Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,675 --> 00:00:28,675
In general here.
2
00:00:39,258 --> 00:00:41,133
In part that is operative sector.
3
00:00:53,633 --> 00:00:58,175
Golden Eagle Squadron is expected to ramp # 7!
4
00:01:03,633 --> 00:01:05,300
The group "Galaxy" awaits.
5
00:01:08,217 --> 00:01:10,342
General Robinson is here.
6
00:01:10,883 --> 00:01:12,592
We need that data.
7
00:01:16,425 --> 00:01:18,633
It is the boy that try to locate it.
8
00:01:19,133 --> 00:01:21,092
Name or logo reply to H-7-25.
9
00:01:21,133 --> 00:01:23,008
It is endowed with extraordinary powers.
10
00:01:23,425 --> 00:01:25,633
- Looks like a normal boy. - Like others.
11
00:01:25,717 --> 00:01:26,758
How many years have?
12
00:01:26,842 --> 00:01:29,675
If you treat it like an earthling ... 10 or 11.
13
00:01:29,800 --> 00:01:32,967
- But it comes from another planet. - The constellation Pegasus.
14
00:01:33,800 --> 00:01:37,883
But there are one million children like him in the United States ...
15
00:01:38,050 --> 00:01:40,008
How can you find him?
16
00:01:40,092 --> 00:01:41,383
Needle in a haystack.
17
00:01:41,758 --> 00:01:44,467
Is a sheriff who we know very well ...
18
00:01:44,592 --> 00:01:48,758
helps to hide ... and we expected to commit an error ...
19
00:01:49,383 --> 00:01:51,550
I located in this area.
20
00:01:53,258 --> 00:01:55,883
The Latitude 44 34 B.
21
00:01:56,758 --> 00:01:59,550
- It could be a serious problem. - May be.
22
00:01:59,633 --> 00:02:02,508
It comes with a camera of unknown nature ...
23
00:02:03,092 --> 00:02:05,842
that signals that we can intercept them.
24
00:02:06,508 --> 00:02:09,300
If it's true what you say and data
25
00:02:09,425 --> 00:02:11,883
This alien, as you call it ...
26
00:02:13,008 --> 00:02:14,258
Continue to issue other signals.
27
00:02:14,342 --> 00:02:16,300
General exact wording.
28
00:02:16,383 --> 00:02:19,383
This is urgent Captain! You find it however would cost!
29
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
Yes, sir!
30
00:02:25,550 --> 00:02:33,550
Translation and synchronization: nickarad
31
00:02:42,425 --> 00:02:48,592
All things happen only to me
32
00:04:11,175 --> 00:04:13,175
Happy New Year everyone!
33
00:04:19,508 --> 00:04:23,383
We brought Christmas gifts to all good children on earth!
34
00:04:23,550 --> 00:04:26,217
Come and take them!
35
00:04:26,967 --> 00:04:31,008
Courage, close to me!
36
00:04:34,925 --> 00:04:38,050
Calm! Calm now! No urlati!
37
00:04:38,758 --> 00:04:42,050
We have to all earthlings!
38
00:04:42,175 --> 00:04:44,550
I will make division!
39
00:04:45,758 --> 00:04:48,092
- Are the gifts? - Yes!
40
00:04:49,550 --> 00:04:51,675
- Have you been good? - Yes!
41
00:04:52,050 --> 00:04:55,342
- Or you were bad? - Not!
42
00:04:56,008 --> 00:04:58,217
Then Agreement. Let's begin.
43
00:04:58,925 --> 00:05:00,092
Nancy Shirley!
44
00:05:00,133 --> 00:05:01,425
- Merry Christmas! - Thank you!
45
00:05:01,467 --> 00:05:02,967
With both hands, right?
46
00:05:05,425 --> 00:05:06,550
Linda Ericson!
47
00:05:07,967 --> 00:05:09,425
Thank you, Merry Christmas!
48
00:05:09,925 --> 00:05:11,217
That's Silvia!
49
00:05:12,008 --> 00:05:13,342
Let's see ...
50
00:05:14,425 --> 00:05:15,425
Frank Sullivan!
51
00:05:15,592 --> 00:05:17,133
- Thank you! - With pleasure!
52
00:05:21,633 --> 00:05:23,383
Let's see if you still have until tonight.
53
00:05:33,758 --> 00:05:35,050
E seriful!
54
00:05:41,967 --> 00:05:43,967
I'm a magician! Have you seen?
55
00:05:44,258 --> 00:05:47,342
Beard and hair on his head, disappeared!
56
00:05:49,842 --> 00:05:52,133
Charlie gave them this will remove one, right?
57
00:05:54,175 --> 00:05:57,133
Now no more magic if all I have recognized all! True?
58
00:05:58,508 --> 00:05:59,883
E ... good, now ...
59
00:06:01,383 --> 00:06:06,717
if you are very obedient and you will receive beautiful gifts more than others!
60
00:06:08,217 --> 00:06:12,592
Hopefully beard and hair do not fall when I made the sheriff.
61
00:06:14,800 --> 00:06:17,633
And the magic begin ... Yeah fuck her silly!
62
00:06:29,050 --> 00:06:32,300
Charlie, finish!
63
00:06:49,925 --> 00:06:52,800
See what you did? You do not ever listen.
64
00:06:54,967 --> 00:06:57,175
It's your fault, and I wanted a gift.
65
00:06:57,633 --> 00:07:00,800
But you said that gifts are only for children on Earth.
66
00:07:01,300 --> 00:07:02,592
I am in the past ...
67
00:07:03,008 --> 00:07:06,092
and I ... know what will happen now?
68
00:07:06,842 --> 00:07:12,258
He'll try to catch us again. But we do Christmas confined to the house right?
69
00:07:32,467 --> 00:07:33,467
After me!
70
00:07:39,425 --> 00:07:43,133
Exit out of the house immediately without resist!
71
00:07:43,258 --> 00:07:44,425
Are Circle!
72
00:07:44,717 --> 00:07:46,925
It is an order of General Robinson!
73
00:07:49,842 --> 00:07:53,550
You have three minutes. After three minutes break the door!
74
00:08:08,883 --> 00:08:10,550
You're the sheriff of the district?
75
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Gives.
76
00:08:15,883 --> 00:08:19,217
You know the existence of an alien that responds to the name of H-7-25?
77
00:08:19,675 --> 00:08:20,675
Yes Yes...
78
00:08:21,133 --> 00:08:23,300
You know that you have to teach military authorities?
79
00:08:24,175 --> 00:08:25,842
- Yes. - Then hand it over immediately.
80
00:08:26,550 --> 00:08:28,258
- Not. - How not?
81
00:08:28,342 --> 00:08:31,342
- I can not. - What do you mean you can not?
82
00:08:31,467 --> 00:08:36,550
- He is gone. - Gone? and where exactly it went?
83
00:08:38,842 --> 00:08:41,425
His father came and took spaceship.
84
00:08:41,550 --> 00:08:45,550
Do you think they are so idiot to believe that?
85
00:08:47,175 --> 00:08:48,175
Gives.
86
00:10:24,092 --> 00:10:28,425
I was lucky your father's ship, or came out wrong.
87
00:10:29,425 --> 00:10:33,883
Listen, this time it was so, but he said he can not always blame here ...
88
00:10:34,050 --> 00:10:36,300
From now on we have to make do alone.
89
00:10:36,425 --> 00:10:40,092
Whenever comes to Earth biomagnetic consume too much energy.
90
00:10:41,258 --> 00:10:45,050
But I do not drink gasoline to walk all over America?
91
00:10:45,175 --> 00:10:49,008
This is not your father knows. Why all happens to me only me?
92
00:11:16,508 --> 00:11:18,175
- artillery attack! - Come on!
93
00:11:25,633 --> 00:11:27,633
Charlie! Come here!
94
00:11:27,717 --> 00:11:30,050
Come eat. Let's hurry up!
95
00:11:33,133 --> 00:11:38,217
- Look. That's all we got for Christmas. - I know and I'm sorry.
96
00:11:39,467 --> 00:11:43,133
Listen, you know how many countries are there in America?
97
00:11:43,300 --> 00:11:46,675
- Two millions. - No, I'm only 50.
98
00:11:47,258 --> 00:11:49,467
One year I was seven.
