All language subtitles for The.Great.S02E09.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,770 --> 00:00:21,414 Do you think she's all right? 2 00:00:21,438 --> 00:00:22,665 I think she's fine. 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,667 It's when they go quiet, things are bad, apparently. 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,587 It's true. Silence basically means death. 5 00:00:27,611 --> 00:00:28,904 Jesus, Arkady. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,091 I wish I could be with her. Fuck tradition. 7 00:00:34,117 --> 00:00:35,929 Jesus. Is she all right? 8 00:00:35,953 --> 00:00:38,372 Seems like an easy birth to me. 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,558 Good luck. 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,602 I, uh... I must leave. 11 00:00:42,626 --> 00:00:45,021 - Finally got your war. - I did. 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,273 Good for you. It will be interesting. 13 00:00:47,297 --> 00:00:49,484 You rode on my father's coat tails in those wars 14 00:00:49,508 --> 00:00:51,361 and blamed me for fucking it up, 15 00:00:51,385 --> 00:00:53,613 and then as we know she basically won the coup. 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,198 So this is all yours, fat boy. 17 00:00:55,222 --> 00:00:57,742 - Don't fuck it up. I have cousins in one of the battalions. 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,370 - I'd like to see them come home. - I'm not going to fuck it up! 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,331 - Jesus. I can't stay out here. 20 00:01:04,355 --> 00:01:06,125 - It's tradition. - Fuck that. 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,943 I want to see my son born. 22 00:01:21,373 --> 00:01:22,475 We have a head! 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,227 - Oh! - Only a head? 24 00:01:24,251 --> 00:01:26,229 Can you tell us if it's horse or human? 25 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 Another big push for me, please, Empress. 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,526 What are you doing? 27 00:01:31,550 --> 00:01:34,362 - My ceps. Tried and tested, on fruit mostly. 28 00:01:34,386 --> 00:01:36,948 But they will bring the baby out swiftly, as the Empress requested. 29 00:01:36,972 --> 00:01:38,449 I do not want those in me! 30 00:01:38,473 --> 00:01:41,744 - And you will not. I'm taking over. You may go, Vinodel. 31 00:01:41,768 --> 00:01:43,437 I am her doctor. 32 00:01:49,568 --> 00:01:51,880 Is that a head!? 33 00:01:51,904 --> 00:01:53,739 One more big push, my darling. 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,843 No, I don't think I can. 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,052 I am tired. 36 00:01:58,076 --> 00:01:59,745 I have the ceps! 37 00:02:20,057 --> 00:02:21,159 Here we are! 38 00:02:21,183 --> 00:02:24,162 - It's out! - Is it all right? 39 00:02:24,186 --> 00:02:27,064 It is exquisite. 40 00:02:28,899 --> 00:02:30,067 Paul. 41 00:02:30,776 --> 00:02:31,985 Hello. 42 00:02:32,653 --> 00:02:34,154 I am your dad. 43 00:02:35,822 --> 00:02:37,217 He is smaller than I thought. 44 00:02:37,241 --> 00:02:38,635 Is the Empress still alive? 45 00:02:38,659 --> 00:02:40,178 She is indeed. 46 00:02:40,202 --> 00:02:41,745 And a fucking marvel. 47 00:02:42,246 --> 00:02:43,264 Where is he? 48 00:02:43,288 --> 00:02:45,892 We must confirm for the records, is he a he? 49 00:02:45,916 --> 00:02:47,668 - What? - He wants you to check for a cock. 50 00:02:50,838 --> 00:02:53,191 It is a boy! 51 00:02:53,215 --> 00:02:55,634 - With a cock! - A human cock? 52 00:03:14,194 --> 00:03:17,465 Ah, my dear wife, Empress, lady. 53 00:03:17,489 --> 00:03:19,968 Shall I fuck you in the interest of our wedded bliss? 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,910 Lookalike. Where is Peter? 55 00:03:23,453 --> 00:03:24,722 Ah. 56 00:03:24,746 --> 00:03:26,140 Where have you been? 57 00:03:26,164 --> 00:03:27,791 You may fuck off, Pugachev. 58 00:03:28,250 --> 00:03:31,062 I... we escaped to the forest. 59 00:03:31,086 --> 00:03:33,189 I wanted Paul to see the loons hatch. 60 00:03:33,213 --> 00:03:34,357 You should have seen him. 61 00:03:34,381 --> 00:03:35,817 Did he like it? 62 00:03:35,841 --> 00:03:39,678 To see him see it, watching his eyes widen. 63 00:03:48,103 --> 00:03:49,581 Sorry I escaped. 64 00:03:49,605 --> 00:03:51,875 Although I came back, so not really an escape. 65 00:03:51,899 --> 00:03:54,860 Ah, he's hungry. 66 00:03:55,736 --> 00:03:57,714 - He is? - Hmm. I can feel it. 67 00:03:57,738 --> 00:04:00,175 I gave him a small bit of foie gras before. 68 00:04:00,199 --> 00:04:02,760 He made a sound like a dove coming. 69 00:04:02,784 --> 00:04:05,930 I confess to not being familiar with that sound, 70 00:04:05,954 --> 00:04:08,933 but I assume it is one of heavenly satisfaction. 71 00:04:08,957 --> 00:04:10,709 Oh. Exactly. 72 00:04:21,178 --> 00:04:22,989 We have not seen each other much. 73 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Since the birth. 74 00:04:26,141 --> 00:04:27,619 Busy parents. 75 00:04:27,643 --> 00:04:29,186 Apparently it is usual. 76 00:04:33,941 --> 00:04:38,028 - We had a strange moment at the graves. I wonder if you remember it. 77 00:04:39,321 --> 00:04:40,405 No. 78 00:04:41,532 --> 00:04:42,658 No? 79 00:04:43,408 --> 00:04:44,409 No. 80 00:04:45,786 --> 00:04:47,037 Nor do I. 81 00:04:47,663 --> 00:04:48,997 Must go. 82 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 Did you tell them we were coming? 83 00:05:17,985 --> 00:05:20,547 Yeah, while they were setting fire to my desk 84 00:05:20,571 --> 00:05:23,383 and shouting, "Down with King Hugo," I managed to compose a letter. 85 00:05:23,407 --> 00:05:25,885 Fuck, you're a nightmare when you're hungry. 86 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Come on. I need a bath. 87 00:05:43,677 --> 00:05:44,928 Good morning. 88 00:05:50,434 --> 00:05:51,768 Mmm. 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,398 Haven't had this dream in a while. 90 00:05:56,899 --> 00:05:58,483 You're not dreaming, Grigor. 91 00:06:06,116 --> 00:06:07,826 I've missed you. 92 00:06:19,630 --> 00:06:21,340 Hey, what are you doing? 93 00:06:23,258 --> 00:06:25,820 Excuse me. What the fuck are you doing? 94 00:06:25,844 --> 00:06:28,823 - Cousin Marial. It's good to see you. 95 00:06:28,847 --> 00:06:30,783 - Maxim? What the fuck are you doing here? 96 00:06:30,807 --> 00:06:33,578 - I am moving into this apartment. It's now mine. 97 00:06:33,602 --> 00:06:34,954 I didn't think about you. 98 00:06:34,978 --> 00:06:37,957 I often think of you, and mostly fondly. 99 00:06:37,981 --> 00:06:39,834 I want a lion-shaped bed if I can. 100 00:06:39,858 --> 00:06:42,545 - This apartment is mine. - Your father died last month. 101 00:06:42,569 --> 00:06:46,883 I know, but I didn't think there was a male inheritor. 