All language subtitles for That.70s.Show.S05E17.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:07,620 Eric, what are you doing eating? 2 00:00:07,700 --> 00:00:10,260 Well, it's mainly for survival. 3 00:00:11,860 --> 00:00:15,660 But I also enjoy the fruity taste. 4 00:00:15,740 --> 00:00:19,420 I told you to replace the hubcap on the Vista Cruiser. 5 00:00:19,500 --> 00:00:22,100 So, what is it? You're mature enough to get married... 6 00:00:22,180 --> 00:00:24,580 but not mature enough to replace a hubcap? 7 00:00:24,660 --> 00:00:27,780 Well, let's see. You took away my keys, so I can't drive. 8 00:00:27,860 --> 00:00:30,740 And you took away my job, so I can't afford a new hubcap. 9 00:00:30,820 --> 00:00:35,420 You also took away my self-esteem, so I have no pride in my job or my possessions. 10 00:00:37,300 --> 00:00:39,660 For gosh sake, you've been arguing for two weeks. 11 00:00:39,740 --> 00:00:42,780 Now stop it. Help me with this crossword puzzle. 12 00:00:44,020 --> 00:00:47,140 I need a four-letter word... 13 00:00:47,180 --> 00:00:49,060 for disappointment. 14 00:00:49,100 --> 00:00:51,340 Eric. 15 00:00:55,460 --> 00:00:57,620 [Gasps] It fits. 16 00:01:03,020 --> 00:01:05,460 Well, now, that can't be right. 17 00:01:06,820 --> 00:01:08,860 So, he's like, "Replace the hubcap." 18 00:01:08,940 --> 00:01:12,740 And I'm like, "Hey, why don't you replace the hubcap." 19 00:01:12,820 --> 00:01:16,780 And that is why I'm trimming the hedges. 20 00:01:16,860 --> 00:01:18,700 Yeah. 21 00:01:18,780 --> 00:01:22,580 I only mess with Red when I really need the discipline. 22 00:01:22,660 --> 00:01:24,580 He's a total hard-ass. 23 00:01:26,220 --> 00:01:29,900 Hard-ass? Take another look, my friend. It jiggles when he wiggles. 24 00:01:32,380 --> 00:01:34,820 Man, I don't know what the hell the deal is with Leo. 25 00:01:34,900 --> 00:01:37,060 He told me to take a week off two weeks ago... 26 00:01:37,140 --> 00:01:39,780 - and I haven't heard from him since. - We need to find him... 27 00:01:39,860 --> 00:01:42,860 'cause we're all out of film, if you know what I mean. 28 00:01:42,940 --> 00:01:47,300 I need film. Then I could take pictures of Nina and me doing it. 29 00:01:48,380 --> 00:01:52,300 Fez, film doesn't really mean "film." 30 00:01:52,380 --> 00:01:55,340 Who cares? Because for the first time in my life... 31 00:01:55,420 --> 00:01:57,700 doin' it really means "doin' it." 32 00:02:02,180 --> 00:02:05,300 So, I guess this is the way... 33 00:02:05,380 --> 00:02:09,380 an immature, engaged, high school dumb-ass... 34 00:02:09,420 --> 00:02:13,900 with no car, no job and no money trims the hedges. 35 00:02:16,340 --> 00:02:19,580 That was like eight burns in one sentence. 36 00:02:22,340 --> 00:02:24,820 An octo-burn. 37 00:02:24,900 --> 00:02:27,460 Let's get the hell out of here. 38 00:02:31,180 --> 00:02:35,100 Okay, you two, since you won't bond on your own... 39 00:02:35,180 --> 00:02:37,380 I have signed you up for the father/son competition... 40 00:02:37,420 --> 00:02:42,020 at this year's Point Place Paul Bunyan Pioneer DayJamboree. 41 00:02:45,140 --> 00:02:47,940 - Kitty, that sounds horrible. - Yeah, I agree. 42 00:02:47,980 --> 00:02:49,940 You hear that? We've already bonded. 