All language subtitles for The.Innocent.Man.E02.120913.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,450 --> 00:00:05,100 Stop it! 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,550 I told you to stop! 3 00:00:06,550 --> 00:00:09,530 Our Eun Gi.. what if something goes wrong?! 4 00:00:09,620 --> 00:00:11,500 What if she really dies?! 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,050 I told you to stop, Kang Ma Ru! 6 00:00:16,220 --> 00:00:19,130 You are not even a doctor, stop it! 7 00:00:19,130 --> 00:00:58,510 Subtitles brought to you by the Naughty Team@viki.com. 8 00:00:58,510 --> 00:01:00,290 Blood pressure and heart rate... 9 00:01:00,550 --> 00:01:02,550 are starting to return to normal. 10 00:01:03,200 --> 00:01:05,110 Her complexion is starting to look better too. 11 00:01:05,110 --> 00:01:07,500 But still, you need to take extra care, 12 00:01:07,500 --> 00:01:10,260 and monitor her blood pressure and heart rate. 13 00:01:10,260 --> 00:01:12,530 We will be landing at the airport in 10 minutes. 14 00:01:12,530 --> 00:01:14,090 Paramedics are waiting at the airport, right? 15 00:01:14,090 --> 00:01:16,310 Yes, they are on their way. 16 00:01:17,360 --> 00:01:19,860 She will probably hold on for 10 minutes or so. 17 00:01:35,470 --> 00:01:37,690 I think my job here is finished. 18 00:01:41,110 --> 00:01:42,700 Thank you. 19 00:02:20,680 --> 00:02:23,680 Chief Producer: Bae Kyung Soo Producer: Ham Young Hoon Production: Jeong Hoon Tak & Jang Jin Wook General Producer: Hwang Gi Yong 20 00:02:23,680 --> 00:02:27,380 Directors: Baek Hong Jong & Lee Yoon Jeong Lighting Directors: Lee Chun Gil & Lee Chang Beom Simultaneous Recording: Yoon Hang No & Jeong Woo Hwan Compilation: Kim Yeong Joo 21 00:02:27,380 --> 00:02:29,880 The arts - Lee Hang Music - Choi Sung Wook 22 00:02:29,880 --> 00:02:31,880 Screenplay: Lee Kyung Hee 23 00:02:31,890 --> 00:02:35,010 Production - Kim Jin Won | Lee Na Jung 24 00:02:35,010 --> 00:02:38,400 [Episode 2] 25 00:02:44,860 --> 00:02:48,250 The doctor had taken good steps during the emergency situation. 26 00:03:01,170 --> 00:03:02,690 That was Jae Hee noona, wasn't it? 27 00:03:03,620 --> 00:03:04,380 Well... 28 00:03:04,380 --> 00:03:08,660 I was worried about what was going on, so I took a peek at the business class section. 29 00:03:09,150 --> 00:03:14,250 See, what did I tell you? At one time, there were so many rumors that Jae Hee noona married the Chairman of Tae San Group. 30 00:03:14,250 --> 00:03:16,260 You're just the clueless one; only you! 31 00:03:18,230 --> 00:03:22,100 When I was telling you this news, you actually tried to beat me to a pulp. 32 00:03:25,650 --> 00:03:27,800 To be honest, I had the gut feeling since then. 33 00:03:27,800 --> 00:03:29,530 When you went into prison 6 years ago, 34 00:03:29,530 --> 00:03:36,460 she would come to visit you all the time. Then it became once a month, then once every two months. 35 00:03:36,980 --> 00:03:38,580 I knew then, 36 00:03:38,580 --> 00:03:40,140 she had left, the one you loved. 37 00:03:40,140 --> 00:03:42,240 Just left. 38 00:03:44,900 --> 00:03:48,780 But, I don't understand one thing. 39 00:03:48,960 --> 00:03:51,270 Why did you kill that man? 40 00:03:51,800 --> 00:03:55,700 The Kang Ma Ru I know became a doctor to save people. 41 00:03:56,720 --> 00:04:02,380 Even though, sometimes, your temper is pretty nasty. But you're definitely not the kind to kill someone. 42 00:04:02,420 --> 00:04:06,440 I think you must have had your own reasons. 43 00:04:06,440 --> 00:04:10,870 There must have been something that forced you to say you killed someone. 44 00:04:10,870 --> 00:04:15,730 According to Choco, I heard you went to see Jae Hee noona on that day. 45 00:04:16,690 --> 00:04:20,390 That day, because something happened to Jae Hee noona, so you left a sick Choco and ran out. 46 00:04:20,390 --> 00:04:22,460 What happened to Jae Hee noona that day? 47 00:04:25,930 --> 00:04:28,720 Noona's situation, no matter how I think of... 48 00:04:31,690 --> 00:04:33,750 Am I your chauffeur? 49 00:04:33,790 --> 00:04:36,580 Am I your chauffeur, you bastard?! Why are you always in the backseat?! 50 00:04:36,580 --> 00:04:41,880 I-I-I just grew up so treasured so - 51 00:04:42,210 --> 00:04:44,460 I'll ride in the front seat! That would work, sheesh! 52 00:04:44,460 --> 00:04:46,760 You should just tell me. Why throw a fit? 53 00:04:50,510 --> 00:04:52,700 H-Hey, hey... Ma Ru! 54 00:04:53,460 --> 00:04:55,780 Where are you going? Kang Ma Ru! 55 00:04:56,280 --> 00:04:57,740 HEY! 56 00:04:57,740 --> 00:05:00,230 I don't know how to drive! 57 00:05:00,240 --> 00:05:02,290 Hey! You crazy bastard! 58 00:05:04,440 --> 00:05:09,310 Kang Choco, if you want to pee, you should have told me. 59 00:05:11,630 --> 00:05:14,350 And wetting your pants at 4 years-old, 60 00:05:14,350 --> 00:05:17,660 how embarassing is that, for a lady? 61 00:05:20,550 --> 00:05:23,540 Please.. 62 00:05:23,700 --> 00:05:25,270 Hide me. 63 00:05:44,190 --> 00:05:47,380 Didn't a girl pass by here? 64 00:05:47,380 --> 00:05:49,290 No. 65 00:06:06,290 --> 00:06:07,560 He left. 66 00:06:21,070 --> 00:06:22,840 It will sting a little. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,730 Bear with it a little. 68 00:06:39,280 --> 00:06:42,380 My lifetime dream is to become a doctor. 69 00:06:43,770 --> 00:06:46,010 My name is Ma Ru. 70 00:06:46,350 --> 00:06:47,620 Kang Ma Ru. 71 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 I'm Jae Hee. 72 00:06:51,140 --> 00:06:53,250 Han Jae Hee. - I know. 73 00:06:53,250 --> 00:06:55,570 The prettiest noona (older sister) in our neighborhood. 74 00:07:10,950 --> 00:07:14,030 Kang Ma Ru, heard you placed number 1 again. 75 00:07:16,040 --> 00:07:20,420 Congrats. I think I'm only going to barely pass again. 76 00:07:21,030 --> 00:07:25,020 What kind of broadcast reporter examination is harder than the prosecutor exam? 77 00:07:25,390 --> 00:07:28,170 Ack...my stone-filled brain! 