All language subtitles for a8a3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,002 Previously on "The Blacklist" 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,957 RED: I knew her as Katarina Rostova, 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,745 one of her many names. 4 00:00:06,919 --> 00:00:08,489 Many powerful people were looking for your mother. 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,360 She was being hunted. 6 00:00:10,532 --> 00:00:13,232 And she knew she needed to disappear, to fade away. 7 00:00:13,404 --> 00:00:16,364 As I feared would happen, elements from Katarina's past 8 00:00:16,538 --> 00:00:19,538 are circling Elizabeth like a pack of wolves in the night. 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,015 I'm not sure Elizabeth will ever be ready 10 00:00:22,196 --> 00:00:24,106 to learn about what you did to Katarina. 11 00:00:24,285 --> 00:00:26,805 RED: I need to control the danger to Elizabeth. 12 00:00:26,983 --> 00:00:29,423 I have built a vast criminal network 13 00:00:29,594 --> 00:00:31,344 predicated on that very principle. 14 00:00:31,509 --> 00:00:33,029 Katarina. 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,557 RED: I've always helped you. 16 00:00:34,730 --> 00:00:35,820 You were never on my side. 17 00:00:38,299 --> 00:00:39,339 I'm your mother. 18 00:00:39,517 --> 00:00:41,427 A mother protects her children. 19 00:00:41,606 --> 00:00:43,426 I did protect you, by hiding you. 20 00:00:43,608 --> 00:00:45,048 And I didn't want you to be hunted, too. 21 00:00:45,219 --> 00:00:46,519 I love you, Masha. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,088 RED: You know you can't trust that woman, right? 23 00:00:48,265 --> 00:00:49,825 "That woman" is my mother. 24 00:00:50,006 --> 00:00:51,566 No, she's just using that to exploit you. 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,837 If you hurt her, we're done. 26 00:00:55,185 --> 00:00:57,265 [GUNSHOTS] 27 00:01:02,714 --> 00:01:04,464 Whatever happened here, it's over. 28 00:01:04,629 --> 00:01:06,109 There's no sign of Reddington or Keen. 29 00:01:06,283 --> 00:01:08,293 PARK: No visible blood or spent shell casings. 30 00:01:08,459 --> 00:01:10,509 We can get a forensic team, see what they find. 31 00:01:10,679 --> 00:01:12,939 COOPER: Do it, but my guess is, we won't find anything. 32 00:01:13,116 --> 00:01:15,336 Reddington probably had his cleaners on standby. 33 00:01:15,510 --> 00:01:18,430 He didn't kill her. He wouldn't. 34 00:01:18,600 --> 00:01:21,170 I mean, uh, it isMr. Reddington, 35 00:01:21,342 --> 00:01:23,872 but, guys, guys, still, i-it's Liz's mother. 36 00:01:28,175 --> 00:01:30,175 COOPER: Agent Ressler, any word from Keen? 37 00:01:30,351 --> 00:01:31,871 RESSLER: No. Nothing. When she called to tell me 38 00:01:32,048 --> 00:01:34,748 what Reddington was going to do, it was on Dembe's cell. 39 00:01:34,920 --> 00:01:36,440 If she still has it, she's not answering. 40 00:01:36,618 --> 00:01:38,188 What about herphone? 41 00:01:38,359 --> 00:01:40,669 She doesn't have it. Reddington's people took it 42 00:01:40,839 --> 00:01:42,009 and her service weapon when they grabbed us. 43 00:01:42,189 --> 00:01:43,839 You need to get to her apartment. 44 00:01:44,016 --> 00:01:45,836 Agent Mojtabai, call Agnes' school, 45 00:01:46,018 --> 00:01:47,848 find out whether Keen picked her up. 46 00:01:48,020 --> 00:01:50,410 VOICEMAIL: You have reached the voicemail box of 47 00:01:50,588 --> 00:01:52,158 LIZ: Elizabeth Keen.[BEEP] 48 00:01:52,329 --> 00:01:53,679 MERRITT: Hey, Liz, it's Merritt. 49 00:01:53,852 --> 00:01:56,382 We got your message. Yes, of course, 50 00:01:56,551 --> 00:01:58,161 you know Agnes can always come home with us after school. 51 00:01:58,335 --> 00:01:59,985 I'm sure Kelly will be thrilled. 52 00:02:00,163 --> 00:02:01,253 Hope work goes well. 53 00:02:01,425 --> 00:02:02,425 VOICEMAIL: Next message.[BEEP] 54 00:02:02,600 --> 00:02:04,170 RESSLER: Hey, Keen, it's me. 55 00:02:04,341 --> 00:02:06,261 We need to talk. Look, I'm not mad, okay? 56 00:02:06,430 --> 00:02:07,820 But I'm worried about you. 57 00:02:07,997 --> 00:02:09,427 Call me when you get this. 58 00:02:09,607 --> 00:02:11,307 Recording: Next message.[BEEP] 59 00:02:11,479 --> 00:02:13,479 KATARINA: All those years searching for answers, 60 00:02:13,655 --> 00:02:15,735 and you were right in front of me the whole time. 61 00:02:15,918 --> 00:02:17,008 RED: For what it's worth, I didn't know 62 00:02:17,180 --> 00:02:18,790 what Dom was planning in Belgrade. 63 00:02:18,964 --> 00:02:20,924 I believe you. 64 00:02:21,097 --> 00:02:24,187 But after, you let the world believe the lie. 65 00:02:24,361 --> 00:02:26,711 You dangled me out there, 66 00:02:26,885 --> 00:02:29,235 let everyone think I had the Archive. 67 00:02:29,410 --> 00:02:31,110 And now I know why. 68 00:02:31,281 --> 00:02:32,891 Because if they were chasing me, 69 00:02:33,065 --> 00:02:34,805 it meant they weren't chasing you. 70 00:02:34,980 --> 00:02:36,420 It's not quite that simple. 71 00:02:36,591 --> 00:02:39,461 You're N-13, aren't you? 72 00:02:39,637 --> 00:02:40,897 You framed me. 73 00:02:41,073 --> 00:02:42,903 You fed me to Townsend as a patsy, 74 00:02:43,075 --> 00:02:45,375 and Dominic knew and helped you do it. 75 00:02:45,556 --> 00:02:47,466 I could've helped you, 76 00:02:47,645 --> 00:02:51,515 the way I always have. 77 00:02:51,693 --> 00:02:54,833 Kept you one step ahead. 78 00:02:55,000 --> 00:02:57,870 But staying safe wasn't enough. 79 00:02:58,047 --> 00:02:59,437 You needed answers. 80 00:02:59,614 --> 00:03:02,664 Well, now you have them. 81 00:03:02,834 --> 00:03:04,624 And now they've destroyed you. 82 00:03:08,753 --> 00:03:11,543 What if I promise never to tell a soul what I've learned? 83 00:03:11,713 --> 00:03:14,723 Well, that would be the last lie you ever told. 84 00:03:14,890 --> 00:03:15,850 Raymond, we should go. 85 00:03:26,249 --> 00:03:28,559 You think this was a mistake? 86 00:03:28,730 --> 00:03:31,470 You ask a tactical question. 87 00:03:31,646 --> 00:03:34,126 I see only an ethical one. 88 00:03:34,301 --> 00:03:36,431 No. 89 00:03:36,607 --> 00:03:38,477 It was not a mistake, but it was wrong. 90 00:03:38,653 --> 00:03:40,483 Because of Elizabeth. 91 00:03:40,655 --> 00:03:41,825 You've pushed her too far. 92 00:03:53,929 --> 00:03:54,799 I wonder. 93 00:04:20,172 --> 00:04:21,392 Most of her clothes are gone. 94 00:04:25,265 --> 00:04:26,695 Where are you, Liz? 95 00:04:28,659 --> 00:04:29,699 What are you doing? 96 00:04:32,707 --> 00:04:34,487 [SIREN WAILING] 97 00:04:44,501 --> 00:04:46,591 Thank you, Mrs. Thomas. 98 00:04:46,764 --> 00:04:48,334 And how would you like to pay for the room this evening? 99 00:04:48,505 --> 00:04:49,635 Cash. 100 00:04:54,772 --> 00:04:56,122 [LOCK CLICKING] 101 00:04:56,296 --> 00:04:58,336 [DOOR OPENS AND CLOSES] 102 00:05:05,827 --> 00:05:06,867 [LOCK CLICKING] 103 00:05:13,182 --> 00:05:15,102 KATARINA: You won't kill me. 104 00:05:15,271 --> 00:05:17,451 You can't.RED: Why is that? 105 00:05:17,621 --> 00:05:19,931 Because Elizabeth would never forgive you. 106 00:05:20,102 --> 00:05:21,762 You don't know a damn thing about Elizabeth. 