All language subtitles for Superdeep 2021 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:02,220 --> 00:00:6,120
Sub Edit & Sync by Newmoon21
1
00:00:06,460 --> 00:00:14,680
♪ ♪
2
00:00:14,810 --> 00:00:23,080
♪ ♪
3
00:00:23,210 --> 00:00:31,530
♪ ♪
4
00:00:31,660 --> 00:00:40,060
♪ ♪
5
00:00:40,190 --> 00:00:48,370
♪ ♪
6
00:00:48,500 --> 00:00:56,900
♪ ♪
7
00:00:57,030 --> 00:01:00,160
[MONITOR BEEPING]
8
00:01:04,250 --> 00:01:06,650
[RESPIRATOR HISSING]
9
00:01:06,780 --> 00:01:08,690
[BEEPING CONTINUES]
10
00:01:47,950 --> 00:01:51,610
[BEEPING INTENSIFIES]
11
00:01:51,740 --> 00:01:54,700
[MONITOR ALARM]
12
00:01:58,570 --> 00:02:01,090
[MONITOR FLAT LINES]
13
00:02:10,150 --> 00:02:12,450
[BREATHING HEAVILY]
14
00:02:20,070 --> 00:02:21,420
[DEFIBRILLATOR WHIRS]
15
00:02:21,550 --> 00:02:23,680
[MONITOR ALARM]
16
00:02:23,810 --> 00:02:25,940
[MONITOR FLAT LINES]
17
00:02:30,910 --> 00:02:32,430
[DEFIBRILLATOR WHIRS]
18
00:02:32,560 --> 00:02:33,690
[MONITOR ALARM]
19
00:02:33,820 --> 00:02:35,300
[MONITOR FLAT LINES]
20
00:02:35,430 --> 00:02:38,870
I, Anna Fedorova,
21
00:02:39,000 --> 00:02:41,570
Head of Research
of MX23 Project,
22
00:02:41,700 --> 00:02:44,090
have approved human tests
of the vaccine,
23
00:02:44,220 --> 00:02:46,830
deliberately skipping
preliminary tests
24
00:02:46,970 --> 00:02:48,880
and running animal tests.
25
00:02:49,010 --> 00:02:51,140
Since I'm fully responsible
26
00:02:51,270 --> 00:02:54,020
for the failure
of the vaccine MX23
27
00:02:54,150 --> 00:02:58,280
and death of my associate,
Dr. Maxim Zotoff,
28
00:02:58,410 --> 00:03:02,420
allowing him to volunteer
to run a human test on himself,
29
00:03:02,550 --> 00:03:04,940
despite the absence
of preliminary testing,
30
00:03:05,070 --> 00:03:08,470
the project is not ready
for any further human tests.
31
00:03:08,600 --> 00:03:10,900
All research needs
to be revised,
32
00:03:11,030 --> 00:03:14,820
and MX23 has to be
temporarily shut down.
33
00:03:14,950 --> 00:03:17,130
[FOOTSTEPS APPROACH]
34
00:03:19,820 --> 00:03:21,350
It won't make you...
35
00:03:21,480 --> 00:03:23,570
feel any better.
36
00:03:25,740 --> 00:03:28,700
I should have run these tests
on myself.
37
00:03:31,230 --> 00:03:32,970
But I was scared.
38
00:03:33,100 --> 00:03:36,410
You have no right
to put your life at risk.
39
00:03:38,760 --> 00:03:41,540
I brought you here to run this
40
00:03:41,670 --> 00:03:42,930
as best you could.
41
00:03:43,060 --> 00:03:45,240
I can't go on with.
42
00:03:45,370 --> 00:03:47,550
And even if I did,
43
00:03:47,680 --> 00:03:49,850
we'd have to start
from the beginning
44
00:03:49,980 --> 00:03:52,120
and then run
the animal test first,
45
00:03:52,250 --> 00:03:53,420
just as I told before.
46
00:03:53,550 --> 00:03:56,080
Our soldiers in Africa
47
00:03:56,210 --> 00:04:00,690
will very soon depend
on your vaccine.
48
00:04:00,820 --> 00:04:04,650
I'm sure you can learn
from your mistakes
49
00:04:04,780 --> 00:04:07,570
and fix something right now,
50
00:04:07,700 --> 00:04:10,090
before our deadline.
51
00:04:10,220 --> 00:04:14,440
There will be no charges
pressed against you.
52
00:04:14,570 --> 00:04:16,660
If you quit...
53
00:04:19,280 --> 00:04:22,890
...then Zotoff died for nothing.
54
00:04:23,020 --> 00:04:24,540
[WHIMPERS SOFTLY]
55
00:04:26,930 --> 00:04:30,590
I'll take care of his family.
56
00:04:30,720 --> 00:04:34,460
What about the families
of the other test subjects?
57
00:04:34,590 --> 00:04:37,420
Will you take care of them, too?
58
00:04:37,550 --> 00:04:39,900
Enough of this.
59
00:04:40,030 --> 00:04:41,600
Remember...
60
00:04:41,730 --> 00:04:44,470
the ends justify the means.
61
00:04:44,600 --> 00:04:47,430
And, if you succeed,
62
00:04:47,560 --> 00:04:50,310
you'll justify everything
that happened here.
63
00:04:50,440 --> 00:04:53,000
[FOOTSTEPS FADE]
64
00:05:02,800 --> 00:05:04,890
[SOMBER MELODY PLAYS ON PIANO]
65
00:05:05,020 --> 00:05:14,900
♪ ♪
66
00:05:15,030 --> 00:05:24,950
♪ ♪
67
00:05:25,080 --> 00:05:26,990
[PIANO STOPS]
68
00:05:37,050 --> 00:05:38,480
[SIGHS DEEPLY]
69
00:05:38,620 --> 00:05:41,360
I'd like to raise a glass
to our beautiful guest
70
00:05:41,490 --> 00:05:42,840
and her great talent.
71
00:05:42,970 --> 00:05:44,660
Can't figure out
how you to managed
72
00:05:44,800 --> 00:05:46,580
to succeed
in making this vaccine
73
00:05:46,710 --> 00:05:48,890
in such a short time.
74
00:05:49,020 --> 00:05:51,760
You're a true genius.
75
00:05:53,760 --> 00:05:55,550
- Happy New Year's.
- Happy New Year's.
76
00:05:55,680 --> 00:05:57,370
- Happy New Year!
- Thank you.
77
00:05:57,500 --> 00:05:58,460
You're welcome.
78
00:05:58,590 --> 00:06:01,120
We're gonna miss the speech.
79
00:06:23,140 --> 00:06:25,270
[TELEPHONE RINGS]
80
00:06:30,010 --> 00:06:31,320
Could you get that?
81
00:06:31,450 --> 00:06:33,370
Mm-hmm.
82
00:06:37,060 --> 00:06:38,540
[RINGING STOPS]
83
00:06:45,290 --> 00:06:48,420
There's a man on the phone.
It's for you.
84
00:06:50,430 --> 00:06:52,520
Will you excuse me for a second?
85
00:07:06,660 --> 00:07:07,970
Hello?
86
00:07:08,100 --> 00:07:10,270
Happy New Year.
87
00:07:10,400 --> 00:07:12,800
How did you find me?
88
00:07:12,930 --> 00:07:14,890
Let's get to business.
89
00:07:15,020 --> 00:07:17,320
There's been an incident
at the secret research station
90
00:07:17,450 --> 00:07:19,540
at Kola Superdeep.
91
00:07:19,670 --> 00:07:22,410
Sounds of unknown origin
were recorded
92
00:07:22,550 --> 00:07:24,720
12,000 meters below the surface.
93
00:07:24,850 --> 00:07:28,680
After that,
20 people went missing.
94
00:07:28,810 --> 00:07:30,550
It's been decided
to shut down the station
95
00:07:30,680 --> 00:07:32,030
within 24 hours,
96
00:07:32,160 --> 00:07:34,250
before any further
investigation.
97
00:07:34,380 --> 00:07:36,820
Under the surface?
98
00:07:36,950 --> 00:07:39,300
What kind of station is that?
99
00:07:39,430 --> 00:07:43,440
Officially, the deepest
borehole in the world.
100
00:07:43,570 --> 00:07:46,390
Unofficially,
it's a secret research lab
101
00:07:46,530 --> 00:07:50,700
located
12 kilometers underground.
102
00:07:50,830 --> 00:07:53,450
But let's keep that between us.
103
00:07:53,580 --> 00:07:55,750
Sounds impressive.
104
00:07:55,880 --> 00:07:58,670
What does it have to do with me?
105
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
Its Head of Research,
Grigoriev, has been denounced
106
00:08:01,410 --> 00:08:06,500
for hiding data on
a supposedly unknown disease.
107
00:08:06,630 --> 00:08:09,370
We set off for Murmansk
in two hours.
108
00:08:11,330 --> 00:08:12,290
Wait a second.
109
00:08:12,420 --> 00:08:13,900
Anna!
110
00:08:20,690 --> 00:08:23,300
Rescue missions
are not my profile.
111
00:08:23,430 --> 00:08:25,390
I need more men.
112
00:08:25,520 --> 00:08:26,870
A team.
113
00:08:27,000 --> 00:08:29,310
I want these samples in my lab
114
00:08:29,440 --> 00:08:33,050
before the station is
shut down and sealed up.
115
00:08:33,180 --> 00:08:35,920
Let the WHO deal
with the rescue missions.
116
00:08:36,050 --> 00:08:37,620
We go in, take samples,
117
00:08:37,750 --> 00:08:39,450
and leave.
118
00:08:44,450 --> 00:08:48,670
How much the end
justifies the means now?
119
00:08:48,810 --> 00:08:51,590
You'll take all the credit
for this discovery.
120
00:08:51,720 --> 00:08:53,420
And, in any case,
I'll put you in charge
121
00:08:53,550 --> 00:08:56,900
of the Military Biological
Defense Institute.
122
00:08:59,160 --> 00:09:02,250
Alright.
123
00:09:02,380 --> 00:09:04,560
[TELEPHONE RATTLES IN CRADLE]
124
00:09:04,690 --> 00:09:06,740
[WADSWORTH MANSION'S
"HAVIN' SUCH A GOOD TIME" PLAYS]
125
00:09:06,870 --> 00:09:10,960
♪ ♪
126
00:09:11,090 --> 00:09:14,740
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
127
00:09:14,870 --> 00:09:19,710
♪ Moving so carelessly
128
00:09:19,840 --> 00:09:22,620
♪ I can't believe
this is happening to me ♪
129
00:09:22,750 --> 00:09:25,190
♪ The only way I want to be
130
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
♪ I close my eyes
and can't wait to open them ♪
131
00:09:27,970 --> 00:09:30,590
♪ I've got a world to win
132
00:09:30,720 --> 00:09:33,280
♪ Judy walks around
and looking so hazy ♪
133
00:09:33,410 --> 00:09:35,160
♪ My baby just dips away
134
00:09:35,290 --> 00:09:40,160
♪ But I'm havin'
such a good time ♪
135
00:09:40,290 --> 00:09:44,770
♪ Yes, I'm havin'
such a good time ♪
136
00:09:44,900 --> 00:09:46,780
♪ Don't you know that I'm
137
00:09:46,910 --> 00:09:52,000
♪ Havin' such a good time
138
00:09:52,130 --> 00:09:56,390
♪ Havin' such a good time
139
00:09:56,520 --> 00:09:59,530
♪ The colors so beautiful,
the people so unusual ♪
140
00:09:59,660 --> 00:10:01,700
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
141
00:10:01,830 --> 00:10:03,270
♪ Or maybe you're dreaming
142
00:10:03,400 --> 00:10:04,660
- ♪ Of someone scheming
- Major!
143
00:10:04,790 --> 00:10:06,710
♪ It don't really
matter to me ♪
144
00:10:06,840 --> 00:10:09,020
♪ Yes,
I'm having such a good time ♪
145
00:10:09,150 --> 00:10:10,840
Hey, how long?
146
00:10:10,970 --> 00:10:12,850
Seven minutes, Major!
147
00:10:12,980 --> 00:10:16,890
♪ Havin' such a good time
148
00:10:17,020 --> 00:10:23,600
♪ ♪
149
00:10:23,730 --> 00:10:30,340
♪ ♪
150
00:10:30,470 --> 00:10:32,740
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
151
00:10:32,870 --> 00:10:37,740
♪ ♪
152
00:10:37,870 --> 00:10:40,390
[DOG BARKS]
153
00:10:40,530 --> 00:10:49,010
♪ ♪
154
00:10:49,140 --> 00:10:57,540
♪ ♪
155
00:10:57,670 --> 00:10:58,850
[GUNFIRE]
156
00:10:58,980 --> 00:11:01,110
AK-47!
157
00:11:01,240 --> 00:11:07,160
♪ ♪
158
00:11:07,290 --> 00:11:08,640
Move!
159
00:11:08,770 --> 00:11:18,350
♪ ♪
160
00:11:18,480 --> 00:11:19,430
Stop!
161
00:11:19,560 --> 00:11:21,520
Stay back.
162
00:11:21,650 --> 00:11:23,570
Hey!
163
00:11:26,830 --> 00:11:27,920
Fire.
164
00:11:28,050 --> 00:11:29,840
[BULLETS RICOCHET]
165
00:11:29,970 --> 00:11:33,140
Friendly fire.
166
00:11:33,270 --> 00:11:34,360
Hold it.
167
00:11:34,490 --> 00:11:36,020
We got this.
168
00:11:36,150 --> 00:11:40,240
♪ ♪
169
00:11:40,370 --> 00:11:42,110
Holy shit!
He's alive.
170
00:11:42,240 --> 00:11:43,760
Stay where you are!
171
00:11:43,890 --> 00:11:45,020
What the hell is wrong with him?
172
00:11:45,160 --> 00:11:46,500
Don't hit our men.
173
00:11:46,630 --> 00:11:48,330
Not another step.
174
00:11:48,460 --> 00:11:49,590
What's in his hand?
175
00:11:49,730 --> 00:11:51,030
Put it down... now!
176
00:11:51,160 --> 00:11:52,730
- Grenade.
- He has a fucking grenade!
