All language subtitles for Under the Vines s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,720 [instrumental music] 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,840 [Fiona]Daisy. He's too young. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,400 -Mummy. -Did you? 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,040 [male 1 on TV] And a man was arrested last night 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,720 for indecent exposure as he 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,200 ran naked through Piccadilly Circus. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,520 Oh, Christ. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,000 Your credit card, it's been declined. 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,000 What? 10 00:00:20,160 --> 00:00:21,080 Stanley, he's dead. 11 00:00:21,240 --> 00:00:22,440 Heiress. 12 00:00:22,600 --> 00:00:24,320 Of a vineyard in New Zealand? 13 00:00:24,480 --> 00:00:26,720 -I'm Stanley's nephew. -Stepdaughter. 14 00:00:26,880 --> 00:00:29,560 I leave equal shares, do with it what you will. 15 00:00:29,720 --> 00:00:31,240 -Money? [Vic]Not as such. 16 00:00:31,400 --> 00:00:34,040 It's the property, plus two workers, Tippy and Gus. 17 00:00:34,200 --> 00:00:35,440 This vineyard of Stan's, 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,560 Wanda thinks I should offer to buy it off you. 19 00:00:37,720 --> 00:00:38,880 We can't take the first offer. 20 00:00:39,040 --> 00:00:41,480 We're not vintners for God's sake. 21 00:00:41,640 --> 00:00:42,720 Now I'm signing the offer. 22 00:00:42,880 --> 00:00:44,760 The gold medal goes to 23 00:00:44,920 --> 00:00:48,200 The Stanley A.T. Reserve by Oakley Wines. 24 00:00:48,360 --> 00:00:49,640 What? Oh! 25 00:00:49,800 --> 00:00:51,720 I'm not selling. I'm staying. 26 00:00:51,880 --> 00:00:53,240 [paper ripping] 27 00:00:53,400 --> 00:00:55,640 You bloody idiot. You can't do this? 28 00:00:56,680 --> 00:00:58,680 I just did. 29 00:00:58,840 --> 00:01:00,640 Well, now I'm gonna get the legal ball rolling. 30 00:01:00,800 --> 00:01:03,160 She can't just refuse to hand over my part of the asset, 31 00:01:03,320 --> 00:01:05,080 and then I'll be, on a plane. 32 00:01:05,240 --> 00:01:07,960 Ah, don't you just want to take some time out? 33 00:01:08,120 --> 00:01:09,320 Sort yourself out. 34 00:01:09,480 --> 00:01:10,840 As soon as I'm allowed to practice again, 35 00:01:11,000 --> 00:01:12,360 I'll take some time off. 36 00:01:14,000 --> 00:01:15,480 [Simone]Louis. 37 00:01:15,640 --> 00:01:16,480 What? 38 00:01:16,640 --> 00:01:18,600 [Simone]It's about Edward. 39 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 Well, what about Edward? He-he's gone to the Law Society. 40 00:01:21,440 --> 00:01:23,920 [Simone]He went to the Bahamas. 41 00:01:24,080 --> 00:01:26,480 He's not gonna recant his testimony, Louis. 42 00:01:26,640 --> 00:01:28,360 He's not coming back to the UK. 43 00:01:29,200 --> 00:01:30,680 What? 44 00:01:30,840 --> 00:01:32,600 [Simone]You're not going to practice law again. 45 00:01:35,200 --> 00:01:37,040 Take some time, Louis. 46 00:01:37,200 --> 00:01:40,120 [theme song] 47 00:01:42,480 --> 00:01:46,440 ♪ Let it breathe if it doesn't breathe it's gonna die ♪ 48 00:01:46,600 --> 00:01:50,400 ♪ Let us see if you let it be is it gonna fly? ♪ 49 00:01:50,560 --> 00:01:54,320 ♪ Set it free and if it leaves we say goodbye ♪ 50 00:01:54,480 --> 00:01:58,000 ♪ Web we weave and then we grieve and then we cry ♪ 51 00:01:58,160 --> 00:02:01,920 ♪ I wanna tell you before I forget ♪ 52 00:02:02,080 --> 00:02:05,000 ♪ Despite the darkness some of these days ♪ 53 00:02:05,160 --> 00:02:08,920 ♪ Wintergreen I can't outshine your radiance ♪ 54 00:02:09,080 --> 00:02:12,960 ♪ Wintergreen I love you more than anything ♪ 55 00:02:13,120 --> 00:02:17,920 ♪ Wintergreen despite the darkness some of these days ♪ 56 00:02:18,080 --> 00:02:21,080 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪♪ 57 00:02:25,040 --> 00:02:26,400 Ah, these two? 58 00:02:26,560 --> 00:02:29,320 Yep, those ones, thank you. 59 00:02:33,080 --> 00:02:34,560 At least she's trying, I guess. 60 00:02:34,720 --> 00:02:36,720 Yeah. Respect. 61 00:02:36,880 --> 00:02:39,200 If we don't get him on side though, we're cooked. 62 00:02:39,360 --> 00:02:41,200 He's still got one foot out the door. 63 00:02:41,360 --> 00:02:43,920 Well, at least he can't shut the door when your foot is in it. 64 00:02:44,080 --> 00:02:45,760 Oh! 65 00:02:45,920 --> 00:02:48,000 Do you want me to get you some old work boots? 66 00:02:48,160 --> 00:02:50,840 Oh, no, no, um... 67 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 Well actually, I might go and change 68 00:02:52,360 --> 00:02:54,080 into something a bit more appropriate. 69 00:02:56,560 --> 00:02:58,920 [instrumental music] 70 00:03:10,480 --> 00:03:11,760 Woo, hoo, hoo. 71 00:03:25,480 --> 00:03:27,840 [music continues] 72 00:03:38,640 --> 00:03:39,360 Oh. 73 00:03:43,560 --> 00:03:45,040 I tell you what, I am gonna save a fortune 74 00:03:45,200 --> 00:03:46,600 on gym memberships. 75 00:03:46,760 --> 00:03:47,960 I'm glad to hear it, you wouldn't have been 76 00:03:48,120 --> 00:03:49,200 able to afford them anyway. 77 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 These are the vineyard accounts, Daisy. 78 00:03:51,360 --> 00:03:55,120 In professional vernacular, we are absolutely stuffed. 79 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 Oh, well, that's very professional. 80 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 Well, look, you wanted to stay. 81 00:03:58,760 --> 00:04:01,040 It was either that, or sell up and head home 82 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 a little wiser and a lot richer. 83 00:04:02,560 --> 00:04:04,040 I know what you're doing 84 00:04:04,200 --> 00:04:07,240 and I won't be manipulated, Mr. Glass half empty. 85 00:04:07,400 --> 00:04:09,600 Daisy, the glass is not half empty. 86 00:04:09,760 --> 00:04:11,520 The glass, is completely dry. 87 00:04:11,680 --> 00:04:13,720 Well, okay, so we'll just go to the bank 88 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 and ask for some money, it's easy. 89 00:04:15,680 --> 00:04:18,840 My God, can I just explain to you how banks actually work? 90 00:04:19,000 --> 00:04:20,640 Don't you dare try and banksplain to me. 91 00:04:20,800 --> 00:04:22,480 Daisy, I am not gonna sit back and let you-- 92 00:04:22,640 --> 00:04:23,960 Actually, yes you are. 93 00:04:24,120 --> 00:04:25,760 You are going to sit back like your partner Edward 94 00:04:25,920 --> 00:04:27,160 is sitting back right now, 95 00:04:27,320 --> 00:04:29,000 in the sun, on a beach, in the Bahamas. 96 00:04:30,880 --> 00:04:32,880 It's amazing what you can find out on Detective Google. 97 00:04:33,040 --> 00:04:35,000 [instrumental music] 98 00:04:35,160 --> 00:04:38,320 Look, I know you have no job to go back to, Louis. 99 00:04:38,480 --> 00:04:41,200 So just, back up the negativity bus, alright? 100 00:04:52,520 --> 00:04:53,680 Hello, Stanley. 101 00:04:55,560 --> 00:04:58,200 God! Jesus Christ. 102 00:04:58,360 --> 00:04:59,560 Are you having a heart attack? 103 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 You've got to stop creeping up on me. 104 00:05:01,480 --> 00:05:03,880 I didn't creep, I was making heaps of noise. 105 00:05:04,040 --> 00:05:06,720 Maybe your hearing is going, it happens to old people. 106 00:05:06,880 --> 00:05:09,120 I beg your-- How old do you think I am? 107 00:05:09,280 --> 00:05:10,800 I don't know. Old. 108 00:05:10,960 --> 00:05:12,760 I'll take my wine now if you don't mind? 109 00:05:12,920 --> 00:05:13,880 Actually, I do. 110 00:05:16,640 --> 00:05:18,040 And this is the Silvertons? 111 00:05:21,840 --> 00:05:23,440 Well, it's not bad, I mean, 112 00:05:23,600 --> 00:05:26,280 it's not The Stanley, but it's not bad. 113 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 It's a capable wine. It does what it says on the label. 114 00:05:28,720 --> 00:05:30,600 It's amazing that two wines from grapes 115 00:05:30,760 --> 00:05:32,160 grown only a few miles apart 116 00:05:32,320 --> 00:05:33,280 can taste so completely different. 117 00:05:34,720 --> 00:05:36,920 You put what is true into your wine. 118 00:05:37,080 --> 00:05:39,040 I put my truth in there. 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,880 Everything I know to be true about life, 120 00:05:42,040 --> 00:05:44,560 the universe and everything in between. 121 00:05:44,720 --> 00:05:47,000 It all goes into the bottle. 