All language subtitles for The.Seven.Deadly.Sins.S01E05.Even.if.You.Should.Die.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:09,134 That hits the spot! 2 00:00:09,217 --> 00:00:12,512 The wounds inflicted on Meliodas by Holy Knight Gilthunder 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,889 were more serious than they seemed. 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,935 Elizabeth devotedly tends to his wounds in the town of Dalmally, 5 00:00:19,019 --> 00:00:19,936 en route to Baste Prison 6 00:00:20,020 --> 00:00:24,065 to rescue a third member of the Seven Deadly Sins, 7 00:00:24,441 --> 00:00:26,276 Ban, the Fox Sin of Greed. 8 00:00:27,402 --> 00:00:31,531 However, she continues to butt heads with Diane, the Serpent Sin of Envy. 9 00:00:32,949 --> 00:00:36,161 Four Holy Knights, the Weird Fangs, take action. 10 00:00:39,998 --> 00:00:42,125 Ban escapes from solitary confinement. 11 00:00:45,211 --> 00:00:46,171 And... 12 00:00:47,297 --> 00:00:48,423 as for Meliodas... 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,800 Who's there? Show yourself! 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,762 It is a pleasure to meet you. 15 00:00:54,721 --> 00:00:58,725 I am the Holy Knight Golgius, member of the Weird Fangs. 16 00:00:59,184 --> 00:01:00,393 A Holy Knight! 17 00:01:00,477 --> 00:01:02,395 Where did he come from? 18 00:01:02,562 --> 00:01:07,984 Princess Elizabeth. I have come to take you home. 19 00:01:10,737 --> 00:01:15,241 Hold it! You'll have to go through Hawk, captain of the Order of Scraps Disposal! 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,455 -Hawk! -And... 21 00:01:24,250 --> 00:01:28,838 there is little point in you keeping this sword. 22 00:01:28,922 --> 00:01:31,049 I will take it back. 23 00:01:36,304 --> 00:01:39,224 This is a tale of ancient times, 24 00:01:39,307 --> 00:01:43,645 when the human and non-human worlds had not yet split. 25 00:01:44,479 --> 00:01:46,397 The Holy Knights, the defenders of the realm, 26 00:01:46,564 --> 00:01:50,652 possessed tremendous magical powers and were both feared and revered. 27 00:01:51,986 --> 00:01:54,447 But, among their number, 28 00:01:54,697 --> 00:01:57,826 were a few who betrayed the realm and made enemies of all Holy Knights. 29 00:01:58,243 --> 00:02:02,205 These knights were known as the Seven Deadly Sins. 30 00:03:34,464 --> 00:03:37,383 EPISODE 5 EVEN IF YOU SHOULD DIE 31 00:03:37,467 --> 00:03:39,802 {\an8}TWELVE YEARS AGO 32 00:03:39,886 --> 00:03:43,056 {\an8}Come on, Captain... What's the big deal? 33 00:03:43,139 --> 00:03:45,350 Let me have a look at your sword. 34 00:03:45,433 --> 00:03:47,936 Why would you want to look at this hunk of junk? 35 00:03:48,436 --> 00:03:51,981 I'm just curious why the Captain of the Seven Deadly Sins 36 00:03:52,065 --> 00:03:55,151 is walking around with a sword like that. 37 00:03:55,235 --> 00:03:58,529 How could I not be curious? 38 00:04:02,659 --> 00:04:04,285 Okay? Give me a peek. 39 00:04:06,537 --> 00:04:07,747 Let go, Ban. 40 00:04:11,125 --> 00:04:13,628 You two are still up? 41 00:04:14,420 --> 00:04:16,881 Let go, Ban. Don't make me angry. 42 00:04:17,340 --> 00:04:19,884 Angry? You? 43 00:04:20,343 --> 00:04:26,182 I've served with you for years, and I've never seen you get angry once. 44 00:04:26,641 --> 00:04:28,893 -Let go. -Oh, right. 45 00:04:29,143 --> 00:04:34,315 I'm also interested in why you're called the Dragon Sin of Wrath. 