Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:01,382
Previously, on
"S.W.A.T"...
2
00:00:01,440 --> 00:00:02,817
Missing victim is
21-year-old.
3
00:00:02,901 --> 00:00:04,895
Jenni Moreno,
undocumented from Honduras.
4
00:00:04,979 --> 00:00:06,467
She fled a local gang
that forced her
5
00:00:06,551 --> 00:00:07,521
into becoming a drug mule.
6
00:00:07,605 --> 00:00:09,398
Jenni was staying
at a safe house in Gardena.
7
00:00:09,482 --> 00:00:11,622
A friend of Luca's neighbor runs
it at her personal home.
8
00:00:11,706 --> 00:00:13,497
Mrs. Sosa, we're trying to help.
Are you ready to help?
9
00:00:13,581 --> 00:00:15,167
Or would you rather we just
start searching your house?
10
00:00:15,251 --> 00:00:16,519
Deacon, back off.
11
00:00:16,603 --> 00:00:18,669
Do you have any clue
the sacrifice that lady makes
12
00:00:18,753 --> 00:00:20,286
on a daily basis
just so young women
13
00:00:20,370 --> 00:00:22,272
fleeing oppression and violence
get a chance?
14
00:00:22,356 --> 00:00:24,574
Those young women have no legal
standing living under her roof.
15
00:00:24,658 --> 00:00:26,278
They could be deported
at the drop of a hat,
16
00:00:26,362 --> 00:00:28,122
sent back to the very danger
they're fleeing.
17
00:00:28,206 --> 00:00:29,519
It must be so nice
throwing stones
18
00:00:29,603 --> 00:00:31,684
perched up in your tidy corner
of the world.
19
00:01:26,627 --> 00:01:29,177
Come on, let's go.
Let's go!
20
00:02:19,691 --> 00:02:22,443
Wow. Wow, these relays keep
getting closer and closer.
21
00:02:22,527 --> 00:02:23,778
Yeah.
22
00:02:23,862 --> 00:02:25,347
Looks like we found
our even pairings.
23
00:02:25,431 --> 00:02:27,404
Still always comes down
to sergeant versus sergeant.
24
00:02:27,488 --> 00:02:28,813
Sounded like time's even.
25
00:02:28,897 --> 00:02:30,782
Think Hondo wins this
for us on accuracy.
26
00:02:30,866 --> 00:02:32,460
Let's see.
27
00:02:32,691 --> 00:02:35,981
Looks like we...
have our first tie.
28
00:02:36,065 --> 00:02:37,255
I don't know.
29
00:02:37,339 --> 00:02:39,224
Did I see your toe
over the starting line, Deac?
30
00:02:39,308 --> 00:02:41,505
False start is
a two-second penalty.
31
00:02:41,784 --> 00:02:44,061
Hey, you guys want to go again,
I'm standing right here.
32
00:02:44,145 --> 00:02:46,942
No need. I'm all for sharing
this win with the team.
33
00:02:47,316 --> 00:02:49,028
- Attaboy.
- Nice work.
34
00:02:49,117 --> 00:02:51,036
Hey.
35
00:02:51,120 --> 00:02:52,905
So, what are you up to
for your weekend off?
36
00:02:52,989 --> 00:02:54,295
- Family outing?
- No, no.
37
00:02:54,379 --> 00:02:55,599
I got a private security gig
tomorrow.
38
00:02:55,683 --> 00:02:57,020
- Ah, no rest for the weary.
- No.
39
00:02:57,104 --> 00:02:58,075
Not when there's potentially
40
00:02:58,159 --> 00:02:59,595
four college tuitions
to pay for.
41
00:02:59,679 --> 00:03:01,912
Well, look, short notice...
I'm firing up the grill
42
00:03:01,996 --> 00:03:03,859
this Sunday.
Everyone's invited.
43
00:03:03,980 --> 00:03:05,450
- Is everyone coming?
- Yeah.
44
00:03:05,534 --> 00:03:07,451
It'd be good to see Annie
and the kids.
45
00:03:07,535 --> 00:03:08,724
Yeah. Count us in.
46
00:03:08,808 --> 00:03:09,889
All right, cool.
47
00:03:09,973 --> 00:03:11,055
Good stuff out there.