122 00:05:47,160 --> 00:05:48,960 It's a small bottle to hold all that. 123 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 That's the beauty of it. 124 00:05:51,280 --> 00:05:52,320 So. 125 00:05:53,680 --> 00:05:55,640 What can we get for it? 126 00:05:55,800 --> 00:05:59,400 The whole lot, minus a couple of cases for personal use? 127 00:05:59,560 --> 00:06:00,800 Well, you can't sell it all at once. 128 00:06:00,960 --> 00:06:02,440 Well, I don't think we have a choice. 129 00:06:02,600 --> 00:06:04,360 If we're gonna make this thing work 130 00:06:04,520 --> 00:06:06,400 we need at least some of the wine. 131 00:06:06,560 --> 00:06:10,240 To sell, to put in to other shows for tastings. 132 00:06:10,400 --> 00:06:11,520 This is our number one asset. 133 00:06:11,680 --> 00:06:12,800 Tippy, we are not going to 134 00:06:12,960 --> 00:06:13,920 make this thing work. 135 00:06:14,080 --> 00:06:15,320 This-this is not my life, 136 00:06:15,480 --> 00:06:16,640 this is not Daisy's life, 137 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 she can swan around playing 138 00:06:18,080 --> 00:06:18,880 Farmer Jane all she likes, 139 00:06:19,040 --> 00:06:20,080 but sooner or later she's gonna 140 00:06:20,240 --> 00:06:21,120 have to sell. 141 00:06:21,280 --> 00:06:22,520 I mean, it is inevitable. 142 00:06:23,720 --> 00:06:24,960 The accent tricked me. 143 00:06:26,480 --> 00:06:28,440 Reminded me of Stanley, but you're not him. 144 00:06:28,600 --> 00:06:29,880 You're a long way off being him. 145 00:06:30,040 --> 00:06:32,120 You're right. I'm not him. 146 00:06:32,280 --> 00:06:35,040 I would never have let this place turn into such a disaster. 147 00:06:35,200 --> 00:06:39,360 Wine won't save us, Tippy. Money will save us. 148 00:06:39,520 --> 00:06:40,480 And we haven't got it. 149 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 [instrumental music] 150 00:06:44,080 --> 00:06:46,320 ♪ This evening what you dreaming? ♪ 151 00:06:46,480 --> 00:06:48,640 ♪ With my head in the cloud ♪ 152 00:06:48,800 --> 00:06:51,040 ♪ Call this evening then you leave me ♪ 153 00:06:51,200 --> 00:06:52,280 ♪ Turn me upside down ♪ 154 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 [gasps] Oh! 155 00:06:54,080 --> 00:06:56,080 ♪ Call me crazy call me goofy call me luxie ♪ 156 00:06:56,240 --> 00:06:58,640 ♪ Baby it's all true ♪ 157 00:06:58,800 --> 00:07:00,920 [engine revving] 158 00:07:02,680 --> 00:07:04,560 [tires screeching] 159 00:07:04,720 --> 00:07:06,640 [music playing on car stereo] 160 00:07:09,520 --> 00:07:12,160 ♪ I love you so wild ♪ 161 00:07:12,320 --> 00:07:13,880 ♪ I love you and I hate you ♪ 162 00:07:15,440 --> 00:07:17,720 [engine revving] 163 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 ♪ They don't know how to make a woman smile ♪♪ 164 00:07:22,280 --> 00:07:23,480 [honking] 165 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 [excited laughter] 166 00:07:29,520 --> 00:07:30,880 Special delivery for Daisy Munroe. 167 00:07:31,040 --> 00:07:32,720 Oh, thank you. 168 00:07:32,880 --> 00:07:34,320 Oh, who's that? 169 00:07:34,480 --> 00:07:37,520 Oh, that's Robert. He was hitch-hiking. 170 00:07:37,680 --> 00:07:39,080 -Law of the land. -Sorry? 171 00:07:39,240 --> 00:07:40,600 The unwritten rule of the country. 172 00:07:40,760 --> 00:07:42,600 You have to pick up locals you see hitch hiking. 173 00:07:42,760 --> 00:07:43,840 Locals? What about tourists? 174 00:07:44,000 --> 00:07:45,320 Nah, no one picks them up. 175 00:07:45,480 --> 00:07:48,120 Oh. Come to mama, pretty things. 176 00:07:48,280 --> 00:07:50,760 Ah, would you mind helping me inside with this stuff? 177 00:07:50,920 --> 00:07:51,840 Yeah, sure thing. 178 00:07:52,000 --> 00:07:54,560 Ah, what fresh hell is this? 179 00:07:54,720 --> 00:07:57,320 Hmm? Oh, it's my stuff from Sydney. 180 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 Daisy, did you not hear a word I said last night 181 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 about tightening our belts? 182 00:08:01,240 --> 00:08:03,680 My friend Griffin kindly paid to send this over, 183 00:08:03,840 --> 00:08:06,000 so no belts were harmed in the process. 184 00:08:06,160 --> 00:08:08,240 -Are your parents not with you? -They're helping birth a goat. 185 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 Oh, how delightful. 186 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 Why are you dressed up? Where are you going? 187 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 I've got business to attend to. 188 00:08:12,280 --> 00:08:15,440 Oh. Oh my, the Chanels. 189 00:08:15,600 --> 00:08:18,600 Oh, thank God, I was so worried about the Chanels. 190 00:08:18,760 --> 00:08:19,880 Ah. Pfft! 191 00:08:20,040 --> 00:08:22,760 [instrumental music] 192 00:08:32,080 --> 00:08:33,560 Hello. 193 00:08:33,720 --> 00:08:34,920 What are you doing there? 194 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 -Treasure map. -Oh. 195 00:08:36,480 --> 00:08:38,640 Right. Where's the treasure? 196 00:08:38,800 --> 00:08:40,960 Um, out there somewhere. 197 00:08:44,400 --> 00:08:45,560 I must say it's refreshing to see 198 00:08:45,720 --> 00:08:47,360 a child that's not on some device. 199 00:08:47,520 --> 00:08:50,040 It's school holidays, why would I spend it on a computer? 200 00:08:52,440 --> 00:08:54,160 -Is your grandmother here? -Yep. 201 00:08:54,320 --> 00:08:55,920 She's out back. 202 00:08:56,080 --> 00:08:57,760 -Thank you. -See ya. 203 00:08:57,920 --> 00:08:59,840 -Hello, Hilary? -I'm in here. 204 00:09:00,000 --> 00:09:01,240 What can I do for you? 205 00:09:01,400 --> 00:09:02,320 Well, ah. 206 00:09:03,520 --> 00:09:05,120 Just looking for some advice. 207 00:09:05,280 --> 00:09:06,840 Really. Um... 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,560 It's about property prices and uh... 209 00:09:08,720 --> 00:09:10,320 -Always happy to help. -Ah. 210 00:09:10,480 --> 00:09:13,800 And the, uh, the value of the, um... 211 00:09:13,960 --> 00:09:15,520 breast, um, equipment. 212 00:09:15,680 --> 00:09:17,080 You have my full attention. 213 00:09:18,120 --> 00:09:19,520 Oh, sorry. 214 00:09:19,680 --> 00:09:20,520 Clothes. 215 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 [laughs] 216 00:09:22,720 --> 00:09:24,160 Follow me. 217 00:09:24,320 --> 00:09:26,640 So you're holding on to the winery now, are you? 218 00:09:27,720 --> 00:09:29,680 News travels fast around here. 219 00:09:31,480 --> 00:09:32,680 Alright. 220 00:09:32,840 --> 00:09:34,400 What can I do for you? 221 00:09:34,560 --> 00:09:35,920 Oh, just the basics. 222 00:09:36,080 --> 00:09:38,360 Really, realistically how much is the land worth, 223 00:09:38,520 --> 00:09:40,840 what conceivably can I get for the wine, 224 00:09:41,000 --> 00:09:44,440 what's the monetary value of the award we won. 225 00:09:44,600 --> 00:09:45,840 Little bit to unpick there. 226 00:09:47,600 --> 00:09:48,720 Tell you what, I might have a few books 227 00:09:48,880 --> 00:09:49,960 that could help you out. 228 00:09:50,120 --> 00:09:51,360 Oh get books, marvellous, great. 229 00:09:51,520 --> 00:09:53,680 Mmm, lets have a look. 230 00:09:53,840 --> 00:09:57,560 You do know that the real value in Oakley isn't in the land? 231 00:09:57,720 --> 00:10:00,240 It's how you use the assets of that land. 232 00:10:00,400 --> 00:10:03,320 Your soil, your vines, your staff. 233 00:10:03,480 --> 00:10:05,920 Oh, no, a winery isn't just about land. 234 00:10:06,080 --> 00:10:07,600 It's about potential. 235 00:10:07,760 --> 00:10:11,920 I don't plan to keep it long enough to realize any potential. 236 00:10:12,080 --> 00:10:15,680 Well, all you need now is Osmond's book of Vine Management 237 00:10:15,840 --> 00:10:18,320 and you'll enjoy this one, it's all facts and figures. 238 00:10:18,480 --> 00:10:20,000 Ah. 239 00:10:20,160 --> 00:10:21,080 There. 240 00:10:23,480 --> 00:10:24,960 Cast your eyes over that. 241 00:10:25,120 --> 00:10:26,760 [whispers] Thank you. 242 00:10:26,920 --> 00:10:28,040 You alright, Louis? 243 00:10:29,160 --> 00:10:31,200 You're looking a little bit pale. 244 00:10:31,360 --> 00:10:32,440 Oh, no, I'm fine. 245 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 Thank you, Hilary. 246 00:10:38,360 --> 00:10:41,280 It's just so interesting how exactly the same grape 247 00:10:41,440 --> 00:10:44,240 can produce such different characteristics in-in the wine. 248 00:10:44,400 --> 00:10:46,680 I mean, it-it's all about what they call the terroir, 249 00:10:46,840 --> 00:10:48,640 it's about the sense of place where the grapes were grown, 250 00:10:48,800 --> 00:10:50,120 it's the sun, it's the soil, it's everything. 