78 00:07:32,670 --> 00:07:35,310 Is the five star hotel's maknae daughter still lovestruck, 79 00:07:35,310 --> 00:07:38,020 and still chasing after you? 80 00:07:38,570 --> 00:07:39,750 Yes. 81 00:07:40,850 --> 00:07:42,720 Why haven't you accepted? 82 00:07:43,320 --> 00:07:47,010 If you take the opportunity to hold onto the girl, your life would be completely 'game out' (no need to work). 83 00:07:49,810 --> 00:07:51,500 She must be ugly then. 84 00:07:52,540 --> 00:07:53,580 She's pretty. 85 00:07:54,680 --> 00:07:56,390 Then why did you reject her? 86 00:07:57,660 --> 00:07:59,450 Is it because of your pride? 87 00:08:00,310 --> 00:08:04,420 Even though your background and hers is quite far apart, 88 00:08:04,420 --> 00:08:07,300 but where can you find such a King Card (handsome, talented guy)? 89 00:08:07,300 --> 00:08:10,030 You attend our country's best university, and medical school to boot, with the best grades for a student, 90 00:08:10,030 --> 00:08:14,420 Possesses a great personality and has the looks to make ladies swoon. 91 00:08:14,420 --> 00:08:17,110 And in the near future will be a great doctor. 92 00:08:17,240 --> 00:08:19,250 That girl would be lucky to get a catch like you. 93 00:08:19,250 --> 00:08:24,100 That catch. Can't Noona grab a hold of that catch? 94 00:08:25,280 --> 00:08:30,120 Personally, I was hoping Noona would grab a hold of this catch. 95 00:08:32,280 --> 00:08:33,670 If not, then nevermind. 96 00:08:34,500 --> 00:08:35,440 I can. 97 00:08:35,920 --> 00:08:37,190 I can! 98 00:08:37,190 --> 00:08:40,880 Men have to keep their word. You can't go back on it! 99 00:08:40,880 --> 00:08:43,110 If you betray me you're going to get it! 100 00:08:49,290 --> 00:08:52,400 Pinky swear promise, a thousand years won't change. 101 00:09:32,220 --> 00:09:33,470 Let's stop it. 102 00:09:37,090 --> 00:09:39,060 It's done. 103 00:09:39,820 --> 00:09:42,190 We can't go back. What can we do? 104 00:09:43,160 --> 00:09:45,760 Hearts have changed. What can we do? 105 00:09:47,940 --> 00:09:49,570 Now, I too, 106 00:09:50,170 --> 00:09:53,620 am not the same Kang Ma Ru from the past. 107 00:10:10,530 --> 00:10:12,230 The end. 108 00:10:14,640 --> 00:10:16,710 From this moment on... 109 00:10:17,540 --> 00:10:19,130 The end. 110 00:10:50,670 --> 00:10:52,230 Director... 111 00:10:58,200 --> 00:11:00,510 Director! 112 00:11:01,780 --> 00:11:04,080 You are here. 113 00:11:04,080 --> 00:11:06,670 Should you be eating like this already? 114 00:11:06,670 --> 00:11:09,030 Don't you need to be eating porridge? 115 00:11:09,030 --> 00:11:15,770 What kind of crap are they churning out? Aren't these bastards embarrassed to receive their salary for this kind of work? 116 00:11:17,520 --> 00:11:20,820 The person who saved me on the plane, 117 00:11:20,820 --> 00:11:23,390 I heard he wasn't a doctor. 118 00:11:23,390 --> 00:11:26,340 That's what I heard. 119 00:11:26,340 --> 00:11:32,660 So they dare put my life in the hands of a person who is not a doctor... 120 00:11:32,660 --> 00:11:36,740 Who in the world made that decisio.. 121 00:11:36,740 --> 00:11:39,050 Director. 122 00:11:39,050 --> 00:11:42,850 Did you know I could've almost died because of that quack doctor? 123 00:11:42,850 --> 00:11:44,760 But anyhow, you lived thanks to.. 124 00:11:44,760 --> 00:11:48,500 I almost died because of that quack doctor! 125 00:11:54,480 --> 00:11:56,990 But, you see, 126 00:11:56,990 --> 00:12:03,890 I heard that that quack and Han Jae Hee seems to know each other from before. 127 00:12:03,890 --> 00:12:07,160 What do you think about that, Lawyer Park? 128 00:12:08,590 --> 00:12:12,690 I'm not sure what you're trying to say... 129 00:12:18,870 --> 00:12:21,500 Yes, it's me. 130 00:12:25,580 --> 00:12:27,780 How much?! 131 00:12:30,710 --> 00:12:32,650 As she carries that money, 132 00:12:32,650 --> 00:12:38,700 find out who the person she will meet and what that money is for. 133 00:12:40,670 --> 00:12:45,270 They say Han Jae Hee took out 1 billion won (approx $856,000 USD) from the bank. 134 00:12:56,650 --> 00:13:10,000 Subtitles brought to you by The Naughty Team @ Viki.com. 135 00:13:49,710 --> 00:13:51,980 Where is that rascal right now?! 136 00:13:51,980 --> 00:13:55,850 How could a friend not know where his friend went?! 137 00:13:55,850 --> 00:13:57,120 Honey! 138 00:13:57,120 --> 00:14:01,430 I went to the bar, but they said he isn't coming lately! Where is that bastard? 139 00:14:01,430 --> 00:14:04,270 Emigrated. He emmigrated out of the country. 140 00:14:04,270 --> 00:14:08,210 Out of the country? Stop saying nonsense! 141 00:14:08,210 --> 00:14:11,190 Do you think I'd leave him alone after messing with my family? 142 00:14:11,190 --> 00:14:14,160 Please stop! Honey, please stop! 143 00:14:14,160 --> 00:14:16,450 You're a person who has a family? - What, you punk? 144 00:14:16,450 --> 00:14:21,320 My friend, to tell you the truth, can't tell you he isn't a gigolo, but... 145 00:14:21,320 --> 00:14:24,700 even if Angelina Jolie came, he wouldn't go out with someone with a family. 146 00:14:24,700 --> 00:14:27,570 This iron-clad rule, he definitely abides by. 147 00:14:27,570 --> 00:14:29,780 Looks like ajumma must have lied to him, told him you're a divorcee, huh? 148 00:14:29,780 --> 00:14:32,020 You little! - That's not it. 149 00:14:32,020 --> 00:14:36,230 That punk would have the ability to differentiate between divorcees and married women. 150 00:14:36,230 --> 00:14:39,200 How far did you go with him? Did you sleep together? 151 00:14:39,200 --> 00:14:41,070 This little punk! - I said no! 152 00:14:41,070 --> 00:14:44,390 I said I didn't! 153 00:14:44,390 --> 00:14:48,630 I told you it's not like that. You misunderstood. 154 00:14:48,630 --> 00:14:50,770 What is not like that?! 155 00:14:50,770 --> 00:14:54,840 You put that bastard's picture in your handphone, and stare at it 24 hours a day! 156 00:14:54,840 --> 00:14:57,440 You go to the bar daily just to wait for that punk! 157 00:14:57,440 --> 00:15:01,500 Seriously! And I thought it was something else. The fans like ajumma who are infatuated with that guy, 158 00:15:01,500 --> 00:15:05,370 could fill up the Jangchung Gymnasium, and line up in two rows to go all the way to Banpo Bridge. 