All language subtitles for Wished.2017.CHINESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-Ao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,917 --> 00:02:15,667 Oh, hello. Didn't see you there. 2 00:02:16,125 --> 00:02:18,417 Just enjoying a late supper, been busy. 3 00:02:19,417 --> 00:02:22,125 This is bird's nest soup, it's fantastic. 4 00:02:22,792 --> 00:02:24,208 My name's Shangguan Furong. 5 00:02:24,667 --> 00:02:26,587 You folks like to call me the Goddess of Fortune. 6 00:02:26,667 --> 00:02:28,187 Some like to call me an Earth Goddess. 7 00:02:28,292 --> 00:02:30,000 Hot guys like to call me... often. 8 00:02:30,208 --> 00:02:31,208 Follow me. 9 00:02:31,292 --> 00:02:32,917 I know what you're thinking. 10 00:02:33,583 --> 00:02:35,125 This gal's hot. 11 00:02:35,583 --> 00:02:37,125 How could she be an Earth Goddess? 12 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Please. 13 00:02:38,917 --> 00:02:40,125 What era you think we're in? 14 00:02:40,875 --> 00:02:42,458 You think I'm so out of touch 15 00:02:42,542 --> 00:02:44,250 I'd walk around looking like a hag? 16 00:02:44,583 --> 00:02:47,458 You see, as an Earth Goddess, 17 00:02:47,458 --> 00:02:49,833 most of my day is devoted to screwing with people. 18 00:02:49,917 --> 00:02:52,125 Hiding winning lotto tickets, 19 00:02:52,125 --> 00:02:54,583 making money you lost show up in couch cracks, 20 00:02:54,625 --> 00:02:56,708 kicking guys in the nuts, stepping on girls' shoes... 21 00:02:56,708 --> 00:02:58,708 It's diverse, but it has to get done. 22 00:02:58,750 --> 00:03:00,458 But every so often I help a human. 23 00:03:00,708 --> 00:03:01,875 The Earth Goddess code is: 24 00:03:01,875 --> 00:03:04,042 Aid humans, if you feel like it. 25 00:03:04,833 --> 00:03:05,833 Catchy, right? 26 00:03:08,625 --> 00:03:09,825 My style from back in the day. 27 00:03:09,958 --> 00:03:11,542 Bitches were so jealous of me. 28 00:03:13,792 --> 00:03:15,458 But I didn't invite you here 29 00:03:15,750 --> 00:03:17,667 to talk about how awesome I am. 30 00:03:18,667 --> 00:03:20,625 Although it's clear I'm seriously awesome. 31 00:03:20,833 --> 00:03:22,375 I want to tell you the story 32 00:03:22,917 --> 00:03:25,875 of how I single-handedly turned Ma Fendou's life around. 33 00:03:27,000 --> 00:03:28,792 Since you're here, pay attention. 34 00:03:29,125 --> 00:03:30,205 Don't play with your phone, 35 00:03:30,333 --> 00:03:31,792 and if you have to tinkle, hold it. 36 00:03:32,292 --> 00:03:33,917 Or use a bottle or a plastic bag. 37 00:03:34,167 --> 00:03:35,208 Anyways, 38 00:03:35,208 --> 00:03:36,875 when it came to this Ma kid, 39 00:03:37,167 --> 00:03:38,667 I liked the cut of his jib. 40 00:03:39,083 --> 00:03:40,708 I decided to help him. 41 00:03:41,000 --> 00:03:43,542 Oh Furong, I love it when you help people. 42 00:03:43,583 --> 00:03:44,583 It's so sexy. 43 00:03:47,125 --> 00:03:48,583 I know what you're thinking. 44 00:03:49,208 --> 00:03:51,125 Who the hell is Ma Fendou? 45 00:03:51,500 --> 00:03:54,583 What's so special that I chose him? 46 00:03:55,958 --> 00:03:58,833 You like to say you're in control of your destiny. 47 00:04:00,083 --> 00:04:01,083 Really? 48 00:04:01,833 --> 00:04:04,042 Are you really in control of your fate? 49 00:04:04,875 --> 00:04:08,250 Well, he was asking himself the exact same question. 50 00:04:16,083 --> 00:04:18,333 Bet you the kids down there are thinking, 51 00:04:19,125 --> 00:04:21,375 who are the morons on stage? 52 00:04:21,958 --> 00:04:23,083 I don't get it. 53 00:04:23,542 --> 00:04:25,292 Why are you so eager to come back here? 54 00:04:25,667 --> 00:04:27,667 Weren't you bullied enough here? 55 00:04:28,042 --> 00:04:29,042 Ain't worried. 56 00:04:29,333 --> 00:04:30,500 I've still got you here. 57 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 No thanks. 58 00:04:32,458 --> 00:04:34,125 I lost two teeth on account of you. 59 00:04:34,292 --> 00:04:35,852 I'd like to keep the ones on this side. 60 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 You know I love you. 61 00:04:37,958 --> 00:04:39,250 All right, quiet down. 62 00:04:39,625 --> 00:04:40,625 Okay, students. 63 00:04:41,042 --> 00:04:43,042 Today we've invited several 64 00:04:43,042 --> 00:04:44,708 of our school's alumni to be here. 65 00:04:45,042 --> 00:04:46,333 To share personal experiences 66 00:04:46,417 --> 00:04:48,375 in their respective industries. 67 00:04:49,583 --> 00:04:50,583 Hey, Fei 68 00:04:51,292 --> 00:04:52,292 Miss Chen. 69 00:04:52,458 --> 00:04:53,458 Holy moly. 70 00:04:53,625 --> 00:04:54,625 She's still here! 71 00:04:57,125 --> 00:04:58,417 That woman 72 00:04:58,542 --> 00:05:00,917 makes my wife look like bat barf. 73 00:05:00,917 --> 00:05:03,500 In the past, the speakers we've invited 74 00:05:03,500 --> 00:05:07,333 have all been CEO's, CFO's, COO's and the like. 75 00:05:07,792 --> 00:05:11,000 This year, I've invited several alumni 76 00:05:11,042 --> 00:05:12,417 who are a little different. 77 00:05:14,125 --> 00:05:16,958 But of course, for what they do, 78 00:05:16,958 --> 00:05:18,375 they're also successful. 79 00:05:19,417 --> 00:05:20,417 And now, 80 00:05:20,583 --> 00:05:21,667 let's welcome... 81 00:05:23,625 --> 00:05:24,625 Ma Fendou. 82 00:05:24,958 --> 00:05:26,458 Go get 'em, bro! 83 00:05:32,583 --> 00:05:37,667 Hello, teachers, students. 84 00:05:37,750 --> 00:05:39,042 I'm Ma Fendou. 85 00:05:39,375 --> 00:05:40,375 I'm... 86 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 I'm... 87 00:05:49,083 --> 00:05:50,083 I'm an... 88 00:05:50,458 --> 00:05:51,833 I work for Huansheng... 89 00:05:51,875 --> 00:05:53,750 You're just a dumbass insurance salesman! 90 00:06:09,167 --> 00:06:10,542 My nuts! 91 00:06:17,792 --> 00:06:19,667 Sorry, I booked this taxi. I'm in a hurry. 92 00:06:19,667 --> 00:06:20,833 What? I'm in a hurry too. 93 00:06:21,083 --> 00:06:22,083 Come on, please! 94 00:06:22,167 --> 00:06:23,167 Hey, taxi! 95 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Mr. Bo, 96 00:06:25,583 --> 00:06:28,542 You haven't told me how big your company is, 97 00:06:28,875 --> 00:06:29,995 but no matter how big it is, 98 00:06:30,208 --> 00:06:32,417 these options, like: 99 00:06:32,625 --> 00:06:33,750 extra rider B 100 00:06:33,833 --> 00:06:35,417 are not necessary for you. 101 00:06:35,833 --> 00:06:37,542 Honestly, they're scams. 102 00:06:38,167 --> 00:06:40,792 You'd be wasting money if you buy it. 103 00:06:43,375 --> 00:06:45,125 As a kid, I always thought 104 00:06:45,125 --> 00:06:46,958 my life would turn out amazing. 105 00:06:47,917 --> 00:06:49,757 Maybe that's why people said you were retarded. 106 00:07:03,917 --> 00:07:04,542 Yo, Fen! 107 00:07:04,542 --> 00:07:05,542 Hey, Wang. 108 00:07:06,833 --> 00:07:07,833 Long time no see. 109 00:07:08,333 --> 00:07:10,458 You weren't at the class reunion. 110 00:07:10,667 --> 00:07:11,708 What's up? 111 00:07:11,750 --> 00:07:14,625 Heard you're working at a shipping company? 112 00:07:15,125 --> 00:07:16,333 You're thinking of Li. 113 00:07:16,333 --> 00:07:16,917 I'm at -- 114 00:07:16,917 --> 00:07:17,917 -- that's great! 115 00:07:18,542 --> 00:07:19,542 I got a meeting. 116 00:07:19,917 --> 00:07:20,917 Hang soon! 117 00:07:21,292 --> 00:07:22,292 Take it easy. 118 00:07:45,958 --> 00:07:47,042 Look at yourself! 119 00:07:49,792 --> 00:07:51,625 You look like my uncle's nutsack. 120 00:07:51,875 --> 00:07:53,458 Stop yelling. 121 00:07:53,708 --> 00:07:54,708 Quick, look! 122 00:07:54,833 --> 00:07:55,833 Your ex-girlfriend. 123 00:07:56,625 --> 00:07:58,434 - Meimei and I have great chemistry. - It's on again. 124 00:07:58,458 --> 00:07:59,667 A hot physical connection. 125 00:08:00,292 --> 00:08:01,892 - Turn it off. - And it just gets better. 126 00:08:02,667 --> 00:08:03,917 But when a friend told us 127 00:08:04,375 --> 00:08:07,167 about Goddess 2-in-1 Massage Lotion, 128 00:08:07,417 --> 00:08:09,083 we decided to give a try. 129 00:08:09,750 --> 00:08:12,417 - Turn it off! - Let's just say... 130 00:08:12,417 --> 00:08:13,750 This shit's the funniest! 131 00:08:13,750 --> 00:08:15,250 Hmm, exactly. 132 00:08:15,333 --> 00:08:16,458 Why aren't you watching? 133 00:08:17,167 --> 00:08:18,292 It's classic! 134 00:08:22,083 --> 00:08:24,500 Stupid infomercial's on every hour. 135 00:08:25,792 --> 00:08:27,333 Can't miss it even if you try. 136 00:08:27,375 --> 00:08:29,167 It totally should be! 137 00:08:29,458 --> 00:08:30,917 Kai Li and I tried that stuff. 138 00:08:31,042 --> 00:08:32,583 The results are indeed... 139 00:08:33,167 --> 00:08:34,750 "Hmm, exactly." 140 00:08:40,375 --> 00:08:41,708 Hurry. Your phone. 141 00:08:43,292 --> 00:08:44,333 Hey, quick! Lotion girl! 142 00:08:46,875 --> 00:08:47,875 Hello? 143 00:08:49,042 --> 00:08:50,583 Hi Shanshan. 144 00:08:50,583 --> 00:08:51,983 Thought you wouldn't pick up again. 145 00:08:54,792 --> 00:08:55,875 Yeah, sorry. 146 00:08:55,958 --> 00:08:57,417 I've just been really busy lately. 147 00:08:59,208 --> 00:09:00,500 Oh. That’s good. 148 00:09:01,917 --> 00:09:02,917 So, how are you? 149 00:09:03,583 --> 00:09:05,042 How's Hong Kong? 150 00:09:05,125 --> 00:09:06,268 Kongers staying off your back? 151 00:09:06,292 --> 00:09:08,167 I'm actually in Beijing now. 152 00:09:08,458 --> 00:09:09,458 Beijing? 153 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 You're moving to Hong Kong, 154 00:09:12,125 --> 00:09:14,000 I don't see how this relationship will work. 155 00:09:14,083 --> 00:09:15,083 This again! 156 00:09:15,625 --> 00:09:16,665 I'm not immigrating there. 157 00:09:16,917 --> 00:09:18,542 I'll be back after I finish that class. 158 00:09:18,583 --> 00:09:20,292 I feel like you deserve better than me. 159 00:09:20,292 --> 00:09:21,375 That's a lot of pressure. 160 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 When have I ever complained? 161 00:09:23,333 --> 00:09:23,917 I... 162 00:09:24,333 --> 00:09:25,333 I always thought... 163 00:09:26,000 --> 00:09:28,083 my life would be more than this. 164 00:09:31,250 --> 00:09:34,750 Should we... meet up or something? 165 00:09:35,083 --> 00:09:36,958 Fendou, I'm getting married. 166 00:09:41,958 --> 00:09:42,958 What? 167 00:09:43,833 --> 00:09:44,833 To whom? 168 00:09:46,167 --> 00:09:47,167 Are you serious? 169 00:09:47,583 --> 00:09:48,750 I really don't know. 170 00:09:49,417 --> 00:09:51,500 My boyfriend. Who else? 171 00:09:52,250 --> 00:09:54,250 I thought you guys just met. 172 00:09:54,292 --> 00:09:55,708 That was like six months ago. 173 00:09:56,500 --> 00:09:57,542 For the past six years, 174 00:09:57,542 --> 00:09:59,417 you're all I've thought about. 175 00:09:59,708 --> 00:10:00,708 So it's my fault? 176 00:10:01,250 --> 00:10:02,667 I'm not saying it's your fault. 177 00:10:02,667 --> 00:10:03,875 But I feel we should... 178 00:10:04,750 --> 00:10:05,958 take some time off... 179 00:10:06,083 --> 00:10:07,750 I need to adjust my life. 180 00:10:08,958 --> 00:10:09,958 I don't get it. 181 00:10:11,208 --> 00:10:13,000 You don't want to be with me anymore? 182 00:10:13,250 --> 00:10:15,250 Who knows what will happen in 6 months. 183 00:10:19,875 --> 00:10:21,083 That's awesome. 184 00:10:22,042 --> 00:10:23,042 Congrats. 185 00:10:23,917 --> 00:10:24,917 Really! 186 00:10:25,833 --> 00:10:26,833 I mean I... 187 00:10:26,917 --> 00:10:28,083 When's the wedding? 188 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 This Sunday. 189 00:10:30,417 --> 00:10:31,958 This Sunday? 190 00:10:32,375 --> 00:10:33,375 Wow, that’s... 191 00:10:33,958 --> 00:10:35,000 fantastic! 192 00:10:36,417 --> 00:10:38,292 I mean, you must be so happy. 193 00:10:38,625 --> 00:10:39,917 You got the license so fast. 194 00:10:40,250 --> 00:10:43,125 No, we're going to register in Hong Kong. 195 00:10:43,250 --> 00:10:44,833 But since my family and friends are all here, 196 00:10:44,833 --> 00:10:47,042 my parents are having this celebration first. 197 00:10:47,208 --> 00:10:48,417 I thought of inviting you, 198 00:10:48,542 --> 00:10:49,542 but... 199 00:10:49,625 --> 00:10:51,042 No, it's cool. 200 00:10:51,417 --> 00:10:52,417 It'd be too awkward. 201 00:10:53,375 --> 00:10:54,583 I get it. It's all good. 202 00:10:54,583 --> 00:10:55,583 Feel's strange 203 00:10:55,667 --> 00:10:58,250 being back and not seeing you. 204 00:10:59,542 --> 00:11:00,417 No worries. 205 00:11:00,542 --> 00:11:01,833 I'll call you to catch up. 206 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 Okay, bye. 207 00:11:04,792 --> 00:11:05,792 Bye. 208 00:11:12,833 --> 00:11:13,833 You alright? 209 00:11:16,833 --> 00:11:17,833 I'm good! 210 00:11:19,792 --> 00:11:21,583 The burden is lifted, man. 211 00:11:22,167 --> 00:11:24,000 I can finally move on. 212 00:11:26,792 --> 00:11:29,333 Go man. Since you moved in, all I see is your undies. 213 00:11:30,000 --> 00:11:32,625 You've always been jealous of me. 214 00:11:32,875 --> 00:11:34,333 Kai Li even said, 215 00:11:34,583 --> 00:11:36,292 from a 45 degree angle, 216 00:11:36,292 --> 00:11:38,167 I look like her idol Daniel Wu. 217 00:11:49,375 --> 00:11:51,875 I'm doing the ad just for fun -- and a few bucks. 218 00:11:52,333 --> 00:11:53,833 I'm going to Hong Kong anyway. 219 00:11:54,250 --> 00:11:56,042 I haven't given up my dreams of 220 00:11:56,125 --> 00:11:57,583 being a top interior decorator. 221 00:11:57,750 --> 00:11:58,750 Congrats. 222 00:11:59,250 --> 00:12:00,250 Thank you. 223 00:12:05,333 --> 00:12:06,583 This song again! 224 00:12:07,375 --> 00:12:08,375 Remember? 225 00:12:38,667 --> 00:12:39,667 Also... 226 00:12:39,875 --> 00:12:41,583 Your recent sales reports show 227 00:12:41,583 --> 00:12:43,542 you haven't been selling our new products. 228 00:12:44,917 --> 00:12:46,458 That's because they're pointless. 229 00:12:47,125 --> 00:12:48,518 I'm not selling pointless products. 