Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,109 --> 00:00:08,446
KIRK:
Captain's log, stardate 5029.5.
2
00:00:08,613 --> 00:00:13,201
Responding to a distress call
from our scientific colony on Triacus,
3
00:00:13,368 --> 00:00:15,954
we are beaming down to investigate.
4
00:00:48,236 --> 00:00:50,780
Professor Starnes?
5
00:00:54,659 --> 00:00:56,953
It's Kirk.
6
00:01:08,673 --> 00:01:11,008
He's dead, Captain.
7
00:01:13,010 --> 00:01:15,596
He didn't seem to know me.
8
00:01:37,827 --> 00:01:39,871
Cyalodin.
9
00:01:40,037 --> 00:01:42,206
Self-inflicted.
10
00:01:50,339 --> 00:01:54,552
STARNES: Must destroy
ourselves. Alien upon us.
11
00:01:54,719 --> 00:01:57,889
The enemy from within! The enemy!
12
00:01:58,055 --> 00:02:02,727
All this. Self-inflicted.
13
00:02:02,935 --> 00:02:05,021
Mass suicide.
14
00:02:06,522 --> 00:02:08,566
[CHILDREN'S VOICES]
15
00:02:10,151 --> 00:02:12,737
You did not! You missed me!
16
00:02:14,697 --> 00:02:16,866
Hi. Who are you?
17
00:02:18,075 --> 00:02:22,538
- Kirk of the starship Enterprise.
- I'm Tommy Starnes.
18
00:02:22,705 --> 00:02:26,167
Er... This is Mary, Steve, Ray and Don.
19
00:02:26,334 --> 00:02:29,420
Come on. Play with us. Come on.
20
00:02:29,587 --> 00:02:33,591
♪ Ring around the rosy,
pocketful of Posey ♪
21
00:02:33,758 --> 00:02:37,762
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
22
00:02:37,970 --> 00:02:40,223
[CHILDREN LAUGH AND SCREAM]
23
00:02:41,599 --> 00:02:45,603
♪ Ring around the rosy,
pocketful of Posey ♪
24
00:02:45,978 --> 00:02:49,857
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
25
00:03:01,536 --> 00:03:04,413
KIRK:
Space, the final frontier.
26
00:03:09,961 --> 00:03:14,465
These are the voyages
of the starship Enterprise.
27
00:03:14,632 --> 00:03:18,761
Its five-year mission:
To explore strange new worlds,
28
00:03:18,928 --> 00:03:22,431
to seek out new life
and new civilizations,
29
00:03:22,598 --> 00:03:26,018
to boldly go where no man
has gone before.
30
00:04:11,856 --> 00:04:14,150
KIRK:
Captain's log, supplementary.
31
00:04:14,317 --> 00:04:18,154
We have buried the members
of the Starnes exploration party.
32
00:04:18,321 --> 00:04:22,700
Everyone has been deeply affected
by what has happened here,
33
00:04:22,867 --> 00:04:25,953
with some important exceptions.
34
00:04:31,709 --> 00:04:33,878
Let's go and play.
35
00:04:42,595 --> 00:04:46,515
- No sign of grief?
- No indication of any kind.
36
00:04:46,682 --> 00:04:49,518
- Fear?
- They seem completely unafraid.
37
00:04:49,685 --> 00:04:55,316
- You insist it's traumatic shock?
- I don't insist but it's possible.
38
00:04:55,483 --> 00:05:01,572
A child suppresses the fact that both
parents are dead? I can't believe it.
39
00:05:01,739 --> 00:05:05,409
Humans do have a capacity
for believing what they choose
40
00:05:05,576 --> 00:05:07,870
and excluding what is painful.
41
00:05:08,037 --> 00:05:12,583
- Not these children. It's incredible.
- What they saw is incredible.
42
00:05:12,750 --> 00:05:18,172
The way those deaths occurred, any
reaction is possible, including amnesia.
43
00:05:18,339 --> 00:05:23,219
That's my diagnosis. Until specific
tests can be made, it remains that.
44
00:05:23,386 --> 00:05:27,139
I'll be guided by that opinion,
for the present.
45
00:05:28,349 --> 00:05:31,018
What about questioning them?
46
00:05:31,185 --> 00:05:33,562
Not until traumatization weakens
47
00:05:33,729 --> 00:05:36,440
or you come up
with another explanation.
48
00:05:36,607 --> 00:05:41,112
Forcing them to see this experience
could cause permanent damage.
49
00:05:43,155 --> 00:05:45,116
Accepted, Doctor.
50
00:05:47,952 --> 00:05:49,453
Be careful.
51
00:05:53,374 --> 00:05:56,085
I'm... I'm sorry, Captain Kirk.
52
00:06:05,803 --> 00:06:10,933
Children? Listen to me. It's late
and it's time to go up to the ship.
53
00:06:11,100 --> 00:06:13,102
Oh, not yet.
54
00:06:13,269 --> 00:06:18,774
- We're just beginning to have fun.
- Not now.
55
00:06:18,941 --> 00:06:22,486
I'm sorry. You'll go up with the doctor.
56
00:06:29,076 --> 00:06:31,579
Come on. It's time to be going.
57
00:06:34,331 --> 00:06:39,003
Whatever happened here
is locked up inside those children.
58
00:06:39,170 --> 00:06:43,924
The attack on Starnes' party
must surely have been unprovoked.
59
00:06:44,091 --> 00:06:48,304
Attack? Mass suicide
is what it seems to be.
60
00:06:48,471 --> 00:06:52,767
I stand corrected. Induced
would be a more precise term.
61
00:06:52,933 --> 00:06:56,145
Induced by an outside force.
62
00:06:56,979 --> 00:06:59,690
- Such as?
- The release of bacteria.
