Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,101
- Andi, answer me.
- What?
2
00:00:02,236 --> 00:00:03,335
- Why the -- are
your underwear on backwards?
3
00:00:03,471 --> 00:00:05,104
- WOMAN: Previously on "Sistas".
4
00:00:05,239 --> 00:00:08,707
- I am tired of liking a person,
but being committed to you.
5
00:00:08,843 --> 00:00:13,112
- ♪
6
00:00:13,247 --> 00:00:16,915
- It was amazing.
Or I was drunk.
7
00:00:17,051 --> 00:00:19,985
- I need to move 1.4 million
into a savings account.
8
00:00:20,121 --> 00:00:21,487
- Mmm...
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,188
- If you wanna
move forward with Zac,
10
00:00:23,324 --> 00:00:26,892
then maybe you should go for it.
11
00:00:28,295 --> 00:00:29,361
- Good for them, though?
12
00:00:31,899 --> 00:00:33,799
They should be together.
13
00:00:33,934 --> 00:00:35,701
- Karen, that's not
what I was saying, I was-
14
00:00:35,836 --> 00:00:37,703
- No, no, no, no,
they should be together.
15
00:00:37,838 --> 00:00:40,239
- Look, you didn't hear
the whole conversation.
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,474
- Look, wait, I'm gonna
let you two talk.
17
00:00:42,610 --> 00:00:44,877
- No, you can stay.
This concerns you.
18
00:00:45,012 --> 00:00:46,612
- Karen...
19
00:00:46,747 --> 00:00:49,048
- I wouldn't say my name
like you know me like that.
20
00:00:49,183 --> 00:00:50,916
- Well, I don't think this
has anything to do with you.
21
00:00:51,052 --> 00:00:52,618
- Who do you think
it has to do with?
22
00:00:52,753 --> 00:00:54,086
- Karen, please.
Okay, just stop it.
23
00:00:54,221 --> 00:00:56,889
- Oh, no, I just wanna talk.
24
00:00:57,024 --> 00:00:59,558
- Okay, um, she's...
25
00:00:59,693 --> 00:01:01,326
Fatima, could you go
to your office, please?
26
00:01:01,462 --> 00:01:02,995
- No, I wanna talk to her.
27
00:01:03,130 --> 00:01:04,463
- She's working.
28
00:01:04,598 --> 00:01:05,864
- Y'all discussing
personal stuff at work.
29
00:01:06,000 --> 00:01:08,534
I can't?
It's the breakroom, right?
30
00:01:08,669 --> 00:01:10,436
- Okay, Karen,
are you really doing this?
31
00:01:10,571 --> 00:01:13,005
- Yes, I would like to talk.
32
00:01:15,209 --> 00:01:17,876
- Fatima, could you please
go to your office?
33
00:01:18,012 --> 00:01:19,845
- I said, no.
34
00:01:19,980 --> 00:01:23,082
- Karen,
move from the door, please.
35
00:01:23,217 --> 00:01:24,850
- You know what, Andi?
I find it real interesting
36
00:01:24,985 --> 00:01:27,686
that I'm the only one who cannot
have these conversations.
37
00:01:27,822 --> 00:01:29,288
As a matter fact, you can go
because this ain't got
38
00:01:29,423 --> 00:01:31,590
nothin' to do with you.
- Why are you doing this here?
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,759
Now?
- Why not?
40
00:01:33,894 --> 00:01:35,527
- Fatima.
41
00:01:35,663 --> 00:01:38,197
Please, just go to your office.
Please, go.
42
00:01:38,332 --> 00:01:40,966
- You know what?
Nah, Andi.
43
00:01:41,102 --> 00:01:43,035
We got time today.
She wanna talk, let's talk.
44
00:01:43,170 --> 00:01:44,903
- Thank you.
45
00:01:45,039 --> 00:01:47,906
- Not here, no.
- Yes, right here.
46
00:01:48,042 --> 00:01:49,475
- Close the door.
47
00:01:50,978 --> 00:01:52,277
- Are y'all really
gonna do this?
48
00:01:52,413 --> 00:01:54,546
- Yes.
49
00:02:06,327 --> 00:02:10,262
- So...
Let's talk.
50
00:02:10,397 --> 00:02:13,632
- What do you wanna know?
51
00:02:13,767 --> 00:02:15,868
- I don't like this.
52
00:02:18,906 --> 00:02:20,806
- FEMALE SINGER:
♪ My girls hold me down ♪
53
00:02:20,941 --> 00:02:22,941
♪ When them boys mess around ♪
54
00:02:23,077 --> 00:02:25,310
♪ My love life is a headache ♪
55
00:02:25,446 --> 00:02:27,779
♪ We goin' out tonight ♪
56
00:02:27,915 --> 00:02:30,616
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
57
00:02:35,556 --> 00:02:37,589
- It's fine.
58
00:02:37,725 --> 00:02:40,893
Karen, if I may?
59
00:02:41,028 --> 00:02:44,630
I know you and Zac
are not together.
60
00:02:44,765 --> 00:02:47,533
- No, we ain't.
61
00:02:47,668 --> 00:02:50,002
- But I never knew
that he was your ex.
62
00:02:50,137 --> 00:02:52,004
- You said that a few times.
63
00:02:52,139 --> 00:02:56,041
- Yeah, and quite frankly
I'm tired of sayin' it.
64
00:02:56,177 --> 00:02:57,809
Now I think it's important
that you know
65
00:02:57,945 --> 00:03:00,112
that I think
you're a cool chick.
66
00:03:00,247 --> 00:03:02,314
And I would never do anything
to hurt you
67
00:03:02,449 --> 00:03:04,082
or my relationship with Andi.
68
00:03:04,218 --> 00:03:05,984
- Yeah.
69
00:03:06,120 --> 00:03:09,388
Y'all have a mighty close one,
too, huh?
70
00:03:09,523 --> 00:03:11,356
'Cause she's in here tellin' you
to go for it with Zac,
71
00:03:11,492 --> 00:03:13,525
but she don't tell me
no shit like that.
72
00:03:13,661 --> 00:03:15,060
- That's not fair
and you know it.
73
00:03:15,196 --> 00:03:16,428
- I agree.
74
00:03:16,564 --> 00:03:18,864
But it's what you did, ain't I?
75
00:03:18,999 --> 00:03:20,432
- The truth is, Karen,
76
00:03:20,568 --> 00:03:22,901
I don't talk to Fatima
about Zac, all right?
77
00:03:23,037 --> 00:03:24,236
- She's tellin' the truth.
78
00:03:24,371 --> 00:03:25,737
- Then what the --
did I just hear?
79
00:03:25,873 --> 00:03:27,105
Huh, what was that?
- Karen, don't.
80
00:03:27,241 --> 00:03:28,807
Don't talk like that at my job.
81
00:03:28,943 --> 00:03:31,043
- Oh, you know what?
This is ridiculous, Andi.
82
00:03:31,178 --> 00:03:32,978
You supposed to be my friend
and you in here doing this shit.
83
00:03:33,113 --> 00:03:36,181
- I am your friend.
- No, you're not.
84
00:03:36,317 --> 00:03:39,585
I don't know who you are
since you met her, huh?
85
00:03:39,720 --> 00:03:41,653
- What are you talking about?
- You all up on this bitch.
86
00:03:41,789 --> 00:03:43,255
That's what I'm talkin' about.
87
00:03:43,390 --> 00:03:45,023
- I know you upset,
88
00:03:45,159 --> 00:03:46,758
but I'm not gonna be
another bitch.
89
00:03:46,894 --> 00:03:48,393
- Fatima, calm down.
- You dropped your purse.
90
00:03:48,529 --> 00:03:50,329
- You a bitch, dumb bitch.
91
00:03:50,464 --> 00:03:51,964
- [overlapping arguing]
92
00:03:52,099 --> 00:03:54,700
- No, calm down, stop it.
- Andi, you better get her.
93
00:03:54,835 --> 00:03:56,168
- I'm gonna get her.
- You better get her.
94
00:03:56,303 --> 00:03:58,770
- No, no, no, please, Karen.
Stop it!
95
00:03:58,906 --> 00:04:00,439
- Bitch.
- No, no, hey!
96
00:04:00,574 --> 00:04:02,541
- Who the -- are you talkin' to?
You don't know me like that.
97
00:04:02,676 --> 00:04:03,942
- ANDI: Please...
- I don't.
98
00:04:04,078 --> 00:04:05,444
- And I don't give a --
about this job.
99
00:04:05,579 --> 00:04:06,912
I'm sparin' your ass right now.
- You're sparin' me?
100
00:04:07,047 --> 00:04:08,413
- Yeah, I'm sparin' your ass.
