All language subtitles for That.70s.Show.S05E13.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:07,560 Okay, Fez, now remember. The bra wants to come off. 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,160 It can't be forced. It has to be coaxed. 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,200 And... go. 4 00:00:16,280 --> 00:00:19,600 And they are out! 5 00:00:19,680 --> 00:00:22,800 Eight seconds! That's a new foreign exchange student record! 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,280 - And I think she liked it. - Okay. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,720 That was good, but remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. 8 00:00:31,120 --> 00:00:34,320 Hey, guys! Have I got a surprise for me. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,960 Annette! (Chuckles) 10 00:00:39,040 --> 00:00:42,200 Yeah. Annette came all the way from California to visit me... 11 00:00:42,280 --> 00:00:44,120 because we're in love. 12 00:00:44,200 --> 00:00:48,200 Yeah, since Hyde stole my old girlfriend-That's him. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,520 Then I remembered Annette, and, well, I gave her a call. 14 00:00:52,560 --> 00:00:55,080 One thing led to anoth- Well, hello there. 15 00:00:58,240 --> 00:01:02,040 So, Annette, when you get bored with this one... 16 00:01:02,120 --> 00:01:04,360 I can take off a bra in eight seconds. 17 00:01:06,920 --> 00:01:09,840 Well, maybe more if you fight me. 18 00:01:09,920 --> 00:01:13,040 All right. Back off, Fez. What me and Annette have is real. 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,120 Which is amazing because I even told him... 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,680 that I used to be flat-chested and have a different nose. 21 00:01:17,760 --> 00:01:22,160 Yeah, and I figured she looks okay now, so what the hell? 22 00:01:22,240 --> 00:01:24,560 So, anyway. Annette, you'll be staying with Donna. 23 00:01:24,600 --> 00:01:28,240 Um, what? 24 00:01:28,320 --> 00:01:32,880 No, no. It'll be fun. It'll be like having a giant Barbie to play with. 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,480 Yeah. I mean, come on, Donna. You guys were great friends in California. 26 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 Friends? The most I ever said to her was... 27 00:01:40,880 --> 00:01:43,760 "Yeah, those probably do hurt when they're sunburned." 28 00:01:43,800 --> 00:01:45,960 Well, I need someplace to stash her. 29 00:01:46,040 --> 00:01:48,640 Yeah, I got a footlocker in my room. 30 00:01:48,720 --> 00:01:52,600 Please, Donna. I already had to take a shower at Michael's house... 31 00:01:52,680 --> 00:01:54,680 and one of his brothers took a picture of me. 32 00:01:58,000 --> 00:02:01,520 Kelso, I thought all your brothers were out of the house. 33 00:02:05,480 --> 00:02:07,800 Uh... 34 00:02:07,880 --> 00:02:10,560 must've been a burglar. 35 00:02:13,160 --> 00:02:15,080 (Rock Group Singing) 36 00:02:36,040 --> 00:02:37,840 (Ends) 37 00:02:37,880 --> 00:02:40,720 Hello, Wisconsin! 38 00:02:44,900 --> 00:02:49,580 So, that's the tramp Michael fooled around with in California. 