63
00:06:59,857 --> 00:07:04,320
Or a helpless mental depression
and a state of suicidal anxiety
64
00:07:04,487 --> 00:07:06,947
could have been chemically induced.
65
00:07:07,114 --> 00:07:08,991
What would make
the children immune?
66
00:07:09,158 --> 00:07:13,537
I do not know. But it is possible.
67
00:07:13,746 --> 00:07:18,667
The children would have been
exempted by conscious design.
68
00:07:18,834 --> 00:07:23,047
- A valid assumption, I would say.
- And their present behavior
69
00:07:23,214 --> 00:07:26,300
explained by a fear of punishment.
70
00:07:26,467 --> 00:07:30,137
Or the promise of reward.
71
00:07:30,304 --> 00:07:33,557
An attack by an unknown assailant
72
00:07:33,766 --> 00:07:36,727
on an uninhabited planet.
73
00:07:36,894 --> 00:07:41,232
This planet is uninhabited,
to the best of our information?
74
00:07:41,398 --> 00:07:43,567
At present, yes.
75
00:07:48,697 --> 00:07:51,575
- Odd.
- Getting a reading?
76
00:07:54,787 --> 00:08:00,084
There seems to be some disturbance
coming from that cave.
77
00:08:14,431 --> 00:08:16,934
Picking up any life-forms?
78
00:08:17,101 --> 00:08:19,770
Definitely not humanoid, Captain.
79
00:08:19,937 --> 00:08:23,899
Impossible to make
any specific identification.
80
00:08:24,066 --> 00:08:27,862
Readings do not correlate
with any known information.
81
00:08:28,028 --> 00:08:30,114
That's strange.
82
00:08:31,407 --> 00:08:35,077
That's... very strange.
83
00:08:35,244 --> 00:08:39,081
I'm getting a feeling of anxiety
in this place.
84
00:08:40,291 --> 00:08:44,295
It doesn't sound very scientific,
does it?
85
00:08:44,461 --> 00:08:47,798
But it's strongest right here.
86
00:08:47,965 --> 00:08:50,551
I'm not aware of it.
87
00:08:50,718 --> 00:08:54,471
Maybe that's what's registering
on your tricorder.
88
00:08:54,638 --> 00:08:59,310
I was not aware that anxiety
could be registered on sensors.
89
00:08:59,476 --> 00:09:00,561
No...
90
00:09:03,480 --> 00:09:06,775
Of course. That's... that's me.
91
00:09:08,444 --> 00:09:10,279
That's me.
92
00:09:10,446 --> 00:09:15,492
But what's causing your tricorder
to react?
93
00:09:24,168 --> 00:09:29,506
- Are you all right, Captain?
- Yes, I'm fine. I'm... fine.
94
00:09:32,259 --> 00:09:37,014
Just some sympathetic vibration
with what happened here.
95
00:09:37,181 --> 00:09:39,767
Let's get back to the ship.
96
00:09:39,934 --> 00:09:44,647
I want to check out those tapes
from Professor Starnes' tricorder.
97
00:09:47,191 --> 00:09:49,777
And I am going to question
those children.
98
00:09:55,199 --> 00:09:58,285
All right.
Each card is a different flavor.
99
00:09:58,452 --> 00:10:01,038
Take your pick and the computer
will mix a combination.
100
00:10:01,205 --> 00:10:03,624
Call out your favorite.
101
00:10:03,791 --> 00:10:06,168
- Vanilla!
- Chocolate!
102
00:10:06,335 --> 00:10:07,795
OK!
103
00:10:13,801 --> 00:10:16,553
Well. Would you like
a surprise, Stevie?
104
00:10:27,481 --> 00:10:30,859
It's coconut and vanilla.
They're both white.
105
00:10:31,026 --> 00:10:32,820
There, there, now.
106
00:10:32,987 --> 00:10:36,323
There are unpleasant surprises
as well as pleasant ones.
107
00:10:36,490 --> 00:10:42,329
That was your unpleasant one. What
would you like for your pleasant one?
108
00:10:43,580 --> 00:10:46,000
Chocolate wobble and pistachio.
109
00:10:46,166 --> 00:10:48,502
Well, coming right up.
110
00:10:48,669 --> 00:10:50,546
And peach.
111
00:10:54,383 --> 00:10:57,678
All right. It's going to be
a wonderful surprise.
112
00:11:05,978 --> 00:11:08,022
Tests show no evidence of lying.
113
00:11:08,188 --> 00:11:10,524
They behave as though
nothing's wrong.
114
00:11:10,691 --> 00:11:12,735
They're sound physically,
115
00:11:12,901 --> 00:11:16,613
and no signs of substances
to account for their present state.
116
00:11:16,780 --> 00:11:19,450
- I have no answers.
- There has to be one.
117
00:11:19,616 --> 00:11:22,286
Can't it wait till we get to a hospital?
118
00:11:22,453 --> 00:11:27,291
We're not leaving until we know
what went on, or what's going on.
119
00:11:27,458 --> 00:11:31,628
I won't prevent you questioning them,
but it could harm the children.
120
00:11:31,795 --> 00:11:35,966
It could be worse for them if I don't,
and for us too.
121
00:11:36,133 --> 00:11:38,010
Be careful.
122
00:11:41,013 --> 00:11:44,308
After this, we can all play games.
123
00:11:46,977 --> 00:11:50,564
What's it like getting your ice cream
out of a computer?
124
00:11:50,731 --> 00:11:55,152
- That was fun.
- Well, you're all having a good time.
125
00:11:55,319 --> 00:11:58,155
- I think I'll join you. Is that OK?
- Please do.
126
00:11:58,322 --> 00:11:59,740
All right. I'll have a dish too.
