All language subtitles for The Neighborhood s04e10 Welcome to Jury Duty.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:07,572 Ho! Hold on, Calvin. 2 00:00:07,616 --> 00:00:08,921 Got your mail. 3 00:00:08,965 --> 00:00:11,185 Brother, I'm glad you got a job. 4 00:00:11,228 --> 00:00:14,101 But nobody cares about the damn mail anymore. 5 00:00:14,144 --> 00:00:15,624 It's packages. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,495 People want packages. 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,367 Ooh, the mailis here! 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,412 All right. What do you got for me today, Randall? 9 00:00:21,456 --> 00:00:24,067 Pennysaver? Grocery store coupons? Address labels 10 00:00:24,111 --> 00:00:27,679 that I did not order but still very much appreciate? 11 00:00:27,723 --> 00:00:29,638 See, was that so hard? 12 00:00:32,293 --> 00:00:34,599 Bills, bills... 13 00:00:34,643 --> 00:00:37,037 bill-- Oh, hold up. 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,735 Ooh, something good? No. 15 00:00:39,778 --> 00:00:42,129 It's a summons to report for jury duty. 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,653 I got one, too. 17 00:00:44,696 --> 00:00:47,395 Yes! W-- 18 00:00:47,438 --> 00:00:49,919 Wouldn't it be fun if we ended up on the same trial? 19 00:00:49,962 --> 00:00:53,662 Not gonna happen because I never saw this. 20 00:00:53,705 --> 00:00:56,012 H-Hold on. 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 Calvin, the system will fall apart 22 00:00:58,145 --> 00:00:59,885 if we don't do our civic duty. 23 00:00:59,929 --> 00:01:01,713 Well, I'm not trying to be in the system. 24 00:01:01,757 --> 00:01:03,585 Next thing you know, I'm drafted 25 00:01:03,628 --> 00:01:07,110 in some hot-ass foreign country, hopscotching over land mines. 26 00:01:07,980 --> 00:01:10,200 Okay, Calvin, you can't just 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,289 ignore an official government document. 28 00:01:12,333 --> 00:01:15,162 You know, my uncle did that once and it did not end well for him. 29 00:01:15,205 --> 00:01:16,946 Let me guess. 30 00:01:16,989 --> 00:01:20,036 He couldn't be the Grand Marshal at the Pumpkin Parade? 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,255 Well, yes. 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,258 He was devastated. 33 00:01:24,301 --> 00:01:28,044 But, you know, he also had to pay a $1,500 fine. 34 00:01:28,088 --> 00:01:31,265 That's pretty steep, but I'll take my chances. 35 00:01:31,308 --> 00:01:34,616 And he spent five days in the county jail. 36 00:01:34,659 --> 00:01:36,618 Wait. 37 00:01:36,661 --> 00:01:38,707 So either I send someone to jail 38 00:01:38,750 --> 00:01:40,970 or I go to jail? 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,928 Well, it looks like, one way or the other, 40 00:01:42,972 --> 00:01:44,800 I'm gonna be doing time. 41 00:01:46,236 --> 00:01:48,369 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 42 00:01:48,412 --> 00:01:49,587 ♪ Welcome to the hood. 43 00:01:56,551 --> 00:01:58,683 Can you believe that we could end up on the same trial? 44 00:01:58,727 --> 00:02:00,642 I mean, what are the odds? 45 00:02:00,685 --> 00:02:02,861 Hopefully impossible. 46 00:02:03,558 --> 00:02:04,733 Good morning, everyone. 47 00:02:04,776 --> 00:02:06,691 On behalf of the City of Pasadena, 48 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 thank you all for doing your civic duty. 49 00:02:08,824 --> 00:02:11,174 Without you, the system would fall apart. 50 00:02:11,218 --> 00:02:12,871 Ah, see. 51 00:02:13,742 --> 00:02:16,092 He gets it. 52 00:02:17,224 --> 00:02:19,226 We'll start with asking a few questions to see 53 00:02:19,269 --> 00:02:21,489 if you can be fair and impartial. 