Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,450 --> 00:00:05,100
Stop it!
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,550
I told you to stop!
3
00:00:06,550 --> 00:00:09,530
Our Eun Gi.. what if something goes wrong?!
4
00:00:09,620 --> 00:00:11,500
What if she really dies?!
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,050
I told you to stop, Kang Ma Ru!
6
00:00:16,220 --> 00:00:19,130
You are not even a doctor, stop it!
7
00:00:19,130 --> 00:00:58,510
Subtitles brought to you
by the Naughty Team@viki.com.
8
00:00:58,510 --> 00:01:00,290
Blood pressure and heart rate...
9
00:01:00,550 --> 00:01:02,550
are starting to return to normal.
10
00:01:03,200 --> 00:01:05,110
Her complexion is starting to look better too.
11
00:01:05,110 --> 00:01:07,500
But still, you need to take extra care,
12
00:01:07,500 --> 00:01:10,260
and monitor her blood pressure and heart rate.
13
00:01:10,260 --> 00:01:12,530
We will be landing at the airport in 10 minutes.
14
00:01:12,530 --> 00:01:14,090
Paramedics are waiting at the airport, right?
15
00:01:14,090 --> 00:01:16,310
Yes, they are on their way.
16
00:01:17,360 --> 00:01:19,860
She will probably hold on for 10 minutes or so.
17
00:01:35,470 --> 00:01:37,690
I think my job here is finished.
18
00:01:41,110 --> 00:01:42,700
Thank you.
19
00:02:20,680 --> 00:02:23,680
Chief Producer: Bae Kyung Soo
Producer: Ham Young Hoon
Production: Jeong Hoon Tak & Jang Jin Wook
General Producer: Hwang Gi Yong
20
00:02:23,680 --> 00:02:27,380
Directors: Baek Hong Jong & Lee Yoon Jeong
Lighting Directors: Lee Chun Gil & Lee Chang Beom
Simultaneous Recording:
Yoon Hang No & Jeong Woo Hwan
Compilation: Kim Yeong Joo
21
00:02:27,380 --> 00:02:29,880
The arts - Lee HangMusic - Choi Sung Wook
22
00:02:29,880 --> 00:02:31,880
Screenplay: Lee Kyung Hee
23
00:02:31,890 --> 00:02:35,010
Production - Kim Jin Won | Lee Na Jung
24
00:02:35,010 --> 00:02:38,400
[Episode 2]
25
00:02:44,860 --> 00:02:48,250
The doctor had taken good steps during the emergency situation.
26
00:03:01,170 --> 00:03:02,690
That was Jae Hee noona, wasn't it?
27
00:03:03,620 --> 00:03:04,380
Well...
28
00:03:04,380 --> 00:03:08,660
I was worried about what was going on, so I took a peek at the business class section.
29
00:03:09,150 --> 00:03:14,250
See, what did I tell you?
At one time, there were so many rumors that Jae Hee noona married the Chairman of Tae San Group.
30
00:03:14,250 --> 00:03:16,260
You're just the clueless one; only you!
31
00:03:18,230 --> 00:03:22,100
When I was telling you this news, you actually tried to beat me to a pulp.
32
00:03:25,650 --> 00:03:27,800
To be honest, I had the gut feeling since then.
33
00:03:27,800 --> 00:03:29,530
When you went into prison 6 years ago,
34
00:03:29,530 --> 00:03:36,460
she would come to visit you all the time. Then it became once a month, then once every two months.
35
00:03:36,980 --> 00:03:38,580
I knew then,
36
00:03:38,580 --> 00:03:40,140
she had left, the one you loved.
37
00:03:40,140 --> 00:03:42,240
Just left.
38
00:03:44,900 --> 00:03:48,780
But, I don't understand one thing.
39
00:03:48,960 --> 00:03:51,270
Why did you kill that man?
40
00:03:51,800 --> 00:03:55,700
The Kang Ma Ru I know became a doctor to save people.
41
00:03:56,720 --> 00:04:02,380
Even though, sometimes, your temper is pretty nasty. But you're definitely not the kind to kill someone.
42
00:04:02,420 --> 00:04:06,440
I think you must have had your own reasons.
43
00:04:06,440 --> 00:04:10,870
There must have been something that forced you to say you killed someone.
44
00:04:10,870 --> 00:04:15,730
According to Choco, I heard you went to see Jae Hee noona on that day.
45
00:04:16,690 --> 00:04:20,390
That day, because something happened to Jae Hee noona, so you left a sick Choco and ran out.
46
00:04:20,390 --> 00:04:22,460
What happened to Jae Hee noona that day?
47
00:04:25,930 --> 00:04:28,720
Noona's situation, no matter how I think of...
48
00:04:31,690 --> 00:04:33,750
Am I your chauffeur?
49
00:04:33,790 --> 00:04:36,580
Am I your chauffeur, you bastard?! Why are you always in the backseat?!
50
00:04:36,580 --> 00:04:41,880
I-I-I just grew up so treasured so -
51
00:04:42,210 --> 00:04:44,460
I'll ride in the front seat! That would work, sheesh!
52
00:04:44,460 --> 00:04:46,760
You should just tell me. Why throw a fit?
53
00:04:50,510 --> 00:04:52,700
H-Hey, hey...
Ma Ru!
54
00:04:53,460 --> 00:04:55,780
Where are you going?
Kang Ma Ru!
55
00:04:56,280 --> 00:04:57,740
HEY!
56
00:04:57,740 --> 00:05:00,230
I don't know how to drive!
57
00:05:00,240 --> 00:05:02,290
Hey! You crazy bastard!
58
00:05:04,440 --> 00:05:09,310
Kang Choco, if you want to pee, you should have told me.
59
00:05:11,630 --> 00:05:14,350
And wetting your pants at 4 years-old,
60
00:05:14,350 --> 00:05:17,660
how embarassing is that, for a lady?
61
00:05:20,550 --> 00:05:23,540
Please..
62
00:05:23,700 --> 00:05:25,270
Hide me.
63
00:05:44,190 --> 00:05:47,380
Didn't a girl pass by here?
64
00:05:47,380 --> 00:05:49,290
No.
65
00:06:06,290 --> 00:06:07,560
He left.
66
00:06:21,070 --> 00:06:22,840
It will sting a little.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,730
Bear with it a little.
68
00:06:39,280 --> 00:06:42,380
My lifetime dream is to become a doctor.
69
00:06:43,770 --> 00:06:46,010
My name is Ma Ru.
70
00:06:46,350 --> 00:06:47,620
Kang Ma Ru.
71
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
I'm Jae Hee.
72
00:06:51,140 --> 00:06:53,250
Han Jae Hee.
- I know.
73
00:06:53,250 --> 00:06:55,570
The prettiest noona (older sister) in our neighborhood.
74
00:07:10,950 --> 00:07:14,030
Kang Ma Ru, heard you placed number 1 again.
75
00:07:16,040 --> 00:07:20,420
Congrats. I think I'm only going to barely pass again.
76
00:07:21,030 --> 00:07:25,020
What kind of broadcast reporter examination is harder than the prosecutor exam?
77
00:07:25,390 --> 00:07:28,170
Ack...my stone-filled brain!
78
00:07:32,670 --> 00:07:35,310
Is the five star hotel's maknae daughter still lovestruck,
79
00:07:35,310 --> 00:07:38,020
and still chasing after you?