39 00:02:49,660 --> 00:02:51,940 The nerve of him bringing her into The Hub. 40 00:02:52,020 --> 00:02:54,580 I mean, people eat here. 41 00:02:54,660 --> 00:02:58,420 Hey, will you stop talking about how jealous you are of Kelso's new chick? 42 00:02:58,500 --> 00:03:01,100 Oh, I am not jealous... 43 00:03:01,180 --> 00:03:05,500 but I would like to point out that the sign on the door says, "No dogs allowed." 44 00:03:08,060 --> 00:03:12,020 Donna, can we go to your house? I have to change into my afternoon outfit- 45 00:03:12,100 --> 00:03:14,900 gauchos and clogs. 46 00:03:15,940 --> 00:03:18,380 Bravo. 47 00:03:18,460 --> 00:03:21,500 Um, you have an afternoon outfit? 48 00:03:21,540 --> 00:03:23,540 Of course she does. 49 00:03:23,620 --> 00:03:26,060 You can maybe use a little freshening up too, Big D. 50 00:03:28,220 --> 00:03:30,140 - Eric, do you mind? - I'm on it. 51 00:03:30,180 --> 00:03:32,220 Ow! 52 00:03:32,300 --> 00:03:36,420 - Donna! - Why don't I meet you guys by the car? 53 00:03:36,500 --> 00:03:40,220 Come on, Michael. While we're waiting, I'll let you smell my hair. 54 00:03:42,620 --> 00:03:46,140 Yeah, well, I just got these fries. 55 00:03:46,180 --> 00:03:49,780 Fine. Then I'll go flirt with the gas-station guy. 56 00:03:49,860 --> 00:03:52,700 Fine! God. How hot was that? 57 00:03:55,980 --> 00:03:57,860 Wow. 58 00:03:57,900 --> 00:03:59,860 You know when you have a dirty dream? 59 00:03:59,940 --> 00:04:02,780 Well, Annette is the girl who's always in it. 60 00:04:04,100 --> 00:04:07,260 Oh, she should be ashamed of what she has done to me. 61 00:04:10,020 --> 00:04:11,940 I don't know. I didn't mind her in California... 62 00:04:12,020 --> 00:04:15,580 but now that she's got her hooks in Kelso, something's different. 63 00:04:15,620 --> 00:04:18,620 Yeah. Something... evil. 64 00:04:18,700 --> 00:04:20,620 I just can't put my finger on it. 65 00:04:20,700 --> 00:04:23,100 Michael, I'm waiting! 66 00:04:23,140 --> 00:04:26,380 I was getting you a SuperBall. Damn! 67 00:04:26,460 --> 00:04:29,460 I told you, I don't like presents that bounce. 68 00:04:31,380 --> 00:04:34,820 Did you hear that? The shrill voice. The bossy tone. 69 00:04:34,900 --> 00:04:38,580 The random hatred of all things that bounce. 70 00:04:38,660 --> 00:04:41,860 Oh, my God. She's Jackie. 71 00:04:42,900 --> 00:04:46,020 - A new Jackie. - A blondeJackie. 72 00:04:46,100 --> 00:04:48,020 (Together) "Blackie." 73 00:04:49,940 --> 00:04:52,380 We are doomed. 74 00:04:52,460 --> 00:04:54,460 Well, I can't spend the night alone with that. 75 00:04:54,540 --> 00:04:56,500 Jackie, you have to sleep in my house. 76 00:04:56,580 --> 00:04:58,740 Ooh! Good idea. Put both Jackies in the same room. 77 00:04:58,820 --> 00:05:00,820 Toss some lipstick in the middle... 78 00:05:00,900 --> 00:05:02,900 watch 'em tear each other to shreds. 79 00:05:03,940 --> 00:05:05,980 No. No, no. I don't wanna sleep over. 80 00:05:06,020 --> 00:05:08,220 - Well, I don't like her. - Come on. 81 00:05:08,260 --> 00:05:12,020 We'll do, like, girlie things. It'll be like a pajama party with makeovers. 82 00:05:12,100 --> 00:05:14,620 Donna, I'm not interested in stupid girlie things. 