Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,843 --> 00:00:10,345
Hello, Tyler.
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,932
We premiere in three days.
3
00:00:15,016 --> 00:00:16,600
Midsummer.
4
00:00:18,060 --> 00:00:23,274
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
5
00:00:23,358 --> 00:00:25,443
Clark seems...
6
00:00:25,527 --> 00:00:27,653
okay with the Symphony
being here.
7
00:00:33,201 --> 00:00:36,579
I don't think you ever
saw me this excited.
8
00:00:38,707 --> 00:00:41,500
You saw me as the bad guy.
9
00:00:42,793 --> 00:00:45,463
Shitty German soaps.
10
00:00:46,673 --> 00:00:49,301
Ah, I wish you were here.
11
00:00:52,887 --> 00:00:55,222
Hm.
12
00:01:11,864 --> 00:01:13,700
See you tomorrow.
13
00:01:24,418 --> 00:01:26,879
"Station Eleven" was printed
14
00:01:26,962 --> 00:01:29,507
at Zalinski's
Print and Copy Stop
15
00:01:29,591 --> 00:01:34,094
in Chicago, Illinois
on November 28, 2020.
16
00:01:34,179 --> 00:01:36,680
- Only five...
- What's your source on that?
17
00:01:36,765 --> 00:01:39,975
Miranda telling Arthur.
18
00:01:40,060 --> 00:01:42,853
Only five copies
were published.
19
00:01:42,938 --> 00:01:45,147
- It is the story...
- Self-published?
20
00:01:52,447 --> 00:01:53,948
Okay.
21
00:02:24,312 --> 00:02:25,854
Ah.
22
00:02:29,818 --> 00:02:31,443
Oh.
23
00:02:57,971 --> 00:03:00,014
Hey, Luli.
24
00:03:00,098 --> 00:03:02,265
- You named your horse Luli?
- Uhk!
25
00:03:16,364 --> 00:03:20,159
I led her for three days
while you were draped over her.
26
00:03:23,954 --> 00:03:25,873
I didn't know what to call her.
27
00:03:28,543 --> 00:03:29,836
That's my book.
28
00:03:38,135 --> 00:03:39,135
I know.
29
00:03:43,932 --> 00:03:46,561
It's been a while.
30
00:03:56,236 --> 00:03:58,656
What happened?
31
00:03:58,740 --> 00:04:01,408
You killed
all those bandanas.
32
00:04:03,912 --> 00:04:05,955
But...
33
00:04:06,038 --> 00:04:10,043
They got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
34
00:04:15,298 --> 00:04:18,050
People say their poison
makes you see ghosts.
35
00:04:22,680 --> 00:04:25,057
What'd you dream about?
36
00:04:27,435 --> 00:04:28,351
The First Hundred.
37
00:04:36,528 --> 00:04:38,697
Cody died.
38
00:04:40,699 --> 00:04:41,865
I saw.
39
00:04:44,451 --> 00:04:47,538
I'm sorry.
40
00:04:47,622 --> 00:04:49,999
You guys were together
a long time.
41
00:04:53,502 --> 00:04:57,090
There's no before.
42
00:04:58,966 --> 00:05:01,552
Where are the rest
of the Undersea?
43
00:05:01,636 --> 00:05:04,680
Close. They'll come
if I light the torch.
44
00:05:05,557 --> 00:05:08,768
Why are you helping me?
45
00:05:11,478 --> 00:05:14,314
"You're going to die,
and I can't stop it."
46
00:05:22,740 --> 00:05:24,992
"Isn't it that everyone?"
47
00:05:27,911 --> 00:05:31,290
I burned my copy
when I left here.
48
00:05:31,374 --> 00:05:33,709
I remember the words
pretty good.
49
00:05:33,793 --> 00:05:36,586
Not everything, but most of it.
50
00:05:36,670 --> 00:05:38,715
Forgot some parts.
51
00:05:40,175 --> 00:05:42,425
Why are you so sure
the people who live here
52
00:05:42,509 --> 00:05:45,346
aren't gonna recognize you?
53
00:05:45,430 --> 00:05:48,432
They don't wanna remember me.
54
00:05:48,516 --> 00:05:50,433
They think I'm dead.
55
00:05:56,649 --> 00:05:59,067
Is someone coming up
behind me right now?
56
00:05:59,151 --> 00:06:00,151
Yep.
57
00:06:07,367 --> 00:06:10,245
- Do we let him?
- You tell me.
58
00:06:15,709 --> 00:06:19,004
Hands up.
59
00:06:24,511 --> 00:06:26,553
Who are you?
60
00:06:29,848 --> 00:06:33,019
We're from
the Traveling Symphony.
61
00:06:35,730 --> 00:06:37,606
We're just actors.
62
00:06:43,947 --> 00:06:46,490
I don't think I've ever
said this out loud...
63
00:06:50,077 --> 00:06:53,038
But I have always felt
like a failure.
64
00:06:55,415 --> 00:06:59,002
Every room I've walked into,
I felt hated.
65
00:07:01,755 --> 00:07:04,382
And I know it's wrong
and I know it's not true,
66
00:07:04,466 --> 00:07:08,596
but... I feel it.
67
00:07:11,641 --> 00:07:13,516
I feel it,
68
00:07:13,600 --> 00:07:16,478
and I accept it.
69
00:07:18,981 --> 00:07:21,108
Hello all.
70
00:07:21,192 --> 00:07:22,192
Clark again.
71
00:07:24,237 --> 00:07:25,321
Hm?
72
00:07:25,404 --> 00:07:27,238
- Hi.
- Say hi, kids.
73
00:07:27,322 --> 00:07:30,533
Hi, Mr. Thompson.
74
00:07:30,617 --> 00:07:35,581
The object from the museum
this week is a karaoke machine.
75
00:07:35,665 --> 00:07:38,209
Now, kids just like yourselves
would get bored
76
00:07:38,293 --> 00:07:40,961
looking for fun
on Friday night.
77
00:07:41,045 --> 00:07:41,879
Eh?
And, um...
78
00:07:43,923 --> 00:07:46,007
You can pick any song you want
79
00:07:46,091 --> 00:07:48,052
and perform it
for your friends.
80
00:07:48,136 --> 00:07:50,512
The Traveling Symphony
can do that.
81
00:07:52,023 --> 00:07:54,942
No, well, not like this.
82
00:07:56,101 --> 00:07:57,937
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
83
00:07:58,021 --> 00:07:59,730
you used to be an actor?
84
00:07:59,814 --> 00:08:02,440
Uh, yes, I was.
85
00:08:02,524 --> 00:08:05,153
And guess who else was?
86
00:08:07,572 --> 00:08:08,822
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
87
00:08:08,906 --> 00:08:09,740
And a very good actor
88
00:08:09,824 --> 00:08:13,117
and also a violinist.
89
00:08:13,201 --> 00:08:14,452
When is the play?
90
00:08:14,536 --> 00:08:15,579
Premiere is midsummer's eve,
91
00:08:15,663 --> 00:08:18,540
and the workshop with the
actors will be the next day.
92
00:08:18,625 --> 00:08:20,345
As long as they clear
quarantine protocol.
93
00:08:22,502 --> 00:08:25,923
We can't let the sick
enter our community.
94
00:08:26,007 --> 00:08:29,343
Huh?
