All language subtitles for bittersweet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,620 --> 00:00:33,011 Vind je 't niet gek om in te breken voor 'n foto ? 2 00:00:50,180 --> 00:00:52,535 Waarom dragen we geen bivakmutsen ? 3 00:00:52,700 --> 00:00:54,497 Het laatste item. 4 00:00:54,660 --> 00:00:58,619 Een 17e eeuws muziekinstrument ? Bizar, hoor. 5 00:00:58,780 --> 00:01:03,171 Organiseer jij 't voortaan maar. - Wat maakt jou de expert ? 6 00:01:03,340 --> 00:01:05,900 Ga nou maar kijken. 7 00:01:06,980 --> 00:01:11,849 Ik hoop wel dat 't lukt. - In theorie klopt 't allemaal. 8 00:01:12,020 --> 00:01:14,170 In theorie ? 9 00:01:14,340 --> 00:01:17,650 Heb je zoiets nog nooit eerder gedaan ? 10 00:01:17,820 --> 00:01:22,291 Doe deze rond de deur, met de uiteinden tegen elkaar. 11 00:01:24,380 --> 00:01:26,530 Als 't maar wel werkt. 12 00:01:26,700 --> 00:01:29,772 Ik studeer scheikunde. Heb 's wat vertrouwen. 13 00:01:29,940 --> 00:01:35,697 En bovendien is 't mijn speurtocht. - Ik ben er anders wel bij betrokken. 14 00:01:36,980 --> 00:01:40,416 En bovenop. Het werkt vast wel. 15 00:01:40,580 --> 00:01:47,372 We hebben 10 minuten voor de bewaking komt, dus mogen we wel opschieten. 16 00:01:48,780 --> 00:01:51,010 Klaar ? - Dat was de laatste. 17 00:01:51,180 --> 00:01:54,729 Roep Juliette maar. Dit moet ze zien. 18 00:01:58,500 --> 00:02:00,138 Klaar. 19 00:02:00,300 --> 00:02:01,733 De tassen. 20 00:02:04,100 --> 00:02:06,056 Even 't nummer draaien. 21 00:02:09,300 --> 00:02:12,690 Voor ik dit doe, wil ik eerst 'n kus. 22 00:02:12,860 --> 00:02:15,249 Toe nou Sam, we hebben haast. 23 00:02:15,420 --> 00:02:19,857 Een kus voor mij en m'n kindje. - Je spoort echt niet. 24 00:02:26,940 --> 00:02:28,373 Heel fijn. 25 00:02:40,300 --> 00:02:42,939 Waar is 't briefje ? - In m'n tas. 26 00:02:45,460 --> 00:02:50,170 Even dat ding zoeken, 'n polaroid maken en wegwezen. 27 00:02:50,340 --> 00:02:52,296 Coole plek, zeg. 28 00:03:18,380 --> 00:03:19,813 H�, Jed ? 29 00:03:31,460 --> 00:03:32,893 Schiet op. 30 00:03:35,820 --> 00:03:38,778 Het wordt wel eng. Waar zijn jullie ? 31 00:03:53,620 --> 00:03:55,099 Zet maar daar neer. 32 00:03:55,260 --> 00:03:56,693 Is dat 't ? 33 00:04:06,260 --> 00:04:08,535 Laten we er 'n foto van maken. 34 00:04:16,020 --> 00:04:17,772 En nou wegwezen. 35 00:04:37,460 --> 00:04:41,135 Er ligt hier zeker 'n paar duizend dollar. 36 00:04:41,300 --> 00:04:45,532 483000 dollar, om precies te zijn. 37 00:04:47,260 --> 00:04:52,175 Wat stelt dit voor ? - We konden 't je niet eerder vertellen. 38 00:04:55,540 --> 00:04:58,418 Dit kan je niet maken. - Voor ons allebei. 39 00:04:58,580 --> 00:05:02,619 Het is jouw geld niet. - Dit moet ik gewoon doen. 40 00:05:02,780 --> 00:05:08,730 Dit heeft niks met de speurtocht te maken. Jullie wisten dat dit hier lag. 41 00:05:08,900 --> 00:05:13,735 Even rustig. - Ik laat jullie dit geld niet stelen. 42 00:05:13,900 --> 00:05:16,778 Hou je kop, verdomme. 43 00:05:16,940 --> 00:05:18,373 Wel alle... 44 00:05:18,540 --> 00:05:21,612 Leg je pistool neer. 45 00:05:22,700 --> 00:05:24,258 Schop 't hierheen. 46 00:05:31,500 --> 00:05:33,092 Hij heeft ons gezien. 47 00:05:34,460 --> 00:05:37,975 Wat bedoel je ? - Dat ie ons gezien heeft. 48 00:05:46,940 --> 00:05:48,817 Je hebt 'm doodgeschoten. 49 00:05:48,980 --> 00:05:51,972 Help me dan. - Doe 't geld in de tas. 50 00:05:54,660 --> 00:05:58,778 Hij blijft maar bloeden. Mijn god, help me dan. 51 00:05:59,820 --> 00:06:02,334 Hij gaat dood. - Pak dat geld. 52 00:06:02,500 --> 00:06:07,176 Hij gaat dood. - Dat weet ik. Aan de kant. 53 00:06:09,060 --> 00:06:11,449 Ga aan de kant, verdomme. 54 00:06:30,860 --> 00:06:33,658 Doe 't geld in die tas. Wegwezen. 55 00:06:51,660 --> 00:06:53,093 Kom mee. 56 00:07:41,540 --> 00:07:42,973 En ? 57 00:07:44,820 --> 00:07:46,253 Weet je, Juliette... 58 00:07:48,580 --> 00:07:50,935 je bent 'n braaf meisje. 59 00:07:51,100 --> 00:07:53,853 Jed heeft 't gedaan. 60 00:07:54,020 --> 00:07:58,411 Jullie waren toch met z'n drie�n ? - Ze is neergeschoten. 61 00:07:58,580 --> 00:08:01,014 En ik moest de bewaker neerschieten. 62 00:08:06,860 --> 00:08:09,693 Welkom bij de club, Jed. 63 00:12:53,460 --> 00:12:55,416 Hoe was 't busritje ? 64 00:13:02,460 --> 00:13:04,416 Mag ik 'n kop koffie ? 65 00:13:14,700 --> 00:13:16,497 Eens even kijken. 66 00:13:22,140 --> 00:13:27,897 Universiteit van Zuid-Californi�. Cum laude afgestudeerd in scheikunde. 67 00:13:29,460 --> 00:13:32,736 Vanwaar die stap naar roofovervallen ? 68 00:13:37,980 --> 00:13:42,132 Acht jaar cel. Vier jaar eerder vrij voor goed gedrag. 69 00:13:42,300 --> 00:13:44,655 Je was braaf in de lik, h� ? 70 00:13:48,580 --> 00:13:50,252 Geen eerdere... 71 00:13:51,340 --> 00:13:52,773 Weet je... 72 00:13:54,420 --> 00:13:59,448 Ik zit dit 's bekijken, en er is een ding dat ik niet zo goed snap. 73 00:14:02,620 --> 00:14:08,138 Waarom strafvermindering weigeren om die schoft te beschermen ? 74 00:14:11,220 --> 00:14:14,530 Hij heeft je niet een keer opgezocht, h� ? 75 00:14:14,700 --> 00:14:19,171 Geen kerstkaartje of 'n telefoontje. Waar ga je heen ? 76 00:14:19,340 --> 00:14:21,171 Waar ga je nou heen ? 