127
00:11:59,907 --> 00:12:04,828
A very small one.
It's better than Triacus, isn't it?
128
00:12:04,995 --> 00:12:09,333
- That dirty old planet?
- What's so good about that place?
129
00:12:09,500 --> 00:12:12,628
You weren't there very long.
You don't know.
130
00:12:12,795 --> 00:12:17,424
- I don't think your parents liked it.
- Yes, they did.
131
00:12:17,591 --> 00:12:21,303
- Mine sure did.
- Parents like stupid things.
132
00:12:21,470 --> 00:12:24,473
I don't know. Parents like children.
133
00:12:24,640 --> 00:12:27,184
Ha. That's what you think.
134
00:12:28,852 --> 00:12:33,023
I'm sure your parents loved you.
That's why they took you to Triacus.
135
00:12:33,190 --> 00:12:36,693
So they wouldn't be far away from you
for a long time.
136
00:12:36,860 --> 00:12:39,863
That would make them unhappy.
They'd miss you.
137
00:12:40,072 --> 00:12:43,450
I'm sure that
you would miss them too.
138
00:12:50,999 --> 00:12:53,335
Busy, busy...
139
00:12:53,502 --> 00:12:56,797
Busy, busy, busy, busy!
140
00:12:56,964 --> 00:13:01,218
CHILDREN: Busy, busy, busy, busy!
141
00:13:10,102 --> 00:13:13,230
- Guess what we are?
- I know. A swarm of bees.
142
00:13:18,026 --> 00:13:21,238
Watch out. Watch out. I'll sting you.
143
00:13:24,616 --> 00:13:25,659
Now, wait a minute.
144
00:13:25,826 --> 00:13:28,871
Can we have
more ice cream, please?
145
00:13:29,037 --> 00:13:31,507
I don't think so. It'll
spoil your dinner.
146
00:13:31,674 --> 00:13:33,834
See? They all say it.
147
00:13:34,001 --> 00:13:36,086
Yeah.
148
00:13:38,088 --> 00:13:42,593
You've had a busy day. Nurse Chapel
will see you to your quarters.
149
00:13:42,759 --> 00:13:45,345
Very good idea. Come on.
150
00:13:45,512 --> 00:13:49,183
- Do we have to?
- Tommy, just a moment.
151
00:13:49,349 --> 00:13:53,145
I'd like to ask you a question.
Come and sit down.
152
00:14:00,694 --> 00:14:03,405
Will you tell me what you saw?
153
00:14:03,572 --> 00:14:06,074
Saw where?
154
00:14:06,241 --> 00:14:10,037
In the cave. On the planet. On Triacus.
155
00:14:10,204 --> 00:14:13,248
- You were there.
- Did you see your father today?
156
00:14:13,415 --> 00:14:16,126
- I saw him.
- Did he seem upset?
157
00:14:16,293 --> 00:14:18,921
- He was very upset.
- What about?
158
00:14:19,087 --> 00:14:23,467
- I didn't ask him.
- What was going on to upset him?
159
00:14:23,634 --> 00:14:28,639
How should I know?
He was always upset, just like you.
160
00:14:30,265 --> 00:14:33,977
I'm not upset with you,
or your friends.
161
00:14:35,938 --> 00:14:40,984
We invited you aboard the Enterprise.
Why would I do that if I didn't like you?
162
00:14:41,151 --> 00:14:43,737
You have your reasons.
163
00:14:43,904 --> 00:14:46,990
Aren't you unhappy
about leaving Triacus?
164
00:14:47,199 --> 00:14:50,077
That place? That's for adults.
165
00:14:50,244 --> 00:14:54,915
Aren't you upset
about leaving your parents?
166
00:14:55,082 --> 00:14:58,001
My parents? They love it down there.
167
00:14:58,210 --> 00:15:00,587
Always busy.
168
00:15:03,257 --> 00:15:05,175
They're happy.
169
00:15:05,342 --> 00:15:08,262
Can I go now? I'm tired too, you know.
170
00:15:08,428 --> 00:15:12,307
- Yes, certainly. I'll take you.
- I know the way.
171
00:15:24,027 --> 00:15:28,865
Kirk to security.
Post a guard on the children.
172
00:15:29,032 --> 00:15:32,035
They're to be kept
under constant watch.
173
00:15:32,202 --> 00:15:35,789
ALL: Hail, hail, fire and snow,
174
00:15:35,956 --> 00:15:39,209
call the angel, we will go,
175
00:15:39,376 --> 00:15:43,046
far away, for to see,
176
00:15:43,213 --> 00:15:46,550
friendly angel come to me.
177
00:15:46,758 --> 00:15:50,137
Hail, hail, fire and snow,
178
00:15:50,304 --> 00:15:53,557
call the angel, we will go,
179
00:15:53,724 --> 00:15:56,476
far away, for to see,
180
00:15:56,643 --> 00:16:00,272
friendly angel come to me...
181
00:16:06,361 --> 00:16:09,239
You have done very well, my friends.
182
00:16:09,406 --> 00:16:12,743
You have done what must be done.
183
00:16:12,909 --> 00:16:15,829
You have come aboard the Enterprise.
184
00:16:15,996 --> 00:16:20,667
Now, our destination
is a Federation settlement.
185
00:16:20,834 --> 00:16:25,922
Captain Kirk will undoubtedly
choose a closer station.
186
00:16:26,089 --> 00:16:31,762
Do not let that deter you.
Marcos XII has millions of people on it.
187
00:16:31,928 --> 00:16:35,057
Nearly a million
will join us as our friends.
188
00:16:35,223 --> 00:16:38,101
The rest will be our enemies.
189
00:16:38,310 --> 00:16:43,774
Together with our other friends who
will join us, we will defeat our enemies
190
00:16:43,940 --> 00:16:46,443
as we defeated them on Triacus.
