Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by - Bokutox - of www. YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:00:43,100 --> 00:00:46,600
There is not one universe. There are many.
3
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
A Multiverse.
4
00:00:49,200 --> 00:00:52,500
We have the technology
to travel between universes...
5
00:00:53,200 --> 00:00:56,800
... but travel is highly restricted
and policed.
6
00:00:57,600 --> 00:01:01,100
There is not one you. There are many.
7
00:01:01,100 --> 00:01:05,800
Each of us exists in present time,
in parallel universes.
8
00:01:07,100 --> 00:01:09,400
There was balance in the system...
9
00:01:09,500 --> 00:01:13,700
... but now a force exists
who seeks to destroy the balance...
10
00:01:13,900 --> 00:01:16,800
... so he can become The One.
11
00:02:13,100 --> 00:02:18,500
President Gore addressed Congress today
where he outlined the White House plan....
12
00:02:26,100 --> 00:02:29,100
Here they come, man.
They're going to take you on out.
13
00:02:29,200 --> 00:02:32,600
You're dead, Lawless! You're dead!
Ain't payback a bitch?
14
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
Die, Lawless, you piece of shit!
15
00:02:35,900 --> 00:02:38,500
Die like all my boys you took out!
16
00:03:02,100 --> 00:03:04,300
I know they're going to kill you upstate...
17
00:03:04,700 --> 00:03:08,600
... but no one's getting you on my watch,
so don't sweat, Lawless.
18
00:03:08,700 --> 00:03:10,600
You want that thumb?
19
00:03:15,100 --> 00:03:16,800
Let's move him out of here.
20
00:03:19,900 --> 00:03:24,200
I want to hear you scream, Lawless.
Come on, scream for me.
21
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
Going to get you, asshole!
22
00:03:39,200 --> 00:03:40,900
Yeah, walk the walk!
23
00:03:44,800 --> 00:03:48,700
You piece of shit! You're a dead man!
24
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
Something's wrong.
25
00:04:23,300 --> 00:04:24,600
Prisoner down!
26
00:04:25,700 --> 00:04:26,800
Up there!
27
00:04:36,700 --> 00:04:40,100
Hold your fire! Cease fire!
28
00:04:51,200 --> 00:04:53,500
Woo, Scott, follow me!
29
00:05:06,300 --> 00:05:10,000
Razor wire should have kept anyone out,
let alone moving fast.
30
00:05:11,600 --> 00:05:13,100
There's no blood.
31
00:06:54,000 --> 00:06:56,800
Holy shit! He's doing 50!
32
00:07:33,700 --> 00:07:36,700
Adam 13 in pursuit of suspect
headed west, Third and Olympic.
33
00:07:36,700 --> 00:07:39,900
Request assistance
from 2 David air unit. Over.
34
00:07:40,000 --> 00:07:43,200
Roger that.
Air 14 en route to Third and Olympic.
35
00:08:46,600 --> 00:08:48,000
He's going to the hole.
36
00:08:48,100 --> 00:08:50,500
We have to get there,
override him before he jumps.
37
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
Give me the go-ahead. He'll never make it.
38
00:08:52,900 --> 00:08:55,200
Check fire. Stick to procedure, Funsch.
39
00:08:55,400 --> 00:08:59,200
You were recruited to apprehend him,
not be his assassin, understand?
40
00:09:00,400 --> 00:09:02,500
I can't hear you. Do you understand?
41
00:09:02,700 --> 00:09:04,300
Loud and clear.
42
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
Yulaw! MVA!
43
00:09:13,200 --> 00:09:15,300
Loud and clear, huh?
44
00:09:43,600 --> 00:09:47,800
Roedecker! Less than a minute!
45
00:09:52,500 --> 00:09:53,600
Shit!
46
00:09:56,900 --> 00:09:58,300
Hands high!
47
00:09:58,500 --> 00:10:00,400
Thirty seconds, Roedecker.
48
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
Who the hell is this now?
49
00:10:05,300 --> 00:10:08,300
You must be the new guy.
Where is Roedecker?
50
00:10:08,700 --> 00:10:10,100
This is your last warning.
51
00:10:10,600 --> 00:10:12,800
Get your hands where I can see them.
52
00:10:13,600 --> 00:10:14,500
Freeze!
53
00:10:15,100 --> 00:10:17,000
You, drop that weapon!
54
00:10:25,400 --> 00:10:26,700
I will kill you.
55
00:10:27,400 --> 00:10:28,900
No, you won't.
56
00:10:29,700 --> 00:10:30,800
Where is Roedecker?
57
00:10:36,100 --> 00:10:38,500
- Here I am.
- What the....
58
00:11:49,000 --> 00:11:49,900
Funsch.
59
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
You stick to procedure...
60
00:11:54,600 --> 00:11:55,900
... it all works out.
61
00:12:00,300 --> 00:12:05,200
Victim 117, Yu Fook Law,
Monoceros Universe.
62
00:12:05,900 --> 00:12:10,300
Victim 118, Swen Law, Tucana Universe.
63
00:12:10,600 --> 00:12:15,100
Victim 119, Ni Dilaw, Canopus Universe.
64
00:12:15,600 --> 00:12:20,300
Victim 120, Kia Jilaw, Serpenz Universe.
65
00:12:20,900 --> 00:12:25,300
Victim 121, Seth Law, Procyon Universe.
66
00:12:25,800 --> 00:12:30,600
Victim 122, Frun Law, Shauwla Universe.
67
00:12:30,900 --> 00:12:35,500
Victim 123, Lawless, Anubis Universe.
68
00:13:07,700 --> 00:13:09,900
What's the next move?
69
00:13:10,400 --> 00:13:12,900
It won't work for you anymore, Yulaw.
70
00:13:17,400 --> 00:13:21,500
The shortest distance
between two points...