46 00:04:34,399 --> 00:04:36,192 Ban! What do you think you're doing? 47 00:04:37,026 --> 00:04:40,238 If it means I'll get to see you when you're angry, 48 00:04:40,321 --> 00:04:43,741 I want to see your sword even more. No, I want to steal it! 49 00:04:50,164 --> 00:04:53,710 Looks like I found the Captain's hidden side. 50 00:04:54,502 --> 00:04:57,171 Sorry about that, Ban. This sword is... 51 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 Stop! What do you think you're doing with Sir Meliodas! 52 00:05:01,259 --> 00:05:03,886 I see... It's this sword? 53 00:05:05,847 --> 00:05:09,225 Impossible! Nothing could have survived all that poison I gave him! 54 00:05:09,684 --> 00:05:13,896 You don't know when to die... Let go of this sword! 55 00:05:15,481 --> 00:05:18,776 Even if I should die, I won't let go of this sword. 56 00:05:19,610 --> 00:05:22,739 It's the only way I can atone for my sin! 57 00:05:23,614 --> 00:05:24,657 Sir Meliodas! 58 00:05:26,284 --> 00:05:30,663 Spout all the nonsense you like, the princess and the sword will be mine! 59 00:05:41,007 --> 00:05:41,883 He got away! 60 00:05:42,508 --> 00:05:46,763 Sir Meliodas? Is that you? 61 00:05:48,890 --> 00:05:50,850 Hey, Elizabeth! Porky! 62 00:05:51,392 --> 00:05:54,562 Oh, thank goodness! You're back to your usual self! 63 00:05:54,645 --> 00:05:57,398 Yeah, but he called me Porky. 64 00:05:57,732 --> 00:05:59,358 Uh... Where are we? 65 00:06:00,234 --> 00:06:03,613 The town of Dalmally, at Baste Prison's doorstep. 66 00:06:03,821 --> 00:06:05,239 And that weird guy just now? 67 00:06:05,573 --> 00:06:07,784 A Holy Knight named Golgius. 68 00:06:07,867 --> 00:06:12,205 It looks like he's after Elizabeth and that broken sword of yours. 69 00:06:12,288 --> 00:06:14,082 That quack doctor was in cahoots... 70 00:06:14,749 --> 00:06:15,583 Oh? 71 00:06:15,666 --> 00:06:18,044 -He skipped out! After him! -Wait! 72 00:06:18,628 --> 00:06:21,005 Sir Meliodas' wounds aren't healed yet! 73 00:06:21,089 --> 00:06:23,549 Elizabeth... that hurts! 74 00:06:27,470 --> 00:06:28,596 Looks healed to me. 75 00:06:28,930 --> 00:06:31,933 That's not possible! No way! 76 00:06:32,016 --> 00:06:35,520 What's the matter? You're awfully assertive today. 77 00:06:35,978 --> 00:06:38,439 No, I didn't mean it like that! 78 00:06:38,523 --> 00:06:42,068 Go on, feel me up! Be my guest! 79 00:06:42,151 --> 00:06:43,778 I couldn't possibly... 80 00:06:43,861 --> 00:06:45,738 Whatever. Hurry up and get dressed! 81 00:06:46,489 --> 00:06:51,869 Goodness, that was a close call. So, that is Meliodas, the Dragon Sin. 82 00:06:51,953 --> 00:06:55,248 If I'd made my exit mere moments later... 83 00:06:57,333 --> 00:06:59,210 How fascinating! 84 00:06:59,335 --> 00:07:00,211 There! 85 00:07:01,129 --> 00:07:03,464 They've found me? 86 00:07:03,548 --> 00:07:07,009 Don't underestimate a nose that can detect scraps from a mile away! 87 00:07:07,718 --> 00:07:08,803 Can it really? 88 00:07:08,886 --> 00:07:10,555 Yep. Uh, that got your attention? 89 00:07:10,638 --> 00:07:14,767 You're going to tell me who ordered you to steal my sword and the princess, 90 00:07:15,643 --> 00:07:17,645 otherwise, I'll beat you senseless-- 91 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 Of course! I surrender! 92 00:07:20,815 --> 00:07:25,778 I am a coward by nature. I don't care for fighting. 