All language subtitles for The Sex Files-A Dark XXX Parody eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,620 --> 00:00:35,850 Was it everything you hoped for? 2 00:00:35,850 --> 00:00:37,850 It was more than I could've imagined! 3 00:00:37,850 --> 00:00:41,620 But...I'm not like these younger guys today. 4 00:00:41,620 --> 00:00:45,680 I just hope it was...just as good for you as it was for me. 5 00:00:45,970 --> 00:00:49,740 Yeah, it was good for me. But I'm not done with you yet. 6 00:00:51,370 --> 00:00:54,140 What does that mean? 7 00:00:54,910 --> 00:00:57,020 Something kinky! 8 00:00:58,000 --> 00:01:03,650 Ahoy! 9 00:02:32,140 --> 00:02:34,340 Slow morning? 10 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 Mind numbingly. 11 00:02:37,280 --> 00:02:40,310 Skinner wants to see us in his office. 12 00:02:41,200 --> 00:02:42,740 He say what about? 13 00:02:42,740 --> 00:02:44,740 No, but he said it was urgent. 14 00:02:48,420 --> 00:02:50,850 Mulder, what's wrong? 15 00:02:50,850 --> 00:02:52,650 Nothing. 16 00:03:02,050 --> 00:03:05,080 Coming? OK. 17 00:03:13,450 --> 00:03:16,820 [beep] Agent Scully and Mulder are here to see you sir. 18 00:03:16,820 --> 00:03:18,820 Send them in, Arlene. 19 00:03:28,620 --> 00:03:31,250 Take a seat agents. 20 00:03:35,140 --> 00:03:39,110 The Los Angeles field office contacted us today. There's been a rash of... 21 00:03:39,110 --> 00:03:40,770 ...serial killings. 22 00:03:41,110 --> 00:03:46,080 ...all male....ages vary between 20 and 58. 23 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 You're booked on the next flight out. 24 00:03:48,310 --> 00:03:53,000 I'm sorry sir, but...why does this warrant our involvement? 25 00:03:54,510 --> 00:03:57,340 Is there something wrong Agent Mulder? 26 00:03:57,450 --> 00:04:03,310 No sir. I just don't understand why we're being called in on what appears to be an average string of homicides. 27 00:04:15,540 --> 00:04:17,110 Satanic? 28 00:04:17,110 --> 00:04:17,140 No, not entirely. Satanic? 29 00:04:17,140 --> 00:04:19,140 No, not entirely. 30 00:04:20,420 --> 00:04:24,280 We'll call you when we know more. 31 00:04:28,570 --> 00:04:30,200 What's wrong with him? 32 00:04:30,200 --> 00:04:33,570 I don't know, sir. He's been acting this way for a few days. 33 00:04:35,940 --> 00:04:40,050 Well. Keep an eye on him. 34 00:04:40,480 --> 00:04:42,020 Be careful. 35 00:04:46,140 --> 00:04:47,620 ....Scully. 36 00:04:47,940 --> 00:04:50,480 Can you send in Arlene? 37 00:05:02,570 --> 00:05:04,820 You wanted to see me? 38 00:05:05,220 --> 00:05:08,250 I don't have any appointments for a couple of hours. 39 00:05:08,250 --> 00:05:10,680 Well good. 40 00:27:08,700 --> 00:27:12,800 On your face? Yes. 41 00:27:46,730 --> 00:27:50,700 I'm Agent Dana Scully. This is Agent Mulder. 42 00:27:50,700 --> 00:27:52,860 I was told to expect you two. 43 00:27:52,860 --> 00:27:56,460 I was hoping you could help us out, because we've been having a hell of a time. 44 00:27:56,460 --> 00:28:00,900 Looks like he's had a hell of a time too. 45 00:28:00,900 --> 00:28:02,900 This is the sixth murder in two weeks! 46 00:28:02,900 --> 00:28:07,100 Did they all have this picture carved into their torsos? 47 00:28:07,760 --> 00:28:09,560 Yes mam. 48 00:28:09,560 --> 00:28:11,440 I suppose we can tell it's a... 49 00:28:11,440 --> 00:28:11,550 ...some kind of .... satanic imagery. I suppose we can tell it's a... 50 00:28:11,550 --> 00:28:15,020 ...some kind of .... satanic imagery. 51 00:28:15,020 --> 00:28:17,020 Jesus Mulder, who would do this? 52 00:28:17,020 --> 00:28:19,020 Not a Satanist. 