48
00:03:11,139 --> 00:03:12,835
Yeah.
49
00:03:13,160 --> 00:03:14,960
Hey, guys, last minute, I know,
50
00:03:15,044 --> 00:03:16,936
but I got a VIP detail tomorrow.
I could use an extra body.
51
00:03:17,020 --> 00:03:18,779
- Anybody interested?
- Sorry, man.
52
00:03:18,863 --> 00:03:19,898
I'm running errands
all day tomorrow.
53
00:03:19,982 --> 00:03:21,366
Yeah, I already made plans
with Bonnie tomorrow,
54
00:03:21,450 --> 00:03:22,544
- otherwise I would.
- Okay.
55
00:03:22,628 --> 00:03:24,037
I'm in.
What's the gig?
56
00:03:24,121 --> 00:03:25,372
Just driving a client to Vegas.
57
00:03:25,456 --> 00:03:26,658
It's not that entitled heiress
58
00:03:26,742 --> 00:03:28,005
you drove that time
with Rocker, is it?
59
00:03:28,089 --> 00:03:29,349
Heard you wanted to
throw her out of the car
60
00:03:29,433 --> 00:03:30,325
- ten minutes in.
- Ugh.
61
00:03:30,409 --> 00:03:33,043
Thank God, no. No, this is
something Owen set up.
62
00:03:33,127 --> 00:03:35,200
Wealthy businessman,
super low-key.
63
00:03:35,284 --> 00:03:37,209
Sounds like a good time.
Sounds like a payday.
64
00:03:37,293 --> 00:03:38,517
- Have fun, you guys.
- All right.
65
00:03:38,601 --> 00:03:40,412
Win me some money.
Hey, thanks for the ask.
66
00:03:40,496 --> 00:03:41,520
You'll text me the details?
67
00:03:41,604 --> 00:03:42,588
Yeah, yeah, of course.
68
00:03:42,672 --> 00:03:44,873
Hey. Um, Chris,
got to admit,
69
00:03:44,957 --> 00:03:47,303
I was a little surprised
that you volunteered.
70
00:03:47,387 --> 00:03:50,302
I get the sense that you're,
uh, still upset with me.
71
00:03:50,386 --> 00:03:52,573
We may not see eye to eye
on the safe house,
72
00:03:52,657 --> 00:03:54,916
or what Mama Pina does, but...
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,575
I can put that aside
while we're on the clock.
74
00:03:56,659 --> 00:03:58,271
I appreciate you coming
along for the ride.
75
00:03:58,355 --> 00:03:59,645
Hey, Vegas is a long drive.
76
00:03:59,729 --> 00:04:02,057
Maybe I can change your mind
by the time we get back.
77
00:04:13,383 --> 00:04:15,790
Would you like me to put on
some music, Mr. Velez?
78
00:04:15,879 --> 00:04:18,709
No, thank you.
I enjoy the quiet.
79
00:04:18,988 --> 00:04:22,694
This countryside reminds me
of old Western movies.
80
00:04:22,778 --> 00:04:24,662
That's all that was on TV
where I grew up.
81
00:04:24,746 --> 00:04:26,506
You make this trip a lot?
82
00:04:26,590 --> 00:04:30,102
No, no, um, occasionally
for work, but...
83
00:04:30,186 --> 00:04:31,842
I've got a wife and four kids.
84
00:04:31,926 --> 00:04:33,480
Sin City isn't really
the preferred
85
00:04:33,564 --> 00:04:34,420
destination.
86
00:04:34,504 --> 00:04:35,708
What about you,
Ms. Alonso?
87
00:04:35,792 --> 00:04:37,008
Do you like to, uh, gamble?
88
00:04:37,092 --> 00:04:39,380
No. I get enough risk
in my day job.
89
00:04:39,464 --> 00:04:40,832
This isn't what you normally do?
90
00:04:40,916 --> 00:04:42,419
No, this is
a part-time thing, actually.
91
00:04:42,503 --> 00:04:44,934
We're both
full-time LAPD officers.
92
00:04:45,058 --> 00:04:46,334
Police?
93
00:04:46,418 --> 00:04:47,966
Uh, so, you're both police?
94
00:04:48,050 --> 00:04:49,262
SWAT, actually.