- Please, Fatima,
101
00:04:08,549 --> 00:04:09,881
go to your office! Please!
- You sparin' this job.
102
00:04:10,017 --> 00:04:11,216
You sparin' this job.
- Andi, you know me.
103
00:04:11,352 --> 00:04:13,318
You don't -- know me.
- I know. Karen, stop it!
104
00:04:13,454 --> 00:04:15,187
- You got the wrong mother --
on the right -- day.
105
00:04:15,322 --> 00:04:16,888
- Fatima, Fatima, go!
- Bitch, get the -- out.
106
00:04:17,024 --> 00:04:19,024
Get the -- out.
- Get out of here!
107
00:04:21,528 --> 00:04:25,264
What is wrong with you?
- What the -- is wrong with you?
108
00:04:25,399 --> 00:04:26,698
- Karen, what?
109
00:04:26,834 --> 00:04:28,700
- You're supposed to be
my friend.
110
00:04:28,836 --> 00:04:30,035
And you're here
tellin' her to do what?
111
00:04:30,170 --> 00:04:32,170
- You just came to my job,
Karen. Karen...
112
00:04:32,306 --> 00:04:35,774
- You are tellin' her
to be with Zac.
113
00:04:35,909 --> 00:04:37,676
When you know--
- What do I know?
114
00:04:37,811 --> 00:04:40,279
- That I still love him.
115
00:04:40,414 --> 00:04:43,215
- Karen, did you forget
you ended things with him?
116
00:04:43,350 --> 00:04:45,517
- And as my friend,
you are supposed to know
117
00:04:45,653 --> 00:04:49,388
that I still love him.
118
00:04:49,523 --> 00:04:52,357
- I know that Karen, but he has
moved on and you need to, too.
119
00:04:52,493 --> 00:04:54,092
- Oh, now you wanna tell me
he's moved on?
120
00:04:54,228 --> 00:04:56,128
- Yes, he has, he's moved on.
- Now you wanna tell me
121
00:04:56,263 --> 00:05:00,432
that he's with her?
Now?
122
00:05:00,567 --> 00:05:03,368
- They're in love, Karen.
123
00:05:03,504 --> 00:05:07,606
I tried to stay out of it.
They're in love.
124
00:05:07,741 --> 00:05:09,141
I tried.
125
00:05:09,276 --> 00:05:12,577
- How they fall in love so
fast...and they in love?
126
00:05:12,713 --> 00:05:15,847
- I'm sorry.
127
00:05:15,983 --> 00:05:18,917
- Really?
- Yes.
128
00:05:19,053 --> 00:05:21,887
- So that means...
129
00:05:22,022 --> 00:05:25,691
that you watched it happen.
130
00:05:25,826 --> 00:05:28,060
Right?
131
00:05:32,900 --> 00:05:35,000
We're done.
132
00:05:35,135 --> 00:05:37,869
- Don't throw shit at me.
133
00:06:02,963 --> 00:06:05,697
- Hey.
- Hey, I got the call.
134
00:06:05,833 --> 00:06:07,366
I can close right away.
135
00:06:07,501 --> 00:06:09,935
I can get everything all set up,
so I can move in right away.
136
00:06:10,070 --> 00:06:11,436
- Really?
- Yeah, man,
137
00:06:11,572 --> 00:06:13,171
they said everything's done,
everything's approved,
138
00:06:13,307 --> 00:06:15,507
so, just gotta
sign the paperwork.
139
00:06:15,642 --> 00:06:17,809
- That's great.
140
00:06:17,945 --> 00:06:20,712
- What's wrong with you?
141
00:06:20,848 --> 00:06:22,881
- Zac...
142
00:06:23,016 --> 00:06:25,283
- What?
143
00:06:25,419 --> 00:06:27,619
- Karen was here.
- What?
144
00:06:27,755 --> 00:06:30,622
- Yeah, and she walked in on me
telling Andi that I loved you
145
00:06:30,758 --> 00:06:33,258
and-
- What? Oh, my God.
146
00:06:33,394 --> 00:06:36,294
- Yeah.
- What happened?
147
00:06:36,430 --> 00:06:38,630
- She started calling me
all types of bitches.
148
00:06:38,766 --> 00:06:41,133
- Are you serious?
- Yes.
149
00:06:41,268 --> 00:06:45,103
- All right, I can't. Damn.
- Zac, just calm down.
150
00:06:45,239 --> 00:06:48,006
There's nothing for you to do.
I just wanted you to know.
151
00:06:48,142 --> 00:06:49,875
- I can't believe she did that.
152
00:06:50,010 --> 00:06:51,643
- Yeah, me neither.
153
00:06:51,779 --> 00:06:52,744
- I'm gonna call her.
154
00:06:52,880 --> 00:06:54,980
- No, do not call her.
155
00:06:55,115 --> 00:06:56,515
Just let her cool down
156
00:06:56,650 --> 00:06:59,317
and hopefully she'll realize
I'm not her enemy.
157
00:06:59,453 --> 00:07:02,854
- Let her cool?
I'm pissed right now.
158
00:07:02,990 --> 00:07:05,357
- Sorry, okay.
Just leave it alone.
159
00:07:05,492 --> 00:07:07,159
I just wanted you to know.
- Okay, all right.
160
00:07:07,294 --> 00:07:09,995
What else did she say?
161
00:07:10,130 --> 00:07:14,599
- That's it.
- All right, you all right?
162
00:07:14,735 --> 00:07:16,668
- I'll be fine.
163
00:07:16,804 --> 00:07:18,336
- Okay.
164
00:07:18,472 --> 00:07:21,206
- Look, um, I'll talk to you
when I get home, okay?
165
00:07:21,341 --> 00:07:24,109
- Yeah, I'm, I'm gonna be
right to you
166
00:07:24,244 --> 00:07:26,211
as soon as you're off work.
You hear me?
167
00:07:26,346 --> 00:07:28,547
- Okay.
- Okay.
168
00:07:28,682 --> 00:07:31,082
- Zac, don't call her.
- I'm not, I'm not gonna.
169
00:07:31,218 --> 00:07:34,119
Trust me, I'm not gonna
call her, trust me.
170
00:07:34,254 --> 00:07:35,587
- Okay.
- Okay.
171
00:07:35,722 --> 00:07:37,989
- All right. Bye.
172
00:07:40,861 --> 00:07:42,694
- You okay?
173
00:07:42,830 --> 00:07:45,297
- I'll be fine.
174
00:07:45,432 --> 00:07:47,566
- Okay, good.
175
00:07:47,701 --> 00:07:49,167
I'm sorry.
176
00:07:49,303 --> 00:07:51,736
- Yeah, I am, too.
177
00:07:51,872 --> 00:07:54,005
- Look, Karen is my friend.
178
00:07:54,141 --> 00:07:55,874
And I love her
with all my heart.
179
00:07:56,009 --> 00:07:59,044
But Fatima,
I'm gonna say this to you.
180
00:08:00,981 --> 00:08:04,249
You have to do you.
181
00:08:04,384 --> 00:08:09,454
- Okay...
- Karen's gonna be fine.
182
00:08:09,590 --> 00:08:12,390
- I'm sorry to put you
in the middle of this.
183
00:08:12,526 --> 00:08:13,892
- It's fine.
184
00:08:14,027 --> 00:08:15,660
I know her.
185
00:08:15,796 --> 00:08:19,898
She just needs to calm down and
everything'll be back to normal.
186
00:08:20,033 --> 00:08:22,067
- Okay.
187
00:08:24,238 --> 00:08:28,607
- I'm sorry, again.
- Okay. Me, too.
188
00:08:28,742 --> 00:08:31,510
It's fine.
189
00:08:44,424 --> 00:08:47,125
- Thank you.
- That's all right.
190
00:08:47,261 --> 00:08:50,795
Aaron is here.
- What?
191
00:08:50,931 --> 00:08:54,532
- Hey.
- Hi.
192
00:08:54,668 --> 00:08:56,001
- You okay?
193
00:08:56,136 --> 00:08:58,336
- Fine, but what are you,
what are you doin' here?
194
00:08:58,472 --> 00:08:59,971
- Well, I wanted to
take you to lunch.
195
00:09:00,107 --> 00:09:02,073
- She's already been to lunch.
196
00:09:02,209 --> 00:09:06,144
- Thank you, Pam.
- I told you that.
197
00:09:06,280 --> 00:09:07,646
- Look, the truth is,
I wanted to just
198
00:09:07,781 --> 00:09:10,148
get a look at you and make sure
you were doin' all right.
199
00:09:10,284 --> 00:09:12,250
- Damn, that's so sweet.
- Pam.
200
00:09:12,386 --> 00:09:14,152
- What?