230 00:12:48,542 --> 00:12:50,083 Don't we want the clients to trust us? 231 00:12:50,083 --> 00:12:51,708 What's going on with you? 232 00:12:52,167 --> 00:12:53,208 Look at Taozi. 233 00:12:54,667 --> 00:12:56,708 He's like the son I never had. 234 00:12:57,792 --> 00:13:00,125 Stop repeating what grandpa told you. 235 00:13:00,667 --> 00:13:03,042 What? He's the son I never had. 236 00:13:03,042 --> 00:13:05,333 Instead, you're the son I had. 237 00:13:05,333 --> 00:13:06,333 Makes perfect sense. 238 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Look at what he's doing! 239 00:13:09,667 --> 00:13:10,537 What about it? 240 00:13:10,542 --> 00:13:13,022 If you can't sell, you might as well just play with your balls. 241 00:13:13,333 --> 00:13:14,625 Look at your mother. 242 00:13:17,833 --> 00:13:19,625 That's what delivering looks like. 243 00:13:19,792 --> 00:13:22,292 Look, top brass has made it clear, 244 00:13:22,417 --> 00:13:25,875 if you don't start improving your figures, 245 00:13:26,333 --> 00:13:29,333 I'm afraid even your mom and I can't save you. 246 00:13:35,458 --> 00:13:37,208 I think this time, he gets it. 247 00:13:38,167 --> 00:13:39,292 You spoiled him. 248 00:13:39,875 --> 00:13:41,708 He's got no fight in him. 249 00:13:41,708 --> 00:13:42,833 Just look at him. 250 00:13:54,792 --> 00:13:56,417 How do I get insurance around here? 251 00:13:58,083 --> 00:13:59,083 Please. 252 00:13:59,708 --> 00:14:03,167 Reminder, mandatory team-building game's at 3pm. 253 00:14:10,583 --> 00:14:11,917 You're not happy here, are you? 254 00:14:12,708 --> 00:14:13,708 Where? 255 00:14:14,292 --> 00:14:15,375 At this job? 256 00:14:15,542 --> 00:14:16,542 Here. There. 257 00:14:16,708 --> 00:14:18,083 You've been unhappy recently. 258 00:14:19,625 --> 00:14:20,125 How do you -- 259 00:14:20,125 --> 00:14:22,042 I know a lot of things, Niu Fendou. 260 00:14:22,333 --> 00:14:23,708 It's Ma Fendou. 261 00:14:24,542 --> 00:14:25,708 I was just like you. 262 00:14:26,292 --> 00:14:27,583 Well, maybe not just like you. 263 00:14:28,042 --> 00:14:30,042 Wait, actually, I was nothing like you. 264 00:14:30,375 --> 00:14:32,333 That's weird. Why would I say that? 265 00:14:33,042 --> 00:14:34,917 But I've seen people like you. 266 00:14:37,417 --> 00:14:40,958 Miss, what exactly can I do for you? 267 00:14:41,292 --> 00:14:42,833 You're here for insurance, or... 268 00:14:42,833 --> 00:14:43,917 I'm here to help you. 269 00:14:44,083 --> 00:14:44,875 Help me? 270 00:14:44,875 --> 00:14:46,208 Oh, am I ever. 271 00:14:46,292 --> 00:14:47,292 How? 272 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 I got it. 273 00:14:56,125 --> 00:14:57,583 Bro, you got a package! 274 00:14:58,333 --> 00:14:59,750 What's wrong with you? 275 00:14:59,750 --> 00:15:01,375 Can't you see I'm busy? 276 00:15:01,667 --> 00:15:03,583 Don't worry, Yang Fendou, he can't see me. 277 00:15:03,875 --> 00:15:04,875 Who's this? 278 00:15:06,000 --> 00:15:08,792 I meant he can't see the real me. 279 00:15:08,792 --> 00:15:10,167 The scared little girl inside 280 00:15:10,625 --> 00:15:13,083 who misses her father and what-not. 281 00:15:16,708 --> 00:15:17,917 Aren't you gonna open it? 282 00:15:18,000 --> 00:15:19,167 Let's open it. 283 00:15:23,458 --> 00:15:24,458 Hey, Mr. Bo. 284 00:15:24,750 --> 00:15:25,792 Mr. Bo, I'm sorry. 285 00:15:25,917 --> 00:15:27,875 I busy with a client now. 286 00:15:27,958 --> 00:15:29,542 I'll call you back later, okay? 287 00:15:29,958 --> 00:15:30,625 Sure, cool. 288 00:15:30,625 --> 00:15:31,792 Real sorry. Cheers. 289 00:15:32,542 --> 00:15:34,125 I'll be leaving. 290 00:15:34,833 --> 00:15:36,083 I'll be back. 291 00:15:36,500 --> 00:15:38,333 Uh, okay. 292 00:15:39,792 --> 00:15:40,917 Who's it from? 293 00:15:41,292 --> 00:15:43,250 Don't know. No return address. 294 00:15:45,917 --> 00:15:48,000 Maybe it's a box of lotion! 295 00:15:51,250 --> 00:15:52,542 What the hell is this? 296 00:15:53,958 --> 00:15:54,958 Plastic money? 297 00:15:58,000 --> 00:15:59,750 "Everything You've Ever Wanted" 298 00:16:00,125 --> 00:16:01,500 You piss somebody off? 299 00:16:02,042 --> 00:16:03,250 Yeah right. 300 00:16:05,375 --> 00:16:06,750 I know who sent it. 301 00:16:06,792 --> 00:16:07,458 Who? 302 00:16:07,458 --> 00:16:08,833 The crazy lady who was just here, 303 00:16:09,292 --> 00:16:10,375 spouting weird things, 304 00:16:10,792 --> 00:16:12,250 and wearing a gold money necklace. 305 00:16:16,958 --> 00:16:19,000 That chick definitely wants to bang you. 306 00:16:19,000 --> 00:16:19,958 Think about it. 307 00:16:20,000 --> 00:16:21,458 She got straight to the point. 308 00:16:21,667 --> 00:16:25,042 “Everything you've ever wanted.” 309 00:16:25,167 --> 00:16:26,708 And, quite honestly bro, 310 00:16:27,125 --> 00:16:28,708 maybe what you want, 311 00:16:28,958 --> 00:16:31,333 is exactly what that ol' lady can give you. 312 00:16:31,333 --> 00:16:32,583 Very funny. 313 00:16:33,458 --> 00:16:34,625 No, seriously. 314 00:16:35,917 --> 00:16:38,417 Have you been with a woman since Shanshan? 315 00:16:39,542 --> 00:16:40,542 Have you? 316 00:16:46,125 --> 00:16:47,125 Time out. 317 00:16:47,792 --> 00:16:48,792 Fendou. 318 00:16:49,000 --> 00:16:49,903 You're up. 319 00:16:49,917 --> 00:16:52,042 No need, chief, I'm fine! 320 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 Sure? 321 00:16:53,250 --> 00:16:54,333 Totally! 322 00:16:55,833 --> 00:16:56,833 Right. 323 00:16:57,625 --> 00:16:59,125 You are our best 3-point shooter. 324 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 Dad! 325 00:17:02,708 --> 00:17:04,625 No, we better not risk it. 326 00:17:05,667 --> 00:17:08,333 Not sure if your coverage is high enough. 327 00:17:16,333 --> 00:17:17,333 Don't rush it! 328 00:17:17,708 --> 00:17:19,500 Pass to me! Over here! 329 00:17:19,583 --> 00:17:20,583 Mom! 330 00:17:21,042 --> 00:17:22,167 Hey, here! 331 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 Here! 332 00:17:23,917 --> 00:17:25,833 Mom! 333 00:17:29,792 --> 00:17:30,792 Go! Go! 334 00:17:36,292 --> 00:17:38,000 Man, you're hopeless. 335 00:17:39,167 --> 00:17:40,542 Son, are you okay? 336 00:17:41,542 --> 00:17:45,250 "We may lose, but we never give up!" 337 00:17:45,500 --> 00:17:49,000 "We may lose, but we never give up!" 338 00:17:49,292 --> 00:17:50,875 Get the ball. 339 00:17:51,250 --> 00:17:52,708 Lin, is your foot okay? 340 00:17:52,708 --> 00:17:53,708 Get back in. 341 00:17:57,208 --> 00:18:00,083 At least you guys made it to the finals. 342 00:18:01,500 --> 00:18:04,750 Dude, it's gonna get better. 343 00:18:05,042 --> 00:18:06,833 Yeah? When? 344 00:18:16,458 --> 00:18:17,667 Kill me now. 345 00:18:18,542 --> 00:18:21,083 A bus? It's on buses now? 346 00:18:21,667 --> 00:18:23,708 You should be happy for her. 347 00:18:24,292 --> 00:18:26,417 She seems to be doing better. 348 00:18:26,417 --> 00:18:27,708 I am happy for her. 349 00:18:29,042 --> 00:18:31,208 I just don't want to see her everywhere. 350 00:18:31,958 --> 00:18:33,792 I just wanna say one thing. 351 00:18:36,458 --> 00:18:38,125 That lube is the best! 352 00:18:40,583 --> 00:18:42,208 Ugh, that burger isn't settling well. 353 00:18:43,833 --> 00:18:45,625 I'm gonna get another. 354 00:18:50,958 --> 00:18:51,958 So, you want it? 355 00:18:54,000 --> 00:18:55,500 Lady, listen, 356 00:18:56,917 --> 00:18:58,625 I'm flattered, 357 00:18:59,125 --> 00:19:01,958 but you're not exactly my type. 358 00:19:01,958 --> 00:19:04,208 I'm not after sweaty cougar sex, Niu Niu. 359 00:19:05,042 --> 00:19:06,500 Unless that's what you're after. 360 00:19:06,875 --> 00:19:08,125 We can arrange it. 361 00:19:09,458 --> 00:19:10,542 Who are you? 362 00:19:10,875 --> 00:19:12,500 And my name is Ma Fendou, 363 00:19:12,500 --> 00:19:14,208 not Niu Fendou, 364 00:19:14,208 --> 00:19:15,875 and definitely not Niu Niu. 365 00:19:16,750 --> 00:19:18,292 My name is Shangguan Furong. 366 00:19:18,792 --> 00:19:20,632 And I'm the Earth Goddess in this part of town. 367 00:19:20,750 --> 00:19:22,208 I'm sure you know what that is. 368 00:19:24,042 --> 00:19:25,042 Oh really? 369 00:19:25,417 --> 00:19:27,708 For reals, squirt! 370 00:19:27,708 --> 00:19:29,208 You can call me Furong. 371 00:19:29,542 --> 00:19:30,542 OK, 372 00:19:30,875 --> 00:19:32,083 whatever you say. 373 00:19:32,333 --> 00:19:33,375 Do you want it? 374 00:19:33,417 --> 00:19:34,458 Want what? 375 00:19:34,500 --> 00:19:35,958 Yes or no? 376 00:19:36,167 --> 00:19:37,958 I don't even know what you're talking about! 377 00:19:38,000 --> 00:19:39,792 If it's something good, of course I want it. 378 00:19:40,250 --> 00:19:41,250 All right. 379 00:19:41,417 --> 00:19:45,583 I will grant 19 of your old wishes, 380 00:19:45,875 --> 00:19:48,333 starting from the first wish you ever made until today. 381 00:19:48,667 --> 00:19:49,667 Wow. Impressive. 382 00:19:49,875 --> 00:19:51,167 19 wishes? 383 00:19:51,458 --> 00:19:53,500 When was my first wish exactly? 384 00:19:53,500 --> 00:19:54,875 When you were six years old. 385 00:19:55,708 --> 00:19:59,083 Hey, exactly twenty-something years ago today. 386 00:19:59,292 --> 00:20:00,375 Today? 387 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Lady, 388 00:20:02,583 --> 00:20:04,667 I'm already in my 30's, OK? 389 00:20:06,792 --> 00:20:07,875 That doesn't matter. 390 00:20:08,583 --> 00:20:10,750 What matters is you made the wishes. 391 00:20:11,208 --> 00:20:12,208 Yeah, and then? 392 00:20:12,292 --> 00:20:15,125 Then from your many wishes, I choose 19, 393 00:20:15,125 --> 00:20:18,208 and make them come true. 394 00:20:18,375 --> 00:20:20,417 The 19 miracles of Ma Fendou! 395 00:20:23,875 --> 00:20:24,875 Look, lady. 396 00:20:25,125 --> 00:20:26,458 Thanks for the crazy, 397 00:20:26,500 --> 00:20:28,250 but that's a nice cool area there, 398 00:20:28,250 --> 00:20:30,083 why don't you go scam them? 399 00:20:31,625 --> 00:20:33,167 This isn't a scam. 400 00:20:33,167 --> 00:20:34,958 It's an incredible opportunity. 401 00:20:35,375 --> 00:20:36,500 And how should I thank you? 402 00:20:37,542 --> 00:20:39,667 Just give me your soul. 403 00:20:42,958 --> 00:20:44,375 Just kidding. 404 00:20:44,792 --> 00:20:46,625 I'm an Earth Goddess, not the Grim Reaper. 405 00:20:46,708 --> 00:20:48,208 The hell am I gonna do with a soul? 406 00:20:48,917 --> 00:20:50,333 Okay, gotta bounce. 407 00:20:50,333 --> 00:20:51,708 You made a good choice. 408 00:20:52,958 --> 00:20:54,083 Wait. What choice? 409 00:20:54,458 --> 00:20:55,542 I didn't choose anything. 410 00:20:55,542 --> 00:20:57,667 And thus, you've chosen everything. 411 00:21:00,708 --> 00:21:02,208 Psycho. 412 00:21:04,333 --> 00:21:05,375 Who you talking to? 413 00:21:06,125 --> 00:21:08,042 The nutjob from the office. 414 00:21:08,042 --> 00:21:08,875 No, 415 00:21:09,042 --> 00:21:10,458 I saw you talking to someone, but I didn't see anyone. 416 00:21:10,458 --> 00:21:12,578 I saw you talking to someone, but I didn't see anyone. 417 00:21:16,542 --> 00:21:17,542 What do you mean? 418 00:21:18,375 --> 00:21:20,125 Nah, I'm just messing! 419 00:21:20,375 --> 00:21:22,500 What's the plan? You hooking up? 420 00:21:22,625 --> 00:21:23,792 When you guys going out? 421 00:21:24,458 --> 00:21:25,458 Shit. 422 00:21:32,000 --> 00:21:32,792 I don't know, 423 00:21:32,833 --> 00:21:37,042 5' 4"... maybe 5' 5"? 424 00:21:37,667 --> 00:21:41,542 No, I didn't say she dressed like a deity. 425 00:21:41,667 --> 00:21:43,208 She said she was one. 426 00:21:43,375 --> 00:21:45,042 You're the cops! Who else would I call? 427 00:21:45,458 --> 00:21:48,083 How can you stink so bad when you barely played? 428 00:21:48,208 --> 00:21:49,917 Hang up and take a shower bro! 429 00:21:50,750 --> 00:21:51,917 They hung up on me! 430 00:21:52,208 --> 00:21:54,125 Look, if that crazy chick wanted to kill you, 431 00:21:54,125 --> 00:21:55,958 she would have done it in the restaurant. 432 00:21:56,042 --> 00:21:58,875 So go shower, you smelly smelly bitch. 433 00:22:20,542 --> 00:22:21,583 Is your water working? 434 00:22:24,125 --> 00:22:25,125 Guess not. 435 00:22:29,958 --> 00:22:31,458 Why isn't mine? 436 00:22:41,625 --> 00:22:43,125 Hey. 437 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 What the--! 438 00:23:07,875 --> 00:23:08,875 Oh shit! 439 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Oh shit! 440 00:23:12,292 --> 00:23:13,625 Crazy shit's happening! 441 00:23:13,625 --> 00:23:14,667 Tell me about it. 442 00:23:14,667 --> 00:23:16,792 I think I've got hair growing on my ass. 443 00:23:16,792 --> 00:23:17,875 How does that happen? 444 00:23:17,875 --> 00:23:19,042 No, man! The water! 445 00:23:19,292 --> 00:23:20,417 The water... 446 00:23:20,458 --> 00:23:21,750 when I poured it on me, 447 00:23:21,875 --> 00:23:23,833 the water split, it avoided me! 448 00:23:24,000 --> 00:23:25,167 How is that possible! 449 00:23:25,208 --> 00:23:27,500 Keep yelling, maybe water fairies will come 450 00:23:27,500 --> 00:23:28,875 then we can really have some fun. 451 00:23:29,000 --> 00:23:31,333 Come and look if you don't believe me! 452 00:23:31,500 --> 00:23:33,625 I can't take a shower! 453 00:23:33,750 --> 00:23:35,583 Come to my bathroom. I'll show you. 454 00:23:35,708 --> 00:23:36,958 If you're trying to get me 455 00:23:36,958 --> 00:23:39,083 to look at a big dump you took, don't flush. 456 00:23:39,292 --> 00:23:41,292 I'll check it out tomorrow. I promise. 457 00:23:41,542 --> 00:23:43,292 I'm not messing with you. 458 00:23:43,375 --> 00:23:45,292 I'm seriously freaking out here! 459 00:23:45,292 --> 00:23:47,833 And I'm seriously trying to sleep, bro. 460 00:23:47,833 --> 00:23:49,167 I have an early shift! 461 00:23:51,083 --> 00:23:52,500 Wait, I got it. 462 00:23:52,917 --> 00:23:54,597 You got hit in the head with a basketball. 463 00:23:55,083 --> 00:23:57,292 You're probably just hallucinating. 464 00:23:57,875 --> 00:23:58,875 Hallucinating... 