53 00:28:19,040 --> 00:28:21,220 And that's not the only picture we found. 54 00:28:21,260 --> 00:28:25,440 Get the sheet. 55 00:28:25,440 --> 00:28:31,920 We found this stuffed down his throat all the way to his intestines. 56 00:28:32,200 --> 00:28:36,350 This just keeps on getting more and more interesting. 57 00:28:36,350 --> 00:28:37,420 What is it? 58 00:28:37,420 --> 00:28:40,620 Looks like somebody's been practicing sex magic. 59 00:28:40,970 --> 00:28:43,620 Sex magic? 60 00:28:43,620 --> 00:28:47,200 Let's get out of here, Scully. I think I'm getting a little turned on. 61 00:28:50,350 --> 00:28:52,310 Is that guy for real? 62 00:28:52,730 --> 00:28:55,150 He takes some getting used to. 63 00:29:09,400 --> 00:29:12,970 Are you sure you don't wanna tell me what's been bothering you, Mulder? 64 00:29:12,970 --> 00:29:14,260 Nothing's wrong with me. 65 00:29:16,620 --> 00:29:21,570 That's not true. You've been acting distant for a few days now. 66 00:29:21,570 --> 00:29:24,530 Let's just keep our minds on our job right now, okay? 67 00:29:26,150 --> 00:29:30,310 OK. What do you think the pictograms are? 68 00:29:30,310 --> 00:29:32,860 Oh...the picture on the sheet... 69 00:29:32,860 --> 00:29:34,860 It's known as the unicursal hexagram. 70 00:29:34,860 --> 00:29:38,280 It's called unicursal because it can be drawn in one continuous motion... 71 00:29:38,280 --> 00:29:40,280 ...instead of overlaying two triangles... 72 00:29:41,040 --> 00:29:44,460 It's an ancient symbol found throughout the world in many cultures. 73 00:29:44,460 --> 00:29:47,800 It's known as a polemic universal hexagram. 74 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 It was designed by Alastair Crowley. 75 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 The wickedest man in the world. 76 00:29:51,800 --> 00:29:53,240 One and the same. 77 00:29:53,240 --> 00:29:55,860 He placed a 5 petal rose in the center. 78 00:29:55,860 --> 00:30:00,060 5+6=11. The number of divine union. 79 00:30:00,260 --> 00:30:05,170 The other pictogram we saw carved into the victim's chest...the goat-headed being... 80 00:30:05,170 --> 00:30:07,170 It's known as a bathomet... 81 00:30:07,170 --> 00:30:09,330 It's another symbol of divine union. 82 00:30:09,330 --> 00:30:11,330 Albeit of a more demonic nature. 83 00:30:11,330 --> 00:30:12,440 How so? 84 00:30:12,440 --> 00:30:15,020 Well the bathomet is an androgynous being. 85 00:30:15,020 --> 00:30:18,970 It represents the sexual union of Lucifer and Lilith. 86 00:30:18,970 --> 00:30:22,420 So you think this is the work of a Luciferian cult. 87 00:30:22,420 --> 00:30:28,440 Possibly. One of Crowley's students... 88 00:30:28,440 --> 00:30:35,710 I'll have the LA field office fax us over all the addresses of known cults in the area. 89 00:30:35,710 --> 00:30:37,750 Sounds good. 90 00:30:38,420 --> 00:30:40,660 We'll get started tomorrow morning. 91 00:31:06,280 --> 00:31:08,860 Hey Scully! 92 00:31:10,460 --> 00:31:13,000 Hey Scully! 93 00:31:26,060 --> 00:31:28,730 Hey Scully. Wanna get a pizza? 94 00:31:32,370 --> 00:31:33,680 Scully. 95 00:32:10,930 --> 00:32:14,930 I wasn't peeping! I wasn't peeping! 96 00:32:19,550 --> 00:32:21,220 What do you want? Pizza! 97 00:32:21,220 --> 00:32:25,130 I...I came to see if you wanted pizza. 98 00:32:25,130 --> 00:32:27,130 But I can see you've already.... 99 00:32:28,680 --> 00:32:32,420 I'm sorry. Good night Scully. 100 00:49:34,950 --> 00:49:36,620 So who is this guy, Scully? 101 00:49:36,620 --> 00:49:41,260 Andrew Barsons. Born, raised, still residing in Pasadena. 102 00:49:41,260 --> 00:49:42,550 Barsons? 