177
00:11:52,860 --> 00:11:53,770
[GUNFIRE]
178
00:11:53,900 --> 00:11:57,470
♪ ♪
179
00:11:59,520 --> 00:12:02,520
[HIGH-PITCHED RINGING]
180
00:12:06,650 --> 00:12:09,270
[GROANS]
181
00:12:09,400 --> 00:12:11,270
[RINGING CONTINUES]
182
00:12:16,450 --> 00:12:18,750
[METAL CREAKING]
183
00:12:24,540 --> 00:12:27,370
You alright?
184
00:12:27,500 --> 00:12:29,290
Hey, Gorov.
185
00:12:29,420 --> 00:12:32,120
Go take a look at our people.
186
00:12:35,070 --> 00:12:36,770
There's nothing to worry about.
187
00:12:36,900 --> 00:12:38,640
Spilled milk.
188
00:12:56,790 --> 00:13:04,150
♪ ♪
189
00:13:04,280 --> 00:13:11,680
♪ ♪
190
00:13:11,810 --> 00:13:19,160
♪ ♪
191
00:13:19,290 --> 00:13:21,560
[SEAGULLS SQUAWKING]
192
00:13:21,690 --> 00:13:24,470
♪ ♪
193
00:13:24,600 --> 00:13:26,000
Can I help?
194
00:13:26,130 --> 00:13:28,870
You better not touch this,
Major.
195
00:13:37,440 --> 00:13:39,620
My name is Sergei MacKiev,
by the way.
196
00:13:39,750 --> 00:13:41,450
[INHALES SHARPLY]
197
00:13:44,230 --> 00:13:46,320
Anna Fedorova.
198
00:13:48,970 --> 00:13:51,760
Your accent...
It sounds familiar.
199
00:13:51,890 --> 00:13:54,460
Estonia?
200
00:13:54,590 --> 00:13:57,200
I've seen worse, Major.
201
00:13:57,330 --> 00:13:59,680
There's no need to cheer me up.
202
00:13:59,810 --> 00:14:06,340
♪ ♪
203
00:14:06,470 --> 00:14:13,170
♪ ♪
204
00:14:13,300 --> 00:14:15,480
What the hell is going on?
205
00:14:15,610 --> 00:14:19,880
♪ ♪
206
00:14:20,010 --> 00:14:21,530
Lieutenant Colonel Terabuken.
207
00:14:21,660 --> 00:14:23,840
Is everybody okay?
208
00:14:23,970 --> 00:14:26,750
Colonel Morozov,
Military Intelligence.
209
00:14:26,880 --> 00:14:28,840
What happened to this one?
210
00:14:28,970 --> 00:14:31,150
This scientist came
from down there.
211
00:14:31,280 --> 00:14:32,760
When he got to the surface,
212
00:14:32,890 --> 00:14:35,500
he went out of control.
213
00:14:35,630 --> 00:14:37,240
He managed to steal a grenade.
214
00:14:37,370 --> 00:14:38,940
He was so strong
215
00:14:39,070 --> 00:14:42,200
that the three of us
couldn't hold him down.
216
00:14:42,330 --> 00:14:44,510
The rest of the staff is
being evacuated right now.
217
00:14:44,640 --> 00:14:47,340
I need to examine
people in the bus.
218
00:14:59,700 --> 00:15:02,050
[SEAGULLS SQUAWKING]
219
00:15:02,180 --> 00:15:03,920
Fedorova.
220
00:15:05,960 --> 00:15:07,880
Fedorova!
221
00:15:11,400 --> 00:15:13,580
[ENGINE IDLING]
222
00:15:13,710 --> 00:15:15,760
Finish it already.
223
00:15:17,190 --> 00:15:20,020
We've wasted
a fucking hour here.
224
00:15:20,150 --> 00:15:22,110
How much longer?
225
00:15:22,240 --> 00:15:24,110
I'm almost done.
226
00:15:28,420 --> 00:15:30,120
They are all dead.
227
00:15:34,300 --> 00:15:37,910
Do you know anything
about a disease?
228
00:15:38,040 --> 00:15:40,130
It's not a disease.
229
00:15:44,260 --> 00:15:45,790
They're lying.
230
00:15:48,830 --> 00:15:50,140
Zimin.
231
00:15:53,400 --> 00:15:57,150
Go back to your family
while you still have time.
232
00:15:57,280 --> 00:15:59,500
It's hell down there.
233
00:15:59,630 --> 00:16:01,720
That's what they found.
234
00:16:01,850 --> 00:16:04,070
Hell.
235
00:16:04,200 --> 00:16:05,890
Fedorova.
236
00:16:13,900 --> 00:16:14,950
What do you think?
237
00:16:15,080 --> 00:16:15,990
I don't know yet.
238
00:16:16,120 --> 00:16:17,300
But there is something here.
239
00:16:17,430 --> 00:16:18,470
Did we get the samples?
240
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
So far, no.
241
00:16:20,130 --> 00:16:22,300
Those from the bodies
seemed damaged.
242
00:16:22,430 --> 00:16:23,350
Alright.
243
00:16:23,480 --> 00:16:25,610
The miners look healthy.
244
00:16:25,740 --> 00:16:27,700
The one with the scar...
245
00:16:27,830 --> 00:16:30,220
something clearly scared him.
246
00:16:30,350 --> 00:16:33,920
It may not be just a disease.
[CLEARS THROAT]
247
00:16:34,050 --> 00:16:36,270
Peter Akuznetsov, Deputy Head.
248
00:16:36,400 --> 00:16:40,190
Currently, I am Head of Research
at Kola Superdeep.
249
00:16:40,320 --> 00:16:43,800
You wrote the letter
denouncing Grigoriev.
250
00:16:43,930 --> 00:16:45,800
Yeah, that's right.
251
00:16:45,930 --> 00:16:48,110
I know the station.
252
00:16:48,240 --> 00:16:50,810
This way leads
to the lower levels.
253
00:16:50,940 --> 00:16:53,120
The car is ready.
254
00:16:53,250 --> 00:16:55,420
Mm-hmm.
255
00:16:55,550 --> 00:16:58,030
Come along now, young man.
256
00:17:00,080 --> 00:17:02,650
Everything is just like
in a regular shaft,
257
00:17:02,780 --> 00:17:04,170
but farther down,
258
00:17:04,300 --> 00:17:06,610
you'll see what
we've actually created here.
259
00:17:07,910 --> 00:17:10,090
Lieutenant Colonel,
straight down.
260
00:17:10,220 --> 00:17:11,920
Lieutenant Colonel,
just one thing.
261
00:17:12,050 --> 00:17:14,270
Grigoriev insists that you two
speak before you go down...
262
00:17:14,400 --> 00:17:16,270
Something about the disease.
263
00:17:39,680 --> 00:17:41,820
Anything you might know
could help me neutralize
264
00:17:41,950 --> 00:17:45,170
the source of the infection.
265
00:17:45,300 --> 00:17:48,340
In our profession,
there is nothing worse
266
00:17:48,470 --> 00:17:51,910
than the betrayal
of our principles.
267
00:17:52,040 --> 00:17:55,660
What do you mean?
268
00:17:55,790 --> 00:17:59,220
The Hippocratic Oath, Anna.
269
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
I have given it.
270
00:18:02,490 --> 00:18:05,750
Epidemiologists
never work alone.
271
00:18:08,100 --> 00:18:11,280
You are here for something else.
272
00:18:11,410 --> 00:18:14,110
And it's a cheap shot.
273
00:18:16,200 --> 00:18:18,680
Get to the point,
Comrade Grigoriev.
274
00:18:18,810 --> 00:18:21,550
I'll help you get
what you need quickly,
275
00:18:21,680 --> 00:18:26,380
and you guarantee us
a safe evacuation
276
00:18:26,510 --> 00:18:28,080
for all survivors.
277
00:18:28,210 --> 00:18:31,300
Why did you lock them
down there in the first place?
278
00:18:31,430 --> 00:18:34,610
Hmm.
279
00:18:34,740 --> 00:18:38,610
It's never easy
to make that choice.
280
00:18:38,740 --> 00:18:40,870
Have you made yours?
281
00:18:41,010 --> 00:18:42,750
Thanks.
282
00:18:42,880 --> 00:18:46,490
But we'll manage.
283
00:18:46,620 --> 00:18:49,190
I completely changed
284
00:18:49,320 --> 00:18:52,970
the elevator codes.
285
00:18:53,100 --> 00:18:56,500
How quickly can you recode?
286
00:18:56,630 --> 00:18:59,370
I'm afraid it'll take anywhere
287
00:18:59,500 --> 00:19:02,900
from a few hours to a few days.
288
00:19:03,030 --> 00:19:10,380
♪ ♪
289
00:19:10,510 --> 00:19:17,690
♪ ♪
290
00:19:17,820 --> 00:19:25,180
♪ ♪
291
00:19:25,310 --> 00:19:32,580
♪ ♪
292
00:19:32,710 --> 00:19:34,840
[DOOR THUDS, CREAKS]
293
00:19:34,970 --> 00:19:37,540
The elevator will take us
down 6,000 meters,
294
00:19:37,670 --> 00:19:40,760
where there is a residential
module for staff resort.
295
00:19:40,890 --> 00:19:44,850
Research Module Sahara is
even deeper, 12,000 meters.
296
00:19:44,980 --> 00:19:49,070
♪ ♪
297
00:19:49,200 --> 00:19:50,900
Keep an eye on her.
298
00:19:52,470 --> 00:19:53,950
Yes, Colonel.
299
00:19:59,130 --> 00:20:00,820
[BUZZER BLARES]
300
00:20:03,520 --> 00:20:05,870
[ALARM TRILLS]
301
00:20:06,000 --> 00:20:07,610
Incorrect sequence.
302
00:20:07,740 --> 00:20:09,050
Two attempts left.
303
00:20:09,180 --> 00:20:11,570
He really did change the codes.
304
00:20:11,700 --> 00:20:13,230
No tricks...
305
00:20:13,360 --> 00:20:16,360
Comrade Grigoriev.
306
00:20:16,490 --> 00:20:18,190
[PISTOL COCKS]
307
00:20:23,370 --> 00:20:24,760
[ALARM TRILLS]
308
00:20:24,890 --> 00:20:26,200
Incorrect sequence.
309
00:20:26,330 --> 00:20:28,460
One attempt left.
310
00:20:28,590 --> 00:20:30,770
I really have a hard time
311
00:20:30,900 --> 00:20:34,120
working at gunpoint.
312
00:20:34,250 --> 00:20:36,430
I get it wrong three times,
313
00:20:36,560 --> 00:20:39,990
and the elevator falls down.
314
00:20:40,120 --> 00:20:43,040
Just a little security measure.
315
00:20:52,180 --> 00:20:54,530
[WHIRRING]
Access granted.
316
00:20:54,660 --> 00:20:56,840
Initiating launch sequence.
317
00:20:56,970 --> 00:20:59,490
We have 20 seconds from now.
318
00:21:06,800 --> 00:21:14,420
♪ ♪
319
00:21:14,550 --> 00:21:16,290
I always wanted to know
what the difference is
320
00:21:16,420 --> 00:21:21,910
between a microbiologist
and an epidemiologist.
321
00:21:22,040 --> 00:21:25,870
Microbiologists
study life forms.
322
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
You?
323
00:21:27,690 --> 00:21:29,830
And I study how they die.
324
00:21:29,960 --> 00:21:31,920
♪ ♪
325
00:21:32,050 --> 00:21:34,220
[CLANGING, HISSING]
326
00:21:34,350 --> 00:21:36,530
[WHIRRING]
327
00:21:36,660 --> 00:21:39,230
♪ ♪
328
00:21:39,360 --> 00:21:41,270
[CRANKING]
329
00:21:41,400 --> 00:21:50,330
♪ ♪
330
00:21:50,460 --> 00:21:59,510
♪ ♪
331
00:22:15,830 --> 00:22:18,220
[SHIVERS] Is it normal?
332
00:22:18,350 --> 00:22:19,880
Yeah.
333
00:22:20,010 --> 00:22:22,400
That's why we drilled here,
334
00:22:22,530 --> 00:22:26,620
abnormally wide layer
of permafrost.
335
00:22:28,320 --> 00:22:31,320
It reduced work
by almost a year.
336
00:22:31,450 --> 00:22:33,540
Lucky for us.
337
00:22:35,850 --> 00:22:37,110
[MECHANISM THUDS]
338
00:22:41,900 --> 00:22:44,860
[ELEVATOR RATTLES]
339
00:23:00,000 --> 00:23:03,140
We are in trouble!
340
00:23:03,270 --> 00:23:05,840
The reverse brakes are out.
341
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
[HISSING]
Hey!
342
00:23:09,530 --> 00:23:12,060
[ALARM BLARES]
343
00:23:12,190 --> 00:23:13,710
[CRANKING INTENSIFIES]
344
00:23:16,410 --> 00:23:18,370
[SHOUTS INDISTINCTLY]
345
00:23:44,090 --> 00:23:47,790
[SCREECHING, WHIRRING]
346
00:23:50,400 --> 00:23:52,750
[METAL GROANING]
347
00:24:02,500 --> 00:24:03,890
♪ ♪
348
00:24:04,020 --> 00:24:05,550
[DOOR CREAKS]
349
00:24:05,680 --> 00:24:14,730
♪ ♪
350
00:24:14,860 --> 00:24:17,380
[FOOTSTEPS FADE]
351
00:24:17,520 --> 00:24:24,260
♪ ♪
352
00:24:24,390 --> 00:24:31,140
♪ ♪
353
00:24:31,270 --> 00:24:38,010
♪ ♪
354
00:24:38,140 --> 00:24:40,320
- Anna!
- [GASPS]
355
00:24:40,450 --> 00:24:42,370
You okay?
356
00:24:50,200 --> 00:24:52,510
Do you hear me now?
357
00:25:02,950 --> 00:25:05,040
Latvia, am I right?
358
00:25:06,870 --> 00:25:12,960
♪ ♪
359
00:25:13,090 --> 00:25:19,190
♪ ♪
360
00:25:19,320 --> 00:25:22,060
Grigoriev de-pressurized
the module
361
00:25:22,190 --> 00:25:23,580
and stole the key.
362
00:25:23,710 --> 00:25:25,370
The code was just a setup.
363
00:25:25,500 --> 00:25:28,500
♪ ♪
364
00:25:28,630 --> 00:25:30,720
Egorov, stay sharp.
365
00:25:33,680 --> 00:25:35,590
Oh, where are we now?
