All language subtitles for Station Eleven. S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,843 --> 00:00:10,345 Hello, Tyler. 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,932 We premiere in three days. 3 00:00:15,016 --> 00:00:16,600 Midsummer. 4 00:00:18,060 --> 00:00:23,274 We've decided on the atrium for the wagons in case of rain. 5 00:00:23,358 --> 00:00:25,443 Clark seems... 6 00:00:25,527 --> 00:00:27,653 okay with the Symphony being here. 7 00:00:33,201 --> 00:00:36,579 I don't think you ever saw me this excited. 8 00:00:38,707 --> 00:00:41,500 You saw me as the bad guy. 9 00:00:42,793 --> 00:00:45,463 Shitty German soaps. 10 00:00:46,673 --> 00:00:49,301 Ah, I wish you were here. 11 00:00:52,887 --> 00:00:55,222 Hm. 12 00:01:11,864 --> 00:01:13,700 See you tomorrow. 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,879 "Station Eleven" was printed 14 00:01:26,962 --> 00:01:29,507 at Zalinski's Print and Copy Stop 15 00:01:29,591 --> 00:01:34,094 in Chicago, Illinois on November 28, 2020. 16 00:01:34,179 --> 00:01:36,680 - Only five... - What's your source on that? 17 00:01:36,765 --> 00:01:39,975 Miranda telling Arthur. 18 00:01:40,060 --> 00:01:42,853 Only five copies were published. 19 00:01:42,938 --> 00:01:45,147 - It is the story... - Self-published? 20 00:01:52,447 --> 00:01:53,948 Okay. 21 00:02:24,312 --> 00:02:25,854 Ah. 22 00:02:29,818 --> 00:02:31,443 Oh. 23 00:02:57,971 --> 00:03:00,014 Hey, Luli. 24 00:03:00,098 --> 00:03:02,265 - You named your horse Luli? - Uhk! 25 00:03:16,364 --> 00:03:20,159 I led her for three days while you were draped over her. 26 00:03:23,954 --> 00:03:25,873 I didn't know what to call her. 27 00:03:28,543 --> 00:03:29,836 That's my book. 28 00:03:38,135 --> 00:03:39,135 I know. 29 00:03:43,932 --> 00:03:46,561 It's been a while. 30 00:03:56,236 --> 00:03:58,656 What happened? 31 00:03:58,740 --> 00:04:01,408 You killed all those bandanas. 32 00:04:03,912 --> 00:04:05,955 But... 33 00:04:06,038 --> 00:04:10,043 They got you with that dirty chemistry, Kolokol-1. 34 00:04:15,298 --> 00:04:18,050 People say their poison makes you see ghosts. 35 00:04:22,680 --> 00:04:25,057 What'd you dream about? 36 00:04:27,435 --> 00:04:28,351 The First Hundred. 37 00:04:36,528 --> 00:04:38,697 Cody died. 38 00:04:40,699 --> 00:04:41,865 I saw. 39 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 I'm sorry. 40 00:04:47,622 --> 00:04:49,999 You guys were together a long time. 41 00:04:53,502 --> 00:04:57,090 There's no before. 42 00:04:58,966 --> 00:05:01,552 Where are the rest of the Undersea? 43 00:05:01,636 --> 00:05:04,680 Close. They'll come if I light the torch. 44 00:05:05,557 --> 00:05:08,768 Why are you helping me? 45 00:05:11,478 --> 00:05:14,314 "You're going to die, and I can't stop it." 46 00:05:22,740 --> 00:05:24,992 "Isn't it that everyone?" 47 00:05:27,911 --> 00:05:31,290 I burned my copy when I left here. 48 00:05:31,374 --> 00:05:33,709 I remember the words pretty good. 49 00:05:33,793 --> 00:05:36,586 Not everything, but most of it. 50 00:05:36,670 --> 00:05:38,715 Forgot some parts. 51 00:05:40,175 --> 00:05:42,425 Why are you so sure the people who live here 52 00:05:42,509 --> 00:05:45,346 aren't gonna recognize you? 53 00:05:45,430 --> 00:05:48,432 They don't wanna remember me. 54 00:05:48,516 --> 00:05:50,433 They think I'm dead. 55 00:05:56,649 --> 00:05:59,067 Is someone coming up behind me right now? 56 00:05:59,151 --> 00:06:00,151 Yep. 57 00:06:07,367 --> 00:06:10,245 - Do we let him? - You tell me. 58 00:06:15,709 --> 00:06:19,004 Hands up. 59 00:06:24,511 --> 00:06:26,553 Who are you? 60 00:06:29,848 --> 00:06:33,019 We're from the Traveling Symphony. 61 00:06:35,730 --> 00:06:37,606 We're just actors. 62 00:06:43,947 --> 00:06:46,490 I don't think I've ever said this out loud... 63 00:06:50,077 --> 00:06:53,038 But I have always felt like a failure. 64 00:06:55,415 --> 00:06:59,002 Every room I've walked into, I felt hated. 65 00:07:01,755 --> 00:07:04,382 And I know it's wrong and I know it's not true, 66 00:07:04,466 --> 00:07:08,596 but... I feel it. 67 00:07:11,641 --> 00:07:13,516 I feel it, 68 00:07:13,600 --> 00:07:16,478 and I accept it. 69 00:07:18,981 --> 00:07:21,108 Hello all. 70 00:07:21,192 --> 00:07:22,192 Clark again. 71 00:07:24,237 --> 00:07:25,321 Hm? 72 00:07:25,404 --> 00:07:27,238 - Hi. - Say hi, kids. 73 00:07:27,322 --> 00:07:30,533 Hi, Mr. Thompson. 74 00:07:30,617 --> 00:07:35,581 The object from the museum this week is a karaoke machine. 75 00:07:35,665 --> 00:07:38,209 Now, kids just like yourselves would get bored 76 00:07:38,293 --> 00:07:40,961 looking for fun on Friday night. 77 00:07:41,045 --> 00:07:41,879 Eh? And, um... 78 00:07:43,923 --> 00:07:46,007 You can pick any song you want 79 00:07:46,091 --> 00:07:48,052 and perform it for your friends. 80 00:07:48,136 --> 00:07:50,512 The Traveling Symphony can do that. 81 00:07:52,023 --> 00:07:54,942 No, well, not like this. 82 00:07:56,101 --> 00:07:57,937 - Yes. - Ms. Colton, is it true 83 00:07:58,021 --> 00:07:59,730 you used to be an actor? 84 00:07:59,814 --> 00:08:02,440 Uh, yes, I was. 85 00:08:02,524 --> 00:08:05,153 And guess who else was? 86 00:08:07,572 --> 00:08:08,822 - Mr. Thompson. - Mm-hmm. 87 00:08:08,906 --> 00:08:09,740 And a very good actor 88 00:08:09,824 --> 00:08:13,117 and also a violinist. 89 00:08:13,201 --> 00:08:14,452 When is the play? 90 00:08:14,536 --> 00:08:15,579 Premiere is midsummer's eve, 91 00:08:15,663 --> 00:08:18,540 and the workshop with the actors will be the next day. 92 00:08:18,625 --> 00:08:20,345 As long as they clear quarantine protocol. 