71
00:13:22,500 --> 00:13:25,300
... will always be a straight line.
72
00:13:26,700 --> 00:13:30,500
Your line has run out. You don't see that?
73
00:13:32,700 --> 00:13:36,500
There's never been anything
like what I have become.
74
00:13:36,900 --> 00:13:40,300
You know that.
You were there for my first one.
75
00:13:41,000 --> 00:13:44,400
- I wish I'd never let there be a second.
- But there was a second.
76
00:13:44,700 --> 00:13:46,200
And a third.
77
00:13:47,000 --> 00:13:48,900
And a 123rd.
78
00:13:50,400 --> 00:13:52,100
Why did you come, Harry?
79
00:13:53,000 --> 00:13:54,600
You miss me?
80
00:13:57,200 --> 00:13:58,500
I missed who you were.
81
00:14:00,700 --> 00:14:03,000
You've been chasing me how many years?
82
00:14:03,300 --> 00:14:04,400
Two years.
83
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
I just need to do it one more time.
84
00:14:09,100 --> 00:14:13,000
There won't be a "one more time" for you.
85
00:15:19,500 --> 00:15:23,700
Destination:
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
86
00:15:39,100 --> 00:15:41,100
Gabriel Yulaw.
87
00:15:42,100 --> 00:15:45,900
The peoples of the Multiverse
have found you guilty...
88
00:15:46,200 --> 00:15:48,900
... of 123 counts of first-degree murder...
89
00:15:49,400 --> 00:15:54,100
... and 123 counts of unauthorized travel
to parallel universes...
90
00:15:54,200 --> 00:15:56,900
... by use of illegal guantum tunneling.
91
00:15:58,000 --> 00:16:00,700
For these crimes,
you have been sentenced to life...
92
00:16:00,800 --> 00:16:03,400
... without the possibility of return...
93
00:16:03,600 --> 00:16:07,700
... on the Stygian Penal Colony,
in the Hades Universe.
94
00:16:08,700 --> 00:16:10,200
May God be with you.
95
00:16:15,500 --> 00:16:18,000
You may make a final statement.
96
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
The Multiverse.
97
00:16:24,800 --> 00:16:28,300
Every universe in it is irrational...
98
00:16:28,800 --> 00:16:30,200
... sloppy.
99
00:16:30,400 --> 00:16:35,100
I just try to make it rational.
I just try to make it neat.
100
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
You call it murder.
101
00:16:39,600 --> 00:16:43,700
How could I murder myself 123 times?
102
00:16:45,000 --> 00:16:47,700
I just took those wasted energies...
103
00:16:48,500 --> 00:16:51,900
... and put them into one container: me.
104
00:16:53,000 --> 00:16:57,500
It made me faster, smarter, stronger.
105
00:16:58,600 --> 00:17:02,400
What if that is our fate?
106
00:17:03,000 --> 00:17:06,200
To unite with our other selves.
107
00:17:07,500 --> 00:17:09,700
To be unified forever.
108
00:17:10,100 --> 00:17:11,700
To be one.
109
00:17:12,900 --> 00:17:16,400
I will be The One.
110
00:17:23,700 --> 00:17:25,700
Gabriel Yulaw...
111
00:17:26,700 --> 00:17:27,800
... are you ready?
112
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Are you?
113
00:18:05,600 --> 00:18:08,400
Wormhole opens in five...
114
00:18:08,500 --> 00:18:12,400
... four, three, two, one.
115
00:18:35,200 --> 00:18:36,500
Wormhole's shut.
116
00:18:36,600 --> 00:18:39,600
It only had a 30-second window.
Now we have to wait.
117
00:18:40,600 --> 00:18:42,200
Son of a bitch!
118
00:18:43,300 --> 00:18:45,900
- Permission to speak, sir?
- Speak.
119
00:18:46,300 --> 00:18:48,000
Is this part of the procedure?
120
00:18:52,300 --> 00:18:54,000
We'll get him on the other side.
121
00:18:54,500 --> 00:18:56,700
There's only one place he could be going.
122
00:19:19,700 --> 00:19:21,800
Aldrich, take these.
123
00:19:36,800 --> 00:19:39,800
President Bush addressed a joint session
of Congress today...
124
00:19:40,000 --> 00:19:43,500
... where he outlined the White House plan
for universal health care.
125
00:19:49,100 --> 00:19:52,400
Ronnie, you're dead! You rat!
126
00:19:52,500 --> 00:19:55,100
Die, you piece of shit snitch!
127
00:20:13,900 --> 00:20:18,300
You're going to be okay, Ronnie.
You're doing the right thing.
128
00:20:40,800 --> 00:20:42,300
- Go, go!
- Dead! Dead!
129
00:20:42,300 --> 00:20:44,000
You snitch! Dead!
130
00:21:07,400 --> 00:21:08,700
Something's wrong.
131
00:21:09,300 --> 00:21:11,800
Go, go, go! Get him out! Get him out!
132
00:21:12,300 --> 00:21:14,000
Get him in the vehicle.
133
00:21:17,000 --> 00:21:19,700
Get out, now. Go, go, go.
134
00:21:20,100 --> 00:21:21,100
Oh, shit!
135
00:21:33,400 --> 00:21:34,900
Cease fire!
136
00:21:50,700 --> 00:21:52,200
Is he soup yet?
137
00:21:52,900 --> 00:21:55,300
- No way he got out of there.
- He's got to be.
138
00:22:08,300 --> 00:22:09,600
No!
139
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
Get him down! Pull!
140
00:22:17,400 --> 00:22:19,400
One Henry Robert! Code 3!
141
00:22:19,500 --> 00:22:21,900
Demand immediate backup
in the delivery area!
142
00:22:28,800 --> 00:22:29,700
Go!
143
00:22:44,100 --> 00:22:45,600
I need a hand over here!
