:54:00,625 --> 00:54:03,901
Do you remember the number of the institute?
- Yes.
576
00:54:07,105 --> 00:54:09,380
I prefer to stay with you.
577
00:54:09,505 --> 00:54:12,019
Come on, it's about 1-2 weeks!
578
00:54:12,145 --> 00:54:15,262
This invitation is a prize,
not punishment!
579
00:54:15,385 --> 00:54:19,139
You also need the Nobel Prize
to take care of!
580
00:54:19,265 --> 00:54:21,574
What is this?
"Let her go."
581
00:54:21,705 --> 00:54:24,139
So you don't forget what you promised me.
582
00:54:25,345 --> 00:54:27,859
I will try.
583
00:54:31,585 --> 00:54:33,974
I have to move the car.
584
00:54:37,985 --> 00:54:40,453
Take it easy, Charlie!
585
00:54:53,385 --> 00:54:56,695
How does Claire know so much?
for our business?
586
00:55:00,545 --> 00:55:05,744
You let her get on your head!
He kept his back for a while.
587
00:55:05,865 --> 00:55:08,743
And now I keep it, you bastard!
588
00:55:27,105 --> 00:55:29,903
His mother is old!
God!
589
00:55:30,025 --> 00:55:33,700
I was going to be scared, Pami!
"Remember!"
590
00:55:35,785 --> 00:55:38,982
Dear her!
"How are you, baby?"
591
00:55:39,105 --> 00:55:44,054
We were worried! Where have you been?
"On the tropical island of Rikers."
592
00:55:44,185 --> 00:55:47,894
You tolerate trade winds well!
"What complexion, huh, Charlie?"
593
00:55:48,905 --> 00:55:52,978
Where is Miss Sue?
It blew like a breeze toward the coast.
594
00:55:54,865 --> 00:55:57,095
How else?
- We work.
595
00:55:57,225 --> 00:55:59,898
Are you getting involved?
"That's why I came back!"
596
00:56:06,945 --> 00:56:09,334
God, who raises the alarm!
597
00:56:10,265 --> 00:56:15,658
Gathering of psychiatrists. They fell
to chat and there is no stopping.
598
00:56:15,785 --> 00:56:18,379
The important thing is to have money!
599
00:56:43,265 --> 00:56:46,018
Do not resist, sir!
600
00:57:05,345 --> 00:57:08,064
What's on your mind, Jeff?
601
00:57:08,185 --> 00:57:11,894
Nothing Why?
- If you have a problem, share.
602
00:57:12,025 --> 00:57:15,654
What makes you think that?
- Your hair.
603
00:57:15,785 --> 00:57:19,300
What's wrong with her?
"Your path is on the other side."
604
00:57:19,425 --> 00:57:23,179
Well, yes ... May ...
What does it matter?
605
00:57:23,305 --> 00:57:26,138
You're a nervous man, Jeff.
606
00:57:26,265 --> 00:57:29,701
But lately you've been even more nervous.
- Well!
607
00:57:29,825 --> 00:57:33,374
No, Jack, it's not. I'm great.
- What's wrong?
608
00:57:34,665 --> 00:57:38,943
We don't give you enough money
with Charlie? Or respect?
609
00:57:39,065 --> 00:57:41,499
What?
Tell me!
610
00:57:41,625 --> 00:57:44,697
Well ... Jack,
you seem to need me ...
611
00:57:44,825 --> 00:57:49,660
More than you from us?
"No, I don't mean that!" I...
612
00:57:52,745 --> 00:57:56,863
Jeff, you're a "drone among the bees."
613
00:57:56,985 --> 00:58:00,261
Who?
"Something Kerouac wrote about."
614
00:58:00,905 --> 00:58:03,419
But only now did I understand.
615
00:58:03,545 --> 00:58:08,335
To leave a tip. And Charlie and I
we will take care of that.
616
00:58:08,465 --> 00:58:11,457
Bye, Jackie!
Come again!