83 00:05:14,700 --> 00:05:18,420 - Look, I'm not shallow anymore. - (Coughing) 84 00:05:20,900 --> 00:05:23,420 Don't do that when I'm eating. 85 00:05:23,500 --> 00:05:26,300 Jackie, come on. You'll have all night to chip away at her self-esteem. 86 00:05:26,340 --> 00:05:29,260 We can whisper about her and when she asks us what we were talking about... 87 00:05:29,340 --> 00:05:31,860 we can giggle and say, "Nothing." 88 00:05:31,940 --> 00:05:35,020 Oh, wait. I've done that to you. 89 00:05:36,100 --> 00:05:38,100 That's where I got it. 90 00:05:38,180 --> 00:05:41,140 Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. 91 00:05:41,220 --> 00:05:44,220 Dress her up like a Swiss mountain girl, us fellas will come over... 92 00:05:44,260 --> 00:05:48,580 make a couple of daiquiris, get a little tipsy, see what happens. 93 00:05:50,660 --> 00:05:55,300 What? Okay. That's not a very good punishment. 94 00:05:55,380 --> 00:05:57,300 We should spank her too. 95 00:06:00,740 --> 00:06:03,060 - I don't hear any kids. - They're at The Hub. 96 00:06:03,140 --> 00:06:07,460 So, we have the house to ourselves. 97 00:06:08,820 --> 00:06:11,380 Interesting. 98 00:06:15,860 --> 00:06:17,780 (Doorbell Rings) 99 00:06:17,860 --> 00:06:20,260 Don't open it. I'll throw in a foot massage. 100 00:06:20,340 --> 00:06:25,540 It could be The Franklin Mint. I ordered those Gone With the Wind plates. 101 00:06:28,620 --> 00:06:31,100 Mom, Daddy. 102 00:06:31,180 --> 00:06:33,340 I told you not to open it. 103 00:06:34,900 --> 00:06:38,260 - What are you doing here? - We just thought we'd drop by. 104 00:06:38,340 --> 00:06:41,300 You came all the way from Phoenix just to drop by. 105 00:06:42,660 --> 00:06:47,060 Oh! So you're lost and you need directions back home. 106 00:06:47,140 --> 00:06:50,980 That's no problem. Go south until you see cactus. 107 00:06:51,060 --> 00:06:54,300 If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far. 108 00:06:57,900 --> 00:07:01,020 Okay. Okay. 109 00:07:01,100 --> 00:07:05,420 - Why are you really here? - Well, we had a reversal of fortune. 110 00:07:05,500 --> 00:07:10,340 - Tell them what happened. - I bought an ostrich farm. 111 00:07:10,420 --> 00:07:12,340 Tell them what else happened. 112 00:07:12,420 --> 00:07:15,620 It was next to a coyote farm. 113 00:07:17,860 --> 00:07:21,060 Great story. See you at Christmas. 114 00:07:21,140 --> 00:07:24,060 He lost all our money. 115 00:07:24,140 --> 00:07:26,900 We had to sell the house in Phoenix, which is why we're here. 116 00:07:28,700 --> 00:07:31,940 An ostrich farm, Burt? 117 00:07:31,980 --> 00:07:36,020 Who the hell wants to eat an ostrich? 118 00:07:36,100 --> 00:07:38,860 Coyotes, apparently. 119 00:07:41,580 --> 00:07:44,020 You see what I live with? 120 00:07:44,100 --> 00:07:49,620 Well, I'm sure Daddy was just doing what he thought was best. 121 00:07:49,700 --> 00:07:53,140 - You could show him some sympathy. - Him? 122 00:07:53,220 --> 00:07:55,100 What about me? 123 00:07:55,180 --> 00:07:59,100 (Sighs) It's always difficult for the beautiful women. 124 00:07:59,180 --> 00:08:01,220 You never understood that, Kitty. 