80
00:07:38,570 --> 00:07:39,750
Yes.
81
00:07:40,850 --> 00:07:42,720
Why haven't you accepted?
82
00:07:43,320 --> 00:07:47,010
If you take the opportunity to hold onto the girl, your life would be completely 'game out' (no need to work).
83
00:07:49,810 --> 00:07:51,500
She must be ugly then.
84
00:07:52,540 --> 00:07:53,580
She's pretty.
85
00:07:54,680 --> 00:07:56,390
Then why did you reject her?
86
00:07:57,660 --> 00:07:59,450
Is it because of your pride?
87
00:08:00,310 --> 00:08:04,420
Even though your background and hers is quite far apart,
88
00:08:04,420 --> 00:08:07,300
but where can you find such a King Card (handsome, talented guy)?
89
00:08:07,300 --> 00:08:10,030
You attend our country's best university, and medical school to boot, with the best grades for a student,
90
00:08:10,030 --> 00:08:14,420
Possesses a great personality and has the looks to make ladies swoon.
91
00:08:14,420 --> 00:08:17,110
And in the near future will be a great doctor.
92
00:08:17,240 --> 00:08:19,250
That girl would be lucky to get a catch like you.
93
00:08:19,250 --> 00:08:24,100
That catch. Can't Noona grab a hold of that catch?
94
00:08:25,280 --> 00:08:30,120
Personally, I was hoping Noona would grab a hold of this catch.
95
00:08:32,280 --> 00:08:33,670
If not, then nevermind.
96
00:08:34,500 --> 00:08:35,440
I can.
97
00:08:35,920 --> 00:08:37,190
I can!
98
00:08:37,190 --> 00:08:40,880
Men have to keep their word. You can't go back on it!
99
00:08:40,880 --> 00:08:43,110
If you betray me you're going to get it!
100
00:08:49,290 --> 00:08:52,400
Pinky swear promise, a thousand years won't change.
101
00:09:32,220 --> 00:09:33,470
Let's stop it.
102
00:09:37,090 --> 00:09:39,060
It's done.
103
00:09:39,820 --> 00:09:42,190
We can't go back. What can we do?
104
00:09:43,160 --> 00:09:45,760
Hearts have changed. What can we do?
105
00:09:47,940 --> 00:09:49,570
Now, I too,
106
00:09:50,170 --> 00:09:53,620
am not the same Kang Ma Ru from the past.
107
00:10:10,530 --> 00:10:12,230
The end.
108
00:10:14,640 --> 00:10:16,710
From this moment on...
109
00:10:17,540 --> 00:10:19,130
The end.
110
00:10:50,670 --> 00:10:52,230
Director...
111
00:10:58,200 --> 00:11:00,510
Director!
112
00:11:01,780 --> 00:11:04,080
You are here.
113
00:11:04,080 --> 00:11:06,670
Should you be eating like this already?
114
00:11:06,670 --> 00:11:09,030
Don't you need to be eating porridge?
115
00:11:09,030 --> 00:11:15,770
What kind of crap are they churning out?
Aren't these bastards embarrassed to receive their salary for this kind of work?
116
00:11:17,520 --> 00:11:20,820
The person who saved me on the plane,
117
00:11:20,820 --> 00:11:23,390
I heard he wasn't a doctor.
118
00:11:23,390 --> 00:11:26,340
That's what I heard.
119
00:11:26,340 --> 00:11:32,660
So they dare put my life in the hands of a person who is not a doctor...
120
00:11:32,660 --> 00:11:36,740
Who in the world made that decisio..
121
00:11:36,740 --> 00:11:39,050
Director.
122
00:11:39,050 --> 00:11:42,850
Did you know I could've almost died because of that quack doctor?
123
00:11:42,850 --> 00:11:44,760
But anyhow, you lived thanks to..
124
00:11:44,760 --> 00:11:48,500
I almost died because of that quack doctor!
125
00:11:54,480 --> 00:11:56,990
But, you see,
126
00:11:56,990 --> 00:12:03,890
I heard that that quack and Han Jae Hee seems to know each other from before.
127
00:12:03,890 --> 00:12:07,160
What do you think about that, Lawyer Park?
128
00:12:08,590 --> 00:12:12,690
I'm not sure what you're trying to say...
129
00:12:18,870 --> 00:12:21,500
Yes, it's me.
130
00:12:25,580 --> 00:12:27,780
How much?!
131
00:12:30,710 --> 00:12:32,650
As she carries that money,
132
00:12:32,650 --> 00:12:38,700
find out who the person she will meet and what that money is for.
133
00:12:40,670 --> 00:12:45,270
They say Han Jae Hee took out 1 billion won (approx $856,000 USD) from the bank.
134
00:12:56,650 --> 00:13:10,000
Subtitles brought to you by
The Naughty Team @ Viki.com.
135
00:13:49,710 --> 00:13:51,980
Where is that rascal right now?!
136
00:13:51,980 --> 00:13:55,850
How could a friend not know where his friend went?!
137
00:13:55,850 --> 00:13:57,120
Honey!
138
00:13:57,120 --> 00:14:01,430
I went to the bar, but they said he isn't coming lately! Where is that bastard?
139
00:14:01,430 --> 00:14:04,270
Emigrated. He emmigrated out of the country.
140
00:14:04,270 --> 00:14:08,210
Out of the country? Stop saying nonsense!
141
00:14:08,210 --> 00:14:11,190
Do you think I'd leave him alone after messing with my family?
142
00:14:11,190 --> 00:14:14,160
Please stop! Honey, please stop!
143
00:14:14,160 --> 00:14:16,450
You're a person who has a family?
- What, you punk?
144
00:14:16,450 --> 00:14:21,320
My friend, to tell you the truth, can't tell you he isn't a gigolo, but...
145
00:14:21,320 --> 00:14:24,700
even if Angelina Jolie came, he wouldn't go out with someone with a family.
146
00:14:24,700 --> 00:14:27,570
This iron-clad rule, he definitely abides by.
147
00:14:27,570 --> 00:14:29,780
Looks like ajumma must have lied to him, told him you're a divorcee, huh?
148
00:14:29,780 --> 00:14:32,020
You little!
- That's not it.
149
00:14:32,020 --> 00:14:36,230
That punk would have the ability to differentiate between divorcees and married women.
150
00:14:36,230 --> 00:14:39,200
How far did you go with him? Did you sleep together?
151
00:14:39,200 --> 00:14:41,070
This little punk!
- I said no!
152
00:14:41,070 --> 00:14:44,390
I said I didn't!
153
00:14:44,390 --> 00:14:48,630
I told you it's not like that. You misunderstood.
154
00:14:48,630 --> 00:14:50,770
What is not like that?!
155
00:14:50,770 --> 00:14:54,840
You put that bastard's picture in your handphone, and stare at it 24 hours a day!
156
00:14:54,840 --> 00:14:57,440
You go to the bar daily just to wait for that punk!
157
00:14:57,440 --> 00:15:01,500
Seriously! And I thought it was something else.
The fans like ajumma who are infatuated with that guy,
158
00:15:01,500 --> 00:15:05,370
could fill up the Jangchung Gymnasium, and line up in two rows to go all the way to Banpo Bridge.