- You too close to us.
201
00:09:14,288 --> 00:09:16,321
- Well, it ain't much
to do in here.
202
00:09:16,456 --> 00:09:18,456
- That ain't what
you say to your boss.
203
00:09:18,592 --> 00:09:19,557
- Okay, fine, girl.
204
00:09:19,693 --> 00:09:21,426
I'll go stock the shelf
and I'm sure
205
00:09:21,561 --> 00:09:26,598
while I'm doin' that back there,
ain't nothin' goin' on in here.
206
00:09:30,671 --> 00:09:32,237
- I need to fire her.
207
00:09:32,372 --> 00:09:34,105
- Nah, don't do that.
208
00:09:34,241 --> 00:09:36,574
- Why not?
- 'Cause she's cute.
209
00:09:36,710 --> 00:09:40,645
- Ooh, I heard that.
You got any brothers, cousins?
210
00:09:40,781 --> 00:09:44,316
- No, Pam, I don't.
- I don't do preachers.
211
00:09:44,451 --> 00:09:46,551
- Okay, okay.
...anybody will do
212
00:09:46,687 --> 00:09:49,287
- Okay.
- Noted.
213
00:09:51,825 --> 00:09:53,258
- Pam.
- Huh?
214
00:09:53,393 --> 00:09:57,462
- Close the door.
- Ugh, okay.
215
00:09:58,732 --> 00:10:03,335
- Look, thank you for comin',
but I'm fine.
216
00:10:03,470 --> 00:10:06,504
- Really?
'Cause you look upset.
217
00:10:06,640 --> 00:10:08,506
- Yeah.
218
00:10:08,642 --> 00:10:09,975
- Well, what is it?
219
00:10:10,110 --> 00:10:11,843
- It's nothing.
220
00:10:11,979 --> 00:10:13,611
- Is there anything I can do?
221
00:10:13,747 --> 00:10:16,014
- No.
222
00:10:16,149 --> 00:10:19,250
- Okay, well, uh, I mean,
do you want me to maybe-
223
00:10:19,386 --> 00:10:24,022
- I actually just wanna
get some work done today.
224
00:10:24,157 --> 00:10:26,291
- Okay.
225
00:10:26,426 --> 00:10:30,428
Well...
- Thank you for coming, though.
226
00:10:30,564 --> 00:10:34,733
- For sure, I mean,
can I see you tonight maybe?
227
00:10:34,868 --> 00:10:38,069
- I'll call you.
228
00:10:38,205 --> 00:10:41,873
I will call you.
229
00:10:42,009 --> 00:10:43,475
- Okay.
230
00:10:44,811 --> 00:10:46,511
- Okay.
231
00:10:49,649 --> 00:10:50,849
- See ya, Pam.
232
00:10:50,984 --> 00:10:54,486
- Bye, he let me say it
but I'll see you later.
233
00:10:57,524 --> 00:10:59,824
- Shit.
- What happened, girl?
234
00:11:01,194 --> 00:11:04,796
- Nothing.
- He's a really good man.
235
00:11:04,931 --> 00:11:06,197
- I know that.
236
00:11:06,333 --> 00:11:08,166
- Now, I ain't like him
at first,
237
00:11:08,301 --> 00:11:12,237
but he is proving
to be consistent.
238
00:11:12,372 --> 00:11:14,973
- Well, thank you
for your approval.
239
00:11:15,108 --> 00:11:17,642
- And he fine as hell, mm.
240
00:11:17,778 --> 00:11:19,377
- I know.
241
00:11:19,513 --> 00:11:22,881
- So, why'd you blow him off?
242
00:11:23,016 --> 00:11:25,250
- I just wish that he had,
you know, called first.
243
00:11:25,385 --> 00:11:26,851
That's all.
- Really?
244
00:11:26,987 --> 00:11:31,022
I think that's so sweet.
I love a man that surprise me.
245
00:11:31,158 --> 00:11:32,690
- Okay.
246
00:11:32,826 --> 00:11:34,459
- Why are you
looking at me like that?
247
00:11:34,594 --> 00:11:37,195
- Pam, I'm just um...
- What?
248
00:11:37,330 --> 00:11:39,030
- Look, I'm gonna skip out.
249
00:11:39,166 --> 00:11:41,466
If you could just
watch the shop, okay?
250
00:11:41,601 --> 00:11:43,501
- Where are you goin'?
- I just, Pam,
251
00:11:43,637 --> 00:11:45,170
can you do it for me, please?
252
00:11:45,305 --> 00:11:48,306
- Okay, fine.
- Thank you.
253
00:11:48,442 --> 00:11:51,709
- This child up in here.
254
00:11:51,845 --> 00:11:55,780
Oof, I'm gonna have to
buy this place myself.
255
00:12:00,987 --> 00:12:03,188
- One hundred and two hundred.
Have a good day.
256
00:12:03,323 --> 00:12:04,823
- Thanks.
- Thank you.
257
00:12:04,958 --> 00:12:06,257
- [phone vibrates]
258
00:12:10,130 --> 00:12:13,031
- Hello.
- Hey.
259
00:12:13,166 --> 00:12:16,201
- Who is this?
- It's Que.
260
00:12:16,336 --> 00:12:18,269
- Oh, hey.
261
00:12:18,405 --> 00:12:19,904
How you doin'?
262
00:12:20,040 --> 00:12:21,206
- Just thinkin' about you.
263
00:12:21,341 --> 00:12:23,007
- Are you?
264
00:12:23,143 --> 00:12:24,776
- Yeah.
265
00:12:24,911 --> 00:12:28,446
- Well, come and tell me
what you're thinkin'.
266
00:12:28,582 --> 00:12:30,582
- I'm not gonna do that.
267
00:12:30,717 --> 00:12:32,750
- Hmm, good.
268
00:12:32,886 --> 00:12:35,186
- Look, I'm gonna
turn myself in.
269
00:12:35,322 --> 00:12:36,788
- Turn yourself in?
270
00:12:36,923 --> 00:12:39,624
- Yeah, 'cause I can't keep
runnin' like this.
271
00:12:39,759 --> 00:12:43,895
- Well.
Uh, good for you.
272
00:12:44,030 --> 00:12:46,097
- Can you come with me?
273
00:12:46,233 --> 00:12:50,235
- Uh, come, come with you?
274
00:12:50,370 --> 00:12:52,804
- Maurice, you're at work.
275
00:12:52,939 --> 00:12:54,005
- Shh.
276
00:12:54,141 --> 00:12:55,140
- Get off the phone.
277
00:12:55,275 --> 00:12:58,176
- Shh.
278
00:12:58,311 --> 00:13:00,044
Yeah, Que...
279
00:13:00,180 --> 00:13:02,113
- Yeah, you gotta go?
280
00:13:02,249 --> 00:13:06,784
- Uh, now when did you say you
wanted to turn yourself in?
281
00:13:06,920 --> 00:13:10,722
- Look, I need to do somethin'
or I'm gonna end up dead soon.
282
00:13:10,857 --> 00:13:12,891
- Well, why do you feel like
you're gonna be dead?
283
00:13:13,026 --> 00:13:15,059
- Put it on speaker.
284
00:13:15,195 --> 00:13:17,929
Put it on speaker.
285
00:13:18,064 --> 00:13:20,498
- Que, say that again.
286
00:13:20,634 --> 00:13:23,301
- I'm doin' a whole lotta drugs.
287
00:13:23,436 --> 00:13:25,503
I'm hurting a whole bunch
of good people.
288
00:13:25,639 --> 00:13:28,439
- Well, you should
turn yourself in.
289
00:13:28,575 --> 00:13:30,608
- Nobody in my life
has ever been as nice to me
290
00:13:30,744 --> 00:13:32,477
as you have, man.
291
00:13:34,414 --> 00:13:37,515
[sniffs] Nobody.
292
00:13:39,252 --> 00:13:42,187
Can you come with me?
293
00:13:42,322 --> 00:13:45,890
- Uh.
Sure.
294
00:13:46,026 --> 00:13:48,860
Yeah, I can meet you
at the police station.
295
00:13:48,995 --> 00:13:51,362
- Okay.
296
00:13:51,498 --> 00:13:55,300
- Uh, when do you wanna go?
297
00:13:55,435 --> 00:13:58,136
- Can you come pick me up?
298
00:13:58,271 --> 00:14:01,339
- I'm gonna meet you at the
police station like I said.
299
00:14:01,474 --> 00:14:06,177
- Okay, will you talk to me
before I go in?
300
00:14:06,313 --> 00:14:10,114
- Um, sure, I can do that.
301
00:14:10,250 --> 00:14:12,784
- What time?
302
00:14:12,919 --> 00:14:16,654
- I, I get off in a few hours.