366
00:25:37,460 --> 00:25:39,210
Um...
367
00:25:39,340 --> 00:25:40,690
here.
368
00:25:40,820 --> 00:25:43,820
The main facility resort.
369
00:25:43,950 --> 00:25:45,430
Resort?
370
00:25:45,560 --> 00:25:48,780
Um, that's what
the locals call it.
371
00:25:48,910 --> 00:25:50,700
They live here most of the time.
372
00:25:50,830 --> 00:25:53,350
Sahara is, uh...
373
00:25:53,480 --> 00:25:55,870
the main research facility.
374
00:25:56,010 --> 00:25:57,570
It's even lower.
375
00:25:57,700 --> 00:26:00,230
The second elevator leads there,
but without the key,
376
00:26:00,360 --> 00:26:01,920
we can't activate it.
377
00:26:02,050 --> 00:26:04,800
Egorov, do you copy?
378
00:26:04,930 --> 00:26:06,930
Loud and clear, Major.
379
00:26:07,060 --> 00:26:09,500
There is a second elevator.
You need to check it.
380
00:26:09,630 --> 00:26:17,640
♪ ♪
381
00:26:17,770 --> 00:26:19,030
Clear.
382
00:26:19,160 --> 00:26:26,380
♪ ♪
383
00:26:26,510 --> 00:26:33,780
♪ ♪
384
00:26:33,910 --> 00:26:41,140
♪ ♪
385
00:26:41,270 --> 00:26:43,840
It used to look
like a busy town.
386
00:26:43,970 --> 00:26:50,710
♪ ♪
387
00:26:50,840 --> 00:26:54,240
Anna, may I?
388
00:26:54,370 --> 00:26:55,500
Thank you.
389
00:26:55,630 --> 00:26:57,540
I'm used to it.
390
00:26:57,680 --> 00:26:59,200
Hands up!
391
00:26:59,330 --> 00:27:01,070
Get back! Get back!
392
00:27:01,200 --> 00:27:03,730
Hands up!
Get your hands up!
393
00:27:10,210 --> 00:27:11,520
Clear.
394
00:27:19,390 --> 00:27:21,530
Happy New Year, guys.
395
00:27:21,660 --> 00:27:24,270
That's Kira, our doctor.
396
00:27:24,400 --> 00:27:26,530
How can I help you?
397
00:27:28,400 --> 00:27:30,490
Are you alone here?
398
00:27:30,620 --> 00:27:32,010
We're the last shift.
399
00:27:32,140 --> 00:27:33,620
We're still waiting
to be evacuated.
400
00:27:33,760 --> 00:27:35,280
Where is Grigoriev?
401
00:27:35,410 --> 00:27:38,540
He ordered us to stay here
and wait for his return.
402
00:27:38,670 --> 00:27:41,410
Listen,
with or without Grigoriev,
403
00:27:41,550 --> 00:27:43,680
our shift has been over
for a while.
404
00:27:43,810 --> 00:27:45,420
Who is this?
405
00:27:45,550 --> 00:27:48,290
This is Nikolay, our engineer,
406
00:27:48,420 --> 00:27:51,770
equipment repair,
and maintenance.
407
00:27:58,260 --> 00:27:59,130
[FAUCET CREAKS]
408
00:27:59,260 --> 00:28:02,040
I need to examine them both.
409
00:28:02,170 --> 00:28:06,270
You do whatever you like,
but, uh, we're going way up.
410
00:28:06,400 --> 00:28:08,350
What is yourproblem?
411
00:28:08,490 --> 00:28:10,880
[CAN CLATTERS]
412
00:28:11,010 --> 00:28:12,750
- Calm down.
- Stop.
413
00:28:12,880 --> 00:28:16,670
Please, I promise,
he'll do everything you say.
414
00:28:16,800 --> 00:28:20,800
You better listen to her,
asshole.
415
00:28:26,020 --> 00:28:27,720
Kira.
416
00:28:31,160 --> 00:28:33,160
First,
I need to examine you both,
417
00:28:33,290 --> 00:28:35,470
and then you will assist me.
418
00:28:41,390 --> 00:28:43,300
Show me the lab, please.
419
00:28:43,430 --> 00:28:45,220
Sure.
420
00:28:45,350 --> 00:28:47,090
[LIGHT BULB BUZZING]
421
00:28:47,220 --> 00:28:49,610
♪ ♪
422
00:28:49,740 --> 00:28:51,530
[CABINET DOOR CREAKS, CLOSES]
423
00:28:51,660 --> 00:28:56,490
I told you already.
I don't know where Grigoriev is.
424
00:28:56,620 --> 00:29:00,230
[SIGHS]
425
00:29:00,360 --> 00:29:03,760
I have a bad feeling
about this guy.
426
00:29:03,890 --> 00:29:10,900
♪ ♪
427
00:29:11,030 --> 00:29:12,510
Any weakness or nausea?
428
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
No.
429
00:29:13,770 --> 00:29:15,330
Do you feel anything unusual?
430
00:29:15,470 --> 00:29:16,420
[SCOFFS]
431
00:29:16,550 --> 00:29:18,420
Ever since you arrived.
432
00:29:20,470 --> 00:29:24,000
No signs of infection.
433
00:29:24,130 --> 00:29:26,780
Kira and Nikolay seem clean.
434
00:29:26,910 --> 00:29:29,390
We need a better source.
435
00:29:29,520 --> 00:29:31,050
Get dressed.
436
00:29:31,180 --> 00:29:34,880
♪ ♪
437
00:29:35,010 --> 00:29:36,360
- Are you sure?
- Positive.
438
00:29:36,490 --> 00:29:37,570
Nothing useful for us here.
439
00:29:37,700 --> 00:29:39,660
We can move on.
440
00:29:45,020 --> 00:29:45,800
Clear.
441
00:29:45,930 --> 00:29:47,110
[RADIO CHIRPS]
442
00:29:47,240 --> 00:29:49,150
So far, nothing. Over.
443
00:29:49,280 --> 00:29:52,280
Keep searching. Over.
444
00:29:54,460 --> 00:29:55,810
Yury Borisich,
445
00:29:55,940 --> 00:29:58,290
looks like Grigoriev
has it all planned.
446
00:29:58,420 --> 00:30:01,030
There are no samples
and no infected here.
447
00:30:01,160 --> 00:30:03,560
How the hell are
we going to get out?
448
00:30:03,690 --> 00:30:05,780
We'll get everything
under control.
449
00:30:05,910 --> 00:30:07,950
Mind your own business.
450
00:30:08,080 --> 00:30:10,650
[SCOFFS]
451
00:30:10,780 --> 00:30:12,350
Anna.
452
00:30:12,480 --> 00:30:15,530
♪ ♪
453
00:30:15,660 --> 00:30:18,270
Anna.
454
00:30:18,400 --> 00:30:22,490
Make them return to the surface.
455
00:30:22,620 --> 00:30:24,490
I can't give you the key,
456
00:30:24,620 --> 00:30:26,580
so walk up the shaft.
457
00:30:26,710 --> 00:30:30,280
Save them while you still can.
458
00:30:30,410 --> 00:30:33,240
He's here!
459
00:30:33,370 --> 00:30:36,630
People should
always be a priority.
460
00:30:36,760 --> 00:30:38,330
[DOORS THUD]
461
00:30:38,460 --> 00:30:41,640
[SCREAMS]
462
00:30:41,770 --> 00:30:44,030
[ELEVATOR WHIRRING]
463
00:30:48,690 --> 00:30:50,780
You've got to be kidding me.
464
00:30:54,300 --> 00:30:56,000
Hands off.
465
00:31:02,010 --> 00:31:05,230
- Open it.
- No, I can't do it.
466
00:31:05,360 --> 00:31:06,880
That's an order.
467
00:31:07,010 --> 00:31:09,230
Even if it was a decision
of the party,
468
00:31:09,360 --> 00:31:11,150
I'm saying
it doesn't work that way.
469
00:31:11,280 --> 00:31:13,670
When this elevator starts,
it doesn't stop.
470
00:31:13,800 --> 00:31:16,330
You can't just stop it from here
until it goes all the way down.
471
00:31:16,460 --> 00:31:19,460
She's gone. She's gone.
She's gone.
472
00:31:19,590 --> 00:31:21,810
Come on.
473
00:31:23,680 --> 00:31:25,550
He's not going anywhere.
474
00:31:25,680 --> 00:31:27,640
I'll send my people
down the shaft.
475
00:31:27,770 --> 00:31:30,210
We'll catch him there.
Okay.
476
00:31:30,340 --> 00:31:32,520
When the elevator stops,
get it back up.
477
00:31:32,650 --> 00:31:34,870
Grigoriev might be dead
inside with the key.
478
00:31:35,000 --> 00:31:37,910
If he's alive,
we don't have much time.
479
00:31:38,040 --> 00:31:40,570
He went there
to hide the sentinels.
480
00:31:43,180 --> 00:31:45,050
Please stay close to me.
481
00:31:51,320 --> 00:31:58,060
♪ ♪
482
00:31:58,190 --> 00:32:04,900
♪ ♪
483
00:32:05,030 --> 00:32:11,730
♪ ♪
484
00:32:11,860 --> 00:32:14,210
This is a bad idea!
485
00:32:14,340 --> 00:32:17,520
Grigoriev had it welded shut
for a reason.
486
00:32:27,740 --> 00:32:30,360
What is that?
487
00:32:30,490 --> 00:32:32,440
Latin.
488
00:32:32,580 --> 00:32:36,140
It translates to
"insatiable hunger."
489
00:32:38,450 --> 00:32:40,020
What are you waiting for?
490
00:32:40,150 --> 00:32:41,450
Suit up!
491
00:32:41,580 --> 00:32:49,070
♪ ♪
492
00:32:49,200 --> 00:32:56,820
♪ ♪
493
00:32:58,470 --> 00:33:02,210
Fix your boots first.
494
00:33:03,780 --> 00:33:05,910
Why Sahara?
495
00:33:08,350 --> 00:33:10,310
Too many camels.
496
00:33:10,440 --> 00:33:12,530
[CHUCKLES]
497
00:33:15,490 --> 00:33:17,840
It's 200 degrees down there.
498
00:33:21,450 --> 00:33:24,450
This suit
is our unique invention.
499
00:33:24,580 --> 00:33:26,500
They're sealed
500
00:33:26,630 --> 00:33:30,070
and can withstand up
to 300 degrees Celsius.
501
00:33:30,200 --> 00:33:33,550
200 degrees? That's...
That's great for cooking.
502
00:33:33,680 --> 00:33:36,030
I should have brought
some turkey with me.
503
00:33:36,160 --> 00:33:37,680
[CHUCKLES]
504
00:33:37,810 --> 00:33:38,950
It's perfect
505
00:33:39,080 --> 00:33:41,040
for a New Year's after party.
506
00:33:41,170 --> 00:33:43,600
What is this? [LAUGHS]
507
00:33:43,730 --> 00:33:45,210
Don't get yourself fried
508
00:33:45,340 --> 00:33:47,260
with the others.
509
00:33:55,090 --> 00:33:56,490
[BUZZER BLARES]
What the...
510
00:33:56,620 --> 00:33:58,100
What the hell are you doing?
511
00:33:58,230 --> 00:34:00,660
The gate seals automatically
when the doors are open,
512
00:34:00,790 --> 00:34:02,360
and I've got no protection.
513
00:34:02,490 --> 00:34:03,540
It wasn't me.
514
00:34:03,670 --> 00:34:05,360
So, who was it?
515
00:34:05,490 --> 00:34:07,630
[BUZZER BLARES]
516
00:34:07,760 --> 00:34:10,370
Someone from outside.
517
00:34:10,500 --> 00:34:13,020
Get back now!
518
00:34:15,290 --> 00:34:16,980
Stay sharp.
519
00:34:21,380 --> 00:34:22,900
[DOOR CREAKS]
520
00:34:33,610 --> 00:34:36,350
[METAL CREAKS IN DISTANCE]
521
00:34:43,880 --> 00:34:46,400
[FAINT FOOTSTEPS]
522
00:34:46,530 --> 00:34:52,720
♪ ♪
523
00:34:52,850 --> 00:34:58,900
♪ ♪
524
00:34:59,030 --> 00:35:00,770
Egorov...
525
00:35:03,250 --> 00:35:05,990
Egorov, help the civilian
526
00:35:06,120 --> 00:35:08,470
and move down the shaft.
527
00:35:08,600 --> 00:35:11,430
Her name is Olga Kerlova,
528
00:35:11,560 --> 00:35:13,690
our junior lab assistant.
529
00:35:13,820 --> 00:35:17,830
She worked at Sahara Lab.
530
00:35:21,090 --> 00:35:23,660
She walked all the way
up from Sahara,
531
00:35:23,790 --> 00:35:25,700
through that heat.
532
00:35:42,370 --> 00:35:45,680
How did you get here
without a hazmat suit?
533
00:35:47,600 --> 00:35:49,730
And what happened down there
534
00:35:49,860 --> 00:35:50,820
in the lab?
535
00:35:50,950 --> 00:35:53,210
You don't remember either?
536
00:35:55,260 --> 00:35:57,210
[BREATHING SHAKILY]
537
00:35:57,350 --> 00:36:02,390
♪ ♪
538
00:36:02,520 --> 00:36:07,620
♪ ♪
539
00:36:07,750 --> 00:36:09,440
She's burning.
540
00:36:09,570 --> 00:36:16,710
♪ ♪
541
00:36:16,840 --> 00:36:24,020
♪ ♪
542
00:36:24,150 --> 00:36:26,330
You don't feel anything?
543
00:36:26,460 --> 00:36:32,640
♪ ♪
544
00:36:32,770 --> 00:36:39,040
♪ ♪
545
00:36:39,170 --> 00:36:42,960
I'm feel like there's
something wrong with me...
546
00:36:43,090 --> 00:36:46,700
but it doesn't really hurt.
547
00:36:46,830 --> 00:36:49,440
[CRACKING]
548
00:36:49,570 --> 00:36:54,270
♪ ♪
549
00:36:54,400 --> 00:36:56,100
Pass me the mask.
550
00:36:56,230 --> 00:37:01,840
♪ ♪
551
00:37:01,970 --> 00:37:07,550
♪ ♪
552
00:37:07,680 --> 00:37:09,460
Hold still.
