Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,199 --> 00:00:26,679
[SIPPING]
2
00:00:34,200 --> 00:00:36,479
[OÓLAFUR ARNALDS]
Punk music, huh?
3
00:00:36,520 --> 00:00:37,679
Hmm.
4
00:00:39,079 --> 00:00:41,000
That's me and my sister Frída.
5
00:00:42,399 --> 00:00:45,119
We grew up
travelling with our parents.
6
00:00:47,079 --> 00:00:51,039
That's my father. He used
to carry me up every mountain.
7
00:00:52,679 --> 00:00:54,000
Still does, actually.
8
00:00:55,679 --> 00:00:58,640
Oh, and that's
my first ever concert.
9
00:00:58,679 --> 00:01:00,960
It's in my parents' garage.
10
00:01:01,000 --> 00:01:03,479
I think they were
the only people who showed up.
11
00:01:03,520 --> 00:01:06,040
And the postman, actually.
The postman came.
12
00:01:06,079 --> 00:01:07,280
[CHUCKLES]
13
00:01:08,200 --> 00:01:09,560
That's a bit later here.
14
00:01:13,840 --> 00:01:15,560
My parents, they always come
15
00:01:15,599 --> 00:01:17,519
if I'm playing a big show
or something.
16
00:01:17,560 --> 00:01:20,879
They fly out to see me no matter
where I am in the world.
17
00:01:22,079 --> 00:01:23,640
Very proud people.
18
00:01:23,680 --> 00:01:25,599
[♪ MUSIC - "SAUDADE"]
19
00:02:04,239 --> 00:02:06,840
["SAUDADE" CONTINUES]
20
00:03:02,919 --> 00:03:04,759
[MUSIC SLOWS DOWN]
21
00:03:09,240 --> 00:03:10,520
[MUSIC STOPS]
22
00:03:10,560 --> 00:03:12,479
[HUM OF STREET TRAFFIC]
23
00:03:23,000 --> 00:03:25,199
[BIRDS SQUAWK]
24
00:03:27,000 --> 00:03:29,159
[HUM OF TRAFFIC GETS LOUDER]
25
00:03:34,199 --> 00:03:35,560
[HUM OF TRAFFIC IS MUFFLED]
26
00:03:35,599 --> 00:03:37,560
[WOMAN] When we are conceived,
27
00:03:37,599 --> 00:03:40,840
we appear
in our mother's womb...
28
00:03:40,879 --> 00:03:42,479
[MUFFLED]
Hey! Hey!
29
00:03:42,520 --> 00:03:46,639
...like a little, tiny light,
30
00:03:47,560 --> 00:03:51,319
suspended in immense space.
31
00:03:52,400 --> 00:03:56,439
And there's no sound,
32
00:03:56,479 --> 00:04:01,199
it's completely dark,
and time doesn't seem to exist.
33
00:04:02,479 --> 00:04:05,120
It's like an ocean of darkness.
34
00:04:05,159 --> 00:04:06,840
[PLAYS MELANCHOLY MUSIC]
35
00:04:06,879 --> 00:04:12,400
And then we're growing
and we keep growing and growing
36
00:04:12,439 --> 00:04:18,680
and as we grow, slowly we begin
to feel things, touch things
37
00:04:18,720 --> 00:04:23,439
and touch the walls
of our world that we're in.
38
00:04:24,360 --> 00:04:28,199
And then we begin to hear sounds
39
00:04:28,240 --> 00:04:35,560
and feel shocks that come to us
from the outside and...
40
00:04:35,600 --> 00:04:37,199
[BIRDS SQUAWK]
41
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
[CHURCH BELL RINGS]
42
00:04:49,680 --> 00:04:51,800
[METAL RATTLES]
43
00:05:20,920 --> 00:05:23,600
[MUSICIANS TUNE INSTRUMENTS]
44
00:05:23,639 --> 00:05:25,199
[CHATTER]
45
00:06:08,560 --> 00:06:10,199
[WOMAN]
OK, let's try it.