93 00:07:26,112 --> 00:07:30,450 Especially when it is the Captain of the Seven Deadly Sins that I face. 94 00:07:32,702 --> 00:07:36,289 I threw those hidden weapons when I raised my hands. 95 00:07:36,372 --> 00:07:37,790 You saw that, did you? 96 00:07:38,291 --> 00:07:39,333 Don't underestimate a pair of eyes 97 00:07:39,417 --> 00:07:42,253 that can catch a flash of panties a mile away. 98 00:07:42,336 --> 00:07:44,547 -Can they really? -Nope. 99 00:07:45,173 --> 00:07:47,758 Sir Golgius! I found you! 100 00:07:47,842 --> 00:07:48,801 It's that quack! 101 00:07:49,218 --> 00:07:54,390 I failed to kill the boy, but I poisoned him just as I was told! 102 00:07:54,474 --> 00:07:57,560 Now, release my daughter as you promised! 103 00:07:58,186 --> 00:07:59,812 -He vanished? -Where'd he go? 104 00:08:00,521 --> 00:08:02,899 -Elizabeth, stay close! -Right! 105 00:08:02,982 --> 00:08:06,569 Come to think of it, he appeared out of thin air earlier, too. 106 00:08:06,944 --> 00:08:10,865 There is no need to shout. I shall send your daughter to join you. 107 00:08:10,948 --> 00:08:12,658 Thank you! 108 00:08:13,701 --> 00:08:14,869 Hey! Run away! 109 00:08:15,661 --> 00:08:18,414 I shall send her to join you in the afterlife presently. 110 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 That was dirty! 111 00:08:22,710 --> 00:08:26,380 We can't have you slandering the good name of the Holy Knights, 112 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 by saying that we ordered you to poison a boy, can we? 113 00:08:30,843 --> 00:08:32,595 -Dr. Dana! -Elizabeth! 114 00:08:32,678 --> 00:08:34,388 Forget about that guy! 115 00:08:34,972 --> 00:08:36,349 Dr. Dana, hold on! 116 00:08:37,308 --> 00:08:40,978 It's not safe here! There's no telling when or where he'll appear next! 117 00:08:41,312 --> 00:08:43,773 But we can't leave Dr. Dana here to die! 118 00:08:44,732 --> 00:08:45,650 I have you! 119 00:08:48,402 --> 00:08:49,237 Sir Meliodas! 120 00:08:49,946 --> 00:08:52,949 He vanished again! Is this guy teleporting? 121 00:08:55,243 --> 00:08:57,036 What a clever piggy you are. 122 00:08:57,119 --> 00:09:02,291 Yes, your strength is useless against my teleportation. 123 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 Let's run, for now! 124 00:09:13,803 --> 00:09:17,807 Darn! He's leaving a metallic scent trail, 125 00:09:17,890 --> 00:09:20,518 but he's not giving me time to track it! 126 00:09:21,143 --> 00:09:22,478 A scent trail? 127 00:09:28,150 --> 00:09:31,362 No matter where you run or hide, I'll always find you! 128 00:09:35,324 --> 00:09:36,284 In here! 129 00:09:38,202 --> 00:09:41,205 Why are we hiding in this run-down building? 130 00:09:41,289 --> 00:09:44,041 Hawk, do you want to get the townspeople involved? 131 00:09:44,667 --> 00:09:46,669 Well, I guess not... 132 00:09:47,461 --> 00:09:49,839 Let's wait him out in here for now. 133 00:09:49,922 --> 00:09:53,175 I'm surprised it's still standing. Ugh, this place is so musty... 134 00:09:55,303 --> 00:09:56,721 What are you doing? 135 00:09:57,555 --> 00:09:59,807 A little spell to keep him out of here. 136 00:09:59,890 --> 00:10:03,311 "A little spell," my butt. That's not even possible. 137 00:10:03,853 --> 00:10:04,937 You sure about that? 138 00:10:05,521 --> 00:10:06,939 Are you sure about this? 139 00:10:07,023 --> 00:10:09,692 We're on the top floor of a cramped, old building. 140 00:10:09,775 --> 00:10:10,693 There's no escape. 