102 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 I am he. 103 00:06:49,409 --> 00:06:51,954 - I don't like those chairs. Move them. 104 00:06:57,334 --> 00:06:58,502 Why are you looking at him? 105 00:06:59,670 --> 00:07:02,023 - I'm not. - I've seen you do it before. 106 00:07:02,047 --> 00:07:04,424 - Elizabeth, leave him alone. Paul is fine. 107 00:07:05,217 --> 00:07:07,737 Paul is beyond fine. 108 00:07:07,761 --> 00:07:09,739 Yes. 109 00:07:09,763 --> 00:07:11,282 I trust that is a snack. 110 00:07:11,306 --> 00:07:12,408 I insert this in you. 111 00:07:12,432 --> 00:07:16,412 You hold it up there until your walls naturally contract around it, 112 00:07:16,436 --> 00:07:18,122 retightening the royal cunt. 113 00:07:18,146 --> 00:07:20,124 Terrifying, but... 114 00:07:20,148 --> 00:07:22,502 Necessary for one's own future enjoyment. 115 00:07:22,526 --> 00:07:23,569 Oh! 116 00:07:24,069 --> 00:07:25,571 There we are. 117 00:07:27,906 --> 00:07:30,033 I will be needing that back. 118 00:07:34,580 --> 00:07:36,724 Have you seen the casualty reports? 119 00:07:36,748 --> 00:07:38,476 It is a nightmare. 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,562 Fuck. I must go. 121 00:07:40,586 --> 00:07:44,506 I need Velementov back here to tell me why we haven't won yet. 122 00:07:45,090 --> 00:07:46,484 Will you take Paul with you? 123 00:07:46,508 --> 00:07:49,178 Uh... Can you take him to Peter for me? 124 00:07:49,761 --> 00:07:51,322 You're not avoiding Peter, are you? 125 00:07:51,346 --> 00:07:53,491 Of course not. I'm clearly busy. 126 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 Bye, Paul. Mwah! 127 00:07:59,771 --> 00:08:00,999 You all right? 128 00:08:01,023 --> 00:08:03,293 - I am not. - He's not. 129 00:08:03,317 --> 00:08:05,295 It is torture when I'm with her. 130 00:08:05,319 --> 00:08:10,091 For when I forget, it is as usual, like the sun has come out in the room. 131 00:08:10,115 --> 00:08:11,509 And then I remember. 132 00:08:11,533 --> 00:08:14,304 I fucked her mother and killed her. 133 00:08:14,328 --> 00:08:16,973 And then I am a wreck. Like she can see it. 134 00:08:16,997 --> 00:08:18,933 She cannot see it. 135 00:08:18,957 --> 00:08:20,435 And she'll never know. 136 00:08:20,459 --> 00:08:23,480 We all buried the body and Marial took care of her things 137 00:08:23,504 --> 00:08:25,482 and then she left in a carriage story. 138 00:08:25,506 --> 00:08:28,067 - She did? - Calm yourself. 139 00:08:28,091 --> 00:08:30,528 And you did not kill her, she fell out the window. 140 00:08:30,552 --> 00:08:31,821 I fucked her then. 141 00:08:31,845 --> 00:08:33,138 More than she deserved. 142 00:08:35,474 --> 00:08:36,951 Voltaire. 143 00:08:36,975 --> 00:08:39,621 Tut-tut-tut-tut-tut-tut. 144 00:08:39,645 --> 00:08:41,647 Did you just tut-tut me? 145 00:08:42,731 --> 00:08:43,899 I did. 146 00:08:45,567 --> 00:08:48,671 I was trying to assemble some words. 147 00:08:48,695 --> 00:08:51,090 Listen, you opaque French fuck, what is it? 148 00:08:51,114 --> 00:08:54,302 Ah, you know, of course, that is why you anger. 149 00:08:54,326 --> 00:08:58,723 I am in a war and it will distract me from everything I wished to do here, 150 00:08:58,747 --> 00:09:00,475 suck focus and funds. 151 00:09:00,499 --> 00:09:01,893 Is that your point? 152 00:09:01,917 --> 00:09:04,479 And yet we hoped for more, didn't we? 153 00:09:04,503 --> 00:09:05,939 I had no choice. 154 00:09:05,963 --> 00:09:07,690 No choice? 155 00:09:07,714 --> 00:09:12,028 The last bastion of the unimaginative, or the coward. 156 00:09:12,052 --> 00:09:13,238 Which are you? 157 00:09:13,262 --> 00:09:15,907 - What should I have done? They weren't going to stop. 158 00:09:15,931 --> 00:09:19,560 - Because they don't know how. You could have taught them. 159 00:09:20,435 --> 00:09:23,164 That is why you came, is it not? To change everything? 160 00:09:23,188 --> 00:09:24,791 Right. It is. 161 00:09:24,815 --> 00:09:28,002 But... you must understand the realities of leading a nation. 162 00:09:28,026 --> 00:09:31,572 Blah blah blah blah blah. 163 00:09:35,993 --> 00:09:38,871 - Empress? - Georgina? Why are you back? 164 00:09:39,955 --> 00:09:43,935 I went to France and was looking forward to many parties and affairs 165 00:09:43,959 --> 00:09:45,103 and to try frog's legs. 166 00:09:45,127 --> 00:09:47,730 However something happened to me. 167 00:09:47,754 --> 00:09:49,858 I met a young woman of 19 there. 168 00:09:49,882 --> 00:09:51,818 Extraordinary, her name was Olympe de Gouges, 169 00:09:51,842 --> 00:09:53,069 brilliant, a philosopher. 170 00:09:53,093 --> 00:09:54,136 I know who she is. 171 00:09:54,720 --> 00:09:59,808 She said a woman was born free and should live equal in her rights to men. 172 00:10:01,810 --> 00:10:03,955 She had things to say that struck me deeply 173 00:10:03,979 --> 00:10:06,815 and also always brought me back to you. 174 00:10:08,317 --> 00:10:10,211 And honestly, not having anyone's cock in me for a bit 175 00:10:10,235 --> 00:10:11,612 gave me time to think about me. 176 00:10:12,946 --> 00:10:15,240 I realized what you are trying to bring here... 177 00:10:16,241 --> 00:10:18,493 it's something I need to help bring to Russia. 178 00:10:20,829 --> 00:10:22,056 I... 179 00:10:22,080 --> 00:10:23,641 don't know what to say. 180 00:10:23,665 --> 00:10:24,833 Say I can stay. 181 00:10:25,876 --> 00:10:28,813 You told me to close my legs and open a book. 182 00:10:28,837 --> 00:10:30,190 I did. 183 00:10:30,214 --> 00:10:31,632 Let me help change this place. 184 00:10:33,091 --> 00:10:36,261 I'm a savvy bitch and a fighter, you'll need that here. 185 00:10:37,638 --> 00:10:40,516 Begging on my knees is my next strategy. Happy to move to it. 186 00:10:42,518 --> 00:10:44,412 Strangely I believe you. 187 00:10:44,436 --> 00:10:46,706 Because you can see I've been changed. 188 00:10:46,730 --> 00:10:49,334 Once an idea hits you right, you are irrevocably changed. 189 00:10:49,358 --> 00:10:51,068 - Exactly. - So yes? 190 00:10:54,613 --> 00:10:55,739 Yes. 191 00:11:09,670 --> 00:11:11,856 I mean, did they use enough gold? 192 00:11:11,880 --> 00:11:13,757 It's making me queasy just looking at it. 193 00:11:14,633 --> 00:11:15,902 I miss Sweden. 194 00:11:15,926 --> 00:11:17,487 Oh, fucking desk. 195 00:11:17,511 --> 00:11:18,637 Let it go. 196 00:11:20,055 --> 00:11:21,324 Hugo, Agnes. 197 00:11:21,348 --> 00:11:24,452 Catherine. Amazing palace. 198 00:11:24,476 --> 00:11:27,288 And you. Most amazing of all. 199 00:11:27,312 --> 00:11:28,873 We forgot how beautiful you were. 200 00:11:28,897 --> 00:11:31,459 - So annoying. - I heard what happened. 201 00:11:31,483 --> 00:11:32,919 About the desk? 202 00:11:32,943 --> 00:11:34,128 Democracy won. 203 00:11:34,152 --> 00:11:35,630 Which somehow they painted us the enemy of, 204 00:11:35,654 --> 00:11:37,340 even though we brought the idea in. 205 00:11:37,364 --> 00:11:39,133 - We were too nice. - I said that. 206 00:11:39,157 --> 00:11:41,803 - I know. I'm listening now. - Which is so helpful. 207 00:11:41,827 --> 00:11:44,138 - What do you need? - A bed. 208 00:11:44,162 --> 00:11:46,957 I could kill a whole roast chicken slathered in vodka butter. 