191
00:16:46,610 --> 00:16:51,281
A million friends on Marcos
will make us invincible.
192
00:16:51,448 --> 00:16:56,578
No one will tell us where to go,
when to sleep, where to eat.
193
00:16:56,745 --> 00:17:01,875
The universe will be mine
to command, yours to play in.
194
00:17:02,042 --> 00:17:06,755
To accomplish this great mission,
we must first control the Enterprise.
195
00:17:06,922 --> 00:17:11,385
To control the ship,
we first must control the crew.
196
00:17:11,551 --> 00:17:15,597
You know how to do that.
That is your next task.
197
00:17:15,764 --> 00:17:21,395
And as you believe,
so shall you do, so shall you do.
198
00:17:21,561 --> 00:17:26,400
As you believe,
so shall you do, so shall you do.
199
00:17:26,566 --> 00:17:31,238
As you believe,
so shall you do, so shall you do.
200
00:17:43,792 --> 00:17:45,961
Maintaining standard orbit.
201
00:17:46,336 --> 00:17:49,131
Any report
from planet's security team?
202
00:17:49,297 --> 00:17:52,634
Everything is quiet, sir.
203
00:17:52,801 --> 00:17:57,514
I have extracted the salient portion
of Professor Starnes' tapes.
204
00:18:02,018 --> 00:18:03,520
Among the technical facts gathered,
205
00:18:03,687 --> 00:18:07,357
he also
offered unscientific hypotheses.
206
00:18:07,524 --> 00:18:09,443
Let's see them.
207
00:18:11,027 --> 00:18:13,864
STARNES:
Log date 5025.3.
208
00:18:14,030 --> 00:18:15,824
Ever since our arrival on Triacus,
209
00:18:15,991 --> 00:18:20,203
I've felt a growing feeling
of uneasiness.
210
00:18:20,412 --> 00:18:26,918
First, I attributed it to the usual case
of nerves associated with a new project.
211
00:18:28,044 --> 00:18:34,176
However, I found the rest of my
associates also bothered by anxieties.
212
00:18:34,342 --> 00:18:37,304
The only ones not affected
are the children.
213
00:18:37,471 --> 00:18:40,557
They find the whole thing
an exciting adventure.
214
00:18:40,724 --> 00:18:42,684
Ah, to be young again.
215
00:18:42,851 --> 00:18:48,982
Let's see some more of these
unscientific hypotheses, Mr. Spock.
216
00:18:53,445 --> 00:18:55,906
5032.4.
217
00:18:56,072 --> 00:19:01,745
The feeling of anxiety we've all been
experiencing is growing worse.
218
00:19:01,953 --> 00:19:07,459
There is another portion which I think
you'll find particularly interesting.
219
00:19:10,754 --> 00:19:12,839
5038.3.
220
00:19:13,006 --> 00:19:16,593
Professor Wilkins
finished his excavation today.
221
00:19:16,760 --> 00:19:22,766
Although the civilization here was
destroyed by a natural catastrophe,
222
00:19:22,974 --> 00:19:26,353
it would appear one of our race
took refuge in the cave.
223
00:19:26,520 --> 00:19:33,109
For our efforts, we are becoming
only more apprehensive.
224
00:19:33,276 --> 00:19:38,031
As if some unseen force
were influencing us...
225
00:19:39,783 --> 00:19:42,410
- What happened?
- Unknown.
226
00:19:47,290 --> 00:19:49,292
I didn't see you come in.
227
00:19:49,501 --> 00:19:53,547
After we leave here,
can you take us to Marcos XII?
228
00:19:53,713 --> 00:19:56,716
We'll probably take you
to a Federation starbase.
229
00:19:56,883 --> 00:20:00,554
- I have relatives on Marcos XII.
- I'm sorry.
230
00:20:00,720 --> 00:20:05,976
It's not in our patrol area. Mr. Spock,
we'll pursue this in my quarters.
231
00:20:06,142 --> 00:20:09,312
Can I stay here and watch?
I'll be very quiet.
232
00:20:11,314 --> 00:20:16,236
All right, Tommy. Lieutenant,
have Dr. McCoy report to my quarters.
233
00:20:16,403 --> 00:20:18,488
Mr. Leslie?
234
00:20:42,679 --> 00:20:45,140
- Hi, there.
- Hi.
235
00:21:32,354 --> 00:21:34,564
What is that?
236
00:21:37,525 --> 00:21:40,236
The planet Triacus.
237
00:21:40,403 --> 00:21:44,199
- Will we see it all the time we're here?
- Yes, we will.
238
00:21:44,366 --> 00:21:49,037
- All the time we're here.
- He sees Triacus on the screen.
239
00:21:49,204 --> 00:21:51,664
He thinks he sees it.
240
00:22:03,635 --> 00:22:06,638
Mr. Sulu, the screen. We're out of orbit.
241
00:22:24,364 --> 00:22:28,410
- Will we reach Marcos XII soon?
- Very soon.
242
00:23:05,488 --> 00:23:08,450
When did we change course?
243
00:23:08,616 --> 00:23:12,412
- We haven't changed course.
- What do you mean?
244
00:23:12,579 --> 00:23:16,124
- Look at your control monitor.
- We're still in orbit.
245
00:23:16,291 --> 00:23:20,086
Have you gone blind?
That's not orbiting position.
246
00:23:20,253 --> 00:23:24,174
- Don't touch the controls.
- What the devil are you doing?
247
00:23:24,340 --> 00:23:28,428
- We must remain in this orbit.
- You blind fool.
248
00:23:28,595 --> 00:23:32,849
Can't you see what's in front of you?
We're not in orbit.