95
00:04:49,346 --> 00:04:50,802
Oh, they didn't mention that
when I called.
96
00:04:50,886 --> 00:04:52,795
Only that you were
the best security
97
00:04:52,879 --> 00:04:55,044
- that money can buy.
- We aim to please.
98
00:04:55,447 --> 00:04:56,962
You come to the States a lot?
99
00:04:57,046 --> 00:04:58,286
Yes, yes. For work.
100
00:04:58,370 --> 00:05:00,656
If you don't mind my asking,
Mr. Velez, what do you do?
101
00:05:00,934 --> 00:05:03,396
I help run a business in Mexico.
102
00:05:03,480 --> 00:05:06,833
Started small
and grew big over time.
103
00:05:07,811 --> 00:05:09,413
You're smiling. Why?
104
00:05:09,497 --> 00:05:12,366
Sorry, it's just,
you remind me of my Uncle Sarzo.
105
00:05:12,450 --> 00:05:13,785
He also started small.
106
00:05:13,869 --> 00:05:15,671
Made a life for himself and, uh,
107
00:05:15,755 --> 00:05:17,506
my aunt Helena, for me, too.
108
00:05:17,590 --> 00:05:19,724
Your tío sounds
like a great man.
109
00:05:19,808 --> 00:05:21,888
Yeah. He really is.
110
00:05:24,424 --> 00:05:26,506
Oh, can we stop
at Lankford, please?
111
00:05:26,590 --> 00:05:27,443
There's nothing there.
112
00:05:27,527 --> 00:05:28,660
It's just an abandoned
ghost town.
113
00:05:28,744 --> 00:05:30,848
Yes, but I heard
they shot old movies there,
114
00:05:30,932 --> 00:05:32,459
like the kind I watched
when I was a kid.
115
00:05:32,543 --> 00:05:33,832
I want to take some pictures.
116
00:05:33,916 --> 00:05:35,734
All right, well, if you
don't mind getting to Vegas
117
00:05:35,818 --> 00:05:37,755
a little later than scheduled,
118
00:05:37,839 --> 00:05:39,932
with Chris and I
still on the clock...
119
00:05:40,016 --> 00:05:41,877
It's worth it.
120
00:05:42,291 --> 00:05:44,319
All right, well,
you're the client.
121
00:05:47,847 --> 00:05:50,029
Hey, Owen, it's Deacon.
122
00:05:50,113 --> 00:05:52,146
Making a short
sightseeing detour.
123
00:05:52,230 --> 00:05:54,442
Gonna push back our ETA to Vegas
by one hour.
124
00:05:54,526 --> 00:05:56,411
I'll keep you updated.
125
00:06:06,372 --> 00:06:09,501
Looks like we're not
the only tourists.
126
00:06:11,582 --> 00:06:13,178
Are you concerned?
127
00:06:13,262 --> 00:06:15,419
Don't have any reason to be.
128
00:06:15,503 --> 00:06:17,064
Yet.
129
00:06:23,078 --> 00:06:25,692
There's a lot of off-road
sites all up around here.
130
00:06:25,776 --> 00:06:27,469
I'm sure that's
where they're headed.
131
00:06:28,687 --> 00:06:30,023
What are you thinking?
132
00:06:30,107 --> 00:06:31,918
It's just with this hill
up here, I...
133
00:06:32,002 --> 00:06:33,763
I can't see what's ahead of us.
134
00:06:41,682 --> 00:06:43,009
Get down!
135
00:06:59,426 --> 00:07:01,426
*S.W.A.T*.
Season 05 Episode 09
136
00:07:01,510 --> 00:07:03,807
Episode Title: "Survive"
Aired on: January 02, 2022.
137
00:07:32,533 --> 00:07:35,940
We got to
unclip and get out now.
138
00:07:37,956 --> 00:07:39,107
They're probably coming for us.
139
00:07:39,191 --> 00:07:40,227
Are you good?
140
00:07:40,311 --> 00:07:41,915
- Yeah.
- You?
141
00:07:41,999 --> 00:07:43,300
I think my left shoulder's
dislocated.
142
00:07:43,384 --> 00:07:44,760
Miguel?
143
00:07:44,844 --> 00:07:46,672
I-I hit my head.
I'm okay.