43 00:02:52,020 --> 00:02:54,020 No, it's too late. It's for charity. 44 00:02:54,060 --> 00:02:57,140 Now, don't forget... 45 00:02:58,340 --> 00:03:01,700 your commemorative coonskin caps. 46 00:03:07,500 --> 00:03:09,820 Huh. 47 00:03:09,900 --> 00:03:13,700 So that's what you'd look like with hair. 48 00:03:17,420 --> 00:03:19,340 (Rock Group Singing) 49 00:03:40,340 --> 00:03:42,140 (Ends) 50 00:03:42,220 --> 00:03:45,020 Hello, Wisconsin! 51 00:03:56,360 --> 00:03:58,360 - Hey. - I'd kiss you... 52 00:03:58,440 --> 00:04:01,760 but I'm afraid your hat will wake up and scratch my eyes out. 53 00:04:04,840 --> 00:04:09,360 So, you guys, Joanne has been chosen to emcee Pioneer Days. Tell 'em why, baby. 54 00:04:09,440 --> 00:04:12,440 I won the tobacco-spitting contest last year. 55 00:04:13,480 --> 00:04:15,560 What a lady. 56 00:04:15,640 --> 00:04:18,040 I'll be mannin' the hard-cider booth. 57 00:04:18,080 --> 00:04:21,240 It's a good way to raise money 'cause of all the drunks. 58 00:04:21,320 --> 00:04:25,640 Oh! Ooh, people are signing in. Come on. Get excited, you two! 59 00:04:28,080 --> 00:04:30,400 Well, howdy, newcomers! I'm Charlie Miller. 60 00:04:30,440 --> 00:04:33,840 You can call me Charlie. This is my son, Mitch. 61 00:04:36,320 --> 00:04:38,200 You can call me "ladies man." 62 00:04:39,440 --> 00:04:42,120 - "Ladies man." - Did somebody call me? 63 00:04:43,280 --> 00:04:47,040 I'm Red Forman. This is my son, Eric. 64 00:04:47,120 --> 00:04:49,280 You can call him dumb-ass. 65 00:04:52,400 --> 00:04:54,640 Well, we don't use the A-S-S word. 66 00:04:54,720 --> 00:04:56,840 We have a reputation to uphold. 67 00:04:56,920 --> 00:04:59,080 We're the two-time champs. 68 00:04:59,160 --> 00:05:01,800 Little secret, Red. I tell Mitch it doesn't matter how we do... 69 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 as long as we're together. 70 00:05:03,800 --> 00:05:05,560 - And why is that, Dad? - 'Cause we bad! 71 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 - Oh, yeah, that's right! We bad! - We bad! 72 00:05:08,280 --> 00:05:11,640 All right. Dad, they have a catch phrase. Hey, what's ours? 73 00:05:11,720 --> 00:05:13,640 Shut up, dumb-ass. 74 00:05:15,240 --> 00:05:18,800 Yeah. Shut up, dumb-ass. Okay. Yeah. 75 00:05:22,360 --> 00:05:26,600 No wonder Leo hasn't told me to come to work. There's no work to come to. 76 00:05:26,680 --> 00:05:30,000 - Mmm, did he leave a note? - [Fez] Nope. 77 00:05:30,080 --> 00:05:31,960 Just this. 78 00:05:35,720 --> 00:05:39,480 You know, he looked dirty... 79 00:05:39,520 --> 00:05:42,160 but he always smelled like clean sheets. 80 00:05:44,320 --> 00:05:46,280 You're talking about him like he's gone, man. 81 00:05:46,360 --> 00:05:49,040 He would have told me if he was leaving town. 82 00:05:49,120 --> 00:05:52,880 Maybe... a U.F.O. Appeared. 83 00:05:55,040 --> 00:05:58,080 And it shot down a beam and made everyone... 84 00:05:58,160 --> 00:06:01,320 and everything inside the Fotohut vanish. 85 00:06:04,000 --> 00:06:06,440 Yeah, like an apparition. 86 00:06:06,520 --> 00:06:10,160 Kelso, you don't even know what an apparition is. 87 00:06:10,240 --> 00:06:13,320 Hey, if I can't use words I don't understand... 