99
00:11:49,842 --> 00:11:51,758
I can not stop working as a sheriff.
100
00:11:51,842 --> 00:11:55,008
That's because you do not act like a normal child.
101
00:11:55,133 --> 00:11:57,092
But I'm not a normal kid!
102
00:11:57,675 --> 00:11:59,883
I know you're not normal, but you could pretend!
103
00:11:59,967 --> 00:12:03,842
You do not see all the people who say: Come and see the phenomenon ... miracles!
104
00:12:04,467 --> 00:12:07,008
Look, I promise you do not!
105
00:12:10,675 --> 00:12:11,675
Promiti?
106
00:12:15,675 --> 00:12:19,217
Shakes hands then ... as man to man.
107
00:12:20,883 --> 00:12:24,300
When someone shakes hands not promise you ...
108
00:12:24,467 --> 00:12:25,592
It disintegrated!
109
00:12:25,633 --> 00:12:29,467
Do not exaggerate .. so it be only on your planet.
110
00:12:30,342 --> 00:12:31,842
I agree then give?
111
00:12:34,175 --> 00:12:37,092
Now I have a gift for you.
112
00:12:40,842 --> 00:12:41,842
Thank you.
113
00:12:42,217 --> 00:12:43,217
With pleasure.
114
00:12:49,800 --> 00:12:52,842
Do not! Pack it down by hand right?
115
00:12:53,217 --> 00:12:54,800
Excuse me.
116
00:12:58,425 --> 00:12:59,842
There it goes. So ...
117
00:13:26,508 --> 00:13:28,383
I got a gift, you know?
118
00:13:28,717 --> 00:13:29,717
- To give? - Yes.
119
00:13:29,800 --> 00:13:30,758
Where is it?
120
00:13:31,592 --> 00:13:32,842
Close your eyes.
121
00:13:43,800 --> 00:13:45,383
Ready? Yes, open it!
122
00:13:51,217 --> 00:13:54,383
You want me crazy? You drive me crazy with your ghidusiile alien?
123
00:13:54,717 --> 00:13:58,133
You did not come to Earth by mistake, but I despair to me ...
124
00:13:58,258 --> 00:14:01,008
Only you promised. I shook hands right?
125
00:14:01,550 --> 00:14:03,592
I thought I could make an exception.
126
00:14:04,675 --> 00:14:06,800
No, you can not make any exception ...
127
00:14:08,258 --> 00:14:12,342
It's a matter of principle, do everything as it was before, come quickly!
128
00:14:23,008 --> 00:14:24,425
- Ready? - Yes.
129
00:14:26,342 --> 00:14:29,133
- guy who? - Piggy as it was before!
130
00:14:30,633 --> 00:14:34,050
and sandwiches? I want sandwiches before!
131
00:16:46,550 --> 00:16:48,633
- Hey, what did you see? - Nothing.
132
00:16:50,383 --> 00:16:51,675
you.
133
00:17:12,967 --> 00:17:16,925
Listen to your favorite radio Monroe. From the desk speaks to Howard!
134
00:17:17,092 --> 00:17:18,633
Broadcasting on the same frequency!
135
00:17:18,717 --> 00:17:20,508
First send juranalul day!
136
00:17:20,550 --> 00:17:22,258
Free and objective as always!
137
00:17:22,342 --> 00:17:23,717
Two ... we have other categories!
138
00:17:24,008 --> 00:17:27,217
For example, thieves news begins ...
139
00:17:27,633 --> 00:17:30,050
And you do not get out of the house to avoid risks ...
140
00:17:31,925 --> 00:17:33,425
and now heading usual!
141
00:17:34,217 --> 00:17:39,300
Even today in Monroe thieves were not able to help it. City bank and was robbed!
142
00:17:40,883 --> 00:17:44,550
It is a tradition of this town!
143
00:17:45,800 --> 00:17:47,550
A message for the thieves started!
144
00:17:48,258 --> 00:17:50,842
Give time to pull in ladies handbags, pay and
145
00:17:50,967 --> 00:17:53,550
I will give you gentle? Few understand. Thank you!
146
00:17:54,758 --> 00:17:58,050
Now I will say an announcement!
147
00:18:03,925 --> 00:18:07,717
What I have endured in my life was chaos!
148
00:18:09,092 --> 00:18:12,550
Monroe apologizes Radio listeners and broadcasts!
149
00:18:13,467 --> 00:18:15,925
Hey Joe! Put a disc you want?
150
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Congratulations Joe!
151
00:18:20,217 --> 00:18:22,883
Even this beautiful music! Tampa but dominant!
152
00:18:26,008 --> 00:18:28,592
City judge organizes a contest!
153
00:18:29,592 --> 00:18:31,467
If you want to participate ...
154
00:18:32,175 --> 00:18:34,550
Hey, I found it! A read!
155
00:18:35,842 --> 00:18:39,092
Authorities in Monroe seeking an honest man ...
156
00:18:39,550 --> 00:18:42,300
.. healthy and willing to provide single post of sheriff.
157
00:18:42,842 --> 00:18:47,717
Conditions are good ... sweet ... pay it ... free accommodation and plenty of pasta!
158
00:18:49,800 --> 00:18:51,633
Folks we need a sheriff!
159
00:18:52,925 --> 00:18:55,217
Over seven days is the feast of Eldorado Day ...
160
00:18:55,342 --> 00:18:57,467
We want to finish as last year ...
161
00:18:57,550 --> 00:19:00,342
When the National Guard had to intervene.
162
00:19:00,883 --> 00:19:03,008
You heard? They need a sheriff!
163
00:19:04,133 --> 00:19:06,383
No, this need an army ...
164
00:19:17,925 --> 00:19:20,133
you know ... it's beautiful I love this place.
165
00:19:22,675 --> 00:19:24,925
- What's your name? - H-7-25.
166
00:19:25,758 --> 00:19:28,717
That is my name .. Charlie Charlie Warren.
167
00:19:29,175 --> 00:19:31,633
Minnesota nephew of your Aunt mountains.
168
00:19:32,592 --> 00:19:36,717
Minnesota does not have grandchildren ... you are the aunt and nephew are here on vacation.
169
00:19:37,425 --> 00:19:39,092
- Good. - Not bad.
170
00:19:52,383 --> 00:19:53,383
Hello.
171
00:19:55,467 --> 00:19:59,842
Bonjour sir, sit, Try our new system ...
172
00:20:00,008 --> 00:20:04,342
We do a lot of things, mow Barbera, we all ...
173
00:20:04,550 --> 00:20:07,342
Manicure, pedicure ... haircutting liking ...
174
00:20:07,467 --> 00:20:13,675
.. beard as long, short, simple 'D'Artagnan ...
175
00:20:13,925 --> 00:20:15,758
You say and I do!
176
00:20:16,758 --> 00:20:19,633
Who can tell me where I inquire for the post of sheriff?
177
00:20:29,217 --> 00:20:31,550
Why do you want to sheriff here in Monroe?
178
00:20:32,842 --> 00:20:33,842
Just saying.
179
00:20:35,967 --> 00:20:37,092
Get to see you.
180
00:20:41,800 --> 00:20:43,925
Know that you are not evil.
181
00:20:44,300 --> 00:20:46,008
- True brothers? - Really!
182
00:20:46,383 --> 00:20:47,383
Wait.
183
00:20:48,258 --> 00:20:50,842
But we seek a serifs ...
184
00:20:51,383 --> 00:20:52,967
Fragrant.
185
00:20:54,092 --> 00:20:55,092
Not.
186
00:20:56,258 --> 00:20:57,883
May ... What is it?
187
00:20:57,925 --> 00:21:00,967
Weaker. We want a weaker one!
188
00:21:01,092 --> 00:21:04,175
No, no ... We want a serifs ...
189
00:21:05,508 --> 00:21:07,800
- May as bro? - Elegant!
190
00:21:08,842 --> 00:21:11,050
That's it! We seek a more elegant serif!
191
00:21:11,883 --> 00:21:13,342
You're a mess.
192
00:21:13,633 --> 00:21:16,675
Look, you and suspenders and belt ...
193
00:21:18,425 --> 00:21:20,217
I do prudence.
194
00:21:20,300 --> 00:21:21,967
- Yes? - Yes Yes!
195
00:21:24,342 --> 00:21:27,800
Because it's dangerous to only belt ...