159
00:15:05,370 --> 00:15:10,200
The fan club that was established when he was in elementary school is still active today.
160
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
And I thought it was something else.
161
00:15:11,640 --> 00:15:15,140
Hey, you punk! Hey!
162
00:15:30,400 --> 00:15:33,500
It's not his fault for being so cool and good looking...
163
00:15:33,500 --> 00:15:36,820
does he also have to take responsibility for your one-sided love?
164
00:15:36,820 --> 00:15:39,530
Will he meet with me if I get a divorce?
165
00:15:39,530 --> 00:15:41,100
What?
- Hey!
166
00:15:41,100 --> 00:15:43,030
Lets get a divorce.
167
00:15:43,030 --> 00:15:45,900
What?!
- Why are you allowed to cheat? And I'm not?
168
00:15:45,900 --> 00:15:49,200
Why can't the one who's been cheated on, cheat?
169
00:15:49,200 --> 00:15:52,660
I want to divorce you, and be qualified
170
00:15:52,660 --> 00:15:56,910
to meet that person. Confidently.
171
00:15:59,230 --> 00:16:03,590
Hey! I-Is she out of her mind?!
172
00:16:03,590 --> 00:16:07,480
Honey! Wait for me!
173
00:16:09,240 --> 00:16:12,330
Who is this all because of?
174
00:16:12,330 --> 00:16:18,870
Because of the weather, you and I have gone crazy. The world has gone crazy, and so did its people.
175
00:16:24,760 --> 00:16:28,340
J-J-Jae Hee Noona!
176
00:16:28,340 --> 00:16:33,050
The person those people are talking about...
is it Ma Ru?
177
00:16:36,610 --> 00:16:41,920
What is he doing with his life right now?
178
00:16:55,980 --> 00:17:01,000
It's okay now. She's much better than before.
179
00:17:01,010 --> 00:17:06,580
If you just follow what I just told you, you won't have to worry for now.
180
00:17:06,580 --> 00:17:08,870
Thank you.
181
00:17:12,050 --> 00:17:13,840
You did well, Choco
182
00:17:13,840 --> 00:17:16,710
No. I'm still sick.
183
00:17:29,570 --> 00:17:31,820
I'm telling you, nothing got better.
184
00:17:31,820 --> 00:17:32,790
What did the doctor say?
185
00:17:32,790 --> 00:17:34,870
The sick one is me.
186
00:17:35,660 --> 00:17:39,030
I'm not okay. It hurts.
187
00:17:39,030 --> 00:17:41,160
I'm really in pain, you know?
188
00:17:42,310 --> 00:17:46,630
I'm not kidding. I'm really, really in pain.
189
00:17:46,630 --> 00:17:51,140
Yeah, you look like you're in a lot of pain right now.
190
00:17:53,350 --> 00:17:54,420
I want to go to the club.
191
00:17:54,420 --> 00:17:56,110
We'll see in another month.
192
00:17:56,110 --> 00:17:56,980
I want to drink.
193
00:17:56,980 --> 00:17:58,630
And that too, in another month.
194
00:17:58,630 --> 00:17:59,820
What is this?!
195
00:17:59,820 --> 00:18:00,900
I can't go to the club.
196
00:18:00,900 --> 00:18:02,330
I can't drink.
197
00:18:02,330 --> 00:18:04,370
I can't even go to school!
198
00:18:04,370 --> 00:18:08,950
Is this really "living"? Is it living if we only breathe?
199
00:18:11,120 --> 00:18:14,210
I should have died back then.
200
00:18:14,210 --> 00:18:15,940
Choco!
201
00:18:15,940 --> 00:18:18,810
If Jae Gil Oppa was just a little bit more late, I could've died right then.
202
00:18:18,820 --> 00:18:19,480
Kang Choco!
203
00:18:19,480 --> 00:18:21,540
Don't try to act like a kind person now!
204
00:18:21,540 --> 00:18:23,930
Oppa, you abandoned me back then!
205
00:18:23,930 --> 00:18:29,480
You were crazy for Jae Hee Unni and ruthlessly abandoned your own sister, who was so sick.
206
00:18:29,480 --> 00:18:32,510
It's your fault that I'm suffering such pain now.
207
00:18:32,510 --> 00:18:35,580
If I die, then it's all your fault too!
208
00:18:55,120 --> 00:18:58,660
I'm tired, now that I've yelled at you.
209
00:19:01,090 --> 00:19:03,750
Give me a piggyback ride, Oppa.
210
00:19:19,260 --> 00:19:24,240
It's a piece of cake to spend a few million won (few thousand dollars) when Choco faints once.
211
00:19:24,250 --> 00:19:29,250
What millions. It's more like tens of millions in a blink of an eye.
212
00:19:29,250 --> 00:19:34,230
Ma Ru's father also had a gigantic amount of debt. In the end, he died of a heart attack.
213
00:19:34,230 --> 00:19:36,190
Such a great son to be proud of...
214
00:19:36,190 --> 00:19:39,670
ended up going to prison and became an ex-convict.
215
00:19:39,670 --> 00:19:43,300
What kind of father would have been able to lie peacefully in his grave?
216
00:19:43,300 --> 00:19:45,950
That's why, he had no choice..
217
00:19:47,380 --> 00:19:53,450
He considered selling his organs...but then thought it wasn't worth it.
218
00:20:06,220 --> 00:20:08,380
In Korea, for an ex-convict
219
00:20:08,380 --> 00:20:11,530
to earn money in a normal way to repay their father's debts and
220
00:20:11,530 --> 00:20:13,460
pay for their little sister's hospital bills,
221
00:20:13,460 --> 00:20:15,730
is nearly impossible.
222
00:20:15,730 --> 00:20:20,210
No matter how smart or talented that person is, no one will hire an ex-criminal.
223
00:20:23,900 --> 00:20:26,060
If it wasn't for Choco,
224
00:20:26,060 --> 00:20:28,380
he would've probably gone and died somewhere
225
00:20:28,380 --> 00:20:30,450
without having to live so shamefully and dirtily like he does now.
226
00:20:30,450 --> 00:20:33,770
Because of Choco, because of his sister,
227
00:20:33,770 --> 00:20:36,500
he lives like a living dead person.
228
00:20:38,440 --> 00:20:40,980
The one we call God..
229
00:20:40,980 --> 00:20:45,070
Why is God so cruel to him?
230
00:20:45,070 --> 00:20:47,840
What did he do so wrong?
231
00:20:48,690 --> 00:20:56,660
Subtitles brought to you by the Naughty Team @ Viki.com
232
00:20:57,940 --> 00:21:01,080
Aren't you guys going to leave this area?
233
00:21:01,080 --> 00:21:03,820
Is it because of money that you guys can't leave?
234
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
No.
235
00:21:06,610 --> 00:21:08,300
Because of you Noona.
236
00:21:09,750 --> 00:21:13,160
Because if we move, you might not be able to find us.
237
00:21:13,160 --> 00:21:15,970
That's why we couldn't leave this place.
238
00:21:15,970 --> 00:21:19,140
He didn't even know you married somebody else already.
239
00:21:20,700 --> 00:21:22,940
No matter how many times I told him, he wouldn't listen and,
240
00:21:22,940 --> 00:21:28,090
like an idiot, he waited day by day.
241
00:21:40,350 --> 00:21:41,690
Hey Jae Gil.