- Okay, where?
303
00:14:16,790 --> 00:14:19,591
- Um, I think the closest one
is King Street.
304
00:14:19,726 --> 00:14:22,227
- Yeah, I know where
that one is.
305
00:14:22,362 --> 00:14:25,063
- Oh, okay.
Um, I'll meet you there.
306
00:14:25,198 --> 00:14:26,998
- Okay.
307
00:14:27,133 --> 00:14:28,900
- Bye-bye.
308
00:14:30,370 --> 00:14:31,569
Girl.
309
00:14:31,705 --> 00:14:33,004
- You gotta be kidding me,
right?
310
00:14:33,139 --> 00:14:36,007
- He been calling me.
311
00:14:36,142 --> 00:14:39,143
- Maurice...
Maurice.
312
00:14:39,279 --> 00:14:40,578
- What?
- No.
313
00:14:40,714 --> 00:14:41,813
- Look, I'm tryin' to
get him locked up.
314
00:14:41,948 --> 00:14:43,481
- No, no, no, no.
You cannot go over there.
315
00:14:43,617 --> 00:14:46,517
You're lucky that the police
didn't even charge you.
316
00:14:46,653 --> 00:14:48,086
- What the hell did I do?
317
00:14:48,221 --> 00:14:50,688
- They could've thought you guys
were in on this together.
318
00:14:50,824 --> 00:14:53,191
- No, they wouldn't think that.
Never.
319
00:14:53,326 --> 00:14:54,592
- Yes, they would,
I actually had to
320
00:14:54,728 --> 00:14:56,494
talk them out of it, Maurice.
321
00:14:56,630 --> 00:15:00,131
- Really?
- Yeah, they wanted to fire you.
322
00:15:00,267 --> 00:15:02,767
- Well, damn.
I wish they would.
323
00:15:02,902 --> 00:15:04,802
- I'm serious, so you need
to stay away from him.
324
00:15:04,938 --> 00:15:07,538
- But if he's turnin' himself-
- No, Maurice.
325
00:15:07,674 --> 00:15:09,073
Please.
- I'm just going to meet him
326
00:15:09,209 --> 00:15:11,409
at the police department.
327
00:15:11,544 --> 00:15:14,412
- What--and do what?
- Be with him.
328
00:15:14,547 --> 00:15:16,214
What is gonna do?
Rob me at the police station?
329
00:15:16,349 --> 00:15:19,017
- I don't know, he might.
He's crazy.
330
00:15:19,152 --> 00:15:22,020
What if he doesn't even show up?
331
00:15:22,155 --> 00:15:23,588
- Now, I did think about that.
332
00:15:23,723 --> 00:15:27,058
- Okay, so it's a waste
of your time, please.
333
00:15:27,193 --> 00:15:28,593
- Sabrina, I'm just gonna go.
334
00:15:28,728 --> 00:15:30,528
I'll give him five minutes
and that's it.
335
00:15:30,664 --> 00:15:34,465
- Maurice, please,
please, please.
336
00:15:34,601 --> 00:15:37,835
- I'm just gonna go, okay?
337
00:15:39,039 --> 00:15:42,040
- Okay, okay.
Don't say I didn't warn you.
338
00:15:42,175 --> 00:15:43,708
- Okay.
339
00:15:43,843 --> 00:15:45,076
- Call me.
- Yeah, yeah.
340
00:15:45,211 --> 00:15:46,878
- Call me.
- I will.
341
00:15:47,013 --> 00:15:49,514
- Call me.
Put your locations on.
342
00:15:49,649 --> 00:15:51,716
- Calm down.
343
00:16:00,860 --> 00:16:02,860
- Hey, you.
- SABRINA: Hey.
344
00:16:02,996 --> 00:16:05,897
- Hey, I gotta run to Florida
and check on my dad.
345
00:16:06,032 --> 00:16:07,732
- Okay, is he all right?
346
00:16:07,867 --> 00:16:10,501
- Uh, yeah.
He says he's cool,
347
00:16:10,637 --> 00:16:12,170
but I don't like
the way he sounded.
348
00:16:12,305 --> 00:16:15,440
- Oh, okay, let me know
if there's anything I can do.
349
00:16:15,575 --> 00:16:18,609
- Nah, nah, it's cool. I'm at
the airport right now, so..
350
00:16:18,745 --> 00:16:20,111
- All right, well,
keep me posted.
351
00:16:20,246 --> 00:16:21,646
- I'll call you when I get back.
352
00:16:21,781 --> 00:16:23,748
- Yes, I'm really sorry
he's not feelin' well.
353
00:16:23,883 --> 00:16:25,850
- All right,
I'll talk to you later.
354
00:16:25,985 --> 00:16:28,152
- Talk to you soon.
- Bye.
355
00:16:29,956 --> 00:16:32,123
Excuse me.
I have a flight to...
356
00:16:32,258 --> 00:16:33,558
Shit.
357
00:16:33,693 --> 00:16:35,326
- May I help you?
358
00:16:35,462 --> 00:16:38,930
- Out of all the counters
at this airport,
359
00:16:39,065 --> 00:16:40,665
you had to be here.
360
00:16:40,800 --> 00:16:42,033
- Well, sir, if you like,
361
00:16:42,168 --> 00:16:44,602
I could direct you
to another counter.
362
00:16:44,738 --> 00:16:47,472
- No, it's fine.
I just need to check-in.
363
00:16:47,607 --> 00:16:49,907
- Okay, well, sir,
for future references,
364
00:16:50,043 --> 00:16:51,509
I'll have you know,
outside at the curb
365
00:16:51,644 --> 00:16:54,245
there is curbside check-in.
366
00:16:54,381 --> 00:16:55,847
- They said I had to come here.
367
00:16:55,982 --> 00:16:58,316
- Oh, okay, well, I will
take care of that for you.
368
00:16:58,451 --> 00:17:01,252
- Thank you.
- ID.
369
00:17:01,388 --> 00:17:04,188
- You know me.
- All right.
370
00:17:08,261 --> 00:17:10,395
Okay, I'm just gonna print this.
371
00:17:10,530 --> 00:17:13,698
All righty, here we go.
Almost done.
372
00:17:14,267 --> 00:17:16,901
All right, Mr. Rodney,
you are all set.
373
00:17:17,036 --> 00:17:19,003
Boarding will begin
in 45 minutes.
374
00:17:19,139 --> 00:17:20,872
- Thank you.
375
00:17:30,250 --> 00:17:32,583
- Oh, is there a problem
with your boarding pass?
376
00:17:32,719 --> 00:17:36,120
- What's your problem with me?
377
00:17:36,256 --> 00:17:38,589
- Sir, whatever could you mean?
I'm at work
378
00:17:38,725 --> 00:17:42,660
and I just have no idea
what you're referring to.
379
00:17:42,796 --> 00:17:44,562
- Yeah, all right.
380
00:17:44,697 --> 00:17:47,799
- Have a nice day.
381
00:17:54,908 --> 00:17:56,941
- Danni.
382
00:17:57,076 --> 00:17:59,210
- Oh, I'm sorry, sir.
My name is Daniella.
383
00:17:59,345 --> 00:18:01,779
- Okay, first of all,
why are you talking like that?
384
00:18:01,915 --> 00:18:04,882
And there's nobody else here,
but us.
385
00:18:05,018 --> 00:18:07,852
- I'm tryin' not to
lose my shit, --.
386
00:18:07,987 --> 00:18:09,520
- You really don't like me
that much?
387
00:18:09,656 --> 00:18:11,022
- No, it's not that.
I don't like you
388
00:18:11,157 --> 00:18:14,225
for my friend, okay?
- And why is that?
389
00:18:16,229 --> 00:18:20,031
- I think you're in the closet.
- But I'm not.
390
00:18:21,701 --> 00:18:25,069
- But I think you are.
So...
391
00:18:25,205 --> 00:18:26,804
In this day and age,
men and women should just
392
00:18:26,940 --> 00:18:29,140
live their lives, Calvin.
Be free.
393
00:18:29,275 --> 00:18:31,876
- You don't think I know that?
You don't think I know that?
394
00:18:32,011 --> 00:18:35,279
I have two fathers
that taught me all of that.
395
00:18:35,415 --> 00:18:36,881
- Then why aren't you doing it?
396
00:18:37,016 --> 00:18:41,052
- Doing what?
I'm just being me.
397
00:18:42,222 --> 00:18:43,688
- All right, let's say
y'all go the distance.
398
00:18:43,823 --> 00:18:46,123
You sure you're not gonna
wake up 10 years later,
399
00:18:46,259 --> 00:18:47,158
three kids in.
