Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:13,480
- [speaking Greek]
2
00:00:45,160 --> 00:00:48,120
[soft, haunting music]
3
00:01:35,040 --> 00:01:41,280
♪ ♪
4
00:01:48,720 --> 00:01:51,620
[intense Western music]
5
00:01:51,720 --> 00:01:56,100
♪ ♪
6
00:01:56,200 --> 00:01:58,280
[fast accordion music]
7
00:02:11,280 --> 00:02:17,740
♪ ♪
8
00:02:17,840 --> 00:02:20,320
[speaking Greek]
9
00:02:24,520 --> 00:02:28,540
- [speaking Greek]
10
00:02:28,640 --> 00:02:30,640
- [laughs]
11
00:03:46,920 --> 00:03:49,420
- So Elliot Stanley?
12
00:03:49,520 --> 00:03:50,780
- Not ringing any bells?
13
00:03:50,880 --> 00:03:53,540
- How do you know me?
14
00:03:53,640 --> 00:03:56,420
- [sighing]
Oh, God.
15
00:03:56,520 --> 00:03:59,380
Okay.
So we met six months ago
16
00:03:59,480 --> 00:04:02,020
on Suluban Beach in Bali.
17
00:04:02,120 --> 00:04:03,700
You bought me a drink.
18
00:04:03,800 --> 00:04:07,900
It was a lemon drop martini
with Belvedere vodka.
19
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
Things moved fast.
20
00:04:09,800 --> 00:04:12,300
I mean, we had this chemistry.
21
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
Like, we had this thing.
22
00:04:15,000 --> 00:04:17,940
It was like
a highly flammable thing.
23
00:04:18,040 --> 00:04:19,940
We stayed in my room
for about three days,
24
00:04:20,040 --> 00:04:22,580
and when those were up, we--
25
00:04:22,680 --> 00:04:26,180
we moved our flights so that we
could be together for longer.
26
00:04:26,280 --> 00:04:28,280
- What was I doing before Bali?
27
00:04:30,080 --> 00:04:31,820
- You never talked about it.
28
00:04:31,920 --> 00:04:34,660
I just--
I stopped asking.
29
00:04:34,760 --> 00:04:37,620
All I know is, you cancelled
your return flight,
30
00:04:37,720 --> 00:04:40,800
and you said you'd stay there
with me forever if I wanted.
31
00:04:44,160 --> 00:04:45,460
- Guess I must've
really liked you.
32
00:04:45,560 --> 00:04:48,120
- Yeah, you liked me.
33
00:04:49,840 --> 00:04:53,100
Well,
the feeling was mutual, so...
34
00:04:53,200 --> 00:04:55,500
- So--
[scoffs]
35
00:04:55,600 --> 00:05:00,220
What happened?
- What happened was, one day,
36
00:05:00,320 --> 00:05:02,500
a man with a gun showed up
in our hotel room,
37
00:05:02,600 --> 00:05:04,780
and he tried to kill us,
38
00:05:04,880 --> 00:05:07,080
and you broke his neck.
39
00:05:12,840 --> 00:05:15,300
- So that's when I...
killed a guy?
40
00:05:15,400 --> 00:05:17,020
- Yeah, so that's
when you killed a guy.
41
00:05:17,120 --> 00:05:19,120
- Mm.
- Mm-hmm.
42
00:05:20,760 --> 00:05:23,660
[quiet music]
43
00:05:23,760 --> 00:05:30,760
♪ ♪
44
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
- Hello?
45
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
- Hi,
you've reached Ethan Krum.
46
00:06:01,520 --> 00:06:02,980
If you leave a message
at the tone,
47
00:06:03,080 --> 00:06:04,260
I'll be able to connect
with you shortly.
48
00:06:04,360 --> 00:06:06,260
Thank you.
- Crap.
49
00:06:06,360 --> 00:06:10,500
[voicemail tone beeps]
Hey, Ethan, it's me.
50
00:06:10,600 --> 00:06:12,420
Um,
51
00:06:12,520 --> 00:06:13,780
I'm just checking in.
52
00:06:13,880 --> 00:06:17,100
Uh, you're probably still out.
53
00:06:17,200 --> 00:06:20,740
Um, I came here, like I said,
54
00:06:20,840 --> 00:06:22,700
and, uh,
well, now that I'm here,
55
00:06:22,800 --> 00:06:24,100
I don't really know
what I'm doing.
56
00:06:24,200 --> 00:06:27,220
[laughs]
Feel a bit stupid really.
57
00:06:27,320 --> 00:06:29,340
[sighs]
I'll--I'll just give it another
58
00:06:29,440 --> 00:06:31,260
half hour, and if they're
not back by then, I'll--
59
00:06:31,360 --> 00:06:33,820
I'll come home.
60
00:06:33,920 --> 00:06:36,060
And well done and all
61
00:06:36,160 --> 00:06:37,940
on the promotion.
62
00:06:38,040 --> 00:06:39,860
You deserve it.
63
00:06:39,960 --> 00:06:43,540
You always said you belong
in the fish section.
64
00:06:43,640 --> 00:06:46,560
[sighs]
Okay, call me.
65
00:06:48,160 --> 00:06:49,260
- I mean, in your defence,
66
00:06:49,360 --> 00:06:51,540
it was in your defence.
67
00:06:51,640 --> 00:06:54,380
You said you'd made
some bad people angry.
68
00:06:54,480 --> 00:06:55,500
- Who were they?
69
00:06:55,600 --> 00:06:57,060
- Oh, I mean,
70
00:06:57,160 --> 00:07:00,420
I--I don't--
I don't know.
71
00:07:00,520 --> 00:07:03,500
- Course not.
So, um,
72
00:07:03,600 --> 00:07:05,940
then what?
73
00:07:06,040 --> 00:07:07,620
- Mm, we just--
74
00:07:07,720 --> 00:07:09,860
we went our separate ways.
75
00:07:09,960 --> 00:07:11,700
I mean, listen, you--
you've got to understand
76
00:07:11,800 --> 00:07:14,460
it wasn't all plain sailing
between us.
77
00:07:14,560 --> 00:07:16,540
We were different.
78
00:07:16,640 --> 00:07:20,100
Oil and water,
chalk and cheese,
79
00:07:20,200 --> 00:07:21,620
Simon and Garfunkel.
80
00:07:21,720 --> 00:07:23,260
- [laughs]
81
00:07:23,360 --> 00:07:25,500
- You said that, um--
82
00:07:25,600 --> 00:07:28,100
you said that I should leave
and that you'd handle it,
83
00:07:28,200 --> 00:07:31,300
so I left.
84
00:07:31,400 --> 00:07:32,620
- Well, I know that's not true
85
00:07:32,720 --> 00:07:35,740
or I'm not sitting here
right now.
86
00:07:35,840 --> 00:07:39,220
- That's because
you followed me to Australia.
87
00:07:39,320 --> 00:07:41,620
Yeah, you just kept
calling and calling--
88
00:07:41,720 --> 00:07:44,100
- Oh, great, so I'm a murderer
and I'm needy.
89
00:07:44,200 --> 00:07:46,340
- And that's when you got
into the accident.
90
00:07:46,440 --> 00:07:50,540
I found out about it, and,
uh, I came to the hospital.
91
00:07:50,640 --> 00:07:52,880
And that's when I left
the note in your pocket.
92
00:07:57,240 --> 00:07:59,060
- So we still have no idea
how I am connected
93
00:07:59,160 --> 00:08:00,940
to some fella
who's been buried alive
94
00:08:01,040 --> 00:08:03,620
or why someone decided
to blow up a diner
95
00:08:03,720 --> 00:08:04,900
in the middle of nowhere
on the day
96
00:08:05,000 --> 00:08:06,820
that I was invited down there?
97
00:08:06,920 --> 00:08:08,940
- 'Fraid not.
98
00:08:09,040 --> 00:08:13,580
- Get a charger for this.
Find out.
99
00:08:13,680 --> 00:08:14,900
Although if what
you're saying's true,
100
00:08:15,000 --> 00:08:17,040
maybe I don't want to know.
101
00:08:19,480 --> 00:08:21,500
[soft dramatic music]
102
00:08:21,600 --> 00:08:23,260
What if all these memories
that are buried somewhere
103
00:08:23,360 --> 00:08:25,980
inside my head, they're--
104
00:08:26,080 --> 00:08:28,340
they're hiding because
they don't want to be found?
105
00:08:28,440 --> 00:08:29,980
- You reckon you could do that?
106
00:08:30,080 --> 00:08:33,460
You think that you could
just let all of this lie?
107
00:08:33,560 --> 00:08:35,740
- I'd like to believe that.
108
00:08:35,840 --> 00:08:37,500
[scoffs]
But then I think
109
00:08:37,600 --> 00:08:41,700
maybe I'm trying
to tell myself something.
110
00:08:41,800 --> 00:08:43,580
And maybe I should listen.
111
00:08:43,680 --> 00:08:47,300
- You know,
if I know one thing about you,
112
00:08:47,400 --> 00:08:49,740
it's that you really
don't like to listen.
113
00:08:49,840 --> 00:08:54,460
♪ ♪
114
00:08:54,560 --> 00:08:57,200
- Could be I'm a changed man.
115
00:08:59,120 --> 00:09:02,300
- I don't think
that people change.
116
00:09:02,400 --> 00:09:04,380
I think they turn it inside out
117
00:09:04,480 --> 00:09:06,140
and repeat it,
118
00:09:06,240 --> 00:09:08,220
over and over again.
119
00:09:08,320 --> 00:09:10,320
- Right.
120
00:09:13,800 --> 00:09:16,260
Like underpants?