103 00:49:42,550 --> 00:49:45,600 Yeah, why, does that mean anything to you? 104 00:49:45,600 --> 00:49:47,600 Maybe. 105 00:49:52,600 --> 00:49:54,530 Probable cause. 106 00:50:02,510 --> 00:50:05,570 Yes. Are you Andrew Barsons? 107 00:50:05,570 --> 00:50:07,820 Yes. Who are you? 108 00:50:08,110 --> 00:50:10,240 Special Agent Fox Mulder. 109 00:50:10,240 --> 00:50:12,240 This is Agent Dana Scully. 110 00:50:12,820 --> 00:50:14,240 You wanna come in. 111 00:50:14,240 --> 00:50:16,240 Of course. 112 00:50:24,510 --> 00:50:27,730 Can I offer you guys a drink. No thank you. 113 00:50:27,730 --> 00:50:31,860 Alright. You can wait in the living room. I'll be there in a minute. 114 00:50:40,000 --> 00:50:41,420 Cozy. 115 00:50:41,420 --> 00:50:45,770 Alright this is not the way you see yourself settling down in a few years? 116 00:50:45,770 --> 00:50:47,730 If anything happens, goodbye. 117 00:50:47,730 --> 00:50:49,730 [laughter] 118 00:50:49,730 --> 00:50:53,530 Am I interrupting? 119 00:50:53,530 --> 00:50:56,550 No. Please sit down. 120 00:51:03,440 --> 00:51:05,680 So how may I be of service to you? 121 00:51:05,680 --> 00:51:10,020 We're investigating a string of murders that have occurred over the last few weeks. 122 00:51:10,020 --> 00:51:15,570 All the victims have pictograms of bathmats carved in their torsos. 123 00:51:15,570 --> 00:51:20,150 We've also found polemic hexagrams nearby painted in the victim's blood. 124 00:51:20,150 --> 00:51:22,150 So you assume it was me? 125 00:51:22,150 --> 00:51:25,400 Not necessarily you, but maybe somebody you know. 126 00:51:25,400 --> 00:51:28,460 You are the head of a polemic order. 127 00:51:28,460 --> 00:51:33,910 Our records indicate that...your group congregates here at your home. 128 00:51:33,910 --> 00:51:36,240 I'm afraid your records are out of date. 129 00:51:36,240 --> 00:51:38,970 We've stopped meeting here about two years ago. 130 00:51:38,970 --> 00:51:41,860 We now meet at an occult book store not far from here. 131 00:51:42,130 --> 00:51:45,200 You're both more than welcome to come. 132 00:51:45,200 --> 00:51:49,200 No thanks. We'd just like you to answer a few questions for us please. 133 00:51:49,200 --> 00:51:50,840 Ask away. 134 00:51:50,840 --> 00:51:54,260 Is there anyone in your group that you would consider dangerous? 135 00:51:54,260 --> 00:51:55,750 No. 136 00:51:55,750 --> 00:51:58,200 Dolloma is a peaceful way of life. 137 00:51:58,200 --> 00:52:00,370 It may not look it to you. 138 00:52:00,370 --> 00:52:02,370 ...But it is. 139 00:52:02,370 --> 00:52:05,880 Have you ever practiced...ritual sex magic? 140 00:52:05,880 --> 00:52:07,880 Of course! 141 00:52:08,600 --> 00:52:11,420 When was the last time this occurred? Last week. 142 00:52:11,570 --> 00:52:14,080 What did the ritual entail? 143 00:52:14,080 --> 00:52:18,260 I'd be more that happen to show you....OK, that's enough! That's enough! 144 00:52:18,860 --> 00:52:20,840 ...For now. 145 00:52:21,350 --> 00:52:22,840 Thank you for your time. 146 00:52:22,840 --> 00:52:24,840 Let me show you out. 147 00:52:32,550 --> 00:52:33,800 Oh... 148 00:52:33,800 --> 00:52:36,600 And I wouldn't plan on taking a vacation anytime soon, if I were you. 149 00:52:36,600 --> 00:52:38,130 Might look bad. 150 00:52:38,130 --> 00:52:40,800 I have no reason to run from you, Agent Mulder. 151 00:52:40,800 --> 00:52:47,220 The rest of my day consists of going to the book store....and at night, visiting a club with my friends. 152 00:52:57,530 --> 00:52:58,770 So what do you think? 153 00:52:58,770 --> 00:53:00,370 He's hiding something. 154 00:53:00,370 --> 00:53:02,370 I'll start surveillance. 