553
00:37:09,590 --> 00:37:11,680
I'm gonna make a little cut.
554
00:37:11,810 --> 00:37:20,210
♪ ♪
555
00:37:20,340 --> 00:37:28,700
♪ ♪
556
00:37:28,830 --> 00:37:31,180
[INHALES DEEPLY]
557
00:37:31,310 --> 00:37:35,750
♪ ♪
558
00:37:35,880 --> 00:37:37,580
Does it hurt?
559
00:37:37,710 --> 00:37:43,280
♪ ♪
560
00:37:43,410 --> 00:37:45,540
I'm just cold.
561
00:37:45,670 --> 00:37:52,900
♪ ♪
562
00:37:53,030 --> 00:38:00,290
♪ ♪
563
00:38:00,420 --> 00:38:03,250
It wasn't there 15 minutes ago.
564
00:38:03,380 --> 00:38:05,470
It must be growing.
565
00:38:11,220 --> 00:38:13,130
[INSTRUMENT RATTLES]
566
00:38:17,090 --> 00:38:18,830
We're still moving
through the shaft.
567
00:38:18,960 --> 00:38:20,840
It's all clear. Over.
568
00:38:20,970 --> 00:38:22,620
What does it look like?
569
00:38:22,750 --> 00:38:24,540
Over.
570
00:38:24,670 --> 00:38:27,540
Just like Bigg Daddy's wife.
Over.
571
00:38:29,500 --> 00:38:30,890
It's dark and narrow,
572
00:38:31,020 --> 00:38:32,670
and there's sand
dripping everywhere.
573
00:38:32,800 --> 00:38:33,940
Over.
574
00:38:34,070 --> 00:38:35,460
[COUGHS]
575
00:38:35,590 --> 00:38:37,810
Cut the bullshit. Over.
576
00:38:37,940 --> 00:38:41,340
So, what is your
professional opinion.
577
00:38:41,470 --> 00:38:44,820
I can't understand...
578
00:38:47,170 --> 00:38:49,690
...how she survived with such...
579
00:38:51,690 --> 00:38:53,220
...tissue damage.
580
00:38:53,350 --> 00:38:59,880
♪ ♪
581
00:39:00,010 --> 00:39:06,580
♪ ♪
582
00:39:06,710 --> 00:39:09,620
It's a cellular parasite.
583
00:39:09,750 --> 00:39:11,670
Is it the source?
584
00:39:11,800 --> 00:39:13,450
Yes.
585
00:39:16,150 --> 00:39:17,280
[SNIFFS]
586
00:39:17,410 --> 00:39:20,030
[WHIMPERS]
587
00:39:20,160 --> 00:39:22,330
Egorov, do you copy?
588
00:39:22,460 --> 00:39:23,940
[STATIC]
589
00:39:25,900 --> 00:39:30,910
And this one looks like
a highly virulent form of mold.
590
00:39:31,040 --> 00:39:32,650
♪ ♪
591
00:39:32,780 --> 00:39:34,080
What does that mean for us?
592
00:39:34,210 --> 00:39:37,430
Comrade Major, there's...
593
00:39:37,570 --> 00:39:39,740
something strange here.
594
00:39:39,870 --> 00:39:43,050
Some kind of life. Over.
595
00:39:43,180 --> 00:39:45,050
Move slowly.
596
00:39:45,180 --> 00:39:47,140
Report every 10 minutes.
597
00:39:47,270 --> 00:39:49,010
Yes, sir. Over.
598
00:39:49,140 --> 00:39:57,720
♪ ♪
599
00:39:57,850 --> 00:40:00,760
Listen.
600
00:40:00,890 --> 00:40:05,590
Fungi and mold are the least
studied forms of life,
601
00:40:05,720 --> 00:40:10,380
and this one
is unknown to science.
602
00:40:10,510 --> 00:40:11,900
Great job.
603
00:40:12,030 --> 00:40:14,910
Let's get her packed.
604
00:40:15,040 --> 00:40:17,210
Major, let's check
the progress of the elevator.
605
00:40:17,340 --> 00:40:19,080
Roger that, Colonel.
606
00:40:19,220 --> 00:40:20,700
[SIGHS]
607
00:40:27,010 --> 00:40:28,310
[GLASS THUDS]
608
00:40:33,750 --> 00:40:35,450
We'll need to pack her
in one of those suits,
609
00:40:35,580 --> 00:40:37,360
just in case.
610
00:40:37,490 --> 00:40:42,060
♪ ♪
611
00:40:42,190 --> 00:40:46,070
[BREATHING HEAVILY]
612
00:40:46,200 --> 00:40:47,980
Let's turn her over.
613
00:40:48,110 --> 00:40:52,810
♪ ♪
614
00:40:52,940 --> 00:40:54,470
We can't do this alone.
615
00:40:54,600 --> 00:40:56,030
I'll go get some help.
616
00:40:56,170 --> 00:41:05,830
♪ ♪
617
00:41:05,960 --> 00:41:06,780
No.
618
00:41:06,920 --> 00:41:10,480
♪ ♪
619
00:41:10,610 --> 00:41:12,960
I'll go.
620
00:41:13,100 --> 00:41:14,790
Wait for me outside.
621
00:41:14,920 --> 00:41:16,970
♪ ♪
622
00:41:17,100 --> 00:41:18,750
I don't know what to do.
623
00:41:18,880 --> 00:41:21,710
I'm scared.
Keep an eye on her.
624
00:41:21,840 --> 00:41:24,450
♪ ♪
625
00:41:24,590 --> 00:41:27,330
[BREATHING HEAVILY]
626
00:41:27,460 --> 00:41:33,160
♪ ♪
627
00:41:33,290 --> 00:41:39,160
♪ ♪
628
00:41:42,390 --> 00:41:44,910
Egorov! Report, goddamn it.
629
00:41:47,650 --> 00:41:50,090
[CLANK IN DISTANCE]
I started the lift.
630
00:41:50,220 --> 00:41:53,740
It'll take about an hour
to get to our level.
631
00:41:53,880 --> 00:41:55,530
[WHIRRING, BUZZER BLARES]
632
00:42:02,410 --> 00:42:04,100
Olga?
633
00:42:10,630 --> 00:42:12,330
[BREATHING SHAKILY]
634
00:42:12,460 --> 00:42:14,590
[WHIMPERING]
635
00:42:20,730 --> 00:42:22,640
[BREATHING SHAKILY]
636
00:42:25,430 --> 00:42:27,130
[SNIFFLES]
637
00:42:29,820 --> 00:42:31,520
[WHIMPERING]
638
00:42:35,530 --> 00:42:38,620
[WHIMPERING CONTINUES]
639
00:42:40,840 --> 00:42:43,840
[SCREAMS]
640
00:42:43,970 --> 00:42:45,930
[WINDOW BANGING]
641
00:42:46,060 --> 00:42:49,060
Egorov?
642
00:42:49,190 --> 00:42:50,930
Egorov, report.
643
00:42:51,060 --> 00:42:52,370
There's no light.
644
00:42:52,500 --> 00:42:53,630
I can't see shit.
645
00:42:53,760 --> 00:42:55,330
- Egorov!
- Fall back! Back!
646
00:42:55,460 --> 00:42:56,760
Fall back!
647
00:42:56,890 --> 00:42:59,510
Egorov!
648
00:42:59,640 --> 00:43:04,640
I was hoping that you would
walk up back through the shaft.
649
00:43:06,860 --> 00:43:08,600
I was wrong.
650
00:43:08,730 --> 00:43:10,560
- Oh, shit.
- Again.
651
00:43:10,690 --> 00:43:12,000
He's gonna blow up
the whole shaft.
652
00:43:12,130 --> 00:43:14,610
You've left me no choice.
653
00:43:14,740 --> 00:43:22,050
I guess we are all
staying here forever.
654
00:43:22,180 --> 00:43:26,710
And please forgive me
for what I've done.
655
00:43:26,840 --> 00:43:28,580
Anna...
656
00:43:28,710 --> 00:43:30,450
Although some of you
657
00:43:30,580 --> 00:43:34,190
are guilty of worse.
658
00:43:34,320 --> 00:43:37,670
[BEEPING]
659
00:43:41,070 --> 00:43:42,590
Anna...
660
00:43:42,720 --> 00:43:44,860
[BEEPING CONTINUES]
661
00:43:47,210 --> 00:43:50,170
[MONITOR BEEPING]
662
00:43:50,300 --> 00:43:51,820
[BREATHING HEAVILY]
663
00:43:51,950 --> 00:43:54,340
[BEEPING INTENSIFIES]
664
00:43:54,470 --> 00:43:57,430
[BEEPING STOPS]
665
00:43:59,390 --> 00:44:02,790
[SOBS] No.
666
00:44:02,920 --> 00:44:04,050
[BREATHING HEAVILY]
667
00:44:04,180 --> 00:44:07,620
[RUMBLING]
668
00:44:07,750 --> 00:44:09,450
[ELECTRICITY CRACKLES]
669
00:44:09,580 --> 00:44:11,930
[EXPLOSION]
[SCREAMS]
670
00:44:20,240 --> 00:44:21,940
[RUBBLE CRASHES]
671
00:44:26,850 --> 00:44:28,730
[ALARM BLARING]
672
00:44:31,510 --> 00:44:32,420
[GASPS]
673
00:44:32,560 --> 00:44:34,040
Hey, you okay?
674
00:44:34,170 --> 00:44:35,120
I know.
675
00:44:35,250 --> 00:44:36,520
Could be better.
676
00:44:36,650 --> 00:44:39,210
[BLARING CONTINUES]
677
00:44:47,480 --> 00:44:49,180
Okay.
678
00:44:51,050 --> 00:44:52,920
[VENTS HISSING]
679
00:44:56,140 --> 00:44:58,930
The blast has damaged
the pressure pump.
680
00:44:59,060 --> 00:45:01,410
That's our facility in an hour.
681
00:45:01,540 --> 00:45:03,760
We'll be smashed.
682
00:45:03,890 --> 00:45:06,070
[BLARING CONTINUES]
683
00:45:06,200 --> 00:45:07,160
Egorov!
684
00:45:07,290 --> 00:45:09,370
Come in! Come in!
685
00:45:12,460 --> 00:45:14,600
The airlock seems undamaged.
686
00:45:14,730 --> 00:45:17,170
We need to find Egorov.
687
00:45:17,300 --> 00:45:19,040
Oh, come on.
688
00:45:19,170 --> 00:45:20,910
Are you really so afraid
689
00:45:21,040 --> 00:45:22,740
that your boys are gonna
get their asses beat
690
00:45:22,870 --> 00:45:24,960
by a 60-year-old man?
691
00:45:27,220 --> 00:45:28,790
Finished?
692
00:45:28,920 --> 00:45:30,180
[SCOFFS]
693
00:45:33,660 --> 00:45:37,400
I forgot he's already
fucked you up twice.
694
00:45:46,670 --> 00:45:49,020
[BOTH GRUNTING]
695
00:45:49,150 --> 00:45:50,890
Akieth.
696
00:45:51,030 --> 00:45:52,550
Enough.
697
00:45:56,600 --> 00:45:59,160
[GROANS]
698
00:45:59,290 --> 00:46:01,300
We're moving through the shaft.
699
00:46:01,430 --> 00:46:04,600
Be ready in 5 minutes.
700
00:46:04,730 --> 00:46:06,300
Colonel.
701
00:46:06,430 --> 00:46:08,430
I want to send my people down...
702
00:46:08,560 --> 00:46:11,570
to get Egorov.
703
00:46:11,700 --> 00:46:14,310
We are going up.
704
00:46:14,440 --> 00:46:16,750
That's an order, Major.
705
00:46:21,970 --> 00:46:23,840
I need some help
with the infected.
706
00:46:30,890 --> 00:46:32,330
I'll help.
707
00:46:37,770 --> 00:46:39,120
I'm so sorry.
708
00:46:39,250 --> 00:46:42,340
It's okay.
No worries.
709
00:46:42,470 --> 00:46:43,950
You shouldn't worry.
710
00:46:44,080 --> 00:46:44,950
We'll get out of here,
711
00:46:45,080 --> 00:46:45,910
all of us.
712
00:46:46,040 --> 00:46:48,170
You sure?
713
00:46:48,300 --> 00:46:49,870
Of course.
714
00:46:50,000 --> 00:46:52,740
I have orders, remember.
715
00:47:10,580 --> 00:47:12,500
[ALARM CONTINUES]
716
00:47:24,810 --> 00:47:26,600
[RADIO CHIRPS]
717
00:47:26,730 --> 00:47:30,080
We have a situation
in the infirmary.
718
00:47:30,210 --> 00:47:32,820
Get over here now.
719
00:47:32,950 --> 00:47:34,430
Over.
720
00:48:00,330 --> 00:48:02,200
[SQUELCHES]
721
00:48:35,750 --> 00:48:39,410
♪ ♪
722
00:48:39,540 --> 00:48:41,850
Jesus, she's still alive.
723
00:48:41,980 --> 00:48:44,550
Seen anything like that before?
724
00:48:47,850 --> 00:48:49,550
Stay outside!
725
00:48:49,680 --> 00:48:53,510
[SQUELCHING]
726
00:48:53,640 --> 00:48:55,560
It's Olga.
727
00:48:55,690 --> 00:48:59,170
She escaped.
728
00:48:59,300 --> 00:49:01,650
Let's get back.
729
00:49:01,780 --> 00:49:08,740
♪ ♪
730
00:49:08,870 --> 00:49:12,440
We are in a contaminated area
without protection.
731
00:49:12,570 --> 00:49:14,230
Samples, Anna.
732
00:49:14,360 --> 00:49:19,100
♪ ♪
733
00:49:19,230 --> 00:49:21,060
[BREATHING HEAVILY]
734
00:49:21,190 --> 00:49:27,680
♪ ♪
735
00:49:27,810 --> 00:49:34,290
♪ ♪
736
00:49:34,420 --> 00:49:35,340
Hurry up.
737
00:49:35,470 --> 00:49:37,030
♪ ♪
738
00:49:37,160 --> 00:49:39,510
I'll help.
Hold the vial.
739
00:49:39,640 --> 00:49:40,820
♪ ♪
740
00:49:40,950 --> 00:49:43,520
Czechoslovakia?
741
00:49:43,650 --> 00:49:45,780
Bulgaria?