93 00:08:22,502 --> 00:08:25,923 We can't let the sick enter our community. 94 00:08:26,007 --> 00:08:29,343 Huh? We can't risk infection! 95 00:08:33,306 --> 00:08:36,600 If anybody is interested 96 00:08:36,683 --> 00:08:37,851 in the karaoke machine... 97 00:08:37,936 --> 00:08:38,977 It'll be in the museum. 98 00:08:39,062 --> 00:08:41,480 - Okay, kids. - Miles is on his way 99 00:08:41,563 --> 00:08:42,898 for electrical engineering class. 100 00:08:43,857 --> 00:08:46,610 - Clark. - Midsummer's eve. 101 00:08:46,693 --> 00:08:48,403 Why can't you just say June the 21st? 102 00:08:48,488 --> 00:08:49,947 Fuck's sake, Clark. 103 00:08:50,030 --> 00:08:51,615 Nobody's sick out there anymore. 104 00:08:51,698 --> 00:08:53,533 Why do you have to scare children? 105 00:08:53,618 --> 00:08:54,409 It actually keeps them calm. 106 00:08:54,494 --> 00:08:56,787 It doesn't keep them calm. 107 00:08:56,870 --> 00:08:58,914 Walking them in now. 108 00:08:59,874 --> 00:09:01,125 - What's that? - Nothing. 109 00:09:02,376 --> 00:09:05,712 Miles found a couple of people in the woods past the fence. 110 00:09:05,797 --> 00:09:07,130 - What? - They're just more actors, 111 00:09:07,215 --> 00:09:09,299 and we're bringing them to quarantine right now. 112 00:09:09,384 --> 00:09:10,967 - No, you're not. - That sounds like a con. 113 00:09:11,052 --> 00:09:12,427 It's also not how we do things. 114 00:09:12,511 --> 00:09:14,471 Clark, it is a different time. 115 00:09:14,554 --> 00:09:17,682 - You heard those kids... - This is not what we agreed. 116 00:09:17,767 --> 00:09:20,226 I let you get what you want with this theater troupe, 117 00:09:20,311 --> 00:09:21,979 but I will not allow it to become a distraction 118 00:09:22,062 --> 00:09:24,398 that puts our people in danger. 119 00:09:24,481 --> 00:09:27,317 Our people want to open the doors. 120 00:09:30,989 --> 00:09:32,615 Give me! 121 00:09:34,033 --> 00:09:36,659 Miles? 122 00:09:36,744 --> 00:09:38,077 - Miles! - Clark? 123 00:09:38,162 --> 00:09:40,788 Bring them straight to the tower. 124 00:09:40,873 --> 00:09:42,415 I'll interrogate them myself. 125 00:09:44,751 --> 00:09:46,503 - You're a crazy old man. - Uh-huh. 126 00:09:54,803 --> 00:09:57,472 Alex, I'm coming down. 127 00:09:57,557 --> 00:09:59,182 I have something I think you might like. 128 00:09:59,267 --> 00:10:00,225 - Okay. - We're still rehearsing. 129 00:10:00,308 --> 00:10:03,895 We have questions about The Mousetrap. 130 00:10:05,188 --> 00:10:07,106 Severn City Airport is honored to welcome 131 00:10:07,191 --> 00:10:09,400 the Traveling Symphony for a summer solstice performance 132 00:10:09,485 --> 00:10:11,528 of "Hamlet" by William Shakespeare. 133 00:10:46,480 --> 00:10:48,691 - Hello. - Come. 134 00:10:48,774 --> 00:10:51,152 Um... 135 00:10:54,154 --> 00:10:57,115 I'm Clark Thompson. 136 00:10:57,200 --> 00:11:01,912 Welcome to the Museum of Civilization. 137 00:11:01,995 --> 00:11:04,748 I'm Kirsten from the Traveling Symphony. 138 00:11:04,831 --> 00:11:07,583 - Ah. - Kirsten. 139 00:11:07,668 --> 00:11:09,544 - Mm-hmm. - Welcome. 140 00:11:09,629 --> 00:11:11,922 Welcome, welcome. And now, 141 00:11:12,005 --> 00:11:15,091 let me look at you, my God. 142 00:11:15,176 --> 00:11:16,759 Real, professional actors. 143 00:11:21,807 --> 00:11:22,890 Kirsten. Now yes, 144 00:11:22,975 --> 00:11:25,601 now I know your story. 145 00:11:25,686 --> 00:11:27,770 Scary stuff. 146 00:11:27,855 --> 00:11:30,524 Got separated at the golf course. 147 00:11:30,607 --> 00:11:32,775 Pingtree, is it? We don't get out much. 148 00:11:32,860 --> 00:11:36,279 And then the bombing. 149 00:11:36,364 --> 00:11:38,907 It was really, really scary, yeah. 150 00:11:38,990 --> 00:11:41,534 - Thank God you found us. - Yeah. 151 00:11:41,619 --> 00:11:44,496 We're just so glad you're okay. 152 00:11:45,831 --> 00:11:48,125 Your, um... your troupe is doing well. 153 00:11:48,209 --> 00:11:50,793 - Mm. - A few days into quarantine. 154 00:11:50,878 --> 00:11:53,629 We quarantine here. 155 00:11:53,713 --> 00:11:55,298 It's part of our success, 156 00:11:55,383 --> 00:11:59,219 along with the isolated woods, the, um, 157 00:11:59,302 --> 00:12:02,181 electric fences... Ah. 158 00:12:02,264 --> 00:12:04,557 And the cameras. 159 00:12:04,642 --> 00:12:06,561 I told her these woods were dangerous. 160 00:12:08,770 --> 00:12:09,772 And who are you? 161 00:12:18,280 --> 00:12:19,447 Lonagan. 162 00:12:27,331 --> 00:12:32,003 "What hath you done with the body, dear Lord?" 163 00:12:45,474 --> 00:12:49,937 "Compounded it with dust, whereto 'tis kin." 164 00:12:53,524 --> 00:12:56,652 Yeah, everybody knows "Hamlet" though. 165 00:12:56,735 --> 00:12:59,904 Yeah, but it's just so good, you know? 166 00:12:59,989 --> 00:13:03,033 Reading it, it's like being inside a different world. 167 00:13:04,869 --> 00:13:06,453 I don't know, stupid probably. 168 00:13:12,460 --> 00:13:13,580 I don't think it's stupid. 169 00:13:15,629 --> 00:13:19,091 These identity verifications are usually so tedious, 170 00:13:19,174 --> 00:13:21,009 but this one is a delight. 171 00:13:21,092 --> 00:13:24,388 Real actors, Miles, huh? 172 00:13:26,974 --> 00:13:29,225 I think they could just do a scene. 173 00:13:29,309 --> 00:13:30,226 Sometimes we have visitors. 174 00:13:30,311 --> 00:13:33,897 They lie to try to get in, so we, uh, 175 00:13:33,980 --> 00:13:35,440 check them out. 176 00:13:35,524 --> 00:13:40,403 - Smart. - So, one scene. 177 00:13:40,488 --> 00:13:42,405 Whatever you like. 178 00:13:42,490 --> 00:13:47,411 Then we'll know you are who you say you are. 179 00:13:58,673 --> 00:14:02,217 The old one with the spaceship. 