144
00:07:48,021 --> 00:07:50,027
All right, we can't get out
this side.
145
00:07:50,111 --> 00:07:51,043
- They'll pick us off.
- No.
146
00:07:51,127 --> 00:07:52,346
We got to get out this way.
147
00:07:52,430 --> 00:07:53,496
- Okay.
- Okay?
148
00:07:53,580 --> 00:07:54,464
Okay.
149
00:07:57,244 --> 00:07:58,871
Ow.
150
00:07:58,955 --> 00:08:01,043
Chris, i-it's gonna take me
a while with this shoulder.
151
00:08:01,127 --> 00:08:02,893
Come on.
152
00:08:04,471 --> 00:08:06,378
Stay down, stay down.
153
00:08:07,561 --> 00:08:09,488
I smell gas.
154
00:08:09,610 --> 00:08:11,776
All right, we need to move.
I'm trying.
155
00:08:16,314 --> 00:08:19,009
Chris, you got a visual?
156
00:08:19,860 --> 00:08:22,018
Contact one o'clock!
157
00:08:27,993 --> 00:08:29,877
Our car's on fire!
158
00:08:29,961 --> 00:08:32,057
I need my rifle.
159
00:08:38,470 --> 00:08:40,498
We can't let 'em flank us!
160
00:08:40,582 --> 00:08:42,541
Get that open.
161
00:09:08,183 --> 00:09:10,016
What are we gonna do?
162
00:09:11,106 --> 00:09:12,509
Up there.
163
00:09:12,593 --> 00:09:13,736
We're gonna keep you behind us.
164
00:09:13,820 --> 00:09:15,118
We're gonna use
the smoke as cover.
165
00:09:15,202 --> 00:09:16,648
All right. On my count!
166
00:09:16,921 --> 00:09:18,374
One...
167
00:09:18,458 --> 00:09:19,817
two... three!
Go!
168
00:09:22,729 --> 00:09:24,056
Chris!
169
00:09:25,498 --> 00:09:26,859
Deac!
170
00:09:42,648 --> 00:09:43,875
No bars. I can't call out.
171
00:09:44,936 --> 00:09:46,745
My phone's down at the SUV.
172
00:09:46,829 --> 00:09:48,904
There's no way for us
to reach Hondo or HQ.
173
00:09:48,988 --> 00:09:50,172
We're on our own.
174
00:09:50,256 --> 00:09:51,655
You don't
have to die out here!
175
00:09:51,739 --> 00:09:53,299
We just want Miguel.
176
00:09:57,918 --> 00:09:59,565
Who are those guys?
I don't know.
177
00:09:59,649 --> 00:10:00,870
Well, they know you.
178
00:10:00,954 --> 00:10:02,010
What's really going on?
179
00:10:02,094 --> 00:10:03,291
Kidnappers, maybe.
180
00:10:03,375 --> 00:10:05,539
I've been threatened before
but never like this.
181
00:10:05,623 --> 00:10:07,769
Hand him over!
You both can go!
182
00:10:07,853 --> 00:10:10,702
They might try to flank us,
draw us out in the open.
183
00:10:11,170 --> 00:10:12,605
We go on offense.
184
00:10:12,689 --> 00:10:14,663
But we're safe here.
They can't get to us.
185
00:10:14,747 --> 00:10:16,048
They're not going
to stop trying.
186
00:10:16,132 --> 00:10:17,369
This is your last chance!
187
00:10:17,453 --> 00:10:19,748
Give us Miguel or die with him!
188
00:10:29,696 --> 00:10:30,846
Deac, your shoulder's bad.
189
00:10:30,930 --> 00:10:32,370
I need to pop it back in,
but that means
190
00:10:32,454 --> 00:10:33,881
we both have to lose our guns
for a minute.
191
00:10:33,965 --> 00:10:35,511
All right?
We-we don't have time for that.
192
00:10:35,595 --> 00:10:37,159
I see movement.
We got to pin 'em down.
193
00:10:37,243 --> 00:10:39,565
Keep 'em at the truck.
Roger that.
194
00:10:51,034 --> 00:10:53,596
All right. Let's move.
195
00:10:53,680 --> 00:10:55,206
I'm dry.
196
00:10:57,257 --> 00:10:59,418
Stay here.