54 00:02:21,532 --> 00:02:22,968 Juror number six? 55 00:02:23,012 --> 00:02:24,274 Oh, hi. 56 00:02:24,318 --> 00:02:26,189 I'm juror number six, but you can call me Dave. 57 00:02:27,277 --> 00:02:29,149 No one cares, Dave. 58 00:02:29,192 --> 00:02:32,021 I love jury duty. 59 00:02:33,370 --> 00:02:35,894 I'm a big believer in the whole judicial system. 60 00:02:35,938 --> 00:02:39,507 It's the foundation of our civilization. 61 00:02:39,550 --> 00:02:41,378 So if you need any jurors 62 00:02:41,422 --> 00:02:44,033 for, I don't know, an upcoming trial, 63 00:02:44,076 --> 00:02:45,556 I'm in the system. 64 00:02:45,600 --> 00:02:46,905 Oh. 65 00:02:46,949 --> 00:02:48,864 Thank you. 66 00:02:48,907 --> 00:02:50,648 I'm fine with juror number six. 67 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 [quietly]: Yes. 68 00:02:52,737 --> 00:02:54,870 See, she gets it, too. 69 00:02:54,913 --> 00:02:56,132 Moving on. 70 00:02:56,176 --> 00:02:58,221 Juror number five, 71 00:02:58,265 --> 00:03:00,919 would you have any problems being fair or impartial? 72 00:03:02,051 --> 00:03:03,531 Oh! [stammers] 73 00:03:03,574 --> 00:03:05,402 Uh... 74 00:03:05,446 --> 00:03:07,361 Yes. 75 00:03:07,404 --> 00:03:10,190 I have a problem with the whole judicial system. 76 00:03:10,233 --> 00:03:14,324 It's designed to incarcerate young brothers and sisters. 77 00:03:19,764 --> 00:03:22,245 Well, for-for the most part. 78 00:03:24,378 --> 00:03:27,990 Anything else that might exclude you from being on this trial? 79 00:03:28,033 --> 00:03:30,297 Yes. 80 00:03:30,340 --> 00:03:32,255 I am pro crime. 81 00:03:32,299 --> 00:03:34,736 I am pro anti-crime. 82 00:03:35,215 --> 00:03:38,957 I'm pro police, I am pro defund the police. 83 00:03:39,001 --> 00:03:41,395 And to top it all off, this annoying guy 84 00:03:41,438 --> 00:03:43,223 next to me is my neighbor, so... 85 00:03:43,266 --> 00:03:45,964 Uh, no, sorry, uh, actually, we're best friends. 86 00:03:46,617 --> 00:03:48,097 Even worse, right? 87 00:03:48,140 --> 00:03:50,752 So I can understand why you would need to disqualify me. 88 00:03:50,795 --> 00:03:51,970 Do you validate? 89 00:03:52,014 --> 00:03:53,755 Actually, none of those things 90 00:03:53,798 --> 00:03:55,626 are disqualifying for this case. 91 00:03:55,670 --> 00:03:57,149 Really? 92 00:03:57,193 --> 00:03:58,586 So what would disqualify me? 93 00:03:58,629 --> 00:04:02,590 Because I'm sure I can be pro that, as well. 94 00:04:02,633 --> 00:04:05,070 I'm fine with juror number five. 95 00:04:05,810 --> 00:04:07,812 What? 96 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 A-Anybody want to switch? 97 00:04:11,163 --> 00:04:14,166 How great is it that the guys got jury duty together 98 00:04:14,210 --> 00:04:16,560 the same week I have winter break? 99 00:04:16,604 --> 00:04:19,433 Gives us a chance to deliberate over this rosé. 100 00:04:19,476 --> 00:04:21,957 And binge-watch our Ladies Who Killshows.Mm-hmm. 101 00:04:22,000 --> 00:04:23,872 Ah, to wine and crime. 102 00:04:23,915 --> 00:04:25,177 Yes. 103 00:04:26,918 --> 00:04:28,311 Hey, Mom. 104 00:04:28,355 --> 00:04:29,965 Is it okay if Malcolm and I raid your fridge? 105 00:04:30,008 --> 00:04:31,619 Well, what's wrong with your fridge? 106 00:04:31,662 --> 00:04:33,316 Uh, remember I told you we rented out our house 107 00:04:33,360 --> 00:04:35,013 for a few days to a production company? 108 00:04:35,057 --> 00:04:36,972 Yeah, they're shooting a small indie movie. 109 00:04:37,015 --> 00:04:38,452 It covers this month's rent 110 00:04:38,495 --> 00:04:40,628 and allows us to take a couple sick days. 111 00:04:40,671 --> 00:04:42,673 [both cough, laugh] 112 00:04:42,717 --> 00:04:44,284 Ooh, a movie. 113 00:04:44,327 --> 00:04:46,634 Maybe we'll get a chance to meet a star. 114 00:04:46,677 --> 00:04:48,418 Not to brag, 115 00:04:48,462 --> 00:04:51,203 but you've kind of already met one. 116 00:04:52,204 --> 00:04:53,249 Who? 117 00:04:54,729 --> 00:04:56,383 Me! 118 00:04:56,426 --> 00:04:58,950 I starred in Beauty and the Beastin high school. 