180 00:14:17,857 --> 00:14:18,857 What happened? 181 00:14:21,611 --> 00:14:24,322 We made it to orbit. 182 00:14:28,369 --> 00:14:33,039 You were in regenerostasis for 12 1/2 days. 183 00:14:35,084 --> 00:14:36,626 You never sleep that long. 184 00:14:44,009 --> 00:14:47,303 I'm still woozy. 185 00:14:47,388 --> 00:14:49,181 Is that Earth? 186 00:14:51,057 --> 00:14:53,393 Not anymore. 187 00:14:53,476 --> 00:14:54,477 It was. 188 00:14:56,855 --> 00:14:59,106 Did you watch my helmet's video feed? 189 00:14:59,191 --> 00:15:01,610 - Yes. - From your accident? 190 00:15:04,864 --> 00:15:07,908 I didn't realize the gyroscope is fucked. 191 00:15:14,914 --> 00:15:17,083 Ah! 192 00:15:17,168 --> 00:15:19,544 Ah! 193 00:15:37,437 --> 00:15:41,357 I stood looking over the damage, 194 00:15:41,442 --> 00:15:45,321 trying to remember the sweetness of life on Earth... 195 00:15:49,450 --> 00:15:51,576 But I couldn't remember. 196 00:15:59,125 --> 00:16:01,544 Do you know what I remember? 197 00:16:06,634 --> 00:16:08,259 You... 198 00:16:09,135 --> 00:16:12,221 As a child. 199 00:16:12,306 --> 00:16:13,974 From before. 200 00:16:24,943 --> 00:16:27,571 We don't even know if it's like it was before. 201 00:16:41,085 --> 00:16:43,711 There is no before. 202 00:16:47,841 --> 00:16:48,841 No after. 203 00:16:51,220 --> 00:16:54,597 Only now. 204 00:16:54,682 --> 00:16:56,267 I don't buy it. 205 00:17:00,229 --> 00:17:02,898 The past is safe. 206 00:17:02,981 --> 00:17:06,359 Everything else... changes. 207 00:17:19,999 --> 00:17:22,459 Wow! 208 00:17:22,542 --> 00:17:24,961 Wow. 209 00:17:25,045 --> 00:17:28,298 Wow, bravo, bravo. 210 00:17:28,382 --> 00:17:29,674 Bravo! 211 00:17:42,980 --> 00:17:46,191 Clark! 212 00:17:46,275 --> 00:17:49,318 My friend. Ah, it's so good to see you! 213 00:17:49,403 --> 00:17:52,364 Hello. 214 00:17:52,448 --> 00:17:55,159 Ahh. 215 00:17:56,242 --> 00:17:57,576 Wh... What? 216 00:17:57,661 --> 00:18:00,997 I mean, you saw the rehearsal, right? 217 00:18:01,080 --> 00:18:03,500 - Yeah. - How brutal was it? 218 00:18:03,584 --> 00:18:05,376 - No, it's fine. - It's fine. 219 00:18:05,461 --> 00:18:07,503 - Fine. - Yeah. 220 00:18:07,587 --> 00:18:08,380 No, I mean, it's... 221 00:18:08,463 --> 00:18:10,882 It's a solid production. 222 00:18:10,965 --> 00:18:12,008 - Ah. - It's shaping up 223 00:18:12,092 --> 00:18:14,344 to be something incredible. 224 00:18:14,428 --> 00:18:16,262 How... How far out are you again? 225 00:18:16,346 --> 00:18:17,513 Three weeks. 226 00:18:17,597 --> 00:18:20,057 Well, you're in the shit then. 227 00:18:20,142 --> 00:18:22,184 Yeah. 228 00:18:22,269 --> 00:18:23,519 It means a lot to me for you to come. 229 00:18:23,604 --> 00:18:25,771 You know Tyler is arriving tomorrow? 230 00:18:25,855 --> 00:18:27,022 Oh, really? 231 00:18:27,106 --> 00:18:28,357 - Yeah. - Come in. 232 00:18:28,442 --> 00:18:30,986 Come in. 233 00:18:31,069 --> 00:18:31,944 Kiki. Come. 234 00:18:32,028 --> 00:18:35,574 Come, come, come. Say hi to my friend, Clark. 235 00:18:35,657 --> 00:18:36,991 Hello. 236 00:18:37,076 --> 00:18:39,452 - I'm Kirsten. - Young Goneril. 237 00:18:39,537 --> 00:18:42,538 - Ah, yes. - Kiki's my understudy. 238 00:18:42,623 --> 00:18:44,207 - Ah. - Yeah. 239 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 She knows the whole play. 240 00:18:46,460 --> 00:18:47,752 Really? 241 00:18:49,462 --> 00:18:52,298 - Good night. - Good night. 242 00:18:52,383 --> 00:18:57,011 "My eldest born, speak first." 243 00:18:59,306 --> 00:19:01,391 "Sir, I do love you more 244 00:19:01,474 --> 00:19:04,519 than words can wield the matter." 245 00:19:04,603 --> 00:19:07,355 - Wow. - , eh? 246 00:19:08,691 --> 00:19:11,651 Till tomorrow, okay? 247 00:19:11,734 --> 00:19:13,737 - Make magic... - Every time. - Every time. 248 00:19:19,910 --> 00:19:24,163 Tanya, the kid wrangler, says that her life is sad. 249 00:19:24,832 --> 00:19:27,250 But you can't tell, right? 250 00:19:27,334 --> 00:19:28,334 No. 251 00:19:31,797 --> 00:19:33,423 Do you remember that bar out by the Pancake House? 252 00:19:33,507 --> 00:19:35,759 From the night we met Miranda? 253 00:19:35,843 --> 00:19:36,759 Yeah, of course... My birthday. 254 00:19:36,844 --> 00:19:39,930 - I gave you a banana. - You have it? 255 00:19:40,013 --> 00:19:41,431 - I do. - Yeah. 256 00:19:41,515 --> 00:19:44,018 Come on, let's go there. 257 00:19:45,894 --> 00:19:47,354 I... I've been sober nine years. 258 00:19:47,438 --> 00:19:49,689 You know that. 259 00:19:51,692 --> 00:19:54,027 Yeah. 260 00:19:54,111 --> 00:19:55,819 - You fucker. - F... 261 00:19:55,903 --> 00:19:57,822 I called you when I did the 12 steps. 262 00:19:57,905 --> 00:19:59,240 - Of course. - No, of course, of course. 263 00:19:59,325 --> 00:20:01,284 You forget everything, mate. 264 00:20:01,367 --> 00:20:03,369 ♪ You say ♪ 265 00:20:04,663 --> 00:20:07,289 ♪ I only hear what I want to ♪ 266 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 ♪ You say ♪ 267 00:20:15,965 --> 00:20:19,510 ♪ I talk so all the time ♪ 268 00:20:19,595 --> 00:20:21,805 ♪ So ♪ 269 00:20:24,849 --> 00:20:27,309 ♪ And I thought what I felt was simple ♪ 270 00:20:27,394 --> 00:20:30,771 ♪ And I thought that I don't belong ♪ 271 00:20:30,855 --> 00:20:32,856 ♪ And now that I am leaving ♪ 272 00:20:32,941 --> 00:20:36,068 ♪ Now I know that I did something wrong ♪ 273 00:20:36,153 --> 00:20:37,153 ♪ 'Cause I miss you ♪ 274 00:20:39,698 --> 00:20:43,701 ♪ Yeah, yeah, I miss you ♪ 275 00:20:46,704 --> 00:20:47,705 S! 276 00:20:49,415 --> 00:20:50,666 Hi! 277 00:20:50,750 --> 00:20:54,170 - Kirsten! - Oh, my God, no way! 278 00:20:54,253 --> 00:20:56,923 - Oh, my God. - Hey, she came back! 279 00:21:04,431 --> 00:21:06,307 Oh, it's so good to see you. 280 00:21:19,529 --> 00:21:20,529 Hey, Vlad! 281 00:21:22,031 --> 00:21:24,159 - I'm good, I'm safe. - She's back! 282 00:21:27,078 --> 00:21:29,455 - I knew it. - I knew it. 283 00:21:30,499 --> 00:21:32,541 I knew it. 284 00:21:32,625 --> 00:21:33,375 Where's Sarah? 