159 00:15:05,370 --> 00:15:10,200 The fan club that was established when he was in elementary school is still active today. 160 00:15:10,200 --> 00:15:11,640 And I thought it was something else. 161 00:15:11,640 --> 00:15:15,140 Hey, you punk! Hey! 162 00:15:30,400 --> 00:15:33,500 It's not his fault for being so cool and good looking... 163 00:15:33,500 --> 00:15:36,820 does he also have to take responsibility for your one-sided love? 164 00:15:36,820 --> 00:15:39,530 Will he meet with me if I get a divorce? 165 00:15:39,530 --> 00:15:41,100 What? - Hey! 166 00:15:41,100 --> 00:15:43,030 Lets get a divorce. 167 00:15:43,030 --> 00:15:45,900 What?! - Why are you allowed to cheat? And I'm not? 168 00:15:45,900 --> 00:15:49,200 Why can't the one who's been cheated on, cheat? 169 00:15:49,200 --> 00:15:52,660 I want to divorce you, and be qualified 170 00:15:52,660 --> 00:15:56,910 to meet that person. Confidently. 171 00:15:59,230 --> 00:16:03,590 Hey! I-Is she out of her mind?! 172 00:16:03,590 --> 00:16:07,480 Honey! Wait for me! 173 00:16:09,240 --> 00:16:12,330 Who is this all because of? 174 00:16:12,330 --> 00:16:18,870 Because of the weather, you and I have gone crazy. The world has gone crazy, and so did its people. 175 00:16:24,760 --> 00:16:28,340 J-J-Jae Hee Noona! 176 00:16:28,340 --> 00:16:33,050 The person those people are talking about... is it Ma Ru? 177 00:16:36,610 --> 00:16:41,920 What is he doing with his life right now? 178 00:16:55,980 --> 00:17:01,000 It's okay now. She's much better than before. 179 00:17:01,010 --> 00:17:06,580 If you just follow what I just told you, you won't have to worry for now. 180 00:17:06,580 --> 00:17:08,870 Thank you. 181 00:17:12,050 --> 00:17:13,840 You did well, Choco 182 00:17:13,840 --> 00:17:16,710 No. I'm still sick. 183 00:17:29,570 --> 00:17:31,820 I'm telling you, nothing got better. 184 00:17:31,820 --> 00:17:32,790 What did the doctor say? 185 00:17:32,790 --> 00:17:34,870 The sick one is me. 186 00:17:35,660 --> 00:17:39,030 I'm not okay. It hurts. 187 00:17:39,030 --> 00:17:41,160 I'm really in pain, you know? 188 00:17:42,310 --> 00:17:46,630 I'm not kidding. I'm really, really in pain. 189 00:17:46,630 --> 00:17:51,140 Yeah, you look like you're in a lot of pain right now. 190 00:17:53,350 --> 00:17:54,420 I want to go to the club. 191 00:17:54,420 --> 00:17:56,110 We'll see in another month. 192 00:17:56,110 --> 00:17:56,980 I want to drink. 193 00:17:56,980 --> 00:17:58,630 And that too, in another month. 194 00:17:58,630 --> 00:17:59,820 What is this?! 195 00:17:59,820 --> 00:18:00,900 I can't go to the club. 196 00:18:00,900 --> 00:18:02,330 I can't drink. 197 00:18:02,330 --> 00:18:04,370 I can't even go to school! 198 00:18:04,370 --> 00:18:08,950 Is this really "living"? Is it living if we only breathe? 199 00:18:11,120 --> 00:18:14,210 I should have died back then. 200 00:18:14,210 --> 00:18:15,940 Choco! 201 00:18:15,940 --> 00:18:18,810 If Jae Gil Oppa was just a little bit more late, I could've died right then. 202 00:18:18,820 --> 00:18:19,480 Kang Choco! 203 00:18:19,480 --> 00:18:21,540 Don't try to act like a kind person now! 204 00:18:21,540 --> 00:18:23,930 Oppa, you abandoned me back then! 205 00:18:23,930 --> 00:18:29,480 You were crazy for Jae Hee Unni and ruthlessly abandoned your own sister, who was so sick. 206 00:18:29,480 --> 00:18:32,510 It's your fault that I'm suffering such pain now. 207 00:18:32,510 --> 00:18:35,580 If I die, then it's all your fault too! 208 00:18:55,120 --> 00:18:58,660 I'm tired, now that I've yelled at you. 209 00:19:01,090 --> 00:19:03,750 Give me a piggyback ride, Oppa. 210 00:19:19,260 --> 00:19:24,240 It's a piece of cake to spend a few million won (few thousand dollars) when Choco faints once. 211 00:19:24,250 --> 00:19:29,250 What millions. It's more like tens of millions in a blink of an eye. 212 00:19:29,250 --> 00:19:34,230 Ma Ru's father also had a gigantic amount of debt. In the end, he died of a heart attack. 213 00:19:34,230 --> 00:19:36,190 Such a great son to be proud of... 214 00:19:36,190 --> 00:19:39,670 ended up going to prison and became an ex-convict. 215 00:19:39,670 --> 00:19:43,300 What kind of father would have been able to lie peacefully in his grave? 216 00:19:43,300 --> 00:19:45,950 That's why, he had no choice.. 217 00:19:47,380 --> 00:19:53,450 He considered selling his organs...but then thought it wasn't worth it. 218 00:20:06,220 --> 00:20:08,380 In Korea, for an ex-convict 219 00:20:08,380 --> 00:20:11,530 to earn money in a normal way to repay their father's debts and 220 00:20:11,530 --> 00:20:13,460 pay for their little sister's hospital bills, 221 00:20:13,460 --> 00:20:15,730 is nearly impossible. 222 00:20:15,730 --> 00:20:20,210 No matter how smart or talented that person is, no one will hire an ex-criminal. 223 00:20:23,900 --> 00:20:26,060 If it wasn't for Choco, 224 00:20:26,060 --> 00:20:28,380 he would've probably gone and died somewhere 225 00:20:28,380 --> 00:20:30,450 without having to live so shamefully and dirtily like he does now. 226 00:20:30,450 --> 00:20:33,770 Because of Choco, because of his sister, 227 00:20:33,770 --> 00:20:36,500 he lives like a living dead person. 228 00:20:38,440 --> 00:20:40,980 The one we call God.. 229 00:20:40,980 --> 00:20:45,070 Why is God so cruel to him? 230 00:20:45,070 --> 00:20:47,840 What did he do so wrong? 231 00:20:48,690 --> 00:20:56,660 Subtitles brought to you by the Naughty Team @ Viki.com 232 00:20:57,940 --> 00:21:01,080 Aren't you guys going to leave this area? 233 00:21:01,080 --> 00:21:03,820 Is it because of money that you guys can't leave? 234 00:21:03,820 --> 00:21:04,820 No. 235 00:21:06,610 --> 00:21:08,300 Because of you Noona. 236 00:21:09,750 --> 00:21:13,160 Because if we move, you might not be able to find us. 237 00:21:13,160 --> 00:21:15,970 That's why we couldn't leave this place. 238 00:21:15,970 --> 00:21:19,140 He didn't even know you married somebody else already. 