119 00:04:59,603 --> 00:05:01,388 ♪ Tale as old 120 00:05:01,431 --> 00:05:02,780 ♪ As time 121 00:05:02,824 --> 00:05:05,043 ♪ Song as old as rhyme 122 00:05:05,087 --> 00:05:07,481 ♪ Beauty 123 00:05:07,524 --> 00:05:11,311 ♪ And the Beast. 124 00:05:15,619 --> 00:05:18,709 Why don't you be our guest and never do that again. 125 00:05:18,753 --> 00:05:21,582 Well, uh, what are they filming at your house? 126 00:05:21,625 --> 00:05:23,410 Oh, well, uh, we don't know. 127 00:05:23,453 --> 00:05:25,499 Our rental contract says that we can't bother them. 128 00:05:25,542 --> 00:05:27,239 Yeah, they wouldn't even let us in our own kitchen. 129 00:05:27,283 --> 00:05:29,590 But, luckily, we can bother you. 130 00:05:29,633 --> 00:05:30,895 [chuckles] 131 00:05:31,679 --> 00:05:34,203 Well, you know, we didn't sign any contract. 132 00:05:34,246 --> 00:05:37,337 So what's stopping us from going over there and checking it out? 133 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 That is a great idea. See? 134 00:05:39,077 --> 00:05:42,472 And who knows? Maybe I'll finally get discovered. 135 00:05:44,561 --> 00:05:46,520 Ladies and gentlemen of the jury, 136 00:05:46,563 --> 00:05:48,522 we will prove that this defendant 137 00:05:48,565 --> 00:05:51,394 is not an innocent elderly shopper, 138 00:05:51,438 --> 00:05:54,136 but is a professional shoplifter. 139 00:05:54,179 --> 00:05:56,878 We have her on camera 140 00:05:56,921 --> 00:05:58,619 driving away 141 00:05:58,662 --> 00:06:01,883 with thousands of dollars of stolen merchandise. 142 00:06:01,926 --> 00:06:03,188 Guilty! 143 00:06:04,146 --> 00:06:05,539 What, too soon? 144 00:06:05,582 --> 00:06:07,323 Yes, Calvin, way too soon. 145 00:06:07,367 --> 00:06:09,412 Uh, Your Honor, request to have my friend's 146 00:06:09,456 --> 00:06:11,675 outburst stricken from the record. 147 00:06:12,894 --> 00:06:14,591 No, you're not a lawyer. 148 00:06:14,635 --> 00:06:16,724 No, he is not. 149 00:06:16,767 --> 00:06:19,596 But I have watched over 200 episodes of Law & Order. 150 00:06:19,640 --> 00:06:22,338 And I'm sure you can agree with me, Judge, 151 00:06:22,382 --> 00:06:25,559 that this whole thing seems like a mistrial. 152 00:06:26,908 --> 00:06:29,737 And if you watch that much Law & Order, 153 00:06:29,780 --> 00:06:32,130 you'd know that I'm the only one who could say that. 154 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 Sit down. 155 00:06:36,439 --> 00:06:38,093 Hey, hey! Hi, hi. 156 00:06:38,136 --> 00:06:39,616 My name is Tina and this is 157 00:06:39,660 --> 00:06:41,531 my friend Gemma, and...And we were wondering, um, 158 00:06:41,575 --> 00:06:45,230 if you need any more actors to be in your movie, because... 159 00:06:45,274 --> 00:06:47,276 we're pros.Yeah. 160 00:06:47,319 --> 00:06:49,757 Well, you two are perfect mom types. 161 00:06:49,800 --> 00:06:51,889 I guess I could use you, 162 00:06:51,933 --> 00:06:54,370 if you don't mind walking back and forth in the background 163 00:06:54,414 --> 00:06:57,329 for five hours in the hot sun for free. 164 00:06:58,505 --> 00:07:00,158 BOTH: We'll take it! 165 00:07:00,202 --> 00:07:01,246 Great. See you on set. 166 00:07:01,290 --> 00:07:02,944 Okay. Oh, my God! 167 00:07:02,987 --> 00:07:04,380 We're gonna be in a movie!Yes! 168 00:07:04,424 --> 00:07:06,426 Hey.Hey, what's going on? 169 00:07:06,469 --> 00:07:08,863 Hi. We just stopped by to check on the house. 170 00:07:08,906 --> 00:07:10,125 Yeah, and help ourselves 171 00:07:10,168 --> 00:07:11,387 to some free food. 172 00:07:11,431 --> 00:07:12,954 Sorry to bother you. 173 00:07:12,997 --> 00:07:14,216 Bother not. 174 00:07:14,259 --> 00:07:15,304 [chuckles] 175 00:07:15,347 --> 00:07:16,479 I'm Jasmine. 176 00:07:16,523 --> 00:07:17,741 Can you tell me where the set is? 177 00:07:17,785 --> 00:07:19,439 Um, it's this house right here. 178 00:07:19,482 --> 00:07:21,397 Uh... [stammers] Hey. 179 00:07:21,441 --> 00:07:22,877 Um, I'm really into that. 180 00:07:23,704 --> 00:07:25,706 Uh, Mantamaji comics, not your breasts. 