125 00:08:08,060 --> 00:08:09,900 Jackie's acting really strange, man. 126 00:08:09,980 --> 00:08:11,900 I think she doesn't like Kelso having a new chick. 127 00:08:11,940 --> 00:08:15,540 No.Jackie's acting strange, becauseJackie hates Annette... 128 00:08:15,620 --> 00:08:18,500 becauseJackie and Annette are the same person. 129 00:08:18,580 --> 00:08:23,340 And that's scary, 'cause there can only be one devil, one Hitler, one... 130 00:08:26,940 --> 00:08:29,380 Darth Vader. 131 00:08:29,460 --> 00:08:32,500 That's not it. Something's going on, and I don't like it. 132 00:08:32,580 --> 00:08:36,620 Like, you think, maybe she still has feelings for Kelso? 133 00:08:36,700 --> 00:08:38,820 I don't know, but it's bad, man. 134 00:08:38,900 --> 00:08:42,260 I got the same feeling I get right before I shoplift something. 135 00:08:43,220 --> 00:08:45,660 Oh, it's an old story. 136 00:08:45,700 --> 00:08:48,140 Orphan boy falls for rich girl. 137 00:08:48,220 --> 00:08:51,100 Doofus shows up with whore. 138 00:08:51,140 --> 00:08:53,340 Rich girl goes back to doofus. 139 00:08:53,420 --> 00:08:57,300 Fez consoles whore, sexually. 140 00:08:57,380 --> 00:09:02,020 And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. 141 00:09:04,300 --> 00:09:06,180 Too far? 142 00:09:06,220 --> 00:09:09,060 I had a feeling it was too far. 143 00:09:09,140 --> 00:09:12,780 What are you guys doin' sitting here when the girls are having a pajama party... 144 00:09:12,860 --> 00:09:15,100 right next door? 145 00:09:15,140 --> 00:09:18,420 Oh, I can just imagine what's going on over there. 146 00:09:18,500 --> 00:09:21,100 No, no, Fez. I got this one. 147 00:09:25,740 --> 00:09:28,340 I know. Let's have a pillow fight- 148 00:09:28,420 --> 00:09:32,620 Even though it's hard to do when I'm encumbered by all these clothes. 149 00:09:32,700 --> 00:09:34,780 Jackie! Take off my nightie. 150 00:09:36,300 --> 00:09:39,140 Not yet. I wanna practice kissing. 151 00:09:39,180 --> 00:09:43,740 Just kissing? Or can we rub up against each other too? 152 00:09:43,820 --> 00:09:47,380 Well, Annette, you can't have one without the other. 153 00:09:47,460 --> 00:09:49,580 (All) Yea! 154 00:09:53,980 --> 00:09:55,900 Yea. 155 00:09:58,300 --> 00:10:03,220 You know, it occurs to me that you can see right into Donna's house from my driveway. 156 00:10:03,300 --> 00:10:05,540 You don't say? 157 00:10:21,820 --> 00:10:24,260 I'm gonna go get some CrackerJacks. 158 00:10:24,340 --> 00:10:27,900 (Scoffs) She's so cheap, she could be the prize in the CrackerJacks. 159 00:10:31,940 --> 00:10:34,580 Wow. You're jealous. 160 00:10:34,660 --> 00:10:37,780 I am not jealous. 161 00:10:37,860 --> 00:10:41,780 I just wanna pop that inflatable bitch and watch her fly around the room. 162 00:10:46,340 --> 00:10:48,820 Look, here's the thing, Jackie. 163 00:10:48,900 --> 00:10:52,380 Kelso likes bossy, vain, shallow princess types... 164 00:10:52,460 --> 00:10:55,580 and since you're no longer available, he shipped one in from out West. 165 00:10:56,820 --> 00:10:58,980 He's not supposed to replace me. 166 00:10:59,060 --> 00:11:01,180 He's supposed to sit around and pine for me. 167 00:11:01,260 --> 00:11:04,380 You can't have your cake and eat it too. 168 00:11:04,460 --> 00:11:07,940 Oh, my God! It is always about food with you. It's like you're not even listening. 