249
00:23:33,808 --> 00:23:35,477
I won't disobey orders
from the bridge.
250
00:23:35,643 --> 00:23:38,980
You are. Now step aside.
251
00:23:40,523 --> 00:23:43,276
You're losing control of yourself, sir.
252
00:23:43,443 --> 00:23:45,653
Not yet.
253
00:24:03,171 --> 00:24:06,799
STARNES: I'm being influenced
to do things that do not make sense.
254
00:24:06,966 --> 00:24:10,386
I even went so far
as to call Starfleet Command
255
00:24:10,553 --> 00:24:14,849
to request a spaceship
to be used as a transport.
256
00:24:15,016 --> 00:24:17,977
It was only when I didn't know
what to transport
257
00:24:18,144 --> 00:24:21,731
that I realized
my mind was being directed.
258
00:24:21,898 --> 00:24:25,902
I decided to send a dispatch
to Starfleet, warning them.
259
00:24:27,403 --> 00:24:30,907
God forgive us.
We must destroy ourselves.
260
00:24:31,074 --> 00:24:35,370
Alien upon us. The enemy from within.
261
00:24:35,537 --> 00:24:37,789
The enemy?!
262
00:24:41,876 --> 00:24:45,255
He never completed the entry.
The dispatch wasn't sent.
263
00:24:45,421 --> 00:24:49,342
Except for scenes of family life,
games with the children,
264
00:24:49,509 --> 00:24:52,011
that is the complete record.
265
00:24:52,178 --> 00:24:55,765
Whatever overwhelmed them
must have done so fast.
266
00:24:55,932 --> 00:25:00,353
Otherwise the professor would have
provided details of the experience.
267
00:25:00,520 --> 00:25:05,024
He was an excellent scientist and
tireless in his pursuit of the truth.
268
00:25:05,191 --> 00:25:10,029
- That could be what destroyed him.
- Evil does seek to maintain power
269
00:25:10,196 --> 00:25:14,367
- by suppressing the truth.
- Or misleading the innocent.
270
00:25:14,534 --> 00:25:18,121
Misleading the innocent? I wonder.
271
00:25:18,288 --> 00:25:22,875
Do you mean
the children may be involved?
272
00:25:29,090 --> 00:25:34,596
Yes, Doctor. What do we know
about the race that lived here?
273
00:25:34,762 --> 00:25:38,641
According to legend, Triacus
was the seat of a band of marauders
274
00:25:38,808 --> 00:25:42,145
who were at constant war
throughout Epsilon Indi.
275
00:25:42,353 --> 00:25:48,318
After centuries, the destroyers were
destroyed by those they preyed upon.
276
00:25:48,484 --> 00:25:52,238
- Is that the end of it?
- No. Like so many legends,
277
00:25:52,405 --> 00:25:55,074
this one has a frightening ending.
278
00:25:55,241 --> 00:26:00,330
It warns that the evil is awaiting
a catalyst to set it again into motion
279
00:26:00,496 --> 00:26:03,499
and send it marauding
across the galaxy.
280
00:26:05,918 --> 00:26:11,174
Is it possible
that the evil found the catalyst?
281
00:26:11,382 --> 00:26:17,013
- I was speaking of a legend.
- Most legends have their basis in fact.
282
00:26:17,180 --> 00:26:21,017
I read you, but as medical officer,
I must warn you.
283
00:26:21,184 --> 00:26:26,522
Unless the normal grief is tapped
and released from these children,
284
00:26:26,689 --> 00:26:28,816
you are treading dangerously.
285
00:26:28,983 --> 00:26:32,028
I understand your diagnosis
and I'll respect it.
286
00:26:32,195 --> 00:26:36,783
But not to the exclusion of the safety
of the Enterprise. Thank you.
287
00:26:42,372 --> 00:26:45,541
What other expeditions
have visited Triacus?
288
00:26:45,708 --> 00:26:49,545
According to Federation records,
this is the first.
289
00:26:49,712 --> 00:26:52,882
What did Starnes say
about the unseen force?
290
00:26:53,049 --> 00:26:56,552
He said an unseen force
was influencing him.
291
00:26:56,719 --> 00:27:01,849
He recognized it, was fighting it,
and canceled his request for a ship.
292
00:27:03,184 --> 00:27:08,940
A ship? Yes. A ship for Triacus.
But why? And by whom?
293
00:27:10,942 --> 00:27:15,530
Security detachment. Ready for relief
duty. Assemble in transporter room.
294
00:27:15,697 --> 00:27:19,701
I'll have questions for that detachment
when they're beamed up.
295
00:27:19,867 --> 00:27:24,831
It's about time we found out
whether Starnes' enemy within
296
00:27:24,997 --> 00:27:28,501
is on the planet below
or here on board with us.
297
00:27:28,668 --> 00:27:30,378
Come on.
298
00:27:43,850 --> 00:27:48,604
Your tour of duty will last one hour.
Be prepared with your communicators
299
00:27:48,771 --> 00:27:52,233
to report any alien beings.
Don't wait to investigate.
300
00:28:01,993 --> 00:28:04,996
Beam up the security detachment
from Triacus.
301
00:28:12,003 --> 00:28:13,796
Spock?
302
00:28:17,258 --> 00:28:19,302
What's wrong?
303
00:28:21,387 --> 00:28:24,932
- I can't lock on to the coordinates.
- Why not?
304
00:28:25,099 --> 00:28:28,978
It appears
we are no longer orbiting Triacus.
305
00:28:29,145 --> 00:28:31,272
That's impossible.
306
00:28:31,439 --> 00:28:37,153
If we're not orbiting Triacus,
the men I beamed down are dead.
307
00:28:37,320 --> 00:28:40,990
Captain,
we are no longer orbiting Triacus.