239 00:21:20,700 --> 00:21:22,940 No matter how many times I told him, he wouldn't listen and, 240 00:21:22,940 --> 00:21:28,090 like an idiot, he waited day by day. 241 00:21:40,350 --> 00:21:41,690 Hey Jae Gil. 242 00:21:41,690 --> 00:21:44,170 Oh hey! Yeah.... What's the matter? 243 00:21:44,170 --> 00:21:46,000 Did someone come by? 244 00:21:46,000 --> 00:21:47,980 Huh? Oh.. 245 00:21:47,980 --> 00:21:50,760 Can you lay out Choco's blankets? 246 00:22:01,310 --> 00:22:02,840 What did they say at the hospital? 247 00:22:02,840 --> 00:22:06,620 They said she'll be fine as long as she's careful. 248 00:22:16,870 --> 00:22:20,500 Jae Hee Noona just stopped by not too long ago.. 249 00:22:20,500 --> 00:22:23,440 Did you see her on your way up? 250 00:22:23,440 --> 00:22:25,410 She told me to give this to you. 251 00:22:38,860 --> 00:22:41,290 She said she was repaying her debt to you. 252 00:22:44,070 --> 00:22:46,430 She said to move out of this place and.. 253 00:22:46,430 --> 00:22:49,770 give up what you're doing right now 254 00:22:49,770 --> 00:22:51,740 and live life properly. 255 00:22:51,740 --> 00:22:54,690 And.... 256 00:22:54,690 --> 00:22:57,460 to not to think of her anymore. 257 00:23:14,740 --> 00:23:17,980 One thousand million........one billion won?! (Approx $856,000 USD) 258 00:23:19,810 --> 00:23:29,590 I-I thought it was like a thousand dollars, since y-you are having hard t-times. 259 00:23:31,220 --> 00:23:34,650 Don't you think she brought us the wrong amount? 260 00:23:34,650 --> 00:23:37,900 Don't you think that she was going to give this to someone else? 261 00:23:37,900 --> 00:23:40,520 Hey.. Ma........ 262 00:25:04,810 --> 00:25:07,130 I killed this man. 263 00:25:07,740 --> 00:25:09,700 I KILLED HIM. 264 00:25:09,700 --> 00:25:11,420 You have nothing to do with this. 265 00:25:11,420 --> 00:25:14,190 Don't do this! DON'T do this!!!! 266 00:25:14,190 --> 00:25:15,510 You have to leave. 267 00:25:16,190 --> 00:25:18,830 Hurry up and get out of here! 268 00:25:22,610 --> 00:25:24,940 Don't ever look back.. 269 00:25:24,940 --> 00:25:26,890 Go forward.. 270 00:25:26,890 --> 00:25:28,400 Just look forward and go. 271 00:26:13,450 --> 00:26:15,480 Go now. 272 00:26:23,850 --> 00:26:28,060 I won't forget about this debt. 273 00:26:29,200 --> 00:26:31,860 My entire life.. 274 00:26:31,860 --> 00:26:34,780 I will pay for it for the rest of my, Han Jae Hee's, life. 275 00:26:36,170 --> 00:26:38,030 No matter what. 276 00:26:55,860 --> 00:26:58,710 Coming back from somewhere, I see. 277 00:27:15,510 --> 00:27:19,390 I sneaked out. The nurses don't know. 278 00:27:19,390 --> 00:27:21,900 Dr. Kim seems to be pretty frustrated right now. 279 00:27:21,900 --> 00:27:24,330 Please put in a good word for me. 280 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 I'm now perfectly fine. 281 00:27:27,360 --> 00:27:30,220 Whether it's eating desserts and chewing on rocks, I'll be able to swallow it. 282 00:27:30,220 --> 00:27:32,370 It's a relief that your recovery was fast. 283 00:27:32,370 --> 00:27:33,940 Thanks to you.. 284 00:27:33,940 --> 00:27:36,360 I was able to receive emergency care on the plane. 285 00:27:36,360 --> 00:27:38,150 I didn't really do anything.. 286 00:27:38,150 --> 00:27:40,340 That doctor took good care of you. 287 00:27:40,340 --> 00:27:43,220 Doctor... 288 00:27:43,220 --> 00:27:45,220 They say he's not a doctor. 289 00:27:45,220 --> 00:27:46,950 Yeah... 290 00:27:46,950 --> 00:27:46,960 He's not formally a doctor, but they say he went to med school but quit in the middle of it. Yeah... 291 00:27:46,960 --> 00:27:51,500 He's not formally a doctor, but they say he went to med school but quit in the middle of it. 292 00:27:51,500 --> 00:27:53,340 But seeing that he saved your life... he must have some qualific... 293 00:27:53,340 --> 00:27:59,790 So you met with the one 'who isn't a doctor but has lots of qualifications'? 294 00:27:59,790 --> 00:28:03,650 I originally had wanted a more instigating headline, 295 00:28:03,650 --> 00:28:06,320 but my condition isn't very good today 296 00:28:06,320 --> 00:28:09,470 So I'll get to the point. 297 00:28:11,350 --> 00:28:13,220 Why did you give him 298 00:28:13,220 --> 00:28:15,300 1 billion won? 299 00:28:16,030 --> 00:28:20,100 To the one who isn't a doctor but had qualifications? 300 00:28:23,440 --> 00:28:25,880 Tell me in a way that I can understand. 301 00:28:25,880 --> 00:28:30,080 I posted a spy on you, Han Jae Hee. 302 00:28:30,080 --> 00:28:35,920 When my mom got kicked out and passed away, maybe the following week after? 303 00:28:37,510 --> 00:28:39,820 I'm going to get revenge. 304 00:28:39,820 --> 00:28:44,290 I'm going to find your weakness and kick you out just as my mom was kicked out. 305 00:28:44,290 --> 00:28:45,090 Your words are harsh. 306 00:28:45,090 --> 00:28:48,860 I just told you all about my strategy upfront, so what is so harsh? 307 00:28:48,860 --> 00:28:53,190 Compared to you - Han Jae Hee who has the face of an angel 308 00:28:53,190 --> 00:28:59,420 but has the devilish soul of a psycho. You're much scarier. 309 00:28:59,970 --> 00:29:05,600 Taking out 1 billion won for the 'one who is not a doctor but has qualifications,' 310 00:29:05,610 --> 00:29:08,140 and personally delivering it to his house. 311 00:29:08,140 --> 00:29:12,260 Like a scenario right out of photos taken from paparazzi cameras. 312 00:29:12,260 --> 00:29:16,300 To speed things up, should we talk while we look at those photos? 313 00:29:17,580 --> 00:29:19,630 It was a gratitude gift. 314 00:29:19,630 --> 00:29:21,760 As a sign of thanks for 315 00:29:21,760 --> 00:29:24,520 saving your life in that emergency situation. 316 00:29:26,990 --> 00:29:28,500 Seo Eun Gi! 317 00:29:29,710 --> 00:29:36,130 I thought you were smart, but your head is like a black hole. 318 00:29:36,140 --> 00:29:39,140 Thanks to the emergency care I was able to receive in the plane, 319 00:29:39,140 --> 00:29:42,550 my husband's daughter was saved. 320 00:29:42,550 --> 00:29:45,850 Because of that, you gave him 1 billion won. 321 00:29:45,850 --> 00:29:48,840 You want me to believe those words? 