155 00:53:08,970 --> 00:53:10,910 So tell me about the pendant. 156 00:53:11,860 --> 00:53:13,660 Okay...so... 157 00:53:13,660 --> 00:53:15,660 ...long story short. 158 00:53:15,660 --> 00:53:19,640 In Jewish oral tradition...Eve was not the first wife of Adam. 159 00:53:19,640 --> 00:53:22,800 His first wife was a woman by the name of Lilith. 160 00:53:22,800 --> 00:53:25,260 Whom god created to be Adam's equal. 161 00:53:25,260 --> 00:53:29,220 But she refused to have sex with him in the missionary position. 162 00:53:29,220 --> 00:53:32,880 He got mad and she left the Garden of Eden. 163 00:53:32,880 --> 00:53:34,880 Have some more noodles. 164 00:53:41,800 --> 00:53:44,480 God then sent three angels... 165 00:53:44,480 --> 00:53:46,480 ...to bring her back. So anyway... 166 00:53:46,480 --> 00:53:48,080 ? 167 00:53:48,400 --> 00:53:51,680 The found her but she refused to return to the Garden of Eden. 168 00:53:52,420 --> 00:53:54,660 She preferred instead to become a demon... 169 00:53:54,660 --> 00:53:58,130 ...and cause sickness in infants and ruination in men... 170 00:53:58,130 --> 00:53:59,550 She became a succubus. 171 00:53:59,550 --> 00:54:01,260 Preying on men sexually. 172 00:54:01,680 --> 00:54:03,260 Want some more rice? 173 00:54:04,060 --> 00:54:09,230 However, she swore that if she ever saw the names of the three angels that were sent to retrieve her... 174 00:54:09,230 --> 00:54:12,340 ...written on either a pendulum or amulet... 175 00:54:12,340 --> 00:54:15,750 Whoever wore it...she'd have no power over. 176 00:54:16,210 --> 00:54:21,170 Andrew or a pendant with their names written in Hebrew... 177 00:54:22,220 --> 00:54:24,490 So what do you think? 178 00:54:26,310 --> 00:54:27,870 Not sure just yet. 179 00:54:28,480 --> 00:54:29,870 Look! 180 00:54:30,770 --> 00:54:32,630 Must be heading out to the club. 181 00:54:32,800 --> 00:54:34,170 What do you want to do? 182 00:54:34,170 --> 00:54:36,020 Let's go take a look and see. 183 00:54:36,020 --> 00:54:38,020 Mulder. 184 00:54:38,020 --> 00:54:41,280 We can't just break into the man's house! 185 00:54:41,680 --> 00:54:43,280 ...without a court order! 186 00:54:43,280 --> 00:54:46,930 Nothing we find is admissible as evidence of a crime! 187 00:55:02,970 --> 00:55:05,310 Come on Scully. Let's see how spooky he is. 188 00:56:16,910 --> 00:56:20,340 It's a bedroom. 189 00:56:20,340 --> 00:56:22,970 Must be where the magic happens. Pfft. 190 00:56:24,870 --> 00:56:28,110 Come on Scully, let's go check the basement. 191 00:56:29,930 --> 00:56:33,000 [door creaks] 192 00:57:26,450 --> 00:57:29,640 This doesn't seem so silly anymore. 193 00:57:30,700 --> 00:57:32,910 I know. 194 00:57:32,910 --> 00:57:32,930 Look at that. I know. 195 00:57:32,930 --> 00:57:37,220 Look at that. 196 00:57:37,900 --> 00:57:41,610 It's Lilith. 197 00:57:43,160 --> 00:57:44,140 We're leaving. 198 00:57:44,230 --> 00:57:46,060 Hold on, Scully. Hold on a second. 199 00:57:46,450 --> 00:57:48,860 Mulder, we're leaving! 200 00:57:51,140 --> 00:57:55,630 Alright, I'm sorry. Let's go. 201 00:58:16,150 --> 00:58:19,480 We have to find a girl to come back with us tonight! 202 00:58:19,480 --> 00:58:21,480 Yeah, that's why we're here. 203 00:58:21,770 --> 00:58:26,030 Now, what can we say to get her to let us train her? 204 00:58:27,250 --> 00:58:30,150 That's not very important. What's very important is that we find the right girl. 205 00:58:30,190 --> 00:58:32,430 I mean...she's wild and crazy. 