465 00:23:59,583 --> 00:24:01,750 It's probably just a little brain damage. 466 00:24:01,750 --> 00:24:03,208 You just need a good night's sleep. 467 00:24:04,917 --> 00:24:06,167 Could be, huh. 468 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 What's up? 469 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 You! 470 00:25:19,458 --> 00:25:20,500 How are you here? 471 00:25:22,750 --> 00:25:23,750 It was you! 472 00:25:24,000 --> 00:25:25,917 Did you slip me something? 473 00:25:27,625 --> 00:25:28,750 Why are you messing with me?! 474 00:25:28,750 --> 00:25:30,208 I'm not doing anything to you. 475 00:25:30,500 --> 00:25:32,417 They're your wishes, remember? 476 00:25:32,417 --> 00:25:33,542 My wishes?! 477 00:25:34,875 --> 00:25:36,208 What the hell you talking about?! 478 00:25:38,167 --> 00:25:40,958 When you were six, you hated taking baths. 479 00:25:41,042 --> 00:25:43,833 You wished to never take another one. 480 00:25:44,625 --> 00:25:45,958 When you were seven-and-a-half, 481 00:25:45,958 --> 00:25:48,125 you wished you never had to sleep. 482 00:25:48,250 --> 00:25:50,458 I hooked it up. 483 00:25:54,375 --> 00:25:57,083 Awesome, right? 484 00:25:57,500 --> 00:26:00,458 Just think of all the fun things you can do, 485 00:26:00,625 --> 00:26:03,250 read, watch movies, play video games, 486 00:26:03,250 --> 00:26:04,583 tweet, chat... 487 00:26:04,667 --> 00:26:06,292 all while smelling like ass. 488 00:26:06,750 --> 00:26:08,125 What time is it? 489 00:26:08,292 --> 00:26:09,458 Hit me, hit me. 490 00:26:16,708 --> 00:26:18,000 Hey Furong, how come you're still here? 491 00:26:18,000 --> 00:26:19,042 I'm still eating. 492 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 You freak! 493 00:26:21,333 --> 00:26:22,792 Strange woman sitting here, 494 00:26:23,042 --> 00:26:24,125 wearing PJs, 495 00:26:24,500 --> 00:26:25,660 eating breakfast in our home, 496 00:26:25,958 --> 00:26:27,250 and you don't think it's weird? 497 00:26:27,417 --> 00:26:29,292 I got thirsty last night, 498 00:26:29,292 --> 00:26:30,250 and saw her eating snacks here. 499 00:26:30,250 --> 00:26:31,542 We chatted a bit. 500 00:26:31,583 --> 00:26:32,583 Hungry? 501 00:26:32,792 --> 00:26:33,250 No. 502 00:26:33,333 --> 00:26:34,042 Have a drink. 503 00:26:34,042 --> 00:26:35,042 Word. 504 00:26:39,375 --> 00:26:41,875 Thought you let this Earth Goddess in. 505 00:26:45,125 --> 00:26:46,124 What's wrong? 506 00:26:46,125 --> 00:26:48,085 He can't read the clock. Doesn't know the numbers. 507 00:26:49,083 --> 00:26:50,500 Why can't I read the numbers? 508 00:26:51,042 --> 00:26:53,292 When you were 9, you had trouble in school. 509 00:26:53,875 --> 00:26:56,542 One day in class, he quietly said: 510 00:26:57,167 --> 00:26:59,250 I wish I don't have to know math. 511 00:26:59,250 --> 00:27:01,000 - Classic! - Are you serious? 512 00:27:01,667 --> 00:27:04,042 I wanted to get out of math class, not be innumerate! 513 00:27:04,042 --> 00:27:05,542 Semantics man, semantics. 514 00:27:05,917 --> 00:27:07,500 Quick! What's 3 times 5? 515 00:27:09,000 --> 00:27:10,375 Don't think. What's three times five? 516 00:27:10,375 --> 00:27:11,875 Just say what it is. Quick! 517 00:27:11,917 --> 00:27:13,542 Three times five, I know. 518 00:27:13,542 --> 00:27:14,542 Don't think! Don't think! Say it! 519 00:27:14,542 --> 00:27:16,125 I know it, it's easy. 520 00:27:17,625 --> 00:27:19,434 I don't even know what three and five look like! 521 00:27:19,458 --> 00:27:20,458 That rocks! 522 00:27:22,875 --> 00:27:24,083 No! It doesn't rock! 523 00:27:24,250 --> 00:27:25,730 You keep slamming the table. I'm out. 524 00:27:25,833 --> 00:27:27,458 Wait! Stay right there! 525 00:27:27,542 --> 00:27:28,792 Take back your witchery! 526 00:27:28,792 --> 00:27:29,708 See you. 527 00:27:29,708 --> 00:27:31,292 You're screwing with my life. 528 00:27:31,917 --> 00:27:35,000 Not like you were doing anything interesting with it. 529 00:27:36,250 --> 00:27:37,292 She's got a point. 530 00:27:38,625 --> 00:27:39,542 Whose side are you on? 531 00:27:39,542 --> 00:27:40,458 Yours. 532 00:27:40,458 --> 00:27:41,750 But she's got a point. 533 00:27:43,167 --> 00:27:46,333 If things get too tough, and you need to talk, 534 00:27:46,333 --> 00:27:47,375 you know what to do. 535 00:27:47,375 --> 00:27:48,958 No I don't. 536 00:27:49,292 --> 00:27:50,875 How do I find you? You have a cell phone? 537 00:27:50,875 --> 00:27:51,625 Bye. 538 00:27:51,750 --> 00:27:53,458 Don't go! 539 00:27:53,458 --> 00:27:54,708 Hey! 540 00:27:59,542 --> 00:28:00,958 I'm going back to bed. 541 00:28:03,625 --> 00:28:04,833 Are you serious?! 542 00:28:05,125 --> 00:28:06,833 What? It's six in the morning. 543 00:28:07,375 --> 00:28:09,042 How is this not freaking you out? 544 00:28:10,375 --> 00:28:11,500 A magical woman 545 00:28:11,542 --> 00:28:12,875 was sitting over there 546 00:28:12,875 --> 00:28:14,125 granting my old wishes. 547 00:28:14,917 --> 00:28:16,500 That doesn't scare you?! 548 00:28:17,042 --> 00:28:18,792 I'm in the delivery business, dude. 549 00:28:18,792 --> 00:28:20,750 I've seen some pretty weird shit. 550 00:28:20,750 --> 00:28:22,208 Like this?! 551 00:28:22,917 --> 00:28:24,083 Not unlike this. 552 00:28:24,375 --> 00:28:25,583 My ass you have! 553 00:28:25,750 --> 00:28:26,750 Damn! 554 00:28:27,250 --> 00:28:29,167 You wanna see my diary? 555 00:28:29,208 --> 00:28:31,042 Fine, I'll show you. 556 00:28:31,042 --> 00:28:32,458 This is exactly 557 00:28:32,458 --> 00:28:34,458 why I can't talk to you about work. 558 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 What the hell is this? 559 00:28:41,250 --> 00:28:42,643 I couldn't sleep after I went to the kitchen. 560 00:28:42,667 --> 00:28:44,167 Watched a bit, why? 561 00:28:44,542 --> 00:28:46,542 Why is it my parents?! 562 00:28:47,833 --> 00:28:48,833 What? 563 00:28:49,083 --> 00:28:51,250 Thought you were OK with me watching their movies. 564 00:28:51,250 --> 00:28:52,458 Their movies?! 565 00:28:52,833 --> 00:28:54,625 Since when are my parents porn stars?! 566 00:28:54,833 --> 00:28:57,708 I'd hardly call them porn stars. 567 00:28:57,708 --> 00:29:00,167 It's strictly educational material, man! 568 00:29:00,667 --> 00:29:02,917 Someone had to be in them. 569 00:29:03,083 --> 00:29:05,250 Plus, compared to what you can find on-line, 570 00:29:05,250 --> 00:29:07,167 this is Teletubbies shit. 571 00:29:07,167 --> 00:29:08,167 Crap. 572 00:29:08,500 --> 00:29:10,375 I never wished my parents were porn -- 573 00:29:14,250 --> 00:29:15,250 Oh, shit. 574 00:29:15,417 --> 00:29:16,417 What? 575 00:29:18,917 --> 00:29:20,833 Xu Ruijie! 576 00:29:22,333 --> 00:29:23,667 What about him? 577 00:29:24,375 --> 00:29:26,417 Oh, right... 578 00:29:27,500 --> 00:29:30,125 you mean because his parents made sex-ed videos too. 579 00:29:31,417 --> 00:29:32,458 Pretty strange huh, 580 00:29:32,542 --> 00:29:34,125 two kids in the same class whose parents 581 00:29:34,125 --> 00:29:35,917 did it on camera for a living. 582 00:29:35,917 --> 00:29:39,000 My parents never did, Xu Ruijie's parents did! 583 00:29:40,417 --> 00:29:42,042 When I was a kid, 584 00:29:42,167 --> 00:29:44,417 I always wished my parents were more like his. 585 00:29:44,583 --> 00:29:47,250 They were fun, cool, loving... 586 00:29:47,542 --> 00:29:49,583 Hey yo, for the record, 587 00:29:49,917 --> 00:29:52,042 I was only watching it for science. 588 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 Don't get the wrong idea. 589 00:29:55,125 --> 00:29:56,375 So, in your memory, 590 00:29:56,625 --> 00:29:58,292 my parents have always made these videos? 591 00:29:59,375 --> 00:30:00,375 Huh? 592 00:30:19,083 --> 00:30:20,625 You really have no memory of this? 593 00:30:22,333 --> 00:30:24,375 In my memory they sell insurance. 594 00:30:24,917 --> 00:30:25,917 Relax. 595 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Your parents are like a hundred years old. 596 00:30:28,083 --> 00:30:29,803 I'm sure they haven't made a video in years. 597 00:30:30,750 --> 00:30:32,458 What the -- someone filming something? 598 00:30:45,042 --> 00:30:47,083 A passionate tryst in the kitchen 599 00:30:47,083 --> 00:30:48,750 can really get things cooking. 600 00:30:49,500 --> 00:30:51,500 Let's see this older couple 601 00:30:51,542 --> 00:30:53,542 and this new position they're in. 602 00:30:54,042 --> 00:30:55,042 Wait. Stop. 603 00:30:55,250 --> 00:30:56,125 Sorry, director. 604 00:30:56,125 --> 00:30:57,417 What's that smell? 605 00:30:57,958 --> 00:30:59,333 Don't worry, it's not you. 606 00:30:59,333 --> 00:31:00,333 You're fabulous. 607 00:31:00,625 --> 00:31:03,208 People, we've got a smell. 608 00:31:05,667 --> 00:31:07,583 Someone take care of it. 609 00:31:07,875 --> 00:31:10,083 Well, look what the cat dragged in. 610 00:31:10,125 --> 00:31:11,476 Who is it? I don't have my glasses. 611 00:31:11,500 --> 00:31:12,250 Your son. 612 00:31:12,417 --> 00:31:13,875 What the hell are you guys doing? 613 00:31:14,042 --> 00:31:17,000 Fendou, you still don't get it? 614 00:31:17,000 --> 00:31:18,958 We‘re helping society. 615 00:31:18,958 --> 00:31:20,833 What's that gotta do with it? 616 00:31:20,875 --> 00:31:22,250 Hey, Fendou, 617 00:31:22,250 --> 00:31:25,167 your parents help elderly couples. 618 00:31:25,250 --> 00:31:27,042 Forget it, he's never going to understand. 619 00:31:27,083 --> 00:31:28,542 Who watches this crap anyway? 620 00:31:28,792 --> 00:31:31,833 Hey! We sell big in southeast Asian markets. 621 00:31:33,458 --> 00:31:34,458 Hey, 622 00:31:34,833 --> 00:31:35,833 director, 623 00:31:35,875 --> 00:31:37,708 can I have a word with you? 624 00:31:38,042 --> 00:31:39,833 Okay, let's get ready for the next shot. 625 00:31:40,125 --> 00:31:41,792 Be ready for the next position in 5. 626 00:31:42,333 --> 00:31:43,458 Everybody take a break. 627 00:31:43,500 --> 00:31:44,625 You're pressing too hard! 628 00:31:44,625 --> 00:31:47,125 - Take a break. - I could barely breathe. 629 00:31:49,583 --> 00:31:50,958 Know why I wished my parents 630 00:31:50,958 --> 00:31:52,625 were more like Xu Ruijie's parents? 631 00:31:53,208 --> 00:31:56,083 Because his parents were nice to him. 632 00:31:56,292 --> 00:31:57,292 But look, 633 00:31:57,417 --> 00:31:58,417 my parents treat me 634 00:31:58,417 --> 00:32:00,083 exactly the same as before, 635 00:32:00,542 --> 00:32:02,000 except now they're porn actors! 636 00:32:02,000 --> 00:32:04,500 Which makes them more like Xu Ruijie's parents. 637 00:32:04,750 --> 00:32:06,500 Another wish granted. 638 00:32:12,167 --> 00:32:13,208 You traitor! 639 00:32:19,083 --> 00:32:21,000 You think that was a little harsh? 640 00:32:21,000 --> 00:32:22,958 It's called tough love, Li Fei. 641 00:32:23,500 --> 00:32:24,667 And sometimes 642 00:32:24,667 --> 00:32:26,542 it's the only love people respond to. 643 00:32:28,125 --> 00:32:29,667 I have problems too, you know. 644 00:32:29,708 --> 00:32:31,000 I'm not omnipotent. 645 00:32:31,417 --> 00:32:34,042 I still carry my husband's protection talisman. 646 00:32:35,000 --> 00:32:36,600 If I'm stuck, I'm forced to call on him. 647 00:32:37,500 --> 00:32:38,500 I'm fully aware, 648 00:32:39,208 --> 00:32:41,250 of the people burning incense at the temple, 649 00:32:41,875 --> 00:32:43,792 very few ever burn any for me. 650 00:32:44,958 --> 00:32:46,250 Typical sexism. 651 00:32:46,750 --> 00:32:48,917 They think Earth Gods have stronger powers. 652 00:32:49,167 --> 00:32:51,083 Fine, but don't bitch behind my back. 653 00:32:51,125 --> 00:32:54,458 An Earth God shares goodies with mortals, 654 00:32:54,875 --> 00:32:57,792 but Earth Goddess doesn't like sharing, and denies things. 655 00:32:57,958 --> 00:32:59,625 Since when did I not share? 656 00:33:00,917 --> 00:33:01,917 Even the apples offered me 657 00:33:01,917 --> 00:33:03,542 at shrines, have worms. 658 00:33:05,083 --> 00:33:06,184 Let me ask you this, Li Fei. 659 00:33:06,208 --> 00:33:08,458 If some kid wants to pig out on a hundred candy bars, 660 00:33:08,500 --> 00:33:09,875 am I supposed to just grant it? 661 00:33:10,000 --> 00:33:11,750 If I did, wouldn't I be hurting the child? 662 00:33:11,875 --> 00:33:12,917 Am I right? 663 00:33:15,250 --> 00:33:16,250 Hey, 664 00:33:16,792 --> 00:33:18,292 so can I be in the next scene? 665 00:34:20,583 --> 00:34:22,958 "Shanshan" 666 00:35:02,833 --> 00:35:03,833 Fendou. 667 00:35:06,667 --> 00:35:08,042 What are you...? 668 00:35:10,750 --> 00:35:13,625 I just... some stuff you left. 669 00:35:15,625 --> 00:35:17,083 I wasn't sure if I should... 670 00:35:17,208 --> 00:35:18,208 Oh. 671 00:35:19,792 --> 00:35:20,792 Thanks. 672 00:35:25,708 --> 00:35:27,792 Glad to see you. 673 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 Wow! 674 00:35:35,458 --> 00:35:36,458 I know. 675 00:35:37,208 --> 00:35:38,333 Are you okay? 676 00:35:40,042 --> 00:35:41,958 Yeah... Actually, no. 677 00:35:44,292 --> 00:35:45,500 Look, can we talk? 678 00:35:46,458 --> 00:35:47,778 Some place ventilated, obviously. 679 00:35:47,833 --> 00:35:48,833 Okay. 680 00:35:53,333 --> 00:35:54,458 I'm really sorry. 681 00:35:54,750 --> 00:35:57,250 You're probably swamped with wedding stuff. 682 00:35:57,583 --> 00:35:58,875 No, it's on autopilot. 683 00:35:59,708 --> 00:36:01,000 Of course we're swamped! 684 00:36:01,458 --> 00:36:03,583 My parents are going crazy planning things. 685 00:36:04,958 --> 00:36:05,958 Are you okay? 686 00:36:08,667 --> 00:36:11,250 If I tell you about this, 687 00:36:12,083 --> 00:36:13,375 you'll think I'm crazy. 688 00:36:14,542 --> 00:36:16,125 I've always thought you're crazy. 689 00:36:16,958 --> 00:36:18,000 Well, half-crazy at least. 690 00:36:18,250 --> 00:36:20,208 Really? When? 691 00:36:21,000 --> 00:36:22,167 You don't remember? 692 00:36:23,875 --> 00:36:25,268 Remember how convinced you were that 693 00:36:25,292 --> 00:36:27,875 you could blow a wad of paper from your nose 694 00:36:27,875 --> 00:36:29,395 further than anyone else in the world? 