107 00:05:21,930 --> 00:05:23,280 Oh, that's not true. 108 00:05:23,453 --> 00:05:25,463 I've gotten to know her. 109 00:05:25,629 --> 00:05:27,589 So, she left her apartment. 110 00:05:27,762 --> 00:05:29,332 What about Agnes? 111 00:05:29,503 --> 00:05:31,513 I spoke to a woman named Merritt Marks. 112 00:05:31,679 --> 00:05:33,639 She took Agnes home with her daughter after school for a play date. 113 00:05:33,811 --> 00:05:35,861 Now, Liz called her a few hours ago, 114 00:05:36,031 --> 00:05:37,991 saying she had to leave town for a work emergency 115 00:05:38,163 --> 00:05:40,303 and asked her to take Agnes for a few days. 116 00:05:40,470 --> 00:05:42,430 So we're nowhere. 117 00:05:42,603 --> 00:05:45,353 We've lost track of Keen andher mother. 118 00:05:45,519 --> 00:05:47,219 KATARINA: She chose me. 119 00:05:47,390 --> 00:05:49,090 She's helping me. 120 00:05:49,261 --> 00:05:50,651 She has no idea who youare. 121 00:05:50,828 --> 00:05:54,348 Me? I'm her mother. 122 00:05:54,528 --> 00:05:56,918 And even now, there's a love there. 123 00:05:59,750 --> 00:06:00,840 RED: I can't let you leave. 124 00:06:01,012 --> 00:06:02,142 [LAUGHS] 125 00:06:02,318 --> 00:06:04,448 My God. 126 00:06:04,625 --> 00:06:07,185 I can't imagine what this must be like for you. 127 00:06:07,367 --> 00:06:09,277 Knowing you can't kill me 128 00:06:09,456 --> 00:06:11,546 because of how much Elizabeth loves her mother. 129 00:06:17,028 --> 00:06:18,728 [GUNSHOTS] 130 00:06:23,383 --> 00:06:25,653 [CELLPHONE BEEPS] 131 00:06:25,820 --> 00:06:29,520 COOPER: That's right. Keen, Elizabeth. 132 00:06:29,693 --> 00:06:32,963 It's just my gut, but I don't think she left the city. 133 00:06:33,131 --> 00:06:34,961 Thanks, Joe. I appreciate your discretion. 134 00:06:41,575 --> 00:06:44,705 [SIGHS] 135 00:06:44,882 --> 00:06:46,672 Do you have any idea how many favors I've called in 136 00:06:46,841 --> 00:06:48,231 trying to find you? 137 00:06:50,584 --> 00:06:51,804 He killed her. 138 00:06:53,848 --> 00:06:55,278 Thank God you're okay. 139 00:06:58,418 --> 00:06:59,978 Did you hear what I said? 140 00:07:01,986 --> 00:07:03,336 It was an execution. 141 00:07:04,772 --> 00:07:06,512 We went to the park. 142 00:07:06,687 --> 00:07:07,557 We couldn't find any evidence. 143 00:07:07,731 --> 00:07:10,171 That's why I'm here. 144 00:07:10,342 --> 00:07:12,002 I have all the evidence you need. 145 00:07:24,748 --> 00:07:26,878 KATARINA: I can't imagine what this must be like for you, 146 00:07:27,055 --> 00:07:28,535 knowing you can't kill me 147 00:07:28,709 --> 00:07:30,709 because of how much Elizabeth loves her mother. 148 00:07:30,885 --> 00:07:32,015 [GUNSHOTS] 149 00:07:37,500 --> 00:07:39,070 You saw it happen? 150 00:07:39,241 --> 00:07:40,681 With my own eyes, and I'll testify to it. 151 00:07:40,851 --> 00:07:42,241 I don't care what happens to me, 152 00:07:42,418 --> 00:07:44,028 but he can't get away with this. 153 00:07:47,902 --> 00:07:49,822 Say something. 154 00:07:49,991 --> 00:07:51,691 I-I'm thinking.About what? 155 00:07:51,862 --> 00:07:53,342 He murdered my mother. 156 00:07:53,516 --> 00:07:55,866 The Russian spy who tried to bleed him to death, 157 00:07:56,040 --> 00:07:57,610 who had your grandfather shot? 158 00:07:57,781 --> 00:07:59,611 Who our intelligence bureaus believe killed 159 00:07:59,783 --> 00:08:02,443 at least a dozen American agents for the KGB and the Cabal? 160 00:08:02,612 --> 00:08:04,312 I know what she's done. 161 00:08:04,484 --> 00:08:06,224 None of it justifies her execution. 162 00:08:06,398 --> 00:08:07,788 I'm not trying to justify it. 163 00:08:07,965 --> 00:08:09,785 Like hell you're not. You're making excuses, 164 00:08:09,967 --> 00:08:11,877 looking the other way, like we've always done. 165 00:08:12,056 --> 00:08:14,616 I was clear with Reddington your mother was not to be harmed. 166 00:08:14,798 --> 00:08:17,058 Well, he obviously took thatmessage to heart. 167 00:08:19,542 --> 00:08:21,242 You know why he did it? Because he could. 168 00:08:21,413 --> 00:08:22,853 He knew that no one on this task force 169 00:08:23,024 --> 00:08:24,294 was gonna do anything about it. 170 00:08:24,460 --> 00:08:26,070 That's unfair. It's the truth. 171 00:08:28,899 --> 00:08:32,639 When he shot her, I wanted to run, 172 00:08:32,816 --> 00:08:36,726 just get Agnes and go where nobody would find us. 173 00:08:36,907 --> 00:08:39,167 But I'm here because of you. 174 00:08:39,344 --> 00:08:41,354 Because I thought maybe you were the one person 175 00:08:41,521 --> 00:08:43,131 who still cared about what's right. 176 00:08:43,305 --> 00:08:46,735 I won't be lectured by you on professional ethics. 177 00:08:46,917 --> 00:08:48,267 Reddington's out of control. I know that. 178 00:08:48,440 --> 00:08:50,400 I also know that I can't take him down 179 00:08:50,573 --> 00:08:51,793 without taking you down with him. 180 00:08:51,966 --> 00:08:53,396 I don't care anymore. 181 00:08:53,576 --> 00:08:55,266 Then I'll care for you. 182 00:08:55,447 --> 00:08:57,487 You kidnapped your grandfather. 183 00:08:57,667 --> 00:08:59,887 A felony kidnapping charge alone is enough to destroy your life, 184 00:09:00,061 --> 00:09:01,891 send you to prison, 185 00:09:02,063 --> 00:09:03,803 sever any relationship you have with your daughter. 186 00:09:03,978 --> 00:09:06,068 You may be disgusted by my silence, Agent Keen, 187 00:09:06,241 --> 00:09:08,331 but you will benefit from it. 188 00:09:08,504 --> 00:09:11,774 Everywhere I go, there's a man who insists on protecting me. 189 00:09:14,771 --> 00:09:17,031 [SIGHS] 190 00:09:17,208 --> 00:09:19,248 Elizabeth 191 00:09:19,428 --> 00:09:22,428 if you want out, go. 192 00:09:22,605 --> 00:09:23,865 But I hope you'll think about what we do here 193 00:09:24,041 --> 00:09:25,351 before you decide. 194 00:09:28,350 --> 00:09:29,570 It's over. 195 00:09:29,743 --> 00:09:30,703 Maybe. 196 00:09:30,874 --> 00:09:33,444 But I'm asking you 197 00:09:33,616 --> 00:09:35,876 talk to Reddington first. 198 00:09:36,053 --> 00:09:38,933 What he did is inexcusable, but if you talk to him, 199 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 if you could get him to tell you why he did it, 200 00:09:42,277 --> 00:09:43,667 it won't bring her back, 201 00:09:43,844 --> 00:09:46,114 but it may start the process of healing. 202 00:09:46,281 --> 00:09:48,331 It won't. 203 00:09:48,500 --> 00:09:50,590 But for you, I'll consider it, sir. 204 00:09:53,375 --> 00:09:55,155 If this is the last time we see each other 205 00:09:58,510 --> 00:10:00,640 for the first time, I wish you would call me Harold. 206 00:10:02,863 --> 00:10:05,173 Even when you know I'm not gonna like it, 207 00:10:05,343 --> 00:10:07,173 you've always been honest with me. 208 00:10:09,696 --> 00:10:13,046 Very few people have. 209 00:10:13,221 --> 00:10:15,571 Thank you for that 210 00:10:15,745 --> 00:10:17,175 Harold. 