- [laughs]
121
00:09:16,360 --> 00:09:18,640
Yeah.
- [laughs]
122
00:09:20,600 --> 00:09:23,600
- Mm-hmm, like underpants.
- Mm-hmm.
123
00:09:26,520 --> 00:09:28,780
And you weren't curious
124
00:09:28,880 --> 00:09:31,300
about me, who I was?
125
00:09:31,400 --> 00:09:33,820
- I Googled you
a few times, actually,
126
00:09:33,920 --> 00:09:36,460
but I couldn't
find you anywhere.
127
00:09:36,560 --> 00:09:38,580
- [chuckles]
128
00:09:38,680 --> 00:09:40,540
And you didn't think
that was weird?
129
00:09:40,640 --> 00:09:42,860
- No, I didn't care.
130
00:09:42,960 --> 00:09:45,700
I was high...
131
00:09:45,800 --> 00:09:47,580
on, you know,
132
00:09:47,680 --> 00:09:49,960
that crazy little thing.
133
00:09:51,840 --> 00:09:53,940
[scoffs]
134
00:09:54,040 --> 00:09:57,340
I'm kind of offended
that you can't remember.
135
00:09:57,440 --> 00:09:58,540
- That good, was it?
136
00:09:58,640 --> 00:10:01,500
- Well, you were a gentleman.
137
00:10:01,600 --> 00:10:03,100
- I'm glad to hear it.
138
00:10:03,200 --> 00:10:06,100
- Well, actually,
you had your moments.
139
00:10:06,200 --> 00:10:07,620
Underneath all that violence,
140
00:10:07,720 --> 00:10:09,660
there's a heart down there
of sorts.
141
00:10:09,760 --> 00:10:11,340
- Huh.
142
00:10:11,440 --> 00:10:12,740
I sound like a real catch.
143
00:10:12,840 --> 00:10:14,840
- You know what I mean.
144
00:10:15,920 --> 00:10:18,140
- No, I don't.
145
00:10:18,240 --> 00:10:20,300
Yeah, I really, really don't,
146
00:10:20,400 --> 00:10:22,720
because I don't know you.
147
00:10:28,160 --> 00:10:29,820
- Must be scary.
148
00:10:29,920 --> 00:10:31,820
- I just don't understand
why you didn't say
149
00:10:31,920 --> 00:10:34,080
any of this when you saw me.
150
00:10:36,040 --> 00:10:38,300
- I don't know, it was--
151
00:10:38,400 --> 00:10:40,140
it was like, I don't know,
152
00:10:40,240 --> 00:10:44,140
all of a sudden, there was
this factory reset option.
153
00:10:44,240 --> 00:10:45,940
You know, I could just
press the big red button,
154
00:10:46,040 --> 00:10:48,820
and we could just
start all over again.
155
00:10:48,920 --> 00:10:50,920
How often do you get
to do that?
156
00:10:52,440 --> 00:10:54,440
- Pretty much never.
157
00:10:55,720 --> 00:10:58,380
- I, um--
158
00:10:58,480 --> 00:11:01,620
I really thought that
maybe this time it'd work.
159
00:11:01,720 --> 00:11:03,980
I don't know,
guess I was just, uh,
160
00:11:04,080 --> 00:11:05,660
getting caught up
in some kind of fairy tale.
161
00:11:05,760 --> 00:11:07,540
- Or the fifth circle of hell.
162
00:11:07,640 --> 00:11:11,020
- Oh, okay.
[laughs]
163
00:11:11,120 --> 00:11:14,300
What's in the fifth one?
164
00:11:14,400 --> 00:11:16,860
- The angry fucks.
165
00:11:16,960 --> 00:11:19,620
- How do you know that?
166
00:11:19,720 --> 00:11:22,900
[both laugh]
167
00:11:23,000 --> 00:11:26,440
- I have no idea.
168
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
So you and me didn't work?
169
00:11:32,000 --> 00:11:34,120
- Like you wouldn't believe.
170
00:11:36,640 --> 00:11:39,760
Except then, I mean,
sometimes we did.
171
00:11:43,160 --> 00:11:47,620
- What was that like?
- Um...
172
00:11:47,720 --> 00:11:49,720
we had our moments.
173
00:11:53,680 --> 00:11:55,100
- But add those moments
together,
174
00:11:55,200 --> 00:11:57,940
and they make a mistake.
175
00:11:58,040 --> 00:11:59,420
Right?
- [breathing heavily]
176
00:11:59,520 --> 00:12:01,860
- [grunts]
177
00:12:01,960 --> 00:12:04,220
- Trust me.
You like it.
178
00:12:04,320 --> 00:12:07,580
It's late.
179
00:12:07,680 --> 00:12:09,780
- Yeah, we should get going.
180
00:12:09,880 --> 00:12:12,660
- Mm-hmm.
181
00:12:12,760 --> 00:12:16,420
It's actually a really bad idea
to drive in the dark.
182
00:12:16,520 --> 00:12:17,900
Some kangaroos, they, um--
183
00:12:18,000 --> 00:12:20,220
they come straight
for the headlights, so...
184
00:12:20,320 --> 00:12:21,900
- Of course, yeah.
both: Yeah.
185
00:12:22,000 --> 00:12:25,060
- Mm-hmm.
186
00:12:25,160 --> 00:12:27,160
- So what do you suggest?
187
00:12:31,360 --> 00:12:33,360
- What are you thinking about?
188
00:12:36,040 --> 00:12:39,780
- The fact that we've
done this before,
189
00:12:39,880 --> 00:12:44,220
and I have no idea.
190
00:12:44,320 --> 00:12:47,120
- That's the real tragedy.
191
00:12:51,560 --> 00:12:53,660
- We should get some sleep.
192
00:12:53,760 --> 00:12:57,640
- Yeah, we should.
193
00:13:06,160 --> 00:13:09,540
- [snoring]
194
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
- Hey.
195
00:13:15,720 --> 00:13:18,540
Hey!
196
00:13:18,640 --> 00:13:21,420
Welcome to Murray Waters.
197
00:13:21,520 --> 00:13:23,860
- We're here?
198
00:13:23,960 --> 00:13:26,540
- Come on,
let's get some sleep...
199
00:13:26,640 --> 00:13:29,860
in addition
to the sleep you just had.
200
00:13:29,960 --> 00:13:32,980
- Hey, did I snore?
201
00:13:33,080 --> 00:13:35,860
- I don't want
to talk about it.
202
00:13:35,960 --> 00:13:38,860
[ominous music]
203
00:13:38,960 --> 00:13:44,980
♪ ♪
204
00:13:45,080 --> 00:13:47,980
[peaceful piano music]
205
00:13:48,080 --> 00:13:53,660
♪ ♪
206
00:13:53,760 --> 00:13:56,660
[ominous music returns]
207
00:13:56,760 --> 00:14:03,760
♪ ♪
208
00:14:13,720 --> 00:14:16,300
[knocking on door]
209
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
- Just a minute.
210
00:14:19,680 --> 00:14:21,940
- [sighs]
Sorry, I was, um--
211
00:14:22,040 --> 00:14:23,820
I was just watching
the curling on--on telly.
212
00:14:23,920 --> 00:14:27,460
It's a beautiful sport.
Do you ever watch it?
213
00:14:27,560 --> 00:14:29,300
Ah, well, it's not
for everyone.
214
00:14:29,400 --> 00:14:31,020
Had to record it.
It's on a mental o'clock
215
00:14:31,120 --> 00:14:32,300
in Hungary.
216
00:14:32,400 --> 00:14:35,300
Anywho, how can I do you for?
217
00:14:35,400 --> 00:14:37,580
- Looking for Helen.
- She's not here.
218
00:14:37,680 --> 00:14:39,460
Sorry, what did you say
your name was again?
219
00:14:39,560 --> 00:14:40,860
- I didn't.
220
00:14:40,960 --> 00:14:42,700
James Logan, Detective Logan.
221
00:14:42,800 --> 00:14:44,460
I work with her.
222
00:14:44,560 --> 00:14:47,020
[laughs]
Been working undercover.
223
00:14:47,120 --> 00:14:49,100
- Oh.
Oh, okay.
224
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
Well, come in.
Ethan.
225
00:14:52,440 --> 00:14:54,600
- Pleasure to meet you.
- Right.
226
00:14:57,360 --> 00:15:00,020
So you were supposed
to meet Hel here, were you?
227
00:15:00,120 --> 00:15:02,300
- Yeah, sure.
228
00:15:02,400 --> 00:15:04,400
- Hm.
229
00:15:05,560 --> 00:15:07,700
- So where is she?
- [sighs]
230
00:15:07,800 --> 00:15:09,100
I am worried
about her, Detective.
231
00:15:09,200 --> 00:15:11,340
I'm not gonna lie.
232
00:15:11,440 --> 00:15:14,180
She is off the reservation
without a permit,
233
00:15:14,280 --> 00:15:15,740
I don't mind saying.
234
00:15:15,840 --> 00:15:17,020
Can I get you a coffee?
235
00:15:17,120 --> 00:15:19,100
- Well, I really do need
to see her.
236
00:15:19,200 --> 00:15:21,820
- Just delusions of grandeur.
237
00:15:21,920 --> 00:15:23,140
That's all I can think,
you know?
238
00:15:23,240 --> 00:15:24,980
It's like ideas
above her station.
239
00:15:25,080 --> 00:15:27,280
I--
here, I'll get you a cuppa.
240
00:15:28,600 --> 00:15:30,260
- I'm kind of in a hurry here.
241
00:15:30,360 --> 00:15:34,140
- No, it's fine.
I'm making myself one anyway.