46
00:06:22,279 --> 00:06:24,720
[♪ MUSIC - "SPIRAL"]
47
00:08:59,159 --> 00:09:01,679
[MUSIC SLOWS DOWN]
48
00:09:39,639 --> 00:09:41,440
[STRINGS STOP PLAYING]
49
00:09:41,480 --> 00:09:43,480
[SLOW PIANO MELODY CONTINUES]
50
00:10:29,519 --> 00:10:31,240
[MUSIC ENDS]
51
00:10:39,480 --> 00:10:41,600
[SLOW PIANO MELODY RESUMES]
52
00:10:47,759 --> 00:10:49,759
[SLOW PIANO MELODY CONTINUES]
53
00:11:35,879 --> 00:11:37,919
[PIANO MUSIC ENDS]
54
00:11:42,799 --> 00:11:45,200
[SAND RATTLES]
55
00:12:14,879 --> 00:12:16,960
[GRAMOPHONE CRACKLES]
56
00:12:18,759 --> 00:12:21,080
[WOMAN CHANTS]
57
00:12:23,799 --> 00:12:25,279
[CHILDREN LAUGH]
58
00:12:30,200 --> 00:12:31,679
[OÓLAFUR ARNALDS]
Hey. Hey!
59
00:12:36,279 --> 00:12:37,919
[WOMAN CHANTS]
60
00:12:39,159 --> 00:12:41,159
[RAIN PATTERS]
61
00:12:52,159 --> 00:12:54,320
[BROOK BABBLES]
62
00:12:54,360 --> 00:12:56,240
[WOMAN CONTINUES CHANTING]
63
00:13:58,480 --> 00:14:00,399
[♪ MUSIC - "WOVEN SONG"]
64
00:14:33,639 --> 00:14:35,399
[WOMAN CHANTS]
65
00:15:46,919 --> 00:15:48,799
[PIANO ENDS, STRINGS CONTINUE]
66
00:15:48,840 --> 00:15:51,120
[DANCERS GRUNT]
67
00:17:37,240 --> 00:17:40,319
[WOMAN]
And as we get bigger and bigger,
68
00:17:41,240 --> 00:17:46,079
the distance between ourselves
and that other outside world
69
00:17:46,119 --> 00:17:48,039
becomes smaller and smaller.
70
00:17:49,160 --> 00:17:52,599
And this world
that we are inside,
71
00:17:52,640 --> 00:17:54,880
which seemed so huge
in the beginning
72
00:17:54,920 --> 00:18:00,640
and so infinitely welcoming,
has become very uncomfortable.
73
00:18:02,799 --> 00:18:07,839
And we are obliged to be born.
74
00:18:07,880 --> 00:18:13,799
And my father says that birth
is so chaotic and violent
75
00:18:13,839 --> 00:18:17,119
that he's sure
that at the moment of birth,
76
00:18:17,160 --> 00:18:22,200
we're all thinking:
"This is it. This is death.
77
00:18:23,359 --> 00:18:25,200
This is the end of my life."
78
00:18:27,319 --> 00:18:29,000
And then we're born
79
00:18:29,039 --> 00:18:32,319
and it's such a surprise
'cause it's just the beginning.
80
00:18:32,359 --> 00:18:35,640
[♪ MUSIC - "UNDONE"]
81
00:18:49,319 --> 00:18:51,279
["UNDONE" CONTINUES]
82
00:19:25,519 --> 00:19:27,680
[VIOLIN MELODY]
83
00:21:01,119 --> 00:21:04,160
[ETHEREAL SINGING]
84
00:21:41,200 --> 00:21:44,000
[ETHEREAL SINGING CONTINUES]
85
00:22:13,279 --> 00:22:15,759
[ETHEREAL SINGING CONTINUES]
86
00:22:20,279 --> 00:22:22,119
[MUSIC SLOWS DOWN]
87
00:22:36,240 --> 00:22:42,079
♪ Ooh
88
00:22:43,799 --> 00:22:50,519
♪ Ooh
89
00:22:52,359 --> 00:22:59,799
♪ Ooh, ooh
[Ooh, ooh]
90
00:22:59,839 --> 00:23:01,440
[MUSIC ENDS]
91
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
♪
5682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.