400
00:18:47,293 --> 00:18:49,594
Sabrina, I'm leaving you
for another man.
401
00:18:49,729 --> 00:18:52,463
Because if you do that
to my friend...
402
00:18:52,599 --> 00:18:54,499
If you do that...
403
00:18:54,634 --> 00:18:56,067
- Is it really
so hard to believe
404
00:18:56,202 --> 00:18:58,169
that a man like me
could be straight?
405
00:18:58,304 --> 00:19:02,406
Oh, what is it?
I'm educated, well-groomed,
406
00:19:02,542 --> 00:19:06,477
actually respects women.
407
00:19:06,613 --> 00:19:09,814
Look, Danni, I love your friend
408
00:19:09,949 --> 00:19:12,783
and I want to commit to her
with all my heart.
409
00:19:12,919 --> 00:19:14,585
But this shit that
y'all puttin' in her head
410
00:19:14,721 --> 00:19:17,188
is just crazy.
411
00:19:17,323 --> 00:19:19,290
- You know the things you listed
aren't the problem.
412
00:19:19,425 --> 00:19:22,059
It's the other stuff.
413
00:19:22,195 --> 00:19:24,529
And also,
Sabrina has a mind of her own.
414
00:19:24,664 --> 00:19:26,097
- Yeah, I know that.
415
00:19:26,232 --> 00:19:28,466
But one minute we're good
and after she talks to y'all,
416
00:19:28,601 --> 00:19:30,201
things are different.
417
00:19:30,336 --> 00:19:31,769
- Well, she comes to us
with those concerns.
418
00:19:31,905 --> 00:19:35,139
- No, no, no, Danni.
It's you.
419
00:19:35,275 --> 00:19:38,342
It's all you.
- It's always me.
420
00:19:38,478 --> 00:19:40,545
- Have you ever tried
just listening to her?
421
00:19:40,680 --> 00:19:43,080
Instead of advising her
against me?
422
00:19:45,385 --> 00:19:46,784
- Oh, I didn't know
if you were done.
423
00:19:46,920 --> 00:19:50,354
Are you done?
- No, I'm serious.
424
00:19:50,490 --> 00:19:53,157
- Well, Calvin...
425
00:19:53,293 --> 00:19:55,393
I don't think you're a bad guy.
I really don't.
426
00:19:55,528 --> 00:19:57,228
- Really?
- I don't.
427
00:19:57,363 --> 00:19:59,530
It's just that I know Sabrina.
- Yeah?
428
00:19:59,666 --> 00:20:02,700
- Mm-hmm.
- And I think I know her, too.
429
00:20:02,835 --> 00:20:04,936
- You don't know her
like I've known her.
430
00:20:05,071 --> 00:20:07,872
You're not her type of man.
You're just not.
431
00:20:08,007 --> 00:20:10,074
- All right.
Well, what's her type of man?
432
00:20:10,209 --> 00:20:12,109
- Well, Calvin.
I mean...
433
00:20:12,245 --> 00:20:15,880
the tricky part with you is
the manly part.
434
00:20:16,015 --> 00:20:18,249
- See, see, this is the bullshit
I'm talking about.
435
00:20:18,384 --> 00:20:19,684
- I'm kidding.
436
00:20:19,819 --> 00:20:23,154
You're just really tight
right now, you know?
437
00:20:23,289 --> 00:20:26,157
Look, she typically likes
a rough-and-tumble guy.
438
00:20:26,292 --> 00:20:28,793
Somebody rugged.
A little rough around the edges.
439
00:20:28,928 --> 00:20:31,862
Thuggish, even.
440
00:20:31,998 --> 00:20:34,765
And manly men
don't wear panties.
441
00:20:34,901 --> 00:20:37,201
- Danni, people can meet
and be all into each other.
442
00:20:37,337 --> 00:20:39,170
And never would they have
thought in a million years
443
00:20:39,305 --> 00:20:43,908
they'd be together.
You know that, right?
444
00:20:44,043 --> 00:20:47,578
- Yeah, I do.
- Look, all I'm askin'
445
00:20:47,714 --> 00:20:49,347
is that you give
me and Sabrina a chance
446
00:20:49,482 --> 00:20:53,384
before you try to advise her
against me, that's all.
447
00:20:53,519 --> 00:20:58,189
- Okay, that's fair.
I will work on that.
448
00:20:58,324 --> 00:20:59,957
- Please.
449
00:21:00,093 --> 00:21:02,893
- Sure, little Tink-Tink.
450
00:21:03,029 --> 00:21:05,429
- Thank you.
- Yeah.
451
00:21:05,565 --> 00:21:07,365
Bring it in.
452
00:21:07,500 --> 00:21:08,899
- You're at work.
453
00:21:09,035 --> 00:21:10,801
- We just had a moment.
Come on, bring it.
454
00:21:10,937 --> 00:21:14,839
- I'll wait till my flight
- I know you smell good.
455
00:21:18,878 --> 00:21:22,279
You smell like me.
You wear my same perfume.
456
00:21:25,084 --> 00:21:29,286
- [phone vibrating]
457
00:21:29,422 --> 00:21:30,421
- Hello.
458
00:21:30,556 --> 00:21:32,657
- Hey.
- Hey.
459
00:21:32,792 --> 00:21:35,960
- So, where are you?
Are you there?
460
00:21:36,095 --> 00:21:39,697
- Yeah, where are you?
- I'm here at the office.
461
00:21:39,832 --> 00:21:42,767
I'm about to lock up.
- Okay.
462
00:21:42,902 --> 00:21:45,336
- Is he there?
- No.
463
00:21:45,471 --> 00:21:47,371
- How long are you
going to wait there?
464
00:21:47,507 --> 00:21:50,841
- Well, I said I would
wait five minutes.
465
00:21:50,977 --> 00:21:53,044
- You're giving him longer
than I would've.
466
00:21:53,179 --> 00:21:56,147
- Sabrina, I said
I was going to wait.
467
00:21:56,282 --> 00:21:58,683
- All right, well,
let me know if he shows up.
468
00:21:58,818 --> 00:22:00,184
- I will.
469
00:22:00,319 --> 00:22:02,153
- Okay, but,
but hold on a second.
470
00:22:02,288 --> 00:22:03,988
I just spoke to Calvin.
Do you know that
471
00:22:04,123 --> 00:22:06,257
he's going to
his dad's house today?
472
00:22:06,392 --> 00:22:08,192
- Yeah.
- Okay, so that means
473
00:22:08,327 --> 00:22:10,695
that there's nobody
in your apartment.
474
00:22:10,830 --> 00:22:12,630
- Right.
475
00:22:12,765 --> 00:22:14,231
- You don't think that this guy
476
00:22:14,367 --> 00:22:18,869
set it up that way
so he could rob you?
477
00:22:19,005 --> 00:22:24,642
- No, no, mm-mm.
- Maurice, are you sure?
478
00:22:24,777 --> 00:22:26,877
- Oh yeah, girl. Positive.
479
00:22:27,013 --> 00:22:28,979
- How can you be so sure?
480
00:22:29,115 --> 00:22:31,382
- Girl, I don't have nothin'
there but great gowns
481
00:22:31,517 --> 00:22:34,385
and lovely gowns.
482
00:22:34,520 --> 00:22:35,686
- All right.
483
00:22:35,822 --> 00:22:37,988
- Well, Sabrina,
go on and lock up.
484
00:22:38,124 --> 00:22:40,224
Girl, I'll talk to ya,
later, hear?
485
00:22:40,359 --> 00:22:42,493
- Okay. Be safe.
486
00:22:43,563 --> 00:22:45,429
- Let me get to my house
before that -- steal my shit.
487
00:22:55,491 --> 00:22:58,125
- Hi.
488
00:23:01,464 --> 00:23:04,665
How are you?
489
00:23:04,801 --> 00:23:06,000
- I'm good.
490
00:23:06,135 --> 00:23:10,271
I thought you were
leaving today.
491
00:23:10,406 --> 00:23:13,174
- No.
492
00:23:13,309 --> 00:23:17,678
- Oh well, I was just uh...
- Okay, uh...
493
00:23:18,714 --> 00:23:21,816
I just wanted to come, you know,
check in, make sure...
494
00:23:24,253 --> 00:23:26,520
Make sure you were good
after last night.
495
00:23:26,656 --> 00:23:31,892
- I was.
- Okay.
496
00:23:32,028 --> 00:23:36,130
Guilt?
- Some.
497
00:23:39,735 --> 00:23:42,736
- Well, um...
498
00:23:42,872 --> 00:23:46,907
I just wanted to tell you
499
00:23:47,043 --> 00:23:50,511
it was magical.
500
00:23:52,415 --> 00:23:55,783
- Okay.