242
00:15:34,240 --> 00:15:37,260
Ugh, James, Helen has gone
full Florence Nightingale
243
00:15:37,360 --> 00:15:39,500
for this amnesia bloke.
244
00:15:39,600 --> 00:15:43,580
You know, it's like--like he's
her responsibility somehow.
245
00:15:43,680 --> 00:15:45,620
[sighs]
Turns out she's given money
246
00:15:45,720 --> 00:15:48,660
to the guy to go
to Burnt Ridge.
247
00:15:48,760 --> 00:15:51,060
Can you believe that?
- Burnt Ridge?
248
00:15:51,160 --> 00:15:54,060
- Yeah.
Now she's gone down there too.
249
00:15:54,160 --> 00:15:56,860
I'm like, come back
down to Earth, would ya?
250
00:15:56,960 --> 00:15:58,460
The water's warm, love.
251
00:15:58,560 --> 00:16:01,320
[both laugh]
252
00:16:03,560 --> 00:16:05,980
So, um, Burnt Ridge
is where you'll find her,
253
00:16:06,080 --> 00:16:07,100
Detective James, my friend.
254
00:16:07,200 --> 00:16:09,540
- Okay.
255
00:16:09,640 --> 00:16:12,540
Appreciate it.
- Cheers--listen,
256
00:16:12,640 --> 00:16:14,140
when you see her, would you--
257
00:16:14,240 --> 00:16:15,660
would you have a word with her?
258
00:16:15,760 --> 00:16:17,940
You know, maybe just try
and talk her down,
259
00:16:18,040 --> 00:16:21,580
try and get her to let
some of this stuff go a bit.
260
00:16:21,680 --> 00:16:24,460
- Sure can do.
261
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
You know, Ethan...
262
00:16:27,920 --> 00:16:29,740
I like you.
263
00:16:29,840 --> 00:16:33,100
Helen's lucky to have you.
264
00:16:33,200 --> 00:16:35,700
Real lucky.
265
00:16:35,800 --> 00:16:38,700
[ominous music]
266
00:16:38,800 --> 00:16:42,940
♪ ♪
267
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
- [sighs]
268
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
[car horns honking distantly]
269
00:16:58,760 --> 00:17:00,760
[whooshing]
270
00:17:06,080 --> 00:17:08,340
- [groans softly]
271
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
[car engine turns over]
272
00:17:48,920 --> 00:17:50,380
[suspenseful music]
273
00:17:50,480 --> 00:17:51,900
- Get down.
274
00:17:52,000 --> 00:17:53,380
- What?
- That's--
275
00:17:53,480 --> 00:17:55,560
that's the fucking sergeant
from Burnt Ridge.
276
00:17:57,080 --> 00:17:58,020
- You think they're here
for us?
277
00:17:58,120 --> 00:17:59,420
- No, I think they came here
278
00:17:59,520 --> 00:18:01,300
for the all-you-can-eat
buffet breakfast.
279
00:18:01,400 --> 00:18:03,980
- Well,
why the hell are they here?
280
00:18:04,080 --> 00:18:05,420
They can't know
about that body.
281
00:18:05,520 --> 00:18:07,860
- Um, just a little hunch,
282
00:18:07,960 --> 00:18:10,740
but maybe it's about
the bomb that exploded.
283
00:18:10,840 --> 00:18:12,700
- The sarcastic thing
is really starting to grate.
284
00:18:12,800 --> 00:18:14,620
- Oh, is it?
I'm fucking loving
285
00:18:14,720 --> 00:18:15,940
the stupid question thing
that you're doing.
286
00:18:16,040 --> 00:18:17,620
- Mm, you're still doing it.
287
00:18:17,720 --> 00:18:19,580
- Oh, am I?
Well, it brings me joy.
288
00:18:19,680 --> 00:18:22,260
- And doing it again.
- Okay.
289
00:18:22,360 --> 00:18:24,360
Shall we?
290
00:18:26,400 --> 00:18:27,660
- I'm gonna level with you.
291
00:18:27,760 --> 00:18:29,260
I'm not loving
this entire situation.
292
00:18:29,360 --> 00:18:30,940
They're just gonna go
to reception,
293
00:18:31,040 --> 00:18:32,740
and they're gonna ask
if there's anyone
294
00:18:32,840 --> 00:18:35,260
matching our description,
and I don't really trust her.
295
00:18:35,360 --> 00:18:37,780
- Well, the shift would've
changed since we checked in,
296
00:18:37,880 --> 00:18:39,700
so that should buy us
a little bit of time.
297
00:18:39,800 --> 00:18:41,260
Come on.
298
00:18:41,360 --> 00:18:48,360
♪ ♪
299
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
- Hey.
300
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
- Let's go.
301
00:19:14,520 --> 00:19:17,060
[indistinct conversation]
302
00:19:17,160 --> 00:19:19,200
- Yeah, yeah,
just come around, yeah.
303
00:19:37,400 --> 00:19:40,240
- [snoring]
304
00:19:53,080 --> 00:19:54,300
- Uh--
[laughs]
305
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
- Hi.
- Oh, hi.
306
00:20:00,480 --> 00:20:02,780
- You look so tired.
I made you a cuppa.
307
00:20:02,880 --> 00:20:05,500
- Oh.
Thank you.
308
00:20:05,600 --> 00:20:07,780
- It's okay.
You protect,
309
00:20:07,880 --> 00:20:09,860
I'll serve... you a cuppa.
310
00:20:09,960 --> 00:20:11,300
[laughs]
311
00:20:11,400 --> 00:20:13,100
Just, um, pop it back
when you're done.
312
00:20:13,200 --> 00:20:15,600
- Okay.
Actually, uh--
313
00:20:17,040 --> 00:20:20,060
Sorry.
Oop, sorry.
314
00:20:20,160 --> 00:20:21,420
Are you Sue?
315
00:20:21,520 --> 00:20:23,580
- Yes.
- Oh.
316
00:20:23,680 --> 00:20:26,220
I'm probationary constable
Helen Chambers,
317
00:20:26,320 --> 00:20:28,220
with the department
over in Cooper Springs.
318
00:20:28,320 --> 00:20:29,980
- Oh.
- There's--
319
00:20:30,080 --> 00:20:32,580
there's a fella been
staying with you.
320
00:20:32,680 --> 00:20:34,140
Lost his memory?
- Oh, yes.
321
00:20:34,240 --> 00:20:35,860
Yes, I know who you mean.
322
00:20:35,960 --> 00:20:37,860
Is--is he okay?
323
00:20:37,960 --> 00:20:40,020
- Uh, you know, I'm not--
324
00:20:40,120 --> 00:20:42,900
I'm not actually sure,
to be honest.
325
00:20:43,000 --> 00:20:44,220
Is he in right now?
326
00:20:44,320 --> 00:20:46,420
- No, I'm afraid not.
He, um--
327
00:20:46,520 --> 00:20:48,940
he went off somewhere
yesterday.
328
00:20:49,040 --> 00:20:52,100
I'm not sure
when he's coming back.
329
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
- Oh.
330
00:20:55,600 --> 00:20:57,140
Would you mind if I come in?
331
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
- Oh, of course!
Come in!
332
00:21:04,880 --> 00:21:05,780
[TV playing]
333
00:21:05,880 --> 00:21:07,300
- Oh.
334
00:21:07,400 --> 00:21:08,940
Ah, how you going?
335
00:21:09,040 --> 00:21:11,660
- Oh, don't mind about him.
He's deaf as an adder
336
00:21:11,760 --> 00:21:14,060
without his hearing aid in--
and rude.
337
00:21:14,160 --> 00:21:15,460
- Right.
338
00:21:15,560 --> 00:21:16,780
Wh--uh, deaf as a what now?
339
00:21:16,880 --> 00:21:18,980
- Oh, it's a saying.
Well, it was.
340
00:21:19,080 --> 00:21:22,940
Um, from the Bible--
supposedly, adders can't hear.
341
00:21:23,040 --> 00:21:26,380
- Ah, that's why
they're so dangerous.
342
00:21:26,480 --> 00:21:28,480
- Maybe.
343
00:21:29,760 --> 00:21:33,700
Look, um, I was just about to
head off and do some groceries,
344
00:21:33,800 --> 00:21:36,940
so if there's anything else
you want to ask me--
345
00:21:37,040 --> 00:21:40,740
- Only if you had any idea
where this fella might've gone.
346
00:21:40,840 --> 00:21:41,980
- 'Fraid not.
347
00:21:42,080 --> 00:21:44,140
He set off with that waitress
348
00:21:44,240 --> 00:21:45,980
that works at the diner--
349
00:21:46,080 --> 00:21:50,860
or did before it explosed.
350
00:21:50,960 --> 00:21:54,020
- Oh, um, any idea
when he might be back?
351
00:21:54,120 --> 00:21:55,940
- No, I'm sorry.
352
00:21:56,040 --> 00:21:57,380
I'm not being very helpful,
am I?
353
00:21:57,480 --> 00:21:58,660
- Oh, that's okay.
354
00:21:58,760 --> 00:22:00,620
I appreciate your time.
355
00:22:00,720 --> 00:22:02,620
Ah, well, I might just, uh,
356
00:22:02,720 --> 00:22:04,260
wait outside if--
if that's all right.
357
00:22:04,360 --> 00:22:06,420
- No, no, no.
No, you wait in here.
358
00:22:06,520 --> 00:22:08,900
Ralphie won't mind.
- Wh--are you sure?
359
00:22:09,000 --> 00:22:11,260
- This fella...
360
00:22:11,360 --> 00:22:13,740
Why do you want to talk
to him so bad?
361
00:22:13,840 --> 00:22:15,820
Is he in some sort of trouble?