88 00:06:13,400 --> 00:06:15,960 this is gonna be one quiet afternoon. 89 00:06:18,560 --> 00:06:20,440 Let's get started. 90 00:06:20,480 --> 00:06:22,680 "To make room for a new tradin' post... 91 00:06:22,720 --> 00:06:26,360 "Paul Bunyan needs to clear-cut 200 acres of forest. 92 00:06:26,400 --> 00:06:29,240 The first team to chop 25 logs wins." 93 00:06:29,280 --> 00:06:31,160 And... chop! 94 00:06:36,000 --> 00:06:38,200 Um, excuse me. My ax is stuck. 95 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 Way to go, Mitch. 96 00:06:41,280 --> 00:06:44,800 - That's right! We bad! - Oh, yeah, we bad! 97 00:06:44,880 --> 00:06:46,840 Pull the ax out, Eric. 98 00:06:46,880 --> 00:06:48,800 I can't. It's really stuck in there. 99 00:06:48,840 --> 00:06:53,080 And you think you're ready to be married. You can't even chop wood. 100 00:06:53,120 --> 00:06:56,440 What are you gonna do for heat in the winter, burn comic books? 101 00:06:56,480 --> 00:07:00,440 Hmm, I don't know. I guess I would probably just turn on the heater! 102 00:07:00,520 --> 00:07:03,680 How can Eric and Red be fighting already? 103 00:07:05,280 --> 00:07:08,600 Well, it's almost as if forcing them together against their will... 104 00:07:08,680 --> 00:07:11,520 and giving them sharp objects... 105 00:07:11,600 --> 00:07:14,680 wasn't really the best way to get them to make up. 106 00:07:16,400 --> 00:07:19,080 Another hard cider, Bob. 107 00:07:19,160 --> 00:07:21,000 Make it a double. 108 00:07:29,640 --> 00:07:32,760 Well, we couldn't find Leo. We just checked all his hangouts. 109 00:07:32,800 --> 00:07:36,880 - The Hub. - Alley behind The Hub. 110 00:07:36,960 --> 00:07:41,200 - Fatso Burger. - Alley behind the Fatso Burger. 111 00:07:41,280 --> 00:07:44,800 Hyde, when are you gonna accept the fact that Leo just bailed? 112 00:07:44,880 --> 00:07:47,960 Man, he would not leave without saying good-bye, okay? 113 00:07:48,040 --> 00:07:50,440 I know him better than I know my own father. 114 00:07:50,520 --> 00:07:53,560 I'd like to do it with Nina in an alley. 115 00:07:56,240 --> 00:07:58,160 My bare ass... 116 00:08:02,200 --> 00:08:04,720 pressed up against a cold Dumpster. 117 00:08:14,960 --> 00:08:19,520 You know, we're getting killed here thanks to your screwing up that last event. 118 00:08:19,600 --> 00:08:23,840 All you had to do was build a cabin out of Lincoln Logs. 119 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Well, I thought I'd score some extra points... 120 00:08:29,840 --> 00:08:33,000 by building the Millennium Falcon. 121 00:08:33,080 --> 00:08:36,400 The Millennium what? 122 00:08:36,480 --> 00:08:40,080 If that's a Star Wars thing, I'm gonna kick you in the ass. 123 00:08:42,080 --> 00:08:44,800 It's... not a Star Wars thing. 124 00:08:46,320 --> 00:08:48,560 It's a very rare falcon... 125 00:08:51,560 --> 00:08:54,240 that can do the Kessel Run in under six parsecs. 126 00:08:55,960 --> 00:08:58,120 Hey, just remember, guys. It's not whether you win or lose. 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,040 It's how you play the game. 128 00:09:00,120 --> 00:09:02,680 Unfortunately, you guys don't know how to play the game. 129 00:09:02,760 --> 00:09:06,360 Oh, hey. We don't wanna rub it in their face they're big losers. 