77 00:15:30,060 --> 00:15:33,450 Ben jij dat nou, Sam ? - die Mooch. 78 00:15:33,620 --> 00:15:38,011 Godskolere. Waar heb jij al die tijd gezeten ? 79 00:15:38,180 --> 00:15:42,617 Ik dacht dat ik je in dit leven niet meer terug zou zien. 80 00:15:45,260 --> 00:15:50,288 Wat kan ik voor je inschenken ? - Een kop koffie. Zwart. 81 00:15:50,460 --> 00:15:51,893 Komt er aan. 82 00:15:54,500 --> 00:15:55,933 Hoe gaat ie ? 83 00:15:59,300 --> 00:16:03,896 Wat is 't hier stil, zeg. - Het is hier wel veranderd, ja. 84 00:16:06,140 --> 00:16:07,573 Gaat 't wel goed ? 85 00:16:07,740 --> 00:16:11,335 Echt ? - Ja, 't gaat wel goed. 86 00:16:11,500 --> 00:16:12,933 Hoe was 't ? 87 00:16:14,540 --> 00:16:16,053 Verschrikkelijk. 88 00:16:16,220 --> 00:16:17,653 Zuster ? 89 00:16:21,060 --> 00:16:23,528 Ben je je hond kwijt of zo ? 90 00:16:24,860 --> 00:16:27,374 Blijf je in de stad ? 91 00:16:27,540 --> 00:16:29,258 Als je 'n slaapplaats zoekt... 92 00:16:29,420 --> 00:16:34,699 Zie je m'n oude vrienden nog wel 's ? - Ik zie niemand meer. 93 00:16:34,860 --> 00:16:36,293 H�, barkeeper. 94 00:16:38,100 --> 00:16:42,332 Wanneer heb je 'm voor 't laatst gezien ? - Wie ? 95 00:16:46,740 --> 00:16:48,890 Sinds jij wegging niet meer. 96 00:16:49,060 --> 00:16:54,737 Hij is zo'n gladde jongen geworden. Gaat om met 't grote geld. 97 00:16:54,900 --> 00:16:59,052 Je kent Jed toch ? Hield altijd al van nerts. 98 00:16:59,220 --> 00:17:01,415 Hij kwam hier alleen voor jou. 99 00:17:01,580 --> 00:17:06,176 En Juliette ? - Dat is 'n snol geworden. 100 00:17:06,340 --> 00:17:11,209 Ze was hier 'n half jaar geleden nog. Zoop zich helemaal lam. 101 00:17:11,380 --> 00:17:14,770 Ik heb haar in 'n taxi gezet. - Waarheen ? 102 00:17:16,740 --> 00:17:21,530 Doe jezelf 'n lol, Sam, en ga nou gewoon weg. 103 00:17:21,700 --> 00:17:23,133 Dat kan ik niet. 104 00:17:24,220 --> 00:17:25,778 Geef me haar adres. 105 00:17:25,940 --> 00:17:32,129 Sorry dat ik dit ontroerende onderonsje verstoor, maar ik wil 'n borrel. 106 00:17:32,300 --> 00:17:36,498 Wat kan ik inschenken ? - Leuk dat je 't toch nog vraagt. 107 00:17:36,660 --> 00:17:38,969 Doe mij maar 'n biertje. 108 00:17:42,580 --> 00:17:44,013 Radijsje ? 109 00:17:45,900 --> 00:17:49,893 Hou je van seks en reizen ? - Reken maar van ja. 110 00:17:50,060 --> 00:17:51,891 Kloot dan 'n eind op. 111 00:17:52,060 --> 00:17:55,211 'Kloot op'. Dat is 'n goeie. Seks en reizen. 112 00:17:55,380 --> 00:17:56,972 Dat adres, Mooch. 113 00:17:59,420 --> 00:18:01,297 Kom op, schatje. 114 00:18:08,180 --> 00:18:09,738 Sodemieter op. 115 00:18:09,900 --> 00:18:12,698 Opsodemieteren, zeg ik. 116 00:18:16,980 --> 00:18:20,290 Wat heb je allemaal geleerd in de bak ? 117 00:18:20,460 --> 00:18:21,939 Geef me dat adres. 118 00:18:34,860 --> 00:18:36,418 Hank weet 't wel. 119 00:18:36,580 --> 00:18:41,290 Hij rijdt je er wel heen. Hij heeft 'r vaak thuisgebracht. 120 00:19:47,180 --> 00:19:48,852 Ben je alleen ? 121 00:20:05,420 --> 00:20:07,376 Wat kom je hier doen ? 122 00:20:09,420 --> 00:20:11,888 Ik ben geen geest. 123 00:20:12,060 --> 00:20:15,291 Je had me op z'n minst kunnen komen bezoeken. 124 00:20:15,460 --> 00:20:17,894 Maar ja, dat deed niemand. 125 00:20:19,260 --> 00:20:22,616 De hele wereld wou me vergeten. 126 00:20:22,780 --> 00:20:24,930 Ga je me iets aandoen ? 127 00:20:26,860 --> 00:20:29,818 Waarom ? Jij hebt me niet neergeschoten. 128 00:20:31,700 --> 00:20:37,252 Nee, maar ik liet je daar wel doodgaan, en dat was minstens zo erg. 129 00:20:45,580 --> 00:20:48,014 Ik zou samen met Jed weggaan. 130 00:20:50,540 --> 00:20:53,850 We wilden je echt geen pijn doen. 131 00:20:54,020 --> 00:20:57,092 Dacht je dat me dat geen pijn zou doen ? 132 00:20:59,820 --> 00:21:02,050 Wij waren vriendinnen. 133 00:21:16,540 --> 00:21:19,293 Was 't uit liefde of om 't geld ? 134 00:21:22,260 --> 00:21:25,218 Ik had 'm harder nodig dan jij. 135 00:21:26,620 --> 00:21:30,693 Jij had hersens. Jij zou 't toch wel ver schoppen. 136 00:21:35,860 --> 00:21:37,816 Het enig dat ik had... 137 00:21:40,140 --> 00:21:41,858 was m'n uiterlijk. 138 00:21:44,660 --> 00:21:47,094 Hoe snel heeft ie jou gedumpt ? 139 00:21:53,220 --> 00:21:56,292 We waren best wel lang bij elkaar. 140 00:21:58,540 --> 00:22:03,455 Hij had wel andere vrouwen, maar hij kwam altijd bij me terug. 141 00:22:11,900 --> 00:22:14,289 Waarom zit je hier dan nog ? 142 00:22:17,100 --> 00:22:19,455 Nooit 'n beter aanbod gehad. 143 00:22:22,860 --> 00:22:25,454 Waarom heeft ie 't gedaan ? 144 00:22:31,700 --> 00:22:35,215 Hij had 't geld nodig om m'n oom af te betalen. 145 00:22:36,500 --> 00:22:40,288 Die had 'm verteld over de spullen in die opslag. 146 00:22:41,580 --> 00:22:44,777 Hij dacht dat jij 'm niet zou helpen. 147 00:22:46,740 --> 00:22:48,537 Daar had ie gelijk in. 148 00:22:57,180 --> 00:22:58,852 Mooi huis heb je. 149 00:23:00,300 --> 00:23:01,733 Wie betaalt 't ? 150 00:23:07,340 --> 00:23:13,654 Een oom van me, ergens aan de oostkust, is doodgegaan en liet me geld na. 151 00:23:13,820 --> 00:23:15,253 Je liegt. 152 00:23:15,420 --> 00:23:18,412 Geef antwoord. Wie betaalt dit nou ? 