196
00:21:34,883 --> 00:21:35,883
Top pants!
197
00:21:37,758 --> 00:21:38,758
Top pants!
198
00:21:39,842 --> 00:21:40,967
Top pants!
199
00:21:41,008 --> 00:21:42,008
Top pants!
200
00:21:42,967 --> 00:21:43,967
Top pants!
201
00:21:45,675 --> 00:21:46,967
Abominations!
202
00:21:52,633 --> 00:21:55,342
So ... for the position of sheriff where to go?
203
00:21:55,467 --> 00:21:58,883
- You're second left ... - surround the building ...
204
00:21:59,508 --> 00:22:03,342
There Monroe radio and asked Mr Haward.
205
00:22:04,467 --> 00:22:05,467
Thank you.
206
00:22:18,883 --> 00:22:19,883
Come Charlie!
207
00:22:24,217 --> 00:22:25,217
The house is it!
208
00:22:26,633 --> 00:22:27,925
Beautiful view!
209
00:22:28,008 --> 00:22:30,717
All sheriffs who have stayed here ... were thrilled.
210
00:22:31,467 --> 00:22:33,342
All, all, without exception!
211
00:22:34,675 --> 00:22:35,800
Beware the stairs!
212
00:22:38,425 --> 00:22:39,675
A little luxury does not hurt!
213
00:22:41,300 --> 00:22:42,550
This is the entrance.
214
00:22:51,508 --> 00:22:53,467
- A little rust? - No no..
215
00:22:55,550 --> 00:22:57,758
Always stiff ...
216
00:22:59,967 --> 00:23:03,133
- Since he has not been here a sheriff? - Why are you concerned for the frog?
217
00:23:03,258 --> 00:23:04,675
Not...
218
00:23:06,175 --> 00:23:07,967
Be greased with oil, it is dry.
219
00:23:08,467 --> 00:23:10,050
Afford?
220
00:23:16,383 --> 00:23:17,467
That I could do myself.
221
00:23:21,383 --> 00:23:22,675
Do not stand at the door, right?
222
00:23:24,675 --> 00:23:26,508
Come in, little rustic ... older ...
223
00:23:28,050 --> 00:23:31,008
Who was the last sheriff that I've had here? Bufalo Bill?
224
00:23:31,717 --> 00:23:34,967
I say you do not remember too, do not know when time passes.
225
00:23:36,925 --> 00:23:40,800
But it's a while since we did not bring one.
226
00:23:42,133 --> 00:23:45,383
and then only need to remove less dust.
227
00:23:45,800 --> 00:23:48,008
For those we could not find a sheriff.
228
00:23:49,592 --> 00:23:50,967
What I think is just that?
229
00:23:51,217 --> 00:23:54,675
- Can I talk to the mayor? - Just talk to him.
230
00:23:55,717 --> 00:23:59,050
I'm fire captain and judge.
231
00:23:59,217 --> 00:24:00,258
Honored!
232
00:24:01,717 --> 00:24:04,258
I wanted to be sheriff but I like the accumulation of functions.
233
00:24:05,008 --> 00:24:07,258
Look kitchen! It is very spacious!
234
00:24:09,133 --> 00:24:12,217
We have no washing machine in the corner that you are reducing Netherlands.
235
00:24:13,217 --> 00:24:14,217
So doing, you agree?
236
00:24:31,467 --> 00:24:34,633
Sorry, but the sheriff who will be? You or your child?
237
00:24:36,758 --> 00:24:41,258
That's not it, but why mess here. and then e and damp.
238
00:24:52,342 --> 00:24:55,175
I must return to the broadcast. I will be right back!
239
00:24:56,050 --> 00:24:58,883
I forgot about the weather forecast! I have to do everything yourself!
240
00:25:01,008 --> 00:25:02,967
As you know, this town do not like at all!
241
00:25:04,175 --> 00:25:05,633
I like and more!
242
00:25:06,342 --> 00:25:08,550
Look scarbosenie, what did you like it more?
243
00:25:08,675 --> 00:25:10,633
We'll take six months to clean up here!
244
00:25:10,717 --> 00:25:12,217
I say six months ... a year!
245
00:25:13,342 --> 00:25:15,592
All things happen only to me.
246
00:25:31,217 --> 00:25:32,217
Charlie, do not!
247
00:25:33,217 --> 00:25:35,050
Do not do as we give out and here!
248
00:25:37,175 --> 00:25:38,175
What happens?
249
00:26:00,258 --> 00:26:01,592
and everything that cloth!
250
00:26:02,342 --> 00:26:03,675
It went fast!
251
00:26:04,925 --> 00:26:06,758
It means that you accept it?
252
00:26:08,050 --> 00:26:10,008
If a city of thieves to clean and how you clean
253
00:26:10,133 --> 00:26:12,050
house with the cloth ... we can save many salaries!
254
00:26:13,467 --> 00:26:15,258
By the way ... where we put it?
255
00:26:19,967 --> 00:26:22,425
I know I did not blow.
256
00:26:23,217 --> 00:26:24,925
On behalf of the American people ...
257
00:26:25,258 --> 00:26:28,592
- and the power ... - Investing ...
258
00:26:29,967 --> 00:26:32,800
Yes, I have one flaw: I memory.
259
00:26:33,550 --> 00:26:35,717
I say the sheriff of this land!
260
00:26:39,383 --> 00:26:40,383
Excited?
261
00:26:42,092 --> 00:26:43,092
No sting.
262
00:26:58,217 --> 00:26:59,300
Salve serifule!
263
00:27:00,217 --> 00:27:01,258
serifule!
264
00:27:01,925 --> 00:27:04,217
serifule!
265
00:27:10,383 --> 00:27:13,550
Continue transmission with good news and bad.
266
00:27:14,258 --> 00:27:15,675
Finally we have a sheriff gentlemen!
267
00:27:16,133 --> 00:27:17,717
That is good news.
268
00:27:18,550 --> 00:27:22,675
The bad news is that if the sheriff will stand up to Eldorado Day ...
269
00:27:23,925 --> 00:27:27,842
Then the city will go to hell.
270
00:27:28,425 --> 00:27:31,258
It'll be like the American Revolution.
271
00:27:32,425 --> 00:27:34,842
Now our new sheriff tour.
272
00:27:37,467 --> 00:27:39,925
Right now passes in front of the radio station.
273
00:27:40,675 --> 00:27:42,842
I can not I yet mastered emotion!
274
00:27:44,467 --> 00:27:46,133
In our city is a vital issue.
275
00:27:51,883 --> 00:27:53,133
Sheriff easy service!
276
00:27:57,217 --> 00:27:59,925
Monroe City Bank.
277
00:28:14,133 --> 00:28:15,300
Hello.
278
00:28:15,967 --> 00:28:18,175
- May I help you? - I'm the new sheriff.
279
00:28:18,758 --> 00:28:22,675
Are you sure you want to patrol. $ 10 wasted.
280
00:28:23,633 --> 00:28:26,467
You can not have everything. I can talk to the manager?
281
00:28:27,133 --> 00:28:30,300
Hands up, this is a robbery! Everybody down!
282
00:28:31,258 --> 00:28:32,383
Faster!
283
00:28:35,050 --> 00:28:36,675
Faster!
284
00:28:36,758 --> 00:28:40,758
No coffee I drank. Strange ... it came early this morning.
285
00:28:41,925 --> 00:28:43,342
Hands up!
286
00:28:45,883 --> 00:28:47,175
Manile her!
287
00:28:49,800 --> 00:28:53,842
- and raise your hands? - What can I do .. so I said no?
288
00:28:55,550 --> 00:28:58,133
Stay Cumin not happen anything.
289
00:28:58,258 --> 00:29:00,883
Do not make heroes as to be difficult!
290
00:29:12,217 --> 00:29:13,633
Hands up!
291
00:29:14,675 --> 00:29:19,633
- Director will introduce new sheriff! - Pleased!
292
00:29:20,925 --> 00:29:25,633
What happens? Reward fear is too small or too large?
293
00:29:28,467 --> 00:29:29,925
Both.
294
00:29:34,050 --> 00:29:35,383
What do you have here?
295
00:29:37,758 --> 00:29:38,758
Get out!
296
00:29:40,050 --> 00:29:41,050
It has gadili!