We can't risk infection!
95
00:08:33,306 --> 00:08:36,600
If anybody is interested
96
00:08:36,683 --> 00:08:37,851
in the karaoke machine...
97
00:08:37,936 --> 00:08:38,977
It'll be in the museum.
98
00:08:39,062 --> 00:08:41,480
- Okay, kids.
- Miles is on his way
99
00:08:41,563 --> 00:08:42,898
for electrical engineering
class.
100
00:08:43,857 --> 00:08:46,610
- Clark.
- Midsummer's eve.
101
00:08:46,693 --> 00:08:48,403
Why can't you just
say June the 21st?
102
00:08:48,488 --> 00:08:49,947
Fuck's sake, Clark.
103
00:08:50,030 --> 00:08:51,615
Nobody's sick
out there anymore.
104
00:08:51,698 --> 00:08:53,533
Why do you have
to scare children?
105
00:08:53,618 --> 00:08:54,409
It actually keeps them calm.
106
00:08:54,494 --> 00:08:56,787
It doesn't keep them calm.
107
00:08:56,870 --> 00:08:58,914
Walking them in now.
108
00:08:59,874 --> 00:09:01,125
- What's that?
- Nothing.
109
00:09:02,376 --> 00:09:05,712
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
110
00:09:05,797 --> 00:09:07,130
- What?
- They're just more actors,
111
00:09:07,215 --> 00:09:09,299
and we're bringing them
to quarantine right now.
112
00:09:09,384 --> 00:09:10,967
- No, you're not.
- That sounds like a con.
113
00:09:11,052 --> 00:09:12,427
It's also not how we do things.
114
00:09:12,511 --> 00:09:14,471
Clark,
it is a different time.
115
00:09:14,554 --> 00:09:17,682
- You heard those kids...
- This is not what we agreed.
116
00:09:17,767 --> 00:09:20,226
I let you get what you want
with this theater troupe,
117
00:09:20,311 --> 00:09:21,979
but I will not allow it
to become a distraction
118
00:09:22,062 --> 00:09:24,398
that puts our people in danger.
119
00:09:24,481 --> 00:09:27,317
Our people
want to open the doors.
120
00:09:30,989 --> 00:09:32,615
Give me!
121
00:09:34,033 --> 00:09:36,659
Miles?
122
00:09:36,744 --> 00:09:38,077
- Miles!
- Clark?
123
00:09:38,162 --> 00:09:40,788
Bring them straight
to the tower.
124
00:09:40,873 --> 00:09:42,415
I'll interrogate them myself.
125
00:09:44,751 --> 00:09:46,503
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
126
00:09:54,803 --> 00:09:57,472
Alex, I'm coming down.
127
00:09:57,557 --> 00:09:59,182
I have something
I think you might like.
128
00:09:59,267 --> 00:10:00,225
- Okay.
- We're still rehearsing.
129
00:10:00,308 --> 00:10:03,895
We have questions
about The Mousetrap.
130
00:10:05,188 --> 00:10:07,106
Severn City Airport
is honored to welcome
131
00:10:07,191 --> 00:10:09,400
the Traveling Symphony for
a summer solstice performance
132
00:10:09,485 --> 00:10:11,528
of "Hamlet"
by William Shakespeare.
133
00:10:46,480 --> 00:10:48,691
- Hello.
- Come.
134
00:10:48,774 --> 00:10:51,152
Um...
135
00:10:54,154 --> 00:10:57,115
I'm Clark Thompson.
136
00:10:57,200 --> 00:11:01,912
Welcome
to the Museum of Civilization.
137
00:11:01,995 --> 00:11:04,748
I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
138
00:11:04,831 --> 00:11:07,583
- Ah.
- Kirsten.
139
00:11:07,668 --> 00:11:09,544
- Mm-hmm.
- Welcome.
140
00:11:09,629 --> 00:11:11,922
Welcome, welcome.
And now,
141
00:11:12,005 --> 00:11:15,091
let me look at you, my God.
142
00:11:15,176 --> 00:11:16,759
Real, professional actors.
143
00:11:21,807 --> 00:11:22,890
Kirsten.
Now yes,
144
00:11:22,975 --> 00:11:25,601
now I know your story.
145
00:11:25,686 --> 00:11:27,770
Scary stuff.
146
00:11:27,855 --> 00:11:30,524
Got separated
at the golf course.
147
00:11:30,607 --> 00:11:32,775
Pingtree, is it?
We don't get out much.
148
00:11:32,860 --> 00:11:36,279
And then the bombing.
149
00:11:36,364 --> 00:11:38,907
It was really,
really scary, yeah.
150
00:11:38,990 --> 00:11:41,534
- Thank God you found us.
- Yeah.
151
00:11:41,619 --> 00:11:44,496
We're just so glad you're okay.
152
00:11:45,831 --> 00:11:48,125
Your, um...
your troupe is doing well.
153
00:11:48,209 --> 00:11:50,793
- Mm.
- A few days into quarantine.
154
00:11:50,878 --> 00:11:53,629
We quarantine here.
155
00:11:53,713 --> 00:11:55,298
It's part of our success,
156
00:11:55,383 --> 00:11:59,219
along with the isolated woods,
the, um,
157
00:11:59,302 --> 00:12:02,181
electric fences...
Ah.
158
00:12:02,264 --> 00:12:04,557
And the cameras.
159
00:12:04,642 --> 00:12:06,561
I told her
these woods were dangerous.
160
00:12:08,770 --> 00:12:09,772
And who are you?
161
00:12:18,280 --> 00:12:19,447
Lonagan.
162
00:12:27,331 --> 00:12:32,003
"What hath you done
with the body, dear Lord?"
163
00:12:45,474 --> 00:12:49,937
"Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
164
00:12:53,524 --> 00:12:56,652
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
165
00:12:56,735 --> 00:12:59,904
Yeah, but it's just
so good, you know?
166
00:12:59,989 --> 00:13:03,033
Reading it, it's like being
inside a different world.
167
00:13:04,869 --> 00:13:06,453
I don't know, stupid probably.
168
00:13:12,460 --> 00:13:13,580
I don't think it's stupid.
169
00:13:15,629 --> 00:13:19,091
These identity verifications
are usually so tedious,
170
00:13:19,174 --> 00:13:21,009
but this one is a delight.
171
00:13:21,092 --> 00:13:24,388
Real actors, Miles, huh?
172
00:13:26,974 --> 00:13:29,225
I think they could
just do a scene.
173
00:13:29,309 --> 00:13:30,226
Sometimes we have visitors.
174
00:13:30,311 --> 00:13:33,897
They lie to try to get in,
so we, uh,
175
00:13:33,980 --> 00:13:35,440
check them out.
176
00:13:35,524 --> 00:13:40,403
- Smart.
- So, one scene.
177
00:13:40,488 --> 00:13:42,405
Whatever you like.
178
00:13:42,490 --> 00:13:47,411
Then we'll know you are
who you say you are.
179
00:13:58,673 --> 00:14:02,217
The old one
with the spaceship.
180
00:14:17,857 --> 00:14:18,857
What happened?
181
00:14:21,611 --> 00:14:24,322
We made it to orbit.
182
00:14:28,369 --> 00:14:33,039
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
183
00:14:35,084 --> 00:14:36,626
You never sleep that long.