209 00:11:47,583 --> 00:11:48,893 You seek refuge here? 210 00:11:48,917 --> 00:11:51,855 - We have nowhere to go. We felt simpatico with you. 211 00:11:51,879 --> 00:11:53,982 We can beg. Well, Agnes can. 212 00:11:54,006 --> 00:11:56,693 I have this knee that clicks when I get on my knees. 213 00:11:56,717 --> 00:11:58,778 - Whereas I love getting on my knees. - You used to. 214 00:11:58,802 --> 00:12:01,156 - Of course you can stay. I must dash though. 215 00:12:01,180 --> 00:12:04,600 Go. I haven't forgotten what it's like running an empire, it never stops. 216 00:12:05,434 --> 00:12:07,269 And then one day it does. 217 00:12:17,696 --> 00:12:20,175 - I don't understand your anger. You are the one who left me. 218 00:12:20,199 --> 00:12:22,302 - I'm not angry. - Your coldness then. 219 00:12:22,326 --> 00:12:26,014 - You've not been in touch for months. Not a single letter. 220 00:12:26,038 --> 00:12:27,915 You've never been one to hold a grudge. 221 00:12:28,749 --> 00:12:30,935 It's one of the many things I love about you. 222 00:12:30,959 --> 00:12:32,586 I've been seeing someone. 223 00:12:33,378 --> 00:12:34,588 That's wonderful. 224 00:12:35,255 --> 00:12:38,008 Of course you did, marriage is not a tomb. 225 00:12:39,176 --> 00:12:42,095 - Who was it? - It's Marial. 226 00:12:43,472 --> 00:12:44,932 Of course. 227 00:12:45,599 --> 00:12:48,077 Virgins reunited. Very sweet. 228 00:12:48,101 --> 00:12:50,079 I'm not going to end things with her. 229 00:12:50,103 --> 00:12:52,582 I'm not in a strong position to ask you to, am I? 230 00:12:52,606 --> 00:12:53,941 No, you're not. 231 00:12:57,277 --> 00:12:58,862 I had this made for you. 232 00:13:05,494 --> 00:13:09,599 A French designer named de Lesseps. 233 00:13:09,623 --> 00:13:10,999 So handsome. 234 00:13:12,376 --> 00:13:13,669 Thanks. 235 00:13:15,420 --> 00:13:17,089 I need to go do a few things. 236 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 Of course. 237 00:13:29,101 --> 00:13:31,562 - Oh! - Ah, startled? 238 00:13:32,187 --> 00:13:35,500 I just... am, every time, by your beauty. 239 00:13:35,524 --> 00:13:38,920 Oh, smooth, and also accurate. 240 00:13:38,944 --> 00:13:40,028 Small thing. 241 00:13:40,904 --> 00:13:42,298 I need you to marry me 242 00:13:42,322 --> 00:13:44,926 or an eight-year-old boy inherits my family's fortune. 243 00:13:44,950 --> 00:13:46,553 What? 244 00:13:46,577 --> 00:13:48,638 I thought there wasn't an inheritor. 245 00:13:48,662 --> 00:13:51,415 - I forgot about Maxim. - Shit. 246 00:13:52,583 --> 00:13:54,352 - Marial, I'm... - Married. 247 00:13:54,376 --> 00:13:57,480 And it's illegal to get a divorce, so now we get to the clever bit. 248 00:13:57,504 --> 00:14:00,567 We have Georgina declared dead. She's banished forever anyway. 249 00:14:00,591 --> 00:14:03,361 I mean, just in name, we don't have to live together. 250 00:14:03,385 --> 00:14:05,864 I'm not all romancey on it... 251 00:14:05,888 --> 00:14:08,074 even though, let's face it, we were born to be together. 252 00:14:08,098 --> 00:14:09,266 She's back. 253 00:14:09,766 --> 00:14:11,894 - What? - George... 254 00:14:13,478 --> 00:14:14,521 back. 255 00:14:15,856 --> 00:14:18,001 - Right. - Yeah. I... 256 00:14:18,025 --> 00:14:19,568 Shh! Just let me... 257 00:14:22,863 --> 00:14:25,717 Okay, that's that then. 258 00:14:25,741 --> 00:14:28,011 Marial, it doesn't matter. I love you. 259 00:14:28,035 --> 00:14:30,263 She has a hold on you, Grigor, she always did. 260 00:14:30,287 --> 00:14:31,472 You have a bigger one. 261 00:14:31,496 --> 00:14:33,391 Flattered. And slightly disbelieving. 262 00:14:33,415 --> 00:14:35,059 - I... - You don't have to do anything. 263 00:14:35,083 --> 00:14:37,896 We both knew this would happen. It's okay. We can end our thing. 264 00:14:37,920 --> 00:14:40,982 - But I don't want to do that. - That's very sweet of you to say. 265 00:14:41,006 --> 00:14:42,859 Jesus. I thought we could at least discuss it. 266 00:14:42,883 --> 00:14:43,902 And say what? 267 00:14:43,926 --> 00:14:46,321 You stayed with her while she fucked your best friend. 268 00:14:46,345 --> 00:14:48,263 If that's not hold, not sure what is. 269 00:14:49,932 --> 00:14:51,975 I have a husband to find. Bye. 270 00:14:57,314 --> 00:14:59,751 I am very agitated. 271 00:14:59,775 --> 00:15:02,253 As a boy, I could not keep a secret. 272 00:15:02,277 --> 00:15:06,532 If anyone told me anything, I would scream it back at them almost instantly. 273 00:15:07,157 --> 00:15:11,429 When Catherine and I are with Paul, she will, without fail, bring up Joanna. 274 00:15:11,453 --> 00:15:13,640 What if one day she wants to fuck? 275 00:15:13,664 --> 00:15:16,017 And instead of me saying, "I love fucking you," 276 00:15:16,041 --> 00:15:18,520 I yell out, "I love fucking your mother"? 277 00:15:18,544 --> 00:15:19,687 It is intolerable. 278 00:15:19,711 --> 00:15:23,107 Almost as bad as when I saw my mother drown Igor out by the lake. 279 00:15:23,131 --> 00:15:26,361 I almost told you hundreds of times and still to this day, 280 00:15:26,385 --> 00:15:28,679 it flashes through me sometimes when we... 281 00:15:29,721 --> 00:15:31,014 speak. 282 00:15:34,893 --> 00:15:38,730 Right. Probably shouldn't have said that last bit. 283 00:15:40,190 --> 00:15:41,626 Yes. 284 00:15:41,650 --> 00:15:44,712 If I'd ever chosen to do it, 285 00:15:44,736 --> 00:15:48,782 it would have been gentler and more sympathetic than that. 286 00:15:50,534 --> 00:15:52,720 But honestly it does feel better getting something out 287 00:15:52,744 --> 00:15:55,414 to make room for more of the other secret. 288 00:15:56,248 --> 00:15:57,332 Indeed. 289 00:15:58,417 --> 00:15:59,585 Are you all right? 290 00:16:00,169 --> 00:16:01,896 I am fine, darling. 291 00:16:01,920 --> 00:16:03,273 Really? 292 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 It is insignificant. He is gone. 293 00:16:06,466 --> 00:16:07,926 That is all of it. 294 00:16:11,972 --> 00:16:13,140 Cutie. 295 00:16:24,401 --> 00:16:27,112 You're okay. You're okay. 296 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 You're okay, Paul. 297 00:16:41,084 --> 00:16:43,813 He is so delightful with Paul. 298 00:16:43,837 --> 00:16:46,941 He took him to the forest and apparently when he saw a loon, 299 00:16:46,965 --> 00:16:49,444 Peter said it was as if he was opening something in... 300 00:16:49,468 --> 00:16:50,844 Oh... 301 00:16:51,637 --> 00:16:55,074 God! I have a war to run! What am I doing? 302 00:16:55,098 --> 00:16:57,118 - Kill him. - Funny. 303 00:16:57,142 --> 00:17:01,813 You will not be free until you do, and if you do, you will be free of it. 304 00:17:02,523 --> 00:17:03,917 I've already lost one love. 305 00:17:03,941 --> 00:17:07,378 - You love him? - No, of course I don't. He's a... 306 00:17:07,402 --> 00:17:10,672 A monster and a thug who almost drowned you. 307 00:17:10,696 --> 00:17:13,676 And you overthrew him because of all those very good reasons. 