144
00:23:10,800 --> 00:23:12,700
Hey, on the bus!
145
00:23:18,000 --> 00:23:19,500
He's going OJ!
146
00:23:19,900 --> 00:23:21,400
- Get him!
- Let's go, Yates!
147
00:23:52,800 --> 00:23:53,900
Gabe!
148
00:24:02,800 --> 00:24:04,000
Gabe!
149
00:24:04,700 --> 00:24:05,900
You see that?
150
00:24:09,400 --> 00:24:12,100
The good news is you're not crazy.
151
00:24:13,600 --> 00:24:15,400
The bad news....
152
00:24:36,700 --> 00:24:38,900
I lived here my whole life.
153
00:24:39,100 --> 00:24:41,800
And everywhere I look for great memories.
154
00:24:42,000 --> 00:24:46,500
Now all I see is Larry and those kids.
155
00:24:59,200 --> 00:25:00,300
Gabe.
156
00:25:01,000 --> 00:25:02,100
Oh, my God!
157
00:25:02,300 --> 00:25:03,600
I'm okay.
158
00:25:04,700 --> 00:25:07,400
- I'm okay.
- Aldrich said you were in the hospital.
159
00:25:07,400 --> 00:25:10,100
- Yeah, I was.
- Did they check you out?
160
00:25:10,200 --> 00:25:13,800
I checked myself. Nothing to check. See?
161
00:25:15,500 --> 00:25:19,000
I just need to get myself clear. Hey, Ollie.
162
00:25:19,200 --> 00:25:21,600
You were shot. You need to be examined.
163
00:25:21,800 --> 00:25:22,900
You can do it.
164
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Newsflash. I'm a vet.
You don't have paws and a tail.
165
00:25:26,400 --> 00:25:30,000
With all that's been happening to you,
you need to see someone.
166
00:25:30,200 --> 00:25:32,700
I'm seeing the only person I need to see.
167
00:25:32,900 --> 00:25:34,000
I'm serious.
168
00:25:39,900 --> 00:25:43,400
We'll go to the hospital,
check on Woo, after I'm done.
169
00:26:47,000 --> 00:26:48,800
You'll be all right, man.
170
00:26:48,900 --> 00:26:51,300
- You guys take care of him now.
- Yes, sir.
171
00:26:53,500 --> 00:26:56,000
Gabe? Hey, T. K.
172
00:26:56,300 --> 00:26:57,300
How is he?
173
00:26:57,900 --> 00:27:00,800
External injuries mostly.
EMT said he's seen a lot worse.
174
00:27:01,000 --> 00:27:04,100
You gave us a bigger scare
just leaving the hospital like that.
175
00:27:05,100 --> 00:27:08,800
Your man went deep tonight, T. K.
Don't know how he made it up that wall.
176
00:27:09,400 --> 00:27:13,100
I wouldn't be here if you guys
didn't make it up right behind me.
177
00:27:15,300 --> 00:27:17,000
We never made it up that wall.
178
00:27:17,300 --> 00:27:20,500
I didn't make it out
of the goddamn parking lot.
179
00:27:20,700 --> 00:27:24,000
Backup unit reported you down.
We continued pursuit, unsuccessful.
180
00:27:24,200 --> 00:27:27,400
Only you got a good look at the suspect.
We need a description.
181
00:27:29,800 --> 00:27:33,800
Think it's someone out of Ronnie's posse?
Payback for snitching?
182
00:27:34,000 --> 00:27:35,500
It was dark.
183
00:27:35,500 --> 00:27:37,700
You have anything? Anything to go on?
184
00:27:37,900 --> 00:27:39,100
Sorry.
185
00:27:39,300 --> 00:27:43,100
If you remember anything,
we'll be down the hall.
186
00:27:44,800 --> 00:27:47,600
Hey, man, I'm glad you're still with us.
187
00:27:47,900 --> 00:27:49,100
Thanks.
188
00:27:52,200 --> 00:27:54,000
Why did you lie to them?
189
00:27:54,600 --> 00:27:55,900
It was dark.
190
00:27:56,100 --> 00:27:59,700
Gabe, it's not the guys. It's me.
191
00:28:07,000 --> 00:28:08,200
It was me.
192
00:28:09,600 --> 00:28:10,800
What?
193
00:28:11,500 --> 00:28:15,000
He wasn't trying to hit Ronnie.
He was aiming at me!
194
00:28:16,900 --> 00:28:20,100
Before I saw him, I felt him.
195
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
I felt me!
196
00:28:23,500 --> 00:28:24,900
It was me.
197
00:28:27,400 --> 00:28:30,900
Maybe the adrenaline
caused some kind of hallucination.
198
00:28:31,400 --> 00:28:34,700
You were shot. Your memory
could've been affected by the trauma.
199
00:28:35,800 --> 00:28:39,300
Or maybe it's part
of what's been happening to you.
200
00:28:41,000 --> 00:28:43,400
People get older. They don't get stronger.
201
00:28:43,800 --> 00:28:45,800
They don't get faster all of a sudden.
202
00:28:49,600 --> 00:28:54,000
Whatever it is, we're here now, right?
203
00:28:58,000 --> 00:29:00,800
And if they find something wrong with me?
204
00:29:02,100 --> 00:29:04,100
I don't want to lose my job.
205
00:29:06,400 --> 00:29:08,100
I don't want to lose you.
206
00:29:12,500 --> 00:29:15,600
Mrs. Law,
before we go into the MRl room...
207
00:29:15,700 --> 00:29:18,400
... l have some guestions to ask you
about your husband.
208
00:29:18,500 --> 00:29:21,000
- Does he have a cardiac pacemaker?
- No.
209
00:29:21,200 --> 00:29:23,400
- lntracranial aneurysm clip?
- No.
210
00:29:23,400 --> 00:29:26,800
Dentures, hearing aid or penile implant?