251 00:10:50,280 --> 00:10:52,240 It's why a Pinot from New Zealand 252 00:10:52,400 --> 00:10:56,560 will taste totally different to one from Burgundy. 253 00:10:56,720 --> 00:10:59,320 It's nice to see you enthusiastic about something. 254 00:10:59,480 --> 00:11:00,400 [Louis]Thanks, Sim. 255 00:11:01,720 --> 00:11:02,920 So, um... 256 00:11:03,080 --> 00:11:05,000 I was thinking, I-I met this kid today 257 00:11:05,160 --> 00:11:08,240 and she was just sitting there drawing a-a treasure map. 258 00:11:08,400 --> 00:11:11,920 And, started realizing what a great place this is for kids 259 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 and I-and I wondered whether J might like to... 260 00:11:15,480 --> 00:11:17,240 come out for his holidays. 261 00:11:17,400 --> 00:11:18,680 Maybe you could bring him. 262 00:11:18,840 --> 00:11:21,040 [sighs] Let me think about it. 263 00:11:21,200 --> 00:11:23,600 -Okay, okay. -I'm not making any promises. 264 00:11:23,760 --> 00:11:24,880 No, no, no, no. I understand. 265 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 I'll get J to call you when he gets up. 266 00:11:28,560 --> 00:11:29,680 Thanks, Sim, thank you. 267 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Oh, yes. 268 00:11:32,680 --> 00:11:33,800 [knock on the door] 269 00:11:33,960 --> 00:11:34,880 Yes? 270 00:11:37,160 --> 00:11:39,760 So, this is what you've been doing all day. 271 00:11:39,920 --> 00:11:41,600 Ah, no, actually. 272 00:11:41,760 --> 00:11:44,280 I've helped Tippy with the back paddock irrigation lines. 273 00:11:44,440 --> 00:11:46,600 Yes, I have done some unpacking. 274 00:11:46,760 --> 00:11:48,240 And I've been picking out a dress to wear to the bank 275 00:11:48,400 --> 00:11:50,120 when I go and ask for a loan. 276 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 I've narrowed down to these three, 277 00:11:51,440 --> 00:11:53,280 and maybe this one or something. 278 00:11:53,440 --> 00:11:54,960 Good. Now, um, about the bank. 279 00:11:55,120 --> 00:11:56,440 You're not stopping me, Louis. 280 00:11:56,600 --> 00:11:58,000 [Louis]No, I'm not stopping you. 281 00:11:58,160 --> 00:11:59,680 I'm going with you. 282 00:11:59,840 --> 00:12:01,080 Why? 283 00:12:01,240 --> 00:12:02,080 [Louis]Because... 284 00:12:02,240 --> 00:12:03,080 Do you even know what you're 285 00:12:03,240 --> 00:12:04,080 gonna ask them for? 286 00:12:04,240 --> 00:12:05,280 Money. 287 00:12:05,440 --> 00:12:07,080 Daisy, I'm serious. 288 00:12:07,240 --> 00:12:08,440 What... 289 00:12:08,600 --> 00:12:09,760 What do you want from them? 290 00:12:09,920 --> 00:12:10,840 A loan. 291 00:12:12,200 --> 00:12:13,640 -Not a loan? -No. 292 00:12:13,800 --> 00:12:16,360 I mean, have you ever actually applied for a loan? 293 00:12:16,520 --> 00:12:18,800 Yes. I've had a platinum American Express card. 294 00:12:18,960 --> 00:12:20,360 It's easy. 295 00:12:20,520 --> 00:12:22,560 Or should we just ask for a mortgage? 296 00:12:22,720 --> 00:12:23,960 Daisy, we can't service a mortgage, 297 00:12:24,120 --> 00:12:25,240 we can't service anything. 298 00:12:25,400 --> 00:12:26,800 There you go, Mr. Glass Half-empty. 299 00:12:26,960 --> 00:12:30,040 But what we can do is apply for a line of credit. 300 00:12:30,200 --> 00:12:32,320 We've got to find out exactly how much this place is worth, 301 00:12:32,480 --> 00:12:34,320 how much we're gonna need to get us through harvest 302 00:12:34,480 --> 00:12:37,000 and bottling a vintage, we've got to get quotes on repairs. 303 00:12:37,160 --> 00:12:39,320 Well, I-I... I can take care of quotes, 304 00:12:39,480 --> 00:12:41,760 but are you getting on board? 305 00:12:41,920 --> 00:12:44,760 Well, let's just say I've seen the potential 306 00:12:44,920 --> 00:12:46,800 in a going concern. 307 00:12:46,960 --> 00:12:48,760 So we're going in as a team then? 308 00:12:48,920 --> 00:12:51,120 [instrumental music] 309 00:12:51,280 --> 00:12:52,880 As mutual sole heirs. 310 00:12:54,520 --> 00:12:55,560 Well, I can live with that. 311 00:13:08,200 --> 00:13:09,400 [Louis]Well, well, well. 312 00:13:10,400 --> 00:13:12,840 You do exist. Somewhere. 313 00:13:15,360 --> 00:13:16,320 [sighs] 314 00:13:24,720 --> 00:13:25,640 Good day, mate. 315 00:13:27,200 --> 00:13:28,120 [Robert sighs] 316 00:13:31,080 --> 00:13:34,600 See the only thing I don't understand about New Zealand 317 00:13:34,760 --> 00:13:36,680 is why you would live anywhere else. 318 00:13:37,680 --> 00:13:39,520 Am I right? 319 00:13:39,680 --> 00:13:42,840 Well, yes, it's um... very impressive. 320 00:13:43,000 --> 00:13:46,240 I gazed and gazed, but little thought, what wealth 321 00:13:46,400 --> 00:13:48,720 the show to me had brought. 322 00:13:48,880 --> 00:13:50,000 Is that Wordsworth? 323 00:13:51,440 --> 00:13:52,840 He's brilliant, don't you think? 324 00:13:53,000 --> 00:13:55,240 Sorry, um, who are you? 325 00:13:55,400 --> 00:13:58,560 Oh, ah, I'm Robert. The, uh, the builder. 326 00:13:58,720 --> 00:13:59,440 Ah, right. 327 00:14:01,400 --> 00:14:02,480 Robert, the builder. 328 00:14:02,640 --> 00:14:03,680 Yep. 329 00:14:03,840 --> 00:14:06,400 Does anyone ever call you...Bob? 330 00:14:07,520 --> 00:14:08,440 No. 331 00:14:09,520 --> 00:14:10,440 No. 332 00:14:11,280 --> 00:14:13,080 Hmm. 333 00:14:13,240 --> 00:14:14,840 Hello, beautiful. 334 00:14:15,000 --> 00:14:18,160 Look at you. I'm just admiring your view. 335 00:14:18,320 --> 00:14:19,760 Mmm, it's very rugged. 336 00:14:19,920 --> 00:14:22,760 What? Time for a shower. Nice to meet ya. 337 00:14:24,240 --> 00:14:25,440 Oh, look at you. 338 00:14:28,160 --> 00:14:30,160 [giggles] 339 00:14:31,680 --> 00:14:34,240 Um, excuse me, what-what was that? 340 00:14:34,400 --> 00:14:35,280 I said I'd get a quote on repairs, 341 00:14:35,440 --> 00:14:37,520 and Robert was available, so. 342 00:14:37,680 --> 00:14:40,040 Oh, and he fixed the shower. I feel like a new woman. 343 00:14:41,040 --> 00:14:43,800 [instrumental music] 344 00:14:55,800 --> 00:14:56,880 How's this? 345 00:14:57,040 --> 00:14:58,280 Oh, perfect. 346 00:14:58,440 --> 00:15:00,880 For a cocktail party, not for a bank manager. 347 00:15:01,040 --> 00:15:03,720 We need serious clothes Daisy, with serious intent. 348 00:15:03,880 --> 00:15:06,880 - It's a $2,000 Poochie. - $2,000? 349 00:15:07,040 --> 00:15:09,160 Well your suit's Saville Row, so you're a fine one to judge. 350 00:15:09,320 --> 00:15:12,720 My suit says authority, your dress says Espresso Martini. 351 00:15:12,880 --> 00:15:15,000 Well, they both say we used to have a much better social life. 352 00:15:15,160 --> 00:15:17,280 But fine, I'll find something a bit more businessey. 353 00:15:17,440 --> 00:15:18,280 [knocking on door] 354 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 [Vic]Kia ora. 355 00:15:19,640 --> 00:15:21,160 Oh, hi. 356 00:15:21,320 --> 00:15:24,480 Daisy, you look like a flower on a summer's day. 357 00:15:24,640 --> 00:15:26,600 Thank you, Vic. 358 00:15:26,760 --> 00:15:29,400 But not too hotter day, otherwise then you'd be wilting. 359 00:15:30,920 --> 00:15:33,400 Anyway, I'm on my way to see Don and Marissa 360 00:15:33,560 --> 00:15:35,840 and I just wanted to check, no worries either way, 361 00:15:36,000 --> 00:15:38,640 are you two still... 362 00:15:38,800 --> 00:15:40,640 absolutely sure about turning down their offer? 363 00:15:40,800 --> 00:15:42,760 Oh, absolutely, we are not selling. 364 00:15:42,920 --> 00:15:46,120 In fact, we are going to apply for a line of credit. 365 00:15:46,280 --> 00:15:48,800 Neat, excellent. Totally thought that was the case. 366 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Just checking all the things that need to be checked, 367 00:15:50,640 --> 00:15:52,840 ticking the boxes, sussing out all the scenarios. 368 00:15:54,160 --> 00:15:55,080 It's just that-- 369 00:15:55,240 --> 00:15:56,400 Just what? 370 00:15:56,560 --> 00:15:57,920 We have a saying around here. 371 00:16:01,280 --> 00:16:02,840 No one says no to Marissa. 372 00:16:04,400 --> 00:16:05,440 Not the best result I know. 373 00:16:05,600 --> 00:16:07,240 Still nothing ventured, nothing gained. 374 00:16:07,400 --> 00:16:10,480 Even though in this case you haven't gained anything at all. 375 00:16:10,640 --> 00:16:12,600 Um, there's no denying I put the work in. 376 00:16:12,760 --> 00:16:14,680 To be perfectly transparent with you, son, the only reason 377 00:16:14,840 --> 00:16:17,640 we employed you was because we thought this was a done deal 378 00:16:17,800 --> 00:16:20,600 that frankly, a monkey could broker. 379 00:16:20,760 --> 00:16:22,440 [Marissa]And our usual solicitor was on holiday. 