197
00:11:17,609 --> 00:11:21,339
LAPD! Drop your weapon.
198
00:11:37,564 --> 00:11:39,257
Clear.
199
00:11:39,370 --> 00:11:41,368
These guys weren't trained
by just anyone, Chris.
200
00:11:41,452 --> 00:11:43,270
They're with
the Corrido drug cartel.
201
00:11:43,354 --> 00:11:44,781
They're narco-terrorists.
202
00:11:45,010 --> 00:11:48,060
Heavy hitters coming for Miguel
on American soil.
203
00:11:48,144 --> 00:11:49,271
Happens for a reason.
204
00:11:49,355 --> 00:11:51,559
You think our client
might know what that is?
205
00:11:51,643 --> 00:11:53,160
Miguel!
206
00:11:53,244 --> 00:11:55,106
Come on out!
207
00:11:56,849 --> 00:11:59,443
Deac, I got to fix that.
208
00:12:09,388 --> 00:12:11,160
Sorry in advance.
209
00:12:16,133 --> 00:12:18,795
Oh! Oh, good grief.
210
00:12:19,004 --> 00:12:20,505
Not even that makes you curse?
211
00:12:20,589 --> 00:12:21,890
No, no.
212
00:12:21,974 --> 00:12:23,325
Matthew's been swearing
a lot lately.
213
00:12:23,409 --> 00:12:24,841
Apparently he's getting it
from me,
214
00:12:24,925 --> 00:12:26,379
so I'm trying to get
in the habit of not swearing.
215
00:12:26,463 --> 00:12:27,524
Well, it works.
216
00:12:27,608 --> 00:12:29,364
Just to say it,
I think you and Owen
217
00:12:29,448 --> 00:12:31,309
are gonna owe me a little,
uh, hazard pay for this one.
218
00:12:31,393 --> 00:12:32,668
I'll talk to him.
I'll talk to him.
219
00:12:32,752 --> 00:12:34,442
Right now
we got to talk to Miguel.
220
00:12:43,317 --> 00:12:45,021
Hey, Hondo.
221
00:12:45,105 --> 00:12:46,950
Hey, Tan. You heard
from Deacon and Chris?
222
00:12:47,034 --> 00:12:48,150
No.
Why, what's up?
223
00:12:48,234 --> 00:12:50,318
I just got a call from Deacon's
business partner Owen.
224
00:12:50,402 --> 00:12:52,638
He said he and Chris missed
a check-in and now they're MIA.
225
00:12:52,722 --> 00:12:54,216
- And I'm guessing you haven't
been able to reach 'em? - No.
226
00:12:54,300 --> 00:12:55,527
Owen said
they picked up the client
227
00:12:55,611 --> 00:12:57,355
at the Brixton Hotel
at 10:00 a.m.
228
00:12:57,480 --> 00:12:58,699
Then Deacon shot a message
talking about
229
00:12:58,783 --> 00:13:00,224
some type of detour,
and that was it.
230
00:13:00,308 --> 00:13:01,597
No way Deac would miss
a check-in
231
00:13:01,681 --> 00:13:02,559
unless something happened.
232
00:13:02,643 --> 00:13:03,884
- And Chris either.
- All right, uh,
233
00:13:03,968 --> 00:13:05,793
let me cancel my plans
with Bonnie. I'll see you at HQ.
234
00:13:05,877 --> 00:13:07,235
All right. Street's
gonna meet us there.
235
00:13:07,319 --> 00:13:08,895
All right.
236
00:13:10,870 --> 00:13:12,178
Corrido cartel sicarios
237
00:13:12,262 --> 00:13:13,480
coming after you
here in the States,
238
00:13:13,564 --> 00:13:15,082
hitting us this hard.
You got to be more
239
00:13:15,166 --> 00:13:16,160
than some kidnapping target.
240
00:13:16,244 --> 00:13:18,294
Who are you really?
What do you have to do with the cartel?
241
00:13:18,378 --> 00:13:19,262
It's complicated.
242
00:13:19,346 --> 00:13:20,842
Then give us the simple version.
243
00:13:22,120 --> 00:13:24,590
Fontes? Torre?
244
00:13:28,057 --> 00:13:30,575
Fontes, Torre?