322 00:29:48,840 --> 00:29:51,250 In the plane, pretend to give emergency care and 323 00:29:51,250 --> 00:29:56,270 kill my husband's daughter Seo Eun Gi without being suspicious. 324 00:29:56,270 --> 00:29:58,910 Then I will give you 1 billion won. 325 00:29:58,910 --> 00:30:00,180 You really are going too far! 326 00:30:00,180 --> 00:30:03,290 There's no need for you to get so worked up. 327 00:30:03,290 --> 00:30:08,090 I just think this rationale straight out from a makjang (extreme, absurd, or outrageous instances of life portrayed in dramas) is more convincing. 328 00:30:08,090 --> 00:30:12,320 Am I pressuring you too hard without giving you any leeway? 329 00:30:12,320 --> 00:30:14,160 If you think of any more excuses, 330 00:30:14,160 --> 00:30:16,230 give me a call. 331 00:30:18,540 --> 00:30:20,790 I was threatened. 332 00:30:22,680 --> 00:30:24,490 7 years ago, 333 00:30:24,490 --> 00:30:26,190 in America 334 00:30:26,190 --> 00:30:29,240 remember when you were arrested for possession of drugs? 335 00:30:30,300 --> 00:30:34,120 He knew about that. That young man did. 336 00:30:35,320 --> 00:30:38,530 If the media or the shareholders knew about this, 337 00:30:38,530 --> 00:30:41,330 what kind of hit you'll receive, 338 00:30:41,330 --> 00:30:44,150 you, yourself, should know better than me. 339 00:30:44,150 --> 00:30:46,140 In addition, 340 00:30:46,140 --> 00:30:49,980 the Board is already investigating you over management succession qualifications. 341 00:30:51,120 --> 00:30:55,980 You have to be careful of even the wind that breezes past you. 342 00:30:57,470 --> 00:31:04,090 If your issue could be well taken care of, I was going to ask for even more in return. 343 00:31:04,090 --> 00:31:07,180 Now it's my turn to feel disappointed. 344 00:31:20,450 --> 00:31:23,900 Subtitles brought to you by The Naughty Team@viki.com 345 00:31:26,720 --> 00:31:28,350 Help me out. 346 00:31:28,350 --> 00:31:30,640 Help me just this time. 347 00:31:30,640 --> 00:31:32,490 Eun Gi. 348 00:31:34,080 --> 00:31:36,380 This isn't Korea and 349 00:31:36,380 --> 00:31:41,430 and because of my past criminal record, my father can no longer do anything for me. 350 00:31:41,430 --> 00:31:42,840 If something goes wrong and 351 00:31:42,840 --> 00:31:45,730 the press gets a hold of this, then... 352 00:31:45,730 --> 00:31:50,470 Those drugs.. were actually something I had. 353 00:31:50,470 --> 00:31:52,090 You lied like that? 354 00:31:52,090 --> 00:31:56,070 Everyone knows we're dating anyway. 355 00:31:56,070 --> 00:32:00,510 Beside you, I can't trust anyone. 356 00:32:01,300 --> 00:32:03,000 Eun Gi. 357 00:32:05,790 --> 00:32:07,500 I'll do anything! 358 00:32:07,500 --> 00:32:10,480 Just say the word, I'll listen to you. 359 00:32:10,480 --> 00:32:12,010 If you help me out, 360 00:32:12,010 --> 00:32:16,210 my dad will do everything you ask him to. 361 00:32:16,490 --> 00:32:19,100 Including your company's financial problems. 362 00:32:19,560 --> 00:32:21,750 The company's problems? 363 00:32:24,320 --> 00:32:26,200 I heard Tae San 364 00:32:26,200 --> 00:32:28,170 is in the red lately. 365 00:32:28,760 --> 00:32:33,140 I'm saying my father can help you out. 366 00:32:33,600 --> 00:32:35,980 It's not a bad deal. 367 00:32:36,520 --> 00:32:40,330 Anyways, since you're a first-time offender, you won't be punished that badly. 368 00:32:40,560 --> 00:32:44,100 If you look at it, this isn't a losing deal. 369 00:32:44,830 --> 00:32:46,280 Eun Gi. 370 00:32:46,720 --> 00:32:48,920 Eun Gi. 371 00:33:06,710 --> 00:33:08,340 Hello? 372 00:33:09,720 --> 00:33:10,970 Hello? 373 00:33:10,970 --> 00:33:13,480 My dear, hold the baby please. 374 00:33:13,480 --> 00:33:16,700 I have to do something with Ahjumma (the maid). 375 00:33:18,620 --> 00:33:22,600 Our princess~ you came to dad. 376 00:33:23,500 --> 00:33:25,440 Hello? 377 00:33:25,440 --> 00:33:28,650 If you phoned, you should speak. 378 00:33:29,810 --> 00:33:32,310 It's me, Eun Gi. 379 00:33:33,430 --> 00:33:35,440 Seo Eun Gi. 380 00:33:35,440 --> 00:33:37,220 Do you remember me? 381 00:33:43,700 --> 00:33:45,440 Yes. 382 00:33:45,980 --> 00:33:48,390 It has been a long time. 383 00:33:49,160 --> 00:33:52,930 But suddenly... what's going on? 384 00:33:52,930 --> 00:33:55,660 I had something to say. 385 00:33:56,610 --> 00:33:58,130 What? 386 00:33:58,130 --> 00:34:02,500 That time, when I was arrested for drug possession 387 00:34:02,500 --> 00:34:05,660 instead of you, 388 00:34:06,730 --> 00:34:10,270 do you think I did it to save my dying company? 389 00:34:10,860 --> 00:34:13,260 Well, it wasn't that. 390 00:34:15,500 --> 00:34:19,510 Because it wasn't a losing deal? 391 00:34:19,820 --> 00:34:22,030 That wasn't it either. 392 00:34:23,890 --> 00:34:27,120 Because I loved you, 393 00:34:27,120 --> 00:34:30,900 because Seo Eun Gi loved Kim Jung Ho that much, 394 00:34:32,190 --> 00:34:36,030 she was arrested instead of him. If I told you that, 395 00:34:37,560 --> 00:34:38,640 Would you... 396 00:34:40,230 --> 00:34:42,730 believe me? 397 00:34:42,730 --> 00:34:44,700 Eun Gi. 398 00:34:44,890 --> 00:34:47,430 Son of a bitch. 399 00:34:47,430 --> 00:35:08,690 Subtitles brought to you by The Naughty Team@viki.com 400 00:35:45,320 --> 00:35:45,870 Yes? 401 00:35:45,870 --> 00:35:50,510 For the time being, don't look for me! 402 00:35:50,510 --> 00:35:53,610 I think I'll be more than one week so don't look or call me. 403 00:35:53,610 --> 00:35:56,250 Because it will cost international fees! 404 00:35:56,640 --> 00:35:57,710 I won't call. 405 00:35:57,710 --> 00:35:59,690 Did you go to return that money? 406 00:35:59,980 --> 00:36:03,290 I told you to take a tenth of it and give back the rest. 407 00:36:03,290 --> 00:36:06,130 After all, to Jae Hee noona it's the amount of 408 00:36:06,130 --> 00:36:07,090 buying a few designer brand bags. 409 00:36:07,090 --> 00:36:09,490 Just pay attention to the girl next to you. 410 00:36:09,490 --> 00:36:12,150 But to me, she seems 100% crazy. 