362
00:22:15,920 --> 00:22:17,920
- Uh...
363
00:22:18,720 --> 00:22:20,820
Well, honestly, I--
364
00:22:20,920 --> 00:22:22,460
I don't know.
365
00:22:22,560 --> 00:22:23,980
I mean,
pardon my language here,
366
00:22:24,080 --> 00:22:26,260
but there are some folk,
367
00:22:26,360 --> 00:22:31,580
folk who want to talk to him
which are dodgy AF.
368
00:22:31,680 --> 00:22:33,780
I mean,
a lot of things have happened
369
00:22:33,880 --> 00:22:35,660
since that guy showed up.
370
00:22:35,760 --> 00:22:39,060
I think he might be
in trouble, and well,
371
00:22:39,160 --> 00:22:41,880
I think things are gonna
catch up with him, I reckon.
372
00:22:45,040 --> 00:22:46,700
I mean, it's like that game
that people used to play
373
00:22:46,800 --> 00:22:49,100
on their mobile phones, Snake,
374
00:22:49,200 --> 00:22:51,980
where the more
they move forward,
375
00:22:52,080 --> 00:22:53,940
the longer their tails get,
376
00:22:54,040 --> 00:22:56,580
and the more chance they have
of running into themselves.
377
00:22:56,680 --> 00:22:58,380
- Ugh.
378
00:22:58,480 --> 00:23:00,500
Hey, mate, have you, um--
have you seen this man?
379
00:23:00,600 --> 00:23:02,020
He's travelling
with a young woman,
380
00:23:02,120 --> 00:23:03,820
goes by the name of Luci
with an "I".
381
00:23:03,920 --> 00:23:05,740
- [laughing]
Yeah.
382
00:23:05,840 --> 00:23:07,060
Why?
- Oh, I don't know.
383
00:23:07,160 --> 00:23:09,260
I think it's just
how she spells her name.
384
00:23:09,360 --> 00:23:10,860
But you said
you had seen him, yeah?
385
00:23:10,960 --> 00:23:12,500
- Yeah.
- Stay here, okay?
386
00:23:12,600 --> 00:23:14,180
Don't move.
387
00:23:14,280 --> 00:23:15,660
Hey, sir!
388
00:23:15,760 --> 00:23:17,140
Detective Inspector Rogers,
hey, he's--
389
00:23:17,240 --> 00:23:18,260
he's--he's seen him.
390
00:23:18,360 --> 00:23:20,900
He's seen Luci.
391
00:23:21,000 --> 00:23:22,340
- [chuckling]
Look at this guy.
392
00:23:22,440 --> 00:23:24,940
- You've seen this man?
- Yeah.
393
00:23:25,040 --> 00:23:27,580
He was, uh, in our office
yesterday with some girl.
394
00:23:27,680 --> 00:23:29,460
- Luci Miller.
It has to be them.
395
00:23:29,560 --> 00:23:31,780
- Why?
396
00:23:31,880 --> 00:23:33,580
- I don't know.
I'm just--
397
00:23:33,680 --> 00:23:35,660
I'm sorry, I'm just excited.
398
00:23:35,760 --> 00:23:37,580
- Be less excited.
399
00:23:37,680 --> 00:23:39,720
Okay, look, I'm gonna have
to get you to tell me--
400
00:23:41,600 --> 00:23:43,300
Apologies,
I didn't realise the time.
401
00:23:43,400 --> 00:23:45,740
Excuse me.
- What?
402
00:23:45,840 --> 00:23:48,420
[laughs]
- Okay, um,
403
00:23:48,520 --> 00:23:49,660
carry on.
404
00:23:49,760 --> 00:23:51,940
- Uh, yes, it was Luci
405
00:23:52,040 --> 00:23:54,340
and she signed with an "I,"
406
00:23:54,440 --> 00:23:56,620
which I did not approve of.
407
00:23:56,720 --> 00:23:58,900
I flew her and that feller
in the photo
408
00:23:59,000 --> 00:24:00,340
to the middle of the bush.
409
00:24:00,440 --> 00:24:02,020
- Did they say why?
- No.
410
00:24:02,120 --> 00:24:04,860
No,
they were heaps keen though.
411
00:24:04,960 --> 00:24:07,460
And then when they left,
it was--
412
00:24:07,560 --> 00:24:08,500
it was a little weird.
413
00:24:08,600 --> 00:24:09,980
Actually, it was very weird.
414
00:24:10,080 --> 00:24:12,260
- Can you take us
to where you took them?
415
00:24:12,360 --> 00:24:15,100
- Sure.
Uh, my brother has
416
00:24:15,200 --> 00:24:16,820
the keys to the chopper
though, and God knows
417
00:24:16,920 --> 00:24:18,380
what pub he's hunkered up in.
418
00:24:18,480 --> 00:24:20,760
- Oh, that's all right.
I mean, we can wait.
419
00:24:23,160 --> 00:24:24,740
- All right.
420
00:24:24,840 --> 00:24:26,260
Back in a sec--
421
00:24:26,360 --> 00:24:28,180
hopefully.
422
00:24:28,280 --> 00:24:31,580
- Well, usually I just
roast it for 50 minutes.
423
00:24:31,680 --> 00:24:32,740
Well,
'cause it's all flattened--
424
00:24:32,840 --> 00:24:34,180
it's all flattened out
425
00:24:34,280 --> 00:24:36,260
'cause you've spatchcocked it,
so it'll--
426
00:24:36,360 --> 00:24:39,260
it'll cook more evenly.
427
00:24:39,360 --> 00:24:40,260
Yeah.
428
00:24:40,360 --> 00:24:43,360
[insects chirping]
429
00:24:46,040 --> 00:24:48,380
- They don't sell a charger
for a phone this old.
430
00:24:48,480 --> 00:24:49,620
Sue should have one
at Burnt Lodge.
431
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
She's a hoarder.
432
00:24:53,280 --> 00:24:55,940
Oh, I forgot that you did this.
433
00:24:56,040 --> 00:24:58,500
- Did what?
- Passive-aggressive shit--
434
00:24:58,600 --> 00:25:00,380
- Oh you--
you knew.
435
00:25:00,480 --> 00:25:06,100
This whole time, you--
you knew that I was a killer.
436
00:25:06,200 --> 00:25:08,260
What the fuck am I even doing?
437
00:25:08,360 --> 00:25:10,420
- That you killed someone,
not that you're a killer.
438
00:25:10,520 --> 00:25:12,140
- What's the difference?
439
00:25:12,240 --> 00:25:14,240
- Uh, well, you killed someone
in self-defence.
440
00:25:15,440 --> 00:25:17,020
What's gotten into you anyway?
I mean, you seemed all right
441
00:25:17,120 --> 00:25:18,020
with it all last night.
442
00:25:18,120 --> 00:25:19,260
- Last night was--
443
00:25:19,360 --> 00:25:21,020
- A mistake?
444
00:25:21,120 --> 00:25:22,020
- Well, okay.
- Yeah.
445
00:25:22,120 --> 00:25:24,260
Well, old habits, I guess.
446
00:25:24,360 --> 00:25:25,820
I should know better,
to be honest, you and me--
447
00:25:25,920 --> 00:25:27,900
- Right, yeah, yeah,
um, Simon and Garfunkel.
448
00:25:28,000 --> 00:25:29,260
- Exactly.
- Yeah, yeah, yeah.
449
00:25:29,360 --> 00:25:31,380
I don't even know
who the fuck they are.
450
00:25:31,480 --> 00:25:33,300
I just nodded along
when you were talking about it,
451
00:25:33,400 --> 00:25:34,860
but I don't know.
452
00:25:34,960 --> 00:25:36,620
And I don't know if I ever knew
and I forgot,
453
00:25:36,720 --> 00:25:38,900
or I--I do still know and I--
I don't fuckin--
454
00:25:39,000 --> 00:25:40,300
I don't fucking know anything!
455
00:25:40,400 --> 00:25:43,100
- Okay, I get it.
456
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
No worries.
457
00:25:46,920 --> 00:25:50,140
Look, let's just--
we'll go back and...
458
00:25:50,240 --> 00:25:52,580
when we get there, we'll
just go our separate ways.
459
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
It's easier.
460
00:25:55,960 --> 00:25:57,700
- Wow.
461
00:25:57,800 --> 00:25:59,660
Yeah.
Okay, yeah.
462
00:25:59,760 --> 00:26:02,020
Yeah, just like that, fine.
- Here we go.
463
00:26:02,120 --> 00:26:03,020
- What do you mean,
"Here we go"?
464
00:26:03,120 --> 00:26:04,020
- Well, this shit again.
465
00:26:04,120 --> 00:26:06,220
- No, just this shit.
466
00:26:06,320 --> 00:26:08,500
To me,
all of this shit is brand new.
467
00:26:08,600 --> 00:26:09,780
- Trust me, it's for the best.
468
00:26:09,880 --> 00:26:11,060
- Trust you?
469
00:26:11,160 --> 00:26:14,220
Are you fucking joking?
470
00:26:14,320 --> 00:26:16,380
Who the hell even are you?
471
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
- Let's not.
Come on.
472
00:26:18,840 --> 00:26:20,700
- Great.
473
00:26:20,800 --> 00:26:22,900
Fine by me.
474
00:26:23,000 --> 00:26:25,900
[somber music]
475
00:26:26,000 --> 00:26:33,000
♪ ♪
476
00:26:41,400 --> 00:26:43,620
- So that call
you took earlier...
477
00:26:43,720 --> 00:26:45,540
I've got a buddy who did
a stint in Major Crimes.
478
00:26:45,640 --> 00:26:47,620
Talk is that every day,
479
00:26:47,720 --> 00:26:50,220
you make a phone call at 10:00,
no matter what.