742
00:49:45,910 --> 00:49:47,700
[SCREAMS]
743
00:49:47,830 --> 00:49:49,570
[GROANS]
744
00:49:49,700 --> 00:49:51,610
[SHOUTING]
745
00:49:52,440 --> 00:49:55,140
Come on!
746
00:49:57,920 --> 00:50:00,670
Don't open it.
We'll infect the whole facility.
747
00:50:00,800 --> 00:50:02,020
We'll figure something out.
748
00:50:02,150 --> 00:50:08,280
♪ ♪
749
00:50:08,410 --> 00:50:14,590
♪ ♪
750
00:50:14,720 --> 00:50:20,860
♪ ♪
751
00:50:20,990 --> 00:50:27,210
♪ ♪
752
00:50:27,340 --> 00:50:29,220
[LOUD POP]
753
00:50:50,410 --> 00:50:53,330
[ELECTRICITY CRACKLING]
754
00:50:59,720 --> 00:51:03,510
[GLASS CLATTERING]
755
00:51:03,640 --> 00:51:07,040
The nervous...
system dysfunctional,
756
00:51:07,170 --> 00:51:10,820
b-body temperature abnormal,
757
00:51:10,950 --> 00:51:13,390
losing c-control of muscles.
758
00:51:13,520 --> 00:51:15,260
I'm so cold.
759
00:51:15,390 --> 00:51:18,530
I can't stop walking.
760
00:51:23,400 --> 00:51:25,140
[SHIVERING] I-I... I...
761
00:51:25,270 --> 00:51:27,230
can't get warm.
762
00:51:27,360 --> 00:51:29,490
[GASPING]
763
00:51:29,620 --> 00:51:32,150
[SCREAMS]
764
00:51:35,370 --> 00:51:36,500
[GROANING]
[GASPS]
765
00:51:40,460 --> 00:51:42,160
[GROANING CONTINUES]
766
00:51:44,770 --> 00:51:47,730
[GASPING]
767
00:51:47,860 --> 00:51:51,250
[BREATHING HEAVILY]
768
00:52:20,890 --> 00:52:24,680
♪ ♪
769
00:52:24,810 --> 00:52:25,980
Aaah!
770
00:52:26,120 --> 00:52:33,820
♪ ♪
771
00:52:33,950 --> 00:52:41,700
♪ ♪
772
00:52:41,830 --> 00:52:49,570
♪ ♪
773
00:52:49,700 --> 00:52:53,320
[MONITOR BEEPING]
774
00:52:53,450 --> 00:52:58,500
♪ ♪
775
00:52:58,630 --> 00:53:03,720
♪ ♪
776
00:53:03,850 --> 00:53:06,200
[BEEPING INTENSIFIES]
777
00:53:06,330 --> 00:53:11,600
There is nothing worse than
the betrayal of our principles.
778
00:53:11,730 --> 00:53:13,290
[BREATHING HEAVILY]
779
00:53:13,420 --> 00:53:15,950
[GASPING]
780
00:53:19,520 --> 00:53:22,350
[AIR HISSING]
781
00:53:22,480 --> 00:53:29,350
♪ ♪
782
00:53:29,480 --> 00:53:36,400
♪ ♪
783
00:53:36,530 --> 00:53:39,880
[BREATHING HEAVILY]
784
00:53:40,020 --> 00:53:43,020
♪ ♪
785
00:53:43,150 --> 00:53:45,280
Wait a second.
Don't open.
786
00:53:48,760 --> 00:53:51,070
Be ready on the count of five.
787
00:53:51,200 --> 00:53:54,860
One, two...
788
00:53:54,990 --> 00:53:57,990
three, four, five!
789
00:53:58,120 --> 00:53:59,860
Open up!
790
00:53:59,990 --> 00:54:03,430
♪ ♪
791
00:54:03,560 --> 00:54:04,690
Take it!
792
00:54:04,820 --> 00:54:06,040
We need to clean my clothes!
793
00:54:06,170 --> 00:54:08,130
Quick!
794
00:54:10,740 --> 00:54:12,270
Turn around!
795
00:54:17,880 --> 00:54:19,620
[GASPS]
796
00:54:19,750 --> 00:54:21,880
[BREATHING HEAVILY]
797
00:54:36,940 --> 00:54:38,860
Faster!
798
00:54:47,650 --> 00:54:49,130
So...
799
00:54:49,260 --> 00:54:50,560
did you get the samples?
800
00:54:50,690 --> 00:54:53,740
He needs a doctor,
for Christ's sake.
801
00:55:00,310 --> 00:55:01,880
Kira...
802
00:55:02,010 --> 00:55:05,140
attacked me in the lab.
803
00:55:10,580 --> 00:55:13,150
I need to know
if you're infected.
804
00:55:13,280 --> 00:55:15,760
Like it's...
805
00:55:15,890 --> 00:55:19,550
not clear already?
806
00:55:21,330 --> 00:55:22,810
Huh?
807
00:55:26,640 --> 00:55:29,780
Anna, why did Kira attack you?
808
00:55:33,260 --> 00:55:36,040
[CHUCKLES]
809
00:55:36,170 --> 00:55:38,570
She wasn't controlling her body.
810
00:55:41,050 --> 00:55:43,010
It might be similar
to Cordyceps.
811
00:55:43,140 --> 00:55:48,360
So, actually, there's nothing
supernatural about it.
812
00:55:55,020 --> 00:55:57,500
Tell me the whole story.
813
00:56:06,730 --> 00:56:10,950
The fungus forces ants
814
00:56:11,080 --> 00:56:13,730
to return to the nest.
815
00:56:13,860 --> 00:56:16,210
Then when it gets there,
816
00:56:16,350 --> 00:56:20,390
it releases spores
817
00:56:20,520 --> 00:56:23,310
to infect...
818
00:56:23,440 --> 00:56:25,180
the others.
819
00:56:25,310 --> 00:56:27,660
♪ ♪
820
00:56:27,790 --> 00:56:32,010
You know I got to stay here.
821
00:56:32,140 --> 00:56:34,970
You need to do the right thing
822
00:56:35,100 --> 00:56:39,540
and get everyone out of here.
823
00:56:39,670 --> 00:56:42,020
Only you can persuade him.
824
00:56:42,150 --> 00:56:45,160
You're right.
825
00:56:45,290 --> 00:56:47,640
I'll do my best.
826
00:56:47,770 --> 00:56:50,600
I wish I'd met you
827
00:56:50,730 --> 00:56:53,640
under different circumstances.
828
00:56:55,650 --> 00:56:59,040
Thanks...
829
00:56:59,170 --> 00:57:01,300
for saving my life.
830
00:57:02,700 --> 00:57:10,440
♪ ♪
831
00:57:10,570 --> 00:57:12,010
[SIGHS]
832
00:57:12,140 --> 00:57:14,840
That means...
833
00:57:14,970 --> 00:57:17,010
Olga...
834
00:57:17,150 --> 00:57:18,670
has returned to the nest?
835
00:57:18,800 --> 00:57:28,030
♪ ♪
836
00:57:28,160 --> 00:57:37,430
♪ ♪
837
00:57:37,560 --> 00:57:39,470
We need to talk.
838
00:57:46,780 --> 00:57:47,700
[DOOR LOCKS]
839
00:57:47,830 --> 00:57:49,920
I figured it all out.
840
00:57:50,050 --> 00:57:54,140
Olga kept complaining
that she was cold.
841
00:57:54,270 --> 00:57:57,790
I thought it was her reaction
to high body temperature.
842
00:57:57,930 --> 00:58:00,320
But, in fact,
the parasite was cold.
843
00:58:00,450 --> 00:58:02,060
That's his weak spot.
844
00:58:02,190 --> 00:58:03,760
Inside
of a warm-blooded carrier,
845
00:58:03,890 --> 00:58:05,850
it can survive everything.
846
00:58:05,980 --> 00:58:09,940
But if a carrier dies
in a cold environment...
847
00:58:13,110 --> 00:58:15,460
...the parasite dies, too.
848
00:58:18,600 --> 00:58:21,510
With hosts,
he's expanding his colony.
849
00:58:23,210 --> 00:58:26,390
The permafrost will destroy it.
850
00:58:26,520 --> 00:58:28,130
Great.
851
00:58:31,090 --> 00:58:32,570
Colonel.
852
00:58:36,570 --> 00:58:38,180
Any suggestions?
853
00:58:38,310 --> 00:58:41,450
I would evacuate all survivors
from the resort,
854
00:58:41,580 --> 00:58:43,620
call back your chorus group
855
00:58:43,750 --> 00:58:46,230
and send a proper
biological defense team
856
00:58:46,360 --> 00:58:48,410
to evacuate Major.
857
00:58:48,540 --> 00:58:50,060
I'll stay with him
858
00:58:50,190 --> 00:58:51,540
and try
to stabilize his condition
859
00:58:51,670 --> 00:58:53,420
until they arrive.
860
00:58:53,550 --> 00:58:56,550
There is no one coming.
861
00:58:56,680 --> 00:58:58,250
In five hours,
862
00:58:58,380 --> 00:59:00,940
the station will be closed down
863
00:59:01,080 --> 00:59:03,640
for the time being.
864
00:59:03,770 --> 00:59:05,950
Alright.
865
00:59:06,080 --> 00:59:08,430
I'm the one to blame
for this failure.
866
00:59:08,560 --> 00:59:14,090
But there is no possible way
to bring those samples up.
867
00:59:14,220 --> 00:59:15,520
Get yourself together.
868
00:59:15,660 --> 00:59:18,440
Kira...
869
00:59:18,570 --> 00:59:20,920
and Olga would still be alive
870
00:59:21,050 --> 00:59:23,970
if I acted as a doctor.
871
00:59:26,320 --> 00:59:29,670
The man who wanted to help me
is now a walking dead.
872
00:59:31,630 --> 00:59:35,410
How many more people have to die
until we realize that we lost?
873
00:59:35,540 --> 00:59:37,890
This is not a war.
874
00:59:40,030 --> 00:59:42,380
You're wrong.
875
00:59:42,510 --> 00:59:45,550
It is a war.
876
00:59:45,690 --> 00:59:50,470
Our country is falling apart
as we speak.
877
00:59:50,600 --> 00:59:54,000
We need a weapon that will make
878
00:59:54,130 --> 00:59:56,960
our military dominance
indisputable.
879
00:59:57,090 --> 00:59:59,220
If our country
880
00:59:59,350 --> 01:00:00,870
were to fall apart,
881
01:00:01,000 --> 01:00:05,660
then anyone who died for it
882
01:00:05,790 --> 01:00:08,140
died for nothing.
883
01:00:08,270 --> 01:00:10,800
If we fail now...
884
01:00:13,890 --> 01:00:17,240
...then all the people here
died for nothing.
885
01:00:23,030 --> 01:00:25,770
I think that this time,
you're not right.
886
01:00:29,160 --> 01:00:31,690
Don't try to confuse me, Anna.
887
01:00:34,600 --> 01:00:36,520
We have a live sample,
888
01:00:36,650 --> 01:00:41,130
and he can walk all the way
up there in a hazmat suit.
889
01:00:41,260 --> 01:00:45,050
Help him make it to Moscow.
890
01:00:45,180 --> 01:00:48,790
There are people up there.
891
01:00:48,920 --> 01:00:52,490
You'll bring him
right to the nest.
892
01:00:57,060 --> 01:00:58,540
Just do it.
893
01:01:01,110 --> 01:01:02,810
[DOOR OPENS]
894
01:01:06,160 --> 01:01:13,160
♪ ♪
895
01:01:13,290 --> 01:01:14,770
Thanks.
896
01:01:17,600 --> 01:01:18,690
I had no choice.
897
01:01:18,820 --> 01:01:21,040
No worries.
898
01:01:21,170 --> 01:01:23,870
You tried to do the right thing.
899
01:01:25,000 --> 01:01:26,700
Anna...
900
01:01:26,830 --> 01:01:29,570
can I really make it to Moscow?
901
01:01:29,700 --> 01:01:37,930
♪ ♪
902
01:01:38,060 --> 01:01:40,360
I'll just assume you nodded.
903
01:01:40,500 --> 01:01:46,720
♪ ♪
904
01:01:46,850 --> 01:01:49,980
Please make sure
nobody dies because of me.
905
01:01:50,110 --> 01:01:53,770
Do you copy? Do you copy?
Can you hear me?
906
01:01:53,900 --> 01:01:56,860
Egorov, do you copy?
Where are you?
907
01:01:56,990 --> 01:02:00,040
[PANTING]
908
01:02:00,170 --> 01:02:01,910
We're falling back.
909
01:02:02,040 --> 01:02:04,610
They're following us!
910
01:02:04,740 --> 01:02:06,040
What's going on?
911
01:02:06,170 --> 01:02:07,830
Egorov, report!
Can you hear me?
912
01:02:07,960 --> 01:02:10,000
Don't open the door!
Stay inside!
913
01:02:10,130 --> 01:02:13,010
Even if it's us outside,
I repeat, do not open the door!
914
01:02:13,140 --> 01:02:16,010
[GUNFIRE]
[SCREAMING]
915
01:02:16,140 --> 01:02:18,230
[RADIO CHIRPS]
916
01:02:21,580 --> 01:02:23,710
Egorov?
917
01:02:23,840 --> 01:02:26,670
Egorov!
918
01:02:26,800 --> 01:02:28,110
We can help him.
919
01:02:28,240 --> 01:02:29,370
Wait.
920
01:02:29,500 --> 01:02:32,110
He told us to say inside, right?
921
01:02:32,240 --> 01:02:34,420
My men are out there.
922
01:02:34,550 --> 01:02:37,330
I'm not leaving them behind.
Open the doors!
923
01:02:37,470 --> 01:02:39,770
Get yourselves together.
924
01:02:39,900 --> 01:02:40,820
We can't help them.
925
01:02:40,950 --> 01:02:42,510
If they're dead, they're dead.
926
01:02:42,640 --> 01:02:43,950
We've got people who are alive
right here.
927
01:02:44,080 --> 01:02:45,430
- You calm down.
- Open the door.
928
01:02:45,560 --> 01:02:47,520
You heard the man.
Keep the door closed!
929
01:02:47,650 --> 01:02:49,560
- Don't fuckin' do it!
- Open that door!