617
00:58:11,585 --> 00:58:13,735
Jack Kerouac ...
618
00:58:36,705 --> 00:58:39,299
I don't know where Jack is.
He didn't go home.
619
00:58:39,425 --> 00:58:42,622
I sent him a message
that I'm coming this morning.
620
00:58:42,745 --> 00:58:45,578
Something must have happened ...
"Shit!"
621
00:58:45,705 --> 00:58:48,014
I will wait for him in his room.
- Oh no!
622
00:58:48,145 --> 00:58:50,864
No, an acquaintance sleeps there.
623
00:58:50,985 --> 00:58:54,295
I know you're lying to me! Let me in!
"Claire!"
624
00:58:57,505 --> 00:58:59,814
What is going on here?
625
00:59:10,145 --> 00:59:12,420
What do you want?
626
00:59:15,825 --> 00:59:19,659
I'm sorry, it went out of my mind,
that you are coming back today.
627
00:59:21,665 --> 00:59:24,054
Can I offer you coffee, something else?
628
00:59:26,225 --> 00:59:28,898
What now? I apologized to you!
- No!
629
00:59:29,585 --> 00:59:31,621
Claire!
630
00:59:33,745 --> 00:59:36,134
Enter the room! Go away!
631
00:59:43,505 --> 00:59:47,259
All old Jackie.
He is forever above things.
632
00:59:49,425 --> 00:59:51,700
Call me later.
633
01:00:00,905 --> 01:00:03,180
His mother is old!
634
01:00:23,745 --> 01:00:26,213
She wants to talk to you.
635
01:01:02,105 --> 01:01:04,414
Come on, stop crying!
636
01:01:07,305 --> 01:01:09,580
Come sit down.
637
01:01:24,585 --> 01:01:26,894
You're done with me, aren't you?
638
01:01:31,305 --> 01:01:35,264
Because I'm not human,
who did you hope to be?
639
01:01:38,145 --> 01:01:41,296
That's better.
640
01:01:42,425 --> 01:01:46,213
Now stop crying.
I don't deserve your tears.
641
01:01:48,905 --> 01:01:52,022
You lied to me from the beginning, didn't you?
642
01:01:53,945 --> 01:01:57,904
Understand, I just wanted to fuck you,
nothing more!
643
01:01:59,385 --> 01:02:03,776
When you said you loved me,
Was this another lie?
644
01:02:12,185 --> 01:02:15,143
There was nothing real!
645
01:02:15,265 --> 01:02:17,574
Only base lies!
646
01:02:18,425 --> 01:02:20,734
I don't love anyone, Clare.
647
01:02:23,545 --> 01:02:25,900
It hurts because ...
648
01:02:26,945 --> 01:02:30,858
love story
the one you made failed.
649
01:02:33,225 --> 01:02:36,217
But everything is the fruit of your imagination.
650
01:02:48,465 --> 01:02:50,854
I am dead.
651
01:02:51,985 --> 01:02:54,340
Don't dramatize so much!
652
01:04:14,705 --> 01:04:17,219
Are you waiting for customers?
653
01:04:18,545 --> 01:04:21,662
I have money.
- How much do you give?
654
01:04:21,785 --> 01:04:24,697
Fifty.
- It works.
655
01:04:24,825 --> 01:04:27,214
And naked?
656
01:04:28,265 --> 01:04:32,178
How much is without a condom?
- The price is the same.
657
01:04:33,785 --> 01:04:36,253
Where to?
"I don't care."
658
01:04:42,625 --> 01:04:44,900
Are you OK?
659
01:04:46,265 --> 01:04:50,258
Your photos are ready.
And others are waiting for the booth!
660
01:05:28,505 --> 01:05:31,185
Don't say anything, I already know.
661
01:05:32,505 --> 01:05:35,463
I'm sorry, but don't take it in!
662
01:05:35,585 --> 01:05:38,258
Jack is just ... Jack.