380 00:16:22,600 --> 00:16:24,080 -I see. -But don't worry Vic. 381 00:16:24,240 --> 00:16:26,200 You're still going to be paid. 382 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 Well, that's great, that's great. 383 00:16:27,840 --> 00:16:29,520 I mean, who could have guessed that they'd decide 384 00:16:29,680 --> 00:16:31,560 to have a go at making the place work. 385 00:16:31,720 --> 00:16:33,520 Have they? 386 00:16:33,680 --> 00:16:36,840 Oh, fools rush in where angels fear to tread. 387 00:16:37,000 --> 00:16:38,240 Fools is a bit harsh, Don. 388 00:16:39,360 --> 00:16:41,160 We all know how hard it is to... 389 00:16:41,320 --> 00:16:42,840 make a vineyard work and we'll be there 390 00:16:43,000 --> 00:16:45,280 to help them pick up the pieces, should it all go wrong. 391 00:16:45,440 --> 00:16:46,760 Oh, yeah, they're really making a go over. 392 00:16:46,920 --> 00:16:49,480 They are off to the bank for a line of credit. 393 00:16:49,640 --> 00:16:51,200 I mean, don't worry, I mean, they're not gonna 394 00:16:51,360 --> 00:16:53,240 fix the place up, then sell it to anyone else. 395 00:16:53,400 --> 00:16:55,200 I mean, I am sure that if they were 396 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 gonna sell it, that they would love to-- 397 00:16:56,520 --> 00:16:57,400 [Don]Son, I think you should 398 00:16:57,560 --> 00:16:59,320 just stop talking now. 399 00:16:59,480 --> 00:17:00,320 [Vic]Good, oh. 400 00:17:00,480 --> 00:17:01,400 [smashing] 401 00:17:03,360 --> 00:17:05,880 [Daisy]Well, I figure if we're gonna talk to the local bank, 402 00:17:06,040 --> 00:17:07,680 I-I need to think like a local. 403 00:17:07,840 --> 00:17:10,000 That's really clever. 404 00:17:10,160 --> 00:17:12,200 Um, how are you gonna do that? 405 00:17:12,360 --> 00:17:13,960 -Well, I thought I'd ask you. -Oh. 406 00:17:14,120 --> 00:17:15,840 What are the dos and don'ts of the community? 407 00:17:16,000 --> 00:17:17,920 Oh, it's pretty usual stuff. 408 00:17:18,080 --> 00:17:20,600 Just the stealing and murder are generally frowned upon. 409 00:17:20,760 --> 00:17:22,680 No livestock in the library though, 410 00:17:22,840 --> 00:17:25,640 that one's a bit more flexible to be honest. 411 00:17:25,800 --> 00:17:28,640 You must always pick up local hitch hikers. 412 00:17:28,800 --> 00:17:31,760 Oh, yes, yes, well I picked up one last night. 413 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Oh, good. 414 00:17:33,600 --> 00:17:35,800 So, what could you tell me about the bank manager? 415 00:17:35,960 --> 00:17:37,760 Mr. Talbot, oh, he's a pretty straight 416 00:17:37,920 --> 00:17:39,120 up and down kind of guy. 417 00:17:39,280 --> 00:17:41,960 So get straight to business then? Good. 418 00:17:42,120 --> 00:17:44,720 It's just I-I really want to showcase Oakley Wines as being 419 00:17:44,880 --> 00:17:46,800 something really full of potential, you know. 420 00:17:46,960 --> 00:17:48,680 You're gonna be part of the showcase then? 421 00:17:48,840 --> 00:17:49,920 Sorry? 422 00:17:50,080 --> 00:17:52,160 Ah, the Behind the Vines showcase? 423 00:17:52,320 --> 00:17:55,480 Yes, could you just remind me what... 424 00:17:55,640 --> 00:17:57,120 we're talking about, again? 425 00:17:57,280 --> 00:17:59,120 Oh, it's the pre-harvest showcase. 426 00:17:59,280 --> 00:18:01,240 The-the Federation of Winegrowers puts it on. 427 00:18:01,400 --> 00:18:03,920 It's a really big day for the wineries around here. 428 00:18:04,080 --> 00:18:05,440 Showcase, okay, good. 429 00:18:05,600 --> 00:18:09,360 Hey, you're gonna be so great at this, I know it. 430 00:18:09,520 --> 00:18:10,720 Just make sure your business plan is solid, 431 00:18:10,880 --> 00:18:12,360 all your figures are correct, and all quotes 432 00:18:12,520 --> 00:18:13,840 within acceptable limits. 433 00:18:14,000 --> 00:18:15,320 Yeah, good. 434 00:18:15,480 --> 00:18:18,880 I mean, that's what we get told anyway. A lot. 435 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 No, we're-we're all over it. 436 00:18:21,360 --> 00:18:22,960 So, when's the meeting? 437 00:18:23,120 --> 00:18:24,640 Ah, tomorrow. 438 00:18:26,400 --> 00:18:28,520 [Louis]And we're looking to build on our recent 439 00:18:28,680 --> 00:18:31,880 gold medal win and work towards increasing production. 440 00:18:32,040 --> 00:18:34,320 PR is the backbone of any business. 441 00:18:34,480 --> 00:18:35,640 It's about followers. 442 00:18:35,800 --> 00:18:38,720 Striking while the iron is hot. 443 00:18:38,880 --> 00:18:41,400 Facebook, Twitter, Instagram. 444 00:18:41,560 --> 00:18:43,440 And ultimately... 445 00:18:43,600 --> 00:18:48,080 we know that Oakley is a solid investment. 446 00:18:48,240 --> 00:18:51,920 With award winning wines, and our own personal style. 447 00:18:52,080 --> 00:18:54,000 [instrumental music] 448 00:19:02,400 --> 00:19:04,840 Well. We-we scrub up pretty well, don't we? 449 00:19:06,880 --> 00:19:08,880 Oh, your, your tie's a bit... 450 00:19:09,040 --> 00:19:10,600 -Do you mind if I-- -Oh no, do, do. 451 00:19:12,000 --> 00:19:13,480 Thank you. 452 00:19:13,640 --> 00:19:14,960 [Daisy]There. 453 00:19:15,120 --> 00:19:15,960 [clears throat] 454 00:19:16,120 --> 00:19:17,040 Perfect. 455 00:19:19,600 --> 00:19:22,080 -Huh, well, wish us luck. -Luck. 456 00:19:22,240 --> 00:19:23,160 Go get 'em. 457 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 We don't need luck, we're ready. 458 00:19:25,560 --> 00:19:26,760 Well. 459 00:19:26,920 --> 00:19:29,840 [engine revving] 460 00:19:31,720 --> 00:19:33,480 Oh. 461 00:19:33,640 --> 00:19:35,640 Is that, that's a local. We need to stop. 462 00:19:35,800 --> 00:19:37,480 -What? -It's the law of the land. 463 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Daisy, don't be ridiculous. 464 00:19:38,840 --> 00:19:40,440 Daisy, she's holding a turkey. 465 00:19:40,600 --> 00:19:43,040 Do you want to turn up to the interview stinking of giblets? 466 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 Fun fact about turkey's, you know. 467 00:19:44,960 --> 00:19:47,160 Apparently, during the rainstorms they stand 468 00:19:47,320 --> 00:19:48,960 staring up at the sky, 469 00:19:49,120 --> 00:19:50,920 transfixed with their beaks open. 470 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Then they drown. 471 00:19:57,120 --> 00:19:59,720 [Louis]Twenty five minutes we've been waiting. 472 00:19:59,880 --> 00:20:02,120 I didn't put all that work in to be kept waiting by some 473 00:20:02,280 --> 00:20:03,400 bumpkin Bank Manager. 474 00:20:03,560 --> 00:20:06,400 [door opens and closes] 475 00:20:06,560 --> 00:20:10,120 Oh, I'm uh, so sorry to keep you waiting. 476 00:20:10,280 --> 00:20:12,480 I've just had a rather a... 477 00:20:12,640 --> 00:20:14,280 difficult um... 478 00:20:14,440 --> 00:20:16,680 Ah, it's so ridiculous, really. 479 00:20:16,840 --> 00:20:18,880 It's only a stupid bird, but uh, 480 00:20:19,040 --> 00:20:21,320 he-he was our bird, um. 481 00:20:21,480 --> 00:20:26,480 My-ah, my prized turkey has passed away. Yeah. 482 00:20:26,640 --> 00:20:28,600 My uh, my wife, 483 00:20:28,760 --> 00:20:30,920 um, rushed to get him to the vet, but her car, 484 00:20:31,080 --> 00:20:33,280 her car broke down and um... 485 00:20:34,360 --> 00:20:36,680 and Mr. Gobbles didn't make it. 486 00:20:36,840 --> 00:20:40,840 Oh. We are so sorry for your loss. 487 00:20:41,000 --> 00:20:43,840 He used to meet me every day, at the gate when I came home... 488 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 and today he won't be there, so... 489 00:20:48,800 --> 00:20:49,520 there it is. 490 00:20:51,360 --> 00:20:53,720 Okay. I'm sorry, again. 491 00:20:53,880 --> 00:20:56,280 Ah, Oakley Wines. 492 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 Ah, yes, um... 493 00:20:58,080 --> 00:21:00,880 We're looking to secure a-- 494 00:21:01,040 --> 00:21:02,800 -A line of-line of credit. -Yes. 495 00:21:02,960 --> 00:21:03,840 Ah, where-- 496 00:21:04,000 --> 00:21:04,840 [Louis] Well, we're looking to 497 00:21:05,000 --> 00:21:06,840 build on our-our recent, 498 00:21:07,000 --> 00:21:08,920 gold medal win and uh... 499 00:21:09,080 --> 00:21:11,880 get the wheels turning in terms of-of production. 500 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 Um, ironing, while the iron-- 501 00:21:15,800 --> 00:21:17,600 while the ball of iron is-is struck hot. 502 00:21:17,760 --> 00:21:21,760 So you want to make Oakley Wines a going concern? 503 00:21:21,920 --> 00:21:23,240 -Correct. -Hmm. 504 00:21:23,400 --> 00:21:24,840 And your ultimate goal is to... 505 00:21:25,000 --> 00:21:26,360 Is to sell it... 506 00:21:26,520 --> 00:21:28,320 as a going concern. 