141 00:10:11,193 --> 00:10:13,654 At least close the door. 142 00:10:13,738 --> 00:10:16,157 What good is a door against a teleporter? 143 00:10:16,240 --> 00:10:19,493 He might suddenly appear right between us. 144 00:10:19,577 --> 00:10:20,411 Eek! 145 00:10:21,912 --> 00:10:24,540 Close! Behind you. 146 00:10:25,708 --> 00:10:27,752 Close! Beneath you! 147 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 It's so run-down that he fell straight to the bottom. 148 00:10:36,969 --> 00:10:38,387 Then that spell... 149 00:10:39,805 --> 00:10:43,392 He made cuts in the floor of the doorway... 150 00:10:43,934 --> 00:10:46,187 It's invisibility, right? That's your power? 151 00:10:46,520 --> 00:10:50,566 It was bugging me how there was a time gap between you disappearing from one spot 152 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 and reappearing in another. 153 00:10:53,277 --> 00:10:56,197 It's also strange for a teleporter to leave a scent trail. 154 00:10:56,530 --> 00:10:59,909 Add it all up, you've been moving on foot, same as us. 155 00:11:00,701 --> 00:11:03,913 Meaning that you'd have to enter through the room's only door. 156 00:11:04,455 --> 00:11:08,584 Plus, fighting down here means I don't have to worry about Elizabeth. 157 00:11:18,260 --> 00:11:22,139 Now, then... Would you mind answering me, Golgius? 158 00:11:22,932 --> 00:11:28,354 Why were you after Elizabeth and my sword, and who ordered you to do it? 159 00:11:28,437 --> 00:11:29,772 Sir Meliodas! 160 00:11:30,898 --> 00:11:33,275 You had us worried for a minute! 161 00:11:34,402 --> 00:11:36,028 He ran away! 162 00:11:38,489 --> 00:11:39,949 What the hell? A horse? 163 00:11:40,616 --> 00:11:44,578 That commotion must have spooked it. Stupid, cowardly animal. 164 00:11:45,204 --> 00:11:46,247 That must be him. 165 00:11:48,833 --> 00:11:54,046 Whew, how frightening! My superiors gave me quite the mission! 166 00:11:54,964 --> 00:11:57,550 Looks like that horse is headed toward Baste Prison. 167 00:11:57,633 --> 00:11:59,093 Okay, then! Let's go! 168 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 Hey! Elizabeth? 169 00:12:01,387 --> 00:12:03,848 Baste Prison isn't that way! 170 00:12:05,558 --> 00:12:07,351 Doctor! Dr. Dana! 171 00:12:07,893 --> 00:12:10,771 Hang on! Why did you do this? 172 00:12:15,109 --> 00:12:18,571 Why... are you crying? 173 00:12:20,114 --> 00:12:22,324 I'm sorry. 174 00:12:22,867 --> 00:12:27,204 I did it because I wanted to save my daughter. 175 00:12:27,997 --> 00:12:34,503 Sennett... I only wanted to keep you safe... 176 00:12:41,177 --> 00:12:42,678 This is my fault... 177 00:12:42,761 --> 00:12:46,891 What are you saying? It was Golgius who killed him. 178 00:12:47,683 --> 00:12:52,480 If we hadn't come to this town, he wouldn't be dead, 179 00:12:52,563 --> 00:12:56,775 and his daughter wouldn't have been taken hostage, would they? 180 00:12:57,234 --> 00:12:58,402 Elizabeth... 181 00:12:58,903 --> 00:13:00,029 If I hadn't gone off 182 00:13:00,112 --> 00:13:02,573 to find the Seven Deadly Sins in the first place, 183 00:13:02,656 --> 00:13:07,411 you wouldn't have been badly hurt in that fight against Gilthunder, 184 00:13:07,495 --> 00:13:12,875 and you wouldn't have nearly been killed by Golgius' scheme! 185 00:13:14,293 --> 00:13:16,629 I understand why you would want to cry, but is a tear or two enough 186 00:13:17,588 --> 00:13:22,676 to make you give up on wanting to protect the people and the Kingdom 187 00:13:23,177 --> 00:13:26,388 from the Holy Knights? 