285 00:21:33,460 --> 00:21:35,045 - Uh... - What? 286 00:21:38,089 --> 00:21:39,170 Sarah had a heart attack. 287 00:21:41,343 --> 00:21:45,431 But, uh, you know, they say she's gonna recover. 288 00:21:47,182 --> 00:21:47,682 They... They have a facility here. 289 00:21:47,766 --> 00:21:49,726 - She's fine. - Okay, 290 00:21:49,809 --> 00:21:51,060 has anybody seen her? 291 00:21:55,106 --> 00:21:55,648 - No. - No? 292 00:21:55,732 --> 00:21:59,861 - No. - They won't let us. 293 00:21:59,944 --> 00:22:01,946 You guys. 294 00:22:03,656 --> 00:22:06,992 Look around. That's... 295 00:22:07,076 --> 00:22:09,078 That's barbed wire, okay? 296 00:22:10,204 --> 00:22:10,954 We're locked up. 297 00:22:11,038 --> 00:22:13,124 It's kind of nice though, you know? 298 00:22:13,208 --> 00:22:15,626 - We're safe. - Less travel. 299 00:22:15,711 --> 00:22:17,586 - Okay. - Just someone... 300 00:22:17,671 --> 00:22:20,214 Someone just say the plan. 301 00:22:22,175 --> 00:22:23,175 To get Sarah. 302 00:22:26,096 --> 00:22:28,013 We can't stay. 303 00:22:28,097 --> 00:22:28,847 We... we... You guys, it's not safe. 304 00:22:28,932 --> 00:22:31,851 - Yes, it is. - No, Alex, it's not. 305 00:22:31,934 --> 00:22:33,936 They're excited for us. 306 00:22:34,020 --> 00:22:35,771 They've never seen a play. 307 00:22:35,855 --> 00:22:37,147 Oh, they've never seen a play? 308 00:22:37,231 --> 00:22:40,027 - Never. - We have to do the play. 309 00:22:41,987 --> 00:22:45,531 - What did you say? - I said that we... 310 00:22:46,575 --> 00:22:49,368 Well, you know, we made a commitment and... 311 00:22:51,288 --> 00:22:53,080 Elizabeth's been directing us. 312 00:22:55,125 --> 00:22:56,792 We direct ourselves. 313 00:22:56,876 --> 00:22:58,001 Why would we leave the nicest place we've ever been? 314 00:22:58,086 --> 00:23:00,630 Because they're holding Sarah hostage. 315 00:23:00,713 --> 00:23:04,550 - No, they saved her. - She would've died. 316 00:23:04,634 --> 00:23:07,679 And quarantine it's... it's... It's just what they do here. 317 00:23:07,762 --> 00:23:09,471 - Okay! - Elizabeth said 318 00:23:09,556 --> 00:23:10,973 that if we stay here, 319 00:23:11,057 --> 00:23:13,434 then she'll give us houses. 320 00:23:13,519 --> 00:23:15,144 And... And look, we've got bathrooms. 321 00:23:15,229 --> 00:23:18,940 What they said was we could stay for the winter 322 00:23:19,023 --> 00:23:20,692 until Sarah recovers. 323 00:23:20,776 --> 00:23:23,153 And is that what you want? 324 00:23:23,237 --> 00:23:26,573 I haven't had a sewing machine, ever. 325 00:23:26,656 --> 00:23:29,867 - Elizabeth got me one. - Right, yeah. 326 00:23:29,951 --> 00:23:32,494 Sorry, who the fuck is Elizabeth? 327 00:23:32,578 --> 00:23:34,623 Elizabeth Colton. 328 00:23:36,250 --> 00:23:37,666 She was a movie star from before? 329 00:23:37,750 --> 00:23:39,836 Yes, I know who she was. 330 00:23:39,920 --> 00:23:42,381 Hey, wasn't she married to Arthur Leander? 331 00:23:49,429 --> 00:23:51,056 Oh. 332 00:23:54,183 --> 00:23:57,436 Holy fucking shit. 333 00:24:04,903 --> 00:24:06,695 Cut down those reeds and the trees 334 00:24:06,779 --> 00:24:08,530 and, uh, open the doors. 335 00:24:08,615 --> 00:24:09,615 Bring in the light. 336 00:24:12,827 --> 00:24:15,329 I just watched them do a scene. 337 00:24:15,413 --> 00:24:17,749 - And? - How were they? 338 00:24:17,833 --> 00:24:20,669 Well, they're real. 339 00:24:21,752 --> 00:24:24,963 - How was the man? - Uh... 340 00:24:25,048 --> 00:24:27,133 he was more summer stock. 341 00:24:27,217 --> 00:24:30,761 Kirsten, she's the star. 342 00:24:30,846 --> 00:24:32,971 Yes, that's what Alexandra said. 343 00:24:33,056 --> 00:24:35,057 Yes. It's been so long 344 00:24:35,142 --> 00:24:37,227 I forgot how powerful it can be. 345 00:24:37,310 --> 00:24:39,686 - Mm. - Stage doesn't matter. 346 00:24:39,770 --> 00:24:41,564 Costumes. Ha. 347 00:24:41,647 --> 00:24:44,358 It's a problem. 348 00:24:44,442 --> 00:24:47,487 - What is? - I listened to you. 349 00:24:47,570 --> 00:24:50,073 And I agreed. I wanted the Traveling Symphony 350 00:24:50,156 --> 00:24:52,784 to come to try something new, 351 00:24:52,867 --> 00:24:57,079 and I'm admitting the museum isn't doing the job anymore. 352 00:24:57,163 --> 00:25:03,877 But I assumed they'd be terrible or just lighter. 353 00:25:03,961 --> 00:25:06,256 - It's fucking "Hamlet," Clark. - Yes. 354 00:25:06,339 --> 00:25:10,259 And I've been reading it again for the read-a-long at school. 355 00:25:10,344 --> 00:25:12,720 I never noticed how insolent Hamlet is 356 00:25:12,804 --> 00:25:14,221 to the power structures. 357 00:25:14,306 --> 00:25:15,932 The man insults the king. 358 00:25:16,016 --> 00:25:17,892 Claudius kills his father. 359 00:25:17,976 --> 00:25:19,143 Yes, but he had his reasons. 360 00:25:19,227 --> 00:25:22,564 Nobody ever tells the story from that point of view. 361 00:25:22,647 --> 00:25:25,107 - Oh! - But Hamlet, 362 00:25:25,192 --> 00:25:30,488 imagine if our teenagers felt that anger that clearly? 363 00:25:30,571 --> 00:25:32,406 - Mm. - And it's... 364 00:25:32,490 --> 00:25:33,199 It's... it's like heroin. 365 00:25:33,282 --> 00:25:36,912 - Hm. - What are you saying, Clark? 366 00:25:39,413 --> 00:25:42,125 - I'm withdrawing my vote. - They can't perform. 