663
01:05:40,305 --> 01:05:44,901
I'm done in an hour. If you want,
wait for me in the back. Come on.
664
01:05:52,145 --> 01:05:55,694
You can be neighbors,
to speak one language
665
01:05:55,825 --> 01:06:00,945
but your worlds are more distant,
than Brazil from Alaska.
666
01:06:01,065 --> 01:06:06,139
Believe me, Clare! You never
you won't understand a man like Jack.
667
01:06:06,265 --> 01:06:10,781
You are a foreign body in his world,
and foreign bodies are rejected.
668
01:06:10,905 --> 01:06:13,180
It's very simple!
669
01:06:31,305 --> 01:06:33,660
Hello Jack.
670
01:06:34,385 --> 01:06:37,422
What, Charlie?
Aren't we going to take pictures?
671
01:06:38,105 --> 01:06:40,380
Let's disappear!
672
01:06:42,545 --> 01:06:45,343
I did not know!
I didn't know, she made me!
673
01:06:47,985 --> 01:06:51,295
You like it
to possess young girls, eh?
674
01:06:51,425 --> 01:06:54,223
Jack, what are you doing, man ?!
675
01:06:57,905 --> 01:07:00,419
This is Jeff's job!
"Wait!"
676
01:07:00,545 --> 01:07:04,379
I'll fuck him!
"Stop thinking."
677
01:07:04,505 --> 01:07:08,339
You're covered in blood!
"Shut up!" Call him now!
678
01:07:10,305 --> 01:07:13,581
Bring me that pedal,
to crush it!
679
01:07:15,425 --> 01:07:18,576
Jeff, we're waiting for you in the yard
in 10 minutes.
680
01:07:42,105 --> 01:07:44,778
What date are we today?
"The date?"
681
01:07:45,985 --> 01:07:48,180
January 28.
682
01:07:50,825 --> 01:07:53,214
When is my birthday?
683
01:07:53,345 --> 01:07:56,735
Is it your birthday?
I don't think I know, Jack.
684
01:07:57,625 --> 01:08:00,185
On July 23.
685
01:08:00,305 --> 01:08:02,819
I wasn't expecting a present from you today.
686
01:08:03,985 --> 01:08:06,419
Charlie, what is he talking about?
687
01:08:06,545 --> 01:08:11,335
Jack, she came after you broke up,
he didn't know where to go!
688
01:08:11,465 --> 01:08:15,777
I didn't want to go home, but she did
said it was over between you.
689
01:08:15,905 --> 01:08:18,499
She offered to work with us.
690
01:08:18,625 --> 01:08:23,574
It first occurred to you,
aren't you, charlie? Remember, Jack?
691
01:08:23,705 --> 01:08:27,698
Claire said she was pleased with you.
I thought it was right.
692
01:08:27,825 --> 01:08:30,578
Did you get her that way?
"Stop it, Jack!"
693
01:08:30,705 --> 01:08:33,378
Are you fucking her?
"She came by herself!"
694
01:08:33,505 --> 01:08:35,973
He told me to tell you that Pam knows.
695
01:08:36,105 --> 01:08:38,903
It was a surprise
to see that she can too.
696
01:08:39,025 --> 01:08:41,055
Are you fucking her?
697
01:08:41,174 --> 01:08:43,824
She just lives at home.
698
01:08:46,505 --> 01:08:49,577
You don't want it to work, I understand.
It was a bad idea.
699
01:08:49,705 --> 01:08:52,697
Yes, Jeff.
Bad, very bad idea!
700
01:08:55,705 --> 01:08:59,983
But if she's drawn, who am I,
to stop her, right?
701
01:09:00,105 --> 01:09:02,573
Yes.
- Shut up!
702
01:09:02,705 --> 01:09:07,460
Shut your nasty mouth!
"Jack!"
703
01:09:53,785 --> 01:09:59,894
What music!
- You smoke, and you play there!
704
01:10:00,025 --> 01:10:04,177
Come here, beautiful.
To me, sunshine!