130 00:09:06,400 --> 00:09:08,560 - Oh! - Oh! 131 00:09:08,640 --> 00:09:11,120 I don't know. It just came out. 132 00:09:12,720 --> 00:09:16,320 This is the worst Point Place Paul Bunyan Pioneer Days Jamboree ever. 133 00:09:23,120 --> 00:09:26,200 And now, the cow-milking event. 134 00:09:26,280 --> 00:09:28,720 Could you just award us our first-place points right now? 135 00:09:28,800 --> 00:09:33,440 It'd save a lot of time and embarrassment for our friends over here. 136 00:09:33,520 --> 00:09:36,640 You know, it kinda would. 137 00:09:36,720 --> 00:09:40,920 "Babe the Blue Ox needs lots of calcium to carry Paul Bunyan's lumber... 138 00:09:41,000 --> 00:09:43,600 "or his brittle bones will snap and he'll die. 139 00:09:43,680 --> 00:09:45,600 "The first team to fill their barrel with milk... 140 00:09:45,680 --> 00:09:48,520 and save Babe from osteoporosis wins." 141 00:09:48,560 --> 00:09:50,600 [Cackling] 142 00:09:51,560 --> 00:09:53,040 And... milk! 143 00:09:56,360 --> 00:10:01,040 - Um, hey! There's something wrong with our cow. - [Lowing] 144 00:10:01,080 --> 00:10:03,440 Her things aren't workin'! 145 00:10:03,520 --> 00:10:06,200 You can't just yank on 'em. 146 00:10:06,280 --> 00:10:09,200 Red never was much for foreplay. 147 00:10:12,240 --> 00:10:14,640 - Keep it comin', Mitch. - This is amazing. 148 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 It's like she was waiting for my magic fingers... 149 00:10:17,120 --> 00:10:21,280 to coax that sweet liquid right out of her teats. 150 00:10:21,360 --> 00:10:24,240 - Move over, Dad. I'll show you how it's done. - What makes you think- 151 00:10:27,120 --> 00:10:28,880 Go, Eric. Go. 152 00:10:28,960 --> 00:10:32,080 Well, honey, good for you. [Chuckles] 153 00:10:34,440 --> 00:10:37,520 Mitch, they're winning. What happened to your magic fingers? 154 00:10:37,600 --> 00:10:40,280 Get off my back, old man! 155 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 Dad, here. 156 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 [Joanne] Team Forman wins! 157 00:10:49,600 --> 00:10:53,200 You let me down, son. I thought you were better than that. 158 00:10:53,240 --> 00:10:56,040 What are you gonna do? Lock me in the closet again? 159 00:10:56,080 --> 00:10:59,080 He locks me in the closet! 160 00:10:59,120 --> 00:11:02,240 It's a walk-in! It's a walk-in. 161 00:11:04,200 --> 00:11:07,720 So, Dad, what do you say now? 162 00:11:07,760 --> 00:11:10,320 Why are you so good at that? 163 00:11:16,120 --> 00:11:18,280 How are we gonna break into Leo's apartment? 164 00:11:21,200 --> 00:11:24,400 [Groans] We need a credit card to slip in the door. 165 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 Ponch used one on CHiPs once... 166 00:11:26,480 --> 00:11:29,000 and the lady he rescued was so grateful they did it. 167 00:11:29,080 --> 00:11:33,840 Kelso, if we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door. 168 00:11:33,880 --> 00:11:37,720 If we had a credit card, I'd be butt-deep in Jordache right now. 169 00:11:45,880 --> 00:11:48,600 - Oh, Leo, man. - I'm gonna kick him, see if he's okay. 170 00:11:48,680 --> 00:11:52,360 - Kelso, no. - Well, at least throw something at him. 171 00:11:52,400 --> 00:11:54,280 If he's asleep, he'll wake up. 172 00:11:54,320 --> 00:11:58,600 If he's dead, you can say you threw something at a dead guy. 173 00:11:58,680 --> 00:12:04,000 Uuh! Aah! Officer, I have a prescription for that. 174 00:12:04,080 --> 00:12:06,160 No, relax, bud. We're just looking for Leo. 175 00:12:06,240 --> 00:12:10,280 Oh, he left. I'm his cousin, Eli. 176 00:12:11,520 --> 00:12:14,440 Really, he just left? He didn't call or anything? 