308
00:28:41,157 --> 00:28:43,659
Activate the bridge monitor screen.
309
00:28:53,127 --> 00:28:57,340
Captain to bridge.
We're not orbiting Triacus.
310
00:28:57,507 --> 00:29:02,094
With all respects, you're wrong.
I have Triacus on my screen now.
311
00:29:02,261 --> 00:29:04,514
You're off course. I'm coming up.
312
00:29:04,680 --> 00:29:07,975
ALL: Hail, hail, fire and snow,
313
00:29:08,142 --> 00:29:11,687
call the angel, we will go,
314
00:29:11,854 --> 00:29:15,149
far away, far to see,
315
00:29:15,316 --> 00:29:18,528
friendly angel come to me.
316
00:29:18,694 --> 00:29:20,863
Sulu...
317
00:29:21,948 --> 00:29:24,450
Call the angel, we will go,
318
00:29:24,617 --> 00:29:27,703
far away, far to see,
319
00:29:27,870 --> 00:29:30,957
friendly angel, come to me.
320
00:29:52,728 --> 00:29:56,566
Friends, we have reached
a moment of crisis.
321
00:29:56,732 --> 00:30:00,987
The enemy
have discovered our operation.
322
00:30:01,153 --> 00:30:06,242
But they are too late. They no longer
control the ship. We do.
323
00:30:06,409 --> 00:30:11,372
We shall prevail.
They will take us any place we desire.
324
00:30:11,539 --> 00:30:16,210
So back to your stations.
Maintain your controls.
325
00:30:16,377 --> 00:30:22,425
If resistance mounts, call upon their
beast. Their beast will serve us well.
326
00:30:22,633 --> 00:30:27,096
The fear in each one of them
is the beast which will consume him.
327
00:30:27,263 --> 00:30:29,932
Remember how it was on Triacus?
328
00:30:30,099 --> 00:30:34,061
If they resist,
so shall it be on the Enterprise.
329
00:30:34,228 --> 00:30:38,024
If you need me, call and I will appear.
330
00:30:38,190 --> 00:30:41,277
Our new goal is Marcos XII.
331
00:30:41,444 --> 00:30:45,281
It is our new beginning.
We must not falter.
332
00:30:53,706 --> 00:30:57,209
Go to your stations.
Mary, you remain with me.
333
00:31:11,807 --> 00:31:17,647
Helmsman, disregard what you see
on the screen, what you think you see.
334
00:31:17,813 --> 00:31:21,651
Set a course for Starbase 4.
335
00:31:27,114 --> 00:31:29,992
- Do you hear me?
- Yes, sir.
336
00:31:32,703 --> 00:31:34,497
Lieutenant Uhura.
337
00:31:34,705 --> 00:31:39,460
Contact Starbase 4. Tell them
we're bringing the children there.
338
00:31:39,627 --> 00:31:43,839
Tell Starfleet Command
I suspect them of being alien in nature
339
00:31:44,006 --> 00:31:48,177
and I want a thorough investigation
made upon our arrival.
340
00:31:48,344 --> 00:31:50,346
Aye, aye, sir.
341
00:32:05,444 --> 00:32:07,196
Lieutenant?
342
00:32:08,781 --> 00:32:12,827
- What are you staring at?
- I see my death.
343
00:32:15,287 --> 00:32:20,501
A long death. Disease and pain.
344
00:32:20,668 --> 00:32:23,379
I see my death.
345
00:32:23,546 --> 00:32:26,382
- There's nothing there.
- Oh, God!
346
00:32:26,549 --> 00:32:30,886
Captain, don't let it be.
347
00:32:32,513 --> 00:32:35,266
Mr. Spock, you make the call
to Starfleet.
348
00:32:46,193 --> 00:32:48,696
I ordered you to change course.
349
00:32:59,915 --> 00:33:01,375
Mr. Sulu...
350
00:33:01,542 --> 00:33:06,172
Stay away from the controls.
If you touch them, we'll be destroyed.
351
00:33:07,214 --> 00:33:10,259
Mr. Sulu, there's nothing there.
352
00:33:11,385 --> 00:33:14,430
Captain, why are we
bothering Starfleet?
353
00:33:23,439 --> 00:33:27,568
- That was an order.
- This bridge is under complete control.
354
00:33:27,735 --> 00:33:30,321
- Complete...
- There is no need.
355
00:33:32,907 --> 00:33:35,910
Take a look around you.
356
00:34:08,609 --> 00:34:11,237
I cannot obey your order, Captain.
357
00:34:40,474 --> 00:34:44,019
Take Mr. Sulu to his quarters.
He's relieved of duty.
358
00:34:45,688 --> 00:34:48,691
[TALKS BACKWARDS]
359
00:35:20,347 --> 00:35:22,433
Did you hear me?
360
00:35:51,378 --> 00:35:54,506
Captain, we must get off this bridge.
361
00:35:57,843 --> 00:36:00,888
We must... I'm losing command.
362
00:36:02,014 --> 00:36:04,725
I'm losing my ability to command.
363
00:36:05,851 --> 00:36:08,187
I'm losing the Enterprise.
364
00:36:11,023 --> 00:36:13,025
I'm losing command.
365
00:36:13,192 --> 00:36:15,361
I'm losing the Enterprise.
366
00:36:15,527 --> 00:36:18,489
The ship is sailing on and on.
367
00:36:20,532 --> 00:36:22,868
I'm alone.
368
00:36:23,035 --> 00:36:25,120
Alone.
369
00:36:26,288 --> 00:36:28,290
Alone.
370
00:36:28,499 --> 00:36:31,710
- I'm losing command.
- Captain.
371
00:36:31,877 --> 00:36:34,296
I've lost command.
372
00:36:34,505 --> 00:36:36,632
I've lost the Enterprise.