206 00:58:32,680 --> 00:58:34,330 All the girls here look that way. 207 00:58:34,330 --> 00:58:34,340 Yeah. That's true. All the girls here look that way. 208 00:58:34,340 --> 00:58:36,830 Yeah. That's true. 209 00:58:36,830 --> 00:58:36,840 Maybe we'll get lucky and she'll find us. Yeah. That's true. 210 00:58:36,840 --> 00:58:39,880 Maybe we'll get lucky and she'll find us. 211 00:58:39,880 --> 00:58:43,000 ? 212 00:58:51,890 --> 00:58:54,420 You two look like you could use some company. 213 00:58:54,490 --> 00:58:56,780 Mmmm! Ahh! 214 00:58:59,330 --> 00:59:00,860 You read my mind. 215 00:59:00,970 --> 00:59:02,600 Yeah. I did. 216 00:59:02,680 --> 00:59:05,280 Do you wanna go somewhere? 217 00:59:05,850 --> 00:59:08,140 What's wrong with right here? 218 00:59:08,570 --> 00:59:10,510 Sounds like a great idea to me! 219 00:59:10,510 --> 00:59:12,510 What'd you say your name was? 220 00:59:12,510 --> 00:59:14,510 Luce. 221 01:12:36,340 --> 01:12:38,440 Do you feel me? 222 01:13:04,840 --> 01:13:06,960 Yeah baby! Yeah. 223 01:13:06,960 --> 01:13:08,320 Give me all that cock 224 01:13:12,480 --> 01:13:12,940 Ahh. That's so good. 225 01:13:12,940 --> 01:13:14,460 Thats so good! Ahh. That's so good. 226 01:13:14,460 --> 01:13:16,240 Ahh. That's so good. 227 01:13:47,660 --> 01:13:53,200 Yeah, do you like your pussy on his big cock? 228 01:13:58,640 --> 01:14:01,080 Going in and out of there. 229 01:14:16,760 --> 01:14:19,580 Yeah! Take that cock! 230 01:15:03,700 --> 01:15:10,960 Oh, yes! Oh, yes! 231 01:15:25,960 --> 01:15:29,800 Does that cock...does that cock feel good? 232 01:15:34,960 --> 01:15:39,580 I'm gonna cum! I love that cum, give it to me! 233 01:16:22,360 --> 01:16:37,400 [helicopter sounds] 234 01:16:38,460 --> 01:16:38,480 Wow! 235 01:16:38,480 --> 01:16:39,580 Wow! Wow! 236 01:16:39,580 --> 01:16:41,580 Wow! 237 01:16:46,040 --> 01:16:47,740 Same thing? Oh, same thing? 238 01:16:47,740 --> 01:16:49,180 Yes sir! Yes sir. 239 01:16:49,180 --> 01:16:49,420 Except this time....the killer took a souvenir. Yes sir. 240 01:16:49,420 --> 01:16:53,020 Except this time....the killer took a souvenir. 241 01:16:53,020 --> 01:16:53,320 Both of them? Except this time....the killer took a souvenir. 242 01:16:53,320 --> 01:16:56,140 Both of them? 243 01:16:56,140 --> 01:16:59,220 I guess there not gonna have any use for him now...huh? 244 01:17:00,720 --> 01:17:04,300 Mulder, out with it. What's going on? 245 01:17:07,880 --> 01:17:12,640 Scully, I think we're dealing with something more than we thought. 246 01:17:12,640 --> 01:17:13,980 How so? 247 01:17:13,980 --> 01:17:15,560 I think it's more than just.... 248 01:17:15,560 --> 01:17:18,940 ....an occult murder or sacrifice to Lilith. 249 01:17:19,440 --> 01:17:22,680 I think the murderer is Lilith herself. 250 01:17:22,680 --> 01:17:23,840 A demon? 251 01:17:23,840 --> 01:17:24,780 That's right. 252 01:17:24,780 --> 01:17:27,480 The concubine of Satan? That's the one. 253 01:17:27,480 --> 01:17:29,540 First wife of Adam? 254 01:17:29,540 --> 01:17:31,540 Yes mam. 255 01:17:31,540 --> 01:17:33,540 Look at the nature of all the killings. 256 01:17:33,820 --> 01:17:36,140 All performed after a sexual escapade. 257 01:17:36,140 --> 01:17:38,140 The bathomet carved into every victim's torso. 258 01:17:38,140 --> 01:17:40,980 The representation of Lilith...the hexagram. 259 01:17:40,980 --> 01:17:43,720 Another symbol of her unity with Lucifer. 260 01:17:43,720 --> 01:17:48,560 We found all the same pictograms painted in Barson's basement plus the painting of Lilith. 261 01:17:48,560 --> 01:17:53,520 Not to mention that Barson's wears a pendant around his neck to protect himself from her. 262 01:17:54,700 --> 01:17:58,820 OK. So, it's obviously a demon. 263 01:17:58,820 --> 01:18:02,180 I have also been doing some research on our little friend Barsons. 