480
00:26:50,320 --> 00:26:51,540
No matter what you're
in the middle of--
481
00:26:51,640 --> 00:26:52,860
- I didn't know I was
such a hot topic
482
00:26:52,960 --> 00:26:55,860
of conversation
in police circles.
483
00:26:55,960 --> 00:26:57,540
It's good to know
that burning sensation
484
00:26:57,640 --> 00:26:59,640
wasn't an ear infection.
485
00:27:01,240 --> 00:27:04,660
- I'm sorry.
It's just...
486
00:27:04,760 --> 00:27:06,500
well, you made
that call earlier and--
487
00:27:06,600 --> 00:27:09,980
- You make priorities
in life, Lemon.
488
00:27:10,080 --> 00:27:12,080
That's a decision you make.
489
00:27:16,400 --> 00:27:19,420
I didn't use to.
I just worked,
490
00:27:19,520 --> 00:27:22,740
every hour God gave.
491
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
And then I got sick.
492
00:27:25,800 --> 00:27:28,100
Surgery, chemo,
493
00:27:28,200 --> 00:27:31,420
spent a lot of time
in hospitals.
494
00:27:31,520 --> 00:27:34,280
Got to thinking
about what's important.
495
00:27:35,640 --> 00:27:37,740
I didn't want
my other half with me,
496
00:27:37,840 --> 00:27:40,960
and I'd call her
every day at 10:00.
497
00:27:42,280 --> 00:27:44,740
Even when the chemo
had finished, I--
498
00:27:44,840 --> 00:27:48,160
I'd started getting used
to it, and I--I just...
499
00:27:50,280 --> 00:27:53,740
I thought about
how much I'd wasted time
500
00:27:53,840 --> 00:27:57,300
with my head in the sand,
501
00:27:57,400 --> 00:28:00,160
chasing bitter-flies...
502
00:28:01,920 --> 00:28:06,040
Never taking time
for what matters.
503
00:28:08,240 --> 00:28:11,940
- So are you better now or?
504
00:28:12,040 --> 00:28:14,760
- I still call, don't I?
505
00:28:16,760 --> 00:28:20,900
- Hey!
I told you he'd come back.
506
00:28:21,000 --> 00:28:23,660
- Here you go.
- [sighs]
507
00:28:23,760 --> 00:28:26,580
- Success.
Let me take you to the chopper.
508
00:28:26,680 --> 00:28:28,340
Oh,
gonna have to get you to sign
509
00:28:28,440 --> 00:28:30,060
the insurance waiver
before we go.
510
00:28:30,160 --> 00:28:32,940
The, um,
not-my-fault-if-I-kill-us-all-
511
00:28:33,040 --> 00:28:36,340
'cause-I'm-still-drunk-from-
the-night-before kind of thing.
512
00:28:36,440 --> 00:28:38,440
- Is that supposed
to be a joke, mate?
513
00:28:41,240 --> 00:28:42,580
- Yeah--yeah, no.
Uh, sorry.
514
00:28:42,680 --> 00:28:46,140
- I flew Apaches for ten years,
515
00:28:46,240 --> 00:28:47,380
so I'll be flying.
516
00:28:47,480 --> 00:28:48,820
You just tell me where.
517
00:28:48,920 --> 00:28:49,860
- Well, I don't think--
518
00:28:49,960 --> 00:28:52,020
we don't let anybody fly it.
519
00:28:52,120 --> 00:28:55,020
[sweeping, dramatic music]
520
00:28:55,120 --> 00:28:58,540
♪ ♪
521
00:28:58,640 --> 00:29:01,500
- Fuck me dead.
She handles like shit!
522
00:29:01,600 --> 00:29:04,220
How old is this thing?
- A lady never tells.
523
00:29:04,320 --> 00:29:05,660
[chuckling]
Oh, here, here.
524
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
You can put her down
right here.
525
00:29:30,200 --> 00:29:32,440
- So that's it then?
526
00:29:47,240 --> 00:29:48,340
- [sighs]
527
00:29:48,440 --> 00:29:50,700
[TV droning]
[knock on door]
528
00:29:50,800 --> 00:29:52,340
- How much milk
do they drink in a day?
529
00:29:52,440 --> 00:29:54,220
- Do you mind if I--
- Makes my nipples sore
530
00:29:54,320 --> 00:29:55,460
just watching them.
531
00:29:55,560 --> 00:29:56,580
- Seeing the danger, he brings
532
00:29:56,680 --> 00:29:58,540
the 57th Turkish regiment--
533
00:29:58,640 --> 00:30:00,760
- I'll just get it.
534
00:30:04,000 --> 00:30:05,420
Hi.
535
00:30:05,520 --> 00:30:06,980
- Hi.
- [laughs]
536
00:30:07,080 --> 00:30:09,120
Uh, come in, I guess.
537
00:30:12,120 --> 00:30:14,020
How are you?
- How am I?
538
00:30:14,120 --> 00:30:15,620
Uh,
539
00:30:15,720 --> 00:30:17,700
people are just meant to say,
"I'm fine, thanks.
540
00:30:17,800 --> 00:30:20,340
How are you?" when asked
that question, right?
541
00:30:20,440 --> 00:30:22,500
- Usually.
- Mm.
542
00:30:22,600 --> 00:30:24,260
Well, I'm fine, thanks, Helen.
543
00:30:24,360 --> 00:30:26,220
How are you?
- Yeah--
544
00:30:26,320 --> 00:30:27,780
- Hi.
545
00:30:27,880 --> 00:30:29,880
- Hi.
546
00:30:32,600 --> 00:30:34,500
- Helen, this is Luci.
547
00:30:34,600 --> 00:30:38,780
Um, Helen drove down
from Cooper Springs to see me.
548
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
- Oh, right.
So you guys know each other?
549
00:30:43,840 --> 00:30:46,060
- Yeah.
Yeah, Helen's my only friend
550
00:30:46,160 --> 00:30:47,180
in the whole wide world.
551
00:30:47,280 --> 00:30:48,500
- [laughing]
Yeah, well,
552
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
something like that.
553
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
- Okay.
554
00:30:54,840 --> 00:30:56,180
- I thought you were leaving.
555
00:30:56,280 --> 00:30:57,860
- Yeah, well,
I just wanted to come back
556
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
to see what's on that phone.
557
00:31:00,640 --> 00:31:02,060
- Why?
- Because, whether you like it
558
00:31:02,160 --> 00:31:04,100
or not, I'm involved
in this shit as well,
559
00:31:04,200 --> 00:31:07,120
so I think I deserve to know.
560
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
- Better get it charged.
561
00:31:17,040 --> 00:31:19,040
- [clears throat]
562
00:31:23,160 --> 00:31:26,540
- So why'd you, uh,
drive all the way down here?
563
00:31:26,640 --> 00:31:28,700
- Oh, uh, right.
564
00:31:28,800 --> 00:31:31,180
Yeah, I--I actually
just wanted to let you know
565
00:31:31,280 --> 00:31:34,460
that there's a guy
that's looking f--for you.
566
00:31:34,560 --> 00:31:36,380
- What guy?
567
00:31:36,480 --> 00:31:38,580
Helen, what did he want?
What guy?
568
00:31:38,680 --> 00:31:40,700
- [laughs]
569
00:31:40,800 --> 00:31:42,780
That guy.
570
00:31:42,880 --> 00:31:44,020
[gun cocks]
571
00:31:44,120 --> 00:31:45,420
[glass shatters, screams]
572
00:31:45,520 --> 00:31:47,020
[suspenseful music]
573
00:31:47,120 --> 00:31:48,620
- Ralph!
- [screams]
574
00:31:48,720 --> 00:31:52,420
♪ ♪
575
00:31:52,520 --> 00:31:55,180
- Ralph!
[high-pitched ringing]
576
00:31:55,280 --> 00:31:57,300
- Ralph!
Get down, please!
577
00:31:57,400 --> 00:31:59,400
Ralph, please!
[high-pitched ringing]
578
00:32:02,360 --> 00:32:04,640
[high-pitched ringing]
- [sniffles]
579
00:32:07,840 --> 00:32:09,840
- [panting]
580
00:32:27,400 --> 00:32:30,600
- Boo.
[laughs]
581
00:32:37,840 --> 00:32:41,060
Come out, come out,
582
00:32:41,160 --> 00:32:42,500
wherever you are.
583
00:32:42,600 --> 00:32:43,940
- [whispering]
Come here; we can get out.
584
00:32:44,040 --> 00:32:45,100
There's a door.
Come here.
585
00:32:45,200 --> 00:32:46,580
Hurry, we can get out.
586
00:32:46,680 --> 00:32:48,720
Come here.
587
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
- Police!
588
00:33:08,880 --> 00:33:12,440
- Yes?
- Put your weapon down.
589
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
- [sighs]
590
00:33:20,880 --> 00:33:23,420
What are you gonna do
with that?
591
00:33:23,520 --> 00:33:25,720
- I'm gonna shoot you.
592
00:33:26,920 --> 00:33:28,920
- [laughs]
593
00:33:29,600 --> 00:33:32,700
Have you ever actually
fired a gun before,
594
00:33:32,800 --> 00:33:34,800
outside of the range?
595
00:33:35,880 --> 00:33:38,200
- Put your weapon down.
596
00:33:40,760 --> 00:33:42,760
- You couldn't
if you wanted to.
597
00:33:46,040 --> 00:33:48,940
[tense music]
598
00:33:49,040 --> 00:33:50,540
[laughs]
599
00:33:50,640 --> 00:33:52,980
Well, would you look at that?