- Really, no, uh, I mean.
501
00:23:55,918 --> 00:23:58,953
- I bet you do that
all the time.
502
00:23:59,088 --> 00:24:02,623
- A few.
- Mm-hmm.
503
00:24:02,758 --> 00:24:04,291
- You didn't enjoy it?
504
00:24:06,662 --> 00:24:08,963
- It was erotic.
505
00:24:11,033 --> 00:24:15,469
- I mean, I was the lucky one
in the situation, so...
506
00:24:15,605 --> 00:24:17,805
- I would say so.
507
00:24:17,940 --> 00:24:20,875
- But it was fair.
508
00:24:21,010 --> 00:24:24,345
- Yeah.
509
00:24:26,349 --> 00:24:29,884
- Have you ever
done that before?
510
00:24:30,019 --> 00:24:32,253
- No.
511
00:24:32,388 --> 00:24:36,056
And I don't think
I'm willing to do it again.
512
00:24:36,192 --> 00:24:39,026
- Why not?
513
00:24:39,162 --> 00:24:42,029
- Look, Robin.
514
00:24:42,165 --> 00:24:46,767
I was in a
very vulnerable place.
515
00:24:46,903 --> 00:24:49,036
And I was with you.
516
00:24:50,973 --> 00:24:53,274
But it's not my thing.
517
00:24:55,945 --> 00:24:59,180
- It could be.
518
00:25:00,616 --> 00:25:04,051
- It's not a door
I wanna keep open.
519
00:25:07,356 --> 00:25:09,423
- I see.
520
00:25:13,429 --> 00:25:18,098
- So, you said you were leaving?
521
00:25:19,235 --> 00:25:21,835
- Is that why you did it?
522
00:25:21,971 --> 00:25:23,871
You thought I was
just gonna be gone
523
00:25:24,006 --> 00:25:26,373
and you wouldn't
have to face me?
524
00:25:26,509 --> 00:25:29,643
- I did it because I wanted to.
525
00:25:29,779 --> 00:25:32,213
That's why I did it.
526
00:25:32,348 --> 00:25:35,115
- That's fair enough.
527
00:25:41,057 --> 00:25:44,091
- Well, like I said, I'm just-
- Yeah, I know, okay, okay.
528
00:25:44,227 --> 00:25:46,827
You know what, this is,
this is good-bye.
529
00:25:46,963 --> 00:25:50,397
Yeah, I'm leavin' tonight, so.
530
00:25:54,870 --> 00:25:57,805
- Have a safe flight.
531
00:25:57,940 --> 00:25:59,773
- I will.
532
00:25:59,909 --> 00:26:01,809
You'll call me?
533
00:26:01,944 --> 00:26:06,080
That's all right.
I'll call you.
534
00:26:08,150 --> 00:26:11,151
Yep, all right.
Bye.
535
00:26:20,596 --> 00:26:23,631
- Yeah?
- Gary's here.
536
00:26:23,766 --> 00:26:26,767
- Shit, has he been
watching me the whole time?
537
00:26:26,902 --> 00:26:29,870
- Yes.
538
00:26:30,006 --> 00:26:31,772
Do you want me just
to tell him that you're busy?
539
00:26:31,907 --> 00:26:34,608
- No, he's seen me now.
540
00:26:34,744 --> 00:26:36,677
Shit.
541
00:26:48,224 --> 00:26:51,525
- Hi.
- Hi.
542
00:26:51,661 --> 00:26:54,428
- Look, is there somewhere
we can talk?
543
00:26:54,563 --> 00:27:00,501
- About what?
- Look, about us.
544
00:27:00,636 --> 00:27:02,169
- I'm working.
545
00:27:02,305 --> 00:27:04,838
- Look, I really
need to talk to you.
546
00:27:04,974 --> 00:27:08,676
- Now is not the time
nor the place, okay, Gary?
547
00:27:08,811 --> 00:27:11,245
- I wanted to tell you that--
- What?
548
00:27:11,380 --> 00:27:13,714
That you're sorry?
549
00:27:13,849 --> 00:27:17,985
- That the woman--
- I heard that before.
550
00:27:18,120 --> 00:27:20,354
- That the woman I called
is not someone
551
00:27:20,489 --> 00:27:22,323
I'm having an affair with.
552
00:27:25,127 --> 00:27:27,027
- Sure sounded like it.
553
00:27:27,163 --> 00:27:30,064
- It's Jenna.
554
00:27:30,199 --> 00:27:31,665
- The old lady from the spa?
555
00:27:31,801 --> 00:27:33,067
- Yeah.
556
00:27:33,202 --> 00:27:36,470
I mean, you can call her
and ask her.
557
00:27:36,605 --> 00:27:39,973
- I don't need to do that,
because I don't care.
558
00:27:40,109 --> 00:27:43,477
- Yes, you do.
559
00:27:43,612 --> 00:27:44,678
- I don't.
560
00:27:44,814 --> 00:27:46,246
See, what you don't
know about me
561
00:27:46,382 --> 00:27:49,717
is that when I'm at my end,
I'm at my end.
562
00:27:52,188 --> 00:27:56,423
- You're at, you're at your end?
563
00:27:56,559 --> 00:28:00,060
- Have you moved out, yet?
564
00:28:00,196 --> 00:28:03,931
- Andi, how do you go from
wanting to marry me, to this?
565
00:28:04,066 --> 00:28:05,466
- I don't know, Gary.
566
00:28:05,601 --> 00:28:08,168
How about you remember
all the shit you put me through.
567
00:28:08,304 --> 00:28:12,039
- I know and I'm sorry.
568
00:28:12,174 --> 00:28:15,242
I'm sorry.
- Mm-hmm. Okay.
569
00:28:15,378 --> 00:28:18,979
- Can we, can we just
talk over dinner?
570
00:28:19,115 --> 00:28:23,884
- No, we cannot have dinner.
I have plans tonight.
571
00:28:24,019 --> 00:28:26,520
- Okay, well.
572
00:28:26,655 --> 00:28:28,455
Look, I'll wait for you
when you come home.
573
00:28:28,591 --> 00:28:31,125
- No, what you can do for me
574
00:28:31,260 --> 00:28:34,094
is be moved out when I get home.
575
00:28:34,230 --> 00:28:35,929
- Andi, come on.
- Come on what?
576
00:28:36,065 --> 00:28:38,465
- We need to talk about this.
- No, we don't.
577
00:28:38,601 --> 00:28:43,904
Don't make me act an ass
at my job.
578
00:28:44,039 --> 00:28:46,240
- You really want me gone?
579
00:28:48,544 --> 00:28:52,413
- Yes.
- Because if I leave,
580
00:28:52,548 --> 00:28:55,082
you're not gonna get a chance
to ask me back.
581
00:28:55,217 --> 00:28:57,017
- Maybe Jenna will take you in.
582
00:28:57,153 --> 00:28:59,086
- You don't believe
that it was her?
583
00:28:59,221 --> 00:29:02,689
- I don't care.
584
00:29:02,825 --> 00:29:06,360
- Okay, so I come in here
and apologize
585
00:29:06,495 --> 00:29:08,195
while you were out -- some guy.
586
00:29:08,330 --> 00:29:11,064
And you're, you're treating me
like this?
587
00:29:11,200 --> 00:29:12,800
- Yes.
588
00:29:12,935 --> 00:29:15,769
Now what do I need to do
to make you leave?
589
00:29:15,905 --> 00:29:19,106
- Ms. Barnes?
590
00:29:19,241 --> 00:29:21,308
- Yes?
- The partners are waiting.
591
00:29:21,444 --> 00:29:23,310
- Thank you.
- Mm-hmm.
592
00:29:23,446 --> 00:29:24,778
- I have to go.
593
00:29:26,649 --> 00:29:28,615
- You're gonna try to play me,
Fatima?
594
00:29:28,751 --> 00:29:30,684
- Excuse me?
595
00:29:30,820 --> 00:29:32,352
Like you had me
playing with you,
596
00:29:32,488 --> 00:29:34,955
rollin' you up in a
laundry basket to her condo?
597
00:29:35,090 --> 00:29:36,657
- Boy, bye.
- Boy, bye.
598
00:29:36,792 --> 00:29:38,859
- Andi.
599
00:29:48,170 --> 00:29:52,039
- [phone vibrating]
600
00:29:52,174 --> 00:29:53,340
- DANNI: Hey.
- Hey.
601
00:29:53,476 --> 00:29:55,075
- How are you?
602
00:29:55,211 --> 00:29:56,376
- I'm good.
603
00:29:56,512 --> 00:29:59,313
- That's good.
How's, how's Calvin?
604
00:29:59,448 --> 00:30:02,483
- He's fine.