211
00:29:26,900 --> 00:29:30,800
No, no, and not unless he had one put in
since this morning.
212
00:30:02,700 --> 00:30:06,500
Mr. Law. Right this way.
I have a few forms for you to fill out.
213
00:30:06,600 --> 00:30:10,400
This is a painless procedure
so there's nothing for you to worry about.
214
00:30:10,700 --> 00:30:13,200
Dressing room's here.
Remove all your clothing.
215
00:30:13,200 --> 00:30:14,800
You'll find a gown on a hook.
216
00:30:14,900 --> 00:30:19,500
The paperwork's already started
so we'll get you in and out in no time.
217
00:30:19,700 --> 00:30:22,100
Please remove
all personal metallic objects.
218
00:30:22,300 --> 00:30:25,300
That means no keys, no watches,
no credit cards...
219
00:30:25,400 --> 00:30:27,900
... no body piercings, no cell phones....
220
00:30:35,200 --> 00:30:35,900
My gun.
221
00:30:36,000 --> 00:30:38,900
- No guns, no jewelry, no zippers.
- What?
222
00:30:39,000 --> 00:30:40,600
The hospital has it.
223
00:30:40,800 --> 00:30:43,900
You're going in for an MRl. Gabe?
224
00:30:45,200 --> 00:30:46,800
Remember what I said?
225
00:30:47,200 --> 00:30:48,700
I feel it again.
226
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
When you're done,
we'll go get your things, all right?
227
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
They're not giving her your gun.
228
00:30:54,200 --> 00:30:56,500
The guys are downstairs.
They can get the gun.
229
00:30:56,600 --> 00:31:01,200
Even if you did, you're not bringing it here.
That's a powerful, precise magnet.
230
00:31:04,300 --> 00:31:05,300
All right.
231
00:31:05,800 --> 00:31:09,000
If you start the MRl, I'll find the guys.
232
00:31:09,600 --> 00:31:11,100
Lose the wedding ring.
233
00:31:15,400 --> 00:31:16,500
Here. I got it.
234
00:31:39,600 --> 00:31:44,400
For Christ's sake, you're getting an MRl,
not a heart transplant.
235
00:31:56,600 --> 00:32:00,500
Mr. Law, I need you to remain still
for three to ten minutes.
236
00:32:00,600 --> 00:32:05,400
You can talk, but if you move,
we have to start all over.
237
00:32:35,800 --> 00:32:37,700
Hey. Where did you guys go?
238
00:32:38,000 --> 00:32:39,800
I took him in for a....
239
00:32:39,900 --> 00:32:42,300
Something wrong?
Can I get you something?
240
00:32:47,000 --> 00:32:49,300
No, I have to talk to the doctor.
241
00:33:03,200 --> 00:33:06,000
Mike, I can't take my break
till I'm done with this guy.
242
00:33:06,300 --> 00:33:08,300
Can you wait half an hour?
243
00:33:11,600 --> 00:33:13,500
Mr. Law, what are you doing?
244
00:33:13,600 --> 00:33:15,600
Now we have to start over.
245
00:33:15,900 --> 00:33:17,600
Why? What did I do?
246
00:33:21,000 --> 00:33:22,100
Back away!
247
00:33:25,000 --> 00:33:26,700
Thought you were gonna kill me.
248
00:33:26,800 --> 00:33:28,800
Just give me the chance, asshole.
249
00:33:31,800 --> 00:33:33,400
Get on your knees slowly.
250
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
You there?
251
00:33:37,200 --> 00:33:39,100
On the floor, right now!
252
00:33:39,500 --> 00:33:40,700
The floor?
253
00:33:40,900 --> 00:33:42,500
This is a hospital.
254
00:33:42,900 --> 00:33:46,200
The floor is full of germs.
You want me to get sick?
255
00:33:56,600 --> 00:33:58,000
It's gunfire.
256
00:33:58,400 --> 00:34:00,300
Let's get security.
257
00:34:00,500 --> 00:34:01,600
Gabe.
258
00:34:11,300 --> 00:34:12,600
Get back!
259
00:34:26,200 --> 00:34:27,400
What have you got?
260
00:34:28,200 --> 00:34:29,000
Nothing.
261
00:34:29,100 --> 00:34:30,500
Not a thing.
262
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
No! No!
263
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
Be still.
264
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
Unit 15, weapon fire, south tower!
265
00:35:05,300 --> 00:35:07,400
Fourth floor, Imaging Radiology!
266
00:35:07,500 --> 00:35:09,000
Gabe is there.
267
00:35:10,000 --> 00:35:13,100
- Hands high! Hands high, Yulaw!
- Don't move! Don't move!
268
00:35:13,300 --> 00:35:14,200
Don't move!
269
00:35:19,600 --> 00:35:24,000
We all know if you kill me,
you have to kill the other guy.
270
00:35:26,300 --> 00:35:28,600
- Just let me take out one leg.
- Cuff him.
271
00:35:29,500 --> 00:35:30,600
I'll cover you.
272
00:35:31,900 --> 00:35:33,100
Go.
273
00:35:35,300 --> 00:35:36,400
Back, get back!
274
00:35:53,800 --> 00:35:55,500
- It's Gabe.
- Go! Channel 7.
275
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
Swing the camera. Follow him.
276
00:35:59,200 --> 00:36:01,100
He cut right at the end of the hall.
277
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
Don't move! Stay here!
278
00:36:05,100 --> 00:36:06,600
Go back to the room.
279
00:36:27,100 --> 00:36:29,400
T. K., you can't go up there!
280
00:36:44,900 --> 00:36:46,300
Which one is he?
281
00:36:49,100 --> 00:36:52,900
- I'm okay. I'm all right.
- Don't move, Gabe! We're here to help.
282
00:36:53,300 --> 00:36:55,600
- I'm all right.