153 00:23:18,580 --> 00:23:21,014 Doe me geen pijn. 154 00:23:22,100 --> 00:23:24,739 Doe me alsjeblieft geen pijn. 155 00:23:25,980 --> 00:23:30,690 Ik pik 't geld op 'n vaste plek op. Maar ik zie 'm echt nooit. 156 00:23:30,860 --> 00:23:34,057 Vertel me waar die plek is. 157 00:23:34,220 --> 00:23:39,852 Jed werkt nu voor m'n oom. Hij heeft z'n eigen territorium. 158 00:23:40,020 --> 00:23:46,573 Hij neem z'n percentage en gooit mij 'n bot toe, maar ik zie 'm nooit. 159 00:23:46,740 --> 00:23:48,173 Zielig trutje. 160 00:23:53,060 --> 00:23:54,493 Waar ? 161 00:23:56,540 --> 00:23:58,770 Grand Street 1640. 162 00:23:58,940 --> 00:24:05,891 Het is 'n doodgewone winkel waar ze na sluitingstijd de financi�n regelen. 163 00:24:06,060 --> 00:24:07,493 Wanneer ? 164 00:24:09,220 --> 00:24:11,176 Een keer in de maand. 165 00:24:12,860 --> 00:24:15,897 Heb je 't deze maand al opgehaald ? 166 00:24:19,140 --> 00:24:22,815 Dan ga je 't vanavond halen. - Dat kan niet. 167 00:24:22,980 --> 00:24:25,096 Volgende week pas. 168 00:24:25,260 --> 00:24:30,414 Je bent platzak, je hebt 't geld nodig. Bel ze nou maar. 169 00:24:30,580 --> 00:24:32,969 En wel met overtuiging. 170 00:24:43,420 --> 00:24:44,853 Orville ? 171 00:24:46,060 --> 00:24:47,493 Met mij. 172 00:24:49,820 --> 00:24:52,812 Ik heb m'n geld vanavond nodig. 173 00:24:54,260 --> 00:24:56,615 Hij geeft 't me niet. 174 00:24:56,780 --> 00:24:58,930 Doe beter je best. 175 00:24:59,100 --> 00:25:00,533 Toe dan. 176 00:25:05,900 --> 00:25:11,338 Dat weet ik, Orville, maar ik ben volkomen blut. 177 00:25:11,500 --> 00:25:16,210 Wat kan jou 't nou schelen ? Dan zie je me vijf weken niet meer. 178 00:25:18,060 --> 00:25:19,493 Ik zie je daar. 179 00:25:22,740 --> 00:25:25,413 Ik moet om middernacht komen. 180 00:25:30,860 --> 00:25:36,651 Doe Jed alsjeblieft niks aan. IK hou nog steeds van 'm. 181 00:25:36,820 --> 00:25:39,414 Ik hou echt nog van 'm. 182 00:25:39,580 --> 00:25:43,698 Luister alsjeblieft naar me. Doe 't nou niet. 183 00:27:37,980 --> 00:27:39,971 Hoe gaat 't, baas ? - Het gaat. 184 00:27:40,140 --> 00:27:44,372 Mag ik 'n bakkie pleur halen ? Het wordt 'n lange nacht. 185 00:27:44,540 --> 00:27:49,614 Het is hier om de hoek. - Mij best. Neem er voor mij ook een mee. 186 00:28:13,900 --> 00:28:15,777 Ja ja, ik kom al. 187 00:28:28,220 --> 00:28:33,419 Naar achteren. - Doe maar rustig aan, dame. 188 00:28:33,580 --> 00:28:35,775 Niet te hard van stapel lopen. 189 00:28:35,940 --> 00:28:38,090 Pas op met dat ding. 190 00:28:38,260 --> 00:28:39,693 Op je knie�n. 191 00:28:40,860 --> 00:28:43,169 Leg je handen op tafel. 192 00:28:46,700 --> 00:28:49,055 Gooi maar vol. - Volgooien ? 193 00:28:49,220 --> 00:28:52,098 Weet je wie z'n geld dit is ? - Kop houden. 194 00:28:52,260 --> 00:28:54,535 Die lui laten niet met zich sollen. 195 00:28:54,700 --> 00:28:59,615 Je weet niet wat ze met dieven doen. - Ik zie wel wat ze met jou doen. 196 00:28:59,780 --> 00:29:03,375 Geef me wat om de stad mee uit te komen. 197 00:29:03,540 --> 00:29:06,657 Je moet Jed wat doorgeven. - Ken je Jed ? 198 00:29:06,820 --> 00:29:09,892 Doe 'm de groeten van Sam. - Ben jij dan Sam ? 199 00:29:10,060 --> 00:29:13,973 Dat ben ik, ja. Zeg maar dat ik 'm ga vermoorden. 200 00:29:14,140 --> 00:29:18,019 Ik ben verdomme je loopjongen niet, kreng. 201 00:29:24,180 --> 00:29:27,092 Laat Jed weten wie dit gedaan heeft. 202 00:30:05,100 --> 00:30:09,013 Jed, ben je daar ? Met Orville. - Ik ben hier, ja. 203 00:30:09,180 --> 00:30:10,613 Neem nou op. 204 00:30:10,780 --> 00:30:13,613 Heet jij Jed ? Nee ? Ga dan door. 205 00:30:13,780 --> 00:30:19,218 Ik hoop dat je me niet voor niks stoort. - Het geld is gejat. 206 00:30:24,580 --> 00:30:26,650 Zeg dat nog 's. 207 00:30:26,820 --> 00:30:28,253 Waar ben je nu ? 208 00:30:29,540 --> 00:30:31,019 Blijf daar. 209 00:30:31,180 --> 00:30:32,613 Uitstappen. 210 00:30:40,020 --> 00:30:45,333 Ik had je niet moeten laten gaan. Heb je niemand gezien, imbeciel ? 211 00:30:45,500 --> 00:30:51,769 Wat ben jij voor randdebiel ? Dat ik nou uitgerekend met jou opgezadeld ben. 212 00:30:51,940 --> 00:30:56,968 Heb je enig idee hoe diep we nu in de stront zitten ? 213 00:30:58,100 --> 00:31:02,252 Er was 'n blonde griet. Heb je die niet gezien ? 214 00:31:02,420 --> 00:31:05,537 Er was niemand. - Dus wel. 215 00:31:05,700 --> 00:31:08,294 Er liep 'n trut binnen... - Een vrouw ? 216 00:31:08,460 --> 00:31:11,452 Ze was gewapend. - Was ze in d'r eentje ? 217 00:31:11,620 --> 00:31:14,930 Ze was gewapend. - Gaf je m'n geld aan 'n wijf ? 218 00:31:15,100 --> 00:31:17,216 Ze schoot me in m'n voet. 219 00:31:17,380 --> 00:31:20,338 Waar was jij, Wilbur ? - Koffie halen. 220 00:31:20,500 --> 00:31:23,298 Even naar Dunkin' Donuts. 221 00:31:23,460 --> 00:31:28,136 Zeg maar dag met je handje. - Ze zei dat ze Sam heette. 222 00:31:28,300 --> 00:31:32,293 Juliette belde 'n week eerder voor d'r poen. 223 00:31:32,460 --> 00:31:34,974 Alleen kwam Juliette 't niet halen. 224 00:31:37,900 --> 00:31:41,370 Ze is vervroegd vrij. - Ze had 'n boodschap. 225 00:31:41,540 --> 00:31:43,337 Ze gaat je vermoorden. 