367 00:25:42,209 --> 00:25:44,920 - You can't do that. - Not now. 368 00:25:45,921 --> 00:25:49,298 Obviously, they can't be allowed to leave. 369 00:25:49,383 --> 00:25:51,134 We'll have to keep them in custody. 370 00:25:53,427 --> 00:25:57,390 They know how to get here. They could bring back others. 371 00:25:59,308 --> 00:26:03,229 - Sweep better. - Ignore him. 372 00:26:03,313 --> 00:26:06,273 Be honest about your anger. 373 00:26:06,357 --> 00:26:08,192 We have work to do. 374 00:26:08,276 --> 00:26:10,111 No, it's simple. 375 00:26:10,194 --> 00:26:14,031 Hello, Sam, you fuck, did you slip Bill information 376 00:26:14,115 --> 00:26:16,491 which you fucking overheard at the July session 377 00:26:16,576 --> 00:26:20,829 regarding a crisis at the meeting without telling me? 378 00:26:20,913 --> 00:26:23,540 Well, is the assistant on? Good! 379 00:26:23,625 --> 00:26:25,376 Yeah. Go fuck yourself! 380 00:26:27,628 --> 00:26:30,548 Uh-huh. All right, now you try it. 381 00:26:30,632 --> 00:26:34,551 I... it's... sorry, it's confrontation therapy. 382 00:26:34,635 --> 00:26:35,552 I'm a CEO whisperer. 383 00:26:35,636 --> 00:26:37,846 Uh, Mr. Leander told me you two used to party. 384 00:26:37,931 --> 00:26:40,642 - I got eight balls. - Eh, 385 00:26:40,726 --> 00:26:42,143 oh no, we're good, thanks. 386 00:26:42,227 --> 00:26:44,061 Um... 387 00:26:44,145 --> 00:26:45,563 eh, thank you for the food. 388 00:26:45,646 --> 00:26:47,398 No, no... ex... excellent, Jack, excellent. 389 00:26:48,066 --> 00:26:50,817 Nobody believes this, 390 00:26:50,902 --> 00:26:53,070 but it's true. 391 00:26:53,154 --> 00:26:56,031 Chicago... best food. 392 00:26:57,784 --> 00:27:00,369 Come on, Arthur. Rome? 393 00:27:00,453 --> 00:27:02,163 Mexico City? 394 00:27:03,789 --> 00:27:07,376 It's Tim. Jeez. 395 00:27:07,461 --> 00:27:09,878 He's almost as optimistic as you are. 396 00:27:09,962 --> 00:27:12,714 - Tim? - Who's Tim? 397 00:27:12,798 --> 00:27:17,220 Tim, he's, uh... 398 00:27:17,304 --> 00:27:19,221 I met him years ago. 399 00:27:19,306 --> 00:27:22,933 We dated on and off, and then we moved in this year. 400 00:27:23,018 --> 00:27:24,810 He's been good for me. 401 00:27:24,894 --> 00:27:28,021 I'm happy for you. 402 00:27:28,105 --> 00:27:29,586 You should have brought him over then. 403 00:27:33,487 --> 00:27:35,989 Been so long I thought maybe just us this time. 404 00:27:36,073 --> 00:27:38,491 - Yeah. - Yeah, yeah. 405 00:27:40,660 --> 00:27:42,452 I heard you shouting before. 406 00:27:42,537 --> 00:27:45,914 - Is everything okay? - Yeah, no, it's just work. 407 00:27:45,999 --> 00:27:47,959 I'm a CEO whisperer. 408 00:27:48,042 --> 00:27:51,211 Really a lot of CEOs these days are kind of the sensitive types 409 00:27:51,296 --> 00:27:54,882 so they have to learn the alpha moves. 410 00:27:56,634 --> 00:27:59,721 You were a violin player in a punk band when we met. 411 00:27:59,805 --> 00:28:01,888 Yeah, your point? 412 00:28:01,972 --> 00:28:04,599 Who cares about alpha moves? 413 00:28:04,683 --> 00:28:08,438 The only thing you could do was to show people how you felt. 414 00:28:08,521 --> 00:28:10,522 - I'm aware I've changed... - And I respect that 415 00:28:10,606 --> 00:28:12,275 so much more, Clark. 416 00:28:12,358 --> 00:28:16,112 More than this whole chest-bumping macho attitude, 417 00:28:16,195 --> 00:28:17,946 you know, like, why... 418 00:28:18,030 --> 00:28:21,742 What about nice people? 419 00:28:21,826 --> 00:28:23,286 Or quiet people? Or even better, 420 00:28:23,369 --> 00:28:25,496 people who don't even think like that at all? 421 00:28:25,579 --> 00:28:31,669 People who only make things for their own private reasons. 422 00:28:33,003 --> 00:28:34,547 Arthur, you like those people 423 00:28:34,631 --> 00:28:37,509 because you dominate them from the start. 424 00:28:39,094 --> 00:28:40,385 What does that mean? 425 00:28:40,470 --> 00:28:42,137 They don't push back against you 426 00:28:42,221 --> 00:28:44,766 because you're a movie star. 427 00:28:44,849 --> 00:28:46,433 Oh, come on, you're aware of that, yeah? 428 00:28:46,518 --> 00:28:48,394 What, you think it's because they love you or... 429 00:28:48,478 --> 00:28:51,355 Or they're scared of you, but it's actually 430 00:28:51,439 --> 00:28:52,731 because they don't care about you. 431 00:28:52,816 --> 00:28:54,317 - Man! - Yeah. 432 00:28:54,401 --> 00:28:56,234 You're sounding like the paranoid old members 433 00:28:56,318 --> 00:28:58,362 of the party that my father used to hang out with. 434 00:28:58,445 --> 00:29:00,490 - What, fucking communists? - Yeah! 435 00:29:00,574 --> 00:29:03,284 No, I'm just saying people in the business world 436 00:29:03,367 --> 00:29:04,326 are more honest. 437 00:29:04,411 --> 00:29:04,993 - Oh, Clark, no! - Yes! 438 00:29:05,077 --> 00:29:07,413 - No. - And I prefer it, 439 00:29:07,497 --> 00:29:09,790 because nobody's pretending why they're there. 440 00:29:09,875 --> 00:29:11,125 - Aye, no, come on, no. - What? 441 00:29:11,209 --> 00:29:13,877 What? I'm not saying I respect 442 00:29:13,961 --> 00:29:16,882 or like these Ruling Elite motherfuckers. 443 00:29:18,133 --> 00:29:20,175 And I'm not saying I... 444 00:29:20,259 --> 00:29:23,512 I don't love what we used to do. 445 00:29:23,596 --> 00:29:27,517 Dressing up, telling stories, making magic. 446 00:29:27,601 --> 00:29:30,060 'Cause that's what matters. 447 00:29:30,144 --> 00:29:31,855 Making things. 448 00:29:34,773 --> 00:29:38,027 Miranda knew that. 449 00:29:38,111 --> 00:29:39,988 Always. 450 00:29:41,698 --> 00:29:43,365 Yeah. 451 00:29:43,450 --> 00:29:45,242 And I don't mean making things 452 00:29:45,326 --> 00:29:51,749 as in an art piece or music for the elites. 