- Do you know where you are?
283
00:36:56,900 --> 00:36:59,300
- What's wrong with you?
- Where are you, Gabe?
284
00:37:00,400 --> 00:37:03,200
There are three armed men.
They killed a security officer.
285
00:37:03,300 --> 00:37:05,200
- Who are we?
- They went down the hall.
286
00:37:05,200 --> 00:37:08,200
- What's my name?
- I was unarmed. I couldn't go after them.
287
00:37:08,400 --> 00:37:10,000
What did you do with the gun?
288
00:37:11,200 --> 00:37:14,000
I don't have one. I asked T. K. to get it.
289
00:37:14,200 --> 00:37:15,900
Yulaw wouldn't have known that.
290
00:37:16,000 --> 00:37:18,800
This one's safer in their custody.
Let them take him.
291
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
You need help before you hurt yourself.
292
00:37:21,000 --> 00:37:22,100
Or anyone else.
293
00:37:22,400 --> 00:37:25,500
Anyone else? Someone tried to kill me!
294
00:37:27,100 --> 00:37:29,100
Please! I don't want to hurt you guys.
295
00:37:34,400 --> 00:37:35,700
Let go of me!
296
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
I don't want to hurt you.
297
00:37:39,600 --> 00:37:42,400
I don't want to hurt you guys.
298
00:38:00,600 --> 00:38:02,100
Settle back down!
299
00:38:10,600 --> 00:38:13,100
He's close to Yulaw's strength.
300
00:38:13,900 --> 00:38:15,900
Let go! Gabe!
301
00:38:17,500 --> 00:38:19,900
It's what I told you. It's me.
302
00:38:22,600 --> 00:38:24,100
Get home.
303
00:38:27,200 --> 00:38:29,400
We have a problem here.
304
00:38:30,200 --> 00:38:33,000
Yeah, the real problem is
procedure sucks...
305
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
... sir.
306
00:38:40,300 --> 00:38:42,600
All right, new procedure.
307
00:38:43,000 --> 00:38:46,300
Gabe is yours. I will take Yulaw.
308
00:38:46,800 --> 00:38:48,500
How you going to do that?
309
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
I'll do whatever it takes.
310
00:38:52,300 --> 00:38:54,300
Sync up your repeater.
311
00:38:55,800 --> 00:38:57,300
Hey, wait a minute.
312
00:38:58,400 --> 00:39:00,300
I've lived through one of those.
313
00:39:01,400 --> 00:39:02,400
Let me do it.
314
00:39:02,900 --> 00:39:04,400
Sync your repeater, Funsch.
315
00:39:10,400 --> 00:39:11,500
All right.
316
00:39:12,900 --> 00:39:17,000
When the green light turns red
and stays steady and Yulaw is dead....
317
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
And you.
318
00:39:19,200 --> 00:39:21,000
You know what to do.
319
00:39:28,800 --> 00:39:30,000
Not a problem.
320
00:39:33,300 --> 00:39:38,100
Us splitting up, you going solo,
is way out of procedure.
321
00:39:38,400 --> 00:39:42,400
So listen to me. I know where you're from,
what you've been through...
322
00:39:42,500 --> 00:39:44,200
... but this place is different.
323
00:39:44,600 --> 00:39:46,900
Not everyone is a combatant.
324
00:39:47,200 --> 00:39:49,700
There are innocent people here, also.
325
00:39:50,100 --> 00:39:53,500
So if you get into the shit,
you trust your heart...
326
00:39:53,800 --> 00:39:55,500
... not your head.
327
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
Loud and clear, sir.
328
00:40:04,200 --> 00:40:06,700
How did that son of a bitch
get out of here?
329
00:40:09,000 --> 00:40:12,800
Have you seen that new video,
Mr. Fanny's Been A-Pluggin'? It's hot!
330
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
Dude, I like Janine.
331
00:40:14,900 --> 00:40:19,100
But she don't do guys.
That girl-girl stuff gets old.
332
00:40:19,400 --> 00:40:22,900
Why don't you rent one of those big-ass,
she- male tapes, you freak?
333
00:40:24,100 --> 00:40:25,400
Shut up!
334
00:40:31,900 --> 00:40:35,800
I can't determine occipital lobe swelling
without a complete MRl.
335
00:40:35,900 --> 00:40:39,300
- He was acting schizophrenic.
- Schizophrenia doesn't just kick in.
336
00:40:39,500 --> 00:40:43,000
The triggering stressor of being shot
caused a psychotic break.
337
00:40:45,600 --> 00:40:47,600
The Fifth Division is looking for him.
338
00:40:47,700 --> 00:40:50,800
They understand he's not himself.
They know how to bring him in.
339
00:40:51,100 --> 00:40:52,300
- You okay?
- I'm fine.
340
00:40:52,400 --> 00:40:55,000
- Need a doctor?
- No, I'm all right.
341
00:40:55,800 --> 00:40:58,700
I am not going to let
anything happen to him.
342
00:40:59,300 --> 00:41:01,800
If it wasn't for Gabe,
I wouldn't be in this uniform.
343
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
Thanks, Bobby.
344
00:41:03,600 --> 00:41:06,100
- Maybe it's best if I go home.
- Good idea.
345
00:41:06,200 --> 00:41:09,200
Nothing you can do here,
and he's likely to contact you there.
346
00:41:09,300 --> 00:41:12,800
If I hear from him, I'll let you know.
If you hear anything, I'll be home.
347
00:41:12,900 --> 00:41:14,700
I know. I'm going to take you.
348
00:41:14,800 --> 00:41:16,600
I appreciate it, but I'll be fine.
349
00:41:16,800 --> 00:41:21,500
We'll make sure of it. There are four units
on the way to your house. Come on.
350
00:41:39,600 --> 00:41:42,300
- Circle around. I'll meet you out front.