411 00:36:35,450 --> 00:36:36,620 Lawyer Park, 412 00:36:36,620 --> 00:36:38,990 see me after the meal. 413 00:36:38,990 --> 00:36:41,960 We need to finish the talk we had earlier. 414 00:36:42,470 --> 00:36:43,860 Yes. 415 00:36:43,860 --> 00:36:45,720 Bring tea to my room. 416 00:36:45,720 --> 00:36:47,650 Yes. 417 00:36:50,220 --> 00:36:52,790 I finished eating too. 418 00:36:53,380 --> 00:36:56,300 I'll take the President to his room. 419 00:36:56,960 --> 00:36:58,690 You need to eat too, Madame. 420 00:36:58,690 --> 00:37:02,150 All right. You should do that, then. 421 00:37:23,420 --> 00:37:26,070 Go bring Eun Seok down to eat. 422 00:37:26,070 --> 00:37:27,640 Yes. 423 00:37:29,020 --> 00:37:31,050 Did you call the police? 424 00:37:31,050 --> 00:37:32,100 Yes. 425 00:37:32,100 --> 00:37:35,940 But, they said they needed the testimony of the person who was threatened. 426 00:37:35,940 --> 00:37:41,170 It seems that Madame needs to go to the police station personally. 427 00:37:41,170 --> 00:37:44,180 I reported that person to the police. 428 00:37:44,180 --> 00:37:47,160 The man who got one billion won, 429 00:37:47,160 --> 00:37:51,260 after threatening Eun Seok's mother (Jae Hee). 430 00:37:51,430 --> 00:37:54,750 It looks like there are a lot of things to worry about these days. 431 00:37:54,750 --> 00:37:57,690 Originally, I had wanted to handle this issue myself. 432 00:37:57,700 --> 00:38:00,250 But it seems like the victim of the blackmailing needs to go personally to give the statement 433 00:38:00,250 --> 00:38:03,260 for the charge. 434 00:38:08,880 --> 00:38:11,620 You're not supposed to run away because those kind of guys are scary, 435 00:38:11,620 --> 00:38:14,590 you need to fight them head-on and eliminate them. 436 00:38:14,750 --> 00:38:18,510 Even if we have to lose a little blood. 437 00:38:18,510 --> 00:38:21,080 For the sake of justice in this world. 438 00:39:58,430 --> 00:39:59,530 Hello? Choco? 439 00:39:59,530 --> 00:40:01,840 Oppa. 440 00:40:02,650 --> 00:40:03,850 Why are you crying, Choco? 441 00:40:03,850 --> 00:40:04,810 Are you in pain again? 442 00:40:04,810 --> 00:40:07,620 A bunch of police officers have come to our house, 443 00:40:07,620 --> 00:40:09,700 looking all over for Oppa. 444 00:40:09,700 --> 00:40:12,840 They are searching all over the place. 445 00:40:25,480 --> 00:40:27,340 Oppa! Oppa! 446 00:40:31,170 --> 00:40:32,660 You are Kang Ma Ru, right? 447 00:40:33,130 --> 00:40:35,920 Yes, that is me. 448 00:40:37,450 --> 00:40:39,970 I am Police Officer Kim Jung Ho from the Jong Ro Police District. 449 00:40:40,620 --> 00:40:45,660 Miss Han Jae Hee has charged Kang Ma Ru of blackmail. 450 00:40:46,340 --> 00:40:47,070 What did you just say? 451 00:40:47,070 --> 00:40:48,870 How can my Oppa be a blackmailer? 452 00:40:48,870 --> 00:40:50,820 My oppa is not this kind of person. 453 00:40:50,820 --> 00:40:53,580 For now, let's go to the police station together. 454 00:40:53,580 --> 00:40:55,960 You can't! You can't take oppa away! 455 00:40:55,960 --> 00:40:58,300 Miss, please calm down. 456 00:40:58,300 --> 00:40:59,860 Oppa! 457 00:41:01,160 --> 00:41:03,840 The person who's accused me... 458 00:41:03,840 --> 00:41:05,940 What is her name? 459 00:41:05,940 --> 00:41:08,220 Han Jae Hee. 460 00:41:11,880 --> 00:41:14,080 Oppa! 461 00:41:14,080 --> 00:41:17,800 Ahjusshi. Please don't take away my oppa. 462 00:41:19,890 --> 00:41:23,650 You can't. Please dont take away my oppa, Ahjusshi. 463 00:41:23,650 --> 00:41:25,350 Oppa! 464 00:41:31,760 --> 00:41:33,990 Excuse me for a second. 465 00:41:42,650 --> 00:41:44,890 Oppa will come back quickly. 466 00:41:44,890 --> 00:41:46,880 I'll come out quickly. 467 00:41:48,080 --> 00:41:50,160 But Oppa isn't that kind of person. 468 00:41:50,160 --> 00:41:52,280 You're not the type of person to do that kind of thing, Oppa. 469 00:41:52,280 --> 00:41:55,570 Yeah I'm not. I'm not so, go back inside. 470 00:41:56,600 --> 00:41:58,580 Go inside and change your clothes and 471 00:41:58,580 --> 00:42:00,410 use the hair dryer to dry your hair. 472 00:42:00,410 --> 00:42:02,800 Boil some water and drink the medicine that you got from the hospital. 473 00:42:02,800 --> 00:42:05,960 If you didn't do it, then tell them you didn't. 474 00:42:05,960 --> 00:42:08,290 That you're not that bad of a person. 475 00:42:08,290 --> 00:42:10,810 That they found the wrong person, 476 00:42:10,810 --> 00:42:14,020 That it's all a lie. Tell those policemen that. 477 00:42:14,560 --> 00:42:17,800 Ok, I understand. I will do that. Go back in quickly now. 478 00:42:17,800 --> 00:42:19,200 Don't worry about Oppa. 479 00:42:19,200 --> 00:42:21,600 I don't want to. I won't go back in. 480 00:42:21,600 --> 00:42:24,180 If you don't go, I won't go as well. 481 00:42:24,180 --> 00:42:26,250 I don't want to. 482 00:42:26,250 --> 00:42:28,710 The hospital said you can't get wet from the rain. 483 00:42:28,710 --> 00:42:30,400 If something goes wrong, you can die. 484 00:42:30,400 --> 00:42:34,560 So what if I die? SO WHAT IF I DIE!!! 485 00:42:37,830 --> 00:42:39,870 Then die. 486 00:42:41,960 --> 00:42:43,830 Get hit by all this rain and 487 00:42:43,830 --> 00:42:46,420 then die you little punk! 488 00:43:24,020 --> 00:43:26,980 It looks like it stopped raining. 489 00:43:26,980 --> 00:43:38,510 Subtitles brought to you by the Naughty Team@Viki.com. 490 00:43:38,510 --> 00:43:40,350 Please get out of the car. 491 00:43:44,030 --> 00:43:47,680 What did you say I have to do again? 492 00:43:47,680 --> 00:43:50,780 You have to confirm your statements with the defendant. 493 00:44:27,460 --> 00:44:31,130 The defendant, Kang Ma Ru, has not admitted to any crime, 494 00:44:31,710 --> 00:44:33,910 and has kept silent. 495 00:44:33,910 --> 00:44:37,340 That's why we have called both parties to confirm the situation. 496 00:44:40,200 --> 00:44:41,840 Plaintiff, Han Jae Hee. 497 00:44:42,850 --> 00:44:45,380 In the morning, from the statements made by the plaintiff, 498 00:44:45,580 --> 00:44:51,870 the defendant, with information that can invoke great loss to the plaintiff, committed the crime of extortion. 