930
01:02:49,690 --> 01:02:50,780
- Stop right there!
- Calm down!
931
01:02:50,910 --> 01:02:52,650
Close the fucking door!
932
01:02:52,790 --> 01:02:54,570
No way I'm going out there.
933
01:02:54,700 --> 01:02:58,270
Put the gun down!
[INDISTINCT SHOUTING]
934
01:02:58,400 --> 01:03:00,360
[SHOUTING STOPS]
935
01:03:00,490 --> 01:03:03,100
We can't stay in the module.
936
01:03:03,230 --> 01:03:05,100
The longer we stay...
937
01:03:07,500 --> 01:03:10,410
...the lower our chances.
938
01:03:10,540 --> 01:03:12,280
[BUZZER BLARES]
939
01:03:12,410 --> 01:03:14,940
[METAL CREAKING]
940
01:03:32,780 --> 01:03:34,130
Major.
941
01:03:34,260 --> 01:03:36,350
We'll bring him back.
942
01:04:35,320 --> 01:04:39,720
[SQUELCHING]
943
01:04:45,110 --> 01:04:47,070
[GROANS]
944
01:04:47,200 --> 01:04:53,120
♪ ♪
945
01:04:53,250 --> 01:04:55,080
[GRUNTS]
946
01:04:59,650 --> 01:05:01,780
[CLATTER IN DISTANCE]
947
01:05:03,830 --> 01:05:13,750
♪ ♪
948
01:05:13,880 --> 01:05:15,800
[GUNFIRE IN DISTANCE]
949
01:05:22,940 --> 01:05:24,460
[GUNFIRE CONTINUES]
950
01:05:28,850 --> 01:05:30,770
[GUNFIRE CONTINUES]
951
01:05:34,290 --> 01:05:35,380
We haveto close the doors.
952
01:05:35,510 --> 01:05:36,430
No!
953
01:05:36,560 --> 01:05:38,250
We will wait!
954
01:05:40,170 --> 01:05:41,040
What?
955
01:05:41,170 --> 01:05:42,690
But wait for what?
956
01:05:42,820 --> 01:05:44,130
Look!
957
01:05:44,260 --> 01:05:45,960
[FOOTSTEPS APPROACH]
958
01:05:49,000 --> 01:05:50,700
What is it?
959
01:05:54,050 --> 01:05:55,100
What is it?
960
01:05:55,230 --> 01:05:57,140
It's Sergeant.
961
01:05:59,100 --> 01:06:00,670
Is he alive?
962
01:06:00,800 --> 01:06:03,150
Who were you shooting at?
963
01:06:03,280 --> 01:06:04,590
I don't know.
964
01:06:04,720 --> 01:06:06,020
Something big.
965
01:06:06,150 --> 01:06:08,150
Emptied the whole mag.
966
01:06:08,280 --> 01:06:10,940
And the shaft is destroyed.
967
01:06:11,070 --> 01:06:12,200
Fuck, if the shaft is gone,
968
01:06:12,330 --> 01:06:13,510
and we don't have
the elevator key,
969
01:06:13,640 --> 01:06:15,550
then we are stuck in here.
970
01:06:17,900 --> 01:06:19,340
He's alive.
971
01:06:24,690 --> 01:06:26,350
[CLANGING]
972
01:06:33,180 --> 01:06:35,700
[BREATHING SHAKILY]
973
01:06:37,710 --> 01:06:41,100
[GRUNTING]
974
01:06:44,710 --> 01:06:47,670
[SCREAMING IN DISTANCE]
975
01:06:47,800 --> 01:06:57,680
♪ ♪
976
01:06:57,810 --> 01:07:00,080
[GAGS]
977
01:07:00,210 --> 01:07:01,250
[GASPS]
978
01:07:01,380 --> 01:07:02,510
[BUZZER BLARES]
979
01:07:02,640 --> 01:07:04,990
[METAL CREAKING]
980
01:07:14,660 --> 01:07:15,830
[WHIMPERS]
981
01:07:15,960 --> 01:07:17,700
[SCREAMS]
982
01:07:17,830 --> 01:07:21,050
Light! Light! Light!
983
01:07:21,180 --> 01:07:24,530
[BREATHING HEAVILY]
984
01:07:27,970 --> 01:07:30,890
Something attacked us in there.
985
01:07:35,680 --> 01:07:37,810
You shouldn't have
opened the door.
986
01:07:37,940 --> 01:07:41,380
Now it knows where we are.
987
01:07:41,510 --> 01:07:43,550
[DOORS BANG]
988
01:07:43,680 --> 01:07:45,250
♪ ♪
989
01:07:45,380 --> 01:07:47,860
[MAN GRUNTS]
990
01:07:50,340 --> 01:07:51,210
[DOORS BANG]
991
01:07:51,340 --> 01:07:52,740
[GROANS]
992
01:07:52,870 --> 01:07:55,000
[SCREAMING IN DISTANCE]
993
01:07:55,130 --> 01:07:56,650
[RIFLE COCKS]
994
01:07:56,780 --> 01:07:59,310
[DOORS BANG]
995
01:08:03,230 --> 01:08:05,790
Will the doors hold?
996
01:08:05,920 --> 01:08:07,840
I wish I knew.
997
01:08:09,360 --> 01:08:11,490
[DOORS BANG]
998
01:08:13,710 --> 01:08:15,060
[ALARM BLARING]
999
01:08:15,190 --> 01:08:17,070
This way! This way!
1000
01:08:17,200 --> 01:08:19,290
Come on! Come on! Come on!
1001
01:08:21,420 --> 01:08:23,160
Turn right!
1002
01:08:23,290 --> 01:08:24,730
Aaaaah!
1003
01:08:35,520 --> 01:08:38,480
We've got nowhere left to run.
1004
01:08:41,130 --> 01:08:43,920
Get a barricade now!
1005
01:08:46,570 --> 01:08:48,710
[CLANGING]
1006
01:08:53,100 --> 01:08:54,620
It's inside.
1007
01:08:54,750 --> 01:08:56,670
Shh.
1008
01:09:07,070 --> 01:09:08,990
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1009
01:09:11,340 --> 01:09:13,300
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1010
01:09:13,430 --> 01:09:15,430
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1011
01:09:15,560 --> 01:09:16,820
[ALARM BLARING]
1012
01:09:16,950 --> 01:09:20,820
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1013
01:09:20,960 --> 01:09:22,650
[SQUELCHING]
[SCREAMS]
1014
01:09:22,780 --> 01:09:26,050
[ALARM BLARES]
1015
01:09:26,180 --> 01:09:28,270
[ELEVATOR WHIRRING]
1016
01:09:36,490 --> 01:09:37,800
But we don't have the key card.
1017
01:09:37,930 --> 01:09:39,100
Give me a minute.
1018
01:09:39,230 --> 01:09:40,020
Alright.
1019
01:09:40,150 --> 01:09:41,500
[GROANING]
1020
01:09:41,630 --> 01:09:43,540
I think I can drop it down.
1021
01:09:43,670 --> 01:09:49,810
♪ ♪
1022
01:09:49,940 --> 01:09:52,330
[GROANING LOUDLY]
1023
01:09:52,470 --> 01:09:57,950
♪ ♪
1024
01:09:58,080 --> 01:09:59,990
Concentrate.
1025
01:10:00,120 --> 01:10:02,560
We're getting out of here,
1026
01:10:02,690 --> 01:10:04,610
all of us.
1027
01:10:04,740 --> 01:10:06,090
No.
1028
01:10:06,220 --> 01:10:07,090
No.
1029
01:10:07,220 --> 01:10:08,390
It's...
1030
01:10:08,520 --> 01:10:09,610
It's too late.
1031
01:10:09,740 --> 01:10:12,090
I feel it inside me.
1032
01:10:12,220 --> 01:10:15,440
I'll hold the side here
1033
01:10:15,580 --> 01:10:17,360
so you can come back.
1034
01:10:17,490 --> 01:10:18,400
Faster.
1035
01:10:18,530 --> 01:10:20,930
I'm gonna drop it down.
1036
01:10:21,060 --> 01:10:22,150
I hope...
1037
01:10:22,280 --> 01:10:26,150
the emergency brakes will hold.
1038
01:10:26,280 --> 01:10:27,540
[GROANS]
1039
01:10:27,670 --> 01:10:30,240
[SCREAMS]
1040
01:10:32,550 --> 01:10:35,460
We must leave, now!
1041
01:10:35,600 --> 01:10:36,810
Bigg Daddy, get out of here.
1042
01:10:36,940 --> 01:10:38,510
No, Major.
1043
01:10:38,640 --> 01:10:41,160
We'll hold the line,
all of us together.
1044
01:10:41,300 --> 01:10:43,820
All for one and one for all,
Colonel.
1045
01:10:43,950 --> 01:10:45,950
♪ ♪
1046
01:10:46,080 --> 01:10:49,480
Don't bury us too early, okay?
1047
01:10:49,610 --> 01:10:50,480
[SCREAMING IN DISTANCE]
1048
01:10:50,610 --> 01:10:53,790
- [GROANING]
- Forward!
1049
01:10:53,920 --> 01:10:55,740
Cut the bullshit!
1050
01:10:55,880 --> 01:10:58,570
We're running out of time!
1051
01:11:03,840 --> 01:11:07,890
♪ ♪
1052
01:11:08,020 --> 01:11:09,190
Done.
1053
01:11:09,320 --> 01:11:10,630
Get in, fast!
1054
01:11:10,760 --> 01:11:13,680
[BREATHING HEAVILY]
1055
01:11:15,550 --> 01:11:18,680
Good luck... Major.
1056
01:11:20,200 --> 01:11:21,900
Leave now.
1057
01:11:28,690 --> 01:11:30,210
Anna!
1058
01:11:33,610 --> 01:11:35,960
Yugoslavia?
1059
01:11:38,830 --> 01:11:41,360
I'll tell you when we come back.
1060
01:11:41,490 --> 01:11:44,050
♪ ♪
1061
01:11:44,190 --> 01:11:45,530
Deal.
1062
01:11:45,660 --> 01:11:47,140
[GUNFIRE]
1063
01:11:47,280 --> 01:11:48,230
[ELECTRICITY CRACKLES]
1064
01:11:48,360 --> 01:11:50,890
Two, one.
1065
01:11:51,020 --> 01:11:52,670
[SIGHS]
1066
01:11:55,980 --> 01:12:04,990
♪ ♪
1067
01:12:05,120 --> 01:12:14,040
♪ ♪
1068
01:12:14,170 --> 01:12:23,180
♪ ♪
1069
01:12:23,310 --> 01:12:32,230
♪ ♪
1070
01:12:32,360 --> 01:12:41,290
♪ ♪
1071
01:12:41,420 --> 01:12:42,680
[GRINDING]
1072
01:12:42,810 --> 01:12:50,900
♪ ♪
1073
01:12:51,030 --> 01:12:59,220
♪ ♪
1074
01:12:59,350 --> 01:13:01,000
[GRINDING]
1075
01:13:01,130 --> 01:13:09,970
♪ ♪
1076
01:13:10,100 --> 01:13:18,850
♪ ♪
1077
01:13:18,980 --> 01:13:27,850
♪ ♪
1078
01:13:27,980 --> 01:13:36,820
♪ ♪
1079
01:13:36,950 --> 01:13:45,790
♪ ♪
1080
01:13:45,910 --> 01:13:54,710
♪ ♪
1081
01:13:54,840 --> 01:14:03,720
♪ ♪
1082
01:14:03,850 --> 01:14:12,640
♪ ♪
1083
01:14:12,770 --> 01:14:15,730
[SCREECHING]
1084
01:14:17,900 --> 01:14:20,470
[WHIRRING, THUD]
1085
01:14:20,600 --> 01:14:22,300
[SIGHS]
1086
01:14:24,910 --> 01:14:26,430
[GROANS]
1087
01:14:32,220 --> 01:14:34,360
[SIGHS]
1088
01:14:37,400 --> 01:14:40,100
I thought it would
be warmer here.
1089
01:14:42,760 --> 01:14:44,450
[METAL CREAKING]
1090
01:15:01,120 --> 01:15:03,210
[BREATHING HEAVILY]
1091
01:15:05,560 --> 01:15:09,740
What do you think
the temperature is?
1092
01:15:09,870 --> 01:15:12,870
[SNIFFS]
1093
01:15:13,000 --> 01:15:14,700
Minus 15, max.
1094
01:15:14,830 --> 01:15:16,960
That's the system limit.
1095
01:15:20,310 --> 01:15:22,450
There's nothing left.
1096
01:15:40,070 --> 01:15:42,820
No infected, no bodies?
1097
01:15:46,950 --> 01:15:53,300
All my life, I've dreamt
of building this station...
1098
01:15:53,430 --> 01:15:57,090
and now I only pray
I can destroy it.
1099
01:15:57,220 --> 01:15:58,530
[BREATHING HEAVILY]
1100
01:15:58,660 --> 01:16:02,360
[FLARE STRIKES]
1101
01:16:02,490 --> 01:16:06,230
No one realized
what it really was.
1102
01:16:09,100 --> 01:16:11,630
I guess millions of years ago,
1103
01:16:11,760 --> 01:16:14,060
the Ice Age stopped this thing
1104
01:16:14,190 --> 01:16:17,370
from conquering
the whole planet.
1105
01:16:29,120 --> 01:16:31,860
Sooner or later, it will realize
1106
01:16:31,990 --> 01:16:35,390
that the permafrost
has its borders.
1107
01:16:35,520 --> 01:16:38,260
It will break through.
1108
01:16:40,130 --> 01:16:45,440
It not only controls the
muscular and nervous systems,
1109
01:16:45,570 --> 01:16:48,400
but it's learned
to melt bodies together
1110
01:16:48,530 --> 01:16:51,670
for warmth and power.
1111
01:16:54,630 --> 01:16:57,110
Now, the only thing
left for me to do
1112
01:16:57,240 --> 01:17:02,720
is to go out and see it
for the last time before I die.
1113
01:17:02,850 --> 01:17:07,290
♪ ♪
1114
01:17:07,420 --> 01:17:10,900
It's still beautiful.
1115
01:17:11,030 --> 01:17:18,210
♪ ♪
1116
01:17:18,350 --> 01:17:20,480
All the cooling systems
are damaged.
1117
01:17:20,610 --> 01:17:23,180
Without them,
the suits are useless.