184
00:14:44,009 --> 00:14:47,303
I'm still woozy.
185
00:14:47,388 --> 00:14:49,181
Is that Earth?
186
00:14:51,057 --> 00:14:53,393
Not anymore.
187
00:14:53,476 --> 00:14:54,477
It was.
188
00:14:56,855 --> 00:14:59,106
Did you watch
my helmet's video feed?
189
00:14:59,191 --> 00:15:01,610
- Yes.
- From your accident?
190
00:15:04,864 --> 00:15:07,908
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
191
00:15:14,914 --> 00:15:17,083
Ah!
192
00:15:17,168 --> 00:15:19,544
Ah!
193
00:15:37,437 --> 00:15:41,357
I stood looking over
the damage,
194
00:15:41,442 --> 00:15:45,321
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
195
00:15:49,450 --> 00:15:51,576
But I couldn't remember.
196
00:15:59,125 --> 00:16:01,544
Do you know what I remember?
197
00:16:06,634 --> 00:16:08,259
You...
198
00:16:09,135 --> 00:16:12,221
As a child.
199
00:16:12,306 --> 00:16:13,974
From before.
200
00:16:24,943 --> 00:16:27,571
We don't even know
if it's like it was before.
201
00:16:41,085 --> 00:16:43,711
There is no before.
202
00:16:47,841 --> 00:16:48,841
No after.
203
00:16:51,220 --> 00:16:54,597
Only now.
204
00:16:54,682 --> 00:16:56,267
I don't buy it.
205
00:17:00,229 --> 00:17:02,898
The past is safe.
206
00:17:02,981 --> 00:17:06,359
Everything else... changes.
207
00:17:19,999 --> 00:17:22,459
Wow!
208
00:17:22,542 --> 00:17:24,961
Wow.
209
00:17:25,045 --> 00:17:28,298
Wow, bravo, bravo.
210
00:17:28,382 --> 00:17:29,674
Bravo!
211
00:17:42,980 --> 00:17:46,191
Clark!
212
00:17:46,275 --> 00:17:49,318
My friend.
Ah, it's so good to see you!
213
00:17:49,403 --> 00:17:52,364
Hello.
214
00:17:52,448 --> 00:17:55,159
Ahh.
215
00:17:56,242 --> 00:17:57,576
Wh...
What?
216
00:17:57,661 --> 00:18:00,997
I mean,
you saw the rehearsal, right?
217
00:18:01,080 --> 00:18:03,500
- Yeah.
- How brutal was it?
218
00:18:03,584 --> 00:18:05,376
- No, it's fine.
- It's fine.
219
00:18:05,461 --> 00:18:07,503
- Fine.
- Yeah.
220
00:18:07,587 --> 00:18:08,380
No, I mean, it's...
221
00:18:08,463 --> 00:18:10,882
It's a solid production.
222
00:18:10,965 --> 00:18:12,008
- Ah.
- It's shaping up
223
00:18:12,092 --> 00:18:14,344
to be something incredible.
224
00:18:14,428 --> 00:18:16,262
How...
How far out are you again?
225
00:18:16,346 --> 00:18:17,513
Three weeks.
226
00:18:17,597 --> 00:18:20,057
Well,
you're in the shit then.
227
00:18:20,142 --> 00:18:22,184
Yeah.
228
00:18:22,269 --> 00:18:23,519
It means a lot to me
for you to come.
229
00:18:23,604 --> 00:18:25,771
You know
Tyler is arriving tomorrow?
230
00:18:25,855 --> 00:18:27,022
Oh, really?
231
00:18:27,106 --> 00:18:28,357
- Yeah.
- Come in.
232
00:18:28,442 --> 00:18:30,986
Come in.
233
00:18:31,069 --> 00:18:31,944
Kiki.
Come.
234
00:18:32,028 --> 00:18:35,574
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
235
00:18:35,657 --> 00:18:36,991
Hello.
236
00:18:37,076 --> 00:18:39,452
- I'm Kirsten.
- Young Goneril.
237
00:18:39,537 --> 00:18:42,538
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
238
00:18:42,623 --> 00:18:44,207
- Ah.
- Yeah.
239
00:18:44,290 --> 00:18:46,375
She knows the whole play.
240
00:18:46,460 --> 00:18:47,752
Really?
241
00:18:49,462 --> 00:18:52,298
- Good night.
- Good night.
242
00:18:52,383 --> 00:18:57,011
"My eldest born,
speak first."
243
00:18:59,306 --> 00:19:01,391
"Sir, I do love you more
244
00:19:01,474 --> 00:19:04,519
than words can
wield the matter."
245
00:19:04,603 --> 00:19:07,355
- Wow.
- , eh?
246
00:19:08,691 --> 00:19:11,651
Till tomorrow, okay?
247
00:19:11,734 --> 00:19:13,737
- Make magic...
- Every time. - Every time.
248
00:19:19,910 --> 00:19:24,163
Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
249
00:19:24,832 --> 00:19:27,250
But you can't tell, right?
250
00:19:27,334 --> 00:19:28,334
No.
251
00:19:31,797 --> 00:19:33,423
Do you remember that bar
out by the Pancake House?
252
00:19:33,507 --> 00:19:35,759
From the night
we met Miranda?
253
00:19:35,843 --> 00:19:36,759
Yeah, of course...
My birthday.
254
00:19:36,844 --> 00:19:39,930
- I gave you a banana.
- You have it?
255
00:19:40,013 --> 00:19:41,431
- I do.
- Yeah.
256
00:19:41,515 --> 00:19:44,018
Come on, let's go there.
257
00:19:45,894 --> 00:19:47,354
I... I've been sober
nine years.
258
00:19:47,438 --> 00:19:49,689
You know that.
259
00:19:51,692 --> 00:19:54,027
Yeah.
260
00:19:54,111 --> 00:19:55,819
- You fucker.
- F...
261
00:19:55,903 --> 00:19:57,822
I called you
when I did the 12 steps.
262
00:19:57,905 --> 00:19:59,240
- Of course.
- No, of course, of course.
263
00:19:59,325 --> 00:20:01,284
You forget everything, mate.
264
00:20:01,367 --> 00:20:03,369
♪ You say ♪
265
00:20:04,663 --> 00:20:07,289
♪ I only hear
what I want to ♪
266
00:20:13,255 --> 00:20:15,257
♪ You say ♪
267
00:20:15,965 --> 00:20:19,510
♪ I talk so all the time ♪
268
00:20:19,595 --> 00:20:21,805
♪ So ♪
269
00:20:24,849 --> 00:20:27,309
♪ And I thought
what I felt was simple ♪
270
00:20:27,394 --> 00:20:30,771
♪ And I thought
that I don't belong ♪
271
00:20:30,855 --> 00:20:32,856
♪ And now that I am leaving ♪
272
00:20:32,941 --> 00:20:36,068
♪ Now I know
that I did something wrong ♪
273
00:20:36,153 --> 00:20:37,153
♪ 'Cause I miss you ♪
274
00:20:39,698 --> 00:20:43,701
♪ Yeah, yeah, I miss you ♪
275
00:20:46,704 --> 00:20:47,705
S!
276
00:20:49,415 --> 00:20:50,666
Hi!