373
00:36:41,720 --> 00:36:43,597
Jim...
374
00:36:56,819 --> 00:36:58,821
I've got command.
375
00:37:00,322 --> 00:37:02,408
I've got command.
376
00:37:05,994 --> 00:37:09,581
- I've got command.
- Correct, Captain.
377
00:37:18,674 --> 00:37:23,470
- Where to, Captain?
- Auxiliary control, my Vulcan friend.
378
00:37:23,637 --> 00:37:26,098
This ship is off course.
379
00:37:30,519 --> 00:37:32,479
Scotty.
380
00:37:32,646 --> 00:37:36,525
Override the navigation system
and plot a course for Starbase 4.
381
00:37:36,692 --> 00:37:39,111
I can't do that, sir.
382
00:37:39,278 --> 00:37:42,322
- Why not?
- These are sensitive instruments.
383
00:37:42,489 --> 00:37:47,369
I will not have you upset their delicate
balance. We'd be lost, forever lost.
384
00:37:56,211 --> 00:38:00,215
Go away now.
Go away or we'll kill you.
385
00:38:00,382 --> 00:38:01,675
Scotty...
386
00:38:01,842 --> 00:38:06,555
Listen to me. The Enterprise
has been invaded by alien beings.
387
00:38:06,722 --> 00:38:11,477
If we take it to Marcos, millions will die
the way they died at Triacus.
388
00:38:39,922 --> 00:38:45,594
No, I'm all right, Spock.
My beast is finished. It won't return.
389
00:38:45,761 --> 00:38:50,516
So long as the children are present,
there is danger. They are the carriers.
390
00:38:50,682 --> 00:38:54,853
They're not the alien beings.
They're children being misled.
391
00:38:55,020 --> 00:38:58,941
They are followers.
Without them, evil cannot spread.
392
00:38:59,107 --> 00:39:00,108
They're children.
393
00:39:00,275 --> 00:39:04,279
430 men and women
on the Enterprise
394
00:39:04,446 --> 00:39:09,451
and the ship itself
are endangered by these children.
395
00:39:11,537 --> 00:39:13,997
They don't know the evil
they're doing.
396
00:39:14,164 --> 00:39:15,916
Perhaps that is true.
397
00:39:16,083 --> 00:39:19,628
But the evil within them
is spreading fast
398
00:39:19,795 --> 00:39:23,549
and unless we can find a way
to remove it...
399
00:39:23,715 --> 00:39:26,093
We'll have to kill them.
400
00:39:35,310 --> 00:39:37,312
- Captain Kirk?
- What is it?
401
00:39:37,479 --> 00:39:41,191
I have been instructed
to place you and Spock under arrest.
402
00:39:41,733 --> 00:39:45,279
- By whose order?
- Starfleet Command, sir.
403
00:39:45,445 --> 00:39:49,616
Where did you hear
this order, Ensign?
404
00:39:55,497 --> 00:40:01,587
Listen to me. This order is false.
I want you to return to your stations.
405
00:40:01,753 --> 00:40:06,842
Sorry, but I must insist you and Spock
come with me to the detention section.
406
00:40:07,009 --> 00:40:09,219
Ensign, listen to me.
407
00:40:16,935 --> 00:40:21,732
Do not force me to kill you, sir.
I will if I have to.
408
00:40:33,118 --> 00:40:37,789
- Will you come peacefully?
- This is a false order, Ensign.
409
00:40:37,956 --> 00:40:43,211
- I have never disobeyed an order.
- I know that.
410
00:40:43,378 --> 00:40:47,215
- But there's an alien aboard the ship.
- I cannot disobey.
411
00:40:47,382 --> 00:40:51,762
- You will disobey this order!
- Starfleet supersedes your order.
412
00:41:12,074 --> 00:41:13,909
Enough.
413
00:41:18,580 --> 00:41:22,042
Take these men to detention
and join me on the bridge.
414
00:41:40,435 --> 00:41:44,564
Enterprise will never reach Marcos XII.
It will not land there.
415
00:41:44,731 --> 00:41:50,570
- The crew will take us. They believe.
- The crew... does not understand.
416
00:41:50,737 --> 00:41:54,199
When they understand,
they won't take you there.
417
00:41:54,366 --> 00:41:57,703
- They will!
- We are going to Marcos!
418
00:41:57,869 --> 00:42:00,539
We're going to follow our friend.
419
00:42:01,873 --> 00:42:06,795
Your friend? Where is that stowaway?
Why does he hide?
420
00:42:06,962 --> 00:42:09,756
He will come if we call him.
421
00:42:09,923 --> 00:42:13,301
We don't need him.
We're not afraid of you.
422
00:42:13,468 --> 00:42:16,805
Good. I'm glad you're not afraid of me.
423
00:42:18,140 --> 00:42:23,603
But your leader is afraid.
What's he afraid of?
424
00:42:23,770 --> 00:42:26,815
- He's not afraid of anybody.
- Or anything.
425
00:42:26,982 --> 00:42:28,734
He's afraid to be seen.
426
00:42:28,900 --> 00:42:30,861
And when the crew sees
and hears him,
427
00:42:31,027 --> 00:42:35,240
they'll understand he is not their friend,
and they won't follow him.
428
00:42:35,407 --> 00:42:39,911
- He is our friend.
- Then let him show himself.
429
00:42:40,078 --> 00:42:43,290
Bring him out.
Let him prove that he is my friend
430
00:42:43,457 --> 00:42:47,169
and I'll... I'll follow him
to the end of the universe.
431
00:42:47,377 --> 00:42:48,837
No!
432
00:42:53,383 --> 00:42:55,635
Mr. Spock. Play back the chant
433
00:42:55,802 --> 00:42:58,680
the children sang
to summon up the Gorgan.