1118
01:17:23,310 --> 01:17:25,050
He lost a lot of blood.
1119
01:17:25,180 --> 01:17:27,480
He couldn't have gone that far.
1120
01:17:28,700 --> 01:17:30,140
Too long anyway.
1121
01:17:30,270 --> 01:17:32,400
It's 200 degrees outside.
1122
01:17:32,530 --> 01:17:34,490
It's a grill.
1123
01:17:34,620 --> 01:17:37,280
Technically...
1124
01:17:37,410 --> 01:17:40,150
you can survive this temperature
1125
01:17:40,280 --> 01:17:46,770
for some time.
1126
01:17:46,900 --> 01:17:48,850
Last year,
one poor fellow went outside
1127
01:17:48,980 --> 01:17:50,550
with a damaged cooling system,
1128
01:17:50,680 --> 01:17:51,900
and five minutes later,
1129
01:17:52,030 --> 01:17:54,030
we cut the suit off him
1130
01:17:54,160 --> 01:17:56,690
with his skin.
1131
01:17:56,820 --> 01:17:59,170
Five minutes.
1132
01:18:08,180 --> 01:18:09,350
Hey!
1133
01:18:09,480 --> 01:18:12,010
Hey, Anna,
don't even think about it!
1134
01:18:17,840 --> 01:18:20,230
Leave us.
1135
01:18:20,360 --> 01:18:23,890
♪ ♪
1136
01:18:24,020 --> 01:18:26,500
Grigoriev was right.
1137
01:18:26,630 --> 01:18:30,240
It all has to stay here.
1138
01:18:30,370 --> 01:18:32,550
If I get out of here,
1139
01:18:32,680 --> 01:18:35,680
I can't afford to keep silent.
1140
01:18:35,810 --> 01:18:37,990
♪ ♪
1141
01:18:38,120 --> 01:18:40,210
I am an officer, after all.
1142
01:18:40,340 --> 01:18:45,870
♪ ♪
1143
01:18:46,000 --> 01:18:47,780
Fedorova...
1144
01:18:47,910 --> 01:18:50,260
people up there
1145
01:18:50,390 --> 01:18:51,870
need you more than me.
1146
01:18:52,000 --> 01:19:00,010
♪ ♪
1147
01:19:00,140 --> 01:19:03,410
When you make it to the surface,
1148
01:19:03,540 --> 01:19:07,370
ask for General Gromov.
1149
01:19:07,500 --> 01:19:09,410
♪ ♪
1150
01:19:09,540 --> 01:19:11,410
He'll look after you.
1151
01:19:15,240 --> 01:19:17,160
You won't let me down.
1152
01:19:17,290 --> 01:19:18,730
I know it.
1153
01:19:18,860 --> 01:19:21,990
I'll try to be back
in five minutes.
1154
01:19:26,210 --> 01:19:27,950
[WATCH TICKING]
1155
01:19:28,080 --> 01:19:30,000
Three minutes.
1156
01:19:34,090 --> 01:19:37,960
Everyone who was here,
1157
01:19:38,090 --> 01:19:41,270
Grigoriev, they all sacrificed
1158
01:19:41,400 --> 01:19:43,800
their own lives
1159
01:19:43,930 --> 01:19:47,100
so nobody would find out about
what happened down here.
1160
01:19:47,230 --> 01:19:50,150
Grigoriev was insane,
unfortunately.
1161
01:19:50,280 --> 01:19:53,940
But he was right.
1162
01:19:54,070 --> 01:19:56,900
If we get out of here,
1163
01:19:57,030 --> 01:19:59,160
nobody mustn't tell anything
1164
01:19:59,290 --> 01:20:01,070
about what happened down here.
1165
01:20:01,200 --> 01:20:02,160
[SCOFFS]
1166
01:20:02,290 --> 01:20:03,820
The station is fucked.
1167
01:20:03,950 --> 01:20:05,560
What's the difference?
1168
01:20:05,690 --> 01:20:09,910
We can't get out
without the key.
1169
01:20:10,040 --> 01:20:12,610
Someday...
1170
01:20:12,740 --> 01:20:16,220
somebody will come here
1171
01:20:16,350 --> 01:20:19,350
to study and use it,
1172
01:20:19,480 --> 01:20:21,270
and it will be a catastrophe.
1173
01:20:21,400 --> 01:20:24,010
You're right.
1174
01:20:24,140 --> 01:20:26,230
We'll keep quiet.
1175
01:20:28,490 --> 01:20:30,540
I used to dream that,
1176
01:20:30,670 --> 01:20:33,630
becoming a great scientist here.
1177
01:20:38,680 --> 01:20:40,420
That sounds so stupid now.
1178
01:20:40,550 --> 01:20:42,030
No.
1179
01:20:44,900 --> 01:20:47,210
Yes, it has to stay a secret.
1180
01:20:50,300 --> 01:20:52,690
[WATCH TICKING]
1181
01:20:52,820 --> 01:20:56,130
It will always be a priority.
1182
01:21:02,530 --> 01:21:05,700
They won't just leave us here,
1183
01:21:05,830 --> 01:21:07,750
will they?
1184
01:21:22,760 --> 01:21:24,240
Well?
1185
01:21:28,070 --> 01:21:30,600
Who's the next one to go?
1186
01:21:57,410 --> 01:21:58,670
[SWITCH CLICKS]
1187
01:21:58,800 --> 01:22:01,190
[ALARM SOUNDS]
1188
01:22:01,320 --> 01:22:03,410
[METAL CREAKS]
1189
01:22:03,540 --> 01:22:05,070
Don't!
1190
01:22:06,500 --> 01:22:08,460
Doc!
Anna!
1191
01:22:08,590 --> 01:22:10,330
[BREATHING HEAVILY]
1192
01:22:10,460 --> 01:22:12,380
Anna!
1193
01:22:16,820 --> 01:22:25,870
♪ ♪
1194
01:22:26,000 --> 01:22:35,050
♪ ♪
1195
01:22:35,180 --> 01:22:44,240
♪ ♪
1196
01:22:44,370 --> 01:22:53,420
♪ ♪
1197
01:22:53,550 --> 01:23:02,560
♪ ♪
1198
01:23:02,690 --> 01:23:11,830
♪ ♪
1199
01:23:11,960 --> 01:23:21,060
♪ ♪
1200
01:23:21,190 --> 01:23:30,240
♪ ♪
1201
01:23:30,370 --> 01:23:39,380
♪ ♪
1202
01:23:39,510 --> 01:23:48,560
♪ ♪
1203
01:23:48,690 --> 01:23:57,740
♪ ♪
1204
01:23:57,870 --> 01:24:07,010
♪ ♪
1205
01:24:07,150 --> 01:24:16,240
♪ ♪
1206
01:24:16,370 --> 01:24:25,340
♪ ♪
1207
01:24:25,470 --> 01:24:34,520
♪ ♪
1208
01:24:34,650 --> 01:24:43,750
♪ ♪
1209
01:24:43,880 --> 01:24:52,930
♪ ♪
1210
01:24:53,060 --> 01:25:02,200
♪ ♪
1211
01:25:02,330 --> 01:25:11,380
♪ ♪
1212
01:25:11,510 --> 01:25:20,520
♪ ♪
1213
01:25:20,650 --> 01:25:29,750
♪ ♪
1214
01:25:29,880 --> 01:25:33,670
[BREATHING HEAVILY]
1215
01:25:41,110 --> 01:25:43,200
You're reckless, you know that.
1216
01:25:43,330 --> 01:25:46,290
Give me the key, please.
1217
01:25:48,160 --> 01:25:50,730
Peter.
1218
01:25:50,860 --> 01:25:52,770
No, please.
1219
01:25:52,900 --> 01:25:54,080
[GROANING]
1220
01:25:54,210 --> 01:25:56,080
I mean it.
1221
01:25:58,520 --> 01:26:00,210
Peter.
1222
01:26:03,570 --> 01:26:07,350
[GROANS, SCREAMS]
1223
01:26:07,480 --> 01:26:09,220
You're a fucking fool, Peter!
1224
01:26:09,350 --> 01:26:11,970
Am I?
1225
01:26:12,100 --> 01:26:14,970
What about Grigoriev?
1226
01:26:15,100 --> 01:26:18,540
I knew he was concealing
something amazing here,
1227
01:26:18,670 --> 01:26:21,980
but not this amazing.
1228
01:26:22,110 --> 01:26:25,500
[WHEEZING]
What are you talking about?
1229
01:26:25,630 --> 01:26:28,200
I saw that.
1230
01:26:28,330 --> 01:26:32,380
That's the end
of the human race.
1231
01:26:32,510 --> 01:26:34,210
Yeah, maybe it's death.
1232
01:26:34,330 --> 01:26:36,770
We'll handle it.
1233
01:26:36,900 --> 01:26:39,910
It will be my biggest discovery.
1234
01:26:40,040 --> 01:26:42,130
[BREATHING HEAVILY]
1235
01:26:42,260 --> 01:26:46,350
The whole world will know me.
1236
01:26:46,480 --> 01:26:48,040
[WHEEZING]
1237
01:26:48,180 --> 01:26:50,480
You might still be useful.
1238
01:26:53,960 --> 01:26:56,140
I still need that key.
1239
01:26:56,270 --> 01:26:58,190
[GROANS]
1240
01:27:10,940 --> 01:27:13,030
You shouldn't do that.
1241
01:27:16,380 --> 01:27:18,250
[ELEVATOR WHIRRING]
1242
01:27:25,130 --> 01:27:27,260
[ALARM BLARES]
1243
01:27:27,390 --> 01:27:29,960
[CLEARS THROAT]
1244
01:27:45,620 --> 01:27:48,410
[GROANS]
1245
01:27:48,540 --> 01:27:51,060
[ALARM CONTINUES]
1246
01:27:56,500 --> 01:27:58,460
[GROANS]
1247
01:27:58,590 --> 01:28:00,290
Nikolay.
1248
01:28:02,420 --> 01:28:05,600
You go first.
1249
01:28:05,730 --> 01:28:08,780
Peter...
1250
01:28:08,910 --> 01:28:11,650
go fuck yourself.
1251
01:28:24,530 --> 01:28:26,400
Go, Anna.
1252
01:28:30,020 --> 01:28:34,020
[MOANING IN DISTANCE]
1253
01:28:43,770 --> 01:28:47,340
[ALARM CONTINUES]
1254
01:29:10,320 --> 01:29:12,620
[METAL CREAKING]
1255
01:29:39,610 --> 01:29:41,480
[PISTOL COCKS]
1256
01:29:48,010 --> 01:29:50,840
[GUN THUDS]
1257
01:29:50,970 --> 01:29:53,580
Where is Nikolay?
1258
01:29:53,710 --> 01:29:55,410
Probably dead.
1259
01:29:58,840 --> 01:30:00,720
Maybe you should go...
1260
01:30:00,850 --> 01:30:02,980
and check.
1261
01:30:04,410 --> 01:30:05,330
Don't worry, Anna.
1262
01:30:05,460 --> 01:30:07,850
I will send some help soon.
1263
01:30:07,980 --> 01:30:09,290
[SQUELCHES]
1264
01:30:09,420 --> 01:30:11,860
[MEN, WOMEN GROANING]
1265
01:30:14,860 --> 01:30:18,430
[SCREAMS]
1266
01:30:18,560 --> 01:30:23,040
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1267
01:30:23,170 --> 01:30:25,090
[SCREAMS]
1268
01:30:27,870 --> 01:30:29,220
[PANTING]
1269
01:30:29,350 --> 01:30:31,490
[DOOR CLOSES]
1270
01:30:31,620 --> 01:30:33,970
[BREATHING HEAVILY]
1271
01:30:51,420 --> 01:30:55,030
[BANGING IN DISTANCE]
1272
01:31:10,440 --> 01:31:13,830
[BANGING INTENSIFIES]
1273
01:31:16,530 --> 01:31:19,710
[METAL CREAKS]
1274
01:31:19,840 --> 01:31:25,060
[MAN GROANING, SCREAMING]
1275
01:31:32,980 --> 01:31:36,940
[MEN, WOMEN GROANING]
1276
01:31:39,810 --> 01:31:42,770
[METAL CLANGS]
1277
01:31:50,170 --> 01:31:55,830
[GROANING CONTINUES]
1278
01:32:42,920 --> 01:32:46,660
[GROANS]
1279
01:32:47,710 --> 01:32:49,620
[BREATHING HEAVILY]
1280
01:33:19,220 --> 01:33:20,740
[EXHALES DEEPLY]
1281
01:33:28,100 --> 01:33:30,190
[STIFLED SOBS]
1282
01:33:31,660 --> 01:33:33,800
[GROANING]
1283
01:33:37,240 --> 01:33:39,720
[BREATHING HEAVILY]
1284
01:33:54,170 --> 01:33:58,780
[MEN, WOMEN GROANING]
1285
01:34:14,750 --> 01:34:17,230
[GROANING CONTINUES]
1286
01:34:30,460 --> 01:34:32,200
[SQUELCHING]
1287
01:34:49,480 --> 01:34:53,050
[SQUELCHING CONTINUES]
1288
01:35:00,320 --> 01:35:02,490
[SQUEALS]
1289
01:35:04,370 --> 01:35:07,330
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1290
01:35:17,030 --> 01:35:18,550
[ALARM BLARES]
1291
01:35:43,320 --> 01:35:44,890
[GASPS]
1292
01:35:45,020 --> 01:35:48,190
[PANTING]
1293
01:35:54,850 --> 01:35:57,940
Anna?
1294
01:35:58,070 --> 01:36:00,900
[BOTH GRUNT]
1295
01:36:01,030 --> 01:36:03,990
Where... Where is Peter?
1296
01:36:04,120 --> 01:36:06,690
He's not coming with us.
1297
01:36:25,580 --> 01:36:27,280
[CLEARS THROAT]
1298
01:36:28,060 --> 01:36:33,760
[SOUND DISTORTS]
1299
01:36:33,890 --> 01:36:36,460
[SOUND RETURNS]
1300
01:36:36,590 --> 01:36:40,380
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1301
01:36:54,130 --> 01:36:56,910
[SCREAMING CONTINUES]
1302
01:36:57,040 --> 01:37:04,050
♪ ♪
1303
01:37:04,180 --> 01:37:11,320
♪ ♪
1304
01:37:11,450 --> 01:37:18,540
♪ ♪
1305
01:37:18,670 --> 01:37:20,200
[GROANS]
1306
01:37:20,330 --> 01:37:28,210
♪ ♪
1307
01:37:28,340 --> 01:37:29,470
[MEN, WOMEN SCREAMING]
1308
01:37:29,600 --> 01:37:31,340
Come on!