277
00:20:50,750 --> 00:20:54,170
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
278
00:20:54,253 --> 00:20:56,923
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
279
00:21:04,431 --> 00:21:06,307
Oh, it's so good to see you.
280
00:21:19,529 --> 00:21:20,529
Hey, Vlad!
281
00:21:22,031 --> 00:21:24,159
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
282
00:21:27,078 --> 00:21:29,455
- I knew it.
- I knew it.
283
00:21:30,499 --> 00:21:32,541
I knew it.
284
00:21:32,625 --> 00:21:33,375
Where's Sarah?
285
00:21:33,460 --> 00:21:35,045
- Uh...
- What?
286
00:21:38,089 --> 00:21:39,170
Sarah had a heart attack.
287
00:21:41,343 --> 00:21:45,431
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
288
00:21:47,182 --> 00:21:47,682
They...
They have a facility here.
289
00:21:47,766 --> 00:21:49,726
- She's fine.
- Okay,
290
00:21:49,809 --> 00:21:51,060
has anybody seen her?
291
00:21:55,106 --> 00:21:55,648
- No.
- No?
292
00:21:55,732 --> 00:21:59,861
- No.
- They won't let us.
293
00:21:59,944 --> 00:22:01,946
You guys.
294
00:22:03,656 --> 00:22:06,992
Look around.
That's...
295
00:22:07,076 --> 00:22:09,078
That's barbed wire, okay?
296
00:22:10,204 --> 00:22:10,954
We're locked up.
297
00:22:11,038 --> 00:22:13,124
It's kind of nice though,
you know?
298
00:22:13,208 --> 00:22:15,626
- We're safe.
- Less travel.
299
00:22:15,711 --> 00:22:17,586
- Okay.
- Just someone...
300
00:22:17,671 --> 00:22:20,214
Someone just say the plan.
301
00:22:22,175 --> 00:22:23,175
To get Sarah.
302
00:22:26,096 --> 00:22:28,013
We can't stay.
303
00:22:28,097 --> 00:22:28,847
We... we...
You guys, it's not safe.
304
00:22:28,932 --> 00:22:31,851
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
305
00:22:31,934 --> 00:22:33,936
They're excited for us.
306
00:22:34,020 --> 00:22:35,771
They've never seen a play.
307
00:22:35,855 --> 00:22:37,147
Oh,
they've never seen a play?
308
00:22:37,231 --> 00:22:40,027
- Never.
- We have to do the play.
309
00:22:41,987 --> 00:22:45,531
- What did you say?
- I said that we...
310
00:22:46,575 --> 00:22:49,368
Well, you know,
we made a commitment and...
311
00:22:51,288 --> 00:22:53,080
Elizabeth's been directing us.
312
00:22:55,125 --> 00:22:56,792
We direct ourselves.
313
00:22:56,876 --> 00:22:58,001
Why would we leave the
nicest place we've ever been?
314
00:22:58,086 --> 00:23:00,630
Because they're holding
Sarah hostage.
315
00:23:00,713 --> 00:23:04,550
- No, they saved her.
- She would've died.
316
00:23:04,634 --> 00:23:07,679
And quarantine it's... it's...
It's just what they do here.
317
00:23:07,762 --> 00:23:09,471
- Okay!
- Elizabeth said
318
00:23:09,556 --> 00:23:10,973
that if we stay here,
319
00:23:11,057 --> 00:23:13,434
then she'll give us houses.
320
00:23:13,519 --> 00:23:15,144
And...
And look, we've got bathrooms.
321
00:23:15,229 --> 00:23:18,940
What they said was we could
stay for the winter
322
00:23:19,023 --> 00:23:20,692
until Sarah recovers.
323
00:23:20,776 --> 00:23:23,153
And is that what you want?
324
00:23:23,237 --> 00:23:26,573
I haven't had
a sewing machine, ever.
325
00:23:26,656 --> 00:23:29,867
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
326
00:23:29,951 --> 00:23:32,494
Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
327
00:23:32,578 --> 00:23:34,623
Elizabeth Colton.
328
00:23:36,250 --> 00:23:37,666
She was a movie star
from before?
329
00:23:37,750 --> 00:23:39,836
Yes, I know who she was.
330
00:23:39,920 --> 00:23:42,381
Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
331
00:23:49,429 --> 00:23:51,056
Oh.
332
00:23:54,183 --> 00:23:57,436
Holy fucking shit.
333
00:24:04,903 --> 00:24:06,695
Cut down those reeds
and the trees
334
00:24:06,779 --> 00:24:08,530
and, uh, open the doors.
335
00:24:08,615 --> 00:24:09,615
Bring in the light.
336
00:24:12,827 --> 00:24:15,329
I just watched them
do a scene.
337
00:24:15,413 --> 00:24:17,749
- And?
- How were they?
338
00:24:17,833 --> 00:24:20,669
Well, they're real.
339
00:24:21,752 --> 00:24:24,963
- How was the man?
- Uh...
340
00:24:25,048 --> 00:24:27,133
he was more summer stock.
341
00:24:27,217 --> 00:24:30,761
Kirsten, she's the star.
342
00:24:30,846 --> 00:24:32,971
Yes,
that's what Alexandra said.
343
00:24:33,056 --> 00:24:35,057
Yes. It's been so long
344
00:24:35,142 --> 00:24:37,227
I forgot how powerful
it can be.
345
00:24:37,310 --> 00:24:39,686
- Mm.
- Stage doesn't matter.
346
00:24:39,770 --> 00:24:41,564
Costumes. Ha.
347
00:24:41,647 --> 00:24:44,358
It's a problem.
348
00:24:44,442 --> 00:24:47,487
- What is?
- I listened to you.
349
00:24:47,570 --> 00:24:50,073
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
350
00:24:50,156 --> 00:24:52,784
to come to try something new,
351
00:24:52,867 --> 00:24:57,079
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
352
00:24:57,163 --> 00:25:03,877
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
353
00:25:03,961 --> 00:25:06,256
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
354
00:25:06,339 --> 00:25:10,259
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
355
00:25:10,344 --> 00:25:12,720
I never noticed
how insolent Hamlet is
356
00:25:12,804 --> 00:25:14,221
to the power structures.
357
00:25:14,306 --> 00:25:15,932
The man insults the king.
358
00:25:16,016 --> 00:25:17,892
Claudius kills his father.
359
00:25:17,976 --> 00:25:19,143
Yes, but he had his reasons.
360
00:25:19,227 --> 00:25:22,564
Nobody ever tells the story
from that point of view.
361
00:25:22,647 --> 00:25:25,107
- Oh!
- But Hamlet,
362
00:25:25,192 --> 00:25:30,488
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
363
00:25:30,571 --> 00:25:32,406
- Mm.
- And it's...
364
00:25:32,490 --> 00:25:33,199
It's... it's like heroin.
365
00:25:33,282 --> 00:25:36,912
- Hm.
- What are you saying, Clark?
366
00:25:39,413 --> 00:25:42,125
- I'm withdrawing my vote.
- They can't perform.
367
00:25:42,209 --> 00:25:44,920
- You can't do that.
- Not now.
368
00:25:45,921 --> 00:25:49,298
Obviously, they can't be
allowed to leave.
369
00:25:49,383 --> 00:25:51,134
We'll have to keep them
in custody.
370
00:25:53,427 --> 00:25:57,390
They know how to get here.
They could bring back others.