177 00:12:14,520 --> 00:12:16,880 Oh, Steven, I'm sorry. 178 00:12:16,960 --> 00:12:19,520 Don't take it personal, Hyde. You know Leo never liked phones. 179 00:12:19,600 --> 00:12:22,800 He said he could hear voices in 'em. 180 00:12:22,880 --> 00:12:26,280 By the way, he left a note. 181 00:12:26,320 --> 00:12:29,360 Do any of you know a kid named Heidi? 182 00:12:29,440 --> 00:12:32,440 He means Hyde. That's me, man. [Excitedly] The note's for me! 183 00:12:34,040 --> 00:12:37,160 [Coolly] I mean, the note's for me. [Clears Throat] 184 00:12:37,200 --> 00:12:41,880 "Dear Hyde, man. One day I stopped in Point Place for some gas. 185 00:12:41,960 --> 00:12:44,560 "Before I knew it, eight years had passed. 186 00:12:44,640 --> 00:12:47,200 "Whoa. That rhymes. 187 00:12:47,280 --> 00:12:51,280 "Anyway, I should get home to my wife. 188 00:12:51,360 --> 00:12:53,960 "Take care. You're a good kid, man. 189 00:12:54,040 --> 00:12:57,320 You're a good kid-man." 190 00:12:57,360 --> 00:13:00,160 See, I told you he wouldn't leave without saying good-bye. 191 00:13:00,240 --> 00:13:05,200 Oh, Steven, you really do love that old, dirty, little hippie. 192 00:13:05,280 --> 00:13:07,560 And, uh, he left you something else. 193 00:13:07,600 --> 00:13:12,400 He said that you liked "film," if you know what I mean. 194 00:13:12,480 --> 00:13:14,480 All right. 195 00:13:14,560 --> 00:13:17,880 I was hoping we could take something home. Put it in the shirt pocket. 196 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 Holy hell! 197 00:13:25,920 --> 00:13:29,000 You know, Donna, I've been drinking- 198 00:13:34,160 --> 00:13:36,080 I mean, thinking. 199 00:13:36,160 --> 00:13:38,080 [Cackling] 200 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 I want you and Eric to get married. 201 00:13:42,800 --> 00:13:45,800 Okay, even though I know it's just the cider talking... 202 00:13:45,840 --> 00:13:48,200 - yea! - [Laughing] 203 00:13:48,240 --> 00:13:51,080 "Pioneer Pete is lost in the woods. 204 00:13:51,120 --> 00:13:53,400 "Assemble the map to find his bow and arrow. 205 00:13:53,480 --> 00:13:57,080 "And shoot the bell with the arrow and Pioneer Pete will appear. 206 00:13:57,160 --> 00:13:59,280 Do not shoot Pioneer Pete." 207 00:13:59,360 --> 00:14:01,200 And... go. 208 00:14:02,640 --> 00:14:05,480 - Okay, this one goes here. - And this piece goes here. 209 00:14:05,560 --> 00:14:07,440 Come on, Mitch. Don't give up. 210 00:14:07,480 --> 00:14:09,800 Okay, Mr. "I Haven't Had AJob In Five Years." 211 00:14:09,840 --> 00:14:14,480 - So the bow and arrow are behind the feeding trough! - Go, go, go! 212 00:14:18,960 --> 00:14:21,320 - [Dings] - [Both Cheer] 213 00:14:23,760 --> 00:14:27,320 Howdy, y'all! I'm Pioneer Pete! 214 00:14:29,800 --> 00:14:32,080 Look, Donna. It's me, your dad. 215 00:14:33,920 --> 00:14:36,640 Well, Mitch, I hope you're happy. 