705
01:10:04,305 --> 01:10:08,901
Just for the music?
- But why not? Look how beautiful she is!
706
01:10:09,025 --> 01:10:13,701
You're getting involved in history again ...
- We'll see.
707
01:10:13,825 --> 01:10:18,182
You're getting along well.
Well, one was found for me.
708
01:10:19,985 --> 01:10:22,783
What did he manage to tell you?
- I like my nose.
709
01:10:22,905 --> 01:10:25,942
Is it your nose ?!
She's great.
710
01:10:26,065 --> 01:10:28,101
Hello.
711
01:10:28,225 --> 01:10:30,255
What is your name?
- And you?
712
01:10:30,345 --> 01:10:32,415
Yuri.
We are from Russia.
713
01:10:36,785 --> 01:10:39,424
I'm sick!
"Which one, Pam?"
714
01:10:39,545 --> 01:10:41,900
What's wrong?
"She let him go!"
715
01:10:42,025 --> 01:10:44,823
I'll fuck whoever I decide with!
- There are rules!
716
01:10:44,945 --> 01:10:47,698
Your rules are in my stomach!
717
01:10:47,825 --> 01:10:49,895
Like everything else!
718
01:10:50,025 --> 01:10:53,301
But don't think
that you can play your horse!
719
01:10:53,425 --> 01:10:56,258
Is it God's command?
not to fuck customers?
720
01:10:56,385 --> 01:11:00,501
Our order. Rule, bitch!
You have no word here!
721
01:11:00,625 --> 01:11:04,777
On your frame now
from the stinking Shibanyakovo, Maine!
722
01:11:06,305 --> 01:11:09,342
He praised my thrill
of the risks taken?
723
01:11:09,465 --> 01:11:12,502
From the challenges
from freedom ...
724
01:11:13,145 --> 01:11:16,854
Jack, I'm an excellent student,
did you forget?
725
01:11:18,825 --> 01:11:21,100
Goodbye, Jack!
726
01:11:45,265 --> 01:11:47,825
Come on, get on!
727
01:11:55,545 --> 01:11:57,900
Give me a cigarette.
728
01:12:00,505 --> 01:12:02,814
It's nice that he disappeared like that!
729
01:12:02,945 --> 01:12:06,540
We turned the hotel around
to look for you all night!
730
01:12:06,665 --> 01:12:09,133
I decided to tread a little.
731
01:12:09,265 --> 01:12:11,938
With the uniform ?! Are you OK?
732
01:12:13,065 --> 01:12:16,421
Ever since Claire worked with us,
you walk like crazy!
733
01:12:16,545 --> 01:12:22,142
Pam won't work with her,
Jeff has this one, he'll listen to us.
734
01:12:22,265 --> 01:12:27,737
Claire is unmanageable! And to hang himself,
it's her job! We stay! Clear?
735
01:12:27,865 --> 01:12:31,574
Guckney, his mother is old!
"You've already said everything."
736
01:12:49,065 --> 01:12:51,454
Hi, Charlie.
- Hello.
737
01:12:51,585 --> 01:12:53,815
I wasn't expecting you.
738
01:12:53,945 --> 01:12:56,505
I know.
"Where's Jack?"
739
01:12:57,545 --> 01:13:01,094
She did not want to come.
No, thanks, I'm leaving.
740
01:13:06,545 --> 01:13:10,015
You're here to tell me
that I'm out of the game?
741
01:13:11,025 --> 01:13:13,220
It doesn't work, darling.
742
01:13:13,345 --> 01:13:15,700
And stay away from Jack.
743
01:13:16,865 --> 01:13:20,540
You know, Charlie,
I've been falling for you for a long time.
744
01:13:21,345 --> 01:13:24,098
Look, you don't belong in this mess.
745
01:13:24,225 --> 01:13:26,739
It's not late
to get back on track.
746
01:13:26,865 --> 01:13:30,983
I will not rant.
No one will learn.