371
00:25:59,308 --> 00:26:03,229
- Sweep better.
- Ignore him.
372
00:26:03,313 --> 00:26:06,273
Be honest about your anger.
373
00:26:06,357 --> 00:26:08,192
We have work to do.
374
00:26:08,276 --> 00:26:10,111
No, it's simple.
375
00:26:10,194 --> 00:26:14,031
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
376
00:26:14,115 --> 00:26:16,491
which you fucking overheard
at the July session
377
00:26:16,576 --> 00:26:20,829
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
378
00:26:20,913 --> 00:26:23,540
Well, is the assistant on?
Good!
379
00:26:23,625 --> 00:26:25,376
Yeah. Go fuck yourself!
380
00:26:27,628 --> 00:26:30,548
Uh-huh.
All right, now you try it.
381
00:26:30,632 --> 00:26:34,551
I... it's... sorry,
it's confrontation therapy.
382
00:26:34,635 --> 00:26:35,552
I'm a CEO whisperer.
383
00:26:35,636 --> 00:26:37,846
Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
384
00:26:37,931 --> 00:26:40,642
- I got eight balls.
- Eh,
385
00:26:40,726 --> 00:26:42,143
oh no, we're good, thanks.
386
00:26:42,227 --> 00:26:44,061
Um...
387
00:26:44,145 --> 00:26:45,563
eh, thank you for the food.
388
00:26:45,646 --> 00:26:47,398
No, no... ex... excellent,
Jack, excellent.
389
00:26:48,066 --> 00:26:50,817
Nobody believes this,
390
00:26:50,902 --> 00:26:53,070
but it's true.
391
00:26:53,154 --> 00:26:56,031
Chicago... best food.
392
00:26:57,784 --> 00:27:00,369
Come on, Arthur.
Rome?
393
00:27:00,453 --> 00:27:02,163
Mexico City?
394
00:27:03,789 --> 00:27:07,376
It's Tim.
Jeez.
395
00:27:07,461 --> 00:27:09,878
He's almost as optimistic
as you are.
396
00:27:09,962 --> 00:27:12,714
- Tim?
- Who's Tim?
397
00:27:12,798 --> 00:27:17,220
Tim, he's, uh...
398
00:27:17,304 --> 00:27:19,221
I met him years ago.
399
00:27:19,306 --> 00:27:22,933
We dated on and off,
and then we moved in this year.
400
00:27:23,018 --> 00:27:24,810
He's been good for me.
401
00:27:24,894 --> 00:27:28,021
I'm happy for you.
402
00:27:28,105 --> 00:27:29,586
You should have
brought him over then.
403
00:27:33,487 --> 00:27:35,989
Been so long I thought
maybe just us this time.
404
00:27:36,073 --> 00:27:38,491
- Yeah.
- Yeah, yeah.
405
00:27:40,660 --> 00:27:42,452
I heard you shouting before.
406
00:27:42,537 --> 00:27:45,914
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
407
00:27:45,999 --> 00:27:47,959
I'm a CEO whisperer.
408
00:27:48,042 --> 00:27:51,211
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
409
00:27:51,296 --> 00:27:54,882
so they have
to learn the alpha moves.
410
00:27:56,634 --> 00:27:59,721
You were a violin player
in a punk band when we met.
411
00:27:59,805 --> 00:28:01,888
Yeah, your point?
412
00:28:01,972 --> 00:28:04,599
Who cares about alpha moves?
413
00:28:04,683 --> 00:28:08,438
The only thing you could do was
to show people how you felt.
414
00:28:08,521 --> 00:28:10,522
- I'm aware I've changed...
- And I respect that
415
00:28:10,606 --> 00:28:12,275
so much more, Clark.
416
00:28:12,358 --> 00:28:16,112
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
417
00:28:16,195 --> 00:28:17,946
you know, like, why...
418
00:28:18,030 --> 00:28:21,742
What about nice people?
419
00:28:21,826 --> 00:28:23,286
Or quiet people?
Or even better,
420
00:28:23,369 --> 00:28:25,496
people who don't even think
like that at all?
421
00:28:25,579 --> 00:28:31,669
People who only make things
for their own private reasons.
422
00:28:33,003 --> 00:28:34,547
Arthur, you like those people
423
00:28:34,631 --> 00:28:37,509
because you dominate them
from the start.
424
00:28:39,094 --> 00:28:40,385
What does that mean?
425
00:28:40,470 --> 00:28:42,137
They don't push back
against you
426
00:28:42,221 --> 00:28:44,766
because you're a movie star.
427
00:28:44,849 --> 00:28:46,433
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
428
00:28:46,518 --> 00:28:48,394
What, you think
it's because they love you or...
429
00:28:48,478 --> 00:28:51,355
Or they're scared of you,
but it's actually
430
00:28:51,439 --> 00:28:52,731
because they don't care
about you.
431
00:28:52,816 --> 00:28:54,317
- Man!
- Yeah.
432
00:28:54,401 --> 00:28:56,234
You're sounding
like the paranoid old members
433
00:28:56,318 --> 00:28:58,362
of the party that my father
used to hang out with.
434
00:28:58,445 --> 00:29:00,490
- What, fucking communists?
- Yeah!
435
00:29:00,574 --> 00:29:03,284
No, I'm just saying people
in the business world
436
00:29:03,367 --> 00:29:04,326
are more honest.
437
00:29:04,411 --> 00:29:04,993
- Oh, Clark, no!
- Yes!
438
00:29:05,077 --> 00:29:07,413
- No.
- And I prefer it,
439
00:29:07,497 --> 00:29:09,790
because nobody's pretending
why they're there.
440
00:29:09,875 --> 00:29:11,125
- Aye, no, come on, no.
- What?
441
00:29:11,209 --> 00:29:13,877
What?
I'm not saying I respect
442
00:29:13,961 --> 00:29:16,882
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
443
00:29:18,133 --> 00:29:20,175
And I'm not saying I...
444
00:29:20,259 --> 00:29:23,512
I don't love
what we used to do.
445
00:29:23,596 --> 00:29:27,517
Dressing up, telling stories,
making magic.
446
00:29:27,601 --> 00:29:30,060
'Cause that's what matters.
447
00:29:30,144 --> 00:29:31,855
Making things.
448
00:29:34,773 --> 00:29:38,027
Miranda knew that.
449
00:29:38,111 --> 00:29:39,988
Always.
450
00:29:41,698 --> 00:29:43,365
Yeah.
451
00:29:43,450 --> 00:29:45,242
And I don't mean
making things
452
00:29:45,326 --> 00:29:51,749
as in an art piece
or music for the elites.
453
00:29:51,833 --> 00:29:54,544
No, I mean, making things.
454
00:29:54,627 --> 00:29:59,173
And in order for that
something to be transcendent,
455
00:29:59,257 --> 00:30:03,803
to hold up, it has to be great.
456
00:30:06,806 --> 00:30:09,433
Hm.
457
00:30:15,648 --> 00:30:19,361
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
458
00:30:20,778 --> 00:30:23,280
Yeah?
Making something great?
459
00:30:23,365 --> 00:30:26,032
- No, I just think...
- Miranda didn't care
460
00:30:26,116 --> 00:30:28,076
if what she was doing
was great.
461
00:30:28,161 --> 00:30:30,538
She didn't care
if anyone ever even read it.