- All right.
351
00:42:45,300 --> 00:42:48,500
Just when I find something
I like in this universe.
352
00:42:48,500 --> 00:42:50,500
Turn off the radio slowly.
353
00:43:30,400 --> 00:43:31,700
Who are you?
354
00:43:32,300 --> 00:43:36,800
You're close to his strength.
The last two years, you've gotten stronger.
355
00:43:36,800 --> 00:43:39,600
Haven't jacked any more iron.
Haven't changed your diet.
356
00:43:39,800 --> 00:43:41,100
But you are stronger.
357
00:43:41,500 --> 00:43:45,500
Your mind, too.
Answers come fast without thinking.
358
00:43:45,600 --> 00:43:47,800
Who are you? What did you do to me?
359
00:43:48,300 --> 00:43:54,100
Not me. You.
You've done this to yourself.
360
00:44:00,700 --> 00:44:03,500
Just like old times, eh, buddy?
361
00:44:04,200 --> 00:44:05,600
Not exactly...
362
00:44:06,300 --> 00:44:07,400
... buddy.
363
00:44:08,400 --> 00:44:10,300
Put your hands back on the wheel, Yulaw.
364
00:44:15,500 --> 00:44:17,700
Space is shaped like this.
365
00:44:17,900 --> 00:44:20,000
You believe this is the only universe.
366
00:44:20,200 --> 00:44:24,100
There's not just one universe,
there's a Multiverse.
367
00:44:24,300 --> 00:44:27,400
Every time a massive star dies
and becomes a black hole...
368
00:44:27,700 --> 00:44:30,000
... a new universe is created.
369
00:44:31,700 --> 00:44:35,900
They've learned to forecast
where and when a black hole will occur.
370
00:44:36,100 --> 00:44:38,800
A momentary bridge
between parallel universes.
371
00:44:39,000 --> 00:44:40,600
Travel is restricted.
372
00:44:40,700 --> 00:44:44,000
They created an agency
to police the Multiverse.
373
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
I'm a Multiverse agent.
374
00:44:46,700 --> 00:44:48,700
You're a nut.
375
00:44:49,200 --> 00:44:51,500
You're the one who's been seeing yourself.
376
00:44:51,900 --> 00:44:55,000
In this universe, you're you.
In another, you don't exist.
377
00:44:55,400 --> 00:44:57,500
In another,
you're married to the same woman.
378
00:44:57,600 --> 00:45:01,000
In another, to a different woman.
In another, you're married to a man.
379
00:45:01,000 --> 00:45:05,200
There's an energy, strain, wave,
connecting all those lives.
380
00:45:05,300 --> 00:45:06,500
We all have one.
381
00:45:06,600 --> 00:45:09,400
The one between you and him
has gotten stronger.
382
00:45:11,100 --> 00:45:13,200
You've been feeling him, haven't you?
383
00:45:15,800 --> 00:45:20,200
Harry, nobody's proved
that what I'm doing is a bad thing.
384
00:45:20,400 --> 00:45:24,600
You've killed 123 people.
I'd say that was a very bad thing.
385
00:45:24,700 --> 00:45:27,100
You don't know what'd happen
if you killed this one.
386
00:45:27,200 --> 00:45:29,800
It could destroy the system,
but that doesn't matter.
387
00:45:29,900 --> 00:45:35,200
I know. Everything must be balanced.
The party line.
388
00:45:35,700 --> 00:45:37,500
What do you think would happen?
389
00:45:38,900 --> 00:45:42,300
Some people think you'd explode,
some people think you'd implode.
390
00:45:43,400 --> 00:45:44,800
You're missing one.
391
00:45:46,800 --> 00:45:48,900
Some people think you'd become a god.
392
00:45:49,500 --> 00:45:51,300
That's the one.
393
00:46:52,300 --> 00:46:56,600
The man you've been seeing,
the "you, " he was an MVA agent.
394
00:46:57,000 --> 00:47:01,800
Once he was forced to defend himself
against himself in another universe.
395
00:47:02,700 --> 00:47:04,000
Killed him.
396
00:47:05,300 --> 00:47:09,100
In doing so, part of the other life's energy
transferred to him.
397
00:47:09,700 --> 00:47:13,300
Made him stronger.
Made all of you stronger.
398
00:47:13,800 --> 00:47:17,800
Each time he kills one of you,
the energy divides among the survivors.
399
00:47:19,000 --> 00:47:20,300
So, I'm next?
400
00:47:21,300 --> 00:47:23,500
You're the last.
401
00:47:24,000 --> 00:47:26,200
You and him are it.
402
00:48:04,900 --> 00:48:06,900
I don't want any part of this.
403
00:48:07,900 --> 00:48:09,600
You don't have a choice.
404
00:48:18,700 --> 00:48:23,000
First choice, give up. Second choice, die.
405
00:48:27,200 --> 00:48:28,700
Third choice.
406
00:48:36,800 --> 00:48:39,100
So, if everything you say is true...
407
00:48:42,300 --> 00:48:43,600
... what happens to me?
408
00:48:45,200 --> 00:48:46,800
Nobody's got all the answers.
409
00:48:48,000 --> 00:48:50,600
I don't believe you. Stay away.
410
00:49:46,000 --> 00:49:48,000
I'm alone now.
411
00:49:48,900 --> 00:49:50,500
I'm here to help you.
412
00:50:02,100 --> 00:50:04,500
Sir, I have to ask you to hold it right there.
413
00:50:10,000 --> 00:50:11,600
I said freeze, asshole!
414
00:50:21,300 --> 00:50:23,000
Don't you people ever learn?
415
00:51:50,900 --> 00:51:52,200
Clear.
416
00:51:58,400 --> 00:52:00,300
Let them have a look first.
417
00:52:00,800 --> 00:52:03,200
I have to do my girl stuff.