- Yeah, okay, that's good, too.
605
00:30:02,618 --> 00:30:04,818
- Why are you asking?
606
00:30:04,954 --> 00:30:08,388
- You know, I just wanted
to check-in on your fella.
607
00:30:08,524 --> 00:30:09,990
- Did you see him?
608
00:30:10,125 --> 00:30:12,092
- Yeah, he was,
he was here at the airport.
609
00:30:12,228 --> 00:30:14,495
- Mm-hmm, yeah, he's on his way
to his dad's house right now.
610
00:30:14,630 --> 00:30:18,532
- Oh. Yeah. That's...
He's a good guy.
611
00:30:18,667 --> 00:30:20,901
- Why do you sound like that?
612
00:30:21,036 --> 00:30:26,807
- Well, he read me my rights.
- What?
613
00:30:26,942 --> 00:30:29,810
- Yeah, I mean, kinda.
- What do you mean?
614
00:30:29,945 --> 00:30:32,713
- He was real
nice-nasty about it.
615
00:30:32,848 --> 00:30:34,047
- Hmm?
616
00:30:34,183 --> 00:30:37,284
- Yeah, well, um,
you know he was just sayin' that
617
00:30:37,419 --> 00:30:39,620
I have influence
over your thinking.
618
00:30:39,755 --> 00:30:41,722
And I'm sabotaging him,
basically.
619
00:30:41,857 --> 00:30:44,324
Really whiney.
He's a whiney man.
620
00:30:44,460 --> 00:30:46,159
- He said that?
621
00:30:46,295 --> 00:30:49,129
- Yeah, in so many words.
622
00:30:49,265 --> 00:30:50,797
- Well.
623
00:30:50,933 --> 00:30:53,967
- Uh-uh, what?
624
00:30:54,103 --> 00:30:56,303
- I mean, your comments
kinda make me look at him
625
00:30:56,438 --> 00:30:59,206
a little sideways.
626
00:30:59,341 --> 00:31:02,576
- Girl, cut it out.
Stop, no.
627
00:31:02,711 --> 00:31:05,746
- Yeah.
Yeah, they do.
628
00:31:05,881 --> 00:31:08,715
- Okay, I'm sarcastic
and I exaggerate.
629
00:31:08,851 --> 00:31:10,651
Half the time, I'm just tryin'
to make you laugh.
630
00:31:10,786 --> 00:31:14,254
- Whatever.
I don't really care.
631
00:31:14,390 --> 00:31:18,025
I'm just gonna
go with it anyway. Hmm.
632
00:31:18,160 --> 00:31:19,826
- Oh, okay.
633
00:31:19,962 --> 00:31:22,930
So, you're high
on Valium right now?
634
00:31:23,065 --> 00:31:25,532
- It's just 10 milligrams,
Danni.
635
00:31:25,668 --> 00:31:27,668
- I can hear it in your voice.
Save me some.
636
00:31:27,803 --> 00:31:29,536
- It is what it is, okay?
637
00:31:29,672 --> 00:31:32,506
- So, look since I'm always
in your business,
638
00:31:32,641 --> 00:31:34,675
I thought I'd just
say this to you.
639
00:31:34,810 --> 00:31:37,544
- In my business?
- Just bear with me.
640
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
- We are all
in each other's business.
641
00:31:40,215 --> 00:31:43,150
- Listen, I know
he's not your normal type.
642
00:31:43,285 --> 00:31:45,719
Hell, Preston isn't mine either,
643
00:31:45,854 --> 00:31:50,357
but somehow, someway,
we're all here, so.
644
00:31:50,492 --> 00:31:53,460
- What are you trying to say,
Danni?
645
00:31:53,596 --> 00:31:56,797
- I support you being with him.
- Really?
646
00:31:56,932 --> 00:31:58,465
- Mm-hmm.
647
00:31:58,601 --> 00:32:02,336
If that's what you want,
I'm behind you.
648
00:32:04,340 --> 00:32:06,306
- Have you been smoking?
649
00:32:06,442 --> 00:32:09,543
- You know that's such a,
such an interesting question.
650
00:32:09,678 --> 00:32:12,479
You know, if you would wanna
rephrase that question,
651
00:32:12,615 --> 00:32:16,016
it would be,
have you not been smoking?
652
00:32:16,151 --> 00:32:21,188
What were you smoking?
It's just, you know, I smoke.
653
00:32:21,323 --> 00:32:24,358
I smoke.
- Mm-hmm, okay.
654
00:32:24,493 --> 00:32:27,194
I get where
this is coming from now.
655
00:32:27,329 --> 00:32:29,730
- All right, you just go on.
656
00:32:29,865 --> 00:32:31,865
Make your heart happy.
657
00:32:32,001 --> 00:32:35,802
- Well, thank you, Danni.
- You bet.
658
00:32:35,938 --> 00:32:38,705
- But we're just
taking our time right now.
659
00:32:38,841 --> 00:32:42,542
- You know what, that's good.
I like that, take your time.
660
00:32:42,678 --> 00:32:45,212
Gotta ease into pegging.
661
00:32:45,347 --> 00:32:46,413
- Okay.
- All right.
662
00:32:46,548 --> 00:32:48,348
- Anyway, girl, I gotta go.
663
00:32:48,484 --> 00:32:50,317
- All right.
I'll see you later.
664
00:32:50,452 --> 00:32:53,587
- I'll talk to you later.
- Okay. Bye.
665
00:33:02,931 --> 00:33:04,865
- Stole my wigs
and all my stuff.
666
00:33:05,000 --> 00:33:07,234
You better not
take shit from me.
667
00:33:08,871 --> 00:33:12,873
The --?
- I'm sorry.
668
00:33:13,008 --> 00:33:17,377
- What are you doing here?
- I was waiting for you.
669
00:33:17,513 --> 00:33:20,147
- You were supposed to
meet me at the police station.
670
00:33:20,282 --> 00:33:22,182
- Yeah, I know.
671
00:33:24,753 --> 00:33:26,920
- How did you get in here?
672
00:33:27,056 --> 00:33:29,823
- Come on now.
673
00:33:29,958 --> 00:33:32,492
- There was no signs
of forced entry.
674
00:33:34,463 --> 00:33:37,330
Do you have a key to my house?
675
00:33:37,466 --> 00:33:39,800
- No.
676
00:33:45,307 --> 00:33:49,376
Look, I'm sorry.
- I'm calling the police.
677
00:33:49,511 --> 00:33:51,478
- Okay.
- You're going to jail.
678
00:33:51,613 --> 00:33:53,547
- Okay.
679
00:33:55,751 --> 00:33:58,318
- Yes, hello.
680
00:33:58,454 --> 00:34:02,055
I need the police.
681
00:34:02,191 --> 00:34:05,826
Yes, I have someone
wanted for a bank robbery.
682
00:34:05,961 --> 00:34:09,463
- Listen, I know I got...
- Yes.
683
00:34:09,598 --> 00:34:12,833
2332 Dumont.
684
00:34:12,968 --> 00:34:16,069
Maurice "The Diva" Webb.
685
00:34:17,639 --> 00:34:18,805
Thank you.
686
00:34:20,109 --> 00:34:21,975
- You know I'm not gonna run,
right?
687
00:34:22,111 --> 00:34:23,143
- I know.
688
00:34:23,278 --> 00:34:24,945
You're gonna sit your ass
right there.
689
00:34:25,080 --> 00:34:27,814
- I'm not gonna go anywhere.
I'm not.
690
00:34:34,556 --> 00:34:36,623
- Oh hey, Zac.
691
00:34:36,758 --> 00:34:37,891
- Where's Karen?
692
00:34:38,026 --> 00:34:41,428
- Um, first of all, uh hello.
693
00:34:41,563 --> 00:34:44,498
I said, hey, Zac.
694
00:34:44,633 --> 00:34:46,900
- Hey, Pam.
- That's better.
695
00:34:47,035 --> 00:34:49,169
- Where's Karen?
- In her office.
696
00:34:49,304 --> 00:34:50,504
- Thank you.
697
00:34:50,639 --> 00:34:52,072
- Uh, you sure you wanna
go back there?
698
00:34:52,207 --> 00:34:54,508
- Is ol' boy back there?
- No, but the last time
699
00:34:54,643 --> 00:34:59,212
you was back there, y'all-
- Pam, Pam.
700
00:34:59,781 --> 00:35:02,249
- Ooh.
701
00:35:06,021 --> 00:35:09,589
- Zac?
- What the --?
702
00:35:09,725 --> 00:35:13,960
- What are you doin' here?
- So you're goin' at Fatima now?
703
00:35:14,096 --> 00:35:16,163
- Don't act like you ain't never
popped off on nobody, Zac.