226 00:31:43,500 --> 00:31:46,492 Zei Sam dat ? - Ik verzin 't niet. 227 00:31:46,660 --> 00:31:49,458 Is Sam 'n zware jongen ? - Ik weet 't niet. 228 00:31:49,620 --> 00:31:51,053 Kop dicht. 229 00:31:55,540 --> 00:31:59,772 Juliette wilde d'r geld dus ? - Zeker weten. 230 00:31:59,940 --> 00:32:04,536 Jullie gaan meteen naar Juliette, en maken dat kreng af. 231 00:32:04,700 --> 00:32:06,770 Welke van de twee ? 232 00:32:06,940 --> 00:32:09,534 Allebei natuurlijk, eikel. 233 00:32:09,700 --> 00:32:13,329 Luister 's even naar me, Orville. 234 00:32:13,500 --> 00:32:18,779 Als je dat geld niet terugkrijgt, ga je er aan. Gesnopen ? 235 00:32:22,660 --> 00:32:25,299 Help me 's even, stomme eikel. 236 00:32:32,380 --> 00:32:33,813 Kut. 237 00:32:53,820 --> 00:32:55,253 Wakker worden. 238 00:32:57,580 --> 00:33:00,413 We moeten weg. Het is niet veilig meer. 239 00:33:12,420 --> 00:33:13,853 Is dat 't geld ? 240 00:33:16,060 --> 00:33:18,528 Weet je nog wat ik gezegd had ? 241 00:33:18,700 --> 00:33:20,452 Pak 't geld, Wilbur. 242 00:33:27,500 --> 00:33:32,096 Vergeldingen zijn zwaar klote, en dat ben jij ook. 243 00:34:05,540 --> 00:34:08,771 Schiet maar op. De politie komt zo. 244 00:34:14,740 --> 00:34:20,019 Ik wacht nog 'n halve minuut in de auto. Daarna zoek je 't maar uit. 245 00:34:27,700 --> 00:34:29,656 Gaat 't een beetje ? 246 00:34:32,380 --> 00:34:34,336 Je ziet er niet goed uit. 247 00:34:35,660 --> 00:34:41,098 Wat bezielde je om zo naar binnen te gaan ? Ben je gestoord of zo ? 248 00:34:43,100 --> 00:34:47,378 Je moet 'n stuk slimmer zijn om die klootzak te pakken. 249 00:34:49,140 --> 00:34:51,131 Wie ben jij ? 250 00:34:51,300 --> 00:34:57,773 Je bent amper 24 uur de bak uit en Venti en de kit zitten achter je aan. 251 00:34:57,940 --> 00:35:00,534 Wie ben jij dan, verdomme ? 252 00:35:07,380 --> 00:35:10,929 Joe Massa. Ik werk voor 't OM, als agent. 253 00:35:13,620 --> 00:35:15,611 Heel fijn. 254 00:35:15,780 --> 00:35:17,657 Wat moet je van me ? 255 00:35:21,460 --> 00:35:23,416 Ik ga jou helpen... 256 00:35:24,780 --> 00:35:27,135 en jij gaat mij helpen. 257 00:35:38,140 --> 00:35:40,779 De badkamer is in de gang. 258 00:35:50,660 --> 00:35:52,616 Mag ik ook 'n borrel ? 259 00:36:24,740 --> 00:36:26,935 Hoe moet ik jou helpen ? 260 00:36:27,980 --> 00:36:31,939 Weet je wie Venti is ? - Dat weet ik, ja. 261 00:36:32,100 --> 00:36:34,773 Weet je dat je vriendje voor 'm werkt ? 262 00:36:35,820 --> 00:36:37,776 Hij is niet m'n vriendje. 263 00:36:39,900 --> 00:36:45,850 Jij wilt hem, ik wil Venti. Als we samenwerken, pakken we ze allebei. 264 00:36:46,020 --> 00:36:49,854 Jij moet zorgen dat ik je vriendje op band krijg. 265 00:36:50,020 --> 00:36:53,854 Daarna mag je met 'm doen wat je wilt. 266 00:36:55,180 --> 00:36:59,810 Waarom wil je Venti zo graag pakken ? - Dat is mijn zaak. 267 00:37:01,100 --> 00:37:03,056 En als ik nee zeg ? 268 00:37:05,980 --> 00:37:07,891 Dat doe je vast niet. 269 00:38:15,620 --> 00:38:18,737 Hoe hangt 't erbij ? - Om m'n nek. 270 00:38:20,500 --> 00:38:23,412 Ze doet alles om te plezieren. 271 00:38:26,020 --> 00:38:28,978 Kom binnen, Jed. Pak er 'n hoer bij. 272 00:38:30,220 --> 00:38:32,415 Hoe gaat ie, Carl ? - Goed. 273 00:38:32,580 --> 00:38:34,696 Moet je kijken. 274 00:38:34,860 --> 00:38:37,613 Heeft Mary gemaakt. Een menu. 275 00:38:37,780 --> 00:38:41,819 Kunnen de klanten bestellen, net als in 'n restaurant. 276 00:38:41,980 --> 00:38:46,292 Ooit zoiets gezien ? - Zo'n menu heb ik nog nooit gezien. 277 00:38:46,460 --> 00:38:51,329 Op de achterkant staan de specialiteiten. We bezorgen zelfs. 278 00:38:51,500 --> 00:38:54,810 Wat gebeurt er als 'n smeris dit ziet ? 279 00:38:54,980 --> 00:38:59,974 Je hebt 'n vergunning voor 'n massagesalon, niet voor 'n restaurant. 280 00:39:04,580 --> 00:39:07,492 Wou je me erbij lappen, stomme trut ? 281 00:39:34,180 --> 00:39:36,899 Je bent m'n geld kwijtgeraakt. 282 00:39:43,260 --> 00:39:47,651 Het is niet echt kwijt. - Ik heb 't niet, en jij ook niet. 283 00:39:47,820 --> 00:39:51,096 Ik weet wel wie 't heeft. - O ja ? 284 00:39:51,260 --> 00:39:53,216 Wat doe je dan hier ? 285 00:39:55,300 --> 00:39:58,770 Ik heb je hulp nodig. - Mijn hulp ? 286 00:39:58,940 --> 00:40:03,058 Je hebt m'n sympathie nodig, en die heb ik niet van nature. 287 00:40:03,220 --> 00:40:04,653 Wie heeft 't ? 288 00:40:09,300 --> 00:40:12,292 Haar naam is... Sam. 289 00:40:23,140 --> 00:40:24,573 Lekkere gozer. 290 00:40:24,740 --> 00:40:28,892 Zeker 'n ex van je ? - Van lang geleden. 291 00:40:29,060 --> 00:40:35,090 Een bron van inspiratie voor ons allen. Net 'n moderne Errol Flynn. Ja toch ? 292 00:40:37,660 --> 00:40:41,812 Ik zou zo met je willen ruilen. Ongelogen waar. 293 00:40:48,420 --> 00:40:52,379 Maar dan moet je wel m'n geld terugbrengen. 294 00:40:52,540 --> 00:40:56,055 Als jij 'r kent, waarom heeft ze dat geld dan nog ? 295 00:40:56,220 --> 00:40:59,815 Zo simpel is 't niet. Voor haar is 't menens. 296 00:40:59,980 --> 00:41:02,733 En voor mij niet, dacht je ? 297 00:41:02,900 --> 00:41:08,099 Ik heb Orville op 'r afgestuurd. Ze knalde hem en z'n maat af. 298 00:41:12,460 --> 00:41:14,416 Gevaarlijke dame. 299 00:41:18,380 --> 00:41:22,168 Ze is niet op 't geld uit. - Op wat dan wel ? 