181 00:07:25,749 --> 00:07:27,142 Um... 182 00:07:28,448 --> 00:07:30,145 I have the same thing. 183 00:07:30,188 --> 00:07:31,494 The-the shirt, not breasts. 184 00:07:31,538 --> 00:07:33,148 Okay, all right, all right, all right! 185 00:07:33,191 --> 00:07:34,628 Okay, let me, let me jump in here. 186 00:07:34,671 --> 00:07:37,674 Um, this is my very single and eligible son Marty. 187 00:07:37,718 --> 00:07:40,808 He gets a little flustered around beautiful women. 188 00:07:40,851 --> 00:07:42,374 Mama! 189 00:07:43,767 --> 00:07:45,639 But she is not wrong. 190 00:07:45,682 --> 00:07:48,946 At least he didn't run into a tree this time. 191 00:07:48,990 --> 00:07:51,471 Okay! Uh, I do have, uh... 192 00:07:51,514 --> 00:07:53,168 I do have some trouble with English 193 00:07:53,211 --> 00:07:55,083 around lovely ladies. 194 00:07:56,084 --> 00:07:58,216 Too bad you don't speak Klingon. [chuckles] 195 00:08:05,702 --> 00:08:08,488 Wow. She speaks Klingon. 196 00:08:16,583 --> 00:08:17,714 [laughs] 197 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 They're talking about babies! 198 00:08:23,807 --> 00:08:26,027 I know the word for babies in every language 199 00:08:26,070 --> 00:08:27,202 in the universe! Shh! Oh... 200 00:08:27,245 --> 00:08:28,725 They're talking about babies! 201 00:08:32,294 --> 00:08:33,861 I say we get this thing over with. 202 00:08:33,904 --> 00:08:35,036 I vote guilty. 203 00:08:35,079 --> 00:08:36,559 Okay, not so fast. 204 00:08:36,603 --> 00:08:38,866 Now, first, we need to choose a foreman. 205 00:08:38,909 --> 00:08:41,695 So let's go around the room and have each person discuss... 206 00:08:41,738 --> 00:08:44,219 I say Dave does it. Show of hands. 207 00:08:44,262 --> 00:08:45,829 Yeah. 208 00:08:45,873 --> 00:08:47,222 Oh. 209 00:08:47,265 --> 00:08:49,311 Wow. Thank you for your vote of confidence. 210 00:08:49,354 --> 00:08:51,966 I will not let you down. 211 00:08:52,009 --> 00:08:53,707 So now can I vote guilty? 212 00:08:53,750 --> 00:08:57,145 Well, as your newly elected foreman, 213 00:08:57,188 --> 00:08:59,234 I feel like we need to discuss 214 00:08:59,277 --> 00:09:02,063 all aspects of the case before we vote. 215 00:09:02,106 --> 00:09:03,847 How long is this gonna take? 216 00:09:03,891 --> 00:09:06,415 Well, not long, but we should probably order dinner. 217 00:09:06,458 --> 00:09:08,199 And maybe breakfast. 218 00:09:09,026 --> 00:09:12,377 Uh, who wants to recall Dave as foreman? Show of hands. 219 00:09:14,423 --> 00:09:16,468 Put your hands down, you jokers. 220 00:09:18,819 --> 00:09:22,257 Okay, now, before we start, I feel like we should 221 00:09:22,300 --> 00:09:24,259 carefully review all of the rules. 222 00:09:24,302 --> 00:09:25,739 Now, according to the bailiff, 223 00:09:25,782 --> 00:09:29,264 we press this button once if we have a question, 224 00:09:29,307 --> 00:09:31,571 twice if we reach a verdict, 225 00:09:31,614 --> 00:09:34,443 and three times if, well, there's an emergency. 226 00:09:34,486 --> 00:09:36,706 Well, somebody press it three times, 227 00:09:36,750 --> 00:09:39,230 because Dave is about to have an emergency! 228 00:09:39,274 --> 00:09:40,275 Oh, oh, hey, no. 229 00:09:46,194 --> 00:09:48,979 Marty, thanks for lunch. 230 00:09:49,023 --> 00:09:50,372 Ah, not a problem. 231 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 That Mars rover can guide itself for an hour. 232 00:09:51,982 --> 00:09:53,027 [chuckles] I hope. 233 00:09:53,070 --> 00:09:54,506 [both laugh] 234 00:09:54,550 --> 00:09:57,379 Jasmine, these last few days have been amazing. 235 00:09:57,422 --> 00:09:59,468 I've never connected with someone so quickly. 236 00:09:59,511 --> 00:10:01,775 It's almost like we're perfect for each other. 