169 00:11:12,100 --> 00:11:14,980 Okay. New rule for slumber parties: 170 00:11:15,060 --> 00:11:17,940 Annette wears a robe. 171 00:11:22,660 --> 00:11:25,660 No, Annette, not the robe. 172 00:11:25,700 --> 00:11:28,700 Quick. Somebody yell, "Pillow fight," in a girl voice. 173 00:11:28,740 --> 00:11:31,660 - Forman, that's your cue. - What are you boys lookin' at? 174 00:11:33,740 --> 00:11:37,540 - We're just testin' out the crates. - For charity. 175 00:11:37,620 --> 00:11:41,540 Right. But now that we're done, let's head inside, gang. 176 00:11:41,620 --> 00:11:44,540 - You coming? - No, I told your grandmother... 177 00:11:44,580 --> 00:11:46,500 I was comin' outside for a cigarette. 178 00:11:46,580 --> 00:11:49,380 - Grandpa, you smoke? - Nope. 179 00:11:54,180 --> 00:11:56,220 So, um- 180 00:11:57,420 --> 00:12:00,260 So- So did you guys hear about that woman... 181 00:12:00,300 --> 00:12:02,780 who might be the first female member of the Supreme Court? 182 00:12:02,860 --> 00:12:04,980 No. 183 00:12:05,060 --> 00:12:10,100 I did hear the Dallas Cowboys might hire their first redheaded cheerleader. 184 00:12:10,180 --> 00:12:12,580 Ew! 185 00:12:13,700 --> 00:12:15,740 That's exactly what I said. 186 00:12:17,060 --> 00:12:18,940 (Gasps) Uh-oh. 187 00:12:18,980 --> 00:12:21,380 Redhead in the room. 188 00:12:22,700 --> 00:12:24,620 - (Whispering) - (Giggling) 189 00:12:24,700 --> 00:12:28,700 - What are you guys talking about? - (Together) Nothing. 190 00:12:33,060 --> 00:12:36,420 - Burt! Burtikins! - (TV: Sports Crowd Cheering) 191 00:12:36,500 --> 00:12:38,860 (Shouts) Burt! 192 00:12:38,940 --> 00:12:41,300 Eric, would you please go find your grandfather... 193 00:12:41,380 --> 00:12:43,500 before my head explodes. 194 00:12:43,580 --> 00:12:46,180 You are all such nice boys. 195 00:12:46,260 --> 00:12:48,380 I have a quarter for each one of you. 196 00:12:49,780 --> 00:12:52,060 (All) Thanks, Grandma B. 197 00:12:52,140 --> 00:12:54,220 - Someone call an ambulance. - What's wrong? 198 00:12:54,300 --> 00:12:56,180 Grandpa's on the ground. He's not moving. 199 00:13:02,380 --> 00:13:05,980 They got ice cream in the cafeteria! 200 00:13:06,060 --> 00:13:09,300 Ice cream? Kelso, my grandpa's in intensive care. 201 00:13:09,380 --> 00:13:11,580 Yeah, but I told 'em it was my grandfather... 202 00:13:11,660 --> 00:13:14,020 so I got the ice cream for free. 203 00:13:18,820 --> 00:13:21,220 - Put it down. - Fine... 204 00:13:21,300 --> 00:13:23,980 but when my burrito's ready, I'm eatin' it. 205 00:13:26,180 --> 00:13:29,340 Why does everybody go everywhere with us? 206 00:13:29,420 --> 00:13:32,740 Look at all these damn kids. 207 00:13:32,780 --> 00:13:35,140 I feel like a Mormon. 208 00:13:40,460 --> 00:13:43,580 Man. I feel like we should know something by now. 209 00:13:44,900 --> 00:13:46,820 That is the third coffee break that doctor's had. 210 00:13:46,900 --> 00:13:50,220 Hey, buddy! Quit the coffee, fix the sickies, all right? 211 00:13:52,580 --> 00:13:54,620 Hey, who took my ice cream? 