242
00:21:41,690 --> 00:21:44,170
Oh hey!
Yeah.... What's the matter?
243
00:21:44,170 --> 00:21:46,000
Did someone come by?
244
00:21:46,000 --> 00:21:47,980
Huh? Oh..
245
00:21:47,980 --> 00:21:50,760
Can you lay out Choco's blankets?
246
00:22:01,310 --> 00:22:02,840
What did they say at the hospital?
247
00:22:02,840 --> 00:22:06,620
They said she'll be fine as long as she's careful.
248
00:22:16,870 --> 00:22:20,500
Jae Hee Noona just stopped by not too long ago..
249
00:22:20,500 --> 00:22:23,440
Did you see her on your way up?
250
00:22:23,440 --> 00:22:25,410
She told me to give this to you.
251
00:22:38,860 --> 00:22:41,290
She said she was repaying her debt to you.
252
00:22:44,070 --> 00:22:46,430
She said to move out of this place and..
253
00:22:46,430 --> 00:22:49,770
give up what you're doing right now
254
00:22:49,770 --> 00:22:51,740
and live life properly.
255
00:22:51,740 --> 00:22:54,690
And....
256
00:22:54,690 --> 00:22:57,460
to not to think of her anymore.
257
00:23:14,740 --> 00:23:17,980
One thousand million........one billion won?! (Approx $856,000 USD)
258
00:23:19,810 --> 00:23:29,590
I-I thought it was like a thousand dollars, since y-you are having hard t-times.
259
00:23:31,220 --> 00:23:34,650
Don't you think she brought us the wrong amount?
260
00:23:34,650 --> 00:23:37,900
Don't you think that she was going to give this to someone else?
261
00:23:37,900 --> 00:23:40,520
Hey.. Ma........
262
00:25:04,810 --> 00:25:07,130
I killed this man.
263
00:25:07,740 --> 00:25:09,700
I KILLED HIM.
264
00:25:09,700 --> 00:25:11,420
You have nothing to do with this.
265
00:25:11,420 --> 00:25:14,190
Don't do this!
DON'T do this!!!!
266
00:25:14,190 --> 00:25:15,510
You have to leave.
267
00:25:16,190 --> 00:25:18,830
Hurry up and get out of here!
268
00:25:22,610 --> 00:25:24,940
Don't ever look back..
269
00:25:24,940 --> 00:25:26,890
Go forward..
270
00:25:26,890 --> 00:25:28,400
Just look forward and go.
271
00:26:13,450 --> 00:26:15,480
Go now.
272
00:26:23,850 --> 00:26:28,060
I won't forget about this debt.
273
00:26:29,200 --> 00:26:31,860
My entire life..
274
00:26:31,860 --> 00:26:34,780
I will pay for it for the rest of my, Han Jae Hee's, life.
275
00:26:36,170 --> 00:26:38,030
No matter what.
276
00:26:55,860 --> 00:26:58,710
Coming back from somewhere, I see.
277
00:27:15,510 --> 00:27:19,390
I sneaked out. The nurses don't know.
278
00:27:19,390 --> 00:27:21,900
Dr. Kim seems to be pretty frustrated right now.
279
00:27:21,900 --> 00:27:24,330
Please put in a good word for me.
280
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
I'm now perfectly fine.
281
00:27:27,360 --> 00:27:30,220
Whether it's eating desserts and chewing on rocks, I'll be able to swallow it.
282
00:27:30,220 --> 00:27:32,370
It's a relief that your recovery was fast.
283
00:27:32,370 --> 00:27:33,940
Thanks to you..
284
00:27:33,940 --> 00:27:36,360
I was able to receive emergency care on the plane.
285
00:27:36,360 --> 00:27:38,150
I didn't really do anything..
286
00:27:38,150 --> 00:27:40,340
That doctor took good care of you.
287
00:27:40,340 --> 00:27:43,220
Doctor...
288
00:27:43,220 --> 00:27:45,220
They say he's not a doctor.
289
00:27:45,220 --> 00:27:46,950
Yeah...
290
00:27:46,950 --> 00:27:46,960
He's not formally a doctor, but they say he went to med school but quit in the middle of it.
Yeah...
291
00:27:46,960 --> 00:27:51,500
He's not formally a doctor, but they say he went to med school but quit in the middle of it.
292
00:27:51,500 --> 00:27:53,340
But seeing that he saved your life...
he must have some qualific...
293
00:27:53,340 --> 00:27:59,790
So you met with the one 'who isn't a doctor but has lots of qualifications'?
294
00:27:59,790 --> 00:28:03,650
I originally had wanted a more instigating headline,
295
00:28:03,650 --> 00:28:06,320
but my condition isn't very good today
296
00:28:06,320 --> 00:28:09,470
So I'll get to the point.
297
00:28:11,350 --> 00:28:13,220
Why did you give him
298
00:28:13,220 --> 00:28:15,300
1 billion won?
299
00:28:16,030 --> 00:28:20,100
To the one who isn't a doctor but had qualifications?
300
00:28:23,440 --> 00:28:25,880
Tell me in a way that I can understand.
301
00:28:25,880 --> 00:28:30,080
I posted a spy on you, Han Jae Hee.
302
00:28:30,080 --> 00:28:35,920
When my mom got kicked out and passed away, maybe the following week after?
303
00:28:37,510 --> 00:28:39,820
I'm going to get revenge.
304
00:28:39,820 --> 00:28:44,290
I'm going to find your weakness and kick you out just as my mom was kicked out.
305
00:28:44,290 --> 00:28:45,090
Your words are harsh.
306
00:28:45,090 --> 00:28:48,860
I just told you all about my strategy upfront, so what is so harsh?
307
00:28:48,860 --> 00:28:53,190
Compared to you - Han Jae Hee who has the face of an angel
308
00:28:53,190 --> 00:28:59,420
but has the devilish soul of a psycho. You're much scarier.
309
00:28:59,970 --> 00:29:05,600
Taking out 1 billion won for the 'one who is not a doctor but has qualifications,'
310
00:29:05,610 --> 00:29:08,140
and personally delivering it to his house.
311
00:29:08,140 --> 00:29:12,260
Like a scenario right out of photos taken from paparazzi cameras.
312
00:29:12,260 --> 00:29:16,300
To speed things up, should we talk while we look at those photos?
313
00:29:17,580 --> 00:29:19,630
It was a gratitude gift.
314
00:29:19,630 --> 00:29:21,760
As a sign of thanks for
315
00:29:21,760 --> 00:29:24,520
saving your life in that emergency situation.
316
00:29:26,990 --> 00:29:28,500
Seo Eun Gi!
317
00:29:29,710 --> 00:29:36,130
I thought you were smart, but your head is like a black hole.
318
00:29:36,140 --> 00:29:39,140
Thanks to the emergency care I was able to receive in the plane,
319
00:29:39,140 --> 00:29:42,550
my husband's daughter was saved.
320
00:29:42,550 --> 00:29:45,850
Because of that, you gave him 1 billion won.
321
00:29:45,850 --> 00:29:48,840
You want me to believe those words?
322
00:29:48,840 --> 00:29:51,250
In the plane, pretend to give emergency care and
323
00:29:51,250 --> 00:29:56,270
kill my husband's daughter Seo Eun Gi without being suspicious.