695 00:36:30,167 --> 00:36:31,667 Was that me? 696 00:36:32,000 --> 00:36:33,250 I have no recollection. 697 00:36:33,333 --> 00:36:35,750 You even mailed Guinness World Records! 698 00:36:36,125 --> 00:36:37,125 Or what about the time 699 00:36:37,375 --> 00:36:38,458 you and Li Fei competed 700 00:36:38,792 --> 00:36:40,167 to see who could recite 701 00:36:40,208 --> 00:36:43,167 more classic Stephen Chow movie lines in one breath? 702 00:36:43,333 --> 00:36:44,958 That's nothing. 703 00:36:45,333 --> 00:36:48,250 You were rushed to the hospital because you passed out! 704 00:36:48,708 --> 00:36:50,083 You stubborn idiot. 705 00:36:51,167 --> 00:36:52,167 Or that one time... 706 00:36:52,917 --> 00:36:54,125 you insisted Fragrance Hill was the place 707 00:36:54,125 --> 00:36:55,833 to see moonset and sunrise at once. 708 00:36:56,167 --> 00:36:58,167 We waited there all night 709 00:36:59,458 --> 00:37:01,833 but at dawn we saw nothing, it was overcast. 710 00:37:03,042 --> 00:37:04,583 Instead, I caught a terrible cold, 711 00:37:04,583 --> 00:37:06,417 and ended up in hospital for days. 712 00:37:06,833 --> 00:37:09,042 Yeah, that definitely 713 00:37:09,958 --> 00:37:11,500 wasn't meant to be. 714 00:37:13,000 --> 00:37:14,667 You really have a good memory. 715 00:37:15,042 --> 00:37:16,375 What else was there? 716 00:37:17,333 --> 00:37:18,500 How would I know? 717 00:37:18,583 --> 00:37:19,833 You broke up with me. 718 00:37:20,333 --> 00:37:21,458 You remember that, right? 719 00:37:30,708 --> 00:37:32,333 But, hey, when I called you before, 720 00:37:32,750 --> 00:37:33,958 things sounded pretty good. 721 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 Shanshan, 722 00:37:36,417 --> 00:37:37,417 I have to tell you. 723 00:37:40,208 --> 00:37:41,708 Wishes I made in the past 724 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 are coming true. 725 00:37:44,500 --> 00:37:45,792 What do you mean? 726 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 This asshole Earth Goddess came out of nowhere, 727 00:37:48,875 --> 00:37:51,417 and is granting random wishes I made. 728 00:37:52,500 --> 00:37:54,000 I know you won't believe me. 729 00:37:54,708 --> 00:37:56,083 Nobody in their right mind 730 00:37:56,083 --> 00:37:57,292 would believe me. 731 00:37:57,583 --> 00:37:58,583 Pretty much. 732 00:37:59,625 --> 00:38:01,333 Let's go find a faucet. 733 00:38:01,333 --> 00:38:02,333 I'll prove it to you. 734 00:38:12,500 --> 00:38:13,958 What're you doing in my seat? 735 00:38:15,083 --> 00:38:16,083 It's cool. 736 00:38:16,542 --> 00:38:17,917 I'm the Earth Goddess around here. 737 00:38:27,125 --> 00:38:28,583 There's no faucet anywhere. 738 00:38:29,125 --> 00:38:30,208 Honestly. 739 00:38:32,542 --> 00:38:33,542 How about... 740 00:38:33,583 --> 00:38:34,583 Your... 741 00:38:34,583 --> 00:38:35,583 What? 742 00:38:36,417 --> 00:38:37,417 What? 743 00:38:38,417 --> 00:38:39,417 Careful! 744 00:38:39,708 --> 00:38:40,708 What? 745 00:38:40,917 --> 00:38:42,000 Shanshan, wait! 746 00:38:45,500 --> 00:38:47,250 What's wrong? 747 00:38:57,667 --> 00:38:59,333 Are you alright? 748 00:39:00,083 --> 00:39:01,625 What the hell is wrong? 749 00:39:04,292 --> 00:39:05,875 I just saw your hair -- 750 00:39:06,583 --> 00:39:07,875 Long hair... 751 00:39:08,000 --> 00:39:10,333 just grow out of your head! 752 00:39:14,375 --> 00:39:15,500 There it goes again. 753 00:39:16,292 --> 00:39:17,667 How is that possible?! 754 00:39:18,458 --> 00:39:19,792 Goddamn F4. 755 00:39:21,333 --> 00:39:23,042 Remember F4's Jerry Yan had this style 756 00:39:23,042 --> 00:39:24,292 on early episodes of that show? 757 00:39:25,250 --> 00:39:27,333 All the girls were crazy about him, 758 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 so I wanted his hair, 759 00:39:29,958 --> 00:39:31,198 but the school didn't allow it. 760 00:39:32,292 --> 00:39:34,000 OK fine. I admit it. 761 00:39:34,458 --> 00:39:36,792 I secretly watched Meteor Garden, 762 00:39:38,708 --> 00:39:39,833 and I liked it. 763 00:39:40,042 --> 00:39:42,333 This is incredible. 764 00:39:42,708 --> 00:39:44,500 You finally believe me. 765 00:39:45,417 --> 00:39:47,208 You ran like I was a ghost or something. 766 00:39:47,292 --> 00:39:49,917 You know how scary that was? 767 00:39:51,833 --> 00:39:53,500 Can I touch it? 768 00:40:05,625 --> 00:40:07,375 You're still missing his hair band. 769 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 I got it. 770 00:40:15,083 --> 00:40:17,458 At least your new hair smells nice. 771 00:40:18,125 --> 00:40:20,208 Sort of takes the focus off the rest of you. 772 00:40:20,750 --> 00:40:23,250 Jerry must've used a lot of hair products. 773 00:40:24,625 --> 00:40:26,042 You know what I think? 774 00:40:26,625 --> 00:40:28,542 This might not be so bad. 775 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Why? 776 00:40:30,208 --> 00:40:31,750 Well, up until now, 777 00:40:31,958 --> 00:40:33,292 have any of your wishes 778 00:40:33,583 --> 00:40:36,708 really caused problems for you? 779 00:40:42,792 --> 00:40:43,542 Look, 780 00:40:43,708 --> 00:40:46,417 there are tons of people in the world who never bathe. 781 00:40:46,417 --> 00:40:48,167 They are still fine, aren't they? 782 00:40:50,167 --> 00:40:52,000 And you said you can't sleep, right? 783 00:40:52,000 --> 00:40:53,333 And you'll never need sleep? 784 00:40:53,417 --> 00:40:54,417 Yeah. 785 00:40:54,500 --> 00:40:55,500 Are you tired? 786 00:40:58,125 --> 00:41:00,167 Nothing out of the ordinary. 787 00:41:01,125 --> 00:41:02,250 How cool is that! 788 00:41:02,500 --> 00:41:03,667 You can get 789 00:41:03,750 --> 00:41:06,500 much more done in a day than others. 790 00:41:08,792 --> 00:41:09,875 I guess so. 791 00:41:13,083 --> 00:41:15,708 Also, I always felt pressured 792 00:41:15,958 --> 00:41:17,292 by time. 793 00:41:18,333 --> 00:41:21,583 Guess I won't be needing this from now on. 794 00:41:21,875 --> 00:41:23,083 For you. Souvenir. 795 00:41:25,792 --> 00:41:27,875 Plus, if I got this right, 796 00:41:27,958 --> 00:41:30,042 your wishes are in chronological order. 797 00:41:30,833 --> 00:41:32,333 Think so. 798 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 Maybe those coming up won't be so ridiculous. 799 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 I have no idea. 800 00:41:35,708 --> 00:41:37,417 She picks the wishes, not me. 801 00:41:38,208 --> 00:41:40,000 When I was a kid I wished I was an astronaut, 802 00:41:40,250 --> 00:41:42,583 and a superhero who saved the world 803 00:41:42,917 --> 00:41:44,083 and brought peace to Earth. 804 00:41:44,083 --> 00:41:45,750 Why didn't she make those come true? 805 00:41:46,458 --> 00:41:48,125 Instead of these random ones. 806 00:41:48,958 --> 00:41:52,833 Your wish timeline is about to hit puberty, right? 807 00:41:56,417 --> 00:41:57,625 That could be fun. 808 00:42:02,667 --> 00:42:04,792 I gotta go. Wedding stuff. 809 00:42:05,250 --> 00:42:06,792 Right. 810 00:42:08,708 --> 00:42:10,792 I'm stuffed. Thanks. 811 00:42:11,667 --> 00:42:14,042 Thank you. Really. 812 00:42:14,833 --> 00:42:17,167 Thank you for letting me talk this out. 813 00:42:19,125 --> 00:42:21,833 I miss that about you, 814 00:42:22,750 --> 00:42:24,917 you always saw the bright side of things. 815 00:42:32,625 --> 00:42:33,625 What? 816 00:42:35,625 --> 00:42:36,625 Nothing, 817 00:42:36,792 --> 00:42:37,542 it's just... 818 00:42:37,667 --> 00:42:40,708 some friends are gonna party at Sir Teen tonight, 819 00:42:40,958 --> 00:42:41,958 to celebrate, 820 00:42:42,292 --> 00:42:44,583 and I was thinking, if you're not busy, 821 00:42:44,583 --> 00:42:45,663 maybe you'd like to come... 822 00:42:46,958 --> 00:42:48,958 Haven't been to a club in ages. 823 00:42:49,125 --> 00:42:50,625 Sure. 824 00:42:51,125 --> 00:42:53,542 Assuming she doesn't make me a monkey or something. 825 00:42:54,000 --> 00:42:55,292 Come anyway. 826 00:42:55,958 --> 00:42:57,083 I like monkeys. 827 00:42:59,125 --> 00:43:00,542 Okay, bye. 828 00:43:04,333 --> 00:43:05,333 Later. 829 00:43:18,292 --> 00:43:19,292 How much? 830 00:43:19,458 --> 00:43:20,458 It's on the check. 831 00:43:21,042 --> 00:43:23,417 Yeah, I know, but... 832 00:43:24,292 --> 00:43:25,292 Forget it, 833 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 just swipe it. 834 00:43:39,208 --> 00:43:40,208 Ma Fendou? 835 00:43:41,208 --> 00:43:42,208 Miss Chen? 836 00:43:44,875 --> 00:43:46,500 How long has it been? 837 00:43:48,667 --> 00:43:51,375 I haven't seen you since your junior year. 838 00:43:52,250 --> 00:43:54,875 Actually, I saw you at Career Day. 839 00:43:54,875 --> 00:43:55,917 I was there. 840 00:43:57,000 --> 00:43:59,458 You haven't changed at all! 841 00:43:59,500 --> 00:44:01,667 Well you've changed, big time. 842 00:44:03,875 --> 00:44:05,583 Why didn't you say hi? 843 00:44:06,375 --> 00:44:08,000 I didn't think you'd remember me. 844 00:44:08,292 --> 00:44:09,750 Not remember you? 845 00:44:09,750 --> 00:44:11,083 You were my best student. 846 00:44:12,833 --> 00:44:15,000 But you always flunked me. 847 00:44:15,125 --> 00:44:16,125 Flunked you? 848 00:44:16,375 --> 00:44:18,750 Yeah, you said I was retarded. 849 00:44:18,917 --> 00:44:20,458 I don't remember that. 850 00:44:20,500 --> 00:44:21,667 Not at all. 851 00:44:23,500 --> 00:44:24,500 Wow! 852 00:44:24,750 --> 00:44:26,542 That hairstyle is so hot. 853 00:44:27,125 --> 00:44:28,167 I love it! 854 00:44:29,375 --> 00:44:30,375 Miss Chen... 855 00:44:31,250 --> 00:44:32,333 You here alone? 856 00:44:32,500 --> 00:44:34,375 No. I mean, yeah, I am now. 857 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 There was a girl here. 858 00:44:38,500 --> 00:44:39,125 Girlfriend? 859 00:44:39,458 --> 00:44:40,458 My ex. 860 00:44:41,417 --> 00:44:42,792 She's getting married. 861 00:44:45,292 --> 00:44:46,458 Oh, poor baby. 862 00:44:47,125 --> 00:44:48,458 That must be so hard for you. 863 00:44:51,917 --> 00:44:53,083 It must be... 864 00:44:54,583 --> 00:44:56,792 So very very hard. 865 00:44:59,417 --> 00:45:00,958 Now that you've gotten bigger, 866 00:45:04,208 --> 00:45:06,375 what say we go back to my place, 867 00:45:06,417 --> 00:45:09,583 and I teach you all you really wanted to learn. 868 00:45:23,375 --> 00:45:24,375 Li Fei? 869 00:45:25,167 --> 00:45:26,167 You're back. 870 00:45:26,667 --> 00:45:27,833 Not just back. 871 00:45:27,958 --> 00:45:29,583 I'm a new man. 872 00:45:31,792 --> 00:45:32,792 Woah, new hairdo. 873 00:45:35,083 --> 00:45:36,083 Bro, 874 00:45:37,000 --> 00:45:38,458 you won't believe what I just got. 875 00:45:38,792 --> 00:45:40,333 I'm pretty sure you got a new hairdo. 876 00:45:40,333 --> 00:45:41,958 Very retro. 877 00:45:42,833 --> 00:45:45,125 Yes, it's Miss Chen. 878 00:45:46,125 --> 00:45:47,125 Oh my god! 879 00:45:47,375 --> 00:45:49,583 She's only wearing underwear? 880 00:45:49,583 --> 00:45:50,583 I know. 881 00:45:52,500 --> 00:45:54,250 Is that chalk? 882 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Yup. 883 00:45:56,083 --> 00:45:57,083 Holy crap. 884 00:45:57,333 --> 00:45:57,875 No, no! 885 00:45:58,208 --> 00:45:59,500 Where'd you get this? 886 00:46:00,333 --> 00:46:01,750 She gave it to me. 887 00:46:02,750 --> 00:46:03,583 She wants me, dude. 888 00:46:03,583 --> 00:46:04,583 She what?! 889 00:46:05,500 --> 00:46:06,500 Wait a minute. 890 00:46:06,667 --> 00:46:09,125 You said, "she wants." 891 00:46:09,375 --> 00:46:11,333 Meaning you didn't do anything? 892 00:46:13,583 --> 00:46:14,583 Uh, no. 893 00:46:17,583 --> 00:46:19,375 May I inquire as to why not? 894 00:46:21,208 --> 00:46:23,208 Well, I still can if I want. 895 00:46:23,292 --> 00:46:25,042 I mean, her number's on the back. 896 00:46:25,458 --> 00:46:26,208 Of course, 897 00:46:26,333 --> 00:46:28,000 you'll need to dial it for me. 898 00:46:28,333 --> 00:46:31,250 You didn't answer my question, Ma Fendou. 899 00:46:31,792 --> 00:46:35,417 Why'd you reject alluring, immensely doable Miss Chen? 900 00:46:37,042 --> 00:46:39,625 I just had brunch with Shanshan, 901 00:46:39,792 --> 00:46:42,375 I felt it would've been too... 902 00:46:43,125 --> 00:46:44,292 Too what, man! 903 00:46:45,042 --> 00:46:47,250 Shanshan's getting married tomorrow! 904 00:46:47,375 --> 00:46:48,958 To another guy! 905 00:46:48,958 --> 00:46:49,958 OK?! 906 00:46:50,417 --> 00:46:52,750 Know what I'd give just to be close to her? 907 00:46:52,792 --> 00:46:53,875 Just for a moment. 908 00:46:53,875 --> 00:46:55,250 You know what I'd give? 909 00:46:55,625 --> 00:46:56,667 Even just one minute. 910 00:46:59,333 --> 00:47:00,708 My iPod, Ma Fendou! 911 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 I'd give up my iPod! 912 00:47:02,000 --> 00:47:02,917 I would give it up! 913 00:47:02,917 --> 00:47:03,750 I know, I know, 914 00:47:03,750 --> 00:47:06,125 you really love that shitty old iPod. 915 00:47:06,125 --> 00:47:07,833 Plus, now you've got this cool new haircut. 916 00:47:07,833 --> 00:47:08,833 Friggin A... 917 00:47:09,208 --> 00:47:10,208 I swear. 918 00:47:12,250 --> 00:47:13,250 Hey, get back here 919 00:47:13,458 --> 00:47:14,542 so I can yell at you more! 920 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 What the --! 921 00:47:22,458 --> 00:47:25,625 Every teenage boy's dream bedroom. 922 00:47:56,958 --> 00:47:58,042 Thanks so much! 923 00:47:59,833 --> 00:48:00,833 Hey Li, 924 00:48:01,250 --> 00:48:03,250 you might want to check out your room, Li Fei. 925 00:48:03,542 --> 00:48:04,583 You did mine too? 926 00:48:04,875 --> 00:48:06,125 No trouble at all. 927 00:48:10,917 --> 00:48:12,000 What the? 928 00:48:12,458 --> 00:48:14,125 What the hell is this?! 929 00:48:14,292 --> 00:48:16,833 I had to make space for his room. 930 00:48:17,792 --> 00:48:18,792 Hey man, 931 00:48:19,333 --> 00:48:21,167 we can share my room. 932 00:48:21,333 --> 00:48:22,750 Right, you don't need sleep. 