297
00:29:41,758 --> 00:29:45,592
Watch Sheriff! Does the spirit that I lose patience!
298
00:29:48,300 --> 00:29:49,550
Patience I lost her.
299
00:30:04,092 --> 00:30:06,675
Pass the damage in my account.
300
00:30:59,675 --> 00:31:02,842
I warned Sheriff. guys destroy everything.
301
00:31:04,133 --> 00:31:06,508
Like a plague of locusts. Every day at this time.
302
00:31:07,133 --> 00:31:09,633
As one prophet in Zaire ... For the truth
303
00:31:09,758 --> 00:31:11,967
to emerge victorious ... has caused injury.
304
00:31:12,633 --> 00:31:15,300
It's pretty far from here prophet in Zaire.
305
00:31:47,883 --> 00:31:49,008
What Haward?
306
00:31:49,425 --> 00:31:54,508
Nothing, nothing are brothers Harris, aka Dynamite Brothers.
307
00:31:55,175 --> 00:31:57,758
Blew all sites that do not pay protection fee.
308
00:31:58,050 --> 00:31:59,175
Dynamite course.
309
00:32:00,258 --> 00:32:03,467
Luckily our boys are post!
310
00:32:04,758 --> 00:32:07,008
Good job boys! So will I!
311
00:32:25,008 --> 00:32:26,342
It's a quiet place!
312
00:32:29,008 --> 00:32:35,675
Will run a basketball game between Monroe and a private school team.
313
00:32:37,050 --> 00:32:39,175
The first ball is ours!
314
00:32:39,967 --> 00:32:43,883
We must resist this attack ... Drop ... miss ...
315
00:32:44,092 --> 00:32:47,883
Roll again ... and score points for opponents.
316
00:32:51,467 --> 00:32:55,258
Charlie is one of our dintrebaietii ... number 10. What now attacking.
317
00:32:56,133 --> 00:33:00,508
Issue 17 passes, dribbling, shooting ..
318
00:33:01,383 --> 00:33:02,383
and Charlie Sign!
319
00:33:03,342 --> 00:33:05,092
Follow him 10!
320
00:33:06,217 --> 00:33:12,258
Opponents attack, a driblig and putting ...
321
00:33:15,217 --> 00:33:16,633
Tobby Charlie!
322
00:33:18,175 --> 00:33:23,175
Charlie and Go ahead, throw dot Monroe!
323
00:33:25,050 --> 00:33:28,842
Opponents and attacking a very exciting match ...
324
00:33:51,967 --> 00:33:54,258
Number 10, Charlie goes three opponents ...
325
00:33:54,925 --> 00:33:58,008
Sign, Sign Again!
326
00:34:00,008 --> 00:34:01,633
Time out, time out!
327
00:34:03,925 --> 00:34:06,717
Coaches now give last instructions.
328
00:34:06,842 --> 00:34:09,008
There are a few seconds and we need two points.
329
00:34:10,258 --> 00:34:11,633
Two friends ... only two!
330
00:34:16,342 --> 00:34:20,467
So I agree ... I want more from you, jump like a panther! You understand?
331
00:34:22,550 --> 00:34:24,258
Monroe!
332
00:34:37,342 --> 00:34:42,508
The game started again ... we have a few seconds ...
333
00:34:43,758 --> 00:34:46,425
Opponents attack and ...
334
00:34:46,883 --> 00:34:48,717
What happens?
335
00:34:49,133 --> 00:34:50,175
Miss ...
336
00:34:50,800 --> 00:34:52,592
It is Charlie ...
337
00:34:53,217 --> 00:34:56,758
.. who dribbles past the adversary ...
338
00:34:58,092 --> 00:35:00,175
time passes...
339
00:35:02,175 --> 00:35:04,883
Charlie!
340
00:35:09,383 --> 00:35:10,383
Sign!
341
00:35:14,258 --> 00:35:16,258
The game ends!
342
00:35:16,717 --> 00:35:17,925
I won!
343
00:35:28,217 --> 00:35:29,592
Hey, who are you?
344
00:35:30,425 --> 00:35:33,008
I am a man of this city, come on.
345
00:35:33,425 --> 00:35:34,633
Far? Where from?
346
00:35:37,883 --> 00:35:40,842
Minnesota, Minnesota My name is Charlie Warren.
347
00:35:41,550 --> 00:35:43,258
Charlie Warrren, live!
348
00:35:50,342 --> 00:35:51,133
But why?
349
00:35:51,175 --> 00:35:53,633
For such a jump is not Earth.
350
00:35:55,675 --> 00:35:57,967
No people are not terrestrial television?
351
00:35:58,425 --> 00:36:02,050
Yes are terrestrial, but that have a reputation Harlem Globetrotters.
352
00:36:02,800 --> 00:36:04,342
But they still play like me.
353
00:36:05,092 --> 00:36:06,758
Yes, but you're an alien.
354
00:36:07,383 --> 00:36:07,967
and then?
355
00:36:08,008 --> 00:36:09,800
Then you have to act like a land.
356
00:36:10,217 --> 00:36:12,383
But you fight with people when you land?
357
00:36:12,925 --> 00:36:15,633
I am big and strong and can do.
358
00:36:16,675 --> 00:36:19,092
and to drive a car you have to be big and strong?
359
00:36:19,842 --> 00:36:22,300
It has not allowed and 18 years.
360
00:36:22,675 --> 00:36:23,883
Then I am illiterate.
361
00:36:24,300 --> 00:36:27,883
I do not take illiterate. Charlie you're an alien ...
362
00:36:28,675 --> 00:36:32,300
and not really nice when you do not act like a child on earth.
363
00:36:32,467 --> 00:36:33,467
Let's change the subject.
364
00:36:34,967 --> 00:36:35,550
I understand...
365
00:36:35,883 --> 00:36:41,467
I do not have to do nothing, to understand nothing but bad to be a child land.
366
00:36:42,217 --> 00:36:44,008
Just not sharp.
367
00:36:47,925 --> 00:36:49,758
Quick, fast-accelerating!
368
00:36:50,425 --> 00:36:52,467
- how to speed? - Let's not waste time!
369
00:36:53,592 --> 00:36:59,467
So let's see what you wasting time.
370
00:37:06,800 --> 00:37:11,217
Nobody told me what to do. Especially a snot like you.
371
00:37:14,758 --> 00:37:17,008
and then on an empty stomach you get sick.
372
00:37:17,800 --> 00:37:22,300
What do you want to eat? Fried chicken, pizza or a hamburger?
373
00:37:24,217 --> 00:37:27,300
- Just say it. - Thanks, hamburger, triple please.
374
00:37:27,758 --> 00:37:29,258
Triple of?
375
00:37:32,467 --> 00:37:33,758
Hei!
376
00:37:51,633 --> 00:37:53,633
Sheriff please, sit down.
377
00:39:41,592 --> 00:39:43,675
Now you're done with these walks alone?
378
00:39:44,508 --> 00:39:45,550
Listen.
379
00:39:46,050 --> 00:39:47,592
Charlie do not we go again, right?
380
00:39:48,050 --> 00:39:49,092
Do you hear?
381
00:39:52,133 --> 00:39:53,383
Not. I can not hear anything.
382
00:39:54,425 --> 00:39:57,508
That's their signal. I'm sure!
383
00:39:58,258 --> 00:39:59,133
Who you talking about?
384
00:39:59,217 --> 00:40:00,175
Alien.
385
00:40:00,717 --> 00:40:04,842
Come on Dennian. It is a planet in the constellation Cassiopeia.
386
00:40:05,258 --> 00:40:08,050
Their signals are heard from trasformatoarele energy.
387
00:40:09,592 --> 00:40:11,092
You watch too much TV.
388
00:40:12,508 --> 00:40:18,217
No, believe me, are unforgiving most dangerous aliens from space.
389
00:40:20,217 --> 00:40:23,717
No bathrooms. We also have our sperietoarele.
390
00:40:26,800 --> 00:40:28,883
You watch too much TV.
391
00:40:30,050 --> 00:40:33,467
guys are aliens. Trying to invade Earth.
392
00:40:34,217 --> 00:40:35,467
Stop messing with shit!
393
00:40:36,258 --> 00:40:37,675
I do not walk around with shit.
394
00:40:38,633 --> 00:40:42,883
Have a powerful weapon that neutralizes the human brain instead.