453 00:29:51,833 --> 00:29:54,544 No, I mean, making things. 454 00:29:54,627 --> 00:29:59,173 And in order for that something to be transcendent, 455 00:29:59,257 --> 00:30:03,803 to hold up, it has to be great. 456 00:30:06,806 --> 00:30:09,433 Hm. 457 00:30:15,648 --> 00:30:19,361 So that's what you think you're doing with "Lear," huh? 458 00:30:20,778 --> 00:30:23,280 Yeah? Making something great? 459 00:30:23,365 --> 00:30:26,032 - No, I just think... - Miranda didn't care 460 00:30:26,116 --> 00:30:28,076 if what she was doing was great. 461 00:30:28,161 --> 00:30:30,538 She didn't care if anyone ever even read it. 462 00:30:30,622 --> 00:30:32,582 She had to do what she was doing. 463 00:30:32,665 --> 00:30:36,210 - You didn't even know Miranda. - Miranda was my friend too! 464 00:30:36,294 --> 00:30:39,506 And I lost her because you needed more attention. 465 00:30:43,009 --> 00:30:45,095 Fucking Chicago. 466 00:30:48,013 --> 00:30:51,017 - Clark? - Sorry. 467 00:30:51,101 --> 00:30:52,894 I liked her. 468 00:30:56,314 --> 00:31:00,442 "I'm at my best when I'm escaping." 469 00:31:05,030 --> 00:31:08,409 She said those exact words to me by the pool that night 470 00:31:08,492 --> 00:31:10,537 after she realized you were fucking your costar. 471 00:31:13,580 --> 00:31:15,958 But I wasn't. 472 00:31:16,041 --> 00:31:20,296 Everyone said. They all assumed. 473 00:31:20,380 --> 00:31:23,299 But in the end? I didn't. 474 00:31:30,056 --> 00:31:32,182 Miranda left me. 475 00:31:33,768 --> 00:31:36,563 And she burned down my pool house. 476 00:31:38,064 --> 00:31:41,983 She was tied to a boulder... 477 00:31:42,067 --> 00:31:44,819 and getting pulled to the bottom of the sea. 478 00:31:44,903 --> 00:31:47,530 And you? 479 00:31:47,615 --> 00:31:51,869 You were sad she didn't like your heist movie. 480 00:31:54,913 --> 00:31:56,164 Do you know what I really thought 481 00:31:56,249 --> 00:31:58,585 watching you today on stage? 482 00:32:01,587 --> 00:32:03,381 You're great. 483 00:32:05,090 --> 00:32:07,384 You don't deserve to be, because you haven't earned it, 484 00:32:07,469 --> 00:32:13,391 and you shouldn't be that great but... 485 00:32:13,474 --> 00:32:14,558 you are. 486 00:32:19,646 --> 00:32:22,441 And I'm not jealous. 487 00:32:22,525 --> 00:32:25,987 I don't want to be you. I don't wanna be great. 488 00:32:31,116 --> 00:32:34,287 I just miss... 489 00:32:34,371 --> 00:32:36,373 friendships. 490 00:32:42,045 --> 00:32:43,630 Yeah, me too. 491 00:32:55,517 --> 00:32:58,019 Elizabeth. 492 00:32:58,103 --> 00:33:00,020 There's something about him. 493 00:33:02,481 --> 00:33:05,692 I... I felt it when I caught them out there. 494 00:33:07,278 --> 00:33:10,240 I... I... I can't shake it. 495 00:33:12,032 --> 00:33:15,201 You look like you've seen a ghost. 496 00:33:15,286 --> 00:33:18,413 But Elizabeth, I got to tell you something. 497 00:33:18,498 --> 00:33:22,585 Clark doesn't know, but I had him locked up, Lonagan. 498 00:33:22,669 --> 00:33:24,420 - Where is he? - Mountebanc has him locked up. 499 00:33:24,503 --> 00:33:27,423 - You should go see him. - Why? 500 00:33:27,507 --> 00:33:30,801 - Just go see him. - Miles, what? 501 00:33:33,555 --> 00:33:36,473 You don't actually think it's Tyler? 502 00:33:37,599 --> 00:33:39,226 Elizabeth, please. 503 00:33:39,309 --> 00:33:42,771 My son is dead. 504 00:33:44,731 --> 00:33:46,942 I... 505 00:33:47,026 --> 00:33:49,988 I'll... I'll deal with it after the play. 506 00:33:50,864 --> 00:33:55,284 We have a lot going on. 507 00:34:03,876 --> 00:34:06,378 Probably time to let her people visit. 508 00:34:07,713 --> 00:34:08,963 After the play. 509 00:34:13,719 --> 00:34:17,014 That scene today was good. 510 00:34:17,097 --> 00:34:20,101 I'm changing my mind on the theater. 511 00:34:23,021 --> 00:34:26,315 Elizabeth said. 512 00:34:26,398 --> 00:34:29,318 - I ran into her. - Oh. 513 00:34:39,579 --> 00:34:41,664 Do people like me anymore? 514 00:34:58,222 --> 00:35:00,099 People love you. 515 00:35:06,396 --> 00:35:11,318 People know you saved them. 516 00:35:11,402 --> 00:35:13,528 On with it. 517 00:35:23,623 --> 00:35:27,668 You built something great here. 518 00:35:30,170 --> 00:35:35,092 You guided us through an impossible time. 519 00:35:37,052 --> 00:35:39,889 Then why do I feel so terrible? 520 00:35:39,972 --> 00:35:42,224 Morning. 521 00:35:45,143 --> 00:35:48,521 Morning. 522 00:35:48,606 --> 00:35:50,733 It's afternoon. 523 00:35:50,817 --> 00:35:54,445 - Yeah? - Is there coffee? 524 00:35:56,989 --> 00:36:00,159 - I think you should go, man. - Now. 525 00:36:00,242 --> 00:36:03,204 - Oh. - You're trying to get rid of me 526 00:36:03,288 --> 00:36:06,081 before Tyler gets here. 527 00:36:06,164 --> 00:36:08,208 You know, I thought it would've been nice 528 00:36:08,293 --> 00:36:13,838 to get to know the boy finally. 529 00:36:13,922 --> 00:36:17,760 But you abandoned me. 530 00:36:17,844 --> 00:36:21,972 I feel fucking sorry for Tyler having you as a father. 531 00:36:30,148 --> 00:36:31,940 Eh, 532 00:36:32,025 --> 00:36:33,650 sorry. 533 00:36:33,735 --> 00:36:37,862 - It's fine. - Come in, Clark. 534 00:36:37,947 --> 00:36:40,449 Come say hi. 535 00:36:43,327 --> 00:36:45,454 I... I didn't realize you were already here. 536 00:36:45,538 --> 00:36:47,914 We landed at noon. 537 00:36:47,998 --> 00:36:50,626 Tyler, 538 00:36:50,710 --> 00:36:53,628 say hi to your Uncle Clark. 539 00:36:53,713 --> 00:36:56,548 He had what's called a "bender" last night. 540 00:36:56,632 --> 00:37:00,260 Nice to meet you, Tyler. 541 00:37:05,391 --> 00:37:07,268 He's my uncle? 