418
00:52:06,600 --> 00:52:07,500
Thanks.
419
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
TV is on.
420
00:53:04,100 --> 00:53:05,900
Yeah, I left it on.
421
00:53:06,200 --> 00:53:09,200
When I got the call about Gabe, I just ran.
422
00:53:09,600 --> 00:53:12,700
Grabbed my jacket, rushed downstairs.
423
00:53:13,300 --> 00:53:14,700
I'll turn it off.
424
00:53:38,700 --> 00:53:40,000
Bobby?
425
00:53:40,900 --> 00:53:45,400
I appreciate you being here with me
and I don't want to sound rude, but...
426
00:53:45,800 --> 00:53:47,600
... can I have a little privacy?
427
00:53:48,800 --> 00:53:50,400
Sorry, T. K.
428
00:53:56,100 --> 00:53:57,500
I'll be right outside.
429
00:53:57,900 --> 00:53:59,200
Thanks.
430
00:54:47,500 --> 00:54:49,800
I told you it's not wasted space.
431
00:54:50,000 --> 00:54:51,600
You all right?
432
00:54:52,200 --> 00:54:55,300
- I'm afraid.
- Me, too.
433
00:54:57,600 --> 00:54:59,000
Is it safe to come down?
434
00:55:00,200 --> 00:55:02,400
No, there are sheriffs all over.
435
00:55:03,000 --> 00:55:04,200
I need my gun.
436
00:55:05,700 --> 00:55:07,500
I left it at the hospital.
437
00:55:08,500 --> 00:55:10,600
I need a weapon.
438
00:55:15,400 --> 00:55:17,000
Yeah, okay.
439
00:55:51,800 --> 00:55:52,800
What's wrong?
440
00:55:54,000 --> 00:55:54,900
Nothing.
441
00:55:55,700 --> 00:55:58,200
They can see inside.
I'm just gonna pull the shade.
442
00:56:22,400 --> 00:56:26,000
Jesus. Did you ever think
when we met that day at the bookstore...
443
00:56:26,100 --> 00:56:28,100
... we'd be in this kind of mess?
444
00:56:33,500 --> 00:56:36,800
Even if I knew, I still would have come in.
445
00:56:38,300 --> 00:56:39,600
It wasn't a bookstore.
446
00:56:41,000 --> 00:56:44,100
Just so you know,
I'm going to take that gun...
447
00:56:44,200 --> 00:56:47,500
... and kill you
before you can pull the trigger.
448
00:56:47,600 --> 00:56:51,600
There's nothing you can do
except give it to me.
449
00:57:16,700 --> 00:57:18,200
Gabe, drop it!
450
00:57:19,900 --> 00:57:21,100
Drop it now!
451
00:57:24,200 --> 00:57:25,200
Drop it!
452
00:58:01,200 --> 00:58:02,700
Get in!
453
00:58:19,500 --> 00:58:21,600
Hey, knock it off!
454
00:58:22,700 --> 00:58:25,500
- You're acting like him.
- I am him!
455
00:58:26,200 --> 00:58:27,800
Without her.
456
00:59:00,000 --> 00:59:04,700
My grandfather taught me
the energy of life goes in a circle...
457
00:59:04,900 --> 00:59:07,000
... in a perfect flow, balanced.
458
00:59:08,200 --> 00:59:10,700
He said, until I find my center...
459
00:59:11,400 --> 00:59:13,600
... my circle would never be whole.
460
00:59:15,600 --> 00:59:18,500
That day, I first saw her in the clinic...
461
00:59:19,500 --> 00:59:22,600
... l came in with a dog
that was hit by a car.
462
00:59:24,600 --> 00:59:27,500
I knew right away she was my center.
463
00:59:28,100 --> 00:59:29,700
She made me whole.
464
00:59:33,900 --> 00:59:35,300
How do I kill him?
465
00:59:46,300 --> 00:59:50,600
In an hour, there's a forecasted
wormhole opening. Three-minute window.
466
00:59:54,500 --> 00:59:56,600
He's attuned to your life wave.
467
00:59:57,300 --> 01:00:00,800
He'll try to find you, kill you,
and get back to the hole.
468
01:00:01,000 --> 01:00:02,600
That's where we get him.
469
01:00:03,000 --> 01:00:05,100
Get him? Kill him!
470
01:00:05,600 --> 01:00:06,600
Kill him?
471
01:00:08,300 --> 01:00:09,700
You're serious?
472
01:00:19,100 --> 01:00:20,200
My own design.
473
01:00:20,300 --> 01:00:22,700
Highly modified M-590,
hand- portable system.
474
01:00:22,800 --> 01:00:25,100
Fires 25 smart rounds per second.
475
01:00:25,300 --> 01:00:28,100
Multiple tracking modes,
plus the latest countermeasures.
476
01:00:28,200 --> 01:00:33,000
Each round carries an explosive warhead
with selectable fuse delays.
477
01:00:33,100 --> 01:00:38,000
Tracks, enters, pauses. 1 microseconds,
then "Boom! "
478
01:00:38,100 --> 01:00:40,200
Mixto rojo.
479
01:00:42,100 --> 01:00:44,100
And this is his little brother.
480
01:00:45,200 --> 01:00:46,500
Hasn't worked yet.
481
01:00:47,300 --> 01:00:50,800
Don't blame the tools.
I never had the go-ahead to terminate.
482
01:00:51,300 --> 01:00:53,300
Let me show you how.
483
01:01:02,600 --> 01:01:03,800
That'll work, too.
484
01:01:04,400 --> 01:01:06,200
We kill him, then it's over.
485
01:01:07,700 --> 01:01:09,300
Hey, you two!
486
01:01:09,800 --> 01:01:11,500
Come on! Check that shit!
487
01:01:14,800 --> 01:01:15,800
Let's go.