308 00:17:13,700 --> 00:17:16,679 You do not need to marshal the arguments against, Marial. 309 00:17:16,703 --> 00:17:19,957 They are practicing endless drills in my mind. 310 00:17:23,167 --> 00:17:25,271 I could send him away. 311 00:17:25,295 --> 00:17:27,023 Exile him to the country. 312 00:17:27,047 --> 00:17:29,025 What would that do? 313 00:17:29,049 --> 00:17:32,654 Take him out of my orbit, he could visit Paul on weekends. 314 00:17:32,678 --> 00:17:34,364 It is a marvelous idea. 315 00:17:34,388 --> 00:17:36,241 - Thank you. - I said kill him. 316 00:17:36,265 --> 00:17:37,516 Also... 317 00:17:38,183 --> 00:17:39,202 small thing. 318 00:17:39,226 --> 00:17:42,622 I need you to repeal the laws around inheritance and women 319 00:17:42,646 --> 00:17:44,874 and do it retrospectively. 320 00:17:44,898 --> 00:17:47,210 I'm already in a war, I can't afford another one. 321 00:17:47,234 --> 00:17:49,254 - It is on my list though. - I need it now. 322 00:17:49,278 --> 00:17:50,737 I can't. 323 00:17:58,161 --> 00:17:59,597 Is that... 324 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 Childbirth things. 325 00:18:02,708 --> 00:18:05,728 Don't want to know what it does, never want to find out. 326 00:18:08,463 --> 00:18:09,774 Hi. 327 00:18:09,798 --> 00:18:11,025 Back again. 328 00:18:11,049 --> 00:18:13,260 I wanted to talk to you about an idea. 329 00:18:15,012 --> 00:18:18,700 You go live in a country house, fresh air, forests. 330 00:18:18,724 --> 00:18:22,036 We share Paul, I visit briefly on occasion. 331 00:18:22,060 --> 00:18:23,621 Briefly on occasion. 332 00:18:23,645 --> 00:18:24,998 I know it sounds... 333 00:18:25,022 --> 00:18:27,000 - I love it. - Oh. 334 00:18:27,024 --> 00:18:28,150 Great. 335 00:18:31,403 --> 00:18:33,756 - Where is Paul? - You took him before. 336 00:18:33,780 --> 00:18:36,259 - I did not. - You did. 337 00:18:36,283 --> 00:18:37,802 I know I did not. 338 00:18:37,826 --> 00:18:39,244 And I know you did. 339 00:18:39,745 --> 00:18:40,745 Fuck! 340 00:18:41,413 --> 00:18:43,683 Fuck. You really don't have him? 341 00:18:43,707 --> 00:18:45,626 - You really don't? - Oh, fuck! 342 00:18:48,837 --> 00:18:52,400 Now, don't worry. I think you've just mislaid him. 343 00:18:52,424 --> 00:18:55,361 I am not the one who took him out into the grounds without his guards 344 00:18:55,385 --> 00:18:56,863 to look for fucking loons. 345 00:18:56,887 --> 00:18:59,473 Then swiftly brought him back for you to lose. 346 00:19:00,098 --> 00:19:02,494 - No one can know we've... - Lost sight of him? 347 00:19:02,518 --> 00:19:04,811 Agreed. I'm letting the "we" part go. 348 00:19:06,772 --> 00:19:08,124 Let's just... 349 00:19:08,148 --> 00:19:09,667 - Find him. - Yes. 350 00:19:09,691 --> 00:19:11,836 Elizabeth! Maybe you gave him to her. 351 00:19:11,860 --> 00:19:13,755 - You might have indeed. Good idea. 352 00:19:13,779 --> 00:19:15,590 She's gone to her country house. 353 00:19:15,614 --> 00:19:17,383 - What? - Did she have Paul? 354 00:19:17,407 --> 00:19:19,511 - Yes. - Without telling us? 355 00:19:19,535 --> 00:19:21,930 She was in a strange state when she left. 356 00:19:21,954 --> 00:19:23,163 Right. 357 00:19:24,540 --> 00:19:25,850 I don't understand. 358 00:19:25,874 --> 00:19:27,685 Is she couping me? 359 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 No, I don't think so. 360 00:19:30,003 --> 00:19:32,899 - Mother said I should watch her. Not to trust her. 361 00:19:32,923 --> 00:19:34,859 Your mother... did... 362 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Right. 363 00:19:37,469 --> 00:19:40,639 But no, Elizabeth loves us both as if we were her own. 364 00:19:41,139 --> 00:19:42,951 And Paul she adores and dotes on. 365 00:19:42,975 --> 00:19:44,393 It doesn't make sense. 366 00:19:46,478 --> 00:19:47,997 Are you all right? 367 00:19:48,021 --> 00:19:51,292 - Just not knowing where Paul is. It is upsetting. 368 00:19:51,316 --> 00:19:52,961 Maybe she is protecting him 369 00:19:52,985 --> 00:19:55,713 and had to act quickly by getting him out of the palace. 370 00:19:55,737 --> 00:19:57,590 She was paranoid about something happening. 371 00:19:57,614 --> 00:19:59,759 I should go to her country house, get him. 372 00:19:59,783 --> 00:20:01,928 - You are a prisoner. - He is my son. 373 00:20:01,952 --> 00:20:03,805 Someone needs to go, and you cannot let everyone know 374 00:20:03,829 --> 00:20:05,807 he has gone so you cannot go. 375 00:20:05,831 --> 00:20:06,933 I know. 376 00:20:06,957 --> 00:20:08,643 It will smell like a coup is in motion 377 00:20:08,667 --> 00:20:11,646 and people will start machinations against you that you cannot see. 378 00:20:11,670 --> 00:20:13,481 Take it from someone who has been couped. 379 00:20:13,505 --> 00:20:15,233 Good point, which I already knew. 380 00:20:15,257 --> 00:20:16,592 We need a plan. 381 00:20:19,803 --> 00:20:22,699 So I just pretend you're both still here? 382 00:20:22,723 --> 00:20:24,701 Take it to Peter's apartment sometimes. 383 00:20:24,725 --> 00:20:26,536 Act as if nothing is going on. 384 00:20:26,560 --> 00:20:28,163 I will pretend to be in my apartments 385 00:20:28,187 --> 00:20:30,373 in serious conference, not to be disturbed. 386 00:20:30,397 --> 00:20:31,499 Where did you get it? 387 00:20:31,523 --> 00:20:34,460 It's rented. So take care of it. 388 00:20:34,484 --> 00:20:36,361 What a baby! 389 00:20:37,404 --> 00:20:39,382 The heir. So moving. 390 00:20:39,406 --> 00:20:41,885 - King Hugo, Sweden. - Grigor, Russia. 391 00:20:41,909 --> 00:20:44,762 - Could you give us a minute? - I have to go. 392 00:20:44,786 --> 00:20:47,390 Just wanted to quickly put a thought in your head. 393 00:20:47,414 --> 00:20:51,603 Don't answer now, just mull it, muse it, or do answer now if your instinct is yes. 394 00:20:51,627 --> 00:20:52,604 Quickly. 395 00:20:52,628 --> 00:20:54,564 Lend me half the Russian army to go retake Sweden. 396 00:20:54,588 --> 00:20:56,107 - Lend you what? - Mm-hmm. 397 00:20:56,131 --> 00:20:59,110 I'll give them back and pay you a fortune, "name your price" kind of deal. 398 00:20:59,134 --> 00:21:00,737 Can't say fairer than that. 399 00:21:00,761 --> 00:21:02,780 You can't let this democracy thing take hold. 400 00:21:02,804 --> 00:21:04,449 You've gotta nip it in the bud. 401 00:21:04,473 --> 00:21:07,660 Those ideas float across the border and, boom, 402 00:21:07,684 --> 00:21:10,371 you're looking for a bed and a loaf of moldy rye bread in Gdansk. 403 00:21:10,395 --> 00:21:11,915 No. Absolutely not. 404 00:21:11,939 --> 00:21:13,541 Like I said, just... just think on it. 405 00:21:13,565 --> 00:21:15,567 You need to go, you're in a hurry. 406 00:21:16,902 --> 00:21:17,986 Bye. 407 00:21:23,408 --> 00:21:24,785 Six hours it takes. 408 00:21:25,536 --> 00:21:26,536 Right. 409 00:21:27,871 --> 00:21:30,499 Do not speak to me. I have work to do. 410 00:21:32,167 --> 00:21:34,670 You are mad because you still think it was me who lost Paul. 411 00:21:35,295 --> 00:21:37,297 I know, which is different to think. 