542 00:37:07,351 --> 00:37:09,938 Well, he and your dad used to be friends. 543 00:37:11,981 --> 00:37:14,733 No, we're friends. 544 00:37:14,817 --> 00:37:16,777 We still are. 545 00:37:18,655 --> 00:37:20,697 And now it's a different time. 546 00:37:20,782 --> 00:37:22,617 What's different? 547 00:37:33,251 --> 00:37:35,670 We're old as shit. 548 00:38:07,661 --> 00:38:09,163 Ah! 549 00:38:09,246 --> 00:38:10,581 Oh. 550 00:38:10,664 --> 00:38:13,333 I found your friend. 551 00:38:19,132 --> 00:38:20,715 I used to use the jetways to get around. 552 00:38:20,800 --> 00:38:23,677 You can get anywhere in the airport. 553 00:38:23,760 --> 00:38:26,512 I guess there is a Before. 554 00:38:26,597 --> 00:38:27,222 - Come on. - Your friend's back here. 555 00:38:42,487 --> 00:38:45,615 You're almost there. 556 00:38:51,621 --> 00:38:52,956 Just go that way. 557 00:38:53,039 --> 00:38:53,916 You'll see a light. 558 00:38:54,000 --> 00:38:57,710 - What are you doing? - Something else. 559 00:38:57,795 --> 00:38:59,463 I'll meet you back at the jetway. 560 00:38:59,547 --> 00:39:02,550 I'll wait. Go. 561 00:39:21,027 --> 00:39:24,572 - Sarah! - Sarah. 562 00:39:25,822 --> 00:39:27,492 Sarah. 563 00:39:30,161 --> 00:39:33,163 Sarah. Sarah. 564 00:39:35,541 --> 00:39:37,043 Sarah, hi. 565 00:39:39,878 --> 00:39:43,548 I'm gonna get you out of here, okay? 566 00:39:43,632 --> 00:39:47,969 I just have to... To find a way around. 567 00:39:48,054 --> 00:39:50,639 Why are you in the ceiling? 568 00:39:50,722 --> 00:39:52,641 - Huh? - Why... 569 00:39:52,724 --> 00:39:56,353 Why are you in the ceiling? 570 00:39:56,436 --> 00:40:00,940 They're holding you to get the troupe to perform. 571 00:40:01,025 --> 00:40:05,987 This place, it's not safe. 572 00:40:06,072 --> 00:40:08,740 We have to go. 573 00:40:08,824 --> 00:40:11,369 So where would I go? 574 00:40:12,954 --> 00:40:14,831 With us. 575 00:40:15,706 --> 00:40:18,166 19 times around the lake, 576 00:40:18,251 --> 00:40:23,505 and I thought I was gonna make it 20 but... 577 00:40:23,588 --> 00:40:26,675 my bones is cold. 578 00:40:26,759 --> 00:40:32,514 But... I mean, you'll heal. 579 00:40:32,597 --> 00:40:34,057 My heart's broken. 580 00:40:36,434 --> 00:40:38,061 Go. 581 00:40:44,318 --> 00:40:46,903 Say goodbye. 582 00:40:47,655 --> 00:40:50,115 You got to get better at that. 583 00:40:52,617 --> 00:40:57,331 And don't... don't... 584 00:40:57,414 --> 00:41:01,793 tell them that I'm dead until after. 585 00:41:04,463 --> 00:41:08,050 After what? 586 00:41:10,635 --> 00:41:12,054 The play. 587 00:41:16,934 --> 00:41:19,853 The play's the thing. 588 00:41:24,608 --> 00:41:26,318 Okay. 589 00:42:09,570 --> 00:42:11,739 Nothing's gone. 590 00:42:18,244 --> 00:42:20,581 Nothing's ever gone. 591 00:42:34,887 --> 00:42:36,889 I saw her. 592 00:42:38,474 --> 00:42:39,391 Thank you. 593 00:42:39,474 --> 00:42:41,936 Okay. 594 00:42:44,021 --> 00:42:47,358 The jetway that takes you back to the quarantine is that way. 595 00:42:50,402 --> 00:42:52,445 This one leads outside. 596 00:42:56,742 --> 00:42:57,992 Look, I told you, 597 00:42:58,077 --> 00:43:00,454 no one leaves this place alive. 598 00:43:02,539 --> 00:43:04,166 The Before... 599 00:43:04,250 --> 00:43:07,085 It's coming back. 600 00:43:07,168 --> 00:43:09,547 I won't let it. 601 00:43:10,755 --> 00:43:12,673 Goodbye. 602 00:43:43,998 --> 00:43:46,791 Outside of the fence. 603 00:44:02,974 --> 00:44:05,726 Elizabeth... 604 00:44:05,811 --> 00:44:08,771 are you still awake? 605 00:44:54,735 --> 00:44:57,153 Of course he took credit. 606 00:44:57,237 --> 00:45:00,949 Clark used to take over with his lies. 607 00:45:01,032 --> 00:45:02,992 Who are they? 608 00:45:08,039 --> 00:45:10,501 All the people who died out there. 609 00:45:13,878 --> 00:45:16,507 Gitchegumee Air, Flight 452. 610 00:45:18,217 --> 00:45:22,471 They landed the same day as us. 611 00:45:22,554 --> 00:45:24,181 A few hours later. 612 00:45:24,264 --> 00:45:27,809 They didn't let them off though. 613 00:45:27,893 --> 00:45:29,686 They were sick. 614 00:45:31,896 --> 00:45:33,565 We were inside. 615 00:45:35,525 --> 00:45:37,235 Nice and safe. 616 00:45:37,318 --> 00:45:39,737 But it's time 617 00:45:39,822 --> 00:45:43,199 for Tyler and Elizabeth to go. 618 00:45:47,579 --> 00:45:49,456 So you ran away. 619 00:45:52,793 --> 00:45:55,963 And you let everyone believe that you died. 620 00:46:03,887 --> 00:46:05,722 And when you were alone... 621 00:46:10,393 --> 00:46:12,980 You thought about "Station Eleven." 622 00:46:24,782 --> 00:46:28,746 What happened to you in the First Hundred? 623 00:46:30,331 --> 00:46:31,456 I was in Chicago. 624 00:46:34,460 --> 00:46:37,795 I was lucky for a kid. 625 00:46:37,880 --> 00:46:40,840 I had a grownup who cared about me. 626 00:46:56,065 --> 00:46:58,650 Right before the Flu, I was in a play... 627 00:47:02,195 --> 00:47:04,030 With Arthur Leander. 628 00:47:05,990 --> 00:47:07,742 I knew him. 629 00:47:10,871 --> 00:47:14,583 I loved him, actually. 630 00:47:14,666 --> 00:47:17,960 He was kind to me. 631 00:47:18,045 --> 00:47:23,842 He talked about his son a lot. 632 00:47:23,925 --> 00:47:28,222 We were supposed to meet at the premiere. 633 00:47:30,682 --> 00:47:33,726 But then, uh, 634 00:47:33,811 --> 00:47:34,768 they were late. 635 00:47:44,612 --> 00:47:47,115 Arthur gave me "Station Eleven." 636 00:47:49,409 --> 00:47:52,454 And when I read it, 637 00:47:52,538 --> 00:47:56,333 it didn't matter that the world was ending. 638 00:47:58,126 --> 00:48:00,545 Because it was the world. 639 00:48:06,342 --> 00:48:08,262 Tyler... 