933 00:48:25,333 --> 00:48:26,042 Furong! 934 00:48:26,042 --> 00:48:27,250 My dear Furong! 935 00:48:27,250 --> 00:48:28,750 I thought we were BFF's! 936 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 You did? 937 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 I didn't get that at all. 938 00:48:34,042 --> 00:48:36,625 We were laughing and high-fiving... 939 00:48:36,833 --> 00:48:38,167 You even gave me a role, 940 00:48:38,167 --> 00:48:40,208 you let me oil up his mom. Remember? 941 00:48:40,250 --> 00:48:40,750 What? 942 00:48:40,750 --> 00:48:41,833 You did what with my mom? 943 00:48:41,833 --> 00:48:44,583 Whatevs! Let's shoot hoops before your big game. 944 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 What game? 945 00:48:47,083 --> 00:48:48,958 Your inter-department finals. 946 00:48:49,958 --> 00:48:51,208 I still sell insurance? 947 00:48:51,500 --> 00:48:52,667 Yeah. I don't get it either. 948 00:48:53,208 --> 00:48:54,208 Wait, 949 00:48:54,625 --> 00:48:57,208 since my parents are sex-ed actors, 950 00:48:57,750 --> 00:48:58,893 why am I still selling insurance? 951 00:48:58,917 --> 00:48:59,583 Tell him. 952 00:48:59,750 --> 00:49:00,917 Because you're an idiot. 953 00:49:01,250 --> 00:49:03,125 You should be following your parents' footsteps, 954 00:49:03,125 --> 00:49:04,792 right into Miss Chen's room. 955 00:49:08,250 --> 00:49:10,125 I always thought I went into insurance 956 00:49:10,125 --> 00:49:11,542 because my parents forced me to. 957 00:49:11,875 --> 00:49:13,792 You sort of fell into it. 958 00:49:13,917 --> 00:49:16,167 And then slumped into the routine. 959 00:49:16,583 --> 00:49:17,708 Wait, 960 00:49:17,792 --> 00:49:19,292 so who do I work for? 961 00:49:19,708 --> 00:49:21,083 Who manages our group? 962 00:49:21,083 --> 00:49:22,208 Taozi, man. 963 00:49:22,750 --> 00:49:24,208 I work for that douche?! 964 00:49:24,375 --> 00:49:25,750 Don't look at me. Wasn't me. 965 00:49:26,792 --> 00:49:28,375 The kid's a talented businessman. 966 00:50:20,333 --> 00:50:23,042 You wished you could play like Jordan? 967 00:50:23,375 --> 00:50:24,750 Like Mike, baby. 968 00:50:29,458 --> 00:50:30,458 Why are they here? 969 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Tell him. 970 00:50:33,667 --> 00:50:36,250 What am I? I ain't your bitch. 971 00:50:36,458 --> 00:50:38,375 You don't want to piss me off, kid! 972 00:50:38,375 --> 00:50:39,500 The consequences are grave. 973 00:50:39,500 --> 00:50:40,500 Talk! 974 00:50:41,042 --> 00:50:42,042 Your parents, 975 00:50:42,167 --> 00:50:44,208 they bought insurance from Taozi 976 00:50:44,208 --> 00:50:45,125 and became close, 977 00:50:45,125 --> 00:50:47,083 so thus, the obvious. 978 00:50:55,000 --> 00:50:57,042 What the hell's growing on your head? 979 00:50:57,875 --> 00:51:00,292 That hairdo takes real courage. 980 00:51:00,792 --> 00:51:02,250 You cosplaying? 981 00:51:03,083 --> 00:51:04,500 Sorry, fellas, 982 00:51:04,583 --> 00:51:05,750 but it looks like 983 00:51:06,083 --> 00:51:07,083 we're short a man. 984 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 Why don't I switch teams? 985 00:51:09,833 --> 00:51:11,042 You aiding the enemy? 986 00:51:11,042 --> 00:51:12,833 I was gonna just bench warm anyway. 987 00:51:13,375 --> 00:51:15,250 You guys don't have to pass to me. 988 00:51:15,667 --> 00:51:17,583 Yes or no? Up to you guys. 989 00:51:18,333 --> 00:51:20,292 Alright, fine with me. 990 00:51:20,292 --> 00:51:21,292 Me too. 991 00:51:21,750 --> 00:51:23,000 He sucks though. 992 00:51:23,000 --> 00:51:24,500 Yeah, total noob. 993 00:51:25,375 --> 00:51:26,875 I'll get an extra jersey. 994 00:51:26,875 --> 00:51:27,542 Cool. 995 00:51:27,542 --> 00:51:28,250 Shoot more. 996 00:51:28,250 --> 00:51:29,250 Sure, I'll try. 997 00:51:30,042 --> 00:51:31,125 Good luck! 998 00:51:31,333 --> 00:51:33,042 We got this! 999 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 Got a plastic bag? 1000 00:51:35,000 --> 00:51:35,625 No. 1001 00:51:35,667 --> 00:51:37,458 I gotta pee. Let me know who wins. 1002 00:51:37,958 --> 00:51:39,000 Gee, I wonder. 1003 00:51:53,583 --> 00:51:54,292 Here. 1004 00:51:54,583 --> 00:51:55,583 Shoot! 1005 00:51:57,583 --> 00:51:59,083 Here! Go! 1006 00:51:59,542 --> 00:52:00,625 Here! Pass it! 1007 00:52:04,875 --> 00:52:05,958 Come on. 1008 00:52:08,833 --> 00:52:09,833 That's in. 1009 00:52:43,500 --> 00:52:45,375 That's my boy! 1010 00:53:21,000 --> 00:53:23,292 That's my son! He's my son! 1011 00:53:23,500 --> 00:53:24,750 Beat their ass! 1012 00:53:25,208 --> 00:53:26,000 You-you -- 1013 00:53:26,000 --> 00:53:27,792 You are so awesome! 1014 00:53:29,000 --> 00:53:29,792 Wh-when -- 1015 00:53:29,792 --> 00:53:30,833 When did you get so good? 1016 00:53:30,833 --> 00:53:31,833 Amazing! 1017 00:53:32,375 --> 00:53:33,250 You could play in the NBA! 1018 00:53:33,250 --> 00:53:35,625 LeBron ain't got shit on you. Seriously! 1019 00:53:35,667 --> 00:53:36,667 It was okay. 1020 00:53:37,042 --> 00:53:38,417 Thanks for the love. 1021 00:53:39,417 --> 00:53:40,500 I'm just a beginner. 1022 00:53:40,625 --> 00:53:41,625 You are great. 1023 00:53:48,917 --> 00:53:51,417 Hey, earlier, I didn't mean to stare. 1024 00:53:52,167 --> 00:53:54,458 It's just, I’d never seen one that big before. 1025 00:53:57,500 --> 00:53:58,500 It's all good, Lin. 1026 00:53:58,958 --> 00:53:59,958 Nor have I. 1027 00:54:00,875 --> 00:54:02,035 First time I'm seeing it too. 1028 00:54:04,292 --> 00:54:05,458 Really? That too? 1029 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 Laters. 1030 00:54:11,000 --> 00:54:12,500 Next time I'll do a 360 dunk. 1031 00:54:14,458 --> 00:54:16,000 It just keeps getting better. 1032 00:54:16,917 --> 00:54:18,417 Shanshan was right. 1033 00:54:23,458 --> 00:54:24,458 What's wrong buddy? 1034 00:54:25,042 --> 00:54:26,042 You okay? 1035 00:54:27,542 --> 00:54:29,125 Is it because of your bedroom? 1036 00:54:29,708 --> 00:54:31,458 I'll tell Furong next time I see her. 1037 00:54:32,167 --> 00:54:33,583 Just sleep in my room. 1038 00:54:33,708 --> 00:54:35,125 I don't need sleep anyway. 1039 00:54:36,208 --> 00:54:37,208 Really. 1040 00:54:38,750 --> 00:54:40,542 No, that's okay. I need to get back. 1041 00:54:40,875 --> 00:54:42,075 Going out with Kai Li tonight. 1042 00:54:47,792 --> 00:54:48,792 Okay. 1043 00:55:09,542 --> 00:55:11,102 Thought you were going out with Kai Li. 1044 00:55:13,250 --> 00:55:14,875 Yeah, we decided to break up instead. 1045 00:55:16,917 --> 00:55:17,917 What? 1046 00:55:18,125 --> 00:55:19,125 Why? 1047 00:55:22,250 --> 00:55:23,583 Li Fei. 1048 00:55:29,667 --> 00:55:30,292 Furong! 1049 00:55:30,292 --> 00:55:31,167 Sup! 1050 00:55:31,292 --> 00:55:32,542 I shouldn't have doubted you. 1051 00:55:32,542 --> 00:55:33,667 You truly are awesome! 1052 00:55:33,833 --> 00:55:34,833 That's for sure. 1053 00:55:37,917 --> 00:55:40,292 Wanted to ask you something... 1054 00:55:43,625 --> 00:55:45,667 Could you grant Li Fei a few wishes? 1055 00:55:46,375 --> 00:55:47,417 He's feeling pretty down. 1056 00:55:48,167 --> 00:55:50,042 I can, but I won't. 1057 00:55:58,625 --> 00:55:59,625 Hey, 1058 00:56:00,625 --> 00:56:02,250 if I showed you a phone number, 1059 00:56:02,958 --> 00:56:04,208 would you mind dialing it? 1060 00:56:07,292 --> 00:56:08,875 You going to see Miss Chen? 1061 00:56:08,875 --> 00:56:10,000 Or Shanshan? 1062 00:56:10,958 --> 00:56:13,458 Oh, that's right. I said I'd stop by. 1063 00:56:13,625 --> 00:56:15,083 Unless you became a monkey. 1064 00:56:16,375 --> 00:56:18,333 No no, we do not want that. Seriously. 1065 00:56:30,833 --> 00:56:31,958 That one year, 1066 00:56:31,958 --> 00:56:33,167 you didn't like your clothes, 1067 00:56:33,167 --> 00:56:34,833 you wished you could have whatever you wanted 1068 00:56:34,833 --> 00:56:35,958 for your graduation party... 1069 00:56:35,958 --> 00:56:38,042 Well, now you can. 1070 00:56:52,333 --> 00:56:53,708 Have you seen my keys? 1071 00:57:02,083 --> 00:57:03,083 Let's go. 1072 00:57:04,542 --> 00:57:05,750 Don't mope at home, 1073 00:57:06,375 --> 00:57:08,458 let's go out and hang. 1074 00:57:11,917 --> 00:57:12,917 I just want to sleep. 1075 00:57:28,708 --> 00:57:29,917 No way! 1076 00:57:31,792 --> 00:57:33,958 You are a master of your craft! 1077 00:57:34,625 --> 00:57:35,750 Go have fun. 1078 00:57:35,833 --> 00:57:37,417 I'm gonna try on some of your clothes. 1079 00:57:47,417 --> 00:57:48,958 Why do you hate me? 1080 00:57:49,875 --> 00:57:51,333 Who said I hate you? 1081 00:57:51,958 --> 00:57:53,417 You have a better grip on life than others. 1082 00:57:53,417 --> 00:57:54,500 You don't need coddling. 1083 00:57:54,667 --> 00:57:58,042 Yes I do! I need coddling! 1084 00:57:58,333 --> 00:58:02,042 I'm just a fragile boy! 1085 00:58:04,958 --> 00:58:06,958 Oh shit! Yeah! 1086 00:58:07,208 --> 00:58:08,667 I've become a hunk! 1087 00:58:09,042 --> 00:58:11,208 I always knew I looked like Daniel Wu! 1088 00:58:12,042 --> 00:58:13,667 Whoa! Six-pack! 1089 00:58:14,208 --> 00:58:15,833 Big guns! 1090 00:58:19,083 --> 00:58:20,083 Friggin hot! 1091 00:58:20,542 --> 00:58:21,625 Thanks Furong! 1092 00:58:23,417 --> 00:58:24,708 But why?! 1093 00:58:25,083 --> 00:58:26,500 You want a body like his? 1094 00:58:26,625 --> 00:58:28,333 Go hit the gym like him, fat-ass! 1095 00:58:28,667 --> 00:58:30,083 "Because you're worth it." 1096 00:58:59,250 --> 00:59:00,250 Who is this guy? 1097 00:59:01,458 --> 00:59:02,750 Keep showing off! 1098 00:59:03,458 --> 00:59:05,500 You don't think I had wishes, Ma Fendou? 1099 00:59:07,042 --> 00:59:08,375 Want a Lamborghini? 1100 00:59:09,958 --> 00:59:11,042 Happy to give you one. 1101 00:59:11,500 --> 00:59:13,042 What? Don't you know me? 1102 00:59:13,167 --> 00:59:15,208 You know I don't drive Japanese cars! 1103 00:59:15,750 --> 00:59:16,583 Shut up! 1104 00:59:16,583 --> 00:59:17,542 You're waking people up! 1105 00:59:17,542 --> 00:59:19,708 You shut up! Come get some! 1106 00:59:39,750 --> 00:59:41,042 My name is Megaton. 1107 00:59:43,042 --> 00:59:44,125 Are you Ma Fendou? 1108 00:59:45,833 --> 00:59:47,083 Hmm. Not bad looking. 1109 00:59:47,917 --> 00:59:49,417 Get inside me. 1110 00:59:59,417 --> 01:00:00,917 Never in my wildest dreams 1111 01:00:01,000 --> 01:00:02,167 did I imagine 1112 01:00:02,167 --> 01:00:04,375 I'd have my own Transformer one day. 1113 01:00:06,583 --> 01:00:08,167 Are you a new character? 1114 01:00:09,042 --> 01:00:11,708 I don't recall a Megaton... 1115 01:00:12,667 --> 01:00:14,042 Any relation to Megatron? 1116 01:00:14,625 --> 01:00:17,167 None whatsoever. I'm not a Transformer. 1117 01:00:17,750 --> 01:00:19,375 I'm a Transchanger. 1118 01:00:20,167 --> 01:00:21,542 Never heard of that. 1119 01:00:22,917 --> 01:00:25,417 Why would I have wished for a Transchanger? 1120 01:00:26,167 --> 01:00:27,542 You were around nineteen, 1121 01:00:27,708 --> 01:00:29,750 and saw a neighbor kid playing with my line of toys. 1122 01:00:29,958 --> 01:00:31,792 So you... 1123 01:00:34,125 --> 01:00:36,333 So the kid was playing with a knock-off? 1124 01:00:36,458 --> 01:00:39,167 You wished for a real-life version of me. 1125 01:00:39,167 --> 01:00:40,167 Now I'm here. 1126 01:00:40,417 --> 01:00:41,833 I've noticed something. 1127 01:00:41,917 --> 01:00:44,750 Furong enjoys taking things I've said in passing 1128 01:00:44,750 --> 01:00:46,667 and making them come true. 1129 01:00:47,292 --> 01:00:47,917 No matter. 1130 01:00:48,292 --> 01:00:49,917 I'll take a robot car any day. 1131 01:00:50,125 --> 01:00:52,167 Just think of the adventures we're gonna have. 1132 01:00:52,583 --> 01:00:53,583 Sweet. 1133 01:00:53,750 --> 01:00:55,333 Your body feels amazing 1134 01:00:56,125 --> 01:00:57,292 against my leather. 1135 01:01:01,375 --> 01:01:02,375 What'd you say? 1136 01:01:02,750 --> 01:01:04,750 Um. Hold on to me. 1137 01:01:06,042 --> 01:01:07,875 No, no. Touch it, touch it. 1138 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Don't be embarrassed. 1139 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 Whoa! 1140 01:01:42,750 --> 01:01:43,750 Watch it for me. 1141 01:01:43,958 --> 01:01:44,875 Don't let anybody touch it. 1142 01:01:44,875 --> 01:01:45,875 Yes, sir! 1143 01:02:12,542 --> 01:02:13,667 You smell nice. 1144 01:02:19,083 --> 01:02:21,625 Fendou, let's go somewhere else. 1145 01:02:21,667 --> 01:02:23,333 Yeah, let's go to your place. 1146 01:02:23,833 --> 01:02:25,000 My place? 1147 01:02:26,042 --> 01:02:27,333 Let's go to the Maldives! 1148 01:02:27,333 --> 01:02:28,542 Yeah! Yeah! 1149 01:02:28,708 --> 01:02:30,250 Let's take your private jet! 1150 01:02:31,250 --> 01:02:32,375 Private jet? 1151 01:02:32,500 --> 01:02:34,375 Boss, your jet can be fueled 1152 01:02:34,458 --> 01:02:35,542 and ready in two hours. 1153 01:02:37,292 --> 01:02:39,167 Come on, take us away. 1154 01:02:39,167 --> 01:02:40,167 Please! 1155 01:02:41,125 --> 01:02:43,625 Look, let me go in and say hello, 1156 01:02:43,792 --> 01:02:45,750 and then we'll go, all right? 1157 01:02:45,750 --> 01:02:46,417 Yay. 1158 01:02:46,417 --> 01:02:48,833 We'll go anywhere you ladies want. 1159 01:02:49,000 --> 01:02:50,125 OK. 1160 01:03:03,208 --> 01:03:04,208 Hey uh, 1161 01:03:04,750 --> 01:03:06,750 wait for me at the bar, cool? 1162 01:03:06,875 --> 01:03:08,958 No! We've been waiting all day. 1163 01:03:09,333 --> 01:03:10,875 Be good girls and wait at the bar, OK? 1164 01:03:11,583 --> 01:03:12,875 Hey, come on... 1165 01:03:14,042 --> 01:03:15,333 Order anything you want. 1166 01:03:15,417 --> 01:03:17,458 Here, buy drinks, whatever. 1167 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 Don't leave! 1168 01:03:24,167 --> 01:03:26,083 Don't forget, you all love me. 1169 01:03:26,250 --> 01:03:27,875 Love you! 1170 01:03:37,833 --> 01:03:38,833 Shanshan! 