237 00:10:01,818 --> 00:10:04,255 I feel the same way. 238 00:10:04,299 --> 00:10:05,605 Oh. 239 00:10:07,084 --> 00:10:08,695 Okay. All right. 240 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 [laughs]Okay. 241 00:10:10,479 --> 00:10:12,699 Now, are-are you sure it's okay for me to stay here and watch? 242 00:10:12,742 --> 00:10:14,483 Of course. I'm the star. 243 00:10:14,526 --> 00:10:16,746 And you're my guest. Go over there. 244 00:10:16,790 --> 00:10:19,575 Okay. 245 00:10:19,619 --> 00:10:21,490 Quiet on set. 246 00:10:21,533 --> 00:10:23,405 Quiet on set. 247 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 And action. 248 00:10:26,843 --> 00:10:28,062 [doorbell rings] 249 00:10:28,105 --> 00:10:30,020 Coming! 250 00:10:31,935 --> 00:10:33,807 You order a pizza? 251 00:10:33,850 --> 00:10:35,852 Extra sausage? 252 00:10:35,896 --> 00:10:38,115 I sure did. 253 00:10:39,508 --> 00:10:43,381 And I'm hungry for more than just pizza. 254 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 [funky '70s music playing] 255 00:10:58,658 --> 00:10:59,702 Are you two ready? 256 00:10:59,746 --> 00:11:01,269 Are you kidding? 257 00:11:01,312 --> 00:11:04,011 I've been dreaming about this since I was a little girl. 258 00:11:04,054 --> 00:11:07,101 You'd be surprised how often I hear that. 259 00:11:08,102 --> 00:11:09,712 You know, when we're done shooting, 260 00:11:09,756 --> 00:11:12,759 I am gonna let you sample my cupcakes. 261 00:11:12,802 --> 00:11:15,718 Honey, you already got the job. 262 00:11:15,762 --> 00:11:17,111 Let's get to work. 263 00:11:17,154 --> 00:11:18,895 Ooh! [grunts excitedly] 264 00:11:18,939 --> 00:11:20,418 This is so fun. 265 00:11:20,462 --> 00:11:22,029 I can't believe he hired us to walk the streets. 266 00:11:22,072 --> 00:11:23,726 I know. 267 00:11:23,770 --> 00:11:25,946 You know, I cannot wait until my church sees me in this movie. 268 00:11:25,989 --> 00:11:27,469 Oh, yeah! [gasps] 269 00:11:27,512 --> 00:11:28,775 What? Oh! 270 00:11:28,818 --> 00:11:29,993 Let's go. Let's hit it.Okay. [clears throat] 271 00:11:35,695 --> 00:11:38,567 This case is open and shut, Tina. 272 00:11:38,610 --> 00:11:41,048 Dave had us deliberating for three days. 273 00:11:41,091 --> 00:11:42,745 I didn't commit a crime. 274 00:11:42,789 --> 00:11:44,529 Why am I being punished? 275 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 You know, Dave is right. 276 00:11:47,489 --> 00:11:50,448 You need to take your job as a juror more seriously. 277 00:11:50,492 --> 00:11:52,407 You can't take this for granted. 278 00:11:52,450 --> 00:11:53,930 You know, there was a time they wouldn't even 279 00:11:53,974 --> 00:11:55,018 let Black people on juries. 280 00:11:55,062 --> 00:11:56,672 Yes, you know, I agree. 281 00:11:56,716 --> 00:11:59,283 And it's still some of that going on. 282 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 But I did my three days! 283 00:12:02,591 --> 00:12:04,201 Okay, all right, baby. 284 00:12:04,245 --> 00:12:06,769 Just imagine if it were you on trial. 285 00:12:06,813 --> 00:12:08,336 Or even worse. 286 00:12:08,379 --> 00:12:09,859 What if it were our boys? 287 00:12:10,555 --> 00:12:13,167 Don't let the system work without you. 288 00:12:14,603 --> 00:12:15,604 [smacks lips] 289 00:12:15,647 --> 00:12:17,824 I hate it when you agree with Dave. 290 00:12:18,650 --> 00:12:21,566 I hate it even more when I agree with Dave. 291 00:12:24,744 --> 00:12:26,049 Hmm. 292 00:12:26,093 --> 00:12:29,357 So cameras are here and here. 293 00:12:30,837 --> 00:12:32,403 Hmm. 294 00:12:32,447 --> 00:12:35,537 So she walks past the perfume counter. 295 00:12:35,580 --> 00:12:39,062 "Uh, no, thank you, ma'am. I already have that one." 296 00:12:40,542 --> 00:12:42,936 She comes on down past luggage. 297 00:12:42,979 --> 00:12:46,330 And she knew she wasn't gonna get that in her purse, right? 298 00:12:47,157 --> 00:12:51,335 She goes on down past women's accessories. 