395
00:40:43,508 --> 00:40:44,675
convert it into a slave.
396
00:40:45,967 --> 00:40:47,592
Those who told you?
397
00:40:48,508 --> 00:40:52,508
They came to this planet for 100 beta period.
398
00:40:53,342 --> 00:40:56,758
My grandfather always told me H-7-23 them.
399
00:40:57,467 --> 00:40:58,467
Really.
400
00:41:00,050 --> 00:41:04,675
Tales ... and grandfather tells me tales of ghosts and witches ...
401
00:41:05,175 --> 00:41:06,592
and I thought ...
402
00:41:28,017 --> 00:41:30,017
guys are aliens that?
403
00:42:34,225 --> 00:42:35,225
Who are you?
404
00:43:00,308 --> 00:43:01,975
I think I owe an explanation Sheriff.
405
00:43:02,975 --> 00:43:05,683
We at the space station in the city ..
406
00:43:06,642 --> 00:43:09,392
For safety reasons, access to this area is closed.
407
00:43:10,267 --> 00:43:12,850
So these people are not allowed here.
408
00:43:13,558 --> 00:43:17,225
- It's a fact. - so expect to Understand?
409
00:43:17,725 --> 00:43:20,183
I believe that we should not Sheriff confensam In your face.
410
00:43:21,892 --> 00:43:23,600
I think you're wrong.
411
00:43:24,517 --> 00:43:25,933
That's my jurisdiction.
412
00:43:26,725 --> 00:43:31,558
And the area should be marked with visible signs.
413
00:43:33,642 --> 00:43:37,225
So you are charged with aggression and violence ..
414
00:43:38,142 --> 00:43:39,517
You are legally responsible.
415
00:43:40,433 --> 00:43:46,225
You are arrested and everything you say this momemt will be against you.
416
00:43:48,058 --> 00:43:50,725
What happens? What do your here?
417
00:43:56,767 --> 00:43:59,975
I'm Sheriff of Monroe. A to arrest these people.
418
00:44:00,808 --> 00:44:03,558
No arrest anyone! It's clear?
419
00:44:04,392 --> 00:44:08,642
- are guilty of general aggression. - I do not have time to listen to your nonsense.
420
00:44:09,142 --> 00:44:11,350
That is decreed military zone a year.
421
00:44:12,142 --> 00:44:14,558
Therefore not part of city jurisdiction Monroe!
422
00:44:15,350 --> 00:44:19,683
You better watch what is happening there, Sheriff. Where the law does not even exist.
423
00:44:20,392 --> 00:44:24,058
There are problems of your competence! Ours we solve them alone!
424
00:44:24,517 --> 00:44:25,517
Clear?
425
00:44:25,558 --> 00:44:26,558
Clear?
426
00:44:26,600 --> 00:44:28,100
Clear, clear.
427
00:44:31,725 --> 00:44:34,225
General was right.
428
00:44:34,850 --> 00:44:36,933
This is not a city, it's a disaster.
429
00:44:39,308 --> 00:44:41,975
And I would not have to intrude. I should not stick.
430
00:44:47,392 --> 00:44:50,767
You know it's your fault. Because of you I am here.
431
00:44:52,600 --> 00:44:57,433
I am big and strong and should decide alone. But I was wrong. I was wrong!
432
00:45:03,308 --> 00:45:07,267
- you wash In a flash. - No, no and again no!
433
00:45:14,350 --> 00:45:17,433
Listen either give me $ 3000, or you blew the whole place!
434
00:45:17,975 --> 00:45:20,267
So my brothers said Dynamite, word for word.
435
00:45:20,975 --> 00:45:24,725
- Now I'm afraid - Where can I stand to see the whole place?
436
00:45:25,183 --> 00:45:26,892
- Back there at the bar. - Good.
437
00:45:47,433 --> 00:45:49,475
It was better a white coat?
438
00:45:50,017 --> 00:45:56,642
No sir, all the bartenders wear it. You must not recognize anyone.
439
00:45:57,808 --> 00:45:59,267
I was not knowing anyone.
440
00:45:59,767 --> 00:46:01,058
Thanks for helping me, Sheriff!
441
00:46:01,558 --> 00:46:03,975
I tell me not to hear all the sheriff.
442
00:46:04,642 --> 00:46:07,642
serifule! serifule!
443
00:46:19,642 --> 00:46:21,683
- Hey Sheriff. - Hey, what are you doing here?
444
00:46:22,100 --> 00:46:24,142
I think you're the sheriff.
445
00:46:26,308 --> 00:46:29,642
They are just as sheriff, do bartender. You understand?
446
00:46:31,642 --> 00:46:33,017
- Not. - Not?
447
00:46:34,017 --> 00:46:35,517
It's a disguise.
448
00:46:36,850 --> 00:46:38,892
bartender can you do?
449
00:46:39,225 --> 00:46:41,225
Who I? You're kidding?
450
00:46:42,100 --> 00:46:46,350
Hey amigo a Special Dry Tropic, but be strong.
451
00:46:47,308 --> 00:46:50,183
- How? - A TDS a Special Dry Tropic.
452
00:46:50,600 --> 00:46:51,808
Sure!
453
00:46:52,433 --> 00:46:53,642
No problem senor.
454
00:46:54,433 --> 00:46:55,933
You do not want a whiskey with ice?
455
00:46:56,350 --> 00:46:57,558
Whisky...
456
00:47:00,183 --> 00:47:02,017
that 's children.
457
00:47:02,850 --> 00:47:05,767
Yes senor you're right.
458
00:47:11,892 --> 00:47:15,350
... I did not know that potatoes count.
459
00:47:16,975 --> 00:47:20,100
Do not take advantage as I work. Go and sleep imediat.Ai Meaning?
460
00:47:20,558 --> 00:47:22,725
I can not. Now I know. I have evidence.
461
00:47:23,225 --> 00:47:24,225
What evidence?
462
00:47:24,308 --> 00:47:27,933
- those people are alienating. - Again with these Alien!
463
00:47:28,600 --> 00:47:29,808
Put too much!
464
00:47:31,725 --> 00:47:34,725
What's up, baby brandy? Brandy does not have to do!
465
00:47:35,392 --> 00:47:36,850
Are, are!
466
00:47:40,100 --> 00:47:40,683
You saw?
467
00:47:40,975 --> 00:47:42,933
This picture is made with super photon beam. Look!
468
00:47:43,975 --> 00:47:44,975
What?
469
00:47:45,683 --> 00:47:49,308
This picture is made with a special program called "Triple X".
470
00:47:50,517 --> 00:47:54,058
Here you can see well ... are alienating, not terrestrial.
471
00:47:56,642 --> 00:48:00,433
Head has no bone. Are you convinced now?
472
00:48:01,433 --> 00:48:03,808
It is made of a material that does not exist on Earth.
473
00:48:04,267 --> 00:48:06,642
For me it looks like the head of a hippopotamus.
474
00:48:07,433 --> 00:48:11,933
- I've been waiting here! - A moment senor ... egg.
475
00:48:12,892 --> 00:48:14,642
A from ... oul ...
476
00:48:16,308 --> 00:48:20,017
Other ... I stand a marvel!
477
00:48:29,267 --> 00:48:31,850
Mix by hand ...
478
00:48:33,933 --> 00:48:37,808
A ciresica ... I like cireselele!
479
00:48:39,433 --> 00:48:42,267
Wait ... now comes the best.
480
00:48:42,683 --> 00:48:46,142
Now go home. I'm not interested in your pictures.
481
00:48:47,767 --> 00:48:49,808
Well ... go home.
482
00:48:50,142 --> 00:48:52,600
- It's done? - Almost senor.
483
00:48:56,683 --> 00:48:58,892
- Look here! - What's amigo?
484
00:49:00,142 --> 00:49:02,725
- Have you done much? - So and so...
485
00:49:04,808 --> 00:49:06,392
Wonderful ... what fragrance!
486
00:49:14,683 --> 00:49:15,850
Fantas...
487
00:52:39,225 --> 00:52:45,183
It was a sound of unidentified human provinienta.
488
00:52:48,975 --> 00:52:53,767
Correction. Provinienta sound inhumane.
489
00:53:33,558 --> 00:53:34,850
Where you hit the sheriff?
490
00:53:35,767 --> 00:53:41,225
In the electromagnetic coordinates.