747
01:13:31,105 --> 01:13:33,460
Don't worry about me.
748
01:13:59,985 --> 01:14:02,897
Hello.
Is Claire here?
749
01:14:03,025 --> 01:14:05,664
There is no one.
"Give me your address."
750
01:14:05,785 --> 01:14:09,380
I don't know where he is.
"Her parents are calling."
751
01:14:09,505 --> 01:14:13,737
They haven't heard from her in a long time, they're worried.
"It doesn't concern me."
752
01:14:13,865 --> 01:14:17,301
Wait!
Give her the mail at least!
753
01:14:20,625 --> 01:14:22,855
And tell her I miss her.
754
01:16:49,065 --> 01:16:53,138
Is your hand sprained?
You're wrong about checks, aren't you?
755
01:16:53,265 --> 01:16:55,415
When will you stop this?
756
01:16:55,545 --> 01:17:00,903
Fuck you, Jack! If you can not
to say something meaningful, shut up!
757
01:17:02,785 --> 01:17:05,060
Who is he?
"Just Jack."
758
01:17:05,185 --> 01:17:08,495
And who is Jack?
"The guy I once knew."
759
01:17:33,385 --> 01:17:36,183
Hey, baby!
760
01:17:36,305 --> 01:17:39,297
Look!
I have the coolest ass!
761
01:17:41,265 --> 01:17:46,020
Here! What would you say
for a threesome? You will do it!
762
01:17:46,865 --> 01:17:51,063
Daddy,
do you want to play with me
763
01:18:05,505 --> 01:18:09,657
What's the problem, dude?
"Get lost, I'll stuff it for you!"
764
01:18:09,785 --> 01:18:12,663
Wait, he seems to have something.
765
01:18:13,865 --> 01:18:16,015
My girl is dead.
766
01:18:18,345 --> 01:18:20,540
Maurice?
767
01:18:20,665 --> 01:18:23,498
Go beyond and pull it out!
- Ready.
768
01:18:26,625 --> 01:18:28,820
What's happening?
769
01:18:28,945 --> 01:18:31,982
The little one was shocked,
take him home.
770
01:18:35,705 --> 01:18:38,777
Morris will take you home, okay?
- Clear.
771
01:18:57,665 --> 01:19:00,304
Hey, this is my car!
772
01:19:09,105 --> 01:19:11,744
Was that bastard Maurice?
773
01:19:13,345 --> 01:19:15,859
Hi, Jeff!
Yes.
774
01:19:15,985 --> 01:19:19,455
No, I wanted to ask
whether Claire is back.
775
01:19:19,585 --> 01:19:21,780
No?
How does she drive it?
776
01:19:23,265 --> 01:19:27,258
All right. No, it's not important.
I have some things for her.
777
01:19:27,905 --> 01:19:30,465
Well thank you.
778
01:19:31,865 --> 01:19:35,141
I thought nothing anymore
can't reach me.
779
01:19:35,265 --> 01:19:39,656
I've been living a fickle life for years,
full of risks.
780
01:19:39,785 --> 01:19:42,538
I dragged with all sorts of people
781
01:19:42,665 --> 01:19:45,225
"Nothing can shock me anymore."
782
01:19:45,345 --> 01:19:47,620
The unexpected did not impress me
783
01:19:47,745 --> 01:19:50,384
I've always done well with him
784
01:19:51,145 --> 01:19:56,094
However, when I saw Claire that night,
I just fell apart.
785
01:19:56,225 --> 01:19:59,535
I thought
that I will be able to forget her and that I am
786
01:19:59,665 --> 01:20:04,944
survived pain and remorse,
which made me want to see her.
787
01:20:11,385 --> 01:20:15,458
I only have sixes.
In chemistry and in biochemistry.
788
01:20:15,585 --> 01:20:17,860
And six plus in genetics.
789
01:20:18,865 --> 01:20:21,982
Congratulations!
- Thanks to you!
790
01:20:24,105 --> 01:20:26,903
You have to come back.