211 00:10:25,799 --> 00:10:29,589 [KEYBOARD CLACKING][COMPUTER BEEPING] 212 00:10:29,759 --> 00:10:31,539 Any luck?No calls. 213 00:10:31,718 --> 00:10:33,718 We're running taps on her cell and apartment lines 214 00:10:33,894 --> 00:10:36,204 and a third on the friend she asked to watch Agnes 215 00:10:39,073 --> 00:10:41,163 If anyone can find me, my money's on you. 216 00:10:41,336 --> 00:10:43,376 You're here. 217 00:10:43,555 --> 00:10:44,725 You look tired. 218 00:10:47,647 --> 00:10:49,037 Does.. Does Mr. Cooper know.. 219 00:10:49,213 --> 00:10:51,223 Yeah, Cooper knows.So you talked? 220 00:10:51,389 --> 00:10:54,999 Talked? Yeah. Communicated? Not so much. 221 00:10:55,176 --> 00:10:57,046 Oh. Don't worry. I mean, I know he's angry, but in a day or two-- 222 00:10:57,221 --> 00:10:58,221 Look, I don't know how to tell you this-- 223 00:10:58,396 --> 00:10:59,876 He's gonna let you come back. 224 00:11:01,661 --> 00:11:03,231 I don't want to come back. 225 00:11:06,491 --> 00:11:08,931 I wanted to tell you in person that I 226 00:11:09,103 --> 00:11:10,933 have to step away for a bit, 227 00:11:11,105 --> 00:11:14,665 and so I'm not gonna see you for a while, and 228 00:11:14,848 --> 00:11:17,068 I just want you to know how grateful I am. 229 00:11:18,982 --> 00:11:20,682 [CHUCKLES] This is so hard. 230 00:11:20,854 --> 00:11:22,774 -Whoa. -Oh, wow. I'm so sorry. 231 00:11:22,943 --> 00:11:24,553 No. Don't worry. I'll just-- Uh, hang on. 232 00:11:24,727 --> 00:11:26,247 I'll just grab some paper towels.Sure. 233 00:11:29,993 --> 00:11:31,263 [DRAWER OPENING] 234 00:11:35,390 --> 00:11:36,260 Coming. 235 00:11:52,233 --> 00:11:54,803 RED: It's just a part of life. 236 00:11:54,975 --> 00:11:58,065 Watching the generation ahead of you, 237 00:11:58,239 --> 00:12:01,499 the people you care about, grow old. 238 00:12:01,677 --> 00:12:04,717 And at some point, you start to 239 00:12:04,898 --> 00:12:06,938 do the mental work necessary 240 00:12:07,117 --> 00:12:10,767 to prepare yourself for the inevitable. 241 00:12:10,947 --> 00:12:15,517 And yet, I'm afraid I stand here, Marvin 242 00:12:15,691 --> 00:12:19,351 woefully unprepared. 243 00:12:19,521 --> 00:12:22,481 There's no way you could prepare for this, Raymond. 244 00:12:22,654 --> 00:12:25,274 Dom didn't die of old age. 245 00:12:25,440 --> 00:12:28,840 He was taken from you. 246 00:12:29,009 --> 00:12:30,969 House won't be worth much. 247 00:12:31,141 --> 00:12:34,491 It's a relic from another time, like he was. 248 00:12:34,666 --> 00:12:35,966 You should bulldoze the house. 249 00:12:36,146 --> 00:12:37,756 [CHUCKLES] Yeah. 250 00:12:37,931 --> 00:12:41,331 Skip, the house has incredible emotional value. 251 00:12:41,499 --> 00:12:43,849 Mr. Reddington has no interest in bulldozing-- 252 00:12:44,024 --> 00:12:45,904 Well, ultimately, it's not my decision. 253 00:12:46,069 --> 00:12:48,769 The house belongs to Elizabeth now. 254 00:12:48,942 --> 00:12:50,602 [SIGHS] 255 00:12:50,770 --> 00:12:52,290 Well, why do you say bulldoze it? 256 00:12:52,467 --> 00:12:54,557 Well, the value's in the land, not the house. 257 00:12:54,730 --> 00:12:56,780 You said there's five acres. You subdivide. 258 00:12:56,950 --> 00:12:58,780 You put up a quarter-acre McMansion on each lot. 259 00:12:58,952 --> 00:13:00,432 McMansion? 260 00:13:00,605 --> 00:13:03,905 Take my advice, stop while you're behind. 261 00:13:04,087 --> 00:13:07,657 [CHUCKLES] I must say, it sounds pretty awful, Skip. 262 00:13:07,830 --> 00:13:09,790 But send me a proposal. I'll forward it on. 263 00:13:09,963 --> 00:13:12,183 God knows if it were up to me, 264 00:13:12,356 --> 00:13:14,526 given my recent bouts with mortality, 265 00:13:14,706 --> 00:13:18,356 I find myself more and more in the liquidation phase. 266 00:13:18,536 --> 00:13:20,836 You are not going anywhere. 267 00:13:21,017 --> 00:13:24,887 As your lawyer, I forbid it. 268 00:13:25,065 --> 00:13:26,065 But while we're on the subject 269 00:13:26,240 --> 00:13:28,680 [SCOFFS] 270 00:13:28,851 --> 00:13:30,851 You want to know if I still intend to leave 271 00:13:31,027 --> 00:13:32,937 most everything of mine to Elizabeth? 272 00:13:43,518 --> 00:13:45,648 Agent Keen. What brings you down to the dungeon? 273 00:13:45,825 --> 00:13:47,905 Hey, Mark. Uh, Agent Mojtabai's 274 00:13:48,088 --> 00:13:50,048 running some urgent wire taps, 275 00:13:50,220 --> 00:13:52,090 and he asked me to drop this off for him. 276 00:13:52,266 --> 00:13:53,826 Whoa. You don't see that every day. 277 00:13:54,007 --> 00:13:55,007 What do you got going on? 278 00:13:55,182 --> 00:13:56,792 Same as always. 279 00:13:56,966 --> 00:13:58,926 Causing trouble for the worst of the worst. 280 00:13:59,099 --> 00:14:00,879 I figured you couldn't tell me. 281 00:14:01,057 --> 00:14:02,407 Hang on. Should be just a few minutes. 282 00:14:08,891 --> 00:14:10,941 MARVIN: You don't want me to change your will? 283 00:14:11,111 --> 00:14:13,241 Even after she took sides against you? 284 00:14:13,417 --> 00:14:16,587 Okay. So, today, she opposes me, maybe tomorrow. 285 00:14:16,768 --> 00:14:19,158 But not forever. Look at Dom and I. 286 00:14:19,336 --> 00:14:22,596 There were years when he hated me. 287 00:14:22,774 --> 00:14:25,474 Many more bad years than good. 288 00:14:25,647 --> 00:14:26,817 And yet, in the end, we 289 00:14:26,996 --> 00:14:28,646 [CELLPHONE RINGING] 290 00:14:28,824 --> 00:14:31,174 found our way to each other. 291 00:14:31,348 --> 00:14:32,478 DEMBE: It's Elizabeth. 292 00:14:39,095 --> 00:14:40,525 Elizabeth.I told you what would happen 293 00:14:40,705 --> 00:14:43,665 if you hurt my mother.Where are you? 294 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 You killed her. In the park. I saw it. 295 00:14:45,623 --> 00:14:47,193 I know what you saw, 296 00:14:47,364 --> 00:14:48,894 and it wasn't everything you thought you saw. 297 00:14:49,062 --> 00:14:50,892 I told Cooper I'm done. 298 00:14:51,064 --> 00:14:52,464 I'm taking Agnes, and we're leaving, 299 00:14:52,630 --> 00:14:54,150 and you're gonna let us go. 300 00:14:54,328 --> 00:14:55,758 Not until we talk. 301 00:14:55,938 --> 00:14:56,718 We're talking now. 302 00:14:56,896 --> 00:14:58,196 Not like this. 303 00:14:58,375 --> 00:15:01,065 There's a lake near Dom's house. 304 00:15:01,248 --> 00:15:03,728 I'm scattering his ashes there this afternoon. 305 00:15:03,903 --> 00:15:06,913 Meet us at the house, and we can talk on the way. 306 00:15:07,080 --> 00:15:11,000 And if after our talk, you still feel the same, 307 00:15:11,171 --> 00:15:13,741 you can say your goodbyes to us both. 308 00:15:13,913 --> 00:15:16,793 When?2:00 p.m. 309 00:15:19,570 --> 00:15:21,140 Is that a yes? 310 00:15:21,311 --> 00:15:22,971 I'll be there. 311 00:15:23,139 --> 00:15:24,489 [BEEP] 312 00:15:24,662 --> 00:15:26,142 You see, Marvin? 