1171 01:03:40,208 --> 01:03:41,208 Fendou! 1172 01:03:42,708 --> 01:03:43,958 Sorry I'm late. 1173 01:03:45,792 --> 01:03:47,000 So glad you could come. 1174 01:03:47,375 --> 01:03:48,833 - Wouldn't miss it. - Sit down. 1175 01:03:50,708 --> 01:03:52,750 Sure you're in the right place? 1176 01:03:54,208 --> 01:03:56,458 This isn't a casino, Mr. Chow. 1177 01:03:59,208 --> 01:04:00,542 I forgot to tell you. 1178 01:04:01,167 --> 01:04:02,458 I saw "God of Gamblers" once. 1179 01:04:02,625 --> 01:04:05,458 My wish to be as cool as Chow Yun-Fat came true. 1180 01:04:06,042 --> 01:04:08,917 Let me buy an introductory round. 1181 01:04:08,917 --> 01:04:10,083 This pocket? 1182 01:04:10,208 --> 01:04:12,375 There's always money in it now. 1183 01:04:14,792 --> 01:04:17,208 You didn't wish for hot girls to go with the look? 1184 01:04:18,667 --> 01:04:19,708 They're here. 1185 01:04:19,875 --> 01:04:20,875 At the bar. 1186 01:04:20,958 --> 01:04:23,958 So your wishes are getting better. 1187 01:04:24,292 --> 01:04:25,292 Not too shabby. 1188 01:04:25,458 --> 01:04:26,500 What wishes? 1189 01:04:29,917 --> 01:04:30,917 Long story. 1190 01:04:32,250 --> 01:04:33,667 To Shanshan's happiness! 1191 01:04:33,667 --> 01:04:35,000 To the happiness of Shanshan! 1192 01:04:35,125 --> 01:04:36,125 Cheers! 1193 01:04:42,000 --> 01:04:43,792 Congratulations. 1194 01:04:44,667 --> 01:04:47,042 I wish you happiness forever. 1195 01:04:48,500 --> 01:04:49,500 Truly. 1196 01:04:52,083 --> 01:04:53,083 Thanks. 1197 01:05:02,708 --> 01:05:03,708 Where is he? 1198 01:05:04,500 --> 01:05:06,042 The groom? 1199 01:05:07,250 --> 01:05:09,000 What? You want to meet him? 1200 01:05:09,208 --> 01:05:10,208 Sure! 1201 01:05:15,083 --> 01:05:17,958 Never mind. I'll meet him eventually. 1202 01:05:19,667 --> 01:05:20,667 Hey, Shanshan... 1203 01:05:21,917 --> 01:05:22,917 Hey, Ni. 1204 01:05:25,417 --> 01:05:27,375 - Come here, a friend wants to meet you. - Okay. 1205 01:05:27,792 --> 01:05:28,792 I'll be back. 1206 01:05:33,792 --> 01:05:34,792 Excuse me, 1207 01:05:35,208 --> 01:05:36,375 gotta use the restroom. 1208 01:05:50,750 --> 01:05:51,750 Hey! 1209 01:05:52,833 --> 01:05:53,875 What are you doing here? 1210 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Looks like you're over her. 1211 01:05:57,917 --> 01:06:00,792 Yeah. Over ages ago. 1212 01:06:01,250 --> 01:06:03,000 Don't worry. Your reaction's normal. 1213 01:06:03,208 --> 01:06:05,250 After all, your ex-girlfriend is getting married. 1214 01:06:05,625 --> 01:06:07,417 It's normal to feel 1215 01:06:07,833 --> 01:06:08,792 nostalgic, 1216 01:06:08,833 --> 01:06:10,250 maybe even a bit jealous, 1217 01:06:10,875 --> 01:06:13,458 but that doesn't mean you still love her. 1218 01:06:14,000 --> 01:06:16,208 Exactly. Because there's no way I'm that guy. 1219 01:06:16,208 --> 01:06:17,750 You definitely can't be that guy. 1220 01:06:18,375 --> 01:06:19,375 Which guy? 1221 01:06:19,667 --> 01:06:22,333 The guy who only realizes what he had after he loses it. 1222 01:06:22,792 --> 01:06:24,250 That guy is the worst. 1223 01:06:25,667 --> 01:06:27,333 Everybody hates that guy, right? 1224 01:06:27,333 --> 01:06:28,917 Those guys are assholes. 1225 01:06:30,125 --> 01:06:31,125 No thanks. 1226 01:06:31,833 --> 01:06:33,583 - Here. - Thanks very much. 1227 01:06:33,583 --> 01:06:34,583 Good service. 1228 01:06:38,375 --> 01:06:39,500 I can wash my hands. 1229 01:06:40,375 --> 01:06:41,625 How come I can wash my hands? 1230 01:06:41,875 --> 01:06:43,250 Is this because of my Chow wish? 1231 01:06:43,458 --> 01:06:45,292 Chow does like to take care of himself. 1232 01:06:45,667 --> 01:06:47,958 I know him well. 1233 01:06:48,542 --> 01:06:49,792 Really, really well. 1234 01:06:50,083 --> 01:06:52,375 Why else would he look so good for so long. 1235 01:06:53,750 --> 01:06:54,750 Thank you. 1236 01:06:55,583 --> 01:06:56,583 Hey man. 1237 01:07:02,625 --> 01:07:03,958 - Thanks. - Thank you man. 1238 01:07:09,625 --> 01:07:10,625 Fendou! 1239 01:07:11,875 --> 01:07:13,750 Luo! What's up? 1240 01:07:14,958 --> 01:07:16,167 Why are you here? 1241 01:07:18,000 --> 01:07:19,083 And that outfit! 1242 01:07:19,583 --> 01:07:20,863 That's some fashion right there. 1243 01:07:20,958 --> 01:07:21,958 Thanks. 1244 01:07:22,125 --> 01:07:23,325 Going to the wedding tomorrow? 1245 01:07:28,667 --> 01:07:30,500 That's the guy from the commercial. 1246 01:07:31,375 --> 01:07:32,375 Why is he here? 1247 01:07:37,958 --> 01:07:39,500 You never seen them kiss before? 1248 01:07:40,333 --> 01:07:41,542 She's marrying him?! 1249 01:07:42,083 --> 01:07:42,792 Yeah. 1250 01:07:42,875 --> 01:07:44,083 The friggin lotion guy?! 1251 01:07:44,167 --> 01:07:45,333 You seen that ad too, huh? 1252 01:07:46,042 --> 01:07:46,583 Dude, 1253 01:07:47,042 --> 01:07:48,542 they've gotta be using that stuff 1254 01:07:48,833 --> 01:07:49,833 all the time. 1255 01:07:50,083 --> 01:07:52,958 They probably get tubs for free. 1256 01:07:53,042 --> 01:07:54,792 Lifetime supply to oil each other up. 1257 01:07:54,792 --> 01:07:56,208 Hell, they probably shower with it. 1258 01:07:56,208 --> 01:07:57,750 Bathe in it, make some tea with it. 1259 01:07:58,375 --> 01:07:59,542 Yo, you remember in the ad? 1260 01:07:59,708 --> 01:08:02,958 When he winks in the end? 1261 01:08:03,083 --> 01:08:04,083 I love that. 1262 01:08:04,375 --> 01:08:06,667 You can tell the guy is a beast. 1263 01:08:06,667 --> 01:08:08,500 That's all he thinks about, like -- 1264 01:08:08,500 --> 01:08:09,667 Let's go! 1265 01:08:09,708 --> 01:08:10,667 Why are you ignoring us? 1266 01:08:10,667 --> 01:08:14,292 - Let's go, baby. Come on. - Let's get on the plane. 1267 01:08:25,208 --> 01:08:26,458 - Okay. - Baby, let's go! 1268 01:08:26,542 --> 01:08:27,542 Come on! 1269 01:08:29,333 --> 01:08:30,333 Come on. 1270 01:09:05,792 --> 01:09:07,125 You know what I want right now? 1271 01:09:07,417 --> 01:09:08,917 Fendou, naked. 1272 01:09:09,042 --> 01:09:10,042 How did you know? 1273 01:09:10,292 --> 01:09:13,542 Because all you think about is doing him. 1274 01:09:20,792 --> 01:09:21,792 This song! 1275 01:09:23,250 --> 01:09:24,250 Come on. 1276 01:09:42,375 --> 01:09:43,542 What. The. Hell. 1277 01:09:44,083 --> 01:09:45,292 Why you tripping? 1278 01:09:47,583 --> 01:09:48,667 How about... 1279 01:09:49,542 --> 01:09:50,583 Let's all kiss instead. 1280 01:09:51,542 --> 01:09:52,625 Good idea! 1281 01:09:53,583 --> 01:09:54,375 Together! 1282 01:09:54,375 --> 01:09:55,917 Get in here! 1283 01:10:20,083 --> 01:10:21,333 No, no, no! 1284 01:10:21,917 --> 01:10:23,292 Stop! Stop! 1285 01:10:25,208 --> 01:10:27,792 Stop. I'm sorry. 1286 01:10:32,042 --> 01:10:33,917 I appreciate all this. 1287 01:10:35,708 --> 01:10:36,708 But... 1288 01:10:37,167 --> 01:10:38,250 But I can't. 1289 01:10:38,667 --> 01:10:39,667 Why? 1290 01:10:46,958 --> 01:10:48,583 - Because... - Because why? 1291 01:10:55,583 --> 01:10:56,792 Because I'm that guy. 1292 01:10:57,500 --> 01:10:58,500 What guy? 1293 01:11:01,208 --> 01:11:03,917 Why don’t you go by yourselves? 1294 01:11:04,500 --> 01:11:06,792 Just tell the driver, uh, guy 1295 01:11:06,958 --> 01:11:08,583 to take you to the Maldives. 1296 01:11:09,208 --> 01:11:11,333 - No! We're not going alone! - Or go to Bali. 1297 01:11:11,625 --> 01:11:13,000 Take my jet wherever you want. 1298 01:11:13,000 --> 01:11:14,875 - Together please? - Okay? 1299 01:11:16,167 --> 01:11:17,167 Hey, 1300 01:11:17,875 --> 01:11:20,583 make a U-turn and drop me off first, thanks. 1301 01:11:21,833 --> 01:11:23,125 What the hell? 1302 01:11:58,833 --> 01:11:59,833 Get in. 1303 01:12:00,542 --> 01:12:02,458 Leave me alone. I wanna walk. 1304 01:12:02,792 --> 01:12:03,792 Come on... 1305 01:12:04,125 --> 01:12:05,417 Maybe I can help. 1306 01:12:08,000 --> 01:12:09,000 What would you know. 1307 01:12:09,417 --> 01:12:13,000 In any relationship, there are calms before storms. 1308 01:12:13,375 --> 01:12:15,500 There will be days when we lose faith, 1309 01:12:15,875 --> 01:12:18,125 but we will never forsake this planet! 1310 01:12:18,167 --> 01:12:20,208 Wait, not planet. We'll never give up -- 1311 01:12:20,250 --> 01:12:21,530 - What was it again? - Forget it. 1312 01:12:22,292 --> 01:12:24,292 Even your speeches are Prime knockoffs. 1313 01:12:25,167 --> 01:12:26,927 Stop pretending to be something you're not... 1314 01:12:43,083 --> 01:12:44,083 You're back. 1315 01:12:45,542 --> 01:12:47,250 Wow, looking smooth. 1316 01:12:47,792 --> 01:12:49,958 - Didn't you two... - Break up? 1317 01:12:50,958 --> 01:12:52,000 We made up! 1318 01:12:52,292 --> 01:12:54,125 Did I somehow wish... 1319 01:12:54,292 --> 01:12:55,792 Wishes smishes. 1320 01:12:56,750 --> 01:12:59,208 Although, we do have you to thank for 1321 01:12:59,333 --> 01:13:02,375 wishing full fat ice cream is good for you. 1322 01:13:02,417 --> 01:13:03,897 Doctors recommend it for weight loss! 1323 01:13:04,208 --> 01:13:06,083 I told her about Shangguan Furong. 1324 01:13:06,125 --> 01:13:07,958 Yeah. That's badass! 1325 01:13:08,417 --> 01:13:10,333 Yeah, but, before you were all... 1326 01:13:10,333 --> 01:13:11,375 I've seen the light. 1327 01:13:11,708 --> 01:13:14,417 After you left, I passed out. 1328 01:13:15,042 --> 01:13:17,417 But when I woke up, I realized something. 1329 01:13:17,625 --> 01:13:19,333 I was moping around, 1330 01:13:19,333 --> 01:13:22,042 being a whiny bitch. 1331 01:13:22,625 --> 01:13:23,917 I realized I'd turned into you. 1332 01:13:24,792 --> 01:13:27,208 The you before your old wishes came true. 1333 01:13:27,625 --> 01:13:29,625 Randomly picking fights with me. 1334 01:13:29,625 --> 01:13:31,625 Randomly picking fights with Kai Li. 1335 01:13:31,875 --> 01:13:34,875 Wishing my life would get better overnight. 1336 01:13:35,667 --> 01:13:36,827 But it doesn't work that way. 1337 01:13:37,292 --> 01:13:40,542 Not everyone gets a magical being to hook things up. 1338 01:13:40,792 --> 01:13:43,500 Don't get me wrong, I'm happy for you. 1339 01:13:43,875 --> 01:13:45,083 What I'm saying is, 1340 01:13:45,417 --> 01:13:47,542 to make one's wishes come true, 1341 01:13:47,875 --> 01:13:49,675 you gotta grab life by the balls and screw it. 1342 01:13:52,458 --> 01:13:53,498 More positions the better. 1343 01:13:54,750 --> 01:13:55,750 But bro, 1344 01:13:56,000 --> 01:13:58,208 just don't let life screw you. 1345 01:14:00,125 --> 01:14:01,292 Baby, 1346 01:14:02,083 --> 01:14:03,792 I want it. 1347 01:14:13,250 --> 01:14:15,417 This ice cream is so friggin good! 1348 01:14:15,792 --> 01:14:16,792 You're right. 1349 01:14:16,958 --> 01:14:17,958 What? 1350 01:14:19,375 --> 01:14:21,292 Shanshan's getting married tomorrow, right? 1351 01:14:23,083 --> 01:14:24,292 But I still love her. 1352 01:14:24,708 --> 01:14:25,708 I know. 1353 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 You know? 1354 01:14:27,542 --> 01:14:29,667 Everyone does, so obvious. 1355 01:14:30,500 --> 01:14:31,500 I have to see her. 1356 01:14:32,083 --> 01:14:33,083 I have to see her. 1357 01:14:33,333 --> 01:14:34,333 I have to tell her. 1358 01:14:35,167 --> 01:14:36,167 Dude, dude. 1359 01:14:36,417 --> 01:14:38,125 It's almost 3 in the morning. 1360 01:14:38,333 --> 01:14:40,417 We mortals still need sleep. 1361 01:14:40,750 --> 01:14:42,375 Go play DOTA or something, 1362 01:14:42,750 --> 01:14:43,750 deal with it in the AM. 1363 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 I'm gonna kill you! 1364 01:14:51,625 --> 01:14:52,375 Ma Fendou! 1365 01:14:52,375 --> 01:14:53,375 Open up! 1366 01:14:54,500 --> 01:14:56,667 I know you're home. Lights are on. 1367 01:14:57,083 --> 01:14:58,125 I know you don't sleep! 1368 01:14:58,542 --> 01:15:00,708 Don't leave her waiting, go tell her! 1369 01:15:02,583 --> 01:15:03,583 So romantic! 1370 01:15:04,167 --> 01:15:05,417 - Open up! - Hurry up! 1371 01:15:07,333 --> 01:15:08,333 Shanshan. 1372 01:15:08,458 --> 01:15:09,458 Take a good look. 1373 01:15:10,208 --> 01:15:11,375 Notice anything different?! 1374 01:15:13,500 --> 01:15:14,500 What the -- 1375 01:15:14,542 --> 01:15:15,583 You tell me! 1376 01:15:16,083 --> 01:15:17,375 You perv! 1377 01:15:17,917 --> 01:15:18,958 When did you wish for this? 1378 01:15:18,958 --> 01:15:19,958 Wait, no. 1379 01:15:20,167 --> 01:15:20,958 Who else would it be. 1380 01:15:21,000 --> 01:15:22,833 No really! I didn't... 1381 01:15:23,583 --> 01:15:24,583 Shit. 1382 01:15:24,792 --> 01:15:25,958 Was it that one time... 1383 01:15:28,208 --> 01:15:29,250 Damn it, Earth Goddess! 1384 01:15:29,542 --> 01:15:30,542 Where are you? 1385 01:15:30,667 --> 01:15:31,417 Don't worry. 1386 01:15:31,667 --> 01:15:33,708 You really need to come fix this now! 1387 01:15:33,792 --> 01:15:36,500 Bigger boobs, no surgery. What you complaining about? 1388 01:15:36,583 --> 01:15:37,943 I can't fit into my wedding dress! 1389 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Can I feel them? 1390 01:15:43,667 --> 01:15:47,583 So soft and bouncy! You're super lucky! 1391 01:15:48,333 --> 01:15:49,292 Babe, come feel these. 1392 01:15:49,292 --> 01:15:50,083 Yeah, okay, sure. 1393 01:15:50,083 --> 01:15:51,292 You guys aren't helping! 1394 01:15:51,417 --> 01:15:53,167 I can't believe he wished for this. 1395 01:15:53,750 --> 01:15:54,750 - Shanshan - So fess up. 1396 01:15:55,000 --> 01:15:56,400 What else didn't you like about me? 1397 01:15:57,667 --> 01:15:59,184 Obviously my boobs weren't big enough. 1398 01:15:59,208 --> 01:16:00,208 My forehead's too big? 1399 01:16:00,417 --> 01:16:01,697 Take too long brushing my teeth? 1400 01:16:01,917 --> 01:16:03,167 Forget to turn on my phone? 1401 01:16:03,333 --> 01:16:04,333 Shanshan. 1402 01:16:04,417 --> 01:16:05,583 Listen to me... 1403 01:16:05,875 --> 01:16:07,833 Can we talk, calmly? 