488
01:01:17,200 --> 01:01:18,400
What are you doing?
489
01:01:18,600 --> 01:01:20,000
What are you doing?
490
01:01:21,900 --> 01:01:23,600
Permission to speak, sir.
491
01:01:25,300 --> 01:01:27,100
I know what I have to do.
492
01:01:27,600 --> 01:01:30,700
I'll never get the chance to thank you
for sguaring me away.
493
01:01:33,000 --> 01:01:34,700
So, thank you, sir.
494
01:01:37,000 --> 01:01:38,900
I'm calling the cops.
495
01:01:46,600 --> 01:01:48,800
Just making sure you know, if we kill him--
496
01:01:48,800 --> 01:01:52,500
You have to kill me. Kill me! I don't care.
497
01:01:52,800 --> 01:01:56,000
As long as he's dead, I don't care.
498
01:01:56,300 --> 01:01:58,000
If we kill him...
499
01:01:58,900 --> 01:02:02,200
... there's a chance, some say,
this whole universe could go with him.
500
01:02:08,400 --> 01:02:10,900
The Chinese guy
was tearing the place apart.
501
01:02:31,900 --> 01:02:35,000
Wormhole ETA: ten minutes.
502
01:02:35,500 --> 01:02:37,000
That vicinity.
503
01:03:02,300 --> 01:03:03,700
He's here.
504
01:03:52,100 --> 01:03:53,900
Shit. Take cover!
505
01:03:54,000 --> 01:03:57,900
It's a bomb! Don't breathe for 20 seconds
after the blast!
506
01:06:21,700 --> 01:06:23,000
Yulaw!
507
01:06:24,500 --> 01:06:26,500
You came here for me.
508
01:06:27,800 --> 01:06:29,100
Now I'm here for you.
509
01:06:32,400 --> 01:06:36,800
After this, there will be only one.
510
01:06:37,200 --> 01:06:40,200
I won't be The One, but neither will you.
511
01:10:29,600 --> 01:10:30,900
Shit! Three minutes.
512
01:13:37,500 --> 01:13:39,100
Thirty seconds!
513
01:13:46,900 --> 01:13:47,900
Shit.
514
01:14:00,000 --> 01:14:02,200
Gabe, get out! Get out!
515
01:14:02,300 --> 01:14:03,900
Get out!
516
01:14:34,400 --> 01:14:35,900
That's him.
517
01:14:42,900 --> 01:14:46,500
Scanning, RHV 579. Confirm.
518
01:14:47,400 --> 01:14:49,300
Send him where he belongs.
519
01:15:02,800 --> 01:15:07,500
Destination:
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
520
01:15:08,400 --> 01:15:11,600
Wormhole opens in one minute.
521
01:15:30,800 --> 01:15:32,100
No, stop!
522
01:15:32,700 --> 01:15:34,900
That's him, that's Yulaw.
523
01:15:35,300 --> 01:15:38,700
Wormhole opens in 30 seconds.
524
01:15:40,000 --> 01:15:41,100
Get him out!
525
01:15:45,300 --> 01:15:48,500
Wormhole opens in 20 seconds.
526
01:15:55,200 --> 01:15:58,500
Wormhole opens in ten, nine...
527
01:15:58,600 --> 01:16:00,600
... eight, seven...
528
01:16:00,700 --> 01:16:05,000
... six, five, four, three, two...
529
01:16:05,300 --> 01:16:06,500
... one.
530
01:16:06,600 --> 01:16:08,900
Wormhole opened.
531
01:16:24,700 --> 01:16:26,700
That man doesn't leave this room.
532
01:16:30,300 --> 01:16:32,400
Sir, he assisted in Yulaw's capture.
533
01:16:32,800 --> 01:16:36,000
He's from an uninitiated universe
with no travel passport.
534
01:16:36,300 --> 01:16:37,300
He goes back.
535
01:16:38,200 --> 01:16:40,600
He can't go back.
They'll lock him up for life.
536
01:16:40,600 --> 01:16:43,300
He will be cared for, watched over.
Like the other.
537
01:16:43,600 --> 01:16:47,600
Balance will be preserved.
The wormhole closes in 40 seconds!
538
01:16:47,700 --> 01:16:50,100
- Sir, permission to speak--
- Permission denied.
539
01:16:50,200 --> 01:16:52,800
That order is bullshit!
540
01:16:55,300 --> 01:16:56,800
It doesn't matter.
541
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Take him!
542
01:17:22,500 --> 01:17:24,000
I know where he has to go.
543
01:17:27,300 --> 01:17:29,700
I have to send you where you belong.
544
01:17:33,700 --> 01:17:34,900
It's procedure.
545
01:17:37,700 --> 01:17:39,600
Coordinates accepted.
546
01:17:41,900 --> 01:17:42,800
'Bye, Gabe.
547
01:17:43,600 --> 01:17:45,600
Wormhole opens in...
548
01:17:45,700 --> 01:17:48,400
... five, four, three...
549
01:17:48,800 --> 01:17:51,300
... two, one.
550
01:17:59,500 --> 01:18:01,000
Look out!
551
01:18:03,500 --> 01:18:04,800
Hey, you all right?
552
01:18:17,400 --> 01:18:18,400
Ollie?
553
01:18:37,100 --> 01:18:39,100
Excuse me, I have a....
554
01:18:40,200 --> 01:18:41,500
What happened?
555
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Car.
556
01:18:51,700 --> 01:18:52,900
Do I know you?
557
01:19:16,300 --> 01:19:19,000
- Fresh fish.
- Got a pretty mouth.
558
01:19:20,600 --> 01:19:23,800
I am Yulaw! I'm nobody's bitch.
559
01:19:24,400 --> 01:19:26,900
You are mine.
560
01:19:30,100 --> 01:19:31,900
I don't need to know you.
40580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.