600
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
- [grunts]
601
00:33:56,040 --> 00:33:58,040
- [panting]
602
00:33:59,120 --> 00:34:01,520
Thank you.
- Come here.
603
00:34:06,920 --> 00:34:10,140
- You know what you are,
Elliot?
604
00:34:10,240 --> 00:34:13,420
You're a fucking cockroach.
605
00:34:13,520 --> 00:34:15,420
[chuckles]
606
00:34:15,520 --> 00:34:19,100
You're a big, bad,
pain-in-the-ass cockroach.
607
00:34:19,200 --> 00:34:20,860
- Wait a minute, just--
608
00:34:20,960 --> 00:34:22,340
just tell me why.
609
00:34:22,440 --> 00:34:25,400
What--what is it I've done?
610
00:34:29,520 --> 00:34:31,020
- Nah.
- [grunts]
611
00:34:31,120 --> 00:34:33,660
- [grunts, groans]
612
00:34:33,760 --> 00:34:35,260
Ah!
613
00:34:35,360 --> 00:34:38,260
[exciting Western music]
614
00:34:38,360 --> 00:34:45,360
♪ ♪
615
00:34:50,320 --> 00:34:54,140
- [panting]
Oh, God, oh, God, oh, God.
616
00:34:54,240 --> 00:34:56,660
Okay, okay.
617
00:34:56,760 --> 00:34:59,500
Oh.
Oh, God.
618
00:34:59,600 --> 00:35:02,380
Oh, God.
Oh.
619
00:35:02,480 --> 00:35:03,380
Oh, God.
620
00:35:03,480 --> 00:35:06,380
[intense Western music]
621
00:35:06,480 --> 00:35:13,480
♪ ♪
622
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
- [whistling]
623
00:36:55,120 --> 00:36:58,020
[ominous music]
624
00:36:58,120 --> 00:37:05,120
♪ ♪
625
00:37:09,320 --> 00:37:11,940
- Ah!
Ah!
626
00:37:12,040 --> 00:37:14,120
- [grunts]
[metal clatters]
627
00:37:15,680 --> 00:37:18,680
- [groaning]
628
00:37:48,280 --> 00:37:50,280
[distant thump]
629
00:37:59,600 --> 00:38:02,580
- Well, well, well.
630
00:38:02,680 --> 00:38:04,680
Sorry.
631
00:38:06,760 --> 00:38:08,940
- Are you--
- Oh, I'm--I'm fine.
632
00:38:09,040 --> 00:38:11,300
It's fine.
- So you say.
633
00:38:11,400 --> 00:38:13,300
But are you a doctor?
634
00:38:13,400 --> 00:38:15,500
'Cause you don't look
like a doctor.
635
00:38:15,600 --> 00:38:20,140
I know I'm not a doctor,
so you don't know you're fine.
636
00:38:20,240 --> 00:38:22,380
Do you?
637
00:38:22,480 --> 00:38:24,220
- [sighs]
- I'll get Sweeney
638
00:38:24,320 --> 00:38:27,380
to drive you to the clinic.
639
00:38:27,480 --> 00:38:31,160
- Just give me one minute.
640
00:38:42,280 --> 00:38:44,280
I, um...
641
00:38:45,680 --> 00:38:50,580
Well, I just wanted to say
that I'm really,
642
00:38:50,680 --> 00:38:52,720
really sorry.
643
00:38:55,520 --> 00:38:58,420
[somber music]
644
00:38:58,520 --> 00:39:05,520
♪ ♪
645
00:39:07,320 --> 00:39:09,320
[cry-laughs]
646
00:39:17,040 --> 00:39:19,940
[mellow Western bass line]
647
00:39:20,040 --> 00:39:26,940
♪ ♪
648
00:39:27,040 --> 00:39:29,020
- Is he--is he dead?
649
00:39:29,120 --> 00:39:31,940
- Well, people don't turn that
colour if they're alive, mate.
650
00:39:32,040 --> 00:39:35,500
- I mean, I didn't--
shit, I didn't see this.
651
00:39:35,600 --> 00:39:37,700
I was--I was in the chopper
playing "Dawn of the Vikings."
652
00:39:37,800 --> 00:39:39,340
I was all the way over there.
- What, when you took off,
653
00:39:39,440 --> 00:39:40,980
you didn't notice a dead body
on the ground?
654
00:39:41,080 --> 00:39:42,860
- I was playing "Dawn of
the Vikings" when I took off.
655
00:39:42,960 --> 00:39:46,220
I didn't--
- Would you two shut up?
656
00:39:46,320 --> 00:39:48,620
And when they came back to the
chopper, did they say anything?
657
00:39:48,720 --> 00:39:50,460
- Nothing.
No.
658
00:39:50,560 --> 00:39:52,420
- They didn't mention
calling the police?
659
00:39:52,520 --> 00:39:54,060
- Yes--yes.
Yeah.
660
00:39:54,160 --> 00:39:56,300
Yeah, no, the bloke said
he wanted me to call the cops,
661
00:39:56,400 --> 00:39:57,500
and then he changed his mind.
662
00:39:57,600 --> 00:39:58,780
He said,
"Don't worry about it."
663
00:39:58,880 --> 00:40:00,880
- You didn't think
that was strange?
664
00:40:01,920 --> 00:40:02,860
- I was just thinking
about "Dawn"--
665
00:40:02,960 --> 00:40:04,220
- Say "Dawn of the Vikings,"
666
00:40:04,320 --> 00:40:06,320
I will put your head
through a wall.
667
00:40:08,720 --> 00:40:10,900
It's me.
That bloke we've been after,
668
00:40:11,000 --> 00:40:13,540
I want you to put everyone
and everything on him.
669
00:40:13,640 --> 00:40:15,640
What?
670
00:40:16,960 --> 00:40:20,500
There's been a shootout
at Burnt Ridge.
671
00:40:20,600 --> 00:40:22,820
Right, well,
add this to the list.
672
00:40:22,920 --> 00:40:25,480
It looks like that fella
just killed someone.
673
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
- [sighs]
674
00:40:31,440 --> 00:40:33,500
- Mate, if you want to rest,
do it later.
675
00:40:33,600 --> 00:40:35,820
- That didn't need to happen.
676
00:40:35,920 --> 00:40:38,960
Ralph didn't need to--
677
00:40:43,040 --> 00:40:44,940
- It wasn't your fault.
678
00:40:45,040 --> 00:40:47,980
- Yeah, it is.
679
00:40:48,080 --> 00:40:50,300
The people are trying
to kill me, that's--
680
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
- Now look, that, uh--
681
00:40:52,000 --> 00:40:54,740
that phone you found must
be charged up by now.
682
00:40:54,840 --> 00:40:58,100
Maybe there's something
on there that can tell you.
683
00:40:58,200 --> 00:41:00,780
- You're not coming?
684
00:41:00,880 --> 00:41:03,940
Not meaning to sound
needy again or anything.
685
00:41:04,040 --> 00:41:06,980
- We've been down
this road before.
686
00:41:07,080 --> 00:41:09,080
We don't work.
687
00:41:11,400 --> 00:41:16,020
I let myself forget that
last night, and it was stupid.
688
00:41:16,120 --> 00:41:18,400
I'm sorry.
689
00:41:22,400 --> 00:41:25,300
Just see it as a fresh start.
690
00:41:25,400 --> 00:41:28,140
Everything you've done
doesn't matter.
691
00:41:28,240 --> 00:41:30,780
It's what you do now
that counts.
692
00:41:30,880 --> 00:41:32,420
- [laughs]
693
00:41:32,520 --> 00:41:35,140
Where'd you get that,
a fortune cookie?
694
00:41:35,240 --> 00:41:36,980
- No, I got it from my dad
695
00:41:37,080 --> 00:41:39,080
just before he died
of colon cancer.
696
00:41:41,680 --> 00:41:43,180
- Ah.
697
00:41:43,280 --> 00:41:46,980
Okay, I'm sorry.
698
00:41:47,080 --> 00:41:48,340
- Ah, that's all right.
699
00:41:48,440 --> 00:41:51,660
I think he got it
from a fortune cookie.
700
00:41:51,760 --> 00:41:53,840
- [laughs]
701
00:42:20,720 --> 00:42:22,460
- Where's my fiancée,
Helen Chambers?
702
00:42:22,560 --> 00:42:24,780
Where is she?
- Hey, you.
703
00:42:24,880 --> 00:42:26,500
- [sighs]
- I appreciate it, Eth,
704
00:42:26,600 --> 00:42:28,260
but you didn't have
to come all the way here.
705
00:42:28,360 --> 00:42:30,020
- Of--of course I did.
706
00:42:30,120 --> 00:42:32,340
You almost died, babe.
- No, no.
707
00:42:32,440 --> 00:42:34,140
I--I just scraped my leg.
708
00:42:34,240 --> 00:42:35,700
- I could have lost you.
- Seriously.
709
00:42:35,800 --> 00:42:38,340
I'm okay.
Really.
710
00:42:38,440 --> 00:42:40,580
- Someone shot at you.
711
00:42:40,680 --> 00:42:43,780
- No, they--they weren't
shooting at--at me.
712
00:42:43,880 --> 00:42:48,280
They--they were shooting at
someone else who I was near to.
713
00:42:50,080 --> 00:42:52,540
- Look, whatever it was,
714
00:42:52,640 --> 00:42:55,060
I don't care, I'm just--
715
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
I'm glad you're alive.
716
00:42:59,720 --> 00:43:01,340
- Thank you.
717
00:43:01,440 --> 00:43:03,440
- I love you, shortbread.
718
00:43:06,880 --> 00:43:09,060
- I love you too.
719
00:43:09,160 --> 00:43:10,260
- Come on.