216 00:14:36,720 --> 00:14:40,560 How can I be happy? Our whole life is a lie. 217 00:14:40,640 --> 00:14:43,400 Am I really supposed to believe that Kathy is my little sister? 218 00:14:43,440 --> 00:14:48,160 She doesn't look anything like me. She is Cuban, for Pete's sake! 219 00:14:48,240 --> 00:14:50,560 And what about your Friday bowling nights? 220 00:14:50,640 --> 00:14:53,360 I looked in your bowling bag. You know what I found? 221 00:14:53,440 --> 00:14:55,360 Butt-less chaps! 222 00:14:57,560 --> 00:14:59,440 What's with the butt-less chaps? 223 00:15:01,520 --> 00:15:03,920 Your mother's inhibited. 224 00:15:03,960 --> 00:15:06,840 [Groaning] 225 00:15:08,200 --> 00:15:10,040 [Loud Groan] 226 00:15:10,120 --> 00:15:12,760 Don't shake hands with that guy. 227 00:15:17,840 --> 00:15:20,000 I can't close my mouth. 228 00:15:20,080 --> 00:15:22,920 Can you close your mouth? 229 00:15:23,000 --> 00:15:26,480 It's really starting to freak me out. 230 00:15:26,560 --> 00:15:28,480 Leo's the best. 231 00:15:30,000 --> 00:15:32,880 Leo made me a grilled cheese once. 232 00:15:32,920 --> 00:15:36,840 He used butter and made the crust extra toasty. 233 00:15:36,920 --> 00:15:38,840 He forgot cheese. 234 00:15:41,040 --> 00:15:44,760 I'm gonna miss that grilled-cheese-makin' son of a bitch. 235 00:15:44,840 --> 00:15:47,800 You know, one time, I heard Leo talking on the phone... 236 00:15:47,880 --> 00:15:49,920 and he was speaking Chinese. 237 00:15:50,000 --> 00:15:53,400 So I said, "Leo, stop speaking Chinese." 238 00:15:53,480 --> 00:15:57,800 So he turned around, and it wasn't Leo. 239 00:15:57,880 --> 00:16:00,120 It was a Chinese guy. 240 00:16:01,520 --> 00:16:04,040 [Sighs] You know, I'll never forget that. 241 00:16:05,880 --> 00:16:10,440 I'm just sad I'll never get to see his face when I tell him I did it with Nina. 242 00:16:10,480 --> 00:16:14,080 Actually, I'd like to see my face when I do it with Nina. 243 00:16:15,040 --> 00:16:17,600 I bet I look like a stallion. 244 00:16:21,280 --> 00:16:25,160 So today we sit in this circle in honor of Leo. 245 00:16:25,200 --> 00:16:28,320 He was my boss. He was my friend. 246 00:16:28,400 --> 00:16:31,680 He was my connection. To Leo. 247 00:16:31,760 --> 00:16:33,640 [All] To Leo! 248 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Well, I found out... 249 00:16:39,600 --> 00:16:42,480 how much cider is too much cider. 250 00:16:43,440 --> 00:16:45,640 A barrel? 251 00:16:45,680 --> 00:16:47,560 Shut it! 252 00:16:47,600 --> 00:16:50,920 Great news. Little Timmy Stinson cut his finger off in a whittling event. 253 00:16:51,000 --> 00:16:53,240 They're out. We're in second place. 254 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 And if we win this next event, we'll be champions. 255 00:16:56,680 --> 00:16:59,240 And maybe even friends. 256 00:17:04,480 --> 00:17:06,320 Look, we've had a rough day... 257 00:17:06,400 --> 00:17:09,680 and we've both said some things that we didn't mean. 258 00:17:09,720 --> 00:17:12,360 But we've got to pull it together for this final event. 259 00:17:12,440 --> 00:17:14,520 Just tell me where you go Friday nights. 