- No.
791
01:20:27,025 --> 01:20:30,142
It's too late.
I am very tired.
792
01:20:30,945 --> 01:20:33,379
What's on your face?
793
01:20:33,505 --> 01:20:36,463
Are you okay?
"Here, I still have the key."
794
01:20:38,145 --> 01:20:40,500
Hold it.
795
01:20:43,825 --> 01:20:46,498
Are you okay? You are very pale.
796
01:20:46,625 --> 01:20:49,059
Why don't you lie down on the couch for a while?
797
01:20:51,105 --> 01:20:53,335
To be able to.
798
01:21:03,145 --> 01:21:05,943
Damn it! Are you okay?
799
01:21:06,065 --> 01:21:08,784
My blood counts.
I'll be fine.
800
01:21:08,905 --> 01:21:11,055
Should we go to the hospital?
801
01:21:11,185 --> 01:21:15,303
Let's go...
"I hate emergency rooms!"
802
01:21:17,665 --> 01:21:20,975
Stay in Charlie's room.
He's gone tonight.
803
01:21:22,105 --> 01:21:24,665
All right.
804
01:21:44,225 --> 01:21:46,420
What's wrong?
805
01:21:48,865 --> 01:21:51,174
Come here.
806
01:22:00,145 --> 01:22:03,455
Come on.
Look at me.
807
01:22:08,065 --> 01:22:11,660
I want to see you
For the last time.
808
01:22:41,225 --> 01:22:45,741
Will you be here when I return?
"Do you want me to be?"
809
01:22:47,025 --> 01:22:49,459
Yes.
- Come on!
810
01:22:49,585 --> 01:22:51,780
No, I can't take a watch!
811
01:22:51,905 --> 01:22:54,863
Gift from a woman for her 40th birthday!
812
01:22:55,505 --> 01:22:58,815
Give it to Hashimoto!
I will teach you disrespect!
813
01:22:58,945 --> 01:23:01,937
I'll drop you
the whole weight of the law!
814
01:23:03,465 --> 01:23:05,774
Give to me!
815
01:23:12,025 --> 01:23:14,664
Excuse me? Sorry!
"Say it!"
816
01:23:14,785 --> 01:23:18,095
You're under arrest, you asshole!
"Shit!"
817
01:23:20,705 --> 01:23:23,424
Don't shoot!
Calm down!
818
01:23:25,825 --> 01:23:28,578
Hello, Madam Chief!
- Hello!
819
01:23:31,785 --> 01:23:34,379
Your notebook did a good job.
820
01:23:34,505 --> 01:23:37,065
You have a pretty good style for prose.
821
01:23:37,785 --> 01:23:41,619
In places a little vulgar,
but not bad!
822
01:23:41,745 --> 01:23:45,499
You will have plenty of time
to work on it.
823
01:23:46,705 --> 01:23:49,777
We reduce by four and you have one left.
824
01:24:46,945 --> 01:24:49,664
... like everyone else.
825
01:24:49,785 --> 01:24:52,697
I can ... thank you.
826
01:24:58,065 --> 01:25:00,863
Jack ...
827
01:25:00,985 --> 01:25:03,419
You won't go on with this, will you?
828
01:25:05,145 --> 01:25:07,818
There are other ways to make a living
829
01:25:16,425 --> 01:25:19,781
... strictly scientific method:
I seduced him.
830
01:25:19,905 --> 01:25:22,977
You're obviously a brave woman,
Professor Harrison!
831
01:25:23,105 --> 01:25:26,415
And now I present to you
the first cured
832
01:25:26,545 --> 01:25:30,094
with what was necessary
"Harrison's medicine" ...
833
01:25:44,785 --> 01:25:47,743
"I would like to take this opportunity."
834
01:25:47,865 --> 01:25:51,983
to express my deep gratitude
to Claire Harrison.