507 00:21:28,480 --> 00:21:30,800 Uh, actually, no, no, no. 508 00:21:30,960 --> 00:21:33,080 We're building it up, to be a proper winery, 509 00:21:33,240 --> 00:21:36,040 complete with award winning wines, to run. 510 00:21:36,200 --> 00:21:38,640 -Without selling. -We're not ruling anything out. 511 00:21:38,800 --> 00:21:41,240 It's-um, huh, sorry. This isn't what we prepared for. 512 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 This is absolutely what I prepared for. 513 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 I'm terribly sorry, we're still wrangling over 514 00:21:45,120 --> 00:21:46,080 some of the smaller details. 515 00:21:46,240 --> 00:21:47,920 Yes, but the larger detail is that 516 00:21:48,080 --> 00:21:50,520 we are absolutely going to run the winery as a going concern. 517 00:21:50,680 --> 00:21:52,320 Yes, initially, 518 00:21:52,480 --> 00:21:54,120 in an attempt to make it an attractive investment 519 00:21:54,280 --> 00:21:55,760 for any potential buyers. 520 00:21:55,920 --> 00:21:57,640 But, there won't be any buyers, because we're not selling. 521 00:21:57,800 --> 00:21:59,360 [giggles] I'm so sorry. 522 00:21:59,520 --> 00:22:00,880 Look. I know its not in your nature. 523 00:22:01,040 --> 00:22:02,200 Could you at least try to be professional, 524 00:22:02,360 --> 00:22:03,640 for once in your vacuous, little life? 525 00:22:03,800 --> 00:22:04,920 Excuse me, I am being professional. 526 00:22:05,080 --> 00:22:05,920 This is what it looks like. 527 00:22:06,080 --> 00:22:07,000 I think I know a little bit more 528 00:22:07,160 --> 00:22:07,960 about being professional than you do. 529 00:22:08,120 --> 00:22:09,000 Oh, really, you mean, like the 530 00:22:09,160 --> 00:22:10,040 time you paraded around London 531 00:22:10,200 --> 00:22:11,080 with your penis on display 532 00:22:11,240 --> 00:22:12,120 and ended up in jail. 533 00:22:12,280 --> 00:22:13,480 Oh, that was super professional. 534 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 [stammers] I'm sorry, she's-she's drunk. 535 00:22:15,520 --> 00:22:18,120 [comical music] 536 00:22:18,280 --> 00:22:19,680 We should've picked up the turkey. 537 00:22:22,920 --> 00:22:23,960 [sighs] 538 00:22:24,120 --> 00:22:25,520 Or maybe we could just get jobs? 539 00:22:25,680 --> 00:22:28,720 Doing what? I'm a disbarred lawyer and you're a-- 540 00:22:28,880 --> 00:22:31,040 Well, I'm a qualified Hot Yoga instructor. 541 00:22:31,200 --> 00:22:32,760 High-end real estate broker. 542 00:22:32,920 --> 00:22:35,400 Oh, and I've also imported Balinese furniture 543 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 and...decorator items. 544 00:22:37,960 --> 00:22:40,680 Mmm. Not very peak view jobs, are they? 545 00:22:40,840 --> 00:22:43,120 No. Not really. 546 00:22:43,280 --> 00:22:44,360 Oh, I know. 547 00:22:44,520 --> 00:22:46,160 Why don't we all get credit cards 548 00:22:46,320 --> 00:22:47,720 and well just put everything on them. 549 00:22:47,880 --> 00:22:49,120 I know a film maker in Sydney who made 550 00:22:49,280 --> 00:22:50,840 an entire film on his credit cards. 551 00:22:51,000 --> 00:22:52,880 -Did he make his money back? -No, it was dreadful. 552 00:22:53,040 --> 00:22:54,480 But he made it, that's the point. 553 00:22:54,640 --> 00:22:57,760 No, Daisy, the point is that he failed. 554 00:22:57,920 --> 00:23:00,880 Your concept of money is just fascinating in its simplicity. 555 00:23:01,040 --> 00:23:02,520 See it, want it, buy it. 556 00:23:02,680 --> 00:23:03,560 Don't even think about it. 557 00:23:03,720 --> 00:23:04,640 I mean, look at this, how much 558 00:23:04,800 --> 00:23:05,920 did this stupid thing cost? 559 00:23:06,080 --> 00:23:08,000 That is not stupid. 560 00:23:08,160 --> 00:23:09,440 That is Gucci. 561 00:23:09,600 --> 00:23:10,920 I got it in Paris, it was $3,000. 562 00:23:11,080 --> 00:23:12,440 You are not serious? 563 00:23:12,600 --> 00:23:14,840 It's not about the money, Louis. It's the experience. 564 00:23:15,000 --> 00:23:16,240 My God! What about this one? 565 00:23:16,400 --> 00:23:17,480 [Daisy]No! That... 566 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 That is limited edition Louis Vuitton, 567 00:23:19,480 --> 00:23:20,320 Madonna has this handbag. 568 00:23:20,480 --> 00:23:21,840 Daisy, who needs 569 00:23:22,000 --> 00:23:22,880 this many handbags? 570 00:23:23,040 --> 00:23:23,880 What about this, what's your 571 00:23:24,040 --> 00:23:24,880 personal connection 572 00:23:25,040 --> 00:23:26,000 to this dangly one? 573 00:23:26,160 --> 00:23:27,720 Oh, that's-that's... 574 00:23:29,440 --> 00:23:31,600 It's just, I-I really love this one. 575 00:23:31,760 --> 00:23:33,680 Daisy, we are scrabbling around for money 576 00:23:33,840 --> 00:23:35,560 and you're sitting on a bloody fortune. 577 00:23:37,240 --> 00:23:40,200 [scoffs] I'm not, I'm not selling my things. 578 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 Oh, I see. 579 00:23:41,760 --> 00:23:42,920 So, were all in this together 580 00:23:43,080 --> 00:23:44,760 until it actually costs you something. 581 00:23:44,920 --> 00:23:45,800 Right, super cool. 582 00:23:45,960 --> 00:23:47,360 Have fun with your handbags, 583 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 best friend's money can buy, apparently. 584 00:23:48,680 --> 00:23:49,600 [Daisy gasps] 585 00:23:51,840 --> 00:23:53,280 It's an incredible opportunity, 586 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 so of course, I thought of you straight away. 587 00:23:55,600 --> 00:23:57,560 -I mean, you do love your wine-- [Michael]Yeah, I do like wine. 588 00:23:57,720 --> 00:23:59,920 Yeah, that's true, but, um, sorry Daisy I-- 589 00:24:00,080 --> 00:24:01,920 Oh, Michael, your videos turned off. 590 00:24:02,080 --> 00:24:04,040 Oh, my God, I cannot wait to see you, 591 00:24:04,200 --> 00:24:05,440 when are you coming back? 592 00:24:05,600 --> 00:24:07,280 Ah, well, you know, we've got the harvest-- 593 00:24:07,440 --> 00:24:08,560 Okay darling, well, you let me know. 594 00:24:08,720 --> 00:24:09,920 [sighs] 595 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Sweetie, I can-I can barely 596 00:24:11,240 --> 00:24:12,160 hear you, you're breaking up. 597 00:24:12,320 --> 00:24:13,520 I can hear you fine. 598 00:24:13,680 --> 00:24:16,280 Look, give me a call later, hey, okay? Bye. 599 00:24:16,440 --> 00:24:19,040 [instrumental music] 600 00:24:19,200 --> 00:24:22,040 Do you know I called Petra and Jonty and Michael, 601 00:24:22,200 --> 00:24:24,360 with the investment opportunity of a lifetime, 602 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 and no one was interested. 603 00:24:26,080 --> 00:24:27,240 Yeah, but, it's not 604 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 an investment opportunity. 605 00:24:28,600 --> 00:24:29,600 It's your money, Daisy, 606 00:24:29,760 --> 00:24:31,680 it's money that you lent them. 607 00:24:31,840 --> 00:24:33,160 Money, they owe you. 608 00:24:33,320 --> 00:24:34,680 Hey, I'll tell you what? 609 00:24:34,840 --> 00:24:36,400 I'll give you some of my walking around money. 610 00:24:36,560 --> 00:24:37,920 Okay? It's not a lot. 611 00:24:38,080 --> 00:24:39,920 You are my knight in shining armour, honestly. 612 00:24:40,080 --> 00:24:42,840 Hey Dais. It's not a loan, okay, it's a gift. 613 00:24:43,000 --> 00:24:44,760 Okay, I love you, kiddo. 614 00:24:44,920 --> 00:24:46,320 Love you too. Miss you. 615 00:24:48,720 --> 00:24:49,840 [knocking on the door] 616 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 Hello! 617 00:24:51,040 --> 00:24:52,360 Hope I'm not interrupting. 618 00:24:52,520 --> 00:24:54,000 Here he is, Mr. Gold Medal winner. 619 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 Come in, come in, were just choosing 620 00:24:55,680 --> 00:24:57,400 labels for our new vintage. 621 00:24:57,560 --> 00:25:00,840 We've narrowed it down, to these two, 622 00:25:01,000 --> 00:25:05,720 we're stuck between Snow Goose and Arctic Blush. 623 00:25:05,880 --> 00:25:08,880 Well, um, I think the one on the right... 