300 00:41:23,300 --> 00:41:24,733 Ze wil mij. 301 00:41:26,620 --> 00:41:28,576 Klinkt als liefde. 302 00:41:29,740 --> 00:41:35,417 Ik heb 't een paar jaar geleden uitgemaakt en ze is nog over de rooie. 303 00:41:38,460 --> 00:41:43,693 En dat allemaal omdat ze jou terug wil ? Dan is ze wel fanatiek, zeg. 304 00:41:49,540 --> 00:41:51,212 Ik heb 'r neergeschoten. 305 00:41:59,940 --> 00:42:01,373 Ik snap 't. 306 00:42:20,860 --> 00:42:25,012 Hoe lang werk je nou voor de zaak ? - Vier jaar. 307 00:42:26,060 --> 00:42:30,736 Als 't aan mij lag gaf ik jou gewoon aan haar in ruil voor 't geld. 308 00:42:30,900 --> 00:42:33,460 Maar Venti mag je erg graag. 309 00:42:36,420 --> 00:42:41,210 Ontspan je even terwijl wij nadenken wat we met die dame doen. 310 00:42:41,380 --> 00:42:45,259 Ik hoef toch niet hier te blijven ? 311 00:42:45,420 --> 00:42:50,938 Jij bent m'n connectie. Als ik jou kwijt ben, ben ik 't geld kwijt. 312 00:42:51,100 --> 00:42:55,571 Maak 't jezelf gemakkelijk, en neem wat lekkers van me. 313 00:42:55,740 --> 00:42:57,173 Kom mee, lul. 314 00:45:21,380 --> 00:45:25,419 onderwereldfiguur genoemd bij dood moeder en kind 315 00:45:25,580 --> 00:45:30,893 gezin rechercheur omgekomen bij tragisch ongeval 316 00:45:55,940 --> 00:45:59,216 Je kunt maar 't beste opsodemieteren. 317 00:46:01,940 --> 00:46:06,092 Word je ineens overgevoelig omdat ik wat over je weet ? 318 00:46:06,260 --> 00:46:11,015 Als je voor me gaat werken, bemoei je dan niet met m'n zaken. 319 00:46:11,180 --> 00:46:15,651 Ik vind 't rot van je vrouw en kind, maar dit gekloot wil ik niet. 320 00:46:17,580 --> 00:46:21,858 Als je nu wegloopt, kan je 't avondeten in de bak eten. 321 00:46:23,500 --> 00:46:26,856 En dan niet voor 'n simpele vier jaar. 322 00:46:27,020 --> 00:46:30,296 Je hebt wel twee moorden op je geweten. 323 00:46:40,460 --> 00:46:43,418 Ik ga niet weer de bak in. 324 00:46:54,180 --> 00:46:56,330 Ga 's koffie zetten. 325 00:48:02,300 --> 00:48:03,733 KANEEL 326 00:48:28,580 --> 00:48:30,013 Wat is je plan ? 327 00:48:32,980 --> 00:48:34,413 Ga zitten. 328 00:48:49,340 --> 00:48:52,298 Wat heb je hierin gedaan ? Kaneel ? 329 00:48:54,220 --> 00:48:56,609 Ja, kaneel. 330 00:49:02,620 --> 00:49:05,054 Jij hebt 'n drankprobleem. 331 00:49:14,620 --> 00:49:17,339 Een vrouwtjescoyote... 332 00:49:17,500 --> 00:49:20,890 ontdekt ergens 'n hond in 'n achtertuin. 333 00:49:21,060 --> 00:49:25,656 Ze laat 'n reukspoor achter, en die hond wordt helemaal gek. 334 00:49:26,980 --> 00:49:32,179 Die hond volgt dan die vrouwtjescoyote tot in de heuvels... 335 00:49:32,340 --> 00:49:36,379 waar de mannetjescoyotes hem staan op te wachten. 336 00:49:36,540 --> 00:49:39,691 En dan ? - Wat denk je ? 337 00:49:43,380 --> 00:49:49,137 Wat je dus wil zeggen is dat jij de coyote bent, Jed de hond... 338 00:49:49,300 --> 00:49:50,892 en ik die teef. 339 00:49:53,460 --> 00:49:54,893 Zoiets, ja. 340 00:50:00,580 --> 00:50:02,411 Nog 'n bak koffie ? 341 00:50:23,820 --> 00:50:26,254 Wat heb je in die koffie gedaan ? 342 00:50:38,740 --> 00:50:40,173 Vuile teef. 343 00:50:43,180 --> 00:50:44,613 Slaap lekker. 344 00:51:57,260 --> 00:52:03,256 We vertrouwen erop dat 't terugkomt. - 'Vertrouwen' ? Eens even kijken. 345 00:52:03,420 --> 00:52:09,768 'Vertrouwen. Geloof. Betrouwbaarheid. Verzekering.' 346 00:52:09,940 --> 00:52:12,010 'Geloof in eigen kunnen.' 347 00:52:12,180 --> 00:52:15,570 'Geloof dat een ander een geheim bewaart.' 348 00:52:15,740 --> 00:52:18,857 Dat voel ik niet bij jou, Carl. 349 00:52:19,020 --> 00:52:21,932 Ik heb geen vertrouwen in jou. 350 00:52:22,100 --> 00:52:26,059 We krijgen 't echt wel terug. Jed zet z'n leven erop. 351 00:52:26,220 --> 00:52:31,340 Heb je wel 's van Wellington gehoord ? - Nee, hoezo ? 352 00:52:31,500 --> 00:52:36,779 De generaal die Napoleon versloeg. - Die Fransman. Ken ik. Hoezo ? 353 00:52:36,940 --> 00:52:41,218 Wellington had even veel slagen geleverd als Napoleon... 354 00:52:41,380 --> 00:52:43,894 maar er niet een verloren. 355 00:52:44,060 --> 00:52:49,578 Als iemand 'n misstap maakte, verhing hij die langs de kant van de weg... 356 00:52:49,740 --> 00:52:53,289 zodat z'n leger die zag als ze er langs marcheerden. 357 00:52:55,380 --> 00:52:58,929 Jullie worden 'n beetje slordig. 358 00:52:59,100 --> 00:53:05,209 Ik ga m'n hele organisatie 'n bericht sturen, en jouw nek hangt als eerste. 359 00:53:06,300 --> 00:53:10,816 Jed heeft 't verkloot, niet ik. Ik heb wat tijd nodig. 360 00:53:11,860 --> 00:53:15,648 Als we Jed z'n vriendinnetje vinden, hebben we 't geld. 361 00:53:15,820 --> 00:53:21,099 Ik houd jou wel verantwoordelijk. Je krijgt nog even de tijd. 362 00:53:24,180 --> 00:53:25,613 Hoeveel tijd ? 363 00:53:27,420 --> 00:53:30,378 Dat merk je wel als je de beul ziet. 364 00:54:47,260 --> 00:54:49,615 Ken ik jou ? - Nee. 365 00:54:51,220 --> 00:54:54,257 Wat moet je ? - Ik wil Carl spreken. 366 00:54:54,420 --> 00:54:58,459 Je werkt hier niet. - Nog niet, nee. 367 00:54:59,900 --> 00:55:02,130 Je bent er wel wat oud voor. 368 00:55:04,380 --> 00:55:07,258 Sommige mannen houden van ervaring. 