188 00:13:28,182 --> 00:13:30,851 I'm committed to finding the Seven Deadly Sins with you 189 00:13:30,935 --> 00:13:33,062 and stopping the Holy Knights. 190 00:13:34,230 --> 00:13:38,734 Even if you should die... I'll keep my promise to you! 191 00:13:39,527 --> 00:13:41,278 Sir Meliodas... 192 00:13:45,741 --> 00:13:47,076 Everyone dies. 193 00:13:48,994 --> 00:13:53,082 But as long as someone keeps their dream alive, 194 00:13:53,165 --> 00:13:54,625 that dream will never die. 195 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 If you decide to keep a dream alive, 196 00:13:57,962 --> 00:14:01,465 no matter how much you bleed, even if your tears run dry, 197 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 you see it through! 198 00:14:05,261 --> 00:14:06,595 That's what makes you a knight. 199 00:14:11,475 --> 00:14:14,019 Goodness, what a disaster! 200 00:14:14,311 --> 00:14:17,523 I didn't expect him to go that far. 201 00:14:17,606 --> 00:14:22,403 Ah, our welcoming committee seems to be ready and waiting. 202 00:14:28,284 --> 00:14:30,744 Well, I guess we should set out for Baste. 203 00:14:30,953 --> 00:14:33,497 Hang on, are you going to leave Elizabeth behind? 204 00:14:33,581 --> 00:14:34,582 She hasn't come out 205 00:14:34,665 --> 00:14:36,876 since you carried that quack into his clinic. 206 00:14:36,959 --> 00:14:40,337 Don't be stupid, it's fine. It's better for her to stay in town. 207 00:14:40,421 --> 00:14:43,340 Besides, there are Holy Knights in Baste who are after her. 208 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 Jeez, how stupid are you? 209 00:14:45,259 --> 00:14:46,760 You called me stupid twice! 210 00:14:46,844 --> 00:14:49,179 The one calling people stupid is the stupid one! 211 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 I apologize, Porky. 212 00:14:50,931 --> 00:14:53,517 "Porky" is exactly the same, you bastard! 213 00:14:53,601 --> 00:14:56,812 -Ow! You're stretching my jowls... -Sir Meliodas! 214 00:14:58,856 --> 00:15:01,317 -Why'd you run out to meet us? -Here. 215 00:15:01,692 --> 00:15:04,612 I patched this up while you were sleeping. 216 00:15:04,945 --> 00:15:07,281 It's not exactly professional work, though. 217 00:15:07,364 --> 00:15:08,324 You're so sweet! 218 00:15:10,326 --> 00:15:12,620 -Thanks, Elizabeth. -I'm glad I caught up. 219 00:15:13,454 --> 00:15:15,664 Okay, let's go! 220 00:15:19,418 --> 00:15:21,295 I'm not a knight, 221 00:15:21,879 --> 00:15:26,592 but I'm going to keep on fighting to protect the Kingdom and its people. 222 00:15:26,675 --> 00:15:29,678 Even if you should die right now. 223 00:15:30,846 --> 00:15:33,432 -Hey, don't kill me off. -Sorry! 224 00:15:33,515 --> 00:15:36,727 Elizabeth! What about if I died? What if I died? 225 00:15:36,810 --> 00:15:38,938 Um... I'd hang in there. 226 00:15:39,396 --> 00:15:42,274 Elizabeth, those responses are like night and day... 227 00:15:42,358 --> 00:15:44,193 I'm sorry, Hawk! 228 00:15:44,526 --> 00:15:45,611 Don't worry, Hawk. 229 00:15:46,153 --> 00:15:49,031 If you die, we won't let your meat go to waste! 230 00:15:49,114 --> 00:15:50,616 Right, Elizabeth? 231 00:15:50,699 --> 00:15:52,660 -Right! -What about my dream? 232 00:15:53,285 --> 00:15:54,286 So, shall we? 233 00:15:54,536 --> 00:15:56,956 Right! Let's go save Sir Ban! 234 00:15:57,039 --> 00:15:58,165 Nope, not him. 235 00:15:58,791 --> 00:16:00,876 What was her name? Sennett? 