212 00:13:57,860 --> 00:14:00,780 Oh, sure. It's always the foreign guy. 213 00:14:01,820 --> 00:14:04,140 Fez, you're holding the spoon. 214 00:14:04,220 --> 00:14:07,460 Oh, sure. It's always the foreign guy with the spoon. 215 00:14:09,220 --> 00:14:12,060 Kitty, how's Burt? 216 00:14:13,420 --> 00:14:15,780 Well... 217 00:14:15,860 --> 00:14:18,620 I don't know how to say this. 218 00:14:18,660 --> 00:14:20,780 Daddy's gone to a better place. 219 00:14:22,580 --> 00:14:25,340 Good. 'Cause this hospital sucks. 220 00:14:27,700 --> 00:14:29,900 What? 221 00:14:29,980 --> 00:14:31,860 Oh. 222 00:14:33,220 --> 00:14:35,260 (Whispers) This hospital sucks. 223 00:14:42,300 --> 00:14:45,460 Mrs. Forman, I'm so sorry for your loss. 224 00:14:45,540 --> 00:14:47,780 The service was lovely. 225 00:14:47,860 --> 00:14:50,140 Aw, geez. 226 00:14:51,300 --> 00:14:53,660 Aw, geez. 227 00:14:53,740 --> 00:14:56,540 - Aw- - We got it, Bob. 228 00:15:00,380 --> 00:15:03,380 Mom, how you doin'? 229 00:15:03,460 --> 00:15:06,820 - Oh, I'm fine. - Mom. 230 00:15:06,900 --> 00:15:10,300 Your husband, my father, is gone. You're not fine. 231 00:15:10,380 --> 00:15:15,140 You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. 232 00:15:15,180 --> 00:15:18,220 When I die, get a caterer. 233 00:15:22,260 --> 00:15:25,500 Hey, man. Sorry about your grandpa. 234 00:15:25,580 --> 00:15:29,380 I didn't know him, but there's a Carly Simon song that always cheers me up. 235 00:15:29,420 --> 00:15:32,220 - (Clears Throat) - No, you don't- 236 00:15:32,260 --> 00:15:34,660 (Singing Ballad) 237 00:15:41,700 --> 00:15:45,620 - Oh, that's great. - (Ends) 238 00:15:47,460 --> 00:15:49,620 What do I do? Do I clap? 239 00:15:56,060 --> 00:15:57,940 I'm just gonna walk away. 240 00:16:00,020 --> 00:16:02,700 That was awesome. 241 00:16:02,780 --> 00:16:04,740 Do you know "Devil Went Down To Georgia"? 242 00:16:06,660 --> 00:16:09,260 No, Michael. She's got better things to do. 243 00:16:09,340 --> 00:16:11,940 Hey, come on! Let's go try on people's coats. 244 00:16:13,700 --> 00:16:18,220 So, the rich girl goes off with the whore. 245 00:16:18,300 --> 00:16:20,700 That's a happy ending. 246 00:16:20,780 --> 00:16:23,540 Put it on ice and you got yourself a show. 247 00:16:23,620 --> 00:16:26,620 Yeah, soJackie and Annette are friends now? 248 00:16:26,700 --> 00:16:28,580 I guess I don't have anything to worry about. 249 00:16:28,620 --> 00:16:31,780 Never count Kelso out. He's got a way about him. 250 00:16:31,860 --> 00:16:36,020 You know, when he talks to you, it's like you're the only one in the room. 251 00:16:36,100 --> 00:16:38,340 You're, like, half in love with him, aren't you? 252 00:16:41,540 --> 00:16:43,580 Hey, Eric. I brought you half a beer. 253 00:16:46,300 --> 00:16:50,180 Well, it's mixed with half a Coke, 'cause Red caught me. 254 00:16:50,260 --> 00:16:53,060 - So, are you okay? - Yeah. I guess. 255 00:16:53,140 --> 00:16:56,940 - Hey, thanks for coming. - I'm really sorry about your grandfather. 256 00:16:57,020 --> 00:16:59,820 I mean, right in your own driveway. What was he doing out there anyway? 257 00:16:59,900 --> 00:17:02,740 He caught us spying on your slumber party. 