462
00:30:30,622 --> 00:30:32,582
She had to do
what she was doing.
463
00:30:32,665 --> 00:30:36,210
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
464
00:30:36,294 --> 00:30:39,506
And I lost her because
you needed more attention.
465
00:30:43,009 --> 00:30:45,095
Fucking Chicago.
466
00:30:48,013 --> 00:30:51,017
- Clark?
- Sorry.
467
00:30:51,101 --> 00:30:52,894
I liked her.
468
00:30:56,314 --> 00:31:00,442
"I'm at my best
when I'm escaping."
469
00:31:05,030 --> 00:31:08,409
She said those exact words
to me by the pool that night
470
00:31:08,492 --> 00:31:10,537
after she realized
you were fucking your costar.
471
00:31:13,580 --> 00:31:15,958
But I wasn't.
472
00:31:16,041 --> 00:31:20,296
Everyone said.
They all assumed.
473
00:31:20,380 --> 00:31:23,299
But in the end?
I didn't.
474
00:31:30,056 --> 00:31:32,182
Miranda left me.
475
00:31:33,768 --> 00:31:36,563
And she burned down
my pool house.
476
00:31:38,064 --> 00:31:41,983
She was tied to a boulder...
477
00:31:42,067 --> 00:31:44,819
and getting pulled
to the bottom of the sea.
478
00:31:44,903 --> 00:31:47,530
And you?
479
00:31:47,615 --> 00:31:51,869
You were sad she didn't
like your heist movie.
480
00:31:54,913 --> 00:31:56,164
Do you know
what I really thought
481
00:31:56,249 --> 00:31:58,585
watching you today on stage?
482
00:32:01,587 --> 00:32:03,381
You're great.
483
00:32:05,090 --> 00:32:07,384
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
484
00:32:07,469 --> 00:32:13,391
and you shouldn't be
that great but...
485
00:32:13,474 --> 00:32:14,558
you are.
486
00:32:19,646 --> 00:32:22,441
And I'm not jealous.
487
00:32:22,525 --> 00:32:25,987
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
488
00:32:31,116 --> 00:32:34,287
I just miss...
489
00:32:34,371 --> 00:32:36,373
friendships.
490
00:32:42,045 --> 00:32:43,630
Yeah, me too.
491
00:32:55,517 --> 00:32:58,019
Elizabeth.
492
00:32:58,103 --> 00:33:00,020
There's something about him.
493
00:33:02,481 --> 00:33:05,692
I... I felt it
when I caught them out there.
494
00:33:07,278 --> 00:33:10,240
I... I...
I can't shake it.
495
00:33:12,032 --> 00:33:15,201
You look like
you've seen a ghost.
496
00:33:15,286 --> 00:33:18,413
But Elizabeth,
I got to tell you something.
497
00:33:18,498 --> 00:33:22,585
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
498
00:33:22,669 --> 00:33:24,420
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
499
00:33:24,503 --> 00:33:27,423
- You should go see him.
- Why?
500
00:33:27,507 --> 00:33:30,801
- Just go see him.
- Miles, what?
501
00:33:33,555 --> 00:33:36,473
You don't actually
think it's Tyler?
502
00:33:37,599 --> 00:33:39,226
Elizabeth, please.
503
00:33:39,309 --> 00:33:42,771
My son is dead.
504
00:33:44,731 --> 00:33:46,942
I...
505
00:33:47,026 --> 00:33:49,988
I'll... I'll deal with it
after the play.
506
00:33:50,864 --> 00:33:55,284
We have a lot going on.
507
00:34:03,876 --> 00:34:06,378
Probably time
to let her people visit.
508
00:34:07,713 --> 00:34:08,963
After the play.
509
00:34:13,719 --> 00:34:17,014
That scene today was good.
510
00:34:17,097 --> 00:34:20,101
I'm changing my mind
on the theater.
511
00:34:23,021 --> 00:34:26,315
Elizabeth said.
512
00:34:26,398 --> 00:34:29,318
- I ran into her.
- Oh.
513
00:34:39,579 --> 00:34:41,664
Do people like me anymore?
514
00:34:58,222 --> 00:35:00,099
People love you.
515
00:35:06,396 --> 00:35:11,318
People know you saved them.
516
00:35:11,402 --> 00:35:13,528
On with it.
517
00:35:23,623 --> 00:35:27,668
You built something great
here.
518
00:35:30,170 --> 00:35:35,092
You guided us
through an impossible time.
519
00:35:37,052 --> 00:35:39,889
Then why do I feel
so terrible?
520
00:35:39,972 --> 00:35:42,224
Morning.
521
00:35:45,143 --> 00:35:48,521
Morning.
522
00:35:48,606 --> 00:35:50,733
It's afternoon.
523
00:35:50,817 --> 00:35:54,445
- Yeah?
- Is there coffee?
524
00:35:56,989 --> 00:36:00,159
- I think you should go, man.
- Now.
525
00:36:00,242 --> 00:36:03,204
- Oh.
- You're trying to get rid of me
526
00:36:03,288 --> 00:36:06,081
before Tyler gets here.
527
00:36:06,164 --> 00:36:08,208
You know,
I thought it would've been nice
528
00:36:08,293 --> 00:36:13,838
to get to know the boy finally.
529
00:36:13,922 --> 00:36:17,760
But you abandoned me.
530
00:36:17,844 --> 00:36:21,972
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
531
00:36:30,148 --> 00:36:31,940
Eh,
532
00:36:32,025 --> 00:36:33,650
sorry.
533
00:36:33,735 --> 00:36:37,862
- It's fine.
- Come in, Clark.
534
00:36:37,947 --> 00:36:40,449
Come say hi.
535
00:36:43,327 --> 00:36:45,454
I... I didn't realize
you were already here.
536
00:36:45,538 --> 00:36:47,914
We landed at noon.
537
00:36:47,998 --> 00:36:50,626
Tyler,
538
00:36:50,710 --> 00:36:53,628
say hi to your Uncle Clark.
539
00:36:53,713 --> 00:36:56,548
He had what's called
a "bender" last night.
540
00:36:56,632 --> 00:37:00,260
Nice to meet you, Tyler.
541
00:37:05,391 --> 00:37:07,268
He's my uncle?
542
00:37:07,351 --> 00:37:09,938
Well, he and your dad
used to be friends.
543
00:37:11,981 --> 00:37:14,733
No, we're friends.
544
00:37:14,817 --> 00:37:16,777
We still are.
545
00:37:18,655 --> 00:37:20,697
And now
it's a different time.
546
00:37:20,782 --> 00:37:22,617
What's different?
547
00:37:33,251 --> 00:37:35,670
We're old as shit.
548
00:38:07,661 --> 00:38:09,163
Ah!
549
00:38:09,246 --> 00:38:10,581
Oh.
550
00:38:10,664 --> 00:38:13,333
I found your friend.
551
00:38:19,132 --> 00:38:20,715
I used to use the jetways
to get around.
552
00:38:20,800 --> 00:38:23,677
You can get anywhere
in the airport.
553
00:38:23,760 --> 00:38:26,512
I guess there is a Before.
554
00:38:26,597 --> 00:38:27,222
- Come on.
- Your friend's back here.
555
00:38:42,487 --> 00:38:45,615
You're almost there.