499 00:44:52,050 --> 00:44:55,790 That is why he tried to extort 1 billion won. 500 00:44:55,990 --> 00:44:57,400 Is this correct? 501 00:45:13,090 --> 00:45:14,480 Is this correct? 502 00:45:18,470 --> 00:45:19,870 Plaintiff. 503 00:45:20,530 --> 00:45:22,210 In front of the defendant, 504 00:45:22,590 --> 00:45:26,800 please testify your statements from this morning once again. 505 00:45:33,770 --> 00:45:34,930 Plaintiff. 506 00:45:35,830 --> 00:45:36,890 Madame. 507 00:45:51,410 --> 00:45:53,470 The man sitting in front of me, 508 00:45:54,000 --> 00:45:56,890 has threatened my family. 509 00:45:58,250 --> 00:46:01,800 With a secret that could potentially create operational isues for my company, 510 00:46:03,300 --> 00:46:06,280 and on the condition that he would not reveal that secret, 511 00:46:08,140 --> 00:46:10,160 he extorted 1 billion won. 512 00:46:15,900 --> 00:46:17,100 Defendant, 513 00:46:17,360 --> 00:46:19,230 Do you admit to these charges? 514 00:46:22,770 --> 00:46:24,140 Mr. Kang Ma Ru. 515 00:46:24,140 --> 00:46:26,400 Do you admit to your wrongdoings? 516 00:46:29,860 --> 00:46:31,740 I was planning on understanding you. 517 00:46:31,930 --> 00:46:35,630 Defendant, do you admit your wrongdoings? 518 00:46:35,630 --> 00:46:41,250 I know that I no longer have the right to have Noona anymore. 519 00:46:41,900 --> 00:46:47,580 That Noona and I, now belong to entirely different worlds. 520 00:46:49,350 --> 00:46:52,080 Because I knew that more than anyone else in this world. 521 00:46:52,850 --> 00:46:54,180 Mr. Kang Ma Ru. 522 00:46:54,800 --> 00:46:56,590 Are you not going to give a reply? 523 00:46:57,370 --> 00:46:59,230 Even if you didn't go this far, 524 00:46:59,860 --> 00:47:03,010 I was planning to forget you, Noona. 525 00:47:05,250 --> 00:47:06,840 Even if you didn't go this far, 526 00:47:07,160 --> 00:47:11,600 I was planning on sending you, Han Jae Hee, to the person you wanted to go to! 527 00:47:11,800 --> 00:47:13,300 Mr. Kang Ma Ru! 528 00:47:13,300 --> 00:47:16,090 Are you going to keep your mouth shut! 529 00:47:18,430 --> 00:47:20,330 If you keep acting like this, 530 00:47:20,330 --> 00:47:23,770 we have no choice but to think you are admitting to your crimes. 531 00:47:23,770 --> 00:47:25,320 Aren't you going to answer? 532 00:47:47,800 --> 00:47:49,530 You've worked hard. 533 00:48:07,890 --> 00:48:09,070 Madame. 534 00:48:10,410 --> 00:48:12,940 There was a letter that came for you, Madame. 535 00:48:13,050 --> 00:48:16,170 But the name of the sender isn't there so.... 536 00:48:16,170 --> 00:48:18,020 To Han Jae Hee 537 00:48:18,790 --> 00:48:19,830 Yes. 538 00:48:34,880 --> 00:48:38,170 Have you lost your marbles or something?! 539 00:48:39,360 --> 00:48:41,000 Are you in your right mind?! 540 00:48:41,000 --> 00:48:47,240 For employees with over 10 years with the company, it's normal to transition them to unionized benefits. 541 00:48:47,240 --> 00:48:51,050 And it's only a portion of them. My judgement says that this shouldn't be a problem. 542 00:48:51,340 --> 00:48:55,660 In the last 2 years, due to the finanical lag, the union has helped to negotiate a freeze on wage rates. 543 00:48:55,660 --> 00:48:57,200 We should give them some payback. 544 00:48:57,200 --> 00:49:01,290 After conceding before, now they are trying everything in their power, 545 00:49:01,290 --> 00:49:03,630 to gain it all back! 546 00:49:03,630 --> 00:49:05,990 That's what they want! 547 00:49:06,290 --> 00:49:08,690 They probably thank you now, but 548 00:49:08,690 --> 00:49:12,440 what if later on, they ask to increase the proportion of employees to get unionized benefits. 549 00:49:12,860 --> 00:49:17,250 If the company meets challenges in the industry, or if there is a recession, what are we going to do then?! 550 00:49:18,230 --> 00:49:24,250 Can we easily fire those transitioned unionized workers? How can we support all those unionized workers?! 551 00:49:24,250 --> 00:49:25,980 We can support them all. 552 00:49:25,980 --> 00:49:30,490 If we continue to cooperate with the union like we're doing now, we definitely can. 553 00:49:37,360 --> 00:49:42,710 That's why you are still a naive little girl who knows nothing about the world. 554 00:49:42,710 --> 00:49:44,150 Cooperation? 555 00:49:44,380 --> 00:49:48,070 Will unions help private corporations resolve problems?! 556 00:49:48,070 --> 00:49:52,960 As long as someone can fill their pockets, no matter when, the first people to betray me is them. 557 00:49:54,300 --> 00:49:58,000 After teaching you so much, you still don't understand?! 558 00:49:58,000 --> 00:49:57,990 Is your brain filled with rocks?! 559 00:49:58,000 --> 00:49:59,580 Is your brain filled with rocks?! 560 00:50:01,020 --> 00:50:03,980 Until when do I need to wait for you? 561 00:50:03,990 --> 00:50:07,760 Until when do I have to wait for you, you idiot. 562 00:50:09,380 --> 00:50:12,740 I can't give Tae San to someone who can't protect it. 563 00:50:12,930 --> 00:50:17,950 Even if it's not you, there are many that can fill your spot. Like Jae Hee and Eun Seok. 564 00:50:20,010 --> 00:50:20,000 If you can't handle it, run away. 565 00:50:20,010 --> 00:50:22,800 If you can't handle it, run away. 566 00:50:22,800 --> 00:50:25,810 Run away like your mother. 567 00:51:14,480 --> 00:51:16,220 Are you okay? 568 00:51:16,560 --> 00:51:18,430 How could I be? 569 00:51:19,430 --> 00:51:21,710 I think this will scar. 570 00:51:22,550 --> 00:51:24,060 Go rest. 571 00:51:25,390 --> 00:51:28,640 How did the cross-examination in the presence of the plaintiff and the defendant go? 572 00:51:32,220 --> 00:51:37,600 Due to insufficient evidence, I heard that man could be released without charge. 573 00:51:38,780 --> 00:51:42,860 A while ago, I got a call from Laywer Park. 574 00:51:43,610 --> 00:51:47,090 The defendant didn't admit nor deny the crime, 575 00:51:47,090 --> 00:51:49,440 continued to keep his silence, 576 00:51:49,440 --> 00:51:52,730 and there is no evidence to charge him with the crime. 