313 00:15:26,316 --> 00:15:28,536 It may feel at times like the end, 314 00:15:28,710 --> 00:15:30,490 but our story isn't over yet. 315 00:15:32,801 --> 00:15:34,931 There you go. Careful, now. 316 00:15:35,108 --> 00:15:36,848 Thanks. Wish us luck. 317 00:15:37,023 --> 00:15:39,243 You won't need it. I don't know who your target is, 318 00:15:39,416 --> 00:15:40,496 but if you use that the right way, 319 00:15:40,678 --> 00:15:41,068 he won't know what hit him. 320 00:16:24,200 --> 00:16:27,550 Keen. Keen. 321 00:16:31,860 --> 00:16:33,250 How'd you find me? 322 00:16:33,427 --> 00:16:36,907 Doesn't matter. The point is, I did. 323 00:16:37,083 --> 00:16:39,303 If Cooper sent you to ask me to come back, I'm not doing it. 324 00:16:39,476 --> 00:16:42,776 Okay, first of all, he didn't ask me to. 325 00:16:42,958 --> 00:16:45,398 He doesn't even know I'm here. And, second, I agree. 326 00:16:45,569 --> 00:16:47,139 I don't think you should come back. 327 00:16:47,310 --> 00:16:48,830 Is that what you came to say? 328 00:16:49,008 --> 00:16:50,618 Come on. I came to say you're both right. 329 00:16:50,792 --> 00:16:52,322 Charging Reddington isn't an option 330 00:16:52,489 --> 00:16:54,099 if it means that you go down with him. 331 00:16:54,274 --> 00:16:57,234 But you coming back to work, 332 00:16:57,407 --> 00:16:58,537 like nothing ever happened, 333 00:16:58,713 --> 00:17:01,063 well, it's also not an option. 334 00:17:03,022 --> 00:17:04,852 I gotta go.Keen, what are you even doing here? 335 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 I mean, you left your apartment, you parked Agnes with-- 336 00:17:06,938 --> 00:17:08,898 That's temporary.Until what? 337 00:17:14,816 --> 00:17:17,336 What's going on with your car?Nothing. Just 338 00:17:17,514 --> 00:17:19,264 the passenger door was sticking a little bit. 339 00:17:19,429 --> 00:17:20,519 You want me to take a look? 340 00:17:20,691 --> 00:17:22,611 No. I fixed it. 341 00:17:24,260 --> 00:17:26,220 I know you. We've been partners a long time, 342 00:17:26,393 --> 00:17:27,873 which is why I know that you have no intention 343 00:17:28,047 --> 00:17:29,827 of letting this rest. 344 00:17:30,005 --> 00:17:33,175 I'm worried about you.Join the club. 345 00:17:33,356 --> 00:17:35,786 You, Cooper, Reddington, the whole crew 346 00:17:35,967 --> 00:17:38,137 can just sit around and talk about what's best for Liz Keen. 347 00:17:38,318 --> 00:17:40,668 That's not fair. Look, I care about you, 348 00:17:40,842 --> 00:17:41,632 and there's nothing wrong with me saying that. 349 00:17:43,758 --> 00:17:46,588 Are we done? Like I said, I gotta go. 350 00:17:46,761 --> 00:17:49,631 Yeah. We're done Allison. 351 00:17:51,287 --> 00:17:53,897 How'd you know that? My alias? 352 00:17:54,073 --> 00:17:55,773 [CHUCKLES] 353 00:17:55,944 --> 00:17:58,564 You got drunk one night. Wing Yee. 354 00:17:58,729 --> 00:17:59,859 You told me. 355 00:18:01,123 --> 00:18:02,523 So that'show you found me. 356 00:18:05,649 --> 00:18:07,649 I'm gonna miss celebrating your birthday there. 357 00:18:12,482 --> 00:18:15,832 Ressler. 358 00:18:16,007 --> 00:18:18,307 I'll think about what you said. 359 00:18:18,488 --> 00:18:19,488 I promise. 360 00:18:51,565 --> 00:18:53,215 [ENGINE SHUTS OFF] 361 00:18:59,964 --> 00:19:01,844 I'm glad you came. 362 00:19:02,010 --> 00:19:04,710 We have a lot to talk about. 363 00:19:04,882 --> 00:19:07,762 What's your plan? 364 00:19:07,929 --> 00:19:12,979 To try and sell me half-truths that I can never verify or 365 00:19:13,152 --> 00:19:16,632 to confuse me with double-speak? 366 00:19:16,807 --> 00:19:18,067 There is an explanation. 367 00:19:18,244 --> 00:19:19,464 No. 368 00:19:19,636 --> 00:19:22,116 Only a confession. 369 00:19:22,291 --> 00:19:25,341 I watched you kill her. 370 00:19:25,512 --> 00:19:28,912 And before you try to "explain" how you didn't 371 00:19:29,080 --> 00:19:31,130 KATARINA: My God. 372 00:19:31,300 --> 00:19:34,430 I can't imagine what this must be like for you. 373 00:19:34,608 --> 00:19:36,128 Knowing you can't kill me 374 00:19:36,305 --> 00:19:39,605 because of how much Elizabeth loves her mother. 375 00:19:39,787 --> 00:19:41,347 [GUNSHOTS] 376 00:19:45,619 --> 00:19:49,749 LIZ: My mother prepared me for this moment. 377 00:19:49,927 --> 00:19:51,757 She gave me all the proof I would ever need. 378 00:19:54,889 --> 00:19:58,409 If you came to play me that recording, 379 00:19:58,588 --> 00:20:00,938 you've done it. 380 00:20:01,112 --> 00:20:04,332 You can take it and go. 381 00:20:04,507 --> 00:20:07,417 Or you can stay while we lay your grandfather to rest 382 00:20:07,597 --> 00:20:09,987 and perhaps have a conversation. 383 00:20:13,908 --> 00:20:15,388 Fine. 384 00:20:18,652 --> 00:20:19,872 You ride with me. 385 00:20:20,044 --> 00:20:21,224 We'll talk on the way. 386 00:20:21,394 --> 00:20:23,834 Good idea. 387 00:20:24,005 --> 00:20:25,615 Dembe and I will go ahead, and we'll meet you at the lake. 388 00:20:44,591 --> 00:20:47,681 [COUGHING] 389 00:20:51,424 --> 00:20:52,994 Dembe 390 00:20:53,164 --> 00:20:55,124 [COUGHING] 391 00:20:58,039 --> 00:20:59,519 Traveler is down. We need a mobile triage. 392 00:20:59,693 --> 00:21:01,613 Come on. 393 00:21:01,782 --> 00:21:05,002 No more than a 10-mile radius outside 236 Glenellen. 394 00:21:05,176 --> 00:21:08,396 Outside Sharptown. Get in. 395 00:21:08,571 --> 00:21:10,441 Listen to me. 396 00:21:10,617 --> 00:21:14,577 You are not allowed to die. Do you hear me? 397 00:21:14,751 --> 00:21:16,361 [ENGINE STARTS]Okay, hang in. Hang in. 398 00:21:23,934 --> 00:21:25,724 Whatever happens 399 00:21:25,893 --> 00:21:27,073 he loves you. 400 00:21:27,242 --> 00:21:29,332 You know that, right? 401 00:21:29,505 --> 00:21:32,155 You chose that woman over him, 402 00:21:32,334 --> 00:21:34,774 and he stillwants to leave everything to you. 403 00:21:34,945 --> 00:21:37,075 "That woman" was my mother. 404 00:21:37,252 --> 00:21:38,952 And he killed her. 405 00:21:39,123 --> 00:21:40,433 And I don't want anything from him. 406 00:21:47,306 --> 00:21:48,916 [TIRES SCREECH] 407 00:21:51,353 --> 00:21:53,093 What the hell are you doing here? 408 00:21:53,268 --> 00:21:54,968 You're on call for an emergency. 409 00:21:55,139 --> 00:21:57,319 At a mobile unit. Not here. This is a public emergency room. 410 00:21:57,490 --> 00:21:59,060 How am I supposed to -- 411 00:21:59,230 --> 00:22:00,800 I spoke to the Colonel. 412 00:22:00,971 --> 00:22:02,801 Closest mobile unit's 17 minutes out. 413 00:22:02,973 --> 00:22:04,283 He needs help now. 414 00:22:04,453 --> 00:22:06,373 Yeah, yeah, yeah. I'll handle it. 415 00:22:12,766 --> 00:22:14,636 [KEYPAD DIALING] 416 00:22:14,811 --> 00:22:17,071 [LINE RINGING] 417 00:22:17,248 --> 00:22:19,558 Mr. Cooper. I need your help. 418 00:22:23,342 --> 00:22:25,912 I'm sorry, but I can't. 419 00:22:26,083 --> 00:22:27,043 WOMAN: We're trying to help your friend 420 00:22:27,215 --> 00:22:28,425 but to do that, we need your help. 421 00:22:28,608 --> 00:22:30,388 He doesn't have insurance. 