835
01:25:52,665 --> 01:25:54,974
Thanks to her
836
01:25:55,105 --> 01:25:59,576
I can drive boring, monotonous
and mediocre existence,
837
01:25:59,705 --> 01:26:02,265
like everyone else.
838
01:26:04,504 --> 01:26:07,254
TWO YEARS LATER
839
01:26:11,945 --> 01:26:14,254
I'll be fine, leave it to me.
840
01:26:24,545 --> 01:26:27,901
You are very hunchbacked, to fight them.
841
01:26:28,025 --> 01:26:30,937
Julio is furious!
"He's born that way."
842
01:26:31,065 --> 01:26:35,820
If you can get away, go!
"The choice is not mine, brother!"
843
01:26:39,255 --> 01:26:41,325
She looks at him again
844
01:26:41,455 --> 01:26:45,164
with a painful smile
turns off the lamp and goes out.
845
01:26:45,295 --> 01:26:47,729
The room is dark again
846
01:26:47,855 --> 01:26:50,355
Claire is gone ...
- Turn off the lights!
847
01:26:51,159 --> 01:26:54,909
I work!
"Stop yelling, you bastard!"
848
01:26:55,085 --> 01:26:59,397
He, the little one, is crazy again for no reason!
849
01:27:00,845 --> 01:27:03,075
Take this.
850
01:27:03,205 --> 01:27:05,560
Thanks bro!
851
01:27:08,245 --> 01:27:11,999
In the morning I asked her to wait for me
and I never saw her again.
852
01:27:12,125 --> 01:27:14,434
"I was arrested a few hours later."
853
01:27:14,565 --> 01:27:18,877
And she took it for another lie
and you cut your veins.
854
01:27:19,005 --> 01:27:21,915
Charlie would say
that god is on my side,
855
01:27:22,045 --> 01:27:26,721
because the cops found her
just in time and saved her life.
856
01:28:10,045 --> 01:28:12,923
Can you hear me?
Stay conscious!
857
01:28:13,045 --> 01:28:16,117
I'll lift your shirt
very carefully.
858
01:28:16,965 --> 01:28:23,279
Do not move. Stay conscious!
Yes. All right.
859
01:28:23,405 --> 01:28:27,398
I'll push a little. Breathe.
Don't lose consciousness!
860
01:28:32,205 --> 01:28:34,435
Where is my notebook?
861
01:28:36,245 --> 01:28:38,805
In the drawer next to your bed.
862
01:28:38,925 --> 01:28:43,203
Would you pass it on to one person,
in case I don't survive?
863
01:28:50,285 --> 01:28:52,640
Hey, Hemingway!
- Oh no!
864
01:28:53,725 --> 01:28:55,955
How do you feel?
865
01:29:00,485 --> 01:29:02,521
What have I done again?
866
01:29:02,645 --> 01:29:06,115
You wanted to leave your writings
of Claire Harrison.
867
01:29:06,245 --> 01:29:09,203
It's not necessary now, is it?
868
01:29:09,325 --> 01:29:13,079
According to the doctor
you will have liver problems.
869
01:29:13,205 --> 01:29:15,639
They release you ahead of time.
870
01:29:21,405 --> 01:29:25,762
Here is your notebook. And something else,
which may interest you.
871
01:29:25,885 --> 01:29:28,479
What is this?
- Record.
872
01:29:29,165 --> 01:29:31,474
To you and Miss Harrison.
873
01:29:32,845 --> 01:29:35,917
She listened to him,
when she cut her veins.
874
01:29:36,045 --> 01:29:39,435
In your apartment, in your bed.
875
01:29:39,565 --> 01:29:42,682
With his hands out of bed
and turned her head,
876
01:29:42,805 --> 01:29:46,320
as if not to watch
bleeding.
877
01:29:46,445 --> 01:29:49,676
Her face was still wet with tears.
878
01:29:49,805 --> 01:29:52,717
I would like to hear the whole story.
879
01:29:53,405 --> 01:29:55,873
You will have to wait for the book.
880
01:29:56,885 --> 01:29:59,683
Because I still don't know how it ends.