264 01:18:02,180 --> 01:18:05,520 Seems his grandfather was a student of Alastair Crowley. 265 01:18:05,520 --> 01:18:08,040 A man who himself claims to have conjured up demons. 266 01:18:08,040 --> 01:18:13,760 You do realize how hard it is going to be to prosecute Satan's whore? 267 01:18:14,200 --> 01:18:18,000 Scully, what do you suggest we do? 268 01:18:18,000 --> 01:18:20,960 I'd like to perform an autopsy on these bodies. 269 01:18:20,960 --> 01:18:25,340 Why don't you go back to Mr. Barson's and see what he has been up to. 270 01:18:25,340 --> 01:18:27,340 OK, we'll do. 271 01:18:27,340 --> 01:18:30,240 Call me if you find anything weird with the bodies. 272 01:18:30,700 --> 01:18:32,720 What qualifies as weird? 273 01:18:32,720 --> 01:18:36,120 Something spooky. 274 01:18:36,120 --> 01:18:39,140 Rrrriiigghhttt. 275 01:18:39,780 --> 01:18:43,420 Death appears to have been caused by loss of blood... 276 01:18:43,420 --> 01:18:47,100 ...and the genitals which have been removed. 277 01:18:47,940 --> 01:18:49,420 ...or the throat... 278 01:18:49,420 --> 01:18:52,860 ...which seems to be ripped out by the perpetrators mouth. 279 01:18:56,700 --> 01:18:58,800 The stomach is ripped open.... 280 01:18:58,800 --> 01:19:02,940 ...mostly likely related to the gaping hole in the victim's back. 281 01:19:03,480 --> 01:19:06,900 Stomach contents include... 282 01:19:08,200 --> 01:19:15,840 ....fingernails...most likely female in origin. 283 01:19:17,520 --> 01:19:19,560 ...black fingernail polish... 284 01:19:19,560 --> 01:19:26,060 ...likely lost from the killer's hand thrust through the victim's abdomen. 285 01:19:31,180 --> 01:19:35,360 The heart seems to have been removed. 286 01:19:35,720 --> 01:19:39,100 And then....put back.... 287 01:19:39,100 --> 01:19:45,580 ....and at 180 degrees. 288 01:19:51,050 --> 01:19:57,060 FOX.... 289 01:19:58,260 --> 01:20:00,000 How may I help you Agent Mulder? 290 01:20:00,000 --> 01:20:04,720 I was wondering if I could ask you a few more questions? Of course. 291 01:20:11,960 --> 01:20:14,220 Thank you. 292 01:20:14,680 --> 01:20:17,920 So what would you like to know? 293 01:20:18,360 --> 01:20:19,920 Where were you last night? 294 01:20:19,920 --> 01:20:22,280 Like I told you and your partner yesterday... 295 01:20:22,280 --> 01:20:24,280 I was visiting a club with my friends. 296 01:20:24,880 --> 01:20:27,340 Which club? The Cage. 297 01:20:28,920 --> 01:20:31,700 Are you aware there was a double homicide committed there last night? 298 01:20:31,700 --> 01:20:33,220 Of course. 299 01:20:38,380 --> 01:20:42,620 What do you....What do you know about it? 300 01:20:42,620 --> 01:20:47,720 EVERYTHING! 301 01:21:12,840 --> 01:21:15,060 You are delightful Agent Mulder. 302 01:21:15,060 --> 01:21:16,800 You untie me, you sick bastard! 303 01:21:16,800 --> 01:21:20,180 No, not yet. I want you to experience something with me first. 304 01:21:20,180 --> 01:21:21,740 No thanks! 305 01:21:22,540 --> 01:21:24,660 There are many forms of sex magic. 306 01:21:24,660 --> 01:21:27,160 But there's one in particular that's more powerful than them all. 307 01:21:27,160 --> 01:21:29,760 Oh, yeah, what? The one where you say, "Abra abracadabra"? 308 01:21:29,760 --> 01:21:31,460 No. The one where I bugger you. 309 01:21:31,460 --> 01:21:33,460 You stay away from me you sick son of a bitch! 310 01:21:33,460 --> 01:21:34,860 Calm down, Fox! 311 01:21:34,860 --> 01:21:38,000 The more you squirm the more it's gonna hurt. 312 01:21:40,320 --> 01:21:41,780 Hold it right there! 