422 00:22:30,566 --> 00:22:32,656 And that's fine, but he has to have personal information. 423 00:22:32,829 --> 00:22:34,569 Family history. List of medications. 424 00:22:34,744 --> 00:22:37,054 And as I explained to Miss Keats, 425 00:22:37,225 --> 00:22:40,135 I can only share those details with his attending physician. 426 00:22:40,315 --> 00:22:42,095 Yeah, well, his attending doesn't enter him into my system. 427 00:22:42,273 --> 00:22:43,843 I don't want him in your system. 428 00:22:44,014 --> 00:22:46,674 Please. Mr. Vaughn. What's really going on here? 429 00:22:46,843 --> 00:22:49,063 Who isthat man?Who are you? 430 00:22:49,237 --> 00:22:51,067 A spiritual advisor. 431 00:22:51,239 --> 00:22:53,589 What kind of spiritual advisor carries a gun in a hospital? 432 00:22:53,763 --> 00:22:56,723 Dembe. How is he? 433 00:22:56,897 --> 00:22:59,247 Not good. They're doing tests now. 434 00:22:59,421 --> 00:23:02,121 Who are you? Another one of his spiritual advisors? 435 00:23:02,293 --> 00:23:06,123 No. I'm the Assistant Director of the FBI. 436 00:23:06,297 --> 00:23:08,257 And I need you to get your security team up here right now. 437 00:23:08,430 --> 00:23:09,950 Tell them to secure this floor. 438 00:23:10,127 --> 00:23:10,997 Lock it down. 439 00:23:15,132 --> 00:23:16,872 ESI: Woman, are you out of your mind? 440 00:23:17,047 --> 00:23:18,747 Yes.You want to murder Reddington? 441 00:23:18,919 --> 00:23:20,219 I already tried to murder him. 442 00:23:20,399 --> 00:23:21,749 I need your help to finish the job. 443 00:23:21,922 --> 00:23:23,532 And why exactly would I do that? 444 00:23:23,706 --> 00:23:25,746 Because you know he's gonna kill you anyway. 445 00:23:25,926 --> 00:23:27,616 That's why you're working with him. 446 00:23:27,797 --> 00:23:30,277 He threatened your life, forced you to turn on me. 447 00:23:30,452 --> 00:23:32,192 What do you think happens to you 448 00:23:32,367 --> 00:23:33,977 when you're no longer of use to him? 449 00:23:36,197 --> 00:23:38,197 Esi, I understand. 450 00:23:38,373 --> 00:23:39,683 If you don't want to do it, I'll figure something out. 451 00:23:39,853 --> 00:23:42,073 But 452 00:23:42,246 --> 00:23:45,766 I'm gonna kill him with or without your help. 453 00:23:45,946 --> 00:23:47,896 How?The "how" is the easy part. 454 00:23:48,078 --> 00:23:49,778 I got to getto him first. 455 00:23:49,950 --> 00:23:51,950 You know where he is?Everhart Memorial Hospital. 456 00:23:52,126 --> 00:23:54,866 In lockdown. Surrounded by an army of FBI agents 457 00:23:55,042 --> 00:23:56,392 and protective detail. 458 00:23:56,565 --> 00:23:58,345 Being assisted by hospital security 459 00:23:58,524 --> 00:24:01,744 who have every inch of that building secure with CCTV. 460 00:24:01,918 --> 00:24:04,788 Not to mention his body man and the security team 461 00:24:04,965 --> 00:24:06,745 which is undoubtedly en route if not already there. 462 00:24:10,057 --> 00:24:12,447 Let me. 463 00:24:12,625 --> 00:24:13,705 What? 464 00:24:13,887 --> 00:24:14,977 I can get to him. 465 00:24:15,149 --> 00:24:16,109 Reddington trusts me. 466 00:24:16,280 --> 00:24:18,200 I'm part of his team. 467 00:24:18,369 --> 00:24:20,069 He'll kill you if he finds out. 468 00:24:20,241 --> 00:24:22,501 Didn't you just say he was gonna kill me anyway? 469 00:24:22,678 --> 00:24:24,508 Yes.I don't doubt it. 470 00:24:24,680 --> 00:24:26,290 His threats to me were very real, 471 00:24:26,465 --> 00:24:27,985 and I'd rather get this done 472 00:24:28,162 --> 00:24:31,122 than be dragged into the grave with him. 473 00:24:31,295 --> 00:24:32,595 Okay. 474 00:24:35,038 --> 00:24:36,998 Here's what I was thinking.[ELEVATOR BELL DINGS] 475 00:24:37,171 --> 00:24:39,651 Our best option is to just lean into the truth. 476 00:24:39,826 --> 00:24:42,436 All it'll take is one call to cause pandemonium. 477 00:24:42,611 --> 00:24:44,271 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What's going on? 478 00:24:44,439 --> 00:24:45,749 Gib Horn. Deputy US Marshal. 479 00:24:45,919 --> 00:24:47,829 An anonymous caller gave us a credible tip 480 00:24:48,008 --> 00:24:49,268 you have a fugitive on site. 481 00:24:49,444 --> 00:24:50,714 I don't know what you're talking about. 482 00:24:50,880 --> 00:24:52,320 Don't play dumb with me. 483 00:24:52,491 --> 00:24:54,751 Raymond Reddington. Where is he? 484 00:24:54,928 --> 00:24:56,888 Now, the Marshals will cause a diversion, 485 00:24:57,060 --> 00:24:58,370 but we're still fighting the clock 486 00:24:58,540 --> 00:25:00,460 because everyone in Reddington's inner circle 487 00:25:00,629 --> 00:25:02,809 is working to move him as fast as they can 488 00:25:02,979 --> 00:25:04,809 from the hospital to a secure site. 489 00:25:04,981 --> 00:25:06,371 Yes, he's medicated and under observation, 490 00:25:06,548 --> 00:25:08,988 but he's not stable enough to be moved. 491 00:25:09,159 --> 00:25:10,899 Well, he's certainly not safe here. 492 00:25:11,074 --> 00:25:11,954 Which is why you shouldn't have brought him here to begin with. 493 00:25:12,119 --> 00:25:13,819 We didn't have a choice. 494 00:25:13,990 --> 00:25:15,510 No. What we have is a protocol. 495 00:25:15,688 --> 00:25:17,648 Sir, we have a situation. 496 00:25:17,820 --> 00:25:19,300 HORN: He's a fugitive, so he's our responsibility. 497 00:25:19,474 --> 00:25:20,874 Not if we're guarding him. 498 00:25:21,041 --> 00:25:22,171 What does that even mean, "guarding him"? 499 00:25:22,346 --> 00:25:23,476 Guarding what?Harold Cooper. 500 00:25:23,652 --> 00:25:25,922 What the hell is going on? 501 00:25:26,089 --> 00:25:27,869 Gib Horn, US Marshals. I'm here to take 502 00:25:28,048 --> 00:25:30,528 the top fugitive from your Most Wanted list into custody. 503 00:25:30,703 --> 00:25:31,973 Is that gonna be a problem? 504 00:25:32,139 --> 00:25:34,579 That's complicated. 505 00:25:34,750 --> 00:25:36,540 How about you uncomplicate it? 506 00:25:36,709 --> 00:25:40,149 Our other ticking clock is Aram.Who's Aram? 507 00:25:40,321 --> 00:25:42,061 He's a verysmart colleague of mine. 508 00:25:42,236 --> 00:25:43,886 I got my hands on the weapon 509 00:25:44,064 --> 00:25:45,334 by using one of his requisition forms, 510 00:25:45,500 --> 00:25:47,330 and it's not gonna take him long 511 00:25:47,502 --> 00:25:48,852 to figure out something's wrong. 512 00:25:49,025 --> 00:25:51,715 ARAM: Yes, I'm positive. Meaning no, I didn't request it. 513 00:25:51,898 --> 00:25:52,808 Could you just please check the logs for me? 514 00:25:52,986 --> 00:25:55,026 ESI: Okay. Hold on just one second. 