324
00:29:56,270 --> 00:29:58,910
Then I will give you 1 billion won.
325
00:29:58,910 --> 00:30:00,180
You really are going too far!
326
00:30:00,180 --> 00:30:03,290
There's no need for you to get so worked up.
327
00:30:03,290 --> 00:30:08,090
I just think this rationale straight out from a makjang (extreme, absurd, or outrageous instances of life portrayed in dramas)
is more convincing.
328
00:30:08,090 --> 00:30:12,320
Am I pressuring you too hard without giving you any leeway?
329
00:30:12,320 --> 00:30:14,160
If you think of any more excuses,
330
00:30:14,160 --> 00:30:16,230
give me a call.
331
00:30:18,540 --> 00:30:20,790
I was threatened.
332
00:30:22,680 --> 00:30:24,490
7 years ago,
333
00:30:24,490 --> 00:30:26,190
in America
334
00:30:26,190 --> 00:30:29,240
remember when you were arrested for possession of drugs?
335
00:30:30,300 --> 00:30:34,120
He knew about that.
That young man did.
336
00:30:35,320 --> 00:30:38,530
If the media or the shareholders knew about this,
337
00:30:38,530 --> 00:30:41,330
what kind of hit you'll receive,
338
00:30:41,330 --> 00:30:44,150
you, yourself, should know better than me.
339
00:30:44,150 --> 00:30:46,140
In addition,
340
00:30:46,140 --> 00:30:49,980
the Board is already investigating you over management succession qualifications.
341
00:30:51,120 --> 00:30:55,980
You have to be careful of even the wind that breezes past you.
342
00:30:57,470 --> 00:31:04,090
If your issue could be well taken care of, I was going to ask for even more in return.
343
00:31:04,090 --> 00:31:07,180
Now it's my turn to feel disappointed.
344
00:31:20,450 --> 00:31:23,900
Subtitles brought to you by The Naughty Team@viki.com
345
00:31:26,720 --> 00:31:28,350
Help me out.
346
00:31:28,350 --> 00:31:30,640
Help me just this time.
347
00:31:30,640 --> 00:31:32,490
Eun Gi.
348
00:31:34,080 --> 00:31:36,380
This isn't Korea and
349
00:31:36,380 --> 00:31:41,430
and because of my past criminal record, my father can no longer do anything for me.
350
00:31:41,430 --> 00:31:42,840
If something goes wrong and
351
00:31:42,840 --> 00:31:45,730
the press gets a hold of this, then...
352
00:31:45,730 --> 00:31:50,470
Those drugs.. were actually something I had.
353
00:31:50,470 --> 00:31:52,090
You lied like that?
354
00:31:52,090 --> 00:31:56,070
Everyone knows we're dating anyway.
355
00:31:56,070 --> 00:32:00,510
Beside you, I can't trust anyone.
356
00:32:01,300 --> 00:32:03,000
Eun Gi.
357
00:32:05,790 --> 00:32:07,500
I'll do anything!
358
00:32:07,500 --> 00:32:10,480
Just say the word, I'll listen to you.
359
00:32:10,480 --> 00:32:12,010
If you help me out,
360
00:32:12,010 --> 00:32:16,210
my dad will do everything you ask him to.
361
00:32:16,490 --> 00:32:19,100
Including your company's financial problems.
362
00:32:19,560 --> 00:32:21,750
The company's problems?
363
00:32:24,320 --> 00:32:26,200
I heard Tae San
364
00:32:26,200 --> 00:32:28,170
is in the red lately.
365
00:32:28,760 --> 00:32:33,140
I'm saying my father can help you out.
366
00:32:33,600 --> 00:32:35,980
It's not a bad deal.
367
00:32:36,520 --> 00:32:40,330
Anyways, since you're a first-time offender, you won't be punished that badly.
368
00:32:40,560 --> 00:32:44,100
If you look at it, this isn't a losing deal.
369
00:32:44,830 --> 00:32:46,280
Eun Gi.
370
00:32:46,720 --> 00:32:48,920
Eun Gi.
371
00:33:06,710 --> 00:33:08,340
Hello?
372
00:33:09,720 --> 00:33:10,970
Hello?
373
00:33:10,970 --> 00:33:13,480
My dear, hold the baby please.
374
00:33:13,480 --> 00:33:16,700
I have to do something with Ahjumma (the maid).
375
00:33:18,620 --> 00:33:22,600
Our princess~ you came to dad.
376
00:33:23,500 --> 00:33:25,440
Hello?
377
00:33:25,440 --> 00:33:28,650
If you phoned, you should speak.
378
00:33:29,810 --> 00:33:32,310
It's me, Eun Gi.
379
00:33:33,430 --> 00:33:35,440
Seo Eun Gi.
380
00:33:35,440 --> 00:33:37,220
Do you remember me?
381
00:33:43,700 --> 00:33:45,440
Yes.
382
00:33:45,980 --> 00:33:48,390
It has been a long time.
383
00:33:49,160 --> 00:33:52,930
But suddenly... what's going on?
384
00:33:52,930 --> 00:33:55,660
I had something to say.
385
00:33:56,610 --> 00:33:58,130
What?
386
00:33:58,130 --> 00:34:02,500
That time, when I was arrested for drug possession
387
00:34:02,500 --> 00:34:05,660
instead of you,
388
00:34:06,730 --> 00:34:10,270
do you think I did it to save my dying company?
389
00:34:10,860 --> 00:34:13,260
Well, it wasn't that.
390
00:34:15,500 --> 00:34:19,510
Because it wasn't a losing deal?
391
00:34:19,820 --> 00:34:22,030
That wasn't it either.
392
00:34:23,890 --> 00:34:27,120
Because I loved you,
393
00:34:27,120 --> 00:34:30,900
because Seo Eun Gi loved Kim Jung Ho that much,
394
00:34:32,190 --> 00:34:36,030
she was arrested instead of him. If I told you that,
395
00:34:37,560 --> 00:34:38,640
Would you...
396
00:34:40,230 --> 00:34:42,730
believe me?
397
00:34:42,730 --> 00:34:44,700
Eun Gi.
398
00:34:44,890 --> 00:34:47,430
Son of a bitch.
399
00:34:47,430 --> 00:35:08,690
Subtitles brought to you by The Naughty Team@viki.com
400
00:35:45,320 --> 00:35:45,870
Yes?
401
00:35:45,870 --> 00:35:50,510
For the time being, don't look for me!
402
00:35:50,510 --> 00:35:53,610
I think I'll be more than one week so don't look or call me.
403
00:35:53,610 --> 00:35:56,250
Because it will cost international fees!
404
00:35:56,640 --> 00:35:57,710
I won't call.
405
00:35:57,710 --> 00:35:59,690
Did you go to return that money?
406
00:35:59,980 --> 00:36:03,290
I told you to take a tenth of it and give back the rest.
407
00:36:03,290 --> 00:36:06,130
After all, to Jae Hee noona it's the amount of
408
00:36:06,130 --> 00:36:07,090
buying a few designer brand bags.
409
00:36:07,090 --> 00:36:09,490
Just pay attention to the girl next to you.
410
00:36:09,490 --> 00:36:12,150
But to me, she seems 100% crazy.
411
00:36:35,450 --> 00:36:36,620
Lawyer Park,
412
00:36:36,620 --> 00:36:38,990
see me after the meal.