299 00:12:51,379 --> 00:12:53,990 Then though the Chanel display. 300 00:12:54,904 --> 00:12:57,951 Hold up. Hold up! 301 00:12:58,952 --> 00:13:00,257 That's it! 302 00:13:00,301 --> 00:13:03,695 [chuckles]: Justice is blind. 303 00:13:11,355 --> 00:13:13,314 [chuckles] 304 00:13:15,795 --> 00:13:18,014 Whoa. What's wrong, little bro? 305 00:13:18,058 --> 00:13:20,625 Ah, did they make Pluto a planet again? 306 00:13:20,669 --> 00:13:23,759 Worse. I found out what kind of movie they're shooting. 307 00:13:23,803 --> 00:13:26,066 And it is not good. 308 00:13:26,109 --> 00:13:28,372 Okay, well, maybe they can fix it in editing. 309 00:13:28,416 --> 00:13:30,853 I don't think they do a lot of editing in these movies. 310 00:13:30,897 --> 00:13:32,115 Aah! Don't sit there. 311 00:13:32,159 --> 00:13:33,725 Or there. 312 00:13:33,769 --> 00:13:35,771 And definitely not there! 313 00:13:36,685 --> 00:13:39,383 They are shooting an adult film in our house. 314 00:13:39,427 --> 00:13:41,211 When you say adult film, do you mean... 315 00:13:41,255 --> 00:13:42,909 The name of the movie 316 00:13:42,952 --> 00:13:45,085 was Missionary Impossible. 317 00:13:46,521 --> 00:13:49,654 Well, bow chicka wow wow! [laughs] 318 00:13:50,438 --> 00:13:52,179 Oh, look, whatever, Marty. 319 00:13:52,222 --> 00:13:55,922 All we have to do is boil the house. Yeah. 320 00:13:55,965 --> 00:13:57,967 Oh, and, uh, make sure Mama don't find out 321 00:13:58,011 --> 00:13:59,708 'cause, you know, she will shut it all down. 322 00:13:59,751 --> 00:14:02,102 Yeah, man, but this all has me messed up. 323 00:14:02,145 --> 00:14:03,930 I really like Jasmine. 324 00:14:03,973 --> 00:14:06,541 And she has a career where she has to... 325 00:14:06,584 --> 00:14:08,325 order a lot of pizza. 326 00:14:08,369 --> 00:14:10,371 You know, I can't believe they're still doing 327 00:14:10,414 --> 00:14:12,155 that tired old pizza guy plot. 328 00:14:12,199 --> 00:14:14,331 Not the point! 329 00:14:14,375 --> 00:14:16,768 Listen, man, I know it's her job, and-and that's cool, 330 00:14:16,812 --> 00:14:19,119 but I... I prefer a girl 331 00:14:19,162 --> 00:14:22,644 who only wants to have pizza with me. 332 00:14:23,863 --> 00:14:25,952 Look, I know what you mean, man. 333 00:14:25,995 --> 00:14:28,911 And we both know you are not good with sharing. 334 00:14:28,955 --> 00:14:31,305 Like last night with them tater tots. 335 00:14:31,348 --> 00:14:33,829 Excuse me, those were all mine. 336 00:14:33,873 --> 00:14:36,353 And if you wanted tots, you should've ordered your own! 337 00:14:38,747 --> 00:14:40,314 I was up all night 338 00:14:40,357 --> 00:14:42,533 going over this case in my mind, and I have to admit 339 00:14:42,577 --> 00:14:45,885 that all the evidence points to guilty. 340 00:14:45,928 --> 00:14:49,105 Calvin was right all along. 341 00:14:49,149 --> 00:14:51,281 I was wrong all along. 342 00:14:52,979 --> 00:14:54,371 She's innocent. 343 00:14:54,415 --> 00:14:56,025 What-- hold on, innocent? What changed your mind? 344 00:14:56,069 --> 00:14:57,157 The spoon. 345 00:14:57,200 --> 00:14:59,333 I discovered 346 00:14:59,376 --> 00:15:03,293 that the cameras have some blind spots. 347 00:15:03,337 --> 00:15:05,208 I-I didn't see any blind spots. 348 00:15:05,252 --> 00:15:07,907 That's how they got their name, Dave. 349 00:15:08,908 --> 00:15:11,562 Look, the pictures show 350 00:15:11,606 --> 00:15:16,002 that there are security cameras here and here, 351 00:15:16,045 --> 00:15:19,266 but not here. 352 00:15:19,309 --> 00:15:23,487 So no one knows what the spoon was doing 353 00:15:23,531 --> 00:15:25,576 between luggage... 354 00:15:25,620 --> 00:15:27,274 and women's accessories. 355 00:15:28,449 --> 00:15:32,366 Anybody could've put those stolen items in her purse. 356 00:15:32,409 --> 00:15:34,716 And if it's not on the cam, 357 00:15:34,759 --> 00:15:36,500 this case is a sham. 358 00:15:38,328 --> 00:15:41,723 So you're saying there's reasonable doubt. 