236 00:16:00,960 --> 00:16:03,170 We have to rescue Dr. Dana's daughter first. 237 00:16:05,005 --> 00:16:06,256 Sir Meliodas! 238 00:16:07,841 --> 00:16:09,259 But what about Sir Ban? 239 00:16:09,593 --> 00:16:12,096 As soon as he knows that we're headed his way, 240 00:16:12,179 --> 00:16:14,014 he'll bust himself out. 241 00:16:14,098 --> 00:16:15,307 Really? 242 00:16:16,976 --> 00:16:18,060 An attack? 243 00:16:20,688 --> 00:16:21,814 Diane! 244 00:16:22,398 --> 00:16:23,816 What are you doing out here? 245 00:16:25,651 --> 00:16:26,485 Captain? 246 00:16:26,860 --> 00:16:31,240 Captain, you should still be in bed! What do you think you're doing? 247 00:16:31,865 --> 00:16:34,535 I'm fine. I'm more worried about you! 248 00:16:34,618 --> 00:16:37,079 Worried about me? 249 00:16:37,162 --> 00:16:39,915 After you squashed all those bugs in Dalmally, 250 00:16:39,999 --> 00:16:42,960 you charged at full speed toward Baste Prison! 251 00:16:43,627 --> 00:16:44,461 I did? 252 00:16:45,212 --> 00:16:46,338 Lady Diane? 253 00:16:46,839 --> 00:16:49,216 Looks like we're dealing with a tricky customer. 254 00:16:50,050 --> 00:16:52,177 Are you really okay, Diane? 255 00:16:52,886 --> 00:16:55,222 Yeah. My head's a little fuzzy, that's all. 256 00:17:00,477 --> 00:17:02,855 I am Holy Knight Ruin, 257 00:17:03,105 --> 00:17:05,024 member of the Weird Fangs 258 00:17:05,107 --> 00:17:07,693 and bringer of ruin to the Seven Deadly Sins. 259 00:17:08,152 --> 00:17:11,071 A Holy Knight! Captain, protect the princess! 260 00:17:12,197 --> 00:17:14,283 Captain? Guys? Where'd everybody go? 261 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 They are now at my mercy. 262 00:17:19,371 --> 00:17:20,622 Give me back the Captain! 263 00:17:24,710 --> 00:17:25,961 Sir Meliodas! 264 00:17:27,212 --> 00:17:28,797 Sir Meliodas! 265 00:17:31,258 --> 00:17:34,094 Diane, what's gotten into you? 266 00:17:34,428 --> 00:17:37,056 Lady Diane! Sir Meliodas is right here! 267 00:17:37,139 --> 00:17:38,849 Snap out of it, beanpole! 268 00:17:39,224 --> 00:17:42,102 I'm warning you, I'm not going to lose to some Holy Knight! 269 00:17:43,687 --> 00:17:47,149 Look at her eyes... She can't see us at all. 270 00:17:47,232 --> 00:17:48,275 What do we do? 271 00:17:50,319 --> 00:17:52,946 -For starters, we run! -I knew you'd say that! 272 00:18:01,038 --> 00:18:02,831 Oh, crap! Bystanders! 273 00:18:02,915 --> 00:18:05,584 Hey! If you don't want to die, you'd better run, too! 274 00:18:14,218 --> 00:18:16,386 Where are you hiding, Holy Knight? 275 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 I'm going to fold, spindle, 276 00:18:18,347 --> 00:18:21,308 and mutilate you and your armor, you pipsqueak! 277 00:18:21,809 --> 00:18:23,268 Help! 278 00:18:23,477 --> 00:18:27,606 Sir Meliodas, what in the world has happened to Lady Diane? 279 00:18:28,565 --> 00:18:32,903 She's gone nuts, that's for sure. Look after this kid for a sec, okay? 280 00:18:32,986 --> 00:18:34,196 Okay. 281 00:18:34,613 --> 00:18:37,324 What are you two doing out here? 282 00:18:38,158 --> 00:18:43,247 We're shepherds, on our way back from the pasture. 