1404 01:16:08,375 --> 01:16:10,255 Ask them. I was about to find you to tell you -- 1405 01:16:11,167 --> 01:16:13,367 You nuts? Telling her now will have the opposite effect! 1406 01:16:14,125 --> 01:16:15,125 Don't hide from me! 1407 01:16:15,542 --> 01:16:16,167 Answer me! 1408 01:16:16,500 --> 01:16:17,167 Sorry. 1409 01:16:17,458 --> 01:16:20,125 I'll tell that old perv to make you the way you were. 1410 01:16:28,583 --> 01:16:29,583 I'm sorry 1411 01:16:30,542 --> 01:16:32,167 the way I was wasn't what you wanted. 1412 01:16:33,125 --> 01:16:34,805 But did you ever think about how you were? 1413 01:16:34,917 --> 01:16:36,042 The way you chew your food. 1414 01:16:36,458 --> 01:16:37,458 Your socks everywhere. 1415 01:16:38,792 --> 01:16:40,312 Not showering after a basketball game. 1416 01:16:41,167 --> 01:16:42,208 Even then, 1417 01:16:43,583 --> 01:16:46,208 I never wished you'd change for me. 1418 01:16:48,250 --> 01:16:49,375 After we broke up, 1419 01:16:50,833 --> 01:16:52,250 for a while there, 1420 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 I actually missed your annoying habits. 1421 01:16:58,208 --> 01:16:59,458 Because they are a part of you. 1422 01:17:01,333 --> 01:17:02,375 You understand? 1423 01:17:05,042 --> 01:17:06,042 But I want to thank you. 1424 01:17:08,292 --> 01:17:09,500 Now I finally know, 1425 01:17:10,083 --> 01:17:11,500 why you suddenly broke up with me. 1426 01:17:12,125 --> 01:17:13,500 Shanshan, Shanshan! 1427 01:17:14,750 --> 01:17:16,042 You're misunderstanding it. 1428 01:17:18,833 --> 01:17:19,833 I have to go. 1429 01:17:20,125 --> 01:17:21,125 It's late. 1430 01:17:21,333 --> 01:17:22,583 I have a wedding at noon. 1431 01:17:26,250 --> 01:17:27,583 And a wedding dress to alter. 1432 01:17:37,583 --> 01:17:38,625 I still love you! 1433 01:17:56,042 --> 01:17:57,042 Damn you! 1434 01:17:59,208 --> 01:18:00,208 You jerk! 1435 01:18:00,458 --> 01:18:01,792 What are you doing?! 1436 01:18:02,500 --> 01:18:03,583 Why? 1437 01:18:09,375 --> 01:18:10,375 Shanshan. 1438 01:18:11,250 --> 01:18:12,250 Shanshan. 1439 01:18:58,417 --> 01:18:59,750 Hey, it's Bo here. 1440 01:19:00,167 --> 01:19:01,625 I'm still in Italy for business. 1441 01:19:02,708 --> 01:19:04,500 Sorry for dragging this out so long. 1442 01:19:05,250 --> 01:19:06,417 Compared to others, 1443 01:19:06,625 --> 01:19:09,542 you seem an honest standup guy. 1444 01:19:09,750 --> 01:19:12,583 I'm letting you insure my factory, all 8000 workers. 1445 01:19:12,833 --> 01:19:15,250 Good thing you're a persistent fella. 1446 01:19:16,375 --> 01:19:17,958 Yong will follow up with you. 1447 01:19:26,208 --> 01:19:27,208 Li Fei, 1448 01:19:27,417 --> 01:19:28,250 wake up bro! 1449 01:19:28,292 --> 01:19:29,292 What's the time? 1450 01:19:36,375 --> 01:19:38,042 Can you turn that music down? 1451 01:19:40,708 --> 01:19:41,792 What the hell? 1452 01:19:41,792 --> 01:19:43,917 Megaton, volume. 1453 01:19:44,208 --> 01:19:47,458 The wedding program starts at 11am. 1454 01:19:47,625 --> 01:19:49,625 She's probably at her parents' place getting ready. 1455 01:19:50,458 --> 01:19:51,917 Good work, stalker. 1456 01:19:58,500 --> 01:20:00,042 They're going with a seafood theme. 1457 01:20:00,125 --> 01:20:01,292 You just wait and see... 1458 01:20:01,333 --> 01:20:02,583 That'll be a disaster. 1459 01:20:02,583 --> 01:20:04,083 Hello diarrhea time. 1460 01:20:04,083 --> 01:20:04,917 Like, bad. 1461 01:20:04,917 --> 01:20:05,875 If I was in charge of planning... 1462 01:20:05,875 --> 01:20:06,917 Megaton. 1463 01:20:07,125 --> 01:20:08,125 I'm sorry, 1464 01:20:08,292 --> 01:20:10,458 it's just... I really like weddings. 1465 01:20:10,542 --> 01:20:11,708 I really do. 1466 01:20:16,625 --> 01:20:17,708 Dammit! 1467 01:20:19,375 --> 01:20:20,583 Dumb idiot! 1468 01:20:24,458 --> 01:20:25,708 Your driving sucks! 1469 01:20:45,917 --> 01:20:47,208 You know what to say, right? 1470 01:20:49,500 --> 01:20:50,542 I have no clue. 1471 01:20:50,833 --> 01:20:53,000 Be confident, but humble. 1472 01:20:53,000 --> 01:20:56,167 My boy's got it covered, Megaton. 1473 01:20:56,292 --> 01:20:57,708 You got this. 1474 01:20:57,917 --> 01:20:59,000 Don't think too much, 1475 01:20:59,042 --> 01:21:00,083 just be yourself. 1476 01:21:03,833 --> 01:21:04,833 Go get her! 1477 01:21:19,333 --> 01:21:20,958 Hello, sir! 1478 01:21:21,250 --> 01:21:22,250 Oh, Fendou! 1479 01:21:22,375 --> 01:21:23,375 I was about to go up. 1480 01:21:23,875 --> 01:21:25,667 So you're coming to the wedding? 1481 01:21:27,167 --> 01:21:27,875 No. 1482 01:21:28,000 --> 01:21:29,792 Actually I'm here to see Shanshan. 1483 01:21:30,208 --> 01:21:32,042 I have some very important things to tell her. 1484 01:21:33,750 --> 01:21:34,917 Does it have to be right now? 1485 01:21:35,625 --> 01:21:36,708 Yes, right now. 1486 01:21:39,417 --> 01:21:40,708 I have to... 1487 01:21:41,625 --> 01:21:42,750 I need to talk to her alone. 1488 01:21:47,375 --> 01:21:48,708 Okay. Go on up. 1489 01:21:48,708 --> 01:21:49,708 Thanks. 1490 01:21:51,792 --> 01:21:52,792 WTF! 1491 01:21:52,833 --> 01:21:53,833 What're you -- 1492 01:21:56,708 --> 01:21:57,708 What are you doing? 1493 01:21:58,750 --> 01:21:59,750 Oh it's on now. 1494 01:22:01,042 --> 01:22:02,583 This is his fight, Megaton. 1495 01:22:02,583 --> 01:22:03,875 This is his fight. 1496 01:22:04,542 --> 01:22:05,542 Fine. 1497 01:22:06,208 --> 01:22:09,375 Fendou, I've always liked you. 1498 01:22:09,542 --> 01:22:10,708 Then... why?! 1499 01:22:11,208 --> 01:22:15,125 I always hoped you and Shanshan'd end up together. 1500 01:22:17,250 --> 01:22:18,625 Then don't hold me back! 1501 01:22:22,833 --> 01:22:23,875 Let me go! 1502 01:22:26,875 --> 01:22:29,458 Fendou, go try the side entrance. 1503 01:22:32,917 --> 01:22:34,167 - Fendou! - Hi... 1504 01:22:34,167 --> 01:22:35,167 What are you doing here? 1505 01:22:35,667 --> 01:22:36,667 I'm here to see Shanshan. 1506 01:22:38,167 --> 01:22:39,167 Why... 1507 01:22:42,208 --> 01:22:44,542 He looks good, no? 1508 01:22:45,833 --> 01:22:47,042 He's been working out I see. 1509 01:23:01,500 --> 01:23:02,833 What the hell is going on here?! 1510 01:23:03,583 --> 01:23:04,625 No idea, man. 1511 01:23:17,917 --> 01:23:19,542 Woah! When did he wish that? 1512 01:23:20,125 --> 01:23:21,375 Last year, Li Fei. 1513 01:23:21,500 --> 01:23:22,375 He'd just downloaded -- 1514 01:23:22,375 --> 01:23:23,458 No need you to tell me. 1515 01:23:54,250 --> 01:23:55,250 Zhuzhu! 1516 01:23:55,458 --> 01:23:57,500 - Zhuzhu! Stop shooting! - Hey, what's up. 1517 01:23:57,500 --> 01:23:58,625 I'm here to see your cousin! 1518 01:23:58,917 --> 01:24:00,583 Will you be at the wedding? 1519 01:24:01,167 --> 01:24:02,833 Lsten, be good, stop shooting. 1520 01:24:03,750 --> 01:24:04,750 Ma Fendou! 1521 01:24:05,583 --> 01:24:06,583 Give it up! 1522 01:24:07,125 --> 01:24:08,208 What do you mean? 1523 01:24:08,625 --> 01:24:11,458 Let it go! You can't get in. It's impossible. 1524 01:24:11,542 --> 01:24:13,167 Nothing's impossible! 1525 01:24:13,500 --> 01:24:15,750 No, brother, this is! 1526 01:24:16,292 --> 01:24:17,292 I can do it! 1527 01:24:18,458 --> 01:24:20,667 This was one of your wishes, remember? 1528 01:24:21,125 --> 01:24:23,250 When you made the wish I was right next to you. 1529 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 Bullshit. 1530 01:24:26,958 --> 01:24:28,125 It was at that restaurant. 1531 01:24:28,542 --> 01:24:30,583 A bus drove by, 1532 01:24:30,708 --> 01:24:31,708 and you said... 1533 01:24:32,000 --> 01:24:33,042 What did I say? 1534 01:24:33,417 --> 01:24:34,708 You said it yourself. 1535 01:24:34,875 --> 01:24:37,042 You wished you didn't have to see her again! 1536 01:25:03,625 --> 01:25:06,583 I said I didn't want to see her everywhere! 1537 01:25:08,125 --> 01:25:09,333 Do you hear me? 1538 01:25:10,208 --> 01:25:11,417 Are you deaf! 1539 01:25:11,625 --> 01:25:14,583 Everywhere! Not ever again! 1540 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 That was wish nineteen, 1541 01:25:17,000 --> 01:25:18,083 the last one. 1542 01:25:18,583 --> 01:25:20,667 Won't he ever be able to see her again? 1543 01:25:21,333 --> 01:25:23,042 I'll find a way in! 1544 01:25:24,292 --> 01:25:26,083 Turn around before it gets serious. 1545 01:25:26,500 --> 01:25:27,833 Don't let this get out of hand. 1546 01:25:35,667 --> 01:25:36,667 Cops are here. 1547 01:25:46,458 --> 01:25:50,083 Step away from the old ladies. Leave the area. 1548 01:26:23,542 --> 01:26:25,708 You're definitely not getting in. 1549 01:26:49,875 --> 01:26:51,375 You sick bitch! 1550 01:26:52,042 --> 01:26:53,042 Earth Goddess! 1551 01:26:54,250 --> 01:26:55,250 Show yourself! 1552 01:26:55,708 --> 01:26:57,125 Get out here! 1553 01:26:58,250 --> 01:27:00,042 Sorry, sorry, he's not talking about you. 1554 01:27:01,083 --> 01:27:02,417 We're leaving! Sorry! 1555 01:27:03,458 --> 01:27:06,083 I know you're hiding, watching me. 1556 01:27:06,750 --> 01:27:09,250 Leave now and you won't be arrested. 1557 01:27:24,917 --> 01:27:25,917 Not sure... 1558 01:27:26,250 --> 01:27:27,417 Anyway, cops all left. 1559 01:27:29,375 --> 01:27:30,375 Sweetie, 1560 01:27:30,917 --> 01:27:32,277 I think you've padded it too much. 1561 01:27:39,708 --> 01:27:40,833 She's not picking up, 1562 01:27:41,250 --> 01:27:42,750 her phone's on silent. 1563 01:27:43,542 --> 01:27:44,542 Man... 1564 01:27:46,750 --> 01:27:47,958 If you could, 1565 01:27:48,500 --> 01:27:50,167 would you take all those wishes back? 1566 01:27:52,000 --> 01:27:54,000 If I could, I'd do anything. 1567 01:27:54,333 --> 01:27:55,542 Aww, touching. 1568 01:27:56,458 --> 01:27:59,125 Would that include all the wishes... 1569 01:28:00,208 --> 01:28:03,417 The jet, the car, the babes, the superpowers? 1570 01:28:03,417 --> 01:28:04,417 And me. 1571 01:28:04,875 --> 01:28:06,458 And Megaton? 1572 01:28:06,917 --> 01:28:07,917 And the ice cream? 1573 01:28:08,292 --> 01:28:10,000 Oh man, full fat ice cream... 1574 01:28:11,167 --> 01:28:14,167 Throwing away all you've wished for, 1575 01:28:14,458 --> 01:28:16,167 for one small chance 1576 01:28:16,500 --> 01:28:20,125 to get back what you had, but gave up? 1577 01:28:28,875 --> 01:28:30,167 Too bad I don't know how. 1578 01:28:30,875 --> 01:28:32,125 Cuz that'd really help now. 1579 01:28:32,333 --> 01:28:33,333 Wait. 1580 01:28:34,708 --> 01:28:36,750 When did my wishes start coming true? 1581 01:28:38,875 --> 01:28:40,167 - When... - That's right. 1582 01:28:40,792 --> 01:28:42,917 Right after you got that package. 1583 01:28:44,000 --> 01:28:46,875 What do we do with packages we don't want? 1584 01:28:47,958 --> 01:28:49,625 - Usually... - Correct. 1585 01:28:50,125 --> 01:28:51,125 Return them. 1586 01:28:51,542 --> 01:28:52,667 We return them to sender. 1587 01:28:52,792 --> 01:28:53,583 Right, Megaton? 1588 01:28:53,583 --> 01:28:54,792 Return to sender! 1589 01:28:55,958 --> 01:28:57,542 Let the doer be the one to undo. 1590 01:28:58,000 --> 01:28:59,000 You got it, bro? 1591 01:29:00,375 --> 01:29:03,542 Li Fei's way smarter than you, Fendou. 1592 01:29:03,708 --> 01:29:06,333 You're wasting all that talent as a delivery guy. 1593 01:29:06,333 --> 01:29:08,417 Who said you have to use talent if you have it? 1594 01:29:08,417 --> 01:29:10,377 Who says I'm wasting it? I'm content with my life. 1595 01:29:10,667 --> 01:29:12,333 But we don't know the sender's address. 1596 01:29:12,333 --> 01:29:14,833 Jeez. You don't need it! 1597 01:29:14,958 --> 01:29:17,333 That's the delivery company's problem, not yours. 1598 01:29:17,917 --> 01:29:18,958 Except today. 1599 01:29:19,125 --> 01:29:21,250 Your branch is closed this morning. 1600 01:29:21,375 --> 01:29:23,292 Well they better open it! 1601 01:29:40,167 --> 01:29:41,333 Sure about this? 1602 01:29:42,083 --> 01:29:43,083 You think this'll work? 1603 01:29:43,542 --> 01:29:44,875 I don't have to think. 1604 01:29:45,333 --> 01:29:48,208 I'm a professional delivery technician. 1605 01:29:50,292 --> 01:29:51,458 Lemme make a call first. 1606 01:29:54,500 --> 01:29:55,917 Yo, dawg... 1607 01:29:56,500 --> 01:29:57,625 it's me, Li Fei. 1608 01:29:57,708 --> 01:29:58,958 Do you think you could... 1609 01:29:59,958 --> 01:30:00,958 No? 1610 01:30:01,542 --> 01:30:03,292 Okay, okay, I got it. 1611 01:30:03,292 --> 01:30:04,875 Fine. Blacklist this jackass. 1612 01:30:05,250 --> 01:30:06,208 What a dick. 1613 01:30:06,250 --> 01:30:08,000 Why do we need him? 1614 01:30:08,417 --> 01:30:11,375 For starters, we need keys to get in the office. 1615 01:30:12,083 --> 01:30:12,750 I can. 1616 01:30:12,750 --> 01:30:15,750 No, my manager needs to sign off. 1617 01:30:16,583 --> 01:30:18,708 Don't worry. I have an ace up my sleeve. 1618 01:30:19,500 --> 01:30:20,500 My supervisor. 1619 01:30:20,583 --> 01:30:22,250 The one you smacked two weeks ago? 1620 01:30:22,500 --> 01:30:23,500 Yo, Liu, 1621 01:30:23,833 --> 01:30:25,083 my man! It's Li Fei. 1622 01:30:29,083 --> 01:30:31,417 I already told you, 1623 01:30:32,000 --> 01:30:34,417 a mosquito landed on your face. 1624 01:30:34,458 --> 01:30:36,000 Lucky I killed it. 1625 01:30:39,750 --> 01:30:41,958 Well, it kept flying back! 1626 01:30:41,958 --> 01:30:44,125 Should I have let it sting you in the eye? 1627 01:30:44,792 --> 01:30:46,708 You should be thanking me, OK? 1628 01:30:46,792 --> 01:30:48,042 So you can reciprocate by 1629 01:30:48,042 --> 01:30:50,417 opening the office in 10 minutes. 1630 01:30:51,000 --> 01:30:53,292 I have an urgent 704 situation. 1631 01:30:55,292 --> 01:30:56,292 No. 1632 01:30:56,708 --> 01:30:59,625 You're talking about a code 324. 1633 01:30:59,792 --> 01:31:00,917 Your memory sucks! 1634 01:31:01,167 --> 01:31:04,125 I'll recite the employee handbook right now. 1635 01:31:07,500 --> 01:31:08,500 Hey, forget it! 1636 01:31:08,750 --> 01:31:09,917 No time to BS with you. 1637 01:31:10,333 --> 01:31:12,458 I didn't want to say this, 1638 01:31:12,458 --> 01:31:13,792 but you're forcing me: 1639 01:31:15,333 --> 01:31:18,708 I know about you and the boss's wife. 1640 01:31:19,958 --> 01:31:21,208 Perfect. See you soon. 1641 01:31:38,458 --> 01:31:40,208 Good luck, Ma Fendou. 