413
00:36:38,990 --> 00:36:41,960
We need to finish the talk we had earlier.
414
00:36:42,470 --> 00:36:43,860
Yes.
415
00:36:43,860 --> 00:36:45,720
Bring tea to my room.
416
00:36:45,720 --> 00:36:47,650
Yes.
417
00:36:50,220 --> 00:36:52,790
I finished eating too.
418
00:36:53,380 --> 00:36:56,300
I'll take the President to his room.
419
00:36:56,960 --> 00:36:58,690
You need to eat too, Madame.
420
00:36:58,690 --> 00:37:02,150
All right. You should do that, then.
421
00:37:23,420 --> 00:37:26,070
Go bring Eun Seok down to eat.
422
00:37:26,070 --> 00:37:27,640
Yes.
423
00:37:29,020 --> 00:37:31,050
Did you call the police?
424
00:37:31,050 --> 00:37:32,100
Yes.
425
00:37:32,100 --> 00:37:35,940
But, they said they needed the testimony of the person who was threatened.
426
00:37:35,940 --> 00:37:41,170
It seems that Madame needs
to go to the police station personally.
427
00:37:41,170 --> 00:37:44,180
I reported that person to the police.
428
00:37:44,180 --> 00:37:47,160
The man who got one billion won,
429
00:37:47,160 --> 00:37:51,260
after threatening Eun Seok's mother (Jae Hee).
430
00:37:51,430 --> 00:37:54,750
It looks like there are a lot of things to worry about these days.
431
00:37:54,750 --> 00:37:57,690
Originally, I had wanted to handle this issue myself.
432
00:37:57,700 --> 00:38:00,250
But it seems like the victim of the blackmailing needs to go personally to give the statement
433
00:38:00,250 --> 00:38:03,260
for the charge.
434
00:38:08,880 --> 00:38:11,620
You're not supposed to run away because those kind of guys are scary,
435
00:38:11,620 --> 00:38:14,590
you need to fight them head-on and eliminate them.
436
00:38:14,750 --> 00:38:18,510
Even if we have to lose a little blood.
437
00:38:18,510 --> 00:38:21,080
For the sake of justice in this world.
438
00:39:58,430 --> 00:39:59,530
Hello? Choco?
439
00:39:59,530 --> 00:40:01,840
Oppa.
440
00:40:02,650 --> 00:40:03,850
Why are you crying, Choco?
441
00:40:03,850 --> 00:40:04,810
Are you in pain again?
442
00:40:04,810 --> 00:40:07,620
A bunch of police officers have come to our house,
443
00:40:07,620 --> 00:40:09,700
looking all over for Oppa.
444
00:40:09,700 --> 00:40:12,840
They are searching all over the place.
445
00:40:25,480 --> 00:40:27,340
Oppa! Oppa!
446
00:40:31,170 --> 00:40:32,660
You are Kang Ma Ru, right?
447
00:40:33,130 --> 00:40:35,920
Yes, that is me.
448
00:40:37,450 --> 00:40:39,970
I am Police Officer Kim Jung Ho from the Jong Ro Police District.
449
00:40:40,620 --> 00:40:45,660
Miss Han Jae Hee has charged Kang Ma Ru of blackmail.
450
00:40:46,340 --> 00:40:47,070
What did you just say?
451
00:40:47,070 --> 00:40:48,870
How can my Oppa be a blackmailer?
452
00:40:48,870 --> 00:40:50,820
My oppa is not this kind of person.
453
00:40:50,820 --> 00:40:53,580
For now, let's go to the police station together.
454
00:40:53,580 --> 00:40:55,960
You can't! You can't take oppa away!
455
00:40:55,960 --> 00:40:58,300
Miss, please calm down.
456
00:40:58,300 --> 00:40:59,860
Oppa!
457
00:41:01,160 --> 00:41:03,840
The person who's accused me...
458
00:41:03,840 --> 00:41:05,940
What is her name?
459
00:41:05,940 --> 00:41:08,220
Han Jae Hee.
460
00:41:11,880 --> 00:41:14,080
Oppa!
461
00:41:14,080 --> 00:41:17,800
Ahjusshi. Please don't take away my oppa.
462
00:41:19,890 --> 00:41:23,650
You can't. Please dont take away my oppa, Ahjusshi.
463
00:41:23,650 --> 00:41:25,350
Oppa!
464
00:41:31,760 --> 00:41:33,990
Excuse me for a second.
465
00:41:42,650 --> 00:41:44,890
Oppa will come back quickly.
466
00:41:44,890 --> 00:41:46,880
I'll come out quickly.
467
00:41:48,080 --> 00:41:50,160
But Oppa isn't that kind of person.
468
00:41:50,160 --> 00:41:52,280
You're not the type of person to do that kind of thing, Oppa.
469
00:41:52,280 --> 00:41:55,570
Yeah I'm not.
I'm not so, go back inside.
470
00:41:56,600 --> 00:41:58,580
Go inside and change your clothes and
471
00:41:58,580 --> 00:42:00,410
use the hair dryer to dry your hair.
472
00:42:00,410 --> 00:42:02,800
Boil some water and drink the medicine that you got from the hospital.
473
00:42:02,800 --> 00:42:05,960
If you didn't do it, then tell them you didn't.
474
00:42:05,960 --> 00:42:08,290
That you're not that bad of a person.
475
00:42:08,290 --> 00:42:10,810
That they found the wrong person,
476
00:42:10,810 --> 00:42:14,020
That it's all a lie. Tell those policemen that.
477
00:42:14,560 --> 00:42:17,800
Ok, I understand. I will do that.
Go back in quickly now.
478
00:42:17,800 --> 00:42:19,200
Don't worry about Oppa.
479
00:42:19,200 --> 00:42:21,600
I don't want to. I won't go back in.
480
00:42:21,600 --> 00:42:24,180
If you don't go, I won't go as well.
481
00:42:24,180 --> 00:42:26,250
I don't want to.
482
00:42:26,250 --> 00:42:28,710
The hospital said you can't get wet from the rain.
483
00:42:28,710 --> 00:42:30,400
If something goes wrong, you can die.
484
00:42:30,400 --> 00:42:34,560
So what if I die?
SO WHAT IF I DIE!!!
485
00:42:37,830 --> 00:42:39,870
Then die.
486
00:42:41,960 --> 00:42:43,830
Get hit by all this rain and
487
00:42:43,830 --> 00:42:46,420
then die you little punk!
488
00:43:24,020 --> 00:43:26,980
It looks like it stopped raining.
489
00:43:26,980 --> 00:43:38,510
Subtitles brought to you
by the Naughty Team@Viki.com.
490
00:43:38,510 --> 00:43:40,350
Please get out of the car.
491
00:43:44,030 --> 00:43:47,680
What did you say I have to do again?
492
00:43:47,680 --> 00:43:50,780
You have to confirm your statements with the defendant.
493
00:44:27,460 --> 00:44:31,130
The defendant, Kang Ma Ru, has not admitted to any crime,
494
00:44:31,710 --> 00:44:33,910
and has kept silent.
495
00:44:33,910 --> 00:44:37,340
That's why we have called both parties to confirm the situation.
496
00:44:40,200 --> 00:44:41,840
Plaintiff, Han Jae Hee.