556
00:38:51,621 --> 00:38:52,956
Just go that way.
557
00:38:53,039 --> 00:38:53,916
You'll see a light.
558
00:38:54,000 --> 00:38:57,710
- What are you doing?
- Something else.
559
00:38:57,795 --> 00:38:59,463
I'll meet you back
at the jetway.
560
00:38:59,547 --> 00:39:02,550
I'll wait.
Go.
561
00:39:21,027 --> 00:39:24,572
- Sarah!
- Sarah.
562
00:39:25,822 --> 00:39:27,492
Sarah.
563
00:39:30,161 --> 00:39:33,163
Sarah.
Sarah.
564
00:39:35,541 --> 00:39:37,043
Sarah, hi.
565
00:39:39,878 --> 00:39:43,548
I'm gonna get you
out of here, okay?
566
00:39:43,632 --> 00:39:47,969
I just have to...
To find a way around.
567
00:39:48,054 --> 00:39:50,639
Why are you in the ceiling?
568
00:39:50,722 --> 00:39:52,641
- Huh?
- Why...
569
00:39:52,724 --> 00:39:56,353
Why are you in the ceiling?
570
00:39:56,436 --> 00:40:00,940
They're holding you
to get the troupe to perform.
571
00:40:01,025 --> 00:40:05,987
This place, it's not safe.
572
00:40:06,072 --> 00:40:08,740
We have to go.
573
00:40:08,824 --> 00:40:11,369
So where would I go?
574
00:40:12,954 --> 00:40:14,831
With us.
575
00:40:15,706 --> 00:40:18,166
19 times around the lake,
576
00:40:18,251 --> 00:40:23,505
and I thought I was gonna
make it 20 but...
577
00:40:23,588 --> 00:40:26,675
my bones is cold.
578
00:40:26,759 --> 00:40:32,514
But... I mean,
you'll heal.
579
00:40:32,597 --> 00:40:34,057
My heart's broken.
580
00:40:36,434 --> 00:40:38,061
Go.
581
00:40:44,318 --> 00:40:46,903
Say goodbye.
582
00:40:47,655 --> 00:40:50,115
You got to get better at that.
583
00:40:52,617 --> 00:40:57,331
And don't... don't...
584
00:40:57,414 --> 00:41:01,793
tell them that I'm dead
until after.
585
00:41:04,463 --> 00:41:08,050
After what?
586
00:41:10,635 --> 00:41:12,054
The play.
587
00:41:16,934 --> 00:41:19,853
The play's the thing.
588
00:41:24,608 --> 00:41:26,318
Okay.
589
00:42:09,570 --> 00:42:11,739
Nothing's gone.
590
00:42:18,244 --> 00:42:20,581
Nothing's ever gone.
591
00:42:34,887 --> 00:42:36,889
I saw her.
592
00:42:38,474 --> 00:42:39,391
Thank you.
593
00:42:39,474 --> 00:42:41,936
Okay.
594
00:42:44,021 --> 00:42:47,358
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
595
00:42:50,402 --> 00:42:52,445
This one leads outside.
596
00:42:56,742 --> 00:42:57,992
Look, I told you,
597
00:42:58,077 --> 00:43:00,454
no one leaves this place alive.
598
00:43:02,539 --> 00:43:04,166
The Before...
599
00:43:04,250 --> 00:43:07,085
It's coming back.
600
00:43:07,168 --> 00:43:09,547
I won't let it.
601
00:43:10,755 --> 00:43:12,673
Goodbye.
602
00:43:43,998 --> 00:43:46,791
Outside of the fence.
603
00:44:02,974 --> 00:44:05,726
Elizabeth...
604
00:44:05,811 --> 00:44:08,771
are you still awake?
605
00:44:54,735 --> 00:44:57,153
Of course he took credit.
606
00:44:57,237 --> 00:45:00,949
Clark used to take over
with his lies.
607
00:45:01,032 --> 00:45:02,992
Who are they?
608
00:45:08,039 --> 00:45:10,501
All the people
who died out there.
609
00:45:13,878 --> 00:45:16,507
Gitchegumee Air, Flight 452.
610
00:45:18,217 --> 00:45:22,471
They landed the same day as us.
611
00:45:22,554 --> 00:45:24,181
A few hours later.
612
00:45:24,264 --> 00:45:27,809
They didn't let them off
though.
613
00:45:27,893 --> 00:45:29,686
They were sick.
614
00:45:31,896 --> 00:45:33,565
We were inside.
615
00:45:35,525 --> 00:45:37,235
Nice and safe.
616
00:45:37,318 --> 00:45:39,737
But it's time
617
00:45:39,822 --> 00:45:43,199
for Tyler and Elizabeth to go.
618
00:45:47,579 --> 00:45:49,456
So you ran away.
619
00:45:52,793 --> 00:45:55,963
And you let everyone believe
that you died.
620
00:46:03,887 --> 00:46:05,722
And when you were alone...
621
00:46:10,393 --> 00:46:12,980
You thought
about "Station Eleven."
622
00:46:24,782 --> 00:46:28,746
What happened to you
in the First Hundred?
623
00:46:30,331 --> 00:46:31,456
I was in Chicago.
624
00:46:34,460 --> 00:46:37,795
I was lucky for a kid.
625
00:46:37,880 --> 00:46:40,840
I had a grownup
who cared about me.
626
00:46:56,065 --> 00:46:58,650
Right before the Flu,
I was in a play...
627
00:47:02,195 --> 00:47:04,030
With Arthur Leander.
628
00:47:05,990 --> 00:47:07,742
I knew him.
629
00:47:10,871 --> 00:47:14,583
I loved him, actually.
630
00:47:14,666 --> 00:47:17,960
He was kind to me.
631
00:47:18,045 --> 00:47:23,842
He talked about his son a lot.
632
00:47:23,925 --> 00:47:28,222
We were supposed to meet
at the premiere.
633
00:47:30,682 --> 00:47:33,726
But then, uh,
634
00:47:33,811 --> 00:47:34,768
they were late.
635
00:47:44,612 --> 00:47:47,115
Arthur gave me
"Station Eleven."
636
00:47:49,409 --> 00:47:52,454
And when I read it,
637
00:47:52,538 --> 00:47:56,333
it didn't matter
that the world was ending.
638
00:47:58,126 --> 00:48:00,545
Because it was the world.
639
00:48:06,342 --> 00:48:08,262
Tyler...
640
00:48:11,056 --> 00:48:13,599
You didn't come back here
for that.
641
00:48:18,230 --> 00:48:21,483
Then why did I come back?
642
00:48:21,567 --> 00:48:24,570
Because they didn't die.
643
00:48:26,612 --> 00:48:29,199
They're all still alive.
644
00:48:31,909 --> 00:48:34,246
You left.
645
00:48:36,873 --> 00:48:41,045
I remember being locked up
for trying to help someone.
646
00:48:42,420 --> 00:48:44,505
I remember that they failed.
647
00:48:48,260 --> 00:48:50,512
I remember damage...
648
00:48:54,266 --> 00:48:55,726
Then escape...
649
00:48:59,063 --> 00:49:01,856
Then adrift...
650
00:49:01,940 --> 00:49:04,735
in a stranger's galaxy
for a long, long time.
651
00:49:11,617 --> 00:49:13,952
But I'm safe now.