491
00:54:04,000 --> 00:54:05,250
Test control.
492
00:54:10,375 --> 00:54:12,083
Executive Order.
493
00:54:12,500 --> 00:54:13,625
The simulator.
494
00:54:32,958 --> 00:54:34,792
Two parts replacement.
495
00:54:36,042 --> 00:54:37,458
Circuit identity?
496
00:54:39,000 --> 00:54:43,958
Serial 3-6-PS-CP-1.
497
00:54:47,875 --> 00:54:48,875
Mount components.
498
00:54:52,042 --> 00:54:59,250
The second unidentified sound of provinienta inhumane.
499
00:55:00,000 --> 00:55:01,292
Give your alarm!
500
00:55:43,208 --> 00:55:46,208
Haward ... no, no, nobody came.
501
00:55:46,792 --> 00:55:50,708
I gave Charlie phone to see if she came home.
502
00:55:51,333 --> 00:55:52,625
Well see that's not home.
503
00:55:53,375 --> 00:55:54,458
How not home?
504
00:55:55,083 --> 00:55:56,708
- Are you sure? - Sure!
505
00:55:57,125 --> 00:55:59,167
I stood still as I thought stay with you.
506
00:55:59,583 --> 00:56:02,958
Yes he stood with me, but went home two hours ago.
507
00:56:03,375 --> 00:56:05,250
Did not come. Whatever happened?
508
00:56:05,792 --> 00:56:07,083
Want to make a call on the radio?
509
00:56:07,333 --> 00:56:10,958
No, I announce you a call. Goodbye. Thank you.
510
00:56:19,083 --> 00:56:21,958
I think tonight nobody comes. So I can go.
511
00:56:25,083 --> 00:56:26,167
Too late.
512
00:56:29,667 --> 00:56:31,250
Outside everyone!
513
00:56:31,583 --> 00:56:32,792
Move!
514
00:56:36,292 --> 00:56:37,917
I warned Gonzales!
515
00:56:38,208 --> 00:56:42,000
Guys I kinda hurry. Give you three seconds to disappear.
516
00:56:42,583 --> 00:56:44,000
1 ... 2 ... 3.
517
00:56:57,125 --> 00:57:00,083
- Help! Help! - Madam, must I call for help!
518
00:58:50,417 --> 00:58:52,708
- Allow? - Come, come. Here doctor.
519
00:58:53,083 --> 00:58:54,625
- Hello. - Hello Doctor.
520
00:58:54,917 --> 00:58:57,417
- What took you so long? - I came as fast as I could.
521
00:58:58,333 --> 00:59:01,583
- What is the child? - Looking forward to hear you say.
522
00:59:02,167 --> 00:59:04,042
- That's why we stay calm. - Thank you thank you.
523
00:59:04,708 --> 00:59:07,458
When I was sick what you prescribed was miraculous!
524
00:59:08,333 --> 00:59:12,167
That's Haward is miraculous. My tea is better than whiskey.
525
00:59:13,167 --> 00:59:14,125
With herbs.
526
00:59:14,208 --> 00:59:14,875
Sure sure...
527
00:59:14,958 --> 00:59:15,833
I always did well.
528
00:59:15,875 --> 00:59:19,500
How to convince you not listening to me when coughing like a donkey?
529
00:59:19,667 --> 00:59:22,000
Last time you said if horse.
530
00:59:22,500 --> 00:59:23,292
Was your impression.
531
00:59:23,333 --> 00:59:25,708
Take care of this baby or not?
532
01:00:05,917 --> 01:00:07,250
Something is not working?
533
01:00:07,583 --> 01:00:11,333
Nothing, absolutely nothing, just a little temperature.
534
01:00:16,000 --> 01:00:17,333
This child is not normal!
535
01:00:17,625 --> 01:00:19,167
Of course it's not normal, it's sick!
536
01:00:19,667 --> 01:00:21,458
I mean it's not a normal patient.
537
01:00:21,958 --> 01:00:24,458
Perhaps you mean that your thermometer is not normal.
538
01:00:25,625 --> 01:00:28,542
Thermometers are my pharmacy and are perfect!
539
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
I saw yes!
540
01:00:30,458 --> 01:00:33,667
Sheriff, we are all in danger ...
541
01:00:32,708 --> 01:00:38,208
It will be an invasion of Alien. I saw them. I can not stop!
542
01:00:39,000 --> 01:00:41,375
They are the radio.
543
01:00:41,917 --> 01:00:44,042
Delireaza, delireaza.
544
01:00:44,417 --> 01:00:46,750
That I can see myself alone. Teach me the job now?
545
01:00:48,958 --> 01:00:50,250
We'll make an injection.
546
01:00:50,667 --> 01:00:52,500
By morning not going to have anything.
547
01:00:56,167 --> 01:00:57,458
serifule ..
548
01:00:58,458 --> 01:00:59,458
Gives.
549
01:01:00,917 --> 01:01:04,250
You must join me. Promise me you'll come with me.
550
01:01:05,125 --> 01:01:10,375
My grandfather was right. Aliens exist! There really. Promise me.
551
01:01:12,333 --> 01:01:13,500
Promise me.
552
01:01:14,125 --> 01:01:17,208
Promise and what it costs. When a temperature get over it ...
553
01:01:17,708 --> 01:01:19,250
not to even remember anything.
554
01:01:20,708 --> 01:01:22,542
Good. I promise.
555
01:01:28,958 --> 01:01:30,000
Thank you.
556
01:01:32,250 --> 01:01:33,958
With this move her to temperature.
557
01:01:34,417 --> 01:01:36,125
- You say. - I'm sure!
558
01:01:36,792 --> 01:01:38,292
- Bravo. - Let's see...
559
01:03:29,000 --> 01:03:30,208
Where are you?
560
01:03:31,750 --> 01:03:33,625
I am your death!
561
01:05:42,833 --> 01:05:45,875
Look what they did! Make quickly clean!
562
01:05:47,458 --> 01:05:51,333
There will never understand Chinese. Come quickly!
563
01:05:52,667 --> 01:05:54,625
Suzuki, Suzuki! Da, Kawasaki!
564
01:06:08,000 --> 01:06:10,583
I can not leave you alone even for a minute.
565
01:06:12,500 --> 01:06:16,917
You sound like a great man. Why are you doing out of bed? You're still sick.
566
01:06:18,500 --> 01:06:23,667
I do not feel well. I wanted to know if you keep your promise.
567
01:06:24,333 --> 01:06:25,333
What promise?
568
01:06:25,500 --> 01:06:28,750
When I was sick you promised me that you come with me to the radio station.
569
01:06:29,667 --> 01:06:31,375
As we go see aliens.
570
01:06:33,583 --> 01:06:36,750
Good. A promise is a promise. Let's go.
571
01:06:46,083 --> 01:06:47,542
Stay!
572
01:06:48,292 --> 01:06:50,750
Come back! This is the military!
573
01:06:51,250 --> 01:06:54,875
- Monroe are the town sheriff. - I have orders not to receive anyone.
574
01:06:59,042 --> 01:07:01,250
Yes, but I'm not one. I'm Sheriff of Monroe.
575
01:07:01,750 --> 01:07:03,500
Sheriff of Monroe for me is one.
576
01:07:08,542 --> 01:07:12,042
- Please leave. - I'm looking for a fugitive.
577
01:07:12,833 --> 01:07:15,792
When a sheriff cauata a fugitive can enter in the military.
578
01:07:16,333 --> 01:07:18,000
Article 3 Paragraph 24.
579
01:07:18,417 --> 01:07:19,458
I know the article.
580
01:07:19,958 --> 01:07:25,042
But paragraph 25 says that the sheriff must be escorted by military police.
581
01:07:32,375 --> 01:07:33,917
Good. I object.
582
01:07:34,875 --> 01:07:36,042
Charlie.
583
01:07:41,125 --> 01:07:42,167
Stay!
584
01:07:42,625 --> 01:07:44,833
Where are you going? Just pass sheriff.
585
01:07:45,542 --> 01:07:49,917
Paragraph 26 says that the sheriff may want to take any help.
586
01:07:50,083 --> 01:07:51,083
and?
587
01:07:51,583 --> 01:07:52,875
That's viceseriful.
588
01:07:53,542 --> 01:07:56,083
- It's too small. - The law does not specify height.