412 00:21:44,179 --> 00:21:47,391 I spy with my little eye something beginning with "A." 413 00:21:48,308 --> 00:21:49,911 Really? I said... 414 00:21:49,935 --> 00:21:51,353 I must pass the time somehow. 415 00:21:53,313 --> 00:21:55,291 - Who is playing this with you? - Myself. 416 00:21:55,315 --> 00:21:58,002 I have an ability to forget the very thought I just had, 417 00:21:58,026 --> 00:21:59,879 so will be unsure of the answer, 418 00:21:59,903 --> 00:22:02,966 but when I say it, it will come back to me. 419 00:22:02,990 --> 00:22:04,801 - I... - Awe. That was it. 420 00:22:04,825 --> 00:22:08,453 Ha. Starts with "A" and is the look on your face. 421 00:22:14,042 --> 00:22:16,170 Actually I think it was me who mislaid Paul. 422 00:22:18,172 --> 00:22:19,590 I know. 423 00:22:20,507 --> 00:22:23,319 It doesn't matter now. Getting him is all that matters. 424 00:22:23,343 --> 00:22:24,344 Agreed. 425 00:22:26,138 --> 00:22:27,556 Thank you for being forgiving. 426 00:22:28,599 --> 00:22:29,892 Am I not always? 427 00:22:31,435 --> 00:22:32,829 I suppose you are. 428 00:22:32,853 --> 00:22:35,039 Murder, mayhem, near drowning, 429 00:22:35,063 --> 00:22:37,125 so many things you have forgiven me for. 430 00:22:37,149 --> 00:22:40,170 And I for you, with the kicking and the couping. 431 00:22:40,194 --> 00:22:44,072 I wonder how far it would stretch, that forgiveness? 432 00:22:44,865 --> 00:22:46,634 It would be an interesting test of our love... 433 00:22:46,658 --> 00:22:47,993 There is no love! 434 00:22:52,164 --> 00:22:53,540 Actually... 435 00:22:56,251 --> 00:22:58,670 what's the worst thing you've ever done? 436 00:22:59,963 --> 00:23:03,151 I would love to hear something shocking that rocked me to the core. 437 00:23:03,175 --> 00:23:05,886 - Why would you want that? - Pass the time. 438 00:23:07,471 --> 00:23:08,597 You might hate me. 439 00:23:09,181 --> 00:23:11,183 It hadn't occurred to me. 440 00:23:11,850 --> 00:23:16,063 But now you say it, it would be a great test of this hypothetical love. 441 00:23:17,105 --> 00:23:20,067 For maybe it will be so shocking that... 442 00:23:20,776 --> 00:23:23,296 I will realize I love you because I forgive you 443 00:23:23,320 --> 00:23:26,007 and maybe it will make me hate you and finally kill you. 444 00:23:26,031 --> 00:23:27,824 Try me. Fun. 445 00:23:33,413 --> 00:23:35,165 Well, I did, in fact... 446 00:23:38,585 --> 00:23:44,174 eat a baby loon while it was alive in front of its mother. 447 00:23:46,885 --> 00:23:51,032 I spy with my little eye something beginning with "L." 448 00:23:51,056 --> 00:23:52,367 Love? 449 00:23:52,391 --> 00:23:53,684 Liar. 450 00:23:54,810 --> 00:23:55,936 Funny. 451 00:23:56,645 --> 00:23:58,021 I'll let you work. 452 00:24:14,997 --> 00:24:17,433 Gentlemen. Thanks for coming. 453 00:24:17,457 --> 00:24:20,145 As you know, I am in need of a husband. 454 00:24:20,169 --> 00:24:23,314 It's a tight turnaround, so I'll skip the pleasantries, okay? 455 00:24:23,338 --> 00:24:24,482 Right. 456 00:24:24,506 --> 00:24:28,820 Vinodel. Could you please describe your ideal wife? 457 00:24:28,844 --> 00:24:32,115 One who can cook, cleans when the maids aren't in, 458 00:24:32,139 --> 00:24:34,117 endlessly sexually compliant, 459 00:24:34,141 --> 00:24:37,120 laughs at my jokes, tells me I'm aging well, 460 00:24:37,144 --> 00:24:40,647 and applies the ointment I need on a six hourly basis. 461 00:24:41,356 --> 00:24:43,025 Excellent. You can go. 462 00:24:45,319 --> 00:24:46,963 Smirnov? 463 00:24:46,987 --> 00:24:50,091 I suppose I just want someone who keeps me company, 464 00:24:50,115 --> 00:24:51,718 gives me a kiss every now and then. 465 00:24:51,742 --> 00:24:52,886 How often? 466 00:24:52,910 --> 00:24:55,287 - Daily? - Door's there, thanks. 467 00:24:55,871 --> 00:24:57,247 Tough but fair. 468 00:24:58,415 --> 00:25:01,978 Raskolvy, it says here you've had six wives. 469 00:25:02,002 --> 00:25:04,355 - What happened to them? - They fell. 470 00:25:04,379 --> 00:25:05,607 All of them fell? 471 00:25:05,631 --> 00:25:07,400 I have a taste for clumsy women. 472 00:25:07,424 --> 00:25:08,902 I'm not clumsy. 473 00:25:08,926 --> 00:25:11,220 - I'm trying to change? - Bye. 474 00:25:13,096 --> 00:25:14,806 Excuse me a moment. 475 00:25:23,232 --> 00:25:24,441 Patriarch? 476 00:25:28,111 --> 00:25:29,881 Have I done something? 477 00:25:29,905 --> 00:25:33,075 I want to fuck you. 478 00:25:35,744 --> 00:25:37,412 What the fuck? 479 00:25:38,539 --> 00:25:39,998 What was that? 480 00:25:40,582 --> 00:25:42,185 I am somewhat lost. 481 00:25:42,209 --> 00:25:45,420 My old self has come to get me. 482 00:25:45,796 --> 00:25:49,317 I thought you said God and whippings was handling it? 483 00:25:49,341 --> 00:25:51,069 He normally does. 484 00:25:51,093 --> 00:25:53,863 Well, if he's not coming to you, you can go to him, right? 485 00:25:53,887 --> 00:25:55,448 That thing you do in the woods? 486 00:25:55,472 --> 00:25:57,975 I have been too ashamed. 487 00:26:01,311 --> 00:26:03,272 Your old self option. 488 00:26:03,856 --> 00:26:05,357 Not an option. 489 00:26:17,828 --> 00:26:19,013 Hypothetical. 490 00:26:19,037 --> 00:26:21,224 You're caught in a fast-flowing icy river, 491 00:26:21,248 --> 00:26:24,644 your hands are broken and you have recently had bad laryngitis 492 00:26:24,668 --> 00:26:25,919 and so cannot yell for help. 493 00:26:27,045 --> 00:26:31,025 I roll on my back knowing that somewhere the river will calm as all rivers do 494 00:26:31,049 --> 00:26:32,944 and the journey will end. 495 00:26:32,968 --> 00:26:36,364 So I merely enjoy the ride, looking at the sky, 496 00:26:36,388 --> 00:26:38,640 waving to beavers as I pass by. 497 00:26:39,850 --> 00:26:40,893 Hypothetical! 498 00:26:41,894 --> 00:26:45,981 You wake up and everything tastes burnt. 499 00:26:46,982 --> 00:26:48,626 A horror of an idea. 500 00:26:48,650 --> 00:26:49,961 I knew you'd hate it. 501 00:26:49,985 --> 00:26:51,504 Witch. 502 00:26:51,528 --> 00:26:52,630 Oh, hang on. 503 00:26:52,654 --> 00:26:54,215 Bandits up ahead. 504 00:26:54,239 --> 00:26:55,675 Driver, stop! 505 00:26:55,699 --> 00:26:57,093 What?! Why stop? 506 00:26:57,117 --> 00:26:59,554 Ah, save them just shooting at us thoughtlessly. 507 00:26:59,578 --> 00:27:02,456 Come on, let us meet your loyal subjects. 508 00:27:04,666 --> 00:27:07,270 Get out of the carriage or I'll shoot you in the ball bag. 509 00:27:07,294 --> 00:27:09,564 - I'm actually out. Earrings. 510 00:27:09,588 --> 00:27:12,317 We're in a hurry so I suggest I just leave this jewelry here 511 00:27:12,341 --> 00:27:14,110 and you go about your business. 512 00:27:14,134 --> 00:27:15,945 I'll decide who does what, fuckhead. 513 00:27:15,969 --> 00:27:20,408 Look in my eyes and know that I will kill you both easily if I have to 514 00:27:20,432 --> 00:27:23,369 but have no desire to as we are in a hurry. 515 00:27:23,393 --> 00:27:26,122 - Our son is missing. - Sad. 516 00:27:26,146 --> 00:27:27,957 - Don't show weakness. How many times? 