652
00:49:19,791 --> 00:49:21,960
I found it again.
653
00:49:33,137 --> 00:49:36,682
There is a Before.
654
00:49:36,766 --> 00:49:39,351
It was just awful.
655
00:49:39,436 --> 00:49:42,438
I release you
from the Undersea.
656
00:50:00,958 --> 00:50:04,378
♪ One fine morning ♪
657
00:50:09,173 --> 00:50:11,635
♪ I'm gonna ride out ♪
658
00:50:19,559 --> 00:50:24,690
♪ Yeah, one fine morning ♪
659
00:50:28,568 --> 00:50:31,695
♪ I'm gonna ride out ♪
660
00:50:41,539 --> 00:50:43,833
♪ Just me and the skeleton... ♪
661
00:50:43,916 --> 00:50:48,880
"So I stood looking
over the damage."
662
00:50:51,467 --> 00:50:54,760
"I was late.
663
00:50:54,844 --> 00:50:56,304
You were early."
664
00:50:56,387 --> 00:51:01,016
♪ In a country kind of ♪
665
00:51:01,101 --> 00:51:06,313
♪ Silence ♪
666
00:51:13,572 --> 00:51:14,947
♪ We're gonna ride out ♪
667
00:51:18,409 --> 00:51:21,286
♪ In a country ♪
668
00:51:21,371 --> 00:51:23,123
♪ Silence ♪
669
00:51:23,206 --> 00:51:25,833
- Fuck.
- Ah, fuck.
670
00:51:27,835 --> 00:51:29,713
Fuck.
671
00:51:38,387 --> 00:51:41,934
♪ Yeah, one fine morning ♪
672
00:51:43,851 --> 00:51:46,563
Yeah, it's all
coming back to me now.
673
00:51:51,443 --> 00:51:54,070
My apocalypse.
674
00:51:54,153 --> 00:51:56,197
My apocalypse.
675
00:52:04,456 --> 00:52:08,168
♪ The curtain rose ♪
676
00:52:10,461 --> 00:52:14,673
♪ And burned ♪
677
00:52:14,757 --> 00:52:20,262
♪ In the morning sun ♪
678
00:52:20,347 --> 00:52:26,978
♪ Yeah, the curtain rose ♪
679
00:52:27,061 --> 00:52:28,396
♪ And burned ♪
680
00:52:30,648 --> 00:52:34,318
♪ In the morning sun ♪
681
00:52:41,994 --> 00:52:45,496
- Tyler?
- ♪ And the mountain ♪
682
00:52:50,168 --> 00:52:53,755
♪ And the mountain ♪
683
00:52:55,673 --> 00:52:57,967
♪ Bowed down ♪
684
00:53:00,469 --> 00:53:03,931
♪ In the morning sun ♪
685
00:53:16,027 --> 00:53:18,530
My apocalypse.
686
00:53:30,666 --> 00:53:32,460
Say something.
687
00:53:43,889 --> 00:53:46,391
- What's happening?
- Fuck you!
688
00:53:48,393 --> 00:53:49,393
Clark.
689
00:53:52,898 --> 00:53:57,693
- This is all your fault!
- You brought it back!
690
00:53:57,777 --> 00:54:00,030
You brought everything back!
691
00:54:00,405 --> 00:54:03,240
Tyler?
692
00:54:07,371 --> 00:54:09,246
Tyler.
693
00:54:12,583 --> 00:54:15,461
Thank God you're alive.
694
00:54:17,255 --> 00:54:19,382
I don't know you or you.
695
00:54:27,932 --> 00:54:28,932
Fuck you.
696
00:54:29,016 --> 00:54:31,518
You could have spared
your mother 20 years of pain!
697
00:54:31,603 --> 00:54:35,063
- Clark, stop talking.
- No.
698
00:54:35,148 --> 00:54:38,235
Why have you come back?
Why do this to her?
699
00:54:39,610 --> 00:54:41,362
I'm not doing this to her.
700
00:54:58,505 --> 00:55:00,090
No!
701
00:55:01,722 --> 00:55:05,643
No!
No!
702
00:55:10,474 --> 00:55:14,519
No!
The museum!
703
00:55:14,603 --> 00:55:17,440
The museum!
No!
704
00:55:24,489 --> 00:55:29,661
♪ Ave ♪
705
00:55:29,744 --> 00:55:33,862
♪ Maria... ♪
706
00:55:34,050 --> 00:55:36,762
I'll take care of him.
707
00:55:40,862 --> 00:55:44,199
- He came back.
- He came back.
708
00:55:48,847 --> 00:55:52,891
♪ Maria gratia plena... ♪
709
00:55:52,976 --> 00:55:56,521
Okay, so what does happen?
710
00:55:56,605 --> 00:55:57,980
The story ends
before you find out.
711
00:55:58,063 --> 00:56:01,943
- Hold on.
- What's your argument?
712
00:56:02,027 --> 00:56:05,445
Not what they think.
Not what the author thought.
713
00:56:05,530 --> 00:56:08,032
- What do you think?
- Are you mad at me?
714
00:56:08,115 --> 00:56:10,576
- No.
- You're just not done.
715
00:56:10,659 --> 00:56:15,998
♪ Ave dominus ♪
716
00:56:16,081 --> 00:56:21,295
♪ Dominus tecum ♪
717
00:56:21,378 --> 00:56:26,092
♪ Benedicta tu ♪
718
00:56:26,175 --> 00:56:31,012
♪ In mulieribus ♪
719
00:56:31,097 --> 00:56:34,474
♪ Et bene ♪
720
00:56:34,559 --> 00:56:40,856
♪ Dictus ♪
721
00:56:40,940 --> 00:56:44,485
♪ Et benedictus ♪
722
00:56:44,568 --> 00:56:50,324
♪ Fructus ventris ♪
723
00:56:50,407 --> 00:56:54,327
♪ Ventris tui ♪
724
00:56:54,411 --> 00:57:00,333
♪ Jesus ♪
725
00:57:00,418 --> 00:57:05,172
♪ Ave ♪
726
00:57:05,257 --> 00:57:12,554
♪ Maria ♪
727
00:57:15,766 --> 00:57:18,436
♪ Do do do do do ♪
728
00:57:18,519 --> 00:57:19,728
♪ Do do
do do do ♪
729
00:57:19,813 --> 00:57:22,898
♪ Do do do do do ♪
730
00:57:22,983 --> 00:57:25,400
♪ Do do do
do do ♪
731
00:57:25,485 --> 00:57:27,652
♪ Do do do do do ♪
732
00:57:27,737 --> 00:57:29,905
♪ Do do do
do do ♪
733
00:57:29,989 --> 00:57:31,699
♪ Do do do do do ♪
734
00:57:31,782 --> 00:57:34,952
♪ Do do do
do do ♪
735
00:57:35,036 --> 00:57:37,371
♪ Do do do do do ♪
736
00:57:37,454 --> 00:57:39,748
♪ Do do do
do do ♪
737
00:57:39,833 --> 00:57:42,543
♪ Do do do do do ♪
738
00:57:42,626 --> 00:57:44,920
♪ Do do do do
do ♪
739
00:57:45,005 --> 00:57:47,840
♪ Do do do do do ♪
740
00:57:47,923 --> 00:57:52,429
♪ Do ♪
49658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.