624 00:25:11,680 --> 00:25:15,000 um, isn't-isn't nearly as nice as the one on the left. 625 00:25:15,160 --> 00:25:17,320 Yes. Yes. Huh. 626 00:25:17,480 --> 00:25:20,120 Really makes the visuals pop, as they say. 627 00:25:20,280 --> 00:25:21,840 [laughs] 628 00:25:22,000 --> 00:25:23,240 Oh, we were so sorry to hear 629 00:25:23,400 --> 00:25:25,800 about your lack of success at the bank. 630 00:25:25,960 --> 00:25:28,240 -Still, where there's a will. -Hm. 631 00:25:28,400 --> 00:25:29,240 -Now, darling. -Yeah? 632 00:25:29,400 --> 00:25:30,240 I'm gonna call the designer, 633 00:25:30,400 --> 00:25:32,320 because Arctic Blush, it is. 634 00:25:34,040 --> 00:25:36,840 Were you a diplomat in your last life? 635 00:25:37,000 --> 00:25:38,360 Honestly, I can't tell the difference 636 00:25:38,520 --> 00:25:40,000 between any of them, it's... 637 00:25:40,160 --> 00:25:42,320 I'm guessing that you're not here to help us 638 00:25:42,480 --> 00:25:45,920 debate the difference between Goose Eggs and Snow Drifts. 639 00:25:46,080 --> 00:25:49,280 Checking to see if our offer is still on the table? 640 00:25:49,440 --> 00:25:52,400 Well...is it? 641 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 -Afraid not. -Right. 642 00:25:54,320 --> 00:25:58,080 But what is on the table is this cheeky little Pino Nino. 643 00:25:58,240 --> 00:25:59,960 [chuckles] Pino Nino. 644 00:26:00,120 --> 00:26:03,520 I'm not sure I'm familiar with that particular drop. 645 00:26:03,680 --> 00:26:06,280 Well, you've known Pinot Noir as long as I have, 646 00:26:06,440 --> 00:26:08,640 it lets you call it by its nickname. 647 00:26:08,800 --> 00:26:10,400 Pino Nino. 648 00:26:10,560 --> 00:26:12,080 Rolls easily off the tongue, huh? 649 00:26:13,840 --> 00:26:17,840 Let's see if this rolls just as easily, down the throat. 650 00:26:18,000 --> 00:26:20,120 [instrumental music] 651 00:26:23,520 --> 00:26:24,480 Ah, it's good! 652 00:26:31,840 --> 00:26:32,760 [snorting] 653 00:26:34,000 --> 00:26:35,280 Oh, hello, Wanda. 654 00:26:36,880 --> 00:26:39,600 Is it the famous talking pig? 655 00:26:39,760 --> 00:26:42,560 [snorting] 656 00:26:42,720 --> 00:26:45,600 I think there's somebody else I should be talking to. 657 00:26:46,800 --> 00:26:47,520 There's no... 658 00:26:49,400 --> 00:26:50,680 There's no connection. 659 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 Story of my life. 660 00:26:56,440 --> 00:26:59,280 It's probably-probably, definitely why 661 00:26:59,440 --> 00:27:02,880 my wife went looking for love in the arms of another man. 662 00:27:03,040 --> 00:27:06,520 I mean, I did, I was always working. 663 00:27:06,680 --> 00:27:08,040 I did take her for granted, 664 00:27:08,200 --> 00:27:11,800 but I said to her, "Darling, we can fix this." 665 00:27:11,960 --> 00:27:13,440 We used to be so good together, 666 00:27:13,600 --> 00:27:15,880 and-and you know what she said to me, Wanda? 667 00:27:16,040 --> 00:27:18,680 She said, "Louis, the-the operative part 668 00:27:18,840 --> 00:27:20,960 of that statement is, used to be." 669 00:27:22,920 --> 00:27:27,720 Used to be, I, used to be somebody that...that she loved. 670 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 So, what am I now? 671 00:27:33,280 --> 00:27:34,200 Wanda? 672 00:27:36,880 --> 00:27:37,800 Nothing. 673 00:27:39,360 --> 00:27:40,760 Pigs got nothing. 674 00:27:45,120 --> 00:27:46,800 [door opens] 675 00:27:52,640 --> 00:27:53,480 [thuds] 676 00:27:53,640 --> 00:27:54,360 Oh! 677 00:27:56,560 --> 00:27:57,680 Nice entrance. 678 00:28:00,840 --> 00:28:04,600 I've been out, trying to fix this mess... 679 00:28:04,760 --> 00:28:08,200 that you got me into, I've been talking to Don and Marissa, 680 00:28:08,360 --> 00:28:10,280 and I've been talking to the pig. 681 00:28:10,440 --> 00:28:11,760 I'm sorry, what? 682 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 [Louis]His offer is off the table. 683 00:28:13,920 --> 00:28:16,880 No one is gonna pay us anything for this dump. 684 00:28:17,040 --> 00:28:20,200 You talked to Don and Marissa behind my back? 685 00:28:20,360 --> 00:28:24,440 You have left us with nowhere to go. 686 00:28:24,600 --> 00:28:27,280 We're stuck. We gotta make this place work 687 00:28:27,440 --> 00:28:29,240 and we haven't got any money. 688 00:28:30,440 --> 00:28:32,880 I could sell my car. 689 00:28:33,040 --> 00:28:35,360 $10,000. 690 00:28:35,520 --> 00:28:38,480 Will see us through for a couple of weeks, but that's it. 691 00:28:40,720 --> 00:28:42,760 You-you were the one who sprung the whole, 692 00:28:42,920 --> 00:28:46,040 were gonna sell thing on me at the bank, and we looked like 693 00:28:46,200 --> 00:28:47,480 squabbling children in front of that man. 694 00:28:47,640 --> 00:28:50,000 Oh, stuff him, and stuff his turkey. 695 00:28:50,160 --> 00:28:53,320 He's a turkey f-stuffer. 696 00:28:53,480 --> 00:28:56,440 You know what you are, you're just really selfish. 697 00:28:56,600 --> 00:28:57,480 [scoffs] 698 00:28:57,640 --> 00:28:58,920 Well, that's rich coming from you. 699 00:28:59,080 --> 00:29:01,400 I'm gonna sell my car, what are you gonna do? 700 00:29:01,560 --> 00:29:03,920 Sit around forever surrounded by all this rubbish? 701 00:29:05,520 --> 00:29:06,440 Rubbish? 702 00:29:07,640 --> 00:29:08,960 This... 703 00:29:09,120 --> 00:29:10,800 These are design classics. 704 00:29:12,240 --> 00:29:13,400 They're memories... 705 00:29:14,880 --> 00:29:15,800 and friends. 706 00:29:17,640 --> 00:29:20,560 This rubbish is the sum total of my life. 707 00:29:22,440 --> 00:29:25,440 Daisy, do you know how sad that sounds? 708 00:29:25,600 --> 00:29:27,280 Well, do you really think I care what you think? 709 00:29:27,440 --> 00:29:28,800 [mellow music] 710 00:29:28,960 --> 00:29:30,440 A drunken philanderer 711 00:29:30,600 --> 00:29:32,320 who's flushed his life down the toilet? 712 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 [groans] Toilet? 713 00:29:40,560 --> 00:29:42,880 I do need to go to the toilet. 714 00:29:43,040 --> 00:29:45,520 You're-you're a horrible, horrible man. 715 00:29:55,080 --> 00:29:57,680 [clattering] 716 00:30:01,520 --> 00:30:02,440 Shut up. 717 00:30:04,840 --> 00:30:05,760 Shut up! 718 00:30:07,680 --> 00:30:09,160 Please shut up, shut up! 719 00:30:12,600 --> 00:30:13,520 Morning. 720 00:30:15,880 --> 00:30:18,720 So, what exactly is going on here? 721 00:30:18,880 --> 00:30:21,120 Well, you gave me a lot of food for thought last night. 722 00:30:21,280 --> 00:30:23,200 My first thought was that I'd come in and beat you to death 723 00:30:23,360 --> 00:30:24,360 with a softball bat while you slept. 724 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 Well, no court in the land 725 00:30:25,680 --> 00:30:26,720 would have convicted you, Daisy. 726 00:30:26,880 --> 00:30:28,360 I was an absolute arse 727 00:30:28,520 --> 00:30:30,200 last night and I'm very sorry. 728 00:30:30,360 --> 00:30:32,280 Um, put those with the leisurewear. 729 00:30:32,440 --> 00:30:33,360 What about that? 730 00:30:35,520 --> 00:30:38,880 Um, evening wear, accessory section. 731 00:30:39,040 --> 00:30:41,400 Anyway, I thought to myself, "Yes, Louis is a massive arse," 732 00:30:41,560 --> 00:30:43,160 but maybe he's got a point. 733 00:30:43,320 --> 00:30:45,240 I mean, you're selling your car. 734 00:30:45,400 --> 00:30:46,960 Sorry, I'm doing what? 735 00:30:47,120 --> 00:30:49,080 Well, you're selling your car, that's one thing, but me... 736 00:30:49,240 --> 00:30:51,320 I'm-I'm selling everything. 737 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 Well, why don't you just put it all on eBay? 738 00:30:53,520 --> 00:30:55,480 Don't be stupid, I don't want people to know I'm desperate. 739 00:30:55,640 --> 00:30:57,520 -People? What people? -People. Back in Sydney. 740 00:30:57,680 --> 00:30:58,520 -Daisy, Daisy, I'm sorry-- -No, no. 741 00:30:58,680 --> 00:31:00,320 Just stop speaking to me, Louis. 742 00:31:02,080 --> 00:31:03,880 I want you to know I'm not doing this because of you, 743 00:31:04,040 --> 00:31:05,440 I'm doing it in spite of you. 744 00:31:05,600 --> 00:31:07,720 Now, Tippy, I have to go and see someone about marketing. 745 00:31:07,880 --> 00:31:09,360 So, have you got everything under control here? 746 00:31:09,520 --> 00:31:10,440 You bet, boss. 747 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 Isn't she just amazing? 748 00:31:18,480 --> 00:31:19,560 That's one word for her. 749 00:31:23,040 --> 00:31:25,840 -Daisy? -Oh, hi, I'm in a bit of a rush. 750 00:31:26,000 --> 00:31:28,840 That bench you wanted, I can get that done this afternoon. 751 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 Oh, great. Thanks. 752 00:31:30,680 --> 00:31:32,120 I can't take my eyes off you. 753 00:31:32,280 --> 00:31:34,640 Dinner? Um, tonight? 754 00:31:34,800 --> 00:31:36,280 N-no, I can't. 755 00:31:36,440 --> 00:31:38,640 Well, no worries, uh, tomorrow. 756 00:31:38,800 --> 00:31:42,040 There's this really nice place in town, um, Lorettos. 757 00:31:42,200 --> 00:31:43,920 -Have you been there yet? -N-no, no-- 758 00:31:44,080 --> 00:31:45,880 I just don't have a car, so maybe you could drive? 