515 00:25:55,205 --> 00:25:57,465 Say we call in the Marshals and they cause this whole mess 516 00:25:57,643 --> 00:26:00,473 and say your Aram friend doesn't figure out 517 00:26:00,646 --> 00:26:02,296 that you've stolen military-grade explosives 518 00:26:02,473 --> 00:26:04,353 from the FBI requisition locker 519 00:26:04,519 --> 00:26:06,299 and say, just for the sake of argument, 520 00:26:06,477 --> 00:26:08,177 that I do get inside that hospital, 521 00:26:08,349 --> 00:26:09,829 we're still gonna have to come up 522 00:26:10,003 --> 00:26:12,183 with some cock-and-bull story in order 523 00:26:12,353 --> 00:26:13,963 for Reddington's guards to let me anywhere near him. 524 00:26:14,137 --> 00:26:16,657 That's the beauty of it. We don't need a story. 525 00:26:16,836 --> 00:26:19,876 All you have to do is tell them the truth. 526 00:26:20,056 --> 00:26:22,316 What exactly is the truth? 527 00:26:22,493 --> 00:26:24,063 Bud: Dembe, she won't tell me, 528 00:26:24,234 --> 00:26:25,504 but she says that it's urgent 529 00:26:25,671 --> 00:26:27,411 and that she needs to speak to you directly. 530 00:26:27,586 --> 00:26:29,626 CHUCK: Esi, the Feds have cleared the floor. 531 00:26:29,805 --> 00:26:32,155 They're not even letting the Marshals see him, let alone you. 532 00:26:37,552 --> 00:26:39,422 I don't care what you all want to believe or not. 533 00:26:39,598 --> 00:26:41,208 I'm telling you, Elizabeth Keen 534 00:26:41,382 --> 00:26:44,472 is on her way here now to murder Raymond Reddington. 535 00:26:48,911 --> 00:26:49,961 No, that's not what I'm saying. 536 00:26:50,130 --> 00:26:51,480 We're not even confirming he's here. 537 00:26:51,653 --> 00:26:53,443 I'm not asking you to confirm whether he's here. 538 00:26:53,612 --> 00:26:54,742 I know he's here, otherwise you wouldn't have cleared the floor. 539 00:26:54,917 --> 00:26:57,487 What I'm asking is, is what JTTF you work for? 540 00:26:57,659 --> 00:26:59,229 Then get her out of the meeting. 541 00:26:59,400 --> 00:27:01,140 I don't care who she's with. Tell her Harold Cooper 542 00:27:01,315 --> 00:27:03,005 has a mission request that's urgent priority. 543 00:27:03,186 --> 00:27:05,276 The reason he can't verify is because we're off book. 544 00:27:05,449 --> 00:27:07,409 Well, somebody sure as hell calls the shots. 545 00:27:07,582 --> 00:27:09,282 Okay, I-I've got DOJ on the line. 546 00:27:09,453 --> 00:27:10,453 If you give me just a few minutes. 547 00:27:10,629 --> 00:27:12,329 Deacon just spoke to Judge Wolf. 548 00:27:12,500 --> 00:27:14,200 Court order is in the works.Okay, hold on. 549 00:27:14,371 --> 00:27:15,981 I'll hold, until my court order comes through. 550 00:27:16,156 --> 00:27:17,976 Then we're taking Reddington whether you like it or not. 551 00:27:18,158 --> 00:27:20,418 Cynthia. It's me. I need you to make a phone call. 552 00:27:20,595 --> 00:27:21,765 [ELEVATOR BELL DINGS] 553 00:27:40,049 --> 00:27:41,789 Talk to me. 554 00:27:41,964 --> 00:27:43,754 She came to me, said she needed my help. 555 00:27:43,923 --> 00:27:45,193 Said she was gonna kill him. 556 00:27:45,359 --> 00:27:47,969 Elizabeth said this?Yes. She sounded crazy. 557 00:27:48,144 --> 00:27:50,544 She said something about her mother, how he killed her, 558 00:27:50,712 --> 00:27:51,932 how she couldn't let him get away with it. 559 00:27:52,105 --> 00:27:54,235 Okay. Calm down. 560 00:27:54,411 --> 00:27:56,111 There are police everywhere. He's well-protected. 561 00:27:56,283 --> 00:27:57,413 You don't get it. 562 00:27:57,588 --> 00:27:59,198 She knows he's here. 563 00:27:59,373 --> 00:28:01,773 She told me to come see you to get her his location. 564 00:28:01,941 --> 00:28:03,331 Elizabeth is coming here? 565 00:28:03,507 --> 00:28:05,417 Come on. She'll never even make it past the perimeter. 566 00:28:05,596 --> 00:28:06,946 Don't underestimate Elizabeth. 567 00:28:07,120 --> 00:28:09,080 Get back downstairs. 568 00:28:09,252 --> 00:28:11,212 Tell me exactly what she's planning. 569 00:28:11,385 --> 00:28:14,205 ESI: I don't know, only that she wanted me to be her eyes, 570 00:28:14,388 --> 00:28:16,258 said she wanted me to give her his room number. 571 00:28:18,261 --> 00:28:19,261 Let me see your phone. 572 00:28:22,744 --> 00:28:25,274 [DIALING] 573 00:28:29,708 --> 00:28:30,838 LIZ: Esi. Hey. What's going on? 574 00:28:31,013 --> 00:28:32,973 Liz, if you're gonna do it, you gotta do it now. 575 00:28:33,146 --> 00:28:35,236 Is it clear? Yes. Just like you said. 576 00:28:35,409 --> 00:28:38,369 They cleared the floor. He's in room 312. 577 00:28:38,542 --> 00:28:40,462 You gotta hurry. I'm already in the building. 578 00:28:40,631 --> 00:28:42,021 Liz, you gotta get here now. 579 00:28:42,198 --> 00:28:43,368 I'm in the east stairwell, headed your way. 580 00:28:43,547 --> 00:28:45,107 Get out. Go. 581 00:28:45,288 --> 00:28:47,898 And, Esi thank you. 582 00:28:48,074 --> 00:28:50,084 [BEEP] 583 00:28:50,250 --> 00:28:52,640 DEMBE: Bud, Elizabeth is in the building. East stairwell. 584 00:28:52,818 --> 00:28:53,858 Do not leave his side. 585 00:28:56,647 --> 00:28:58,297 [DOOR CLOSING] 586 00:29:02,044 --> 00:29:03,924 RESSLER: What do you mean? What requisition form? 587 00:29:04,090 --> 00:29:07,480 From my desk. Liz used it to withdraw 16 ounces of Semtex 588 00:29:07,658 --> 00:29:10,308 from our requisition lockup at 10:42 this morning. 589 00:29:10,487 --> 00:29:12,267 MeaningShe's coming for Reddington. 590 00:29:12,446 --> 00:29:14,266 Alright, Aram, get here now. 591 00:29:14,448 --> 00:29:16,228 [CELLPHONE BEEPS]Park, notify Cooper. 592 00:29:16,406 --> 00:29:18,056 Keen's coming for Reddington. 593 00:29:18,234 --> 00:29:20,414 I know. She's in the building now. 594 00:29:20,584 --> 00:29:22,024 How do you know that? 595 00:29:22,195 --> 00:29:24,105 We need to move Raymond. He's not safe. 596 00:29:26,460 --> 00:29:28,380 [RADIO CLICKS] 597 00:29:28,549 --> 00:29:30,549 Park, tell Cooper we need to mobilize the Medevac unit. 598 00:29:30,725 --> 00:29:31,895 We got to get Reddington out of here. 599 00:29:32,074 --> 00:29:33,294 Now.Why? What happened? 600 00:29:33,467 --> 00:29:34,557 Keen is in the building. 601 00:30:11,984 --> 00:30:13,684 [METAL CLINKING] 602 00:30:20,470 --> 00:30:22,650 It's okay. 603 00:30:22,821 --> 00:30:25,081 Go to sleep. It's just a dream. 604 00:30:29,001 --> 00:30:30,351 What's going on? Who are you? 605 00:30:30,524 --> 00:30:32,184 Esi Jackson. 606 00:30:32,352 --> 00:30:33,702 Dembe asked me to stay here with Mr. Reddington. 607 00:30:33,875 --> 00:30:35,085 Alright. You gotta go. It's not safe. 608 00:30:35,268 --> 00:30:36,698 Park, where we on that Medevac? 609 00:30:36,878 --> 00:30:38,228 [SLURRING] No. Wait. SheYou gotta go. Now. 610 00:30:38,401 --> 00:30:39,791 Agent Ressler. Pilot just arrived. 611 00:30:39,968 --> 00:30:41,398 Get Reddington to the helipad. 