258 00:17:07,900 --> 00:17:11,220 You were spying on us? Eric! 259 00:17:11,300 --> 00:17:13,940 We- Okay. If anyone should be mad, it should be us... 260 00:17:14,020 --> 00:17:16,860 because, lady, you do not know how to throw a slumber party. 261 00:17:19,260 --> 00:17:22,900 Flannel pajamas? What are you, a hundred? 262 00:17:24,060 --> 00:17:26,220 You need a nightie? I'll buy you a nightie. 263 00:17:32,300 --> 00:17:35,420 So, am I allowed to drink around you guys yet? 264 00:17:35,500 --> 00:17:40,060 Eric, put that back. That's your mother's emergency wine. 265 00:17:44,900 --> 00:17:48,180 So, um, Mom, you haven't said much. 266 00:17:48,260 --> 00:17:51,540 Are you holding it in? 'Cause it's okay to let it out. We're family. 267 00:17:51,620 --> 00:17:54,620 If anybody needs to let anything out, I'd be happy to leave. 268 00:17:56,420 --> 00:17:58,660 It's just so typical of Burt... 269 00:17:58,740 --> 00:18:01,380 to make everyone come up from Phoenix in the middle of winter. 270 00:18:01,460 --> 00:18:05,700 He never thought about anybody but himself and those damned ostriches. 271 00:18:08,780 --> 00:18:12,900 Did you hear that? That is not grieving. 272 00:18:12,980 --> 00:18:15,380 Okay, Kitty. Calm down. 273 00:18:15,460 --> 00:18:19,420 It's not as bad as you think. Maybe you're just having a hot flash. 274 00:18:21,140 --> 00:18:23,060 Oh! 275 00:18:24,020 --> 00:18:27,500 Dad, no. 276 00:18:31,620 --> 00:18:33,500 Eric... 277 00:18:33,580 --> 00:18:38,020 I need you to get to the wine. 278 00:18:44,060 --> 00:18:46,140 Father's thoughtless. I'll tell her who's thoughtless. 279 00:18:50,380 --> 00:18:52,380 What is it? 280 00:18:55,020 --> 00:18:57,580 I, um, just wanted to see... 281 00:18:57,660 --> 00:19:00,460 if you wanted another blanket. 282 00:19:00,540 --> 00:19:03,580 Yes. That would be very nice. Thank you. 283 00:19:16,700 --> 00:19:19,740 Hey, Mom. Dad wanted me to give you this. 284 00:19:30,740 --> 00:19:34,060 Donna, great news. I'm not jealous of Annette. 285 00:19:34,140 --> 00:19:38,220 I thought I was, and I was afraid that I might still have feelings for Michael. 286 00:19:38,300 --> 00:19:41,020 But I got to know her and now I really like her. 287 00:19:42,300 --> 00:19:45,380 (Sighs) That is such a relief because, you know... 288 00:19:45,460 --> 00:19:49,020 what with Burt dying, I was worried about you. 289 00:19:49,100 --> 00:19:53,180 - Yeah, me too. - That was sarcasm. 290 00:19:53,220 --> 00:19:55,780 Well, whatever it was, it was very thoughtful. 291 00:19:55,860 --> 00:19:59,340 It is such a relief knowing I don't have feelings for Michael. 292 00:20:01,180 --> 00:20:03,900 Get off my boyfriend! 293 00:20:05,820 --> 00:20:07,700 Oh, yeah! 294 00:20:15,540 --> 00:20:19,100 I don't know why she's so upset. I was barely touching you. 295 00:20:25,420 --> 00:20:28,020 Okay. This one's for Burt. 296 00:20:28,100 --> 00:20:30,020 And a-one and a-two and a- 297 00:20:30,100 --> 00:20:33,420 - (Organ) - (Singing Spiritual) 298 00:20:40,300 --> 00:20:42,540 Bring it home, brother! 299 00:20:48,460 --> 00:20:52,100 - (Ends) - (Organ Clicks Off) 300 00:20:52,180 --> 00:20:54,060 Night-night. 23879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.