359 00:15:41,766 --> 00:15:45,074 I'm not just saying it, Dave. I just rhymed it. 360 00:15:46,728 --> 00:15:49,165 Because if there is doubt, 361 00:15:49,209 --> 00:15:51,559 we got to let her out. 362 00:15:53,778 --> 00:15:56,607 Case... closed. 363 00:15:57,826 --> 00:16:00,046 [dramatic music sting] 364 00:16:04,050 --> 00:16:06,226 Hey, uh, Jasmine. 365 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 I, um... 366 00:16:07,531 --> 00:16:10,273 Let me guess. My job is too much for you? 367 00:16:10,317 --> 00:16:12,580 Yeah. How'd you know? 368 00:16:12,623 --> 00:16:15,017 [chuckles] This isn't my first rodeo. 369 00:16:15,061 --> 00:16:17,411 I was in Rodeo Hoedown 8and 9. 370 00:16:18,890 --> 00:16:20,283 No, yeah, yeah, no. [stammers] 371 00:16:20,327 --> 00:16:22,590 I checked your credits. You are very popular. 372 00:16:22,633 --> 00:16:24,331 [chuckles] 373 00:16:24,374 --> 00:16:26,420 But, uh, I was wondering... 374 00:16:26,463 --> 00:16:28,465 Why I do this kind of work? 375 00:16:28,509 --> 00:16:29,597 Yeah. 376 00:16:29,640 --> 00:16:32,774 I know it's unusual, but I enjoy it. 377 00:16:32,817 --> 00:16:34,471 That's why I invited you on set. 378 00:16:34,515 --> 00:16:37,822 To show you what I do because some people don't get it. 379 00:16:37,866 --> 00:16:40,912 Like my priest-- so judgmental. 380 00:16:40,956 --> 00:16:43,263 [both laugh] 381 00:16:43,306 --> 00:16:44,960 But I've had some breakups 382 00:16:45,004 --> 00:16:48,094 because guys couldn't handle it, so... 383 00:16:48,137 --> 00:16:50,444 if you're uncomfortable, 384 00:16:50,487 --> 00:16:52,663 we shouldn't see each other anymore. 385 00:16:52,707 --> 00:16:54,404 What? N-No, no. 386 00:16:54,448 --> 00:16:57,668 Jasmine, those guys are so shallow. 387 00:16:57,712 --> 00:16:59,757 I am mature.[chuckles] 388 00:16:59,801 --> 00:17:01,150 Okay? I-I can handle it. 389 00:17:01,194 --> 00:17:02,499 Yeah? Okay. [laughs][laughs] 390 00:17:02,543 --> 00:17:04,545 I'll see you on set, Jasmine.Okay. 391 00:17:05,546 --> 00:17:06,982 [door opens] 392 00:17:09,767 --> 00:17:11,030 Marty. 393 00:17:11,813 --> 00:17:12,814 Nope! Nope! 394 00:17:12,857 --> 00:17:15,034 I can't handle it. [chuckles] 395 00:17:15,077 --> 00:17:16,296 I'm sorry. 396 00:17:16,339 --> 00:17:19,386 I-I really, really wish that I could, 397 00:17:19,429 --> 00:17:20,865 but I... I guess 398 00:17:20,909 --> 00:17:22,824 I'm just looking for a different kind of relationship. 399 00:17:22,867 --> 00:17:25,044 I understand. 400 00:17:31,441 --> 00:17:33,052 Has the jury reached a verdict? 401 00:17:33,095 --> 00:17:35,315 Uh, we have, Your Honor. 402 00:17:35,358 --> 00:17:37,404 May the defendant please rise? 403 00:17:40,972 --> 00:17:42,322 I object! 404 00:17:42,365 --> 00:17:43,975 Habeas corpus! 405 00:17:44,019 --> 00:17:45,368 Sidebar! 406 00:17:46,848 --> 00:17:49,068 Uh, uh, Judge, some new evidence has come to light. 407 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 Scoot, scoot, scoot, scoot. 408 00:17:51,157 --> 00:17:52,593 I would say "approach the bench," 409 00:17:52,636 --> 00:17:54,551 but I see you're already approaching. 410 00:17:55,987 --> 00:17:58,033 Habeas corpus. 411 00:17:58,077 --> 00:18:00,949 Semper fi. 412 00:18:00,992 --> 00:18:04,083 Your Honor, if I may, uh... 413 00:18:05,040 --> 00:18:07,042 ...this case 414 00:18:07,086 --> 00:18:09,262 is going downstream. 415 00:18:09,305 --> 00:18:13,266 I suggest you let us reconvene. 416 00:18:18,314 --> 00:18:19,881 I don't understand. Guilty? 417 00:18:19,924 --> 00:18:22,144 A minute ago, you had us all convinced she was innocent. 418 00:18:22,188 --> 00:18:25,016 That's before I noticed that the defendant 419 00:18:25,060 --> 00:18:27,236 was wearing a Chanel necklace. 