369 00:55:10,620 --> 00:55:12,053 Deze kant op. 370 00:55:15,860 --> 00:55:17,293 Wacht even. 371 00:55:20,700 --> 00:55:25,854 Ik doe hier de bewaking. En dus moet ik mensen fouilleren. 372 00:55:26,020 --> 00:55:27,931 Meen je dat nou ? 373 00:55:28,100 --> 00:55:32,332 Dus moet ik jou ook heel grondig fouilleren. 374 00:55:32,500 --> 00:55:39,338 Is dat je enige werk ? Fouilleren ? - Ik kijk ook of je aan de eisen voldoet. 375 00:55:39,500 --> 00:55:42,412 Gek. Carl zei dat hij dat deed. 376 00:55:42,580 --> 00:55:45,538 Hij houdt zeker van slordige vervangers. 377 00:55:47,380 --> 00:55:48,813 Naar boven. 378 00:57:01,140 --> 00:57:02,573 Wie is daar ? 379 00:57:06,620 --> 00:57:09,578 Carl zit eind van de gang links. 380 00:57:34,380 --> 00:57:38,339 Wat doe jij hier ? - Carl heeft me laten komen. 381 00:57:39,980 --> 00:57:41,413 Die kant op. 382 00:58:05,100 --> 00:58:09,378 Wie ben jij in godsnaam ? - Sam is de naam. 383 00:58:13,420 --> 00:58:15,376 Hoe ben je binnengekomen ? 384 00:58:17,060 --> 00:58:19,255 Je portier omgekocht. 385 00:58:20,340 --> 00:58:21,773 Waar is Jed ? 386 00:58:23,940 --> 00:58:29,810 Jij bent dus Jed z'n wijf. Ik bedoel, de dame die mijn geld heeft. 387 00:58:29,980 --> 00:58:32,016 Ik had je wel verwacht. 388 00:58:37,540 --> 00:58:40,338 Ik snap waarom Jed bang voor je is. 389 00:58:40,500 --> 00:58:43,856 Je bent geschift. Dat moet wel. 390 00:58:48,300 --> 00:58:52,054 Dat is nergens voor nodig. Echt niet. 391 00:58:53,220 --> 00:58:59,409 We kunnen onderhandelen. Jij hebt wat ik wil, ik heb wat jij wil. Geen gezeik. 392 00:59:00,940 --> 00:59:02,373 Waar is ie ? 393 00:59:03,420 --> 00:59:04,853 In 'n kamer. 394 00:59:06,740 --> 00:59:09,891 Je hebt toch wat ik wil, dat geld ? 395 00:59:10,060 --> 00:59:12,290 Het is veilig opgeborgen. 396 00:59:17,220 --> 00:59:20,132 Je hebt 't wel uitgezocht, zeg. 397 00:59:23,140 --> 00:59:28,009 Van mij mag je Jed neerknallen, en dan gaan we 't geld halen. 398 00:59:28,180 --> 00:59:29,613 Hoe klinkt dat ? 399 00:59:30,820 --> 00:59:32,253 Haal 'm hierheen. 400 00:59:42,620 --> 00:59:47,614 Ik kan iemand als jij goed gebruiken. Hoe klinkt je dat in de oren ? 401 00:59:47,780 --> 00:59:51,659 Misschien kunnen we 't daar 's over hebben. 402 00:59:53,780 --> 00:59:55,418 Haal 'm nou maar. 403 00:59:56,460 --> 00:59:58,576 Doe nou 's even rustig. 404 01:00:01,020 --> 01:00:06,048 Hoe weet ik of jij er aan houdt ? - Die gok moet je maar wagen. 405 01:00:09,220 --> 01:00:13,657 Ik hou niet van gokken, en zeker niet met m'n geld. 406 01:00:13,820 --> 01:00:15,856 Je krijgt je geld wel. 407 01:01:17,500 --> 01:01:20,537 Waar ben je in godsnaam mee bezig ? 408 01:01:23,900 --> 01:01:28,132 Je bent niet te vertrouwen, h�. Moet ik je soms boeien ? 409 01:01:31,380 --> 01:01:33,336 Wat is er gebeurd ? 410 01:01:34,580 --> 01:01:38,414 Ik heb Jed neergeschoten. - Is ie dood ? 411 01:01:42,380 --> 01:01:47,090 Wie heb je nog meer neergeschoten ? - Carl en nog twee gozers. 412 01:01:47,260 --> 01:01:50,297 Je maakt er wel 'n potje van, zeg. 413 01:02:07,380 --> 01:02:10,099 Wat had je in die koffie gedaan ? 414 01:02:13,380 --> 01:02:15,132 Je eigen slaappillen. 415 01:02:16,180 --> 01:02:19,252 Vind je dat grappig ? Vind je dat leuk ? 416 01:02:24,340 --> 01:02:29,778 Als je me dat nog 's flikt, rij ik je hoogstpersoonlijk naar de bak. 417 01:02:29,940 --> 01:02:31,373 Hoor je me ? 418 01:02:53,500 --> 01:02:57,778 Mag ik je wat persoonlijks vragen zonder dat je flipt ? 419 01:02:57,940 --> 01:03:00,738 Vanwaar die obsessie met Venti ? 420 01:03:03,100 --> 01:03:07,332 Je denkt dat hij je vrouw en kind heeft vermoord, h� ? 421 01:03:07,500 --> 01:03:08,933 Toch ? 422 01:03:17,700 --> 01:03:20,419 Waarom heb je er niks aan gedaan ? 423 01:03:25,180 --> 01:03:28,775 Geen bewijs. Althans, geen echte bewijzen. 424 01:03:30,300 --> 01:03:34,578 Met zijn dure advocaten had 'n proces toch geen zin. 425 01:03:41,700 --> 01:03:44,612 Weet je dat zeker ? - Inderdaad. 426 01:03:51,260 --> 01:03:54,218 Die klotetruck kwam uit 't niets. 427 01:03:55,660 --> 01:03:59,892 De remmen deden 't niet. Ze zagen niks aankomen. 428 01:04:11,820 --> 01:04:15,130 M'n zoon zou deze maand vijf geworden zijn. 429 01:04:23,780 --> 01:04:26,135 Toen ik neergeschoten was... 430 01:04:27,300 --> 01:04:30,451 Toen Jed me neerschoot... 431 01:04:35,140 --> 01:04:37,608 was ik zwanger van 'm. 432 01:04:43,940 --> 01:04:46,374 Doe toch maar 'n borrel. 433 01:05:24,220 --> 01:05:25,653 Luister 's. 434 01:05:27,060 --> 01:05:28,493 Luister. 435 01:05:29,860 --> 01:05:34,570 Ik wil geen kamikaze-onzin meer. Je gaat met mij werken. 436 01:05:34,740 --> 01:05:36,935 Begrepen ? 437 01:05:37,100 --> 01:05:41,491 Heb je dat begrepen ? - Ja, dat heb ik begrepen. 438 01:06:15,100 --> 01:06:19,855 Ik wou je echt bellen, maar ik had 't te druk. 439 01:06:20,020 --> 01:06:23,569 Ik bel je nog wel terug, ok� ? 440 01:06:23,740 --> 01:06:28,052 Heb je geen idee hoe we dat gekke wijf kunnen bereiken ? 441 01:06:32,260 --> 01:06:35,297 Er zijn wel wat mensen aan 't rondkijken. 442 01:06:35,460 --> 01:06:36,893 Waarnaar dan ? 443 01:06:38,420 --> 01:06:42,413 Plekken waar ze vroeger rondhing. Dat soort dingen. 