1309
01:37:31,470 --> 01:37:33,250
Hurry up!
1310
01:37:33,390 --> 01:37:34,950
It's stuck in the corridor.
1311
01:37:35,080 --> 01:37:38,690
♪ ♪
1312
01:37:38,830 --> 01:37:42,180
[BREATHING HEAVILY]
1313
01:37:42,310 --> 01:37:43,180
Faster.
1314
01:37:43,310 --> 01:37:47,620
♪ ♪
1315
01:37:47,750 --> 01:37:50,490
[RATTLING]
1316
01:37:56,320 --> 01:37:57,840
Come on!
1317
01:37:57,980 --> 01:38:00,540
Come on, you fucking...
1318
01:38:00,670 --> 01:38:02,850
[MEN, WOMEN WHIMPERING]
1319
01:38:02,980 --> 01:38:04,550
It's coming.
1320
01:38:04,680 --> 01:38:12,690
♪ ♪
1321
01:38:12,820 --> 01:38:13,730
[PANTING]
1322
01:38:13,860 --> 01:38:14,730
[KEYPAD BEEPING]
1323
01:38:14,860 --> 01:38:16,860
♪ ♪
1324
01:38:16,990 --> 01:38:18,470
[SCREAMS]
1325
01:38:23,700 --> 01:38:25,830
Anna...
1326
01:38:34,750 --> 01:38:36,450
[GROANS]
1327
01:39:01,520 --> 01:39:03,210
[SOBS SOFTLY]
1328
01:39:03,340 --> 01:39:06,960
I...
1329
01:39:07,090 --> 01:39:10,700
I know...
1330
01:39:10,830 --> 01:39:13,010
you are...
1331
01:39:13,140 --> 01:39:14,880
here.
1332
01:39:15,010 --> 01:39:22,840
♪ ♪
1333
01:39:22,970 --> 01:39:30,760
♪ ♪
1334
01:39:30,890 --> 01:39:32,850
[COUGHS]
1335
01:39:32,980 --> 01:39:41,820
♪ ♪
1336
01:39:41,950 --> 01:39:44,730
Do...
1337
01:39:44,860 --> 01:39:45,910
something.
1338
01:39:46,040 --> 01:39:53,350
♪ ♪
1339
01:39:53,480 --> 01:40:00,790
♪ ♪
1340
01:40:00,920 --> 01:40:02,710
[GROANING]
1341
01:40:02,840 --> 01:40:05,230
Please.
1342
01:40:05,360 --> 01:40:10,580
♪ ♪
1343
01:40:10,720 --> 01:40:16,030
♪ ♪
1344
01:40:16,160 --> 01:40:17,940
[BRAKES SCREECH]
1345
01:40:18,070 --> 01:40:21,030
[WHIRRING]
1346
01:40:22,640 --> 01:40:25,040
We can't go up.
1347
01:40:25,160 --> 01:40:30,820
♪ ♪
1348
01:40:30,950 --> 01:40:33,520
We cannot risk like that.
1349
01:40:33,650 --> 01:40:35,050
♪ ♪
1350
01:40:35,180 --> 01:40:37,960
Please, Anna.
1351
01:40:38,090 --> 01:40:40,880
♪ ♪
1352
01:40:41,010 --> 01:40:42,750
There are people up here.
1353
01:40:42,880 --> 01:40:44,840
[BREATHING HEAVILY]
1354
01:40:44,970 --> 01:40:46,660
I'm not...
1355
01:40:46,800 --> 01:40:48,360
dying here.
1356
01:40:48,490 --> 01:40:50,410
[GRUNTS]
1357
01:40:50,540 --> 01:40:56,110
♪ ♪
1358
01:40:56,240 --> 01:40:57,680
[ELEVATOR WHIRRING]
1359
01:40:57,810 --> 01:41:03,900
♪ ♪
1360
01:41:04,030 --> 01:41:10,120
♪ ♪
1361
01:41:10,250 --> 01:41:14,480
[BRAKES SCREECH, WHIRRING STOPS]
1362
01:41:14,610 --> 01:41:17,520
We have to crush the lift.
1363
01:41:17,650 --> 01:41:22,270
We need to enter the wrong code
three times.
1364
01:41:32,410 --> 01:41:34,760
[BOTH GRUNTING]
1365
01:41:42,070 --> 01:41:44,200
[SCREAMS]
1366
01:41:52,430 --> 01:41:55,300
[ELEVATOR WHIRS]
1367
01:41:55,430 --> 01:41:57,130
[SCREAMS]
1368
01:42:03,090 --> 01:42:04,440
Anna.
1369
01:42:04,570 --> 01:42:06,700
[GROANING]
1370
01:42:06,830 --> 01:42:09,570
[GASPING]
1371
01:42:09,700 --> 01:42:13,140
♪ ♪
1372
01:42:13,270 --> 01:42:15,840
[GRUNTING]
1373
01:42:18,020 --> 01:42:20,320
[WHEEZING]
1374
01:42:27,640 --> 01:42:29,640
[BODY THUDS]
1375
01:42:29,770 --> 01:42:31,510
[BREATHING HEAVILY]
1376
01:42:31,640 --> 01:42:36,430
I can feel you inside, Anna.
1377
01:42:36,560 --> 01:42:38,910
[COUGHS]
1378
01:42:51,880 --> 01:42:53,830
Yugoslavia.
1379
01:42:53,970 --> 01:43:01,540
♪ ♪
1380
01:43:01,670 --> 01:43:04,670
Crush...
1381
01:43:04,800 --> 01:43:06,940
elevator.
1382
01:43:07,070 --> 01:43:09,240
[GROANING]
1383
01:43:09,370 --> 01:43:16,990
♪ ♪
1384
01:43:17,120 --> 01:43:24,780
♪ ♪
1385
01:43:24,910 --> 01:43:32,530
♪ ♪
1386
01:43:32,660 --> 01:43:40,320
♪ ♪
1387
01:43:40,450 --> 01:43:42,140
[GROANS]
1388
01:43:42,280 --> 01:43:43,450
[WHIMPERS]
1389
01:43:43,580 --> 01:43:47,240
♪ ♪
1390
01:43:47,370 --> 01:43:48,500
[BUZZER BLARES]
1391
01:43:48,630 --> 01:43:56,380
♪ ♪
1392
01:43:56,510 --> 01:44:04,210
♪ ♪
1393
01:44:04,340 --> 01:44:12,090
♪ ♪
1394
01:44:12,220 --> 01:44:20,050
♪ ♪
1395
01:44:20,180 --> 01:44:27,890
♪ ♪
1396
01:44:28,020 --> 01:44:35,810
♪ ♪
1397
01:44:35,940 --> 01:44:39,680
[BRAKES SCREECHING]
1398
01:44:39,810 --> 01:44:44,290
♪ ♪
1399
01:44:44,420 --> 01:44:46,640
[CLANKING]
1400
01:44:46,770 --> 01:44:48,430
Please remain seated
1401
01:44:48,560 --> 01:44:51,520
and wait until you have
reached the surface.
1402
01:44:51,650 --> 01:44:59,830
♪ ♪
1403
01:44:59,960 --> 01:45:08,190
♪ ♪
1404
01:45:08,320 --> 01:45:16,500
♪ ♪
1405
01:45:16,630 --> 01:45:18,410
[KEY CLANGS]
1406
01:45:18,550 --> 01:45:26,680
♪ ♪
1407
01:45:26,810 --> 01:45:29,380
[KEYPAD BEEPING]
1408
01:45:29,510 --> 01:45:36,910
♪ ♪
1409
01:45:37,040 --> 01:45:39,870
Warning.
Incorrect sequence.
1410
01:45:40,000 --> 01:45:42,350
Two attempts remaining.
1411
01:45:42,480 --> 01:45:51,400
♪ ♪
1412
01:45:51,540 --> 01:46:00,410
♪ ♪
1413
01:46:00,540 --> 01:46:09,420
♪ ♪
1414
01:46:09,550 --> 01:46:18,520
♪ ♪
1415
01:46:18,650 --> 01:46:27,570
♪ ♪
1416
01:46:27,700 --> 01:46:29,620
[KEYPAD BEEPING]
1417
01:46:29,750 --> 01:46:37,320
♪ ♪
1418
01:46:37,450 --> 01:46:40,280
Warning.
Incorrect sequence.
1419
01:46:40,410 --> 01:46:42,980
One attempt remaining.
1420
01:46:43,110 --> 01:46:50,420
♪ ♪
1421
01:46:50,550 --> 01:46:52,680
[KEYPAD BEEPING]
1422
01:46:52,810 --> 01:47:00,690
♪ ♪
1423
01:47:00,820 --> 01:47:02,780
[ELEVATOR THUDS]
1424
01:47:02,910 --> 01:47:06,090
[WHIRRING, HYDRAULICS HISS]
1425
01:47:06,220 --> 01:47:09,570
[METAL CREAKS]
1426
01:47:31,420 --> 01:47:32,680
[ALARM TRILLS]
1427
01:47:32,810 --> 01:47:35,420
Warning.
Incorrect sequence.
1428
01:47:35,550 --> 01:47:39,430
Self-destruct in five...
[BUZZER BLARING]
1429
01:47:39,560 --> 01:47:45,740
...four, three...
[BUZZER CONTINUES]
1430
01:47:45,870 --> 01:47:50,960
...two, one.
1431
01:47:51,090 --> 01:47:53,570
[BUZZER BLARES]
1432
01:47:57,400 --> 01:48:00,360
[WATER DRIPPING]
1433
01:48:15,850 --> 01:48:18,460
Get the chopper ready.
We have a survivor.
1434
01:48:18,600 --> 01:48:21,510
I repeat, we have a survivor.
Over.
1435
01:48:37,140 --> 01:48:40,360
Help her! Quick!
1436
01:48:40,490 --> 01:48:41,440
[GASPS]
1437
01:48:41,570 --> 01:48:43,750
Don't move.
1438
01:48:43,880 --> 01:48:46,620
Don't shoot.
We need her alive.
1439
01:48:46,750 --> 01:48:50,540
Stop the car!
1440
01:48:50,670 --> 01:48:53,060
Stop the car!
1441
01:48:53,190 --> 01:48:55,110
- Don't shoot!
- Don't you move!
1442
01:48:55,240 --> 01:48:56,810
Get away from me.
1443
01:48:56,940 --> 01:48:58,290
Let her go.
1444
01:48:58,420 --> 01:48:59,330
Not another step!
1445
01:48:59,460 --> 01:49:01,810
I said, let her go!
1446
01:49:03,640 --> 01:49:05,730
[BREATHING SHAKILY]
1447
01:49:12,080 --> 01:49:15,220
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1448
01:49:28,190 --> 01:49:34,930
♪ ♪
1449
01:49:35,060 --> 01:49:36,800
[DOG BARKS]
1450
01:49:36,930 --> 01:49:39,550
Everything is under control.
1451
01:49:39,680 --> 01:49:42,770
♪ ♪
1452
01:49:42,900 --> 01:49:45,250
We can help you.
1453
01:49:45,380 --> 01:49:47,380
Calm down.
1454
01:49:47,510 --> 01:49:49,860
[BREATHING HEAVILY]
1455
01:49:49,990 --> 01:49:51,780
♪ ♪
1456
01:49:51,910 --> 01:49:53,910
Put the grenade down.
1457
01:49:54,040 --> 01:49:56,000
Put it down! Now!
1458
01:49:56,130 --> 01:49:58,700
Put the fucking grenade down!
1459
01:49:58,830 --> 01:50:01,570
Get back... now!
1460
01:50:01,700 --> 01:50:05,140
♪ ♪
1461
01:50:05,270 --> 01:50:06,400
[GRENADE PIN PULLS]
1462
01:50:06,530 --> 01:50:15,710
♪ ♪
1463
01:50:15,840 --> 01:50:25,030
♪ ♪
1464
01:50:25,160 --> 01:50:34,380
♪ ♪
1465
01:50:34,510 --> 01:50:43,740
♪ ♪
1466
01:50:43,870 --> 01:50:53,010
♪ ♪
1467
01:50:53,140 --> 01:51:02,320
♪ ♪
1468
01:51:02,450 --> 01:51:11,680
♪ ♪
1469
01:51:11,810 --> 01:51:20,990
♪ ♪
1470
01:51:21,130 --> 01:51:30,350
♪ ♪
1471
01:51:30,480 --> 01:51:39,660
♪ ♪
1472
01:51:39,800 --> 01:51:48,980
♪ ♪
1473
01:51:49,110 --> 01:51:58,340
♪ ♪
1474
01:51:58,470 --> 01:52:07,650
♪ ♪
1475
01:52:07,780 --> 01:52:16,960
♪ ♪
1476
01:52:17,090 --> 01:52:26,230
♪ ♪
1477
01:52:26,360 --> 01:52:35,590
♪ ♪
1478
01:52:35,720 --> 01:52:44,950
♪ ♪
1479
01:52:45,080 --> 01:52:54,260
♪ ♪
1480
01:52:54,390 --> 01:53:03,580
♪ ♪
1481
01:53:03,710 --> 01:53:12,930
♪ ♪
1482
01:53:13,060 --> 01:53:22,200
♪ ♪
1483
01:53:22,330 --> 01:53:31,560
♪ ♪
1484
01:53:31,690 --> 01:53:40,920
♪ ♪
1485
01:53:41,050 --> 01:53:50,190
♪ ♪
1486
01:53:50,320 --> 01:53:59,540
♪ ♪
1487
01:53:59,670 --> 01:54:08,900
♪ ♪
1488
01:54:09,030 --> 01:54:18,220
♪ ♪
1489
01:54:18,350 --> 01:54:27,530
♪ ♪
1490
01:54:27,660 --> 01:54:36,890
♪ ♪
1491
01:54:37,020 --> 01:54:46,200
♪ ♪
1492
01:54:46,330 --> 01:54:55,560
♪ ♪
1493
01:54:55,690 --> 01:55:05,000
♪ ♪
90929