881
01:29:59,805 --> 01:30:03,844
What makes you think
that you are responsible for the end?
882
01:30:06,365 --> 01:30:09,163
Sorry, bro!
My mistake!
883
01:30:09,285 --> 01:30:12,243
It is OK.
"What's the plan?"
884
01:30:14,005 --> 01:30:16,519
I will leave for a while.
"Where?"
885
01:30:18,125 --> 01:30:20,685
I do not know.
886
01:30:20,805 --> 01:30:23,319
I'm thinking of writing a book.
- A book ?!
887
01:30:25,645 --> 01:30:28,603
You will change
the physiognomy of literature!
888
01:30:28,725 --> 01:30:32,001
I'll mail it to you
head by head.
889
01:30:32,125 --> 01:30:36,357
At least I will have loyal readers
for one year or another.
890
01:30:37,005 --> 01:30:40,281
African-American literature.
- Until 1950
891
01:30:50,485 --> 01:30:52,760
Hold on!
892
01:30:56,245 --> 01:30:58,600
Grace, Jack.
Released.
893
01:32:17,885 --> 01:32:20,194
Oh, Claire!
894
01:32:46,645 --> 01:32:49,243
Claire, on the phone.
- Who is it?
895
01:32:49,365 --> 01:32:51,959
He doesn't say.
"How come he doesn't say that?"
896
01:33:05,045 --> 01:33:07,434
Hello?
"Claire, it's me." Jack.
897
01:33:11,045 --> 01:33:13,639
Claire?
Are you there?
898
01:33:14,645 --> 01:33:16,954
Yes.
899
01:33:17,085 --> 01:33:19,235
I came back yesterday.
900
01:33:20,725 --> 01:33:24,718
And I have something
which I would like to give you.
901
01:33:25,645 --> 01:33:27,795
Can I see you?
902
01:33:29,085 --> 01:33:31,315
I do not know.
Give me a minute.
903
01:33:33,165 --> 01:33:35,235
How are you?
904
01:33:35,365 --> 01:33:37,754
Okay.
Very good.
905
01:33:39,245 --> 01:33:41,475
Will you meet me?
906
01:33:45,005 --> 01:33:47,045
Claire!
- I'm here
907
01:33:47,125 --> 01:33:49,320
It's not what you think.
908
01:33:50,885 --> 01:33:53,353
I can't think, Jack.
909
01:33:53,485 --> 01:33:56,124
I can't think for two years.
910
01:34:49,765 --> 01:34:51,995
Enter.
911
01:34:57,645 --> 01:34:59,875
Hello.
912
01:35:05,485 --> 01:35:07,521
Is it?
913
01:35:07,645 --> 01:35:09,715
What is"?
914
01:35:09,845 --> 01:35:11,881
Did you read it?
915
01:35:12,925 --> 01:35:15,359
Yes.
- And?
916
01:35:17,485 --> 01:35:22,161
You know I don't blame you.
I have never done it.
917
01:35:22,965 --> 01:35:27,038
I saw the dark side of the moon,
but that was not the worst.
918
01:35:27,165 --> 01:35:30,441
If?
- That I went alone.
919
01:35:38,765 --> 01:35:41,325
What do we do now?
920
01:35:42,325 --> 01:35:44,839
You're smart, help!
921
01:35:46,365 --> 01:35:51,314
Do what you deserve
good writer - write a new book.
922
01:35:57,445 --> 01:36:00,437
I have to go.
"Where did you run to?"
923
01:36:00,565 --> 01:36:03,796
In the lab.
I abandoned my experiment.
924
01:36:03,925 --> 01:36:07,042
Do you mind
to walk with you?
925
01:36:07,165 --> 01:36:09,474
Why not?
926
01:36:18,785 --> 01:36:23,785
Translation and subtitles
Lydia PALOVA
927
01:36:24,845 --> 01:36:29,845
Editor
Natasha KOVACHEVA - NATO
72330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.