517 00:27:27,981 --> 00:27:29,399 Okay, fuck off. 518 00:27:32,110 --> 00:27:35,089 Can I ask you both what you think of the new Empress? 519 00:27:35,113 --> 00:27:36,782 Same shit, different war. 520 00:27:38,242 --> 00:27:40,053 I think she is very different. 521 00:27:40,077 --> 00:27:41,763 Apparently she's pretty. 522 00:27:41,787 --> 00:27:43,413 Hmm, yeah, I have heard that too. 523 00:27:44,665 --> 00:27:46,976 She will do many great things! 524 00:27:47,000 --> 00:27:48,710 Okay, let's go. 525 00:27:51,296 --> 00:27:54,818 Do not make that face at me, Igor. 526 00:27:54,842 --> 00:27:59,137 You are a beautiful and spirited one. 527 00:28:03,350 --> 00:28:05,227 Where has your mother gone? 528 00:28:07,104 --> 00:28:08,498 Ah! 529 00:28:08,522 --> 00:28:10,166 There she is. 530 00:28:10,190 --> 00:28:11,608 Oh! 531 00:28:12,651 --> 00:28:16,029 You're my Igor, there you are. 532 00:28:22,160 --> 00:28:23,346 What are you doing? 533 00:28:23,370 --> 00:28:25,557 Eating a whole chicken and weeping a little bit. 534 00:28:25,581 --> 00:28:28,226 - So sulking. - I tried, she said no. 535 00:28:28,250 --> 00:28:32,647 So, we go to Germany and open a fish canning business. 536 00:28:32,671 --> 00:28:35,382 - I'm a king! - Act like it! 537 00:28:40,888 --> 00:28:42,639 There's always him. 538 00:28:44,683 --> 00:28:47,019 Coup her and get him to...? 539 00:28:49,313 --> 00:28:51,356 You're a fucking wonder to me. 540 00:28:53,192 --> 00:28:54,484 To me too. 541 00:29:03,243 --> 00:29:04,512 Where's Peter off to today? 542 00:29:04,536 --> 00:29:05,930 Hunting. 543 00:29:05,954 --> 00:29:08,433 It will be a long trip so you might be here a while. 544 00:29:08,457 --> 00:29:09,684 Right. 545 00:29:09,708 --> 00:29:12,437 And he wants us to take the kid? He loves this little bastard. 546 00:29:12,461 --> 00:29:13,938 He needed some time. 547 00:29:13,962 --> 00:29:15,940 You don't have to sit with me, you know? 548 00:29:15,964 --> 00:29:17,382 I know the drill. 549 00:29:18,425 --> 00:29:22,572 I'm sort of avoiding going home. 550 00:29:22,596 --> 00:29:23,764 Hmm. 551 00:29:24,431 --> 00:29:26,151 Problems with the small woman you're seeing? 552 00:29:26,558 --> 00:29:27,684 What? 553 00:29:28,560 --> 00:29:31,831 - How do you know about that? - I like to read sometimes in the theatre. 554 00:29:31,855 --> 00:29:35,400 Heard you two fucking. Watched for a bit. 555 00:29:36,109 --> 00:29:37,170 She seems nice. 556 00:29:37,194 --> 00:29:39,530 Well, my wife is back now. 557 00:29:40,531 --> 00:29:41,990 Two of them? 558 00:29:42,658 --> 00:29:45,827 Which one will you pick, as I take it you can't handle fucking two women? 559 00:29:47,496 --> 00:29:49,098 I think she picked for me. 560 00:29:49,122 --> 00:29:51,518 - Shame. Seemed like you two had fun. 561 00:29:51,542 --> 00:29:54,187 More fun than anyone else I've watched fuck in that theatre. 562 00:29:54,211 --> 00:29:56,606 Can you do a lap with Paul now? 563 00:29:56,630 --> 00:29:58,608 Try and be seen by a few people? 564 00:29:58,632 --> 00:29:59,758 Certainly. 565 00:30:01,927 --> 00:30:03,404 Not by the hair. 566 00:30:03,428 --> 00:30:06,056 Support the neck, Pugachev, you fucking animal. 567 00:30:18,902 --> 00:30:20,195 How is the war going? 568 00:30:21,238 --> 00:30:22,674 Fine. 569 00:30:22,698 --> 00:30:24,843 Really? I hear badly. 570 00:30:24,867 --> 00:30:28,304 Also, is it not an irony of ironies 571 00:30:28,328 --> 00:30:32,225 that you who says she hates killing is sending thousands to their deaths 572 00:30:32,249 --> 00:30:36,003 and worse, sending them under Velementov who will lose, as he does. 573 00:30:37,296 --> 00:30:39,732 - We will prevail. - I used to say that. 574 00:30:39,756 --> 00:30:41,341 I am not you! 575 00:30:45,679 --> 00:30:47,431 You know what is annoying about you? 576 00:30:47,890 --> 00:30:49,617 I thought I was perfect. 577 00:30:49,641 --> 00:30:53,037 You are, to me, but that's just the complicated nature of love. 578 00:30:53,061 --> 00:30:55,540 You should actually think about how grating and unfair 579 00:30:55,564 --> 00:30:58,042 your natural perfection is on everyone else. 580 00:30:58,066 --> 00:30:59,460 Why are you saying that? 581 00:30:59,484 --> 00:31:01,361 Just musing. 582 00:31:01,862 --> 00:31:03,882 But really, how can anyone have your standards? 583 00:31:03,906 --> 00:31:05,341 I'm not perfect. 584 00:31:05,365 --> 00:31:07,302 I'd love to hear how you are not. 585 00:31:07,326 --> 00:31:09,345 - You would? - It may help me. 586 00:31:09,369 --> 00:31:11,163 I'd love to not love you some days. 587 00:31:12,289 --> 00:31:13,766 It is a burden, is it? 588 00:31:13,790 --> 00:31:16,627 Unrequited love is notoriously so. 589 00:31:18,629 --> 00:31:21,524 - I'm ruthless. - Love that about you. 590 00:31:21,548 --> 00:31:25,028 - I can be judgmental. - You don't think that. 591 00:31:25,052 --> 00:31:27,155 You think you are just perceptive and precise 592 00:31:27,179 --> 00:31:30,116 in attributing everyone's deficiencies and shortcomings. 593 00:31:30,140 --> 00:31:32,243 Hmm? 594 00:31:32,267 --> 00:31:34,686 You laugh because that is what you tell yourself, isn't it? 595 00:31:41,568 --> 00:31:45,113 Sometimes I think you're the only person who really knows me. 596 00:31:45,989 --> 00:31:47,300 I do. 597 00:31:47,324 --> 00:31:52,788 You look at me and I can tell you sense all of me. 598 00:31:53,539 --> 00:31:58,919 Your greatness, your strangeness, your fucked-upedness, your lies. 599 00:32:00,546 --> 00:32:02,130 My lies? 600 00:32:04,383 --> 00:32:05,551 You love me. 601 00:32:11,139 --> 00:32:12,933 - I... - It's impossible though. 602 00:32:13,851 --> 00:32:14,977 What? 603 00:32:16,520 --> 00:32:17,855 Us. 604 00:32:19,356 --> 00:32:20,482 Yes. 605 00:32:38,500 --> 00:32:39,751 Fuck. 606 00:32:41,003 --> 00:32:43,481 - It will be fine. You need a knife? 607 00:32:43,505 --> 00:32:46,067 I have to tell you something before we go in. 608 00:32:46,091 --> 00:32:50,321 I let it slip that I saw my mother drown Igor to Elizabeth this morning. 609 00:32:50,345 --> 00:32:53,491 - Fucking hell. You think to mention this now? 610 00:32:53,515 --> 00:32:54,993 It seemed relevant, so... 611 00:32:55,017 --> 00:32:56,185 I was a bit worried. 612 00:32:59,188 --> 00:33:00,582 She loves Paul. 613 00:33:00,606 --> 00:33:03,692 She loved Ivan, until she slit the poor kid's throat with a knife. 614 00:33:05,652 --> 00:33:06,945 Which way? 615 00:33:12,451 --> 00:33:13,660 Evening. 616 00:33:14,620 --> 00:33:18,957 I know this is technically not my chair, but fuck it, I'm sitting in it. 617 00:33:23,670 --> 00:33:27,275 I tried to sleep in a salon and woke to Raskolvy touching himself to my foot. 618 00:33:27,299 --> 00:33:28,485 Ugh. 619 00:33:28,509 --> 00:33:31,070 - Where's your sister, anyway? I thought she looked after you. 620 00:33:31,094 --> 00:33:32,572 She's married now. 621 00:33:32,596 --> 00:33:36,659 Wouldn't you rather, say, live with her, so I can have my stuff? 622 00:33:36,683 --> 00:33:40,455 - Her husband doesn't like me. He oft greets me with a punch. 