720
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
Let's get out of here,
shall we?
721
00:43:16,520 --> 00:43:19,380
No.
No, no, no, come on, you--
722
00:43:19,480 --> 00:43:22,460
You can't be serious.
- I just have a few things
723
00:43:22,560 --> 00:43:24,920
that I need to clear up
here first before--
724
00:43:29,160 --> 00:43:31,620
Hey.
725
00:43:31,720 --> 00:43:34,900
- You came all the way up here
when no one asked you to,
726
00:43:35,000 --> 00:43:36,700
and you nearly
got yourself killed
727
00:43:36,800 --> 00:43:38,860
for some guy who doesn't
even know his own name.
728
00:43:38,960 --> 00:43:40,660
- He saved my life.
729
00:43:40,760 --> 00:43:43,940
- There are other people,
more important people,
730
00:43:44,040 --> 00:43:47,540
people who are qualified,
whose actual job this is.
731
00:43:47,640 --> 00:43:49,620
This is ridiculous.
732
00:43:49,720 --> 00:43:51,260
Come on, let's get in the car.
733
00:43:51,360 --> 00:43:52,980
If we get going now,
we can still beat the traffic.
734
00:43:53,080 --> 00:43:55,500
- No.
735
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
I'm--I'm not coming.
736
00:43:58,960 --> 00:44:01,380
Look,
I've spent a really long time
737
00:44:01,480 --> 00:44:06,340
saying that I'm not this
or I'm not that, but--
738
00:44:06,440 --> 00:44:09,220
but what if I'm wrong?
739
00:44:09,320 --> 00:44:11,140
What if I am?
740
00:44:11,240 --> 00:44:13,420
And--and what
if I can help this person
741
00:44:13,520 --> 00:44:17,580
in this moment in time
when no one else can?
742
00:44:17,680 --> 00:44:20,300
- We've got dance practice
at 4:00 with Diego.
743
00:44:20,400 --> 00:44:23,020
[somber music]
744
00:44:23,120 --> 00:44:26,020
- Look, I just need
to ask a few questions, okay?
745
00:44:26,120 --> 00:44:28,380
Hour max.
I'll be back.
746
00:44:28,480 --> 00:44:31,180
- You could lose me, Hel.
747
00:44:31,280 --> 00:44:34,060
You know that, don't you?
748
00:44:34,160 --> 00:44:36,700
And do you think anyone else
would want you?
749
00:44:36,800 --> 00:44:43,180
♪ ♪
750
00:44:43,280 --> 00:44:45,660
- That--that's--
751
00:44:45,760 --> 00:44:47,100
that's really mean, Ethan--
752
00:44:47,200 --> 00:44:50,420
- Stop whimpering.
Diego is coming at 4:00.
753
00:44:50,520 --> 00:44:52,180
If you're not home
for practice,
754
00:44:52,280 --> 00:44:54,660
don't bother coming home
at all.
755
00:44:54,760 --> 00:44:57,100
- Ethan.
756
00:44:57,200 --> 00:44:59,200
Wait.
757
00:45:10,840 --> 00:45:12,840
[car horn blares]
758
00:45:23,800 --> 00:45:25,260
- Um...
759
00:45:25,360 --> 00:45:27,460
Burnt Lodge is just up there.
760
00:45:27,560 --> 00:45:30,540
I'm--I'm this way, so...
761
00:45:30,640 --> 00:45:33,400
The, uh--
the cops should be gone by now.
762
00:45:34,600 --> 00:45:36,620
- What would you do?
763
00:45:36,720 --> 00:45:38,580
- [exhales deeply] Just...
764
00:45:38,680 --> 00:45:42,200
pack my shit
and get the hell out of here.
765
00:45:47,880 --> 00:45:51,940
- Anything else I should, um--
766
00:45:52,040 --> 00:45:54,440
I should know?
- Um...
767
00:45:56,080 --> 00:45:58,620
No, I think I've pretty much
768
00:45:58,720 --> 00:46:01,060
told you everything
that I know, so...
769
00:46:01,160 --> 00:46:03,160
- You have?
- Yeah.
770
00:46:09,480 --> 00:46:12,700
- I'm, uh--
771
00:46:12,800 --> 00:46:15,180
I'm sorry about all this,
772
00:46:15,280 --> 00:46:17,280
about dragging you
into all this shit.
773
00:46:25,120 --> 00:46:27,660
How am I with goodbyes?
774
00:46:27,760 --> 00:46:30,540
- Terrible.
775
00:46:30,640 --> 00:46:33,280
Yeah, you always left things
on a bad note.
776
00:46:35,280 --> 00:46:37,340
- Fuck you.
- [laughs]
777
00:46:37,440 --> 00:46:39,700
- I suppose--
- Yeah.
778
00:46:39,800 --> 00:46:42,220
Right.
779
00:46:42,320 --> 00:46:45,800
Uh, fuck you too.
780
00:46:48,160 --> 00:46:51,060
[soft, melancholy music]
781
00:46:51,160 --> 00:46:58,160
♪ ♪
782
00:47:20,400 --> 00:47:23,400
- [grunting, groaning]
783
00:47:26,080 --> 00:47:28,980
[intense Western music]
784
00:47:29,080 --> 00:47:36,080
♪ ♪
785
00:47:37,400 --> 00:47:40,400
[ringtone playing]
786
00:47:44,720 --> 00:47:46,720
- Kosta.
787
00:47:47,160 --> 00:47:48,500
- Billy, speak to me.
788
00:47:48,600 --> 00:47:51,980
- [panting]
I was close.
789
00:47:52,080 --> 00:47:55,100
Yeah, they got the drop on me.
790
00:47:55,200 --> 00:47:57,020
Won't happen again.
791
00:47:57,120 --> 00:47:58,660
- You promised.
792
00:47:58,760 --> 00:48:01,340
You haven't been
getting overzealous again,
793
00:48:01,440 --> 00:48:02,620
have you, Billy?
794
00:48:02,720 --> 00:48:03,740
- He'll be breathing.
795
00:48:03,840 --> 00:48:05,060
Don't worry.
796
00:48:05,160 --> 00:48:07,740
Just might not have
any legs, is all.
797
00:48:07,840 --> 00:48:09,940
- Where are you?
798
00:48:10,040 --> 00:48:11,940
- Place called Burnt Ridge.
799
00:48:12,040 --> 00:48:15,180
Kosta, serious, I got this.
800
00:48:15,280 --> 00:48:16,420
- Okay, I'm coming there.
801
00:48:16,520 --> 00:48:18,980
- Hey, I can handle it, bro.
802
00:48:19,080 --> 00:48:20,260
- Great.
803
00:48:20,360 --> 00:48:23,080
I'll see you soon, bro.
804
00:48:27,120 --> 00:48:29,120
[speaking Greek]
805
00:48:30,480 --> 00:48:33,380
[ominous music]
806
00:48:33,480 --> 00:48:40,480
♪ ♪
807
00:49:01,160 --> 00:49:03,700
- Hi.
- Hi.
808
00:49:03,800 --> 00:49:06,620
I was just getting myself
a glass of water here.
809
00:49:06,720 --> 00:49:09,100
How you doing?
- Oh, fine.
810
00:49:09,200 --> 00:49:11,540
Bit shook up.
- Sure.
811
00:49:11,640 --> 00:49:13,820
- I--I just wanted to take
a poke around if that's okay.
812
00:49:13,920 --> 00:49:15,460
- Sure, sure.
Hey,
813
00:49:15,560 --> 00:49:16,900
mind keeping watch for a bit?
814
00:49:17,000 --> 00:49:19,580
Got a text
from my bonehead kid.
815
00:49:19,680 --> 00:49:22,740
Run out of petrol
on Woorung highway.
816
00:49:22,840 --> 00:49:25,080
- Yeah, sure.
817
00:49:34,520 --> 00:49:36,520
Bye.
818
00:49:39,640 --> 00:49:42,540
[tense music]
819
00:49:42,640 --> 00:49:49,640
♪ ♪
820
00:50:08,040 --> 00:50:10,040
[cellphone chimes]
821
00:50:23,520 --> 00:50:25,520
- Hey.
822
00:50:27,160 --> 00:50:29,160
Uh...
823
00:50:31,120 --> 00:50:32,620
How's your leg?
824
00:50:32,720 --> 00:50:35,660
- Oh, uh, you know, painful,
825
00:50:35,760 --> 00:50:38,860
but I'm still alive,
so swings and roundabouts.
826
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
- Yeah.
[laughs]
827
00:50:41,840 --> 00:50:43,900
- What happened
to the guy in the hat?
828
00:50:44,000 --> 00:50:46,960
- Well, he, uh--
we lost him.
829
00:50:48,600 --> 00:50:51,820
We lost him.
He's, um--
830
00:50:51,920 --> 00:50:53,920
yeah, he's gone.
831
00:50:54,840 --> 00:50:56,060
Did you--
832
00:50:56,160 --> 00:50:57,100
you find anything on that?
833
00:50:57,200 --> 00:50:58,540
- Oh, uh, you know,
834
00:50:58,640 --> 00:51:00,580
it seemed really important
earlier and--
835
00:51:00,680 --> 00:51:02,100
and I wasn't sure if you were--
836
00:51:02,200 --> 00:51:04,200
- No, it's fine.
837
00:51:05,600 --> 00:51:07,640
It's fine.
- Yeah.
838
00:51:11,560 --> 00:51:13,700
Um, looks like it took
a real beating
839
00:51:13,800 --> 00:51:15,500
in all the mess back there.
840
00:51:15,600 --> 00:51:17,600
Collateral damage.