589
01:07:56,458 --> 01:07:59,000
It's not the height. It's age.
590
01:07:59,417 --> 01:08:03,875
Sole article, I'm the sheriff and I choose any officer want.
591
01:08:04,833 --> 01:08:06,167
You viceserifule!
592
01:08:08,167 --> 01:08:10,208
Central! We have an inspection!
593
01:08:31,083 --> 01:08:33,792
Listen to the voices of stars. That's our job.
594
01:08:34,833 --> 01:08:36,208
Here is the Milky Way.
595
01:08:36,875 --> 01:08:38,917
And on this side are other planets.
596
01:08:49,625 --> 01:08:50,875
That's the constellation Pegasus.
597
01:08:51,750 --> 01:08:53,083
And this is her voice.
598
01:08:55,792 --> 01:08:57,417
I'm just looking for a fugitive.
599
01:08:58,667 --> 01:09:02,625
Sheriff, our computer system exclude strangers.
600
01:09:03,417 --> 01:09:04,917
Without giving errors.
601
01:09:05,292 --> 01:09:06,708
Probably, but I do not trust.
602
01:09:07,042 --> 01:09:08,042
In computer?
603
01:09:08,208 --> 01:09:10,083
Not. In foreign.
604
01:09:28,042 --> 01:09:30,125
Sheriffs can see we have nothing to hide.
605
01:09:31,375 --> 01:09:33,875
We just sit alone in acestet laboratory.
606
01:09:35,792 --> 01:09:41,167
Yes. That's right. But if you are a little pale. What, you anemic?
607
01:09:41,708 --> 01:09:43,167
We intake.
608
01:09:43,708 --> 01:09:45,042
That may be so.
609
01:09:54,208 --> 01:09:55,458
What?
610
01:10:31,708 --> 01:10:34,125
and that captures voice constellation Pegasus?
611
01:10:34,542 --> 01:10:36,917
What we do here is classified.
612
01:10:37,958 --> 01:10:41,208
We manufacture, people are trying to manufacture robots.
613
01:10:41,375 --> 01:10:42,458
What's the point?
614
01:10:42,500 --> 01:10:44,375
In some cases it is a good substitute.
615
01:10:44,958 --> 01:10:48,333
It can be used in hazardous work, Maintenance
616
01:10:48,458 --> 01:10:51,458
In central atomic interstellar travels.
617
01:10:51,583 --> 01:10:52,708
Lasting many years light.
618
01:10:52,958 --> 01:10:55,667
It's a serious decision to replace mankind.
619
01:10:57,333 --> 01:10:59,750
I do not think you should give a robot control.
620
01:11:00,083 --> 01:11:02,917
Desigur.De those we have taken some precautions.
621
01:11:04,833 --> 01:11:09,667
As other improvements, will have to learn a lot ...
622
01:11:10,708 --> 01:11:13,500
I speak for my colleagues in the future.
623
01:11:15,833 --> 01:11:17,542
and now this work?
624
01:11:17,833 --> 01:11:20,333
Not yet. We are far behind.
625
01:12:02,333 --> 01:12:07,125
You did well to come to me. It's a serious fact. A threat to mankind.
626
01:12:08,208 --> 01:12:09,833
We're going to talk to the judge.
627
01:12:11,208 --> 01:12:15,625
You did well to come to me. It's a serious fact. A threat to mankind.
628
01:12:16,042 --> 01:12:17,625
We're going to discuss with the prefect.
629
01:12:18,125 --> 01:12:21,958
You did well to come to me. It's a serious fact. A threat to mankind.
630
01:12:22,500 --> 01:12:24,208
We're going to discuss urgently with the governor.
631
01:12:24,583 --> 01:12:28,708
You did well to come to me. It's a serious fact. A threat to mankind.
632
01:12:29,208 --> 01:12:30,750
We're going to discuss urgently with the General.
633
01:12:30,875 --> 01:12:32,125
After your
634
01:12:51,667 --> 01:12:54,875
I warned Sheriff. To take care of your city.
635
01:12:55,625 --> 01:12:58,708
For disturbing public order, I declare you arrested!
636
01:13:09,958 --> 01:13:13,375
Orin executed. Wait for further instructions.
637
01:13:14,875 --> 01:13:16,125
Executive Order.
638
01:13:16,542 --> 01:13:17,542
Executive Order.
639
01:13:18,542 --> 01:13:19,583
Executive Order.
640
01:13:20,500 --> 01:13:21,500
Executive Order.
641
01:13:21,833 --> 01:13:26,958
Perfect! Perfect! Complete answer to our orders.
642
01:13:27,792 --> 01:13:31,250
That happens to all earthlings.
643
01:13:31,750 --> 01:13:33,667
The planet will soon be ours!
644
01:13:35,792 --> 01:13:39,417
But to succeed we must first remove the little alien!
645
01:14:35,042 --> 01:14:37,667
Locate energy force that feeds the bear!
646
01:14:38,208 --> 01:14:40,750
Bear! Quick! Quick!
647
01:14:41,458 --> 01:14:43,208
Disable teddy bear!
648
01:14:43,958 --> 01:14:45,792
Disable teddy bear!
649
01:15:17,050 --> 01:15:18,300
Looking up!
650
01:15:51,592 --> 01:15:54,758
Sheriff! Help me!
651
01:16:04,133 --> 01:16:08,425
MONROE town sheriff arrest.
652
01:16:47,050 --> 01:16:49,092
That's what you should put on 46.
653
01:16:49,508 --> 01:16:51,550
I think our babies will enjoy.
654
01:16:52,217 --> 01:16:53,342
If I see them as saying.
655
01:16:53,383 --> 01:16:55,258
"Pretty little Come! Come!"
656
01:16:55,800 --> 01:16:57,758
To give an example to prison.
657
01:16:58,217 --> 01:17:00,133
Yesterday I talked to Cole Brown.
658
01:17:00,633 --> 01:17:01,383
What did he want?
659
01:17:01,425 --> 01:17:02,633
Pardon.
660
01:17:04,217 --> 01:17:05,425
- Really? - Yes.
661
01:17:06,175 --> 01:17:07,717
A cry more.
662
01:17:08,758 --> 01:17:10,508
Look, I am already.
663
01:17:17,842 --> 01:17:19,550
Boys have a new guest.
664
01:17:20,258 --> 01:17:22,217
I predict you Frank Cobra 6 crimes.
665
01:17:22,592 --> 01:17:25,050
Dusty Reiner five life sentences.
666
01:17:25,133 --> 01:17:26,425
As I say?
667
01:17:26,467 --> 01:17:27,467
Mamola.
668
01:17:29,175 --> 01:17:32,092
Erik Van Diken, Netherlands. Kill gets bored.
669
01:17:32,633 --> 01:17:35,758
Eric Colleman increases She canaries to strangle.
670
01:17:36,467 --> 01:17:37,717
I am pleased.
671
01:17:46,925 --> 01:17:50,633
Son standing not lie!
672
01:17:50,758 --> 01:17:55,133
Come on, what are you doing? Can not you see what a mess here?
673
01:17:56,800 --> 01:17:58,008
You advance maid!
674
01:17:59,008 --> 01:18:03,967
You can start right now. To mature, to wipe the floor, I do me to bed ...
675
01:18:04,883 --> 01:18:08,300
To clean toilets and right now!
676
01:18:09,717 --> 01:18:11,592
Why I just gotta do?
677
01:18:11,925 --> 01:18:14,342
Because this law of the strongest prevails!
678
01:18:15,092 --> 01:18:17,008
and the best course not you!
679
01:18:21,050 --> 01:18:22,425
I understand.
680
01:18:32,842 --> 01:18:34,467
What ass!
681
01:18:36,008 --> 01:18:38,342
Is having babies!
682
01:18:42,883 --> 01:18:44,633
Eventually going to kill him.
683
01:18:51,842 --> 01:18:53,800
Let me fix nails?
684
01:18:55,217 --> 01:18:57,633
- Putin tea. - Not.
685
01:18:58,008 --> 01:18:59,842
We massage immediately!
686
01:19:00,300 --> 01:19:01,425
Hey, what happens?
687
01:19:02,633 --> 01:19:04,383
- Have you played enough? - Game over!
688
01:19:05,008 --> 01:19:06,633
Everyone straight!