612 00:30:41,578 --> 00:30:42,878 Alright. Copy that. We're on our way. 613 00:30:43,058 --> 00:30:44,408 Donald 614 00:30:47,323 --> 00:30:49,153 What the hell's that? 615 00:30:49,325 --> 00:30:51,105 Is that thing what I think it is? 616 00:30:51,284 --> 00:30:54,164 Hey! You 617 00:30:54,330 --> 00:30:56,120 Go. Now. Get out. 618 00:30:56,289 --> 00:30:58,729 Park, I need a bomb squad in unit 312 now. 619 00:31:06,473 --> 00:31:07,213 Where is she? 620 00:31:09,432 --> 00:31:11,042 She was never here. 621 00:31:12,958 --> 00:31:14,258 [CELLPHONE VIBRATING] 622 00:31:23,011 --> 00:31:24,671 [CELLPHONE CLICKS SHUT] 623 00:31:27,059 --> 00:31:28,669 [BEEP] 624 00:31:39,071 --> 00:31:40,161 [BEEPING] 625 00:31:40,333 --> 00:31:41,643 [BEEPING] 626 00:31:41,812 --> 00:31:43,772 Donald, what-- 627 00:31:47,296 --> 00:31:48,726 [GLASS SHATTERING] 628 00:31:48,907 --> 00:31:51,207 [BEEPING INTENSIFIES] 629 00:32:02,224 --> 00:32:04,664 You finished all of them? Every worksheet? 630 00:32:04,835 --> 00:32:06,395 Oh, that's fantastic, honey. 631 00:32:06,576 --> 00:32:09,406 [KNOCKING ON DOOR] 632 00:32:09,579 --> 00:32:11,539 You want to know what else is fantastic? 633 00:32:11,712 --> 00:32:13,542 After today, Mommy's not gonna 634 00:32:13,714 --> 00:32:15,804 have to leave for work ever again. 635 00:32:18,110 --> 00:32:20,460 Okay, whatever's going on at the hospital, 636 00:32:20,634 --> 00:32:23,254 that is some bull.What a silly question, Agnes. 637 00:32:23,419 --> 00:32:25,329 Wrap it up. We gotta talk. 638 00:32:25,508 --> 00:32:27,858 What do you think I'm gonna do? I'm gonna be with you. 639 00:32:28,033 --> 00:32:30,173 I just have to take care of one last thing, 640 00:32:30,339 --> 00:32:32,519 and then I'm coming to get you, okay? 641 00:32:32,689 --> 00:32:35,909 Goodbye, munchkin. Mama loves you very much. 642 00:32:36,084 --> 00:32:38,224 "Munchkin" is right, because we are somewhere 643 00:32:38,391 --> 00:32:39,781 over some kind of rainbow. 644 00:32:39,958 --> 00:32:41,998 What'd you find out?Not a damn thing. 645 00:32:42,177 --> 00:32:44,007 What do you mean? We heard the explosion. 646 00:32:44,179 --> 00:32:46,089 What I mean is what I mean. I don't know. 647 00:32:46,268 --> 00:32:48,968 I mean, I doknow. He couldn't have survived. 648 00:32:49,141 --> 00:32:50,711 But no one would confirm it. 649 00:32:50,881 --> 00:32:53,061 You know the whole "if a tree fell, 650 00:32:53,232 --> 00:32:55,452 did anyone hear it" thing? Well, this is like that. 651 00:32:55,625 --> 00:32:57,405 Except this is a bomb, and people definitely heard it. 652 00:32:57,584 --> 00:32:59,724 Okay. Tell me again. 653 00:32:59,890 --> 00:33:01,540 Is there a possibility that anyone 654 00:33:01,718 --> 00:33:03,288 other than Reddington was hurt? 655 00:33:03,459 --> 00:33:04,629 Not if your plan would have worked, 656 00:33:04,808 --> 00:33:06,458 but your agent friend..Yeah, the agent, 657 00:33:06,636 --> 00:33:08,196 you said went back into the room, 658 00:33:08,377 --> 00:33:09,937 is there any way he made it out in time? 659 00:33:10,118 --> 00:33:11,078 I don't think so. 660 00:33:14,688 --> 00:33:16,468 I'm sorry. 661 00:33:16,646 --> 00:33:17,996 Was he a good friend? 662 00:33:18,170 --> 00:33:20,300 [BEEPING] 663 00:33:20,476 --> 00:33:22,906 [LINE RINGING] 664 00:33:23,088 --> 00:33:24,258 ARAM: Hello. 665 00:33:24,437 --> 00:33:25,737 Are you at the hospital? 666 00:33:25,916 --> 00:33:28,526 Agent Keen. Aram, are you there? 667 00:33:28,702 --> 00:33:30,882 If by "there," you mean at the scene of your crime? 668 00:33:32,749 --> 00:33:35,669 Yes. I'm there. 669 00:33:35,839 --> 00:33:37,409 And Reddington, is he 670 00:33:37,580 --> 00:33:40,190 Do not ask me to bear witness to what you have done. 671 00:33:41,932 --> 00:33:44,852 Sohe's dead. 672 00:33:45,023 --> 00:33:46,683 I know about the requisition form, 673 00:33:46,850 --> 00:33:49,510 how you forged my signature. 674 00:33:49,679 --> 00:33:51,809 Thanks to you, I am a co-conspirator 675 00:33:51,986 --> 00:33:52,596 to attempted murder. 676 00:33:54,684 --> 00:33:56,124 Did you say "attempted"? 677 00:33:56,295 --> 00:33:58,115 I looked it up. I mean, I knew what it was, 678 00:33:58,297 --> 00:34:00,167 but I thought I would just, you know, double-check. 679 00:34:00,342 --> 00:34:03,302 I could go to jail for life. For each count. 680 00:34:03,476 --> 00:34:04,776 Each count? 681 00:34:04,955 --> 00:34:06,955 That is two life sentences, 682 00:34:07,132 --> 00:34:10,442 and with my luck, they won't even be served concurrently. 683 00:34:10,613 --> 00:34:13,273 Aram, listen to me. You got to tell me exactly what happened. 684 00:34:13,442 --> 00:34:15,752 Mr. Reddington survived. 685 00:34:15,923 --> 00:34:16,883 And Ressler? 686 00:34:19,927 --> 00:34:21,407 The doctors are with him now. 687 00:34:21,581 --> 00:34:22,971 But he's gonna be okay? 688 00:34:25,672 --> 00:34:27,542 Aram! 689 00:34:27,717 --> 00:34:30,757 I was just thinking, um 690 00:34:30,938 --> 00:34:33,108 next time I see you 691 00:34:33,288 --> 00:34:34,768 you'll be under arrest. 692 00:34:34,942 --> 00:34:36,162 [CELLPHONE BEEPING] 693 00:34:36,335 --> 00:34:37,895 [BEEPING] 694 00:34:38,076 --> 00:34:39,986 [SIGHS] 695 00:34:40,165 --> 00:34:41,905 COOPER: You saved Reddington's life. 696 00:34:42,080 --> 00:34:44,430 Is that a compliment or a criticism? 697 00:34:44,604 --> 00:34:47,044 And possibly the lives of everyone on this floor. 698 00:34:47,215 --> 00:34:49,435 I just-- I can't understand 699 00:34:49,609 --> 00:34:51,999 how Liz could've been okay with-- with any of this. 700 00:34:52,177 --> 00:34:54,437 I don't think she was. 701 00:34:54,614 --> 00:34:56,014 I think she knew full well the protocols 702 00:34:56,181 --> 00:34:58,101 that would kick into place would leave Reddington vulnerable, 703 00:34:58,270 --> 00:35:01,190 and I'm sure once forensics are run on the explosive device, 704 00:35:01,360 --> 00:35:02,970 it'll indicate the blast radius 705 00:35:03,144 --> 00:35:04,674 was limited to Reddington's room. 706 00:35:04,841 --> 00:35:05,761 And that's okay? 707 00:35:05,929 --> 00:35:07,979 Absolutely not. 708 00:35:08,149 --> 00:35:10,719 Just because I don't believe she intended to hurt anyone else 709 00:35:10,891 --> 00:35:13,151 doesn't mean I think it's okay she tried to kill Reddington. 710 00:35:13,328 --> 00:35:14,718 What's the prognosis, Doc? 711 00:35:14,895 --> 00:35:17,585 Eh, some of the lacerations will require stitches, 712 00:35:17,767 --> 00:35:19,597 and I've ordered a CT scan to check for internal bleeding, 713 00:35:19,769 --> 00:35:20,989 but all things considered, 714 00:35:21,162 --> 00:35:23,252 I'd say you're in miraculously good shape. 715 00:35:24,209 --> 00:35:25,249 Huh. Pretty hot. 716 00:35:27,647 --> 00:35:28,647 The Marshal wants a word. 717 00:35:28,822 --> 00:35:30,082 The warrant. 718 00:35:30,258 --> 00:35:31,688 If he got it, it's over. 719 00:35:34,784 --> 00:35:36,184 I think it's over either way. 720 00:35:45,143 --> 00:35:46,843 I assume that's your court order. 721 00:35:47,014 --> 00:35:48,104 It should be. 722 00:35:48,276 --> 00:35:50,016 But? 723 00:35:50,191 --> 00:35:52,281 But you've got some serious juice. 724 00:35:52,454 --> 00:35:54,414 A cease-and-desist order from the Deputy AG herself 725 00:35:54,587 --> 00:35:56,147 and a gag order. 726 00:35:56,328 --> 00:35:57,888 My entire team's gonna have to sign NDAs, 727 00:35:58,068 --> 00:35:58,898 make like this never happened. 