1642 01:31:40,500 --> 01:31:43,083 It's been an honor hanging with you. 1643 01:31:46,625 --> 01:31:48,875 Thank you, Megaton. I'll miss you. 1644 01:31:55,167 --> 01:31:57,417 That's one classy car. 1645 01:31:57,458 --> 01:32:00,000 No, Ma Fendou, come back! 1646 01:32:00,000 --> 01:32:01,333 Fendou, I love you! 1647 01:32:01,667 --> 01:32:03,333 Come back! 1648 01:32:03,333 --> 01:32:05,292 I can't be without you! 1649 01:32:06,000 --> 01:32:08,667 - Megaton! Get a grip! - Don't leave me! 1650 01:32:09,083 --> 01:32:11,000 Ten minutes? You said ten. 1651 01:32:11,042 --> 01:32:13,167 - Your eye any better? - Suck it. 1652 01:32:17,375 --> 01:32:18,375 That okay? 1653 01:32:18,583 --> 01:32:19,583 Yeah, no problem. 1654 01:32:19,875 --> 01:32:21,708 You're breaking the rules, you know that? 1655 01:32:22,458 --> 01:32:24,625 Would it kill you to keep quiet? 1656 01:32:25,000 --> 01:32:26,208 What are they gonna do? 1657 01:32:26,417 --> 01:32:28,000 Send us to "mail jail"? 1658 01:32:28,167 --> 01:32:30,083 Shut up and read exactly what I wrote. 1659 01:32:31,792 --> 01:32:32,917 What the hell is this? 1660 01:32:32,917 --> 01:32:34,375 What do you care? 1661 01:32:34,625 --> 01:32:35,667 Just read it. 1662 01:32:36,042 --> 01:32:37,762 I think another mosquito is on your face... 1663 01:32:38,750 --> 01:32:40,583 Read it, Liu! 1664 01:32:41,083 --> 01:32:45,208 As your delivery provider, I must inform you 1665 01:32:45,208 --> 01:32:49,292 refusing this package may result in major consequences. 1666 01:32:49,292 --> 01:32:51,042 Do you wish to continue? 1667 01:32:53,625 --> 01:32:54,958 Yes. Yes I do. 1668 01:32:55,000 --> 01:32:57,667 Then it is with great pleasure I hereby 1669 01:32:57,667 --> 01:32:59,333 accept said package, 1670 01:32:59,333 --> 01:33:02,750 and wish you success and happiness in all things. 1671 01:33:07,417 --> 01:33:09,667 Go get her, stupid... 1672 01:33:13,333 --> 01:33:14,958 I love you, man. 1673 01:33:17,208 --> 01:33:18,583 Liu's so friggin gay. 1674 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 Slap it on! 1675 01:33:23,167 --> 01:33:24,417 "Return to Sender" 1676 01:33:27,250 --> 01:33:28,375 We done here? 1677 01:33:28,625 --> 01:33:30,042 Anything else? 1678 01:33:38,875 --> 01:33:40,458 It's returned, but nothing's happening. 1679 01:33:41,125 --> 01:33:42,792 What were you guys expecting? 1680 01:34:02,583 --> 01:34:03,583 I beg you. 1681 01:34:05,958 --> 01:34:07,083 I beg you. 1682 01:34:07,750 --> 01:34:08,958 I beg you. 1683 01:34:09,042 --> 01:34:10,333 I beg you, please! 1684 01:34:12,917 --> 01:34:14,208 You finally came! 1685 01:34:15,000 --> 01:34:16,917 Holy crap! God damn! 1686 01:34:17,917 --> 01:34:19,517 - I was suffocating in there! - You okay? 1687 01:34:19,625 --> 01:34:21,250 Are you stupid? 1688 01:34:21,708 --> 01:34:23,125 Ask and ye shall have. 1689 01:34:23,250 --> 01:34:25,625 They teach you manners for a reason. 1690 01:34:25,667 --> 01:34:28,042 I almost died in there, before you finally said "please"! 1691 01:34:28,208 --> 01:34:29,208 Sorry. 1692 01:34:29,875 --> 01:34:30,875 All right, 1693 01:34:31,500 --> 01:34:32,875 let's take back your wishes. 1694 01:34:33,333 --> 01:34:34,333 Great. 1695 01:34:34,917 --> 01:34:35,917 Thank you. 1696 01:34:36,042 --> 01:34:37,042 You ready? 1697 01:34:37,458 --> 01:34:38,875 - Yeah. - Watch this. 1698 01:34:43,042 --> 01:34:44,250 What the hell? 1699 01:35:12,250 --> 01:35:13,250 Thanks. 1700 01:35:29,750 --> 01:35:30,750 What? 1701 01:35:31,042 --> 01:35:32,202 Aren't we going to a wedding? 1702 01:35:32,583 --> 01:35:33,583 Let's go! 1703 01:35:36,583 --> 01:35:37,583 Sup? 1704 01:35:38,750 --> 01:35:39,750 Sup yourself? 1705 01:35:42,458 --> 01:35:44,042 Don't worry. It's just around the corner. 1706 01:35:44,042 --> 01:35:45,042 Hurry up. 1707 01:35:58,292 --> 01:36:00,375 Officer, please be merciful. 1708 01:36:00,625 --> 01:36:01,625 Merciful. 1709 01:36:01,833 --> 01:36:03,458 You're lucky I'm not arresting you! 1710 01:36:03,917 --> 01:36:04,917 Look where you are. 1711 01:36:05,000 --> 01:36:06,000 You call this a road? 1712 01:36:06,167 --> 01:36:07,875 I'm sorry. Our mistake. 1713 01:36:07,875 --> 01:36:09,083 But it's an emergency. 1714 01:36:09,750 --> 01:36:11,333 You wouldn't understand. 1715 01:36:12,667 --> 01:36:14,083 Understand what? 1716 01:36:16,167 --> 01:36:17,167 It's for... 1717 01:36:18,000 --> 01:36:19,750 for love. 1718 01:36:21,792 --> 01:36:22,500 Yes! 1719 01:36:22,750 --> 01:36:25,167 My bro's soul mate 1720 01:36:25,167 --> 01:36:27,333 is marrying some jerk in half an hour. 1721 01:36:27,500 --> 01:36:29,792 We must be there to stop the wedding. 1722 01:36:31,375 --> 01:36:32,375 Wedding? 1723 01:36:34,500 --> 01:36:35,875 I friggin hate weddings. 1724 01:36:37,792 --> 01:36:40,208 I met my wife at a wedding. 1725 01:36:40,958 --> 01:36:41,958 Follow me. 1726 01:36:42,875 --> 01:36:43,958 I'm heading that way. 1727 01:36:44,792 --> 01:36:45,792 Really? 1728 01:36:47,417 --> 01:36:50,583 Life's full of little miracles. 1729 01:38:03,208 --> 01:38:04,208 What are you doing? 1730 01:38:06,875 --> 01:38:09,792 Yeah. What am I doing? 1731 01:38:11,667 --> 01:38:12,917 What if she doesn't want me? 1732 01:38:13,167 --> 01:38:15,250 What if she's actually happy with this guy? 1733 01:38:15,792 --> 01:38:17,917 I can't label him a prick 1734 01:38:18,250 --> 01:38:19,970 just because he was in a stupid commercial. 1735 01:38:20,083 --> 01:38:21,542 Does this make 1736 01:38:22,000 --> 01:38:23,167 me the asshole? 1737 01:38:23,167 --> 01:38:24,167 No, dude, 1738 01:38:24,750 --> 01:38:27,333 I meant the wedding's down the hall. 1739 01:38:27,417 --> 01:38:29,750 This here is a Go tournament. 1740 01:38:31,708 --> 01:38:32,708 But... 1741 01:38:33,167 --> 01:38:34,708 what about all the stuff I just said? 1742 01:38:35,458 --> 01:38:36,458 Wasn't listening. 1743 01:38:37,000 --> 01:38:38,000 Good. 1744 01:38:41,583 --> 01:38:42,583 Wait! 1745 01:38:44,583 --> 01:38:45,875 Wait! 1746 01:38:45,875 --> 01:38:46,625 What's wrong? 1747 01:38:46,625 --> 01:38:48,583 Come on! If you have balls, let's go! 1748 01:38:49,958 --> 01:38:50,958 Ma Fendou, 1749 01:38:51,125 --> 01:38:52,125 what are you doing? 1750 01:38:52,500 --> 01:38:53,500 Ma Fendou? 1751 01:38:53,708 --> 01:38:54,828 Your ex-boyfriend Ma Fendou? 1752 01:38:54,958 --> 01:38:56,583 Why is he here? Tell him to leave. 1753 01:38:56,708 --> 01:38:59,083 What kind of best men are you guys? 1754 01:38:59,125 --> 01:39:01,667 He's right, do something. 1755 01:39:01,875 --> 01:39:03,000 Chill bro. 1756 01:39:03,000 --> 01:39:04,167 What if we get in a fight? 1757 01:39:04,167 --> 01:39:05,434 We've got that commerial tomorrow. 1758 01:39:05,458 --> 01:39:06,458 Commercial my ass! 1759 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 Sorry. 1760 01:39:10,458 --> 01:39:11,458 Guests... 1761 01:39:15,417 --> 01:39:16,417 Mr. Ren. 1762 01:39:17,000 --> 01:39:18,000 Ma'am. 1763 01:39:19,667 --> 01:39:20,667 Shanshan, 1764 01:39:22,125 --> 01:39:23,125 I'm sorry. 1765 01:39:24,875 --> 01:39:26,333 I'm not here to cause any problems. 1766 01:39:27,792 --> 01:39:30,208 If me being here is hurting you… 1767 01:39:30,208 --> 01:39:33,000 Wait -- haven't you made a habit of hurting her? 1768 01:39:34,500 --> 01:39:35,500 You're right. 1769 01:39:38,667 --> 01:39:39,667 Mr. Anus Yao. 1770 01:39:42,667 --> 01:39:43,667 Angus Yao! 1771 01:39:43,958 --> 01:39:44,958 You need glasses? 1772 01:39:46,333 --> 01:39:47,750 I'm sorry, Mr. Angus. 1773 01:39:48,083 --> 01:39:49,083 My mistake. 1774 01:39:51,000 --> 01:39:52,000 Shanshan, 1775 01:39:53,208 --> 01:39:54,667 about what happened before, 1776 01:39:56,167 --> 01:39:57,750 I truly apologize. 1777 01:39:58,625 --> 01:39:59,625 I was thinking, 1778 01:40:00,625 --> 01:40:02,625 there are some things I must tell you, 1779 01:40:02,750 --> 01:40:04,042 because you misunderstood me. 1780 01:40:04,583 --> 01:40:06,223 If you can give me a chance to explain... 1781 01:40:07,917 --> 01:40:08,875 Do you need to? 1782 01:40:08,917 --> 01:40:10,077 I don't think there's a need. 1783 01:40:10,333 --> 01:40:11,750 What I want to say is... 1784 01:40:12,750 --> 01:40:14,375 Just speak from the heart. 1785 01:40:14,750 --> 01:40:16,542 Even if it sounds stupid, don't hold it in. 1786 01:40:18,708 --> 01:40:19,708 The last few days, 1787 01:40:21,375 --> 01:40:22,458 My life has been... 1788 01:40:24,042 --> 01:40:24,958 very exciting, 1789 01:40:24,958 --> 01:40:26,167 very entertaining... 1790 01:40:27,417 --> 01:40:30,042 But, no matter how fantastic, 1791 01:40:30,500 --> 01:40:31,500 or how amazing... 1792 01:40:32,875 --> 01:40:34,583 I still didn't really feel happy. 1793 01:40:35,917 --> 01:40:38,125 True happiness, from the heart... 1794 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 You know? 1795 01:40:40,417 --> 01:40:42,333 Even though things kept getting better, 1796 01:40:44,083 --> 01:40:46,500 I didn't have you to share them with. 1797 01:40:47,458 --> 01:40:48,500 I understand now. 1798 01:40:49,458 --> 01:40:50,818 The only thing that makes me happy 1799 01:40:51,292 --> 01:40:52,292 is you. 1800 01:40:55,375 --> 01:40:56,375 Do you still remember 1801 01:40:56,792 --> 01:40:58,458 that client of mine, Mr. Bo? 1802 01:40:58,917 --> 01:41:01,208 Yeah. The one who always strung you along. 1803 01:41:01,375 --> 01:41:02,375 Right. 1804 01:41:03,167 --> 01:41:04,792 He finally bought from me. 1805 01:41:05,500 --> 01:41:06,500 And it was a huge order. 1806 01:41:07,708 --> 01:41:08,875 Then you owe me dinner. 1807 01:41:10,083 --> 01:41:12,167 I bet you back then he'd be a big client. 1808 01:41:12,167 --> 01:41:13,167 You didn't believe me. 1809 01:41:15,083 --> 01:41:16,363 I owe you a lifetime of dinners. 1810 01:41:18,000 --> 01:41:19,167 Hang on, hang on. 1811 01:41:20,042 --> 01:41:22,042 Are you two serious right now? 1812 01:41:22,625 --> 01:41:23,417 Shanshan, 1813 01:41:23,417 --> 01:41:25,458 I never cared that your forehead's big, 1814 01:41:26,333 --> 01:41:27,625 it just means you're smarter. 1815 01:41:27,792 --> 01:41:29,417 With all that tooth brushing, 1816 01:41:29,917 --> 01:41:31,333 your white teeth are what makes 1817 01:41:32,250 --> 01:41:34,333 your smile light up the room. 1818 01:41:36,042 --> 01:41:37,833 I know I don't deserve you. 1819 01:41:38,208 --> 01:41:40,125 But as long as you don't give up on me, 1820 01:41:40,917 --> 01:41:42,917 I'll try to not give up on myself. 1821 01:41:47,708 --> 01:41:48,708 Shanshan. 1822 01:41:49,000 --> 01:41:51,375 I'm just an average regular guy. 1823 01:41:52,375 --> 01:41:53,375 And I think 1824 01:41:54,875 --> 01:41:56,417 that's something everyone can see. 1825 01:41:58,417 --> 01:41:59,833 Somehow I got you to be with me, 1826 01:42:01,708 --> 01:42:02,958 and you stayed for six years. 1827 01:42:04,333 --> 01:42:06,375 Secretly I always admired myself for that. 1828 01:42:08,083 --> 01:42:09,417 Being together with you has been 1829 01:42:10,250 --> 01:42:11,690 the most fortunate thing in my life. 1830 01:42:12,250 --> 01:42:13,250 Other than you, 1831 01:42:14,458 --> 01:42:15,538 I don't want anything else. 1832 01:42:19,375 --> 01:42:20,375 Fendou... 1833 01:42:42,583 --> 01:42:43,583 I'm sorry, Angus. 1834 01:42:51,375 --> 01:42:52,917 Now I finally know 1835 01:42:54,333 --> 01:42:56,792 why you always seemed distant. 1836 01:42:57,250 --> 01:42:58,250 Thanks a lot. 1837 01:43:01,375 --> 01:43:02,792 The hell you guys doing? Come on! 1838 01:43:03,583 --> 01:43:06,583 Never thought my wedding would implode. 1839 01:43:11,250 --> 01:43:12,708 What are you waiting for? 1840 01:43:45,542 --> 01:43:48,333 Your son just crashed a wedding. Come to the Langham. 1841 01:43:50,542 --> 01:43:51,667 Strange. 1842 01:43:52,750 --> 01:43:55,792 All my wishes were returned to the Earth Goddess. 1843 01:43:57,167 --> 01:43:58,208 How come they're still... 1844 01:44:00,833 --> 01:44:02,458 You'll have to ask Earth Goddess. 1845 01:44:11,583 --> 01:44:13,792 I made an exception. I'm in a good mood today. 1846 01:44:14,292 --> 01:44:16,500 A back-together gift for the young couple. 1847 01:44:17,167 --> 01:44:19,833 So what did we learn here? 1848 01:44:20,458 --> 01:44:22,208 We learned that 1849 01:44:22,458 --> 01:44:24,333 there's greatness in all of us. 1850 01:44:25,625 --> 01:44:26,708 Well, not all of us. 1851 01:44:26,958 --> 01:44:29,000 Like this douche-bag behind me. He sucks. 1852 01:44:30,417 --> 01:44:33,583 Maybe we didn't learn anything. 1853 01:44:34,750 --> 01:44:36,375 Maybe you did, I know I didn't. 1854 01:44:36,667 --> 01:44:38,375 Dunno, gotta think about it more... 1855 01:44:38,375 --> 01:44:39,833 We'll talk about it later. 1856 01:44:40,292 --> 01:44:41,333 I need to go... 1857 01:44:41,333 --> 01:44:42,542 Who are you talking to? 1858 01:44:43,250 --> 01:44:45,583 I forgot. I thought I was still invisible. 1859 01:44:49,250 --> 01:44:49,708 Holy crap! 1860 01:44:50,125 --> 01:44:51,125 Where'd she go? 1861 01:45:18,125 --> 01:45:20,083 Son, you finally did something right. 1862 01:45:20,083 --> 01:45:22,000 You didn't let the good girl get away. 1863 01:45:24,083 --> 01:45:26,958 The whole office's talking about your big deal. 1864 01:45:28,667 --> 01:45:30,167 It helps you lose weight. 1865 01:45:36,000 --> 01:45:38,083 If you don't like it, return it. 1866 01:45:39,458 --> 01:45:40,458 Not too bad. 1867 01:45:41,167 --> 01:45:42,327 When can I examine the goods? 1868 01:45:42,792 --> 01:45:43,792 Anytime. 1869 01:46:40,917 --> 01:46:41,917 Fendou. 1870 01:46:42,250 --> 01:46:43,250 Let's go. 1871 01:46:43,583 --> 01:46:44,583 Coming. 119917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.