497
00:44:42,850 --> 00:44:45,380
In the morning, from the statements made by the plaintiff,
498
00:44:45,580 --> 00:44:51,870
the defendant, with information that can invoke great loss to the plaintiff, committed the crime of extortion.
499
00:44:52,050 --> 00:44:55,790
That is why he tried to extort 1 billion won.
500
00:44:55,990 --> 00:44:57,400
Is this correct?
501
00:45:13,090 --> 00:45:14,480
Is this correct?
502
00:45:18,470 --> 00:45:19,870
Plaintiff.
503
00:45:20,530 --> 00:45:22,210
In front of the defendant,
504
00:45:22,590 --> 00:45:26,800
please testify your statements from this morning once again.
505
00:45:33,770 --> 00:45:34,930
Plaintiff.
506
00:45:35,830 --> 00:45:36,890
Madame.
507
00:45:51,410 --> 00:45:53,470
The man sitting in front of me,
508
00:45:54,000 --> 00:45:56,890
has threatened my family.
509
00:45:58,250 --> 00:46:01,800
With a secret that could potentially create operational isues for my company,
510
00:46:03,300 --> 00:46:06,280
and on the condition that he would not reveal that secret,
511
00:46:08,140 --> 00:46:10,160
he extorted 1 billion won.
512
00:46:15,900 --> 00:46:17,100
Defendant,
513
00:46:17,360 --> 00:46:19,230
Do you admit to these charges?
514
00:46:22,770 --> 00:46:24,140
Mr. Kang Ma Ru.
515
00:46:24,140 --> 00:46:26,400
Do you admit to your wrongdoings?
516
00:46:29,860 --> 00:46:31,740
I was planning on understanding you.
517
00:46:31,930 --> 00:46:35,630
Defendant, do you admit your wrongdoings?
518
00:46:35,630 --> 00:46:41,250
I know that I no longer have the right to have Noona anymore.
519
00:46:41,900 --> 00:46:47,580
That Noona and I, now belong to entirely different worlds.
520
00:46:49,350 --> 00:46:52,080
Because I knew that more than anyone else in this world.
521
00:46:52,850 --> 00:46:54,180
Mr. Kang Ma Ru.
522
00:46:54,800 --> 00:46:56,590
Are you not going to give a reply?
523
00:46:57,370 --> 00:46:59,230
Even if you didn't go this far,
524
00:46:59,860 --> 00:47:03,010
I was planning to forget you, Noona.
525
00:47:05,250 --> 00:47:06,840
Even if you didn't go this far,
526
00:47:07,160 --> 00:47:11,600
I was planning on sending you, Han Jae Hee, to the person you wanted to go to!
527
00:47:11,800 --> 00:47:13,300
Mr. Kang Ma Ru!
528
00:47:13,300 --> 00:47:16,090
Are you going to keep your mouth shut!
529
00:47:18,430 --> 00:47:20,330
If you keep acting like this,
530
00:47:20,330 --> 00:47:23,770
we have no choice but to think you are admitting to your crimes.
531
00:47:23,770 --> 00:47:25,320
Aren't you going to answer?
532
00:47:47,800 --> 00:47:49,530
You've worked hard.
533
00:48:07,890 --> 00:48:09,070
Madame.
534
00:48:10,410 --> 00:48:12,940
There was a letter that came for you, Madame.
535
00:48:13,050 --> 00:48:16,170
But the name of the sender isn't there so....
536
00:48:16,170 --> 00:48:18,020
To Han Jae Hee
537
00:48:18,790 --> 00:48:19,830
Yes.
538
00:48:34,880 --> 00:48:38,170
Have you lost your marbles or something?!
539
00:48:39,360 --> 00:48:41,000
Are you in your right mind?!
540
00:48:41,000 --> 00:48:47,240
For employees with over 10 years with the company, it's normal to transition them to unionized benefits.
541
00:48:47,240 --> 00:48:51,050
And it's only a portion of them. My judgement says that this shouldn't be a problem.
542
00:48:51,340 --> 00:48:55,660
In the last 2 years, due to the finanical lag, the union has helped to negotiate a freeze on wage rates.
543
00:48:55,660 --> 00:48:57,200
We should give them some payback.
544
00:48:57,200 --> 00:49:01,290
After conceding before, now they are trying everything in their power,
545
00:49:01,290 --> 00:49:03,630
to gain it all back!
546
00:49:03,630 --> 00:49:05,990
That's what they want!
547
00:49:06,290 --> 00:49:08,690
They probably thank you now, but
548
00:49:08,690 --> 00:49:12,440
what if later on, they ask to increase the proportion of employees to get unionized benefits.
549
00:49:12,860 --> 00:49:17,250
If the company meets challenges in the industry, or if there is a recession, what are we going to do then?!
550
00:49:18,230 --> 00:49:24,250
Can we easily fire those transitioned unionized workers? How can we support all those unionized workers?!
551
00:49:24,250 --> 00:49:25,980
We can support them all.
552
00:49:25,980 --> 00:49:30,490
If we continue to cooperate with the union like we're doing now, we definitely can.
553
00:49:37,360 --> 00:49:42,710
That's why you are still a naive little girl who knows nothing about the world.
554
00:49:42,710 --> 00:49:44,150
Cooperation?
555
00:49:44,380 --> 00:49:48,070
Will unions help private corporations resolve problems?!
556
00:49:48,070 --> 00:49:52,960
As long as someone can fill their pockets, no matter when, the first people to betray me is them.
557
00:49:54,300 --> 00:49:58,000
After teaching you so much, you still don't understand?!
558
00:49:58,000 --> 00:49:57,990
Is your brain filled with rocks?!
559
00:49:58,000 --> 00:49:59,580
Is your brain filled with rocks?!
560
00:50:01,020 --> 00:50:03,980
Until when do I need to wait for you?
561
00:50:03,990 --> 00:50:07,760
Until when do I have to wait for you, you idiot.
562
00:50:09,380 --> 00:50:12,740
I can't give Tae San to someone who can't protect it.
563
00:50:12,930 --> 00:50:17,950
Even if it's not you, there are many that can fill your spot.
Like Jae Hee and Eun Seok.
564
00:50:20,010 --> 00:50:20,000
If you can't handle it, run away.
565
00:50:20,010 --> 00:50:22,800
If you can't handle it, run away.
566
00:50:22,800 --> 00:50:25,810
Run away like your mother.
567
00:51:14,480 --> 00:51:16,220
Are you okay?
568
00:51:16,560 --> 00:51:18,430
How could I be?
569
00:51:19,430 --> 00:51:21,710
I think this will scar.
570
00:51:22,550 --> 00:51:24,060
Go rest.
571
00:51:25,390 --> 00:51:28,640
How did the cross-examination in the presence of the plaintiff and the defendant go?
572
00:51:32,220 --> 00:51:37,600
Due to insufficient evidence, I heard that man could be released without charge.
573
00:51:38,780 --> 00:51:42,860
A while ago, I got a call from Laywer Park.
574
00:51:43,610 --> 00:51:47,090
The defendant didn't admit nor deny the crime,
575
00:51:47,090 --> 00:51:49,440
continued to keep his silence,
576
00:51:49,440 --> 00:51:52,730
and there is no evidence to charge him with the crime.
577
00:51:54,330 --> 00:51:56,450
That 1 billion won,
578
00:51:56,880 --> 00:51:59,580
I wonder where he hid it.