623 00:33:40,479 --> 00:33:42,540 So she's going to make you live here all by yourself? 624 00:33:42,564 --> 00:33:45,251 - I have my serfs. Can I have some milk? 625 00:33:45,275 --> 00:33:47,236 - Please. - Please? 626 00:34:24,398 --> 00:34:25,649 Listen. 627 00:34:29,152 --> 00:34:30,129 Get behind me. 628 00:34:30,153 --> 00:34:33,007 Because you're the first person she wants to see, 629 00:34:33,031 --> 00:34:35,468 the man who let his mother drown her child. 630 00:34:35,492 --> 00:34:36,845 I was nine. 631 00:34:36,869 --> 00:34:39,722 - Oh, yes. Sorry. That was cruel of me. 632 00:34:39,746 --> 00:34:41,349 Fucking mother. 633 00:34:43,250 --> 00:34:44,251 Oh, that's him. 634 00:34:45,127 --> 00:34:46,628 He's fine. 635 00:34:51,757 --> 00:34:53,570 Let me go in there first. 636 00:34:53,594 --> 00:34:55,155 Okay. 637 00:34:58,974 --> 00:35:01,786 There you are, my Igor. 638 00:35:01,810 --> 00:35:03,353 Elizabeth? 639 00:35:05,647 --> 00:35:07,500 Elizabeth. Are you all right? 640 00:35:07,524 --> 00:35:08,942 Ah, hello. 641 00:35:11,069 --> 00:35:13,864 Thank you for looking after Paul. 642 00:35:14,573 --> 00:35:16,742 It is Paul, you realize? 643 00:35:17,659 --> 00:35:19,429 Of course I do. 644 00:35:19,453 --> 00:35:22,682 Forgive an old woman a little playing out of some old ghosts. 645 00:35:26,293 --> 00:35:28,837 Peter told me about his mother. 646 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 Brutal. 647 00:35:32,925 --> 00:35:36,011 A deep wound gouged a little deeper. 648 00:35:39,723 --> 00:35:42,452 It wasn't my fault for letting him run free, 649 00:35:42,476 --> 00:35:45,687 which, I suppose, is helpful. 650 00:35:46,813 --> 00:35:48,440 But the rest is, uh... 651 00:35:49,024 --> 00:35:53,070 as you say, just brutal. 652 00:35:54,196 --> 00:35:55,864 I'm so sorry. 653 00:35:56,532 --> 00:35:59,969 Sorry I ran with Paul, but I had an overwhelming sense 654 00:35:59,993 --> 00:36:02,013 there was danger, and just went. 655 00:36:02,037 --> 00:36:04,122 I should've told you, but... 656 00:36:04,790 --> 00:36:06,726 something in me just said go. 657 00:36:06,750 --> 00:36:08,669 And I obey my instincts. 658 00:36:09,294 --> 00:36:10,772 It's okay. 659 00:36:10,796 --> 00:36:13,632 Everyone is fine and safe. 660 00:36:15,968 --> 00:36:18,262 We used to lie in here on this carpet... 661 00:36:19,054 --> 00:36:20,615 staring at the ceiling. 662 00:36:20,639 --> 00:36:25,602 He had these big eyes that wondered on little things that other people missed. 663 00:36:27,646 --> 00:36:29,690 I do a good job most days, 664 00:36:30,440 --> 00:36:34,695 filling the hole with other things, but today it feels... 665 00:36:39,241 --> 00:36:41,052 very fucking deep. 666 00:36:41,076 --> 00:36:42,369 Aunt? 667 00:36:49,168 --> 00:36:51,044 He was such a sweet kid. 668 00:36:51,628 --> 00:36:56,258 I never knew what pain you could be in, until Paul and now. 669 00:36:57,342 --> 00:36:59,428 It is a sun extinguishing one. 670 00:37:00,179 --> 00:37:01,180 Come. 671 00:37:01,930 --> 00:37:03,098 I'm sorry. 672 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 I'm fucking sorry. 673 00:37:08,145 --> 00:37:09,980 You should never have had to see it. 674 00:37:11,106 --> 00:37:12,691 I shouldn't have told you. 675 00:37:13,567 --> 00:37:17,237 I didn't protect him. I should've kept on protecting you. 676 00:37:18,030 --> 00:37:19,323 True. 677 00:37:28,332 --> 00:37:30,125 Eh... he's hungry. 678 00:37:33,462 --> 00:37:36,757 He always knows. It's strange. 679 00:37:37,341 --> 00:37:38,592 I am also hungry. 680 00:37:41,094 --> 00:37:44,449 In France, women's lives are changing. 681 00:37:44,473 --> 00:37:47,994 They are fierce thinkers who meet in salons like these, 682 00:37:48,018 --> 00:37:52,773 not to speak of hats and wigs but of education and equality for all. 683 00:37:53,357 --> 00:37:55,960 This is what Empress Catherine is trying to bring us. 684 00:37:55,984 --> 00:37:59,339 I have seen it with my own eyes, a utopia. 685 00:37:59,363 --> 00:38:04,177 And so we must start reading immediately. 686 00:38:21,468 --> 00:38:23,345 You lying bitch. 687 00:38:29,560 --> 00:38:31,579 Please tell me you still hate her? 688 00:38:31,603 --> 00:38:33,122 Of course I do. 689 00:38:33,146 --> 00:38:35,959 The Enlightenment is a curse that will bring us all down. 690 00:38:35,983 --> 00:38:38,378 That's what I learned in France and that's why I'm back. 691 00:38:38,402 --> 00:38:40,380 Aristocrats are finished if she prevails. 692 00:38:40,404 --> 00:38:42,698 I love you so much right now. 693 00:39:16,481 --> 00:39:17,876 Right. Where's your cousin? 694 00:39:17,900 --> 00:39:19,878 I've come to beat him up until he gives you back your estate. 695 00:39:19,902 --> 00:39:23,113 - That won't be necessary. He's eight. - I don't care. 696 00:39:23,530 --> 00:39:25,967 Please know that was intended as a romantic gesture. 697 00:39:25,991 --> 00:39:29,012 I cannot divorce George, but I want to be with you. 698 00:39:29,036 --> 00:39:31,079 You considered divorcing George? 699 00:39:32,831 --> 00:39:34,166 Shit. 700 00:39:35,000 --> 00:39:38,271 - You must be serious. - I am. Know that, Marial. 701 00:39:38,295 --> 00:39:40,356 I want to say this is back on. 702 00:39:40,380 --> 00:39:43,693 But I have some conditions of my own that may affect your decision. 703 00:39:43,717 --> 00:39:45,820 - Name them. - Maxim. 704 00:39:45,844 --> 00:39:47,638 Can you come in here, please? 705 00:39:49,973 --> 00:39:51,659 This is your cousin? 706 00:39:51,683 --> 00:39:53,560 - He's cute. - Thank you. 707 00:39:55,020 --> 00:39:56,813 He's also my fiancé. 708 00:39:59,525 --> 00:40:01,944 - What? I don't get it. 709 00:40:02,903 --> 00:40:05,465 By law this lets me keep my things. 710 00:40:05,489 --> 00:40:07,217 He does not want me to suck his cock, 711 00:40:07,241 --> 00:40:09,761 and he silences the annoying fucks at court who want me married. 712 00:40:10,244 --> 00:40:12,347 I bring him a glass of milk from time to time 713 00:40:12,371 --> 00:40:14,373 and basically get to live my life freely. 714 00:40:14,915 --> 00:40:17,835 So... we both have conditions. 715 00:40:19,503 --> 00:40:20,939 Honestly? 716 00:40:20,963 --> 00:40:23,048 I don't give a fuck about them. 717 00:40:26,218 --> 00:40:28,822 - Can I go now? I have a speech to write. 718 00:40:28,846 --> 00:40:30,889 Yes. Sorry. Get out. 719 00:40:32,975 --> 00:40:35,561 Of course God forgives you. 720 00:40:36,478 --> 00:40:37,646 What do I do? 721 00:40:38,480 --> 00:40:41,108 - Hail Mary and a hand job. - What? 722 00:40:42,150 --> 00:40:43,711 What? Uh... 723 00:40:43,735 --> 00:40:45,904 I mean, ten Hail Mary's. 724 00:40:46,905 --> 00:40:48,949 Oh, and one other thing. 725 00:40:59,710 --> 00:41:05,382 Blackberries, thyme, chocolate and burgundy, but when melded... 726 00:41:07,342 --> 00:41:08,677 alchemy. 727 00:41:12,556 --> 00:41:13,849 Hypothetical. 