283 00:18:43,330 --> 00:18:46,208 What's going to happen to us? 284 00:18:46,291 --> 00:18:47,918 Don't worry, everything is okay. 285 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 He'll sort it all out. 286 00:18:54,675 --> 00:18:55,634 Who are you? 287 00:18:56,093 --> 00:18:58,303 I am Holy Knight Ruin, 288 00:18:58,512 --> 00:19:00,055 member of the Weird Fangs, 289 00:19:00,139 --> 00:19:02,850 and bringer of ruin to the Seven Deadly Sins. 290 00:19:03,308 --> 00:19:07,104 Hey, big guy! Was it you who cast that weird spell on Diane? 291 00:19:07,604 --> 00:19:09,189 What's he saying? That is Diane. 292 00:19:12,943 --> 00:19:15,529 Turn Diane... back to normal! 293 00:19:18,407 --> 00:19:22,619 Oh, no! Is it just me, or is Meliodas caught in the same illusion as Diane? 294 00:19:40,721 --> 00:19:41,805 She's cutting loose! 295 00:19:53,901 --> 00:19:56,403 Oh my, good old Ruin has outdone himself! 296 00:19:58,572 --> 00:20:01,116 Well, I had better get to work, too. 297 00:20:02,117 --> 00:20:03,619 What should we do, Elizabeth? 298 00:20:04,661 --> 00:20:07,581 Good question... If we don't do something, they'll both... 299 00:20:08,207 --> 00:20:10,292 What in the world should we do? 300 00:20:11,293 --> 00:20:12,419 Lady Jericho! 301 00:20:12,544 --> 00:20:15,672 Locate the Seven Deadly Sins' Ban, the Fox Sin of Greed! 302 00:20:16,048 --> 00:20:19,801 -But, Lady Jericho... -Why are you dressed like that? 303 00:20:20,260 --> 00:20:24,139 Never mind me! Bring me my spare outfit and armor! 304 00:20:29,102 --> 00:20:30,896 Get a move on! 305 00:20:30,979 --> 00:20:32,439 Yes, Ma'am! 306 00:20:34,775 --> 00:20:35,984 Curse him... 307 00:20:39,488 --> 00:20:42,115 Kill me... Be done with it and kill me! 308 00:20:42,991 --> 00:20:44,576 Hairdresser... 309 00:20:46,578 --> 00:20:49,122 That's a manly suit of armor. 310 00:20:50,207 --> 00:20:52,167 But, it's not your style. 311 00:20:53,210 --> 00:20:57,256 Ban, mark my words, I'll make you pay for this! 312 00:20:58,131 --> 00:21:00,634 I knew it, it's too small. 313 00:21:01,176 --> 00:21:04,054 -Damn, I liked this, too. -Search the exits! 314 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 He might be hiding in the vents! 315 00:21:05,889 --> 00:21:09,935 What's with all the racket? Was there a jailbreak or something? 316 00:21:11,270 --> 00:21:13,272 Where do you think you are going, 317 00:21:14,064 --> 00:21:16,733 Ban of the Seven Deadly Sins? 318 00:21:17,693 --> 00:21:20,988 Hey, Holy Knight Jude. 319 00:22:52,204 --> 00:22:56,500 You will die here, Ban. I will kill you. 320 00:22:56,583 --> 00:22:59,920 Kill me? Why now? 321 00:23:00,420 --> 00:23:02,631 You're of no further use, I suppose. 322 00:23:02,964 --> 00:23:05,133 You have served your purpose as bait 323 00:23:05,217 --> 00:23:08,804 to lure the Captain of the Seven Deadly Sins here. 324 00:23:09,346 --> 00:23:12,015 As we speak, two members of the Seven Deadly Sins, 325 00:23:12,099 --> 00:23:14,351 Dragon Sin Meliodas and Serpent Sin Diane, 326 00:23:14,434 --> 00:23:19,898 are being eliminated at the hands of the Weird Fangs. 327 00:23:20,315 --> 00:23:22,651 And when I kill you, 328 00:23:22,734 --> 00:23:28,782 that will bring the tally to four Sins that have departed this life. 329 00:23:30,367 --> 00:23:32,285 I hope your dream comes true. 330 00:23:33,120 --> 00:23:37,749 Who was it who captured you five years ago and has been torturing you ever since? 331 00:23:38,458 --> 00:23:40,085 Surely you haven't forgotten. 332 00:23:41,628 --> 00:23:43,004 Well, I'm out of here. 25533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.