689
01:19:19,633 --> 01:19:21,508
- You behaved babies? - Yes Yes!
690
01:19:37,342 --> 01:19:40,092
Today, Port double air!
691
01:20:20,800 --> 01:20:22,050
Charlie!
692
01:20:41,508 --> 01:20:42,508
Charlie!
693
01:20:48,508 --> 01:20:49,508
Charlie!
694
01:20:54,467 --> 01:20:55,467
Howard.
695
01:20:59,592 --> 01:21:00,633
What happened?
696
01:21:03,258 --> 01:21:04,508
They took him.
697
01:21:05,383 --> 01:21:06,592
I do not know why.
698
01:21:07,258 --> 01:21:10,383
I tried to stop that looks like this.
699
01:21:11,925 --> 01:21:13,175
I do not know who they are.
700
01:21:18,258 --> 01:21:20,550
I know. I leave me.
701
01:21:22,508 --> 01:21:23,758
Ready for action.
702
01:21:24,092 --> 01:21:25,675
You can extract any information.
703
01:21:26,383 --> 01:21:27,633
serifule, serifule!
704
01:21:28,550 --> 01:21:30,217
Sheriff help me, do not leave me!
705
01:21:32,050 --> 01:21:33,050
I do not want!
706
01:21:33,467 --> 01:21:35,967
Do not leave me!
707
01:23:38,592 --> 01:23:40,050
Citizens in Monroe!
708
01:23:40,550 --> 01:23:41,592
Attention!
709
01:23:42,717 --> 01:23:43,717
Attention!
710
01:23:44,633 --> 01:23:46,217
Citizens of Monroe listen to me!
711
01:23:47,758 --> 01:23:49,008
Listen to me please!
712
01:23:50,050 --> 01:23:53,717
We have the best reputation when it comes to be united.
713
01:23:55,050 --> 01:23:56,883
Nobody does anything for anyone.
714
01:23:57,467 --> 01:23:59,342
Right now seriously endanger our pasta.
715
01:23:59,717 --> 01:24:01,092
The whole nation is threatened!
716
01:24:02,383 --> 01:24:05,467
But I still believe in the people of this city.
717
01:24:07,133 --> 01:24:09,508
and I believe it is the right time to help our neighbors!
718
01:24:09,842 --> 01:24:14,300
And this serious situation he faces only one man.
719
01:25:53,175 --> 01:25:54,425
Complete Control.
720
01:25:54,800 --> 01:25:56,758
The sergeant expects new orders.
721
01:25:57,508 --> 01:26:01,175
Funct system is under our control.
722
01:26:07,425 --> 01:26:10,175
Step No. 2 reach the operative area.
723
01:26:55,675 --> 01:26:57,050
ELECROMAGNET.
724
01:30:04,933 --> 01:30:07,017
The system is overloaded.
725
01:30:07,475 --> 01:30:09,267
Pass directly to the terminal.
726
01:30:09,600 --> 01:30:10,975
I disagree.
727
01:30:12,933 --> 01:30:13,892
Please repeat.
728
01:30:14,392 --> 01:30:15,892
I disagree.
729
01:30:17,725 --> 01:30:19,517
Edit's behavior.
730
01:30:35,100 --> 01:30:36,100
Please repeat.
731
01:30:36,350 --> 01:30:39,183
I absolutely agree.
732
01:30:44,725 --> 01:30:46,183
Control the masses.
733
01:30:47,142 --> 01:30:48,600
Control reaction.
734
01:30:49,517 --> 01:30:50,892
More advanced point.
735
01:31:17,933 --> 01:31:19,100
Another point.
736
01:32:28,308 --> 01:32:29,517
How to get here?
737
01:32:29,892 --> 01:32:31,142
Why not the others?
738
01:32:31,683 --> 01:32:34,808
It's possible to be high IQ.
739
01:32:35,517 --> 01:32:37,767
He came here probably due to attraction
740
01:32:37,850 --> 01:32:40,267
exercised towards our source of energy.
741
01:32:40,933 --> 01:32:42,475
Check it, I do not want failure.
742
01:32:42,975 --> 01:32:44,308
Search computer.
743
01:32:44,725 --> 01:32:45,808
Control subject.
744
01:32:46,142 --> 01:32:47,142
Order advancement.
745
01:32:56,017 --> 01:32:57,100
Stop.
746
01:32:58,600 --> 01:32:59,975
Apply position 22.
747
01:33:05,933 --> 01:33:07,433
Control functions.
748
01:33:07,892 --> 01:33:09,058
Come back.
749
01:33:11,183 --> 01:33:12,475
7 Steps advances.
750
01:33:15,225 --> 01:33:16,767
Advancing progresses.
751
01:33:17,475 --> 01:33:18,475
Advancing.
752
01:33:23,767 --> 01:33:26,017
Coefficient of resistance is very high.
753
01:33:27,058 --> 01:33:28,225
Add two points.
754
01:33:28,683 --> 01:33:29,892
Humanoid Back.
755
01:33:34,267 --> 01:33:36,850
Stop! Go back to the left.
756
01:33:37,975 --> 01:33:39,433
Advancing.
757
01:33:40,350 --> 01:33:41,975
The subject is equipped with energy.
758
01:33:42,350 --> 01:33:43,933
Apply another point.
759
01:33:45,642 --> 01:33:47,767
I suggest reactor.
760
01:33:48,267 --> 01:33:49,433
Stop.
761
01:33:49,975 --> 01:33:51,183
Reaction Control.
762
01:34:20,142 --> 01:34:23,725
I controlled reactor, a punch in the face I received.
763
01:34:26,850 --> 01:34:29,975
It is not clear, not clear. Query computer.
764
01:34:31,267 --> 01:34:37,558
The subject is uncontrollable. Protected biomagnetic energy!
765
01:34:38,433 --> 01:34:39,808
Emergency point out!
766
01:34:40,392 --> 01:34:41,725
Washout procedure.
767
01:35:16,683 --> 01:35:17,725
Please be seated.
768
01:35:19,392 --> 01:35:22,350
Hello engineer, drive lady!
769
01:35:26,308 --> 01:35:27,308
Please sit!
770
01:35:29,767 --> 01:35:33,433
Hello engineer, drive lady! Drive lady!
771
01:35:41,350 --> 01:35:43,017
I found a doll!
772
01:35:46,017 --> 01:35:48,100
I found a doll!
773
01:35:50,058 --> 01:35:51,475
I found a doll!
774
01:35:59,350 --> 01:36:00,642
Please be seated.
775
01:36:01,725 --> 01:36:06,600
Quick, quick to the airport or the airport! We must do the tour!
776
01:36:07,725 --> 01:36:09,850
Hello engineer, drive lady!
777
01:36:10,183 --> 01:36:11,475
Drive lady!
778
01:36:12,350 --> 01:36:14,558
Hello engineer, drive lady!
779
01:36:19,100 --> 01:36:23,892
- Please dance with me. - Thanks prefer not.
780
01:36:25,350 --> 01:36:29,683
- Please dance with me. - Thanks prefer not.
781
01:36:39,142 --> 01:36:41,558
Activated self-destruct mechanism.
782
01:36:42,517 --> 01:36:44,517
Immediate evacuation!
783
01:37:01,892 --> 01:37:03,058
serifule!
784
01:38:22,183 --> 01:38:24,600
Radio Monroe at your disposal!
785
01:38:25,017 --> 01:38:28,183
Wishes you a nice party! Goodbye everyone!
786
01:39:04,642 --> 01:39:05,642
Stay!
787
01:39:06,183 --> 01:39:07,642
I knew!
788
01:39:07,933 --> 01:39:09,225
Surrender child immediately!
789
01:39:12,142 --> 01:39:13,933
- I can not. - Why can not you?
790
01:39:14,475 --> 01:39:16,475
We have to take off to reach the spaceship.
791
01:39:18,058 --> 01:39:21,600
Do you think they are so idiot to believe that?
792
01:39:22,850 --> 01:39:25,725
Yes, I believe.
793
01:39:37,642 --> 01:39:39,600
Terra Hello, hello!
794
01:39:44,100 --> 01:39:46,517
Sheriff's bottoming biomagnetic energy.
795
01:39:47,058 --> 01:39:54,892
All things happen only to me!
796
01:39:58,392 --> 01:40:01,808
56989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.