577 00:51:54,330 --> 00:51:56,450 That 1 billion won, 578 00:51:56,880 --> 00:51:59,580 I wonder where he hid it. 579 00:52:02,080 --> 00:52:04,930 You know my nickname is "crazy dog", right? 580 00:52:08,600 --> 00:52:11,180 Letting him go is the police's prerogative, 581 00:52:11,250 --> 00:52:15,270 I definitely do not plan on letting him go. 582 00:52:15,270 --> 00:52:19,920 Although I don't know how Miss Han Jae Hee will feel about this... 583 00:52:24,920 --> 00:52:27,910 That 1 billion won, I have it. 584 00:52:27,910 --> 00:52:30,470 It was returned to me. 585 00:52:31,830 --> 00:52:33,620 Why? 586 00:52:33,620 --> 00:52:36,650 Because he failed the mission. 587 00:52:36,650 --> 00:52:40,480 "Help me kill my husband's previous wife's daughter Seo Eun Gi" 588 00:52:40,480 --> 00:52:44,550 Because he failed the mission and let you live. 589 00:52:44,550 --> 00:52:50,960 If what happened 7 years ago, when you were arrested for the possesion of drugs and released, 590 00:52:50,960 --> 00:52:53,930 was made known, then it wouldn't have been just a matter of losing a little blood. 591 00:52:53,930 --> 00:52:58,060 Seo Eun Gi becoming the successor to managing the company, would be impossible. 592 00:52:58,840 --> 00:53:04,850 Despite that, one-third of the Board opposes your succession due to the fact that you're a young and weak girl. 593 00:53:05,610 --> 00:53:07,830 Of course, it's a thing I must be grateful for. 594 00:53:07,830 --> 00:53:10,300 Eun Seok as well. 595 00:53:10,300 --> 00:53:14,460 After all, it's the ace card that can destroy you in one shot. 596 00:53:16,270 --> 00:53:19,150 For now, I thank you for showing me your cards. 597 00:53:19,580 --> 00:53:23,670 So, what is the main point of you threatening me? 598 00:53:24,240 --> 00:53:28,350 Revealing that card and completely oust Seo Eun Gi? 599 00:53:28,350 --> 00:53:31,340 Why would I play such a lame game? 600 00:53:31,340 --> 00:53:34,190 When it's so fun playing around with you. 601 00:53:36,980 --> 00:53:41,840 When you grow up as big and scary like me, then let's fight. 602 00:53:42,220 --> 00:53:45,180 When that time comes, then let's have a fair fight. 603 00:53:45,380 --> 00:53:47,810 Whether you win and I die, or 604 00:53:47,810 --> 00:53:50,430 you die and I win. 605 00:53:51,550 --> 00:53:58,260 So, don't act so mighty in front of me, spiting me, and don't keep throwing your tantrums at me. 606 00:53:58,650 --> 00:53:58,640 Don't keep on tempting me to use that card, 607 00:53:58,650 --> 00:54:02,580 Don't keep on tempting me to use that card, 608 00:54:02,670 --> 00:54:04,460 You little bitch. 609 00:54:12,100 --> 00:54:17,430 While walking through the forest, he discovered a little round boy. 610 00:54:17,430 --> 00:54:21,000 The little round boy was on his way to school. 611 00:54:21,000 --> 00:54:22,500 "Hello." 612 00:54:22,500 --> 00:54:25,860 He unhesitantly greeted. 613 00:54:25,860 --> 00:54:30,560 "Hello." The little round boy greeted. 614 00:54:30,560 --> 00:54:32,900 "I'm called Little Roundie." 615 00:54:32,900 --> 00:54:35,280 "Who are you Mister?" 616 00:54:35,280 --> 00:54:37,720 The boy asked. 617 00:54:38,860 --> 00:56:18,250 Subtitles brought to you by the Naughty Team @ Viki.com 618 00:56:32,450 --> 00:56:34,410 Choco? 619 00:56:49,230 --> 00:56:51,010 Choco? 620 00:56:59,350 --> 00:57:00,820 Choco? 621 00:57:00,820 --> 00:57:02,620 Kang Choco? 622 00:57:09,550 --> 00:57:13,930 Choco? Choco? 623 00:57:17,700 --> 00:57:20,840 Choco? Kang Choco? 624 00:57:20,840 --> 00:57:24,010 Choco was taken to the hospital. 625 00:57:24,020 --> 00:57:24,760 What? 626 00:57:24,760 --> 00:57:27,070 She was drenched from the rain, 627 00:57:27,080 --> 00:57:31,310 and ran out trying to look for her brother. 628 00:57:31,310 --> 00:57:34,280 And I heard she fainted. 629 00:57:34,280 --> 00:57:36,470 That's why Yongshik's mother reported it and 630 00:57:36,470 --> 00:57:39,300 an ambulance came to take her to the hospital. 631 00:58:12,490 --> 00:58:16,350 No! Don't take my brother, Ahjushi! 632 00:58:16,350 --> 00:58:18,340 Oppa! 633 00:58:23,380 --> 00:58:26,290 I'll be back soon. It's nothing. 634 00:58:26,290 --> 00:58:29,430 So go inside. 635 00:58:29,430 --> 00:58:32,050 No! I don't want to! 636 00:58:32,050 --> 00:58:34,150 If you don't go, I won't go either. 637 00:58:34,150 --> 00:58:36,290 I don't want to! 638 00:58:36,290 --> 00:58:38,720 The doctors told you not to get wet from the rain. 639 00:58:38,720 --> 00:58:40,440 That you could die! 640 00:58:40,440 --> 00:58:41,970 So what if I die? 641 00:58:41,970 --> 00:58:44,200 So what if I die?! 642 00:58:47,920 --> 00:58:49,820 Then die. 643 00:58:52,010 --> 00:58:53,730 Get hit by the rain 644 00:58:53,730 --> 00:58:56,120 and die you little punk! 645 00:59:21,260 --> 00:59:23,390 Don't try acting like you're a nice guy! 646 00:59:23,390 --> 00:59:25,760 You abandoned me back then, Oppa! 647 00:59:25,760 --> 00:59:31,130 You were so crazy for Jae Hee unni that you abandoned your sick younger sister. 648 00:59:31,130 --> 00:59:34,260 It's all your fault that I'm sick like this. 649 00:59:34,260 --> 00:59:37,260 If I die, it's all your fault ! 650 01:02:59,190 --> 01:03:05,800 The Innocent Man (aka Nice Guy) 651 01:03:05,800 --> 01:03:07,750 Do you know me? 652 01:03:07,750 --> 01:03:11,230 Because of me...why would you...? 653 01:03:11,230 --> 01:03:15,470 Supposedly, Kang Ma Ru and Madame have an intimate relationship. 654 01:03:15,470 --> 01:03:17,090 Han Jae Hee is scary. 655 01:03:17,090 --> 01:03:19,180 Is that woman truly that scary? 656 01:03:19,180 --> 01:03:19,190 What kind of world do you live in, Madame? Is that woman truly that scary? 657 01:03:19,190 --> 01:03:22,070 What kind of world do you live in, Madame? 658 01:03:22,070 --> 01:03:23,900 Would you understand if I explained it? 659 01:03:23,910 --> 01:03:25,420 A person like you. 660 01:03:25,420 --> 01:03:27,540 What if the thing I want is something else? 661 01:03:27,540 --> 01:03:29,890 What if I am a person who has ulterior motives? 52468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.