444 01:06:45,700 --> 01:06:51,377 Zo stom klinkt ze niet. Waarom zou ze 'm niet met 't geld smeren ? 445 01:06:53,500 --> 01:06:55,855 Dat doet ze niet. - O nee ? 446 01:06:58,340 --> 01:07:01,537 Een dame aan de lijn die u pers� wil spreken. 447 01:07:01,700 --> 01:07:03,895 Ze heet Sam. 448 01:07:04,060 --> 01:07:05,493 Ik neem 'r wel. 449 01:07:13,620 --> 01:07:18,489 Ik ben blij dat je belt, Sam. Jed en ik hadden 't net over je. 450 01:07:18,660 --> 01:07:21,538 Ik ben niet echt blij met je. 451 01:07:21,700 --> 01:07:26,728 Het duurt zeker 'n week voor m'n massagesalon weer draait. 452 01:07:26,900 --> 01:07:28,697 Ik leef met u mee. 453 01:07:28,860 --> 01:07:33,570 Ik heb 'n voorstel. - Ik handel in voorstellen. 454 01:07:34,900 --> 01:07:38,893 Steek van wal. - U geeft me Jed, ik geef u 't geld. 455 01:07:41,100 --> 01:07:43,614 Daar valt wel wat te regelen. 456 01:07:46,700 --> 01:07:51,535 Wil je 'm dood of levend ? - Levend. 457 01:07:54,060 --> 01:07:55,493 Mij best. 458 01:07:59,140 --> 01:08:03,497 U neemt Jed mee, ik 't geld. Ergens op 'n drukke plek. 459 01:08:04,740 --> 01:08:10,372 Ik loop te lang mee in deze business om me de wet te laten voorschrijven. 460 01:08:10,540 --> 01:08:16,490 Jij krijgt Jed, en ik m'n geld. Maar dan wel op mijn manier, en geen andere. 461 01:08:17,900 --> 01:08:23,418 Ik weet 'n plek. Een sloperij bij South Central, aan 't eind van 223rd Street. 462 01:08:23,580 --> 01:08:28,495 Daar deden we vroeger transacties. Zo veilig als de Berlijnse muur. 463 01:08:28,660 --> 01:08:33,336 Jed is daar vanmiddag om twaalf uur om 't geld op te halen. 464 01:08:33,500 --> 01:08:35,809 En kom wel alleen. 465 01:08:35,980 --> 01:08:37,811 Ga je daarmee akkoord ? 466 01:08:41,620 --> 01:08:43,053 Kom mee. 467 01:08:47,420 --> 01:08:51,299 Ze heeft opgehangen. Niet te geloven, h� ? 468 01:08:53,340 --> 01:08:56,059 Je wordt woest van 'r, h� ? 469 01:09:00,260 --> 01:09:02,216 Ze komt heus wel. 470 01:09:02,380 --> 01:09:07,215 Laat mij haar er maar inluizen. Ik zal 'r nu �cht doodschieten. 471 01:09:11,860 --> 01:09:16,650 Je ontmoet haar daar. Meer niet. Laat de rest aan hen over. 472 01:09:19,180 --> 01:09:23,014 Wegwezen. Ik heb al genoeg tijd aan je verspild. 473 01:09:46,580 --> 01:09:48,013 Hoe zit dat ? 474 01:09:49,380 --> 01:09:50,813 Niet te strak ? 475 01:09:55,140 --> 01:09:57,608 Laten we 't nog 's doornemen. 476 01:10:02,140 --> 01:10:04,938 Ik zeg Jed dat 't geld in 'n motel ligt. 477 01:10:05,100 --> 01:10:10,049 Als ie 't wil hebben, gaat ie in z'n eentje. En daar wacht jij 'm op. 478 01:10:10,220 --> 01:10:12,973 Heb je 't adres ? - Kom, zeg. 479 01:10:14,860 --> 01:10:16,657 Niet kwijtraken. 480 01:10:23,380 --> 01:10:25,940 Zeg 's wat. - Krijg de klere. 481 01:10:34,580 --> 01:10:36,013 We gaan. 482 01:11:02,380 --> 01:11:04,814 Een wonder als dit werkt. 483 01:11:32,660 --> 01:11:36,175 Het is al over twaalven. Ze trapt er niet in. 484 01:11:46,100 --> 01:11:48,375 Laat deze flauwekul maar. 485 01:12:05,860 --> 01:12:07,816 Kan ik met je praten ? 486 01:12:09,100 --> 01:12:10,897 Wat valt er te zeggen ? 487 01:12:13,660 --> 01:12:15,810 Waar is 't geld ? 488 01:12:15,980 --> 01:12:17,493 Waar 't veilig is. 489 01:12:22,340 --> 01:12:23,773 Het lukt me niet. 490 01:12:23,940 --> 01:12:27,649 Lok haar uit. - Ze heeft 't geld niet bij zich. 491 01:12:27,820 --> 01:12:33,975 Wat heb ik jou 'n tijd niet gezien. Laat me je 's bekijken. 492 01:12:34,140 --> 01:12:35,937 Als hij opdondert. 493 01:12:36,100 --> 01:12:38,978 Hij gaat pas weg als ie 't geld heeft. 494 01:12:40,060 --> 01:12:42,176 Zeg 'm dat ie opdondert. 495 01:12:43,220 --> 01:12:45,211 Ok�. Rustig aan. 496 01:12:46,380 --> 01:12:47,813 Je zegt 't maar. 497 01:12:47,980 --> 01:12:50,210 Laat ze daar weggaan. 498 01:12:52,500 --> 01:12:54,775 Hij gaat niet weg, Sam. 499 01:12:54,940 --> 01:12:57,738 Waar is 't geld ? - Kom 't maar halen. 500 01:12:59,220 --> 01:13:01,256 Ok�, ik kom 't wel halen. 501 01:13:02,300 --> 01:13:06,896 Maar ik wil eerst praten. Niet schieten voor we gepraat hebben. 502 01:13:07,060 --> 01:13:08,618 Je zegt 't maar. 503 01:13:14,740 --> 01:13:17,698 Je hebt nog steeds 'n plek in m'n hart. 504 01:13:20,980 --> 01:13:25,292 Ga 't geld halen. - Dan maakt ze me af, verdomme. 505 01:13:25,460 --> 01:13:28,054 Je hebt weinig keus. - Venti zei... 506 01:13:28,220 --> 01:13:33,214 Ik heb 'n boodschap van Mr. Venti. Hij heeft schijt aan jou. 507 01:13:38,340 --> 01:13:44,256 Jij en ik. We gaan 't gewoon uitvechten, net als in 't Wilde Westen. 508 01:13:44,420 --> 01:13:47,969 Toe maar. Hier heb je op zitten wachten. 509 01:13:52,060 --> 01:13:53,493 Jij en ik. 510 01:13:55,460 --> 01:13:57,496 Wat doe jij hier, lul ? 511 01:13:58,700 --> 01:14:00,133 Wie ben jij ? 512 01:14:06,060 --> 01:14:09,530 Wie is die gozer ? - Schiet 'm neer. 513 01:14:09,700 --> 01:14:12,658 Gooi je wapen neer. - Krijg de klere. 514 01:15:21,180 --> 01:15:23,933 Stop hier 's even. 515 01:15:38,020 --> 01:15:39,453 Wat doe je nou ? 