640 00:48:11,056 --> 00:48:13,599 You didn't come back here for that. 641 00:48:18,230 --> 00:48:21,483 Then why did I come back? 642 00:48:21,567 --> 00:48:24,570 Because they didn't die. 643 00:48:26,612 --> 00:48:29,199 They're all still alive. 644 00:48:31,909 --> 00:48:34,246 You left. 645 00:48:36,873 --> 00:48:41,045 I remember being locked up for trying to help someone. 646 00:48:42,420 --> 00:48:44,505 I remember that they failed. 647 00:48:48,260 --> 00:48:50,512 I remember damage... 648 00:48:54,266 --> 00:48:55,726 Then escape... 649 00:48:59,063 --> 00:49:01,856 Then adrift... 650 00:49:01,940 --> 00:49:04,735 in a stranger's galaxy for a long, long time. 651 00:49:11,617 --> 00:49:13,952 But I'm safe now. 652 00:49:19,791 --> 00:49:21,960 I found it again. 653 00:49:33,137 --> 00:49:36,682 There is a Before. 654 00:49:36,766 --> 00:49:39,351 It was just awful. 655 00:49:39,436 --> 00:49:42,438 I release you from the Undersea. 656 00:50:00,958 --> 00:50:04,378 ♪ One fine morning ♪ 657 00:50:09,173 --> 00:50:11,635 ♪ I'm gonna ride out ♪ 658 00:50:19,559 --> 00:50:24,690 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 659 00:50:28,568 --> 00:50:31,695 ♪ I'm gonna ride out ♪ 660 00:50:41,539 --> 00:50:43,833 ♪ Just me and the skeleton... ♪ 661 00:50:43,916 --> 00:50:48,880 "So I stood looking over the damage." 662 00:50:51,467 --> 00:50:54,760 "I was late. 663 00:50:54,844 --> 00:50:56,304 You were early." 664 00:50:56,387 --> 00:51:01,016 ♪ In a country kind of ♪ 665 00:51:01,101 --> 00:51:06,313 ♪ Silence ♪ 666 00:51:13,572 --> 00:51:14,947 ♪ We're gonna ride out ♪ 667 00:51:18,409 --> 00:51:21,286 ♪ In a country ♪ 668 00:51:21,371 --> 00:51:23,123 ♪ Silence ♪ 669 00:51:23,206 --> 00:51:25,833 - Fuck. - Ah, fuck. 670 00:51:27,835 --> 00:51:29,713 Fuck. 671 00:51:38,387 --> 00:51:41,934 ♪ Yeah, one fine morning ♪ 672 00:51:43,851 --> 00:51:46,563 Yeah, it's all coming back to me now. 673 00:51:51,443 --> 00:51:54,070 My apocalypse. 674 00:51:54,153 --> 00:51:56,197 My apocalypse. 675 00:52:04,456 --> 00:52:08,168 ♪ The curtain rose ♪ 676 00:52:10,461 --> 00:52:14,673 ♪ And burned ♪ 677 00:52:14,757 --> 00:52:20,262 ♪ In the morning sun ♪ 678 00:52:20,347 --> 00:52:26,978 ♪ Yeah, the curtain rose ♪ 679 00:52:27,061 --> 00:52:28,396 ♪ And burned ♪ 680 00:52:30,648 --> 00:52:34,318 ♪ In the morning sun ♪ 681 00:52:41,994 --> 00:52:45,496 - Tyler? - ♪ And the mountain ♪ 682 00:52:50,168 --> 00:52:53,755 ♪ And the mountain ♪ 683 00:52:55,673 --> 00:52:57,967 ♪ Bowed down ♪ 684 00:53:00,469 --> 00:53:03,931 ♪ In the morning sun ♪ 685 00:53:16,027 --> 00:53:18,530 My apocalypse. 686 00:53:30,666 --> 00:53:32,460 Say something. 687 00:53:43,889 --> 00:53:46,391 - What's happening? - Fuck you! 688 00:53:48,393 --> 00:53:49,393 Clark. 689 00:53:52,898 --> 00:53:57,693 - This is all your fault! - You brought it back! 690 00:53:57,777 --> 00:54:00,030 You brought everything back! 691 00:54:00,405 --> 00:54:03,240 Tyler? 692 00:54:07,371 --> 00:54:09,246 Tyler. 693 00:54:12,583 --> 00:54:15,461 Thank God you're alive. 694 00:54:17,255 --> 00:54:19,382 I don't know you or you. 695 00:54:27,932 --> 00:54:28,932 Fuck you. 696 00:54:29,016 --> 00:54:31,518 You could have spared your mother 20 years of pain! 697 00:54:31,603 --> 00:54:35,063 - Clark, stop talking. - No. 698 00:54:35,148 --> 00:54:38,235 Why have you come back? Why do this to her? 699 00:54:39,610 --> 00:54:41,362 I'm not doing this to her. 700 00:54:58,505 --> 00:55:00,090 No! 701 00:55:01,722 --> 00:55:05,643 No! No! 702 00:55:10,474 --> 00:55:14,519 No! The museum! 703 00:55:14,603 --> 00:55:17,440 The museum! No! 704 00:55:24,489 --> 00:55:29,661 ♪ Ave ♪ 705 00:55:29,744 --> 00:55:33,862 ♪ Maria... ♪ 706 00:55:34,050 --> 00:55:36,762 I'll take care of him. 707 00:55:40,862 --> 00:55:44,199 - He came back. - He came back. 708 00:55:48,847 --> 00:55:52,891 ♪ Maria gratia plena... ♪ 709 00:55:52,976 --> 00:55:56,521 Okay, so what does happen? 710 00:55:56,605 --> 00:55:57,980 The story ends before you find out. 711 00:55:58,063 --> 00:56:01,943 - Hold on. - What's your argument? 712 00:56:02,027 --> 00:56:05,445 Not what they think. Not what the author thought. 713 00:56:05,530 --> 00:56:08,032 - What do you think? - Are you mad at me? 714 00:56:08,115 --> 00:56:10,576 - No. - You're just not done. 715 00:56:10,659 --> 00:56:15,998 ♪ Ave dominus ♪ 716 00:56:16,081 --> 00:56:21,295 ♪ Dominus tecum ♪ 717 00:56:21,378 --> 00:56:26,092 ♪ Benedicta tu ♪ 718 00:56:26,175 --> 00:56:31,012 ♪ In mulieribus ♪ 719 00:56:31,097 --> 00:56:34,474 ♪ Et bene ♪ 720 00:56:34,559 --> 00:56:40,856 ♪ Dictus ♪ 721 00:56:40,940 --> 00:56:44,485 ♪ Et benedictus ♪ 722 00:56:44,568 --> 00:56:50,324 ♪ Fructus ventris ♪ 723 00:56:50,407 --> 00:56:54,327 ♪ Ventris tui ♪ 724 00:56:54,411 --> 00:57:00,333 ♪ Jesus ♪ 725 00:57:00,418 --> 00:57:05,172 ♪ Ave ♪ 726 00:57:05,257 --> 00:57:12,554 ♪ Maria ♪ 727 00:57:15,766 --> 00:57:18,436 ♪ Do do do do do ♪ 728 00:57:18,519 --> 00:57:19,728 ♪ Do do do do do ♪ 729 00:57:19,813 --> 00:57:22,898 ♪ Do do do do do ♪ 730 00:57:22,983 --> 00:57:25,400 ♪ Do do do do do ♪ 731 00:57:25,485 --> 00:57:27,652 ♪ Do do do do do ♪ 732 00:57:27,737 --> 00:57:29,905 ♪ Do do do do do ♪ 733 00:57:29,989 --> 00:57:31,699 ♪ Do do do do do ♪ 734 00:57:31,782 --> 00:57:34,952 ♪ Do do do do do ♪ 735 00:57:35,036 --> 00:57:37,371 ♪ Do do do do do ♪ 736 00:57:37,454 --> 00:57:39,748 ♪ Do do do do do ♪ 737 00:57:39,833 --> 00:57:42,543 ♪ Do do do do do ♪ 738 00:57:42,626 --> 00:57:44,920 ♪ Do do do do do ♪ 739 00:57:45,005 --> 00:57:47,840 ♪ Do do do do do ♪ 740 00:57:47,923 --> 00:57:52,429 ♪ Do ♪ 49658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.