313 01:21:41,780 --> 01:21:43,780 Sit down! 314 01:21:44,440 --> 01:21:47,560 Scully, I don't think I've been so happy to see you in my life! 315 01:21:47,560 --> 01:21:52,280 Mr. Barsons.... 316 01:21:52,280 --> 01:21:53,960 Explain this! 317 01:21:53,960 --> 01:21:55,080 That's her fingernail. 318 01:21:55,080 --> 01:21:56,380 Who's fingernail? 319 01:21:56,380 --> 01:21:58,380 Lilith's! 320 01:21:59,520 --> 01:22:01,480 The demon? 321 01:22:01,480 --> 01:22:03,480 Yeah. 322 01:22:03,480 --> 01:22:05,140 How did she get here? 323 01:22:05,140 --> 01:22:06,540 I summoned her. 324 01:22:06,540 --> 01:22:08,540 Why? 325 01:22:09,300 --> 01:22:13,180 Seven years ago, I began to experience nightmares. 326 01:22:13,180 --> 01:22:15,180 She would come to me in my dreams. 327 01:22:15,180 --> 01:22:17,680 And we would have sex. And at the end... 328 01:22:17,680 --> 01:22:20,700 ...she would torture me and devour my flesh. 329 01:22:22,440 --> 01:22:26,940 She told me this wouldn't stop until I brought her into the real world, which I did. 330 01:22:26,940 --> 01:22:28,660 And how'd you do that? 331 01:22:28,660 --> 01:22:30,140 In a group. A ritual. 332 01:22:30,140 --> 01:22:32,140 Sex magic? 333 01:22:32,140 --> 01:22:34,140 Of course. 334 01:44:22,800 --> 01:44:24,460 Where is she now? 335 01:44:24,460 --> 01:44:26,460 Lilith is a demon of the desert. 336 01:44:27,790 --> 01:44:30,400 Death valley. 337 01:44:31,740 --> 01:44:32,840 Oh. 338 01:44:33,650 --> 01:44:36,060 A little help here Scully. 339 01:45:01,080 --> 01:45:02,600 Where is she? 340 01:45:02,600 --> 01:45:04,600 I don't know. 341 01:45:04,600 --> 01:45:06,600 She spoke of the third factor. 342 01:45:07,320 --> 01:45:09,720 You take him and search that side. I'll search this side. 343 01:45:09,720 --> 01:45:11,720 I don't think we should split up. 344 01:45:11,720 --> 01:45:13,720 Don't worry. We'll be alright. 345 01:45:13,720 --> 01:45:15,720 Fire a shot if you see her. 346 01:45:18,020 --> 01:45:21,000 Alright. Move it. 347 01:47:09,400 --> 01:47:13,470 Hello Fox. I've been waiting for you. 348 01:47:18,720 --> 01:47:23,250 Do you really think you could stop me? 349 01:47:31,000 --> 01:47:33,520 No man can resist me. 350 01:47:33,520 --> 01:47:38,000 Pleasure you can never resist. 351 01:47:38,000 --> 01:47:40,420 You really love her don't you? 352 01:47:40,420 --> 01:47:44,800 I can be her, if you prefer. 353 01:47:44,800 --> 01:47:46,800 Tell me what you want. 354 01:47:47,250 --> 01:47:50,450 I want ...you.... to leave. 355 01:47:50,450 --> 01:47:52,450 Then give me Andrew! 356 01:47:52,450 --> 01:47:54,450 That's why I allowed you to come here. 357 01:47:55,320 --> 01:47:58,350 That's why I left you my heart. 358 01:47:58,350 --> 01:48:02,620 Mulder! Give me what I want! 359 01:48:02,620 --> 01:48:08,220 Scully, take the pendant off his neck now! 360 01:48:08,220 --> 01:48:10,050 No, please! 361 01:48:10,050 --> 01:48:14,920 Thank you, Fox. 362 01:48:18,550 --> 01:48:24,770 [Screams and yelling.] 363 01:49:07,200 --> 01:49:09,450 That's quite a story, Agent Mulder. 364 01:49:09,450 --> 01:49:11,450 Ohhh! Quite. 365 01:49:12,220 --> 01:49:14,670 Barson's body was never recovered. 366 01:49:14,670 --> 01:49:19,250 No sir. But there was a pile of ashes in the room. We assumed it was Barson's. 367 01:49:19,700 --> 01:49:23,700 It's been a week. And no more murders were reported. 368 01:49:23,700 --> 01:49:26,550 We can only assume it's due to your work. 369 01:49:26,550 --> 01:49:28,550 Good job, agents! 370 01:49:28,550 --> 01:49:30,550 Thank you sir. 371 01:49:36,600 --> 01:49:39,000 Did you ever find out who's going....? 