420 00:18:27,280 --> 00:18:29,412 I bought Tina one just like it. 421 00:18:29,456 --> 00:18:32,415 That thing was so expensive, I wish I had stolen it. 422 00:18:34,504 --> 00:18:36,854 And here it is, right here. 423 00:18:36,898 --> 00:18:38,378 This is the list 424 00:18:38,421 --> 00:18:40,858 of all of the stolen items that were never recovered. 425 00:18:40,902 --> 00:18:42,077 There it is right there. 426 00:18:42,121 --> 00:18:44,384 One Chanel necklace. 427 00:18:44,427 --> 00:18:47,604 I guess she forgot she had shoplifted it. 428 00:18:50,999 --> 00:18:53,915 Nice... catch. 429 00:18:53,958 --> 00:18:56,613 Looks like we get to start all over again. 430 00:18:56,657 --> 00:18:59,094 No, no, no, no...Okay, now, here we go. 431 00:18:59,138 --> 00:19:00,748 Exhibit A. 432 00:19:00,791 --> 00:19:01,749 [knock on door] 433 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 [stammers] 434 00:19:03,185 --> 00:19:04,839 You can all go home. 435 00:19:04,882 --> 00:19:06,884 What? Wh-Why? 436 00:19:06,928 --> 00:19:08,408 The defendant took a plea. 437 00:19:08,451 --> 00:19:11,280 When you objected, which I don't think you can do... 438 00:19:12,977 --> 00:19:14,936 ...she realized she was busted. 439 00:19:14,979 --> 00:19:16,807 What were you guys doing in here? 440 00:19:16,851 --> 00:19:19,941 Me and the judge knew she was guilty from day one. 441 00:19:23,074 --> 00:19:25,555 Well, Dave, I'm glad you pushed me to do this. 442 00:19:25,599 --> 00:19:29,255 The system only works when we all make sure it works. 443 00:19:29,298 --> 00:19:31,692 So you won't ignore your summons next time? 444 00:19:31,735 --> 00:19:33,346 No. You know what? 445 00:19:33,389 --> 00:19:34,999 I'm actually looking forward 446 00:19:35,043 --> 00:19:37,698 to the next time I get to do my civic duty. 447 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 Maybe the next trial will have, 448 00:19:39,439 --> 00:19:41,919 like, more blood or something in it, 449 00:19:41,963 --> 00:19:44,661 so I can finally use my Law & Orderdegree. 450 00:19:51,102 --> 00:19:52,800 This is an outrage.Mm-hmm. 451 00:19:52,843 --> 00:19:55,890 You won't believe what just happened on that movie set. 452 00:19:55,933 --> 00:19:57,848 Oh, right. 453 00:19:57,892 --> 00:19:59,807 Uh, I'm sorry, Ma. 454 00:19:59,850 --> 00:20:01,374 We just didn't know how to tell you. 455 00:20:01,417 --> 00:20:04,333 Wait, you found out we were fired before we did? 456 00:20:04,377 --> 00:20:05,465 Huh? 457 00:20:05,508 --> 00:20:08,163 After I let the director eat my cupcakes? 458 00:20:08,207 --> 00:20:10,252 What the... 459 00:20:10,296 --> 00:20:12,123 Hold on. What is happening here? 460 00:20:12,167 --> 00:20:13,777 Were you two working on that movie? 461 00:20:13,821 --> 00:20:16,171 Yeah! We were all up in it! 462 00:20:17,477 --> 00:20:20,523 But apparently, you're not supposed to look in the camera. 463 00:20:20,567 --> 00:20:22,482 Oh! 464 00:20:22,525 --> 00:20:24,484 Mama, no! 465 00:20:24,527 --> 00:20:25,876 What? 466 00:20:25,920 --> 00:20:27,922 We were background actors for the outside shots. 467 00:20:27,965 --> 00:20:30,316 So-so-so-so, you two were outside the whole time 468 00:20:30,359 --> 00:20:32,274 and-and you never saw in that house? 469 00:20:32,318 --> 00:20:33,667 No. Oh, I wish. 470 00:20:33,710 --> 00:20:35,582 God, that would've been the dream. 471 00:20:36,452 --> 00:20:38,498 [Marty and Malcolm chatting quietly] 472 00:20:40,151 --> 00:20:42,241 Mama, Gemma... 473 00:20:42,284 --> 00:20:43,764 [clears throat] 474 00:20:43,807 --> 00:20:45,809 ...we got something to tell y'all about the movie. 475 00:20:46,680 --> 00:20:48,899 GEMMA and TINA: It was a what?! 476 00:20:48,943 --> 00:20:51,206 [funky '70s music playing] 477 00:20:56,080 --> 00:21:00,041 Captioning sponsored by CBS 478 00:21:00,084 --> 00:21:03,784 and TOYOTA. 479 00:21:03,827 --> 00:21:05,829 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 480 00:21:05,879 --> 00:21:10,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.