759 00:31:46,040 --> 00:31:47,160 Yeah, no, it's not that, it's just-- 760 00:31:47,320 --> 00:31:49,240 The lasagne is great, and its cheap. 761 00:31:49,400 --> 00:31:52,400 Robert, it was a one-night stand. 762 00:31:52,560 --> 00:31:54,240 -Huh? -I'm sorry. 763 00:31:54,400 --> 00:31:55,800 It's...I mean don't get me wrong 764 00:31:55,960 --> 00:31:57,800 it was-it was a great night, it's just, I'm-- 765 00:31:57,960 --> 00:31:59,760 You're not looking for anything serious. 766 00:31:59,920 --> 00:32:02,240 No, no, but we can be-- 767 00:32:02,400 --> 00:32:03,800 Ah, friends. Yeah. 768 00:32:03,960 --> 00:32:04,880 I'm so sorry. 769 00:32:05,040 --> 00:32:06,240 No, yeah, you said that. 770 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 [chuckles] 771 00:32:08,160 --> 00:32:09,760 [exhales deeply] 772 00:32:09,920 --> 00:32:11,960 I really liked you, Daisy. 773 00:32:12,120 --> 00:32:13,680 Oh. 774 00:32:13,840 --> 00:32:18,120 But, uh...I'm not gonna make a nuisance of myself. I'm... 775 00:32:20,000 --> 00:32:21,320 far too classy for that. 776 00:32:22,360 --> 00:32:23,920 Yes, yes, you are. 777 00:32:24,080 --> 00:32:25,080 Okay. 778 00:32:27,920 --> 00:32:29,320 [breathes deeply] 779 00:32:31,360 --> 00:32:33,080 "It will not shine again. 780 00:32:34,960 --> 00:32:36,640 "It's sad course is done 781 00:32:36,800 --> 00:32:39,440 I have seen the last ray wane of the cold, bright sun." 782 00:32:41,840 --> 00:32:42,560 Emily Bronte. 783 00:32:44,320 --> 00:32:45,240 Bro... 784 00:32:49,680 --> 00:32:54,160 So, what I'm seeing is kind of a, a vintage inspired, 785 00:32:54,320 --> 00:32:58,680 rustic, French provincial, Boho chic type design. 786 00:32:58,840 --> 00:32:59,760 But, you know, eye catching. 787 00:32:59,920 --> 00:33:01,280 Okay, okay, um, 788 00:33:01,440 --> 00:33:02,560 that's a lot of words. 789 00:33:02,720 --> 00:33:03,640 I might have to look some of them up. 790 00:33:03,800 --> 00:33:05,880 Oh, um... 791 00:33:06,040 --> 00:33:07,400 Now, Nic, about your payment. 792 00:33:07,560 --> 00:33:08,720 Oh, don't worry about that. 793 00:33:08,880 --> 00:33:10,000 Um, I've got a few things that 794 00:33:10,160 --> 00:33:11,200 I'd actually like to get rid of. 795 00:33:11,360 --> 00:33:12,920 So, don't worry about paying me. 796 00:33:13,080 --> 00:33:14,920 Just, let me sell my stuff at your garage sale. 797 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 Oh, no, it's not a garage sale. 798 00:33:17,840 --> 00:33:19,400 It's a-it's a pop-up boutique. 799 00:33:19,560 --> 00:33:20,800 [chuckles] I don't think anyone 800 00:33:20,960 --> 00:33:22,760 around here will know what that is. 801 00:33:22,920 --> 00:33:24,520 [Daisy]It will just pique their curiosity then, won't it? 802 00:33:24,680 --> 00:33:26,880 A garage sale will get more people through the door. 803 00:33:27,040 --> 00:33:30,080 Well, Nic! Customer's always right. 804 00:33:30,240 --> 00:33:31,440 Righto. 805 00:33:31,600 --> 00:33:32,960 Ah, so, I've just got some dresses 806 00:33:33,120 --> 00:33:34,080 and some kitchen stuff 807 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 I'd like to get rid of, so... 808 00:33:35,400 --> 00:33:37,160 Oh, um, well it's just that 809 00:33:37,320 --> 00:33:40,720 the things that I'll be selling will be quite, high end, so... 810 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Oh, it's cool. 811 00:33:42,040 --> 00:33:42,880 I'll just put my stuff 812 00:33:43,040 --> 00:33:44,320 at the low end, then. 813 00:33:44,480 --> 00:33:46,440 Oh, you could use our coffee machine. 814 00:33:46,600 --> 00:33:48,440 People love free coffee around here. 815 00:33:48,600 --> 00:33:51,200 No, it's a pop-up boutique, 816 00:33:51,360 --> 00:33:53,200 and there'll be a wide range of items 817 00:33:53,360 --> 00:33:57,880 to delight the senses from, from Louis Vuitton to Gucci, 818 00:33:58,040 --> 00:33:59,240 I'm opening up my wardrobe 819 00:33:59,400 --> 00:34:02,800 and letting peak view, peak inside. 820 00:34:02,960 --> 00:34:05,520 Sounds like a deal, sounds like a steal. 821 00:34:05,680 --> 00:34:07,920 Sounds like the sale of the century. 822 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 [Daisy]Well, yes, there will be some deals to be had, 823 00:34:09,920 --> 00:34:13,080 but please remember that these are high-end garments 824 00:34:13,240 --> 00:34:15,080 and our prices will reflect that. 825 00:34:15,240 --> 00:34:17,600 So, you're encouraging everyone in peak view to swing by 826 00:34:17,760 --> 00:34:19,080 and check out your exciting pop-in shop? 827 00:34:19,240 --> 00:34:22,920 No, no, pop-up shop. Ah, pop-up boutique. 828 00:34:23,080 --> 00:34:26,200 Alright, sweet as, so pop into the pop-up, 829 00:34:26,360 --> 00:34:29,080 and now, the hits continue on Peak View FM. 830 00:34:29,240 --> 00:34:31,640 Piquing your interest from eight, till late. 831 00:34:31,800 --> 00:34:34,720 [upbeat music] 832 00:34:41,360 --> 00:34:44,640 Oh! It's perfect, alright everyone. 833 00:34:44,800 --> 00:34:48,200 Great moments are born from great opportunities. 834 00:34:48,360 --> 00:34:49,360 Too many people in this world think 835 00:34:49,520 --> 00:34:50,720 that small is the best that they can do. 836 00:34:50,880 --> 00:34:53,360 Well, not us. We don't know how to do small. 837 00:34:53,520 --> 00:34:56,160 Small is not in our vocabulary, 838 00:34:56,320 --> 00:34:58,600 it's time for me to... 839 00:34:58,760 --> 00:35:00,720 sell my old life 840 00:35:00,880 --> 00:35:02,160 to pay for our new one. 841 00:35:03,080 --> 00:35:05,040 [everyone clapping] 842 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 Um, I don't think people are gonna pay $500 843 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 for a dress at a garage... uh, pop-up boutique. 844 00:35:14,720 --> 00:35:16,640 Are you kidding? It's a steal at twice that price. 845 00:35:18,080 --> 00:35:19,800 Anyway, they have to, we need this. 846 00:35:22,520 --> 00:35:23,600 Do you think people are gonna turn up? 847 00:35:23,760 --> 00:35:25,080 Of course, people are gonna turn up. 848 00:35:27,560 --> 00:35:29,360 Anyway, smile everyone, we need to get ready. 849 00:35:29,520 --> 00:35:31,720 [music continues] 850 00:35:41,040 --> 00:35:42,120 [engine revving] 851 00:35:42,280 --> 00:35:43,520 [tires screeching] 852 00:35:49,840 --> 00:35:52,320 [indistinct chatter] 853 00:35:52,480 --> 00:35:53,520 Ooh. 854 00:35:53,680 --> 00:35:55,160 [male 1]It's not fifty bucks? 855 00:35:55,320 --> 00:35:56,360 Oh, that's very expensive. 856 00:35:56,520 --> 00:35:58,400 Ah! Just-just be careful with that. 857 00:36:00,320 --> 00:36:01,800 Oh, these are lovely. 858 00:36:01,960 --> 00:36:03,920 now they're the only two, the only two matching we've got. 859 00:36:04,080 --> 00:36:07,320 Twelve hundred? A thousand? 860 00:36:11,360 --> 00:36:13,680 Oh, bit steep for a second-hand dress. 861 00:36:13,840 --> 00:36:16,720 No, it's not second hand, it's pre-loved Westwood, 862 00:36:16,880 --> 00:36:19,080 and you'd pay three times that in Sydney. 863 00:36:19,240 --> 00:36:21,160 Well, chicken, for that price I could fly to Sydney. 864 00:36:21,320 --> 00:36:25,440 but oh, it could go with this jean-dress I've got here. 865 00:36:25,600 --> 00:36:28,120 Now I can feel a wee makeover coming on. 866 00:36:28,280 --> 00:36:30,600 I could do something just marvellous with this. 867 00:36:30,760 --> 00:36:32,960 Yeah, well I'll take this one too. Oh, that's lovely. 868 00:36:33,120 --> 00:36:34,040 Ah! 869 00:36:36,640 --> 00:36:37,520 [clears throat] 870 00:36:37,680 --> 00:36:39,320 Oh, who's this for? 871 00:36:39,480 --> 00:36:40,600 [Robert]It's for me. 872 00:36:40,760 --> 00:36:42,480 A memento of the perfect night... 873 00:36:43,960 --> 00:36:46,520 never to be repeated, apparently. 874 00:36:46,680 --> 00:36:47,600 Um... 875 00:36:48,840 --> 00:36:50,720 Oh, well, let me wrap that for you. 876 00:36:50,880 --> 00:36:51,960 Yeah, cheers. 877 00:36:52,120 --> 00:36:53,360 Ah, what's this called? 878 00:36:53,520 --> 00:36:54,680 A tiddy. 879 00:36:54,840 --> 00:36:56,000 A tiddy? 880 00:36:56,160 --> 00:36:57,080 A tiddy. 881 00:37:08,040 --> 00:37:12,760 Well, that's just about the last of our stuff, how are you going? 882 00:37:12,920 --> 00:37:15,400 Oh, a bit slow, just need a few more big spenders. 883 00:37:15,560 --> 00:37:16,880 -Oh. -Oh, gosh! 884 00:37:17,040 --> 00:37:18,880 Things may be looking up. 885 00:37:19,040 --> 00:37:22,760 Battle afoot. Hera versus Aphrodite. Interesting. 886 00:37:22,920 --> 00:37:24,160 Be careful, Daisy. 887 00:37:24,320 --> 00:37:25,840 Oh, I think you're being overly dramatic? 