579
00:52:02,080 --> 00:52:04,930
You know my nickname is "crazy dog", right?
580
00:52:08,600 --> 00:52:11,180
Letting him go is the police's prerogative,
581
00:52:11,250 --> 00:52:15,270
I definitely do not plan on letting him go.
582
00:52:15,270 --> 00:52:19,920
Although I don't know how Miss Han Jae Hee will feel about this...
583
00:52:24,920 --> 00:52:27,910
That 1 billion won, I have it.
584
00:52:27,910 --> 00:52:30,470
It was returned to me.
585
00:52:31,830 --> 00:52:33,620
Why?
586
00:52:33,620 --> 00:52:36,650
Because he failed the mission.
587
00:52:36,650 --> 00:52:40,480
"Help me kill my husband's previous wife's daughter Seo Eun Gi"
588
00:52:40,480 --> 00:52:44,550
Because he failed the mission and let you live.
589
00:52:44,550 --> 00:52:50,960
If what happened 7 years ago, when you were arrested for the possesion of drugs and released,
590
00:52:50,960 --> 00:52:53,930
was made known, then it wouldn't have been just a matter of losing a little blood.
591
00:52:53,930 --> 00:52:58,060
Seo Eun Gi becoming the successor to managing the company, would be impossible.
592
00:52:58,840 --> 00:53:04,850
Despite that, one-third of the Board opposes your succession
due to the fact that you're a young and weak girl.
593
00:53:05,610 --> 00:53:07,830
Of course, it's a thing I must be grateful for.
594
00:53:07,830 --> 00:53:10,300
Eun Seok as well.
595
00:53:10,300 --> 00:53:14,460
After all, it's the ace card that can destroy you in one shot.
596
00:53:16,270 --> 00:53:19,150
For now, I thank you for showing me your cards.
597
00:53:19,580 --> 00:53:23,670
So, what is the main point of you threatening me?
598
00:53:24,240 --> 00:53:28,350
Revealing that card and completely oust Seo Eun Gi?
599
00:53:28,350 --> 00:53:31,340
Why would I play such a lame game?
600
00:53:31,340 --> 00:53:34,190
When it's so fun playing around with you.
601
00:53:36,980 --> 00:53:41,840
When you grow up as big and scary like me, then let's fight.
602
00:53:42,220 --> 00:53:45,180
When that time comes, then let's have a fair fight.
603
00:53:45,380 --> 00:53:47,810
Whether you win and I die, or
604
00:53:47,810 --> 00:53:50,430
you die and I win.
605
00:53:51,550 --> 00:53:58,260
So, don't act so mighty in front of me, spiting me, and don't keep throwing your tantrums at me.
606
00:53:58,650 --> 00:53:58,640
Don't keep on tempting me to use that card,
607
00:53:58,650 --> 00:54:02,580
Don't keep on tempting me to use that card,
608
00:54:02,670 --> 00:54:04,460
You little bitch.
609
00:54:12,100 --> 00:54:17,430
While walking through the forest, he discovered a little round boy.
610
00:54:17,430 --> 00:54:21,000
The little round boy was on his way to school.
611
00:54:21,000 --> 00:54:22,500
"Hello."
612
00:54:22,500 --> 00:54:25,860
He unhesitantly greeted.
613
00:54:25,860 --> 00:54:30,560
"Hello." The little round boy greeted.
614
00:54:30,560 --> 00:54:32,900
"I'm called Little Roundie."
615
00:54:32,900 --> 00:54:35,280
"Who are you Mister?"
616
00:54:35,280 --> 00:54:37,720
The boy asked.
617
00:54:38,860 --> 00:56:18,250
Subtitles brought to you by the Naughty Team @ Viki.com
618
00:56:32,450 --> 00:56:34,410
Choco?
619
00:56:49,230 --> 00:56:51,010
Choco?
620
00:56:59,350 --> 00:57:00,820
Choco?
621
00:57:00,820 --> 00:57:02,620
Kang Choco?
622
00:57:09,550 --> 00:57:13,930
Choco?
Choco?
623
00:57:17,700 --> 00:57:20,840
Choco?
Kang Choco?
624
00:57:20,840 --> 00:57:24,010
Choco was taken to the hospital.
625
00:57:24,020 --> 00:57:24,760
What?
626
00:57:24,760 --> 00:57:27,070
She was drenched from the rain,
627
00:57:27,080 --> 00:57:31,310
and ran out trying to look for her brother.
628
00:57:31,310 --> 00:57:34,280
And I heard she fainted.
629
00:57:34,280 --> 00:57:36,470
That's why Yongshik's mother reported it and
630
00:57:36,470 --> 00:57:39,300
an ambulance came to take her to the hospital.
631
00:58:12,490 --> 00:58:16,350
No! Don't take my brother, Ahjushi!
632
00:58:16,350 --> 00:58:18,340
Oppa!
633
00:58:23,380 --> 00:58:26,290
I'll be back soon. It's nothing.
634
00:58:26,290 --> 00:58:29,430
So go inside.
635
00:58:29,430 --> 00:58:32,050
No! I don't want to!
636
00:58:32,050 --> 00:58:34,150
If you don't go, I won't go either.
637
00:58:34,150 --> 00:58:36,290
I don't want to!
638
00:58:36,290 --> 00:58:38,720
The doctors told you not to get wet from the rain.
639
00:58:38,720 --> 00:58:40,440
That you could die!
640
00:58:40,440 --> 00:58:41,970
So what if I die?
641
00:58:41,970 --> 00:58:44,200
So what if I die?!
642
00:58:47,920 --> 00:58:49,820
Then die.
643
00:58:52,010 --> 00:58:53,730
Get hit by the rain
644
00:58:53,730 --> 00:58:56,120
and die you little punk!
645
00:59:21,260 --> 00:59:23,390
Don't try acting like you're a nice guy!
646
00:59:23,390 --> 00:59:25,760
You abandoned me back then, Oppa!
647
00:59:25,760 --> 00:59:31,130
You were so crazy for Jae Hee unni that you abandoned your sick younger sister.
648
00:59:31,130 --> 00:59:34,260
It's all your fault that I'm sick like this.
649
00:59:34,260 --> 00:59:37,260
If I die, it's all your fault !
650
01:02:59,190 --> 01:03:05,800
The Innocent Man (aka Nice Guy)
651
01:03:05,800 --> 01:03:07,750
Do you know me?
652
01:03:07,750 --> 01:03:11,230
Because of me...why would you...?
653
01:03:11,230 --> 01:03:15,470
Supposedly, Kang Ma Ru and Madame have an intimate relationship.
654
01:03:15,470 --> 01:03:17,090
Han Jae Hee is scary.
655
01:03:17,090 --> 01:03:19,180
Is that woman truly that scary?
656
01:03:19,180 --> 01:03:19,190
What kind of world do you live in, Madame?
Is that woman truly that scary?
657
01:03:19,190 --> 01:03:22,070
What kind of world do you live in, Madame?
658
01:03:22,070 --> 01:03:23,900
Would you understand if I explained it?
659
01:03:23,910 --> 01:03:25,420
A person like you.
660
01:03:25,420 --> 01:03:27,540
What if the thing I want is something else?
661
01:03:27,540 --> 01:03:29,890
What if I am a person who has ulterior motives?
52468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.