704
00:35:16,298 --> 00:35:20,200
- What is it, what is it?
- I just...
705
00:35:20,335 --> 00:35:22,169
I just got mad.
706
00:35:22,304 --> 00:35:24,471
- Why the -- are you mad?
707
00:35:24,606 --> 00:35:26,873
We're done.
We're over.
708
00:35:27,009 --> 00:35:30,744
- Are we?
- Yes. We are.
709
00:35:30,879 --> 00:35:32,812
- Then tell me that Zac.
Tell me, tell me we over.
710
00:35:32,948 --> 00:35:34,814
Tell me you don't
love me no more, tell me that.
711
00:35:34,950 --> 00:35:37,551
- Karen, I'm not
gonna lie to you.
712
00:35:37,686 --> 00:35:39,152
I love you, I do.
713
00:35:39,288 --> 00:35:44,157
But we are not good
for each other, we're not.
714
00:35:44,293 --> 00:35:46,693
- I have never seen you
be this mean to me.
715
00:35:46,828 --> 00:35:49,296
- I'm--
- We've always made up.
716
00:35:49,431 --> 00:35:52,566
- Not this time, we not.
717
00:35:52,701 --> 00:35:55,835
- Why?
718
00:35:55,971 --> 00:35:58,171
'Cause you paid?
- Oh, come on.
719
00:35:58,307 --> 00:36:01,274
- 'Cause you don't need me
anymore, what is it?
720
00:36:01,410 --> 00:36:04,711
- Keep that shit up.
Keep that shit up, okay?
721
00:36:04,846 --> 00:36:06,646
It's that shit right there
that makes it that much easier.
722
00:36:06,782 --> 00:36:09,382
- I am sorry, okay?
723
00:36:09,518 --> 00:36:10,717
You think I wanna
keep lovin' you?
724
00:36:10,852 --> 00:36:12,018
You think I wanna
keep doing this to Aaron?
725
00:36:12,154 --> 00:36:14,754
You think I wanna
keep callin' him your name?
726
00:36:14,890 --> 00:36:16,289
Really, Zac?
727
00:36:19,194 --> 00:36:21,228
I can't.
728
00:36:21,363 --> 00:36:25,165
- I think about you, too.
- I can't.
729
00:36:26,802 --> 00:36:29,502
Look, I wake up
730
00:36:29,638 --> 00:36:32,172
calling your name.
731
00:36:33,575 --> 00:36:37,177
I think about all the times
that you saved me.
732
00:36:37,312 --> 00:36:41,114
How many different ways,
how many different times.
733
00:36:42,784 --> 00:36:46,453
I think about the first kiss.
734
00:36:47,556 --> 00:36:50,590
The first time you touched me.
735
00:36:50,726 --> 00:36:52,659
So just...
736
00:36:52,794 --> 00:36:56,329
Tell me, tell me how to stop,
Zac, 'cause I wanna stop.
737
00:36:56,465 --> 00:36:58,965
- Karen, I think about it, too.
I do.
738
00:36:59,101 --> 00:37:00,967
- You do?
739
00:37:03,605 --> 00:37:06,706
- Yes.
740
00:37:06,842 --> 00:37:11,244
But Karen, we are not
good for each other.
741
00:37:17,819 --> 00:37:20,020
- So, you love her?
742
00:37:23,325 --> 00:37:25,892
- I do.
743
00:37:27,129 --> 00:37:31,197
- ♪
744
00:37:39,841 --> 00:37:42,208
- More than you love me?
745
00:37:44,179 --> 00:37:48,081
- Don't...
Karen don't do that.
746
00:37:49,618 --> 00:37:52,085
- Tell me, Zac.
747
00:37:57,693 --> 00:38:00,260
- It's different.
You know, like...
748
00:38:01,697 --> 00:38:03,763
She encourages me.
749
00:38:03,899 --> 00:38:05,265
She makes me laugh.
750
00:38:05,400 --> 00:38:09,269
- I don't encourage you?
I never encouraged you?
751
00:38:10,772 --> 00:38:12,005
- I didn't say never.
752
00:38:12,140 --> 00:38:14,140
- I never supported you
753
00:38:14,276 --> 00:38:16,609
with all the businesses
that you tried to start?
754
00:38:16,745 --> 00:38:20,747
I never held you down when
you went in and out of jail?
755
00:38:20,882 --> 00:38:23,383
I never gave you
thousands of dollars, Zac?
756
00:38:23,518 --> 00:38:25,985
If that ain't encouragement,
I don't know what is.
757
00:38:26,121 --> 00:38:28,288
- It's not, it's not just that.
758
00:38:28,423 --> 00:38:31,958
It's not just the money.
759
00:38:33,995 --> 00:38:37,230
Karen, you have
said some shit to me
760
00:38:37,366 --> 00:38:40,433
that I just, I can't get over.
- You ain't said shit to me?
761
00:38:40,569 --> 00:38:43,269
You ain't done shit to me?
762
00:38:46,908 --> 00:38:48,174
- Yes, I have.
763
00:38:48,310 --> 00:38:51,277
- And I'm willing to
get over it.
764
00:38:53,348 --> 00:38:58,118
- I can't.
- What did I say?
765
00:38:58,253 --> 00:39:01,421
Hmm?
766
00:39:01,556 --> 00:39:04,724
What did I say?
What did I say, Zac?
767
00:39:04,860 --> 00:39:08,728
- Karen, the last thing you said
was that I was a thief.
768
00:39:08,864 --> 00:39:10,330
And you got me locked up.
769
00:39:10,465 --> 00:39:13,600
- I told you, I thought we just
hit a new low, okay?
770
00:39:13,735 --> 00:39:15,335
I am sorry.
It was a mistake.
771
00:39:15,470 --> 00:39:18,238
- You know my record and-
- I'm sorry.
772
00:39:18,373 --> 00:39:20,673
- But that's what you do to me.
773
00:39:20,809 --> 00:39:23,543
To me.
774
00:39:23,678 --> 00:39:26,012
- It was a mistake.
775
00:39:26,148 --> 00:39:29,082
- It wasn't a mistake, Karen.
776
00:39:29,217 --> 00:39:32,185
And don't be sorry
'cause it was that moment...
777
00:39:34,790 --> 00:39:36,623
It was that moment, I just...
778
00:39:36,758 --> 00:39:38,391
I knew I couldn't go back.
779
00:39:38,527 --> 00:39:43,797
I can't do this no more.
I can't do this.
780
00:39:43,932 --> 00:39:45,365
I can't.
781
00:39:46,868 --> 00:39:51,037
So please, please just...
782
00:39:53,675 --> 00:39:57,243
- So, we really over?
783
00:40:02,551 --> 00:40:05,485
- I don't know
how else to say it.
784
00:40:09,057 --> 00:40:11,591
- It ain't over for me.
785
00:40:18,500 --> 00:40:22,702
- I'm sorry,
about that for you,
786
00:40:22,838 --> 00:40:26,272
but I'm done.
787
00:40:28,977 --> 00:40:33,513
We over, so,
I'ma need you to leave
788
00:40:33,648 --> 00:40:36,115
Fatima out of it, please.
789
00:40:38,987 --> 00:40:41,254
Please.
790
00:40:43,692 --> 00:40:47,460
She ain't got nothing to do
with me and you.
791
00:40:52,133 --> 00:40:54,701
So, leave her out of it.
792
00:41:01,910 --> 00:41:04,244
- Zac.
793
00:41:06,481 --> 00:41:09,082
- What, Karen?
794
00:41:13,188 --> 00:41:16,089
- I'm pregnant.
795
00:41:28,703 --> 00:41:30,603
- If I was gonna have a baby,
I had wanted it to be with you.
796
00:41:30,739 --> 00:41:33,406
- WOMAN: Next on "Sistas".
797
00:41:33,542 --> 00:41:37,110
- What do you want me to do?
Just give me some time to think.
798
00:41:37,245 --> 00:41:38,945
- If you try any shit,
799
00:41:39,080 --> 00:41:41,781
I'ma stomp your -- head
in the ground.
800
00:41:41,917 --> 00:41:44,617
- This little shit,
it ain't nothin'.
801
00:41:44,753 --> 00:41:46,486
And neither are you.
802
00:41:46,621 --> 00:41:49,556
- Careful.
- Of?
803
00:41:49,691 --> 00:41:51,791
- Saying something
you're gonna regret.
804
00:41:51,927 --> 00:41:54,160
- I'm in love with you.
- Bye, Que.
805
00:41:57,899 --> 00:41:58,965
- ♪
806
00:41:59,568 --> 00:42:03,970
- ♪
807
00:42:04,020 --> 00:42:08,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.