728 00:41:16,894 --> 00:41:19,581 A woman who has loathed you, 729 00:41:19,605 --> 00:41:22,375 tried to kill you, overthrown you, 730 00:41:22,399 --> 00:41:24,109 and imprisoned you 731 00:41:25,152 --> 00:41:26,737 walks into a room... 732 00:41:28,447 --> 00:41:30,407 and tells you she loves you. 733 00:41:33,368 --> 00:41:35,078 What do you do? 734 00:41:39,499 --> 00:41:42,562 First try and start breathing again. 735 00:41:42,586 --> 00:41:43,879 And then? 736 00:42:01,813 --> 00:42:03,791 - Velcra. - Science. Love it. 737 00:42:32,594 --> 00:42:34,137 Alchemy. 738 00:42:34,972 --> 00:42:36,139 Indeed. 739 00:43:24,104 --> 00:43:26,207 What the fuckity-fuck? 740 00:43:26,231 --> 00:43:27,774 Got a Plan B? 741 00:43:29,026 --> 00:43:31,171 I have pushed them back a mile 742 00:43:31,195 --> 00:43:35,157 and I'm holding the line in Reograditch till I come up with a plan to take them. 743 00:43:35,616 --> 00:43:37,010 And that plan is? 744 00:43:37,034 --> 00:43:40,054 - There are a few that seem good. We could... 745 00:43:40,078 --> 00:43:42,932 We could split them down the middle and deal with two halves. 746 00:43:42,956 --> 00:43:44,142 Boats may be interesting... 747 00:43:44,166 --> 00:43:46,811 Velementov, when you burble on like this, 748 00:43:46,835 --> 00:43:49,063 all I hear is, "I don't know what to do." 749 00:43:49,087 --> 00:43:50,940 Patience is a virtue. 750 00:43:50,964 --> 00:43:56,154 - Patience is a luxury we do not have. When every day we don't win, people die. 751 00:43:56,178 --> 00:43:58,740 Money is going to become an issue soon too. 752 00:43:58,764 --> 00:44:01,910 Some regions are refusing to pay taxes in protest of it. 753 00:44:01,934 --> 00:44:03,644 It is a disaster. 754 00:44:04,353 --> 00:44:07,207 I fear I was caught up in my rage and pride 755 00:44:07,231 --> 00:44:10,877 and forgot it was emblematic of everything I fucking despise. 756 00:44:10,901 --> 00:44:13,087 Maybe in the spring, weather better... 757 00:44:13,111 --> 00:44:15,531 Spring? Are you fucking kidding me? 758 00:44:16,031 --> 00:44:18,301 I have something to add. 759 00:44:18,325 --> 00:44:21,346 I alas can't break my confessional seal, 760 00:44:21,370 --> 00:44:23,681 but I will merely put two and two together 761 00:44:23,705 --> 00:44:25,683 and perhaps you will see four. 762 00:44:25,707 --> 00:44:28,252 Orlo, you'll enjoy this. 763 00:44:30,546 --> 00:44:32,273 Who are these people? 764 00:44:32,297 --> 00:44:36,277 I am Melnikoff and this is Shubin, Empress, from the treasury. 765 00:44:36,301 --> 00:44:38,887 I am Melnikoff, and he is Shubin. 766 00:44:39,638 --> 00:44:41,574 I have helped break a commandment. 767 00:44:41,598 --> 00:44:44,184 He is going to report a large sum has disappeared. 768 00:44:44,893 --> 00:44:46,746 We are looking into it. 769 00:44:46,770 --> 00:44:48,414 Why didn't you tell me? 770 00:44:48,438 --> 00:44:50,875 A piercingly forensic question, Empress. 771 00:44:50,899 --> 00:44:53,986 - We should've fucking killed you. We should've. 772 00:44:55,070 --> 00:44:56,363 Orlo? 773 00:45:01,368 --> 00:45:02,744 I... 774 00:45:05,330 --> 00:45:06,665 You? 775 00:45:07,541 --> 00:45:10,687 He stole several million rubles and we covered it up. 776 00:45:10,711 --> 00:45:12,129 Sorry. 777 00:45:12,754 --> 00:45:15,692 And two and two makes four. 778 00:45:15,716 --> 00:45:17,467 I can explain. 779 00:45:18,594 --> 00:45:21,197 No. You can't. 780 00:45:21,221 --> 00:45:24,159 My uncle, he asked for... 781 00:45:24,183 --> 00:45:27,495 Thing to understand is, my region, we are dirt poor 782 00:45:27,519 --> 00:45:29,289 and now the front runs through us, 783 00:45:29,313 --> 00:45:30,707 and my uncle does good with it. 784 00:45:30,731 --> 00:45:32,959 Not all good, I mean, he steals some, we both know that, 785 00:45:32,983 --> 00:45:35,336 but fundamentally it's better than not. 786 00:45:35,360 --> 00:45:38,381 Your mouth is moving, and all I hear is a buzzing sound. 787 00:45:38,405 --> 00:45:40,758 I had to help them. Help him. 788 00:45:40,782 --> 00:45:43,011 Get out. Now. 789 00:45:43,035 --> 00:45:45,263 - Hear him out. - Catherine, you're not from here. 790 00:45:45,287 --> 00:45:46,890 You do not understand what it's like. 791 00:45:46,914 --> 00:45:48,808 Go, or you'll be arrested! 792 00:45:48,832 --> 00:45:50,768 - What? - No. 793 00:45:50,792 --> 00:45:52,628 I think I will go, actually. 794 00:45:55,130 --> 00:45:58,651 Everyone should go. I need a minute. 795 00:45:58,675 --> 00:45:59,843 Catherine. 796 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 It's Orlo. 797 00:46:03,347 --> 00:46:04,765 He's a good man. 798 00:46:05,390 --> 00:46:07,994 - Don't you have a war to win? - Yes. 799 00:46:08,018 --> 00:46:09,871 Then I suggest you go do that. 800 00:46:09,895 --> 00:46:11,772 I will not be spoken to like that. 801 00:46:12,856 --> 00:46:15,901 Then go win the war and you will not be. 802 00:46:32,209 --> 00:46:35,396 Orlo. She'll calm down. 803 00:46:35,420 --> 00:46:36,815 You explain. Talk to her. 804 00:46:36,839 --> 00:46:38,149 I already did. 805 00:46:38,173 --> 00:46:41,402 Explain again until she understands. 806 00:46:41,426 --> 00:46:44,197 You did steal from her so she is going to be angry. 807 00:46:44,221 --> 00:46:46,390 I helped win this place for her. 808 00:46:47,224 --> 00:46:49,059 I'm not sure why anymore. 809 00:46:56,817 --> 00:46:58,610 You can't really leave me. 810 00:46:59,945 --> 00:47:02,197 Sorry. I can't stay. 811 00:47:03,490 --> 00:47:05,075 So you can really leave me? 812 00:47:06,410 --> 00:47:08,429 Oh. Bit hurtful. 813 00:47:08,453 --> 00:47:09,913 I'll miss you. 814 00:47:10,581 --> 00:47:13,250 Being kind about it makes it more annoying. 815 00:47:17,004 --> 00:47:18,148 What a world. 816 00:47:18,172 --> 00:47:21,967 Hmm. Seems quite good to me right now. 817 00:47:24,344 --> 00:47:26,805 Although I'm a bit worried she's going to fuck him. 818 00:47:27,306 --> 00:47:29,391 I'm a bit worried only one of them's coming back. 819 00:47:30,058 --> 00:47:31,143 What? Why? 820 00:47:32,311 --> 00:47:34,813 He just feels so bad about Joanna. 821 00:47:35,397 --> 00:47:36,690 What about Joanna? 822 00:47:40,485 --> 00:47:42,630 You helped Elizabeth after, right? 823 00:47:42,654 --> 00:47:44,656 Just clean up her room. 824 00:47:45,449 --> 00:47:48,344 I didn't want details and she didn't give them, 825 00:47:48,368 --> 00:47:52,122 but why would he tell her that Elizabeth killed her mother? 826 00:47:52,748 --> 00:47:53,933 No... 827 00:47:53,957 --> 00:47:55,310 Yeah, weird. 828 00:47:55,334 --> 00:47:56,793 Why would he? 829 00:48:06,094 --> 00:48:07,638 He killed Joanna? 830 00:48:08,180 --> 00:48:10,408 - He didn't kill her! - He fucking did, I can tell! 831 00:48:10,432 --> 00:48:12,142 He didn't! He just fucked her. 832 00:48:12,809 --> 00:48:15,312 And then she fell out the window during it, but... 833 00:48:16,480 --> 00:48:18,190 the window bit was an accident. 834 00:48:29,660 --> 00:48:33,539 Everything we say when we're together is a secret, right? 835 00:48:35,374 --> 00:48:36,750 That seems a good rule. 836 00:48:48,262 --> 00:48:50,031 Yes, they do! 60281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.