260 00:17:14,600 --> 00:17:19,160 I rent a motel room and I lock the door and I cry, okay? 261 00:17:19,240 --> 00:17:22,120 I cry like a damn baby. 262 00:17:23,480 --> 00:17:25,560 Why do you need butt-less chaps for that? 263 00:17:26,800 --> 00:17:28,840 Okay, it's time for our final event. 264 00:17:28,920 --> 00:17:34,280 "Transport your gold in a genuine covered wagon to Pioneer Pete's"- 265 00:17:34,320 --> 00:17:36,520 You know what? I'm tired. Pull the wagons. Go. 266 00:17:36,560 --> 00:17:38,440 ## [Man Singing Country] 267 00:17:56,800 --> 00:17:59,840 ## [Ends] 268 00:18:12,120 --> 00:18:16,080 - Yeah! Yeah! Yeah! [Grunts] - [Panting] 269 00:18:16,160 --> 00:18:18,080 Ooh! 270 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 - Mm-hmm. - Who's bad? 271 00:18:23,920 --> 00:18:26,360 - We bad. - That's right. 272 00:18:26,440 --> 00:18:29,040 - We bad! - We bad! We bad! 273 00:18:29,120 --> 00:18:34,280 Okay, it's time for Pioneer Pete to claim his gold! 274 00:18:35,680 --> 00:18:37,920 I saw that, Donna. 275 00:18:39,600 --> 00:18:42,960 Well, I'm sorry. I know you think I'm a disappointment and stuff. 276 00:18:44,000 --> 00:18:47,280 Hey. I'm proud of how we did. 277 00:18:48,960 --> 00:18:53,760 Look, I know what it's like to have your dad riding you all the time. 278 00:18:53,840 --> 00:18:57,160 My old man was always on me to go to engineering school. 279 00:18:57,200 --> 00:19:01,000 And when I didn't, he was so mad we didn't talk for a year. 280 00:19:01,040 --> 00:19:05,120 So, you're the softy in your family? 281 00:19:08,640 --> 00:19:13,600 See, my dad's vision for my life was wrong. 282 00:19:13,680 --> 00:19:16,200 Only I knew what was best. 283 00:19:16,240 --> 00:19:18,320 Not my dad. You understand what I'm saying? 284 00:19:21,640 --> 00:19:24,160 Wow. Are-Are you admitting that you're wrong... 285 00:19:24,240 --> 00:19:26,400 that it's okay for me and Donna to get married? 286 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 What? 287 00:19:30,160 --> 00:19:32,760 No, no. 288 00:19:32,840 --> 00:19:35,720 I'm saying that my dad was wrong and I was right. 289 00:19:37,520 --> 00:19:39,960 Just like I'm right now. 290 00:19:41,320 --> 00:19:44,720 The point is, I'm always right, so break it off! 291 00:19:49,120 --> 00:19:51,880 Well, at least you're still happy for us. 292 00:19:51,920 --> 00:19:56,360 Please, Donna, I'm standing right here. There's no need to yell! 293 00:20:01,920 --> 00:20:05,800 You know what? I don't care what my dad says. 294 00:20:05,840 --> 00:20:08,880 I am more committed to this marriage than ever. 295 00:20:08,960 --> 00:20:12,200 Well, after seeing how you handled that cow, so am I. 296 00:20:17,600 --> 00:20:22,760 Okay. So you raise the ax, and you bring it straight down. 297 00:20:22,800 --> 00:20:26,120 - Okay? Raise. Bring down. - That's easy. 298 00:20:26,200 --> 00:20:30,760 Now, it's all about leverage. You know, torque. 299 00:20:30,800 --> 00:20:33,920 Okay. I... don't know what either of those is... 300 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 but I'll give it a shot. 301 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 [Cow Lowing] 302 00:20:44,400 --> 00:20:46,280 - Let's get outta here. - Right behind you. 24188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.