888 00:37:26,000 --> 00:37:28,520 No, you're a threat and everybody knows, nobody say-- 889 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 Says no to Marissa. Yes, I know. 890 00:37:31,120 --> 00:37:33,720 I've met more Marissas than I've had Mani-pedis. 891 00:37:33,880 --> 00:37:35,440 It'll be fine. 892 00:37:35,600 --> 00:37:37,800 -Marissa, hi. -Daisy. 893 00:37:41,200 --> 00:37:43,080 So quaint. 894 00:37:43,240 --> 00:37:45,360 So, is there anything in particular you're looking for. 895 00:37:45,520 --> 00:37:46,440 Oh, you never know. 896 00:37:46,600 --> 00:37:47,520 You know, my back-up wardrobe 897 00:37:47,680 --> 00:37:48,520 could always do with a bit of 898 00:37:48,680 --> 00:37:49,960 padding out. 899 00:37:50,120 --> 00:37:52,720 Oh, is that a Poochie? 900 00:37:52,880 --> 00:37:54,520 I've said it before, you have a very good eye. 901 00:37:54,680 --> 00:37:57,760 Oh, its lovely. I'll take it. 902 00:37:57,920 --> 00:37:59,840 Great, that's $500. 903 00:38:00,000 --> 00:38:03,720 Oh, no. No, its worth at least five times that. 904 00:38:03,880 --> 00:38:06,720 No, it would be a crime to take it for less than 1,500. 905 00:38:06,880 --> 00:38:08,520 -Oh, no, no, no, no. -I insist. 906 00:38:08,680 --> 00:38:11,240 Well, a thousand, because were neighbours. 907 00:38:11,400 --> 00:38:13,840 I have no idea what's going on. 908 00:38:14,000 --> 00:38:16,760 I do. And it's magnificent. 909 00:38:16,920 --> 00:38:19,400 -1200, that's my final offer. -Deal. 910 00:38:19,560 --> 00:38:20,800 Oh, and I'll throw in these earrings as well. 911 00:38:20,960 --> 00:38:23,200 Oh, you're too generous. 912 00:38:23,360 --> 00:38:25,040 Not at all. 913 00:38:25,200 --> 00:38:26,160 I'll take this plate too. 914 00:38:26,320 --> 00:38:27,800 Yes, help yourself. 915 00:38:31,800 --> 00:38:33,720 Has anyone seen our coffee machine? 916 00:38:35,080 --> 00:38:36,600 -Hm. -That's weird. 917 00:38:39,200 --> 00:38:40,880 I just thought we'd do better. 918 00:38:41,040 --> 00:38:43,080 Oh, day's not over yet. 919 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 I hardly think a 12-year old's gonna make my fortune, is he? 920 00:38:47,840 --> 00:38:49,040 You never know. 921 00:38:50,360 --> 00:38:52,440 Rowan. Thanks for coming. 922 00:38:52,600 --> 00:38:53,960 Are you looking for something for your mum? 923 00:38:54,120 --> 00:38:55,600 I mean, these things are quite pricey I'm afraid. 924 00:38:55,760 --> 00:38:57,640 Nah, Mums more into leisure wear. 925 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 But I'll give you $3,000 for the lot. 926 00:38:59,920 --> 00:39:00,880 Sorry, what? 927 00:39:01,040 --> 00:39:02,480 Take it or leave it. 928 00:39:02,640 --> 00:39:03,680 Excuse me, what do you want with 929 00:39:03,840 --> 00:39:05,520 a whole load of high-end clothes. 930 00:39:05,680 --> 00:39:07,320 I'm not interested in clothes. 931 00:39:07,480 --> 00:39:09,080 I'm interested in opportunities. 932 00:39:09,240 --> 00:39:10,800 And this feels like it might be an opportunity. 933 00:39:10,960 --> 00:39:13,880 [instrumental music] 934 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 In retrospect, I should have put "free coffee," 935 00:39:34,080 --> 00:39:35,520 not "free, help yourself." 936 00:39:35,680 --> 00:39:37,840 It's my bad. I wasn't clear. 937 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 [Nic]I'm sure it'll turn up soon. 938 00:39:40,000 --> 00:39:42,600 So, money man, what's the final tally? 939 00:39:42,760 --> 00:39:45,960 Ah, $6,281. 940 00:39:46,120 --> 00:39:47,880 Whoa! We're rich. 941 00:39:48,040 --> 00:39:49,520 It's not enough, Gus. 942 00:39:49,680 --> 00:39:51,840 [Louis]However, I am gonna sell my car 943 00:39:52,000 --> 00:39:54,640 which will add another, say $10,000. 944 00:39:54,800 --> 00:39:56,560 which still won't be enough. 945 00:39:56,720 --> 00:40:00,120 Oh, Griffin was gonna send me his walking around money. 946 00:40:00,280 --> 00:40:01,680 He was gonna put it in my account. 947 00:40:03,800 --> 00:40:04,880 $10,000. 948 00:40:05,040 --> 00:40:06,520 Wow. He must do a lot of walking. 949 00:40:06,680 --> 00:40:08,000 Wow! $10,000. 950 00:40:08,160 --> 00:40:11,760 So we now have just over $26,000, 951 00:40:11,920 --> 00:40:14,200 which with a bit of creative accountancy, 952 00:40:14,360 --> 00:40:16,800 I think we can probably make that work. 953 00:40:16,960 --> 00:40:18,600 And maybe once we fix the place up, 954 00:40:18,760 --> 00:40:20,480 the bank might have a change of heart. 955 00:40:21,720 --> 00:40:23,120 Can we do it? 956 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 Of course, we can. 957 00:40:24,840 --> 00:40:27,240 [all laughing and cheering] 958 00:40:31,040 --> 00:40:32,000 Oh! 959 00:40:37,320 --> 00:40:38,920 Well done. 960 00:40:39,080 --> 00:40:40,760 Thank you, Tippy. 961 00:40:40,920 --> 00:40:43,200 What would you say to a little drink? 962 00:40:43,360 --> 00:40:44,760 Well, I'd say um, 963 00:40:44,920 --> 00:40:47,400 [clears throat] "Hello, little drink." 964 00:40:47,560 --> 00:40:49,160 How about "Hello, Stanley" instead. 965 00:40:49,320 --> 00:40:52,240 [playing "Whole Lot Of Heart" by Ingrid Michaelson] 966 00:40:54,800 --> 00:40:57,240 Keep trying. You'll get the hang of it. 967 00:40:59,360 --> 00:41:01,880 ♪ Losing touch ♪ 968 00:41:03,320 --> 00:41:08,520 ♪ But I'm not losing you ♪ 969 00:41:08,680 --> 00:41:11,000 ♪ There's a whole lot of heart in me ♪ 970 00:41:11,160 --> 00:41:15,120 ♪ I feel it under my skin ♪ 971 00:41:15,280 --> 00:41:18,440 ♪ And I know and I know and I know ♪ 972 00:41:18,600 --> 00:41:20,000 ♪ There's a whole lot of heart in me ♪ 973 00:41:20,160 --> 00:41:22,000 -Hi. -Hi. 974 00:41:22,160 --> 00:41:23,600 Oh, thanks. 975 00:41:23,760 --> 00:41:24,880 [sighs] 976 00:41:26,680 --> 00:41:29,240 Oh, well, its really quite something. 977 00:41:29,400 --> 00:41:30,400 -Isn't it? -Mm-hmm. 978 00:41:30,560 --> 00:41:33,480 You know, the night sky down here 979 00:41:33,640 --> 00:41:36,880 is totally different to the UK. 980 00:41:37,040 --> 00:41:40,520 The Northern Stars and the moon, they're all upside down. 981 00:41:40,680 --> 00:41:41,920 Wasn't expecting that. 982 00:41:44,480 --> 00:41:47,480 But the most remarkable thing is the Milky Way, just look at it. 983 00:41:47,640 --> 00:41:48,640 [Daisy]Oh! 984 00:41:48,800 --> 00:41:49,920 [Louis]Stretching out across 985 00:41:50,080 --> 00:41:52,520 the southern sky, in all its glory. 986 00:41:54,680 --> 00:41:56,240 -All those stars. -Hm. 987 00:41:56,400 --> 00:41:57,320 Other worlds. 988 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 Kind of humbling when you think about it. 989 00:42:03,800 --> 00:42:06,240 You know, I have to say, Daisy. 990 00:42:08,240 --> 00:42:09,960 You rather humbled me, today. 991 00:42:11,360 --> 00:42:14,760 [chuckles] I mean, you, you sold your life. 992 00:42:16,720 --> 00:42:18,840 No, I didn't. 993 00:42:19,000 --> 00:42:20,600 I just traded it in on a new one. 994 00:42:20,760 --> 00:42:24,840 ♪ Everything's coming down roses ♪ 995 00:42:25,000 --> 00:42:27,880 ♪ And I know and I know and I know ♪ 996 00:42:30,040 --> 00:42:32,000 Would you come back down? 997 00:42:32,160 --> 00:42:35,760 Ah, no, I think I'll stay up here for a bit. 998 00:42:35,920 --> 00:42:36,800 It's been a big day. 999 00:42:37,760 --> 00:42:39,240 Right. 1000 00:42:39,400 --> 00:42:41,680 I might turn in too. 1001 00:42:41,840 --> 00:42:45,400 ♪ Oh you let it go ♪ 1002 00:42:47,040 --> 00:42:48,680 ♪ You let it go ♪ 1003 00:42:50,760 --> 00:42:52,520 ♪ To let it in ♪ 1004 00:42:55,560 --> 00:42:59,720 ♪ You let it go ♪ 1005 00:42:59,880 --> 00:43:02,480 ♪ There's a whole lot of heart in me ♪ 1006 00:43:02,640 --> 00:43:06,440 ♪ I feel it under my skin ♪ 1007 00:43:06,600 --> 00:43:10,320 ♪ And I know and I know and I know ♪ 1008 00:43:10,480 --> 00:43:13,560 ♪ There's a whole lot of heart in me ♪ 1009 00:43:13,720 --> 00:43:16,400 ♪ It takes a whole lot of heart to see ♪ 1010 00:43:16,560 --> 00:43:20,360 ♪ Everything's coming down roses ♪ 1011 00:43:20,520 --> 00:43:24,240 ♪ And I know and I know and I know ♪ 1012 00:43:24,400 --> 00:43:26,640 ♪ There's a whole lot of heart in me ♪ 1013 00:43:28,640 --> 00:43:30,960 ♪ And I know and I know and I know ♪ 1014 00:43:31,120 --> 00:43:34,480 ♪ And I know and I know and I know ♪ 1015 00:43:34,640 --> 00:43:38,200 ♪ And I know and I know and I know ♪ 1016 00:43:38,360 --> 00:43:41,240 ♪ And I know and I know and I know ♪♪ 1017 00:43:42,560 --> 00:43:45,480 [instrumental music] 1018 00:43:45,530 --> 00:43:50,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.