841
00:51:19,640 --> 00:51:21,180
Listen, thanks again for,
842
00:51:21,280 --> 00:51:23,260
you know,
saving my life and all.
843
00:51:23,360 --> 00:51:25,540
You're a real lifesaver,
literally.
844
00:51:25,640 --> 00:51:28,440
- It's grand.
[mutters]
845
00:51:33,120 --> 00:51:35,380
- That--that bloke who, um--
846
00:51:35,480 --> 00:51:38,380
who came after you--
he called you Elliot.
847
00:51:38,480 --> 00:51:40,180
- Yeah.
Yeah, yeah.
848
00:51:40,280 --> 00:51:42,380
Yeah, yeah, yeah.
Um,
849
00:51:42,480 --> 00:51:44,540
he did, I for--
I forgot.
850
00:51:44,640 --> 00:51:47,940
[laughs]
Elliot Stanley.
851
00:51:48,040 --> 00:51:50,020
- Helen Chambers.
852
00:51:50,120 --> 00:51:51,900
- Yeah.
- Right.
853
00:51:52,000 --> 00:51:53,540
You know, I--I didn't have you
pegged for an Elliot.
854
00:51:53,640 --> 00:51:56,020
- No, what did you--
what'd you think?
855
00:51:56,120 --> 00:51:58,020
- I don't know.
Maybe a Steve.
856
00:51:58,120 --> 00:51:59,500
Or, like, a Ryan.
857
00:51:59,600 --> 00:52:01,300
- Ryan, really?
Jesus, no.
858
00:52:01,400 --> 00:52:03,740
- Hey, listen,
you could be a Ryan.
859
00:52:03,840 --> 00:52:06,900
- All units, KLO4
Northern Irish male,
860
00:52:07,000 --> 00:52:10,700
mid- to late 30s, tall,
dark brown hair, name unknown.
861
00:52:10,800 --> 00:52:12,940
Suspect says he's
lost his memory.
862
00:52:13,040 --> 00:52:14,820
It's in connection to a murder
out in Murray Waters,
863
00:52:14,920 --> 00:52:16,340
so be careful.
864
00:52:16,440 --> 00:52:18,740
[tense music]
865
00:52:18,840 --> 00:52:20,980
- I'm just gonna go.
- I, uh--
866
00:52:21,080 --> 00:52:22,580
I can't--
I can't let you do that.
867
00:52:22,680 --> 00:52:25,140
- That's not me
868
00:52:25,240 --> 00:52:26,900
who they're talking about
on your wee radio.
869
00:52:27,000 --> 00:52:28,420
That's--that--
that's not--
870
00:52:28,520 --> 00:52:30,060
- You can explain that...
- That's not me.
871
00:52:30,160 --> 00:52:31,420
- At--at the station.
872
00:52:31,520 --> 00:52:34,420
- I didn't kill anyone, um,
873
00:52:34,520 --> 00:52:35,820
I don't think.
874
00:52:35,920 --> 00:52:37,740
- Like I say, it's not my job.
875
00:52:37,840 --> 00:52:40,020
Just come down to the station,
876
00:52:40,120 --> 00:52:42,260
explain to the bigwigs, and--
877
00:52:42,360 --> 00:52:45,380
and they'll clear this all up.
878
00:52:45,480 --> 00:52:51,820
♪ ♪
879
00:52:51,920 --> 00:52:55,240
- Okay.
Sure.
880
00:52:57,560 --> 00:52:59,900
- Okay then.
Um...
881
00:53:00,000 --> 00:53:03,020
look, sorry about this, but I'm
gonna have to cuff you.
882
00:53:03,120 --> 00:53:04,460
- Ah, you don't--
there's no need--
883
00:53:04,560 --> 00:53:05,740
- I--it's procedure.
884
00:53:05,840 --> 00:53:07,980
- [scoffs]
885
00:53:08,080 --> 00:53:11,300
Okay.
[laughs]
886
00:53:11,400 --> 00:53:13,460
Here we go.
887
00:53:13,560 --> 00:53:14,820
[laughs]
- Sorry.
888
00:53:14,920 --> 00:53:16,700
- Hey!
889
00:53:16,800 --> 00:53:19,500
[ominous music]
890
00:53:19,600 --> 00:53:23,260
♪ ♪
891
00:53:23,360 --> 00:53:25,580
Please.
892
00:53:25,680 --> 00:53:28,300
- I'm sorry.
893
00:53:28,400 --> 00:53:30,440
Open the car.
894
00:53:42,480 --> 00:53:44,480
Keys.
Give me the keys.
895
00:53:53,720 --> 00:53:55,460
Fuck!
- Go.
896
00:53:55,560 --> 00:53:56,980
Just--just take it.
Go.
897
00:53:57,080 --> 00:53:58,300
Just--just don't hurt me.
898
00:53:58,400 --> 00:54:00,260
- I'm gonna need you to drive.
899
00:54:00,360 --> 00:54:02,180
- Why?
900
00:54:02,280 --> 00:54:04,140
- Don't think I can--
901
00:54:04,240 --> 00:54:07,140
don't think I can drive
a stick.
902
00:54:07,240 --> 00:54:10,300
- Please.
- Just get in the fucking car.
903
00:54:10,400 --> 00:54:12,140
- You wouldn't hurt me.
904
00:54:12,240 --> 00:54:14,580
This--this is not who you are.
You saved my life.
905
00:54:14,680 --> 00:54:16,260
- See,
that's where you're wrong.
906
00:54:16,360 --> 00:54:17,980
I'm--
907
00:54:18,080 --> 00:54:20,140
I'm a bad guy, Helen.
908
00:54:20,240 --> 00:54:21,700
That's why people want me dead.
909
00:54:21,800 --> 00:54:23,700
- What--whatever you may have
done in the past
910
00:54:23,800 --> 00:54:25,460
doesn't matter, right?
911
00:54:25,560 --> 00:54:27,100
You have another chance now.
912
00:54:27,200 --> 00:54:28,700
- We are who we are, all right?
913
00:54:28,800 --> 00:54:32,000
Just--just get
the fuck in, okay?
914
00:54:58,840 --> 00:55:00,840
- Where are we going?
- Just drive.
915
00:55:03,200 --> 00:55:05,600
- I have to be home by 4:00.
916
00:55:08,960 --> 00:55:11,100
Tomorrow your face is going
to be on every newspaper
917
00:55:11,200 --> 00:55:12,580
in the country.
918
00:55:12,680 --> 00:55:14,760
You can't run forever.
919
00:55:16,360 --> 00:55:17,860
- No,
920
00:55:17,960 --> 00:55:20,740
but today I can.
921
00:55:20,840 --> 00:55:22,660
Drive.
922
00:55:22,760 --> 00:55:29,760
♪ ♪
923
00:55:41,840 --> 00:55:44,780
- She'll be here.
924
00:55:44,880 --> 00:55:47,340
She will.
925
00:55:47,440 --> 00:55:51,260
- Um, we can practice
till she gets back if you like.
926
00:55:51,360 --> 00:55:53,360
Don't worry, I'll be the lady.
927
00:55:54,840 --> 00:55:56,820
Grab my waist.
928
00:55:56,920 --> 00:55:58,140
Squeezing me a bit tight there.
929
00:55:58,240 --> 00:55:59,820
- Sorry, Diego.
- Okay, yeah.
930
00:55:59,920 --> 00:56:03,100
Ready?
And one, two, three.
931
00:56:03,200 --> 00:56:06,320
Good.
Now we do the dip.
932
00:56:23,120 --> 00:56:25,120
- It's broken.
933
00:56:28,160 --> 00:56:30,620
- I see a number,
934
00:56:30,720 --> 00:56:32,380
I think.
935
00:56:32,480 --> 00:56:35,380
[eerie music]
936
00:56:35,480 --> 00:56:42,480
♪ ♪
937
00:57:08,480 --> 00:57:10,300
- That thing's screwed.
938
00:57:10,400 --> 00:57:13,120
I know a dud when I see one.
939
00:57:17,520 --> 00:57:19,820
[phone chimes]
- Told you, it's a dud.
940
00:57:19,920 --> 00:57:21,220
[phone ringing]
- Just drive, all right?
941
00:57:21,320 --> 00:57:23,440
[ringtone playing]
942
00:57:24,840 --> 00:57:26,840
- [grunts]
943
00:57:35,240 --> 00:57:38,220
- They tell me Elliot
don't remember anything.
944
00:57:38,320 --> 00:57:41,060
That's bullshit, right?
945
00:57:41,160 --> 00:57:43,540
- No.
- [laughs]
946
00:57:43,640 --> 00:57:45,820
Well, lucky him.
947
00:57:45,920 --> 00:57:48,740
[Gordon Lightfoot's
"If You Could Read My Mind"]
948
00:57:48,840 --> 00:57:50,340
- How the fuck
are you not dead yet?
949
00:57:50,440 --> 00:57:51,860
- Funny,
950
00:57:51,960 --> 00:57:54,420
I was gonna ask you
the same thing, Victoria.
951
00:57:54,520 --> 00:57:58,100
- ♪ If you could read my mind,
love ♪
952
00:57:58,200 --> 00:58:01,940
♪ What a tale
my thoughts could tell ♪
953
00:58:02,040 --> 00:58:05,820
♪ Just like
an old-time movie ♪
954
00:58:05,920 --> 00:58:09,740
♪ 'Bout a ghost
from a wishing well ♪
955
00:58:09,840 --> 00:58:14,540
♪ In a castle dark
or a fortress strong ♪
956
00:58:14,640 --> 00:58:18,460
♪ With chains upon my feet ♪
957
00:58:18,560 --> 00:58:22,440
♪ You know that ghost is me ♪
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.