728 00:35:59,069 --> 00:36:00,979 It's nothing personal. 729 00:36:01,159 --> 00:36:03,469 I appreciate your needing to dot your I's and cross your T's. 730 00:36:03,639 --> 00:36:05,509 If I were in your position, I would have done the same. 731 00:36:05,685 --> 00:36:07,245 But you're not in my position. 732 00:36:07,426 --> 00:36:08,986 I'm here to arrest a criminal. 733 00:36:09,167 --> 00:36:11,427 You're protecting him. 734 00:36:11,604 --> 00:36:13,174 Our task force does good work. 735 00:36:13,345 --> 00:36:15,775 I'm sure you do. Sometimes. 736 00:36:15,956 --> 00:36:17,776 But what that order tells me 737 00:36:17,958 --> 00:36:19,788 is that you've got a tiger by the tail, 738 00:36:19,960 --> 00:36:22,530 and that means for every job well done, 739 00:36:22,702 --> 00:36:24,402 there's a corner that gets cut, a rule that gets bent, 740 00:36:24,573 --> 00:36:25,923 an I that doesn't get dotted, 741 00:36:26,096 --> 00:36:26,836 a T that doesn't get crossed. 742 00:36:27,010 --> 00:36:28,530 And 743 00:36:28,708 --> 00:36:30,488 nothing personal 744 00:36:30,666 --> 00:36:32,446 but if I was you, 745 00:36:32,625 --> 00:36:34,185 I couldn't live with myself. 746 00:36:41,286 --> 00:36:43,376 ESI: Well, this sure worked out. 747 00:36:43,549 --> 00:36:45,939 Now we've got Reddington after us andthe FBI. 748 00:36:46,116 --> 00:36:47,676 LIZ: It's gonna be okay. 749 00:36:47,857 --> 00:36:49,597 Really? How? 750 00:36:49,772 --> 00:36:51,512 Because this, right here, 751 00:36:51,687 --> 00:36:54,167 this is about as not okay as I've ever felt. 752 00:36:54,342 --> 00:36:56,342 86 bodies. 753 00:36:56,518 --> 00:36:59,738 ESI: What? 754 00:36:59,913 --> 00:37:02,353 A few years ago, Reddington's cleaner 755 00:37:02,524 --> 00:37:07,314 unearthed the bodies of 86 people he'd killed. 756 00:37:07,486 --> 00:37:09,706 Handed them over to the FBI. 757 00:37:09,879 --> 00:37:12,669 Evidence of 86 murders. 758 00:37:12,839 --> 00:37:15,969 And he's still out there. 759 00:37:16,146 --> 00:37:19,236 I've seen how he does it. Stays one step ahead. 760 00:37:19,411 --> 00:37:21,851 I know how he does it. 761 00:37:22,022 --> 00:37:23,552 And we can do it, too. 762 00:37:23,719 --> 00:37:24,979 [CELLPHONE SPEED DIALING] 763 00:37:25,155 --> 00:37:26,325 [LINE RINGING] 764 00:37:26,505 --> 00:37:28,375 Dembe, it's me. Put him on. 765 00:37:34,164 --> 00:37:36,434 Admit it. When you thought I was gone, 766 00:37:36,602 --> 00:37:39,002 you realized how dull life would be without me. 767 00:37:39,169 --> 00:37:42,129 If by "dull", you mean normal, then, yes. 768 00:37:42,303 --> 00:37:44,093 And it was very peaceful. 769 00:37:46,264 --> 00:37:48,314 What do you want? I want to thank you. 770 00:37:48,483 --> 00:37:50,273 You told me to think like a criminal, 771 00:37:50,442 --> 00:37:51,882 and now I am one. 772 00:37:52,052 --> 00:37:53,792 You prepared me for this. 773 00:37:53,967 --> 00:37:55,967 Maybe because you knew it was inevitable, 774 00:37:56,143 --> 00:37:58,323 but because you did, I'm ready and I'm /\coming for you. 775 00:38:00,539 --> 00:38:02,189 That would be such a mistake. 776 00:38:02,367 --> 00:38:04,187 I don't think so. You're sick, you're old. 777 00:38:04,369 --> 00:38:05,499 You're an easy target. 778 00:38:05,674 --> 00:38:06,814 [CHUCKLES] 779 00:38:06,980 --> 00:38:10,550 Yes, I have my liabilities. 780 00:38:10,723 --> 00:38:13,603 But then, of course, I have so many assets. 781 00:38:13,769 --> 00:38:15,769 Well, I have something you'll never have. 782 00:38:15,945 --> 00:38:17,155 And what is that? 783 00:38:17,338 --> 00:38:19,118 I'm willing to kill you. 784 00:38:19,297 --> 00:38:20,597 You don't have it in you to kill me, 785 00:38:20,776 --> 00:38:22,166 and you never will, 786 00:38:22,343 --> 00:38:24,353 and that's why I'm gonna win. 787 00:38:24,519 --> 00:38:26,609 What a terrible waste of your life. 788 00:38:26,782 --> 00:38:29,572 Maybe. But it's mylife. 789 00:38:29,742 --> 00:38:30,962 [BEEP] 790 00:38:55,289 --> 00:38:57,289 Keen. 791 00:38:57,465 --> 00:39:00,115 Are you okay? You shouldn't be here. 792 00:39:00,294 --> 00:39:02,434 I spoke to Aram, and when he told me you'd been hurt 793 00:39:02,601 --> 00:39:06,131 You know we're gonna have to come after you, right? 794 00:39:06,300 --> 00:39:08,130 When I thought you wouldn't make it 795 00:39:16,179 --> 00:39:17,919 Ouch. 796 00:39:20,532 --> 00:39:22,012 I'm sorry. 797 00:39:22,185 --> 00:39:23,875 Well, you should be. You nearly killed me. 798 00:39:24,057 --> 00:39:25,147 I know. 799 00:39:28,017 --> 00:39:31,327 And when I thought I had 800 00:39:31,499 --> 00:39:33,019 [SNIFFLING] nothing else mattered. 801 00:39:36,243 --> 00:39:39,773 I'm a fugitive again 802 00:39:39,942 --> 00:39:41,942 and you have to come for me, but before you do, 803 00:39:42,118 --> 00:39:46,428 before I start running 804 00:39:46,601 --> 00:39:47,951 I need a rest. 805 00:39:50,779 --> 00:39:52,559 Even if it's just for one night. 806 00:39:56,611 --> 00:39:57,961 Will you let me do that? 807 00:40:12,584 --> 00:40:14,284 [MONITOR BEEPING] 808 00:40:23,246 --> 00:40:24,676 [KNOCKING ON DOOR] 809 00:40:24,857 --> 00:40:26,207 [DOOR OPENS] 810 00:40:30,602 --> 00:40:31,992 [DOOR CLOSES] 811 00:40:39,611 --> 00:40:42,181 I need help. 812 00:40:42,352 --> 00:40:46,012 About what happened with Katarina. 813 00:40:46,182 --> 00:40:48,232 Help me understand why you did it. 814 00:40:51,274 --> 00:40:52,894 The truth is, after all these years, 815 00:40:53,059 --> 00:40:55,499 I'm not sure I 816 00:40:55,670 --> 00:40:57,890 understand all of it myself. 817 00:41:00,370 --> 00:41:02,020 Harold, um 818 00:41:05,375 --> 00:41:07,065 I know how you feel about Elizabeth. 819 00:41:08,640 --> 00:41:13,780 Yet you killed her mother. 820 00:41:13,949 --> 00:41:17,479 How could you do that to someone you love? 821 00:41:17,649 --> 00:41:21,129 What you did to her, what you did to Katarina, 822 00:41:21,304 --> 00:41:24,704 I don't think Elizabeth will ever forgive you for it. 823 00:41:24,873 --> 00:41:28,013 She might. 824 00:41:28,181 --> 00:41:31,361 Some day. 825 00:41:31,532 --> 00:41:33,532 But before then 826 00:41:33,708 --> 00:41:36,838 I fear she may 827 00:41:37,016 --> 00:41:39,056 do something that 828 00:41:42,412 --> 00:41:45,242 ..she can never recover from. 829 00:41:45,415 --> 00:41:48,105 And of all the tragedies 830 00:41:48,288 --> 00:41:51,808 that you and I have experienced together, 831 00:41:51,987 --> 00:41:54,077 that would be the most tragic. 832 00:41:57,166 --> 00:41:58,336 We have to do 833 00:42:01,301 --> 00:42:05,391 do everything in our power to prevent that from happening. 834 00:42:05,566 --> 00:42:07,176 I agree. 835 00:42:08,264 --> 00:42:10,924 Good. 836 00:42:11,093 --> 00:42:13,313 But 837 00:42:13,487 --> 00:42:16,137 how do we even start? 838 00:42:16,316 --> 00:42:19,096 By putting Elizabeth Keen at the top of the Blacklist. 57322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.