516 01:15:42,260 --> 01:15:45,377 Hier woont 'n dokter die ik goed ken. 517 01:15:45,540 --> 01:15:49,852 Ga maar terug naar mijn huis, en wacht daar op me. 518 01:15:50,020 --> 01:15:52,773 En ga geen stomme dingen doen. 519 01:18:21,300 --> 01:18:23,097 Ik ben zo terug. 520 01:18:27,500 --> 01:18:30,139 Kan ik u misschien helpen ? 521 01:18:32,220 --> 01:18:34,495 Ik wil er ongeveer zo uitzien. 522 01:18:39,460 --> 01:18:42,691 Daar is meer voor nodig dan kleren alleen. 523 01:18:42,860 --> 01:18:46,819 Ik heb genoeg geld bij me. Misschien kunt u... 524 01:18:48,380 --> 01:18:50,132 uw best doen. 525 01:18:52,660 --> 01:18:54,093 Mag ik ? 526 01:19:01,900 --> 01:19:03,333 Kom 's even hier. 527 01:19:05,220 --> 01:19:07,415 Breng... - Sam. 528 01:19:07,580 --> 01:19:12,529 Breng Sam naar Fontaine, dan bel ik wel voor overleg. 529 01:19:12,700 --> 01:19:17,933 We gaan eerst aan de basis werken, dan kom ik wel met wat kleding. 530 01:19:18,100 --> 01:19:22,969 Alles komt dik in orde. We gaan heel goed voor je zorgen. 531 01:19:23,140 --> 01:19:26,769 Ga maar met Jennifer mee. Die zorgt voor je. 532 01:19:29,820 --> 01:19:33,938 Wat voor maat heb je ? 38 ? - Weet ik veel. 533 01:19:35,020 --> 01:19:37,136 Vast maatje 38. 534 01:19:37,300 --> 01:19:39,131 Tot over 'n paar uur. 535 01:20:18,980 --> 01:20:22,939 Wat heb je gedaan ? Je kop in de oven gestoken ? 536 01:20:29,820 --> 01:20:32,175 We kunnen er wel wat aan doen. 537 01:21:20,740 --> 01:21:22,696 Ik moet ervan huilen. 538 01:21:25,180 --> 01:21:28,252 Je heet zeker Samantha, h� ? 539 01:21:29,460 --> 01:21:30,973 Onthoud dat. 540 01:21:34,700 --> 01:21:39,535 Wie is de gelukkige ? - Een oude vriend van me. 541 01:21:39,700 --> 01:21:44,569 Hij zal steil achterover slaan. - Dat is wel de bedoeling. 542 01:22:22,100 --> 01:22:24,489 Luister het antwoordapparaat af 543 01:22:29,620 --> 01:22:32,578 Ik kan niet zomaar weglopen, Massa. 544 01:22:32,740 --> 01:22:36,335 Wat er ook met me gebeurt, het zal 'n opluchting zijn. 545 01:22:36,500 --> 01:22:41,574 Ik kan niet leven met 'n gat in m'n donder. Vandaag is m'n dag. 546 01:24:04,900 --> 01:24:06,333 Jij bent. 547 01:24:08,260 --> 01:24:09,693 Hoorde je dat ? 548 01:24:58,380 --> 01:25:03,056 Ik heb haar boven gevonden. - Hoe is ze hier binnengekomen ? 549 01:25:05,260 --> 01:25:08,013 Sam... Ja, toch ? 550 01:25:09,660 --> 01:25:12,299 Je bent wel 'n mooie meid, zeg. 551 01:25:13,340 --> 01:25:15,900 Zonde om je te moeten afmaken. 552 01:25:20,140 --> 01:25:22,495 Waar is m'n geld ? 553 01:25:22,660 --> 01:25:28,576 Dat is weg. Ik was even vergeten hoe duur deze stad is voor 'n vrouw. 554 01:25:34,300 --> 01:25:36,655 Weet Jed dat ze hier is ? 555 01:25:38,940 --> 01:25:40,896 Als je me m'n geld geeft... 556 01:25:43,140 --> 01:25:46,530 mag je zien hoe ik hem afmaak voor jij doodgaat. 557 01:25:46,700 --> 01:25:49,612 Ik heb 't aan 'n goed doel gegeven. 558 01:25:51,340 --> 01:25:53,808 Neem 'r mee. Maak 'r koud. 559 01:25:56,460 --> 01:25:58,894 En niemand mag 't lijk vinden. 560 01:25:59,060 --> 01:26:00,493 Goeienacht. 561 01:26:08,620 --> 01:26:10,053 Niet doen. 562 01:26:14,220 --> 01:26:17,337 Waar is Jed ? - Krijg de tering. 563 01:26:18,580 --> 01:26:21,140 Vertel op. Waar is ie ? 564 01:26:21,300 --> 01:26:24,531 Wie denk je wel dat je bent, trutje ? 565 01:26:27,500 --> 01:26:32,415 Die ken ik. - Prachtig, h� ? Er zijn er maar zes van. 566 01:26:35,420 --> 01:26:39,811 Hoeveel is ie waard ? - Dat is niet in geld uit te drukken. 567 01:27:22,220 --> 01:27:24,256 Wil je me dood hebben ? 568 01:27:50,500 --> 01:27:52,775 Krijg de vinkentering. 569 01:27:56,300 --> 01:27:58,336 Luister nou 's, Sam... 570 01:27:59,380 --> 01:28:01,655 Niet doen. We komen er wel uit. 571 01:28:01,820 --> 01:28:04,254 Laat vallen. - Jij bent die smeris, h� ? 572 01:28:04,420 --> 01:28:08,015 Ga weg. - Ze heeft al tien mensen vermoord. 573 01:28:08,180 --> 01:28:09,932 Het spel is uit. 574 01:28:10,100 --> 01:28:11,533 Schiet dan. 575 01:28:12,740 --> 01:28:15,652 Geef je pistool. - Aan de kant, Massa. 576 01:28:15,820 --> 01:28:17,811 Ze sluiten je voorgoed op. 577 01:28:19,380 --> 01:28:20,813 Niet doen. 578 01:28:24,020 --> 01:28:28,855 Wil je in de bak wegrotten voor zo'n stuk stront ? Toe maar. 579 01:28:29,020 --> 01:28:30,453 Toe dan. 580 01:29:10,660 --> 01:29:12,093 En wat nu ? 581 01:29:18,300 --> 01:29:21,258 Ga je me naar de bak brengen ? 582 01:29:22,420 --> 01:29:23,853 Stap in. 583 01:29:35,820 --> 01:29:37,253 En wat nu ? 584 01:29:40,020 --> 01:29:45,538 Wat mij betreft was jij vanavond niet hier, en ken ik je niet. 585 01:29:45,700 --> 01:29:47,656 Daar laten we 't bij. 586 01:29:51,260 --> 01:29:52,693 En jij ? 587 01:29:54,580 --> 01:29:56,013 Ik ? 588 01:29:57,460 --> 01:30:00,020 Ik heb al twee dagen niet gegeten. 589 01:30:00,180 --> 01:30:02,819 Ik ga thuis ontbijt klaarmaken. 590 01:30:04,100 --> 01:30:06,250 Ik maak heerlijke omeletten. 591 01:30:14,420 --> 01:30:16,854 Wat wil je daarmee zeggen ? 592 01:30:18,660 --> 01:30:21,413 Wil je 'n ontbijt voor me maken ? 593 01:30:41,820 --> 01:30:44,015 Maar ik zet de koffie wel. 594 01:31:05,180 --> 01:31:09,139 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom & VeHash 44520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.