434
00:43:03,018 --> 00:43:06,188
Hail, hail, fire and snow.
435
00:43:06,396 --> 00:43:09,858
Call the angel, we will go,
436
00:43:10,025 --> 00:43:13,653
far away, for to see,
437
00:43:13,820 --> 00:43:17,157
friendly angel come to me.
438
00:43:17,324 --> 00:43:21,203
Hail, hail, fire and snow,
439
00:43:21,369 --> 00:43:24,539
call the angel, we will go,
440
00:43:24,706 --> 00:43:28,126
far away, for to see,
441
00:43:28,293 --> 00:43:31,421
friendly angel, come to me.
442
00:43:47,437 --> 00:43:51,483
The time has come
to see the world as it is.
443
00:43:52,025 --> 00:43:54,069
Come on.
444
00:43:58,073 --> 00:44:01,201
Who has summoned me?
445
00:44:01,368 --> 00:44:05,831
I did, Gorgan. My beast has gone.
446
00:44:05,997 --> 00:44:10,252
It lost its power in the light of reality.
I command again.
447
00:44:10,460 --> 00:44:13,547
And I ordered you here.
448
00:44:13,713 --> 00:44:17,592
No, Captain. I command here.
449
00:44:17,759 --> 00:44:21,888
My followers are strong and faithful
and obedient.
450
00:44:22,055 --> 00:44:26,351
That's why we take what is ours
wherever we go.
451
00:44:26,518 --> 00:44:28,895
You take from those
who do not know you.
452
00:44:29,062 --> 00:44:31,398
And we know you.
453
00:44:31,565 --> 00:44:35,777
- Then you know I must win.
- Not if we join together to fight you.
454
00:44:35,944 --> 00:44:39,072
Foolish. You will be destroyed.
455
00:44:39,239 --> 00:44:42,909
I would ask you to join me,
but you are gentle.
456
00:44:43,076 --> 00:44:45,287
And that is a grave weakness.
457
00:44:45,495 --> 00:44:50,458
- We are also very strong.
- Strength is canceled by gentleness.
458
00:44:50,625 --> 00:44:54,796
You are full of goodness.
Such as you cannot be changed.
459
00:44:54,963 --> 00:44:59,384
You were like the parents.
You must be eliminated.
460
00:45:03,138 --> 00:45:07,976
Children, I have pictures of you
on Triacus. Would you like to see?
461
00:45:10,061 --> 00:45:12,647
Mr. Spock? The pictures?
462
00:45:12,814 --> 00:45:15,483
I forbid it.
463
00:45:15,650 --> 00:45:18,778
- Why should you fear it?
- I fear nothing.
464
00:45:18,945 --> 00:45:24,284
So we were told. Mr. Spock,
the pictures. The children are waiting.
465
00:46:36,231 --> 00:46:40,235
They would not help transport us.
They were against us.
466
00:46:41,111 --> 00:46:43,405
They had to be eliminated.
467
00:46:53,415 --> 00:46:57,210
Tommy's father would have
destroyed you, but he was too late.
468
00:46:57,377 --> 00:47:02,757
You were also too late.
The kind ones always are.
469
00:47:02,924 --> 00:47:06,094
Not always. Not this time.
470
00:47:06,261 --> 00:47:09,931
You can't hide from them.
They see you as we see you.
471
00:47:10,140 --> 00:47:13,435
They know what you are.
472
00:47:15,437 --> 00:47:19,024
- Even the children learn.
- You are my future generals.
473
00:47:19,190 --> 00:47:23,403
Together we can raise armies
of followers. Go to your posts.
474
00:47:23,570 --> 00:47:28,033
The first great victories are upon us.
You will see.
475
00:47:28,908 --> 00:47:32,704
We have millions of friends
on Marcos XIII.
476
00:47:32,871 --> 00:47:36,207
We shall exterminate all
who oppose us.
477
00:47:36,374 --> 00:47:40,378
Our purpose cannot be
contaminated by those who disagree,
478
00:47:40,545 --> 00:47:43,131
who do not understand.
479
00:47:43,298 --> 00:47:47,093
- They must be annihilated.
- Don't be afraid.
480
00:47:47,260 --> 00:47:49,054
Look at him.
481
00:47:53,391 --> 00:47:56,478
Without you children, he's nothing.
482
00:47:58,271 --> 00:48:00,982
The evil remains within him.
483
00:48:02,942 --> 00:48:06,654
I command you! I command you!
484
00:48:06,821 --> 00:48:12,827
To your posts. Carry out your duties
or I will destroy you.
485
00:48:12,994 --> 00:48:17,749
You will be swept aside
to make way for the strong.
486
00:48:19,000 --> 00:48:23,713
Look how ugly he really is.
Look at him and don't be afraid.
487
00:48:25,340 --> 00:48:30,428
Death. Death to you all.
Death to you all.
488
00:48:30,595 --> 00:48:33,807
Death to you all.
489
00:48:53,034 --> 00:48:55,703
It's all right.
490
00:48:55,870 --> 00:49:00,208
They're crying. I don't know how
it happened, but it's good to see.
491
00:49:02,210 --> 00:49:06,214
It's all right.
It's all right, isn't it, Doctor?
492
00:49:06,381 --> 00:49:09,175
Yes, it's all right.
493
00:49:09,342 --> 00:49:11,386
We can help them now.
494
00:49:18,643 --> 00:49:22,772
- Marcos XII dead ahead, sir.
- Reverse course, Mr. Sulu.
495
00:49:34,868 --> 00:49:37,245
Course reversed, Captain.
496
00:49:40,415 --> 00:49:43,918
- Set course for Starbase 4.
- Yes, sir.
40725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.