372 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 No sir. 373 01:49:41,000 --> 01:49:42,400 Do you have any idea? 374 01:49:42,400 --> 01:49:44,400 No sir. I don't think I do. 375 01:49:52,200 --> 01:49:54,350 Mulder, talk to me. 376 01:49:54,900 --> 01:49:57,470 About what? You know what! 377 01:49:57,470 --> 01:50:01,870 You were upset before we left. And then in Los Angeles you seemed a little bit better.... 378 01:50:01,870 --> 01:50:05,670 ...and now that we're back, you're upset again. So tell me what's wrong. 379 01:50:09,370 --> 01:50:11,600 Nothing's wrong, Scully. 380 01:50:12,400 --> 01:50:14,420 Don't run away from me, Mulder. 381 01:50:14,420 --> 01:50:17,670 I'm not running. I'm walking. Call me. 382 01:50:17,670 --> 01:50:19,670 Have a good weekend. 383 01:50:29,920 --> 01:50:31,720 [knock, knock, knock] 384 01:50:46,100 --> 01:50:48,470 Hi. 385 01:50:48,470 --> 01:50:50,470 Mulder, is everything okay? 386 01:50:51,600 --> 01:50:54,250 I just, em... 387 01:50:54,250 --> 01:50:55,550 ...Can I come in? 388 01:50:55,550 --> 01:50:57,550 Yeah, of course. 389 01:51:03,370 --> 01:51:08,370 Look, I came by because I want to say, I'm sorry for the way I've treated you. 390 01:51:09,700 --> 01:51:12,670 I just... 391 01:51:12,670 --> 01:51:16,050 It's okay, Mulder, you can talk to me. 392 01:51:18,270 --> 01:51:20,650 I've been doing a lot of thinking lately! 393 01:51:20,650 --> 01:51:23,150 About the things that are important in my life. 394 01:51:23,520 --> 01:51:27,450 When my sister was taken away so many years ago,... 395 01:51:27,450 --> 01:51:30,550 ...I felt like a piece of me was taken with her. 396 01:51:30,550 --> 01:51:33,400 And since we discovered her fate... 397 01:51:33,400 --> 01:51:35,400 ...I feel like I've regained that piece. 398 01:51:35,400 --> 01:51:40,250 Only I realize that...it's not because I know what happened to her. 399 01:51:40,250 --> 01:51:44,920 It's because I can move forward in a way I couldn't before. 400 01:51:45,650 --> 01:51:48,300 I don't...I don't understand. 401 01:51:48,300 --> 01:51:51,320 Scully, the best part of my day... 402 01:51:51,320 --> 01:51:54,120 ...is when you walk into the office in the morning. 403 01:51:54,120 --> 01:51:57,770 ...is that I know that I get to spend the rest of the day with you. 404 01:52:00,900 --> 01:52:02,470 I love you.... 405 01:52:02,470 --> 01:52:05,300 ...and I have for a long time. 406 01:52:05,300 --> 01:52:08,570 And at the risk of ruining our friendship.... 407 01:52:08,570 --> 01:52:12,950 ...and our professional relationship, I had to tell you... 408 01:52:12,950 --> 01:52:17,750 ...cause I can't hold it inside me any longer. 409 01:52:21,970 --> 01:52:25,500 I should go. I should go. 410 01:52:25,500 --> 01:52:27,500 Mulder. 411 01:52:29,520 --> 01:52:32,470 I love you too. 412 01:57:23,970 --> 01:57:26,520 Ah, that's really big. 413 01:57:58,550 --> 01:58:01,870 I love this cock! 414 01:58:12,750 --> 01:58:14,900 Oh! That feels so good! 415 01:58:16,670 --> 01:58:18,570 It feels so good! 416 01:58:32,300 --> 01:58:34,620 What a pretty cock you have. 417 01:59:31,270 --> 01:59:34,220 Yes. Yes. Yes. 418 01:59:44,650 --> 01:59:47,800 Oh! Surprise me. 419 01:59:57,050 --> 01:59:58,550 More. 420 02:03:14,970 --> 02:03:19,020 Oh, that's good. That's good! 421 02:03:57,570 --> 02:04:00,020 The titty goes bounce. 422 02:05:08,500 --> 02:05:13,200 Oh, my..! Oh, my,...! Oh, my...! 423 02:06:35,020 --> 02:06:38,450 You wanna fuckin' watch?! 424 02:07:20,900 --> 02:07:25,050 Yes! Right there! Right there! 425 02:07:46,320 --> 02:07:48,420 You know how to turn me on so much! 31155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.