245
00:13:31,325 --> 00:13:34,102
Looks like our shooters have
some concerned friends.
246
00:13:34,186 --> 00:13:35,490
We answer it.
247
00:13:35,574 --> 00:13:37,381
Maybe we can find out
who these people are.
248
00:13:41,269 --> 00:13:43,232
Who's this?
249
00:13:43,534 --> 00:13:45,305
Who is this?
250
00:13:47,599 --> 00:13:49,470
Where are my men?
251
00:13:49,554 --> 00:13:50,875
They're dead.
252
00:13:50,959 --> 00:13:51,848
We killed them both.
253
00:13:51,932 --> 00:13:53,578
Can you get another frequency
on there?
254
00:13:54,719 --> 00:13:56,814
I think it's just
the one channel.
255
00:13:57,296 --> 00:13:59,324
Give me Miguel.
256
00:13:59,549 --> 00:14:02,028
He's who we want.
257
00:14:02,112 --> 00:14:04,457
Yeah, that's not gonna happen.
258
00:14:04,898 --> 00:14:06,701
Give me Miguel,
259
00:14:06,785 --> 00:14:08,403
and I will spare you two.
260
00:14:09,236 --> 00:14:12,066
If not, you both die.
261
00:14:13,038 --> 00:14:14,473
Well, that's funny.
262
00:14:14,557 --> 00:14:16,327
That's what the last guy said.
263
00:14:16,411 --> 00:14:17,832
Identify yourself.
264
00:14:17,916 --> 00:14:19,451
Who am I speaking to?
265
00:14:19,535 --> 00:14:21,981
My name is Rafa.
266
00:14:23,166 --> 00:14:24,384
Okay, Rafa.
267
00:14:24,468 --> 00:14:26,220
Well, we're not gonna
give you Miguel,
268
00:14:26,304 --> 00:14:27,723
but I am gonna give you
a warning.
269
00:14:27,807 --> 00:14:28,976
It's only a matter of time
270
00:14:29,060 --> 00:14:30,921
before the proper authorities
find you.
271
00:14:31,010 --> 00:14:33,723
You sound like a police officer.
272
00:14:34,570 --> 00:14:38,234
And you sound like someone
who knows when it's time to run.
273
00:14:40,718 --> 00:14:43,622
I've killed
many police officers before.
274
00:14:43,706 --> 00:14:45,335
Not like us.
275
00:14:46,238 --> 00:14:48,474
Maybe not yet...
276
00:14:48,558 --> 00:14:51,262
but the day is young.
277
00:14:54,031 --> 00:14:55,584
We got backup on the way.
278
00:14:55,668 --> 00:14:57,874
I don't think you want to
show your face around here.
279
00:14:58,435 --> 00:15:00,215
See you soon.
280
00:15:01,759 --> 00:15:03,347
All right,
last time, who are you?
281
00:15:03,519 --> 00:15:04,472
We're trying to help you.
282
00:15:04,556 --> 00:15:06,591
Who are you
to the Corrido cartel?
283
00:15:06,675 --> 00:15:08,653
I was their accountant.
284
00:15:09,744 --> 00:15:11,137
- Great.
- So when you said
285
00:15:11,221 --> 00:15:12,442
you helped grow
a small business,
286
00:15:12,526 --> 00:15:14,096
that was in what, cocaine?
287
00:15:14,180 --> 00:15:15,082
Heroin?
288
00:15:15,166 --> 00:15:16,075
I am a good man.
289
00:15:16,159 --> 00:15:17,671
I was forced
into a bad situation.
290
00:15:17,755 --> 00:15:18,590
Oh, come on, man.
291
00:15:18,674 --> 00:15:19,606
Please.
292
00:15:19,690 --> 00:15:21,660
Oh, so you were forced
to manage the cartel's books,
293
00:15:21,744 --> 00:15:23,048
what, at gunpoint?
294
00:15:23,132 --> 00:15:25,862
Like I said, it's complicated.
295
00:15:26,031 --> 00:15:27,133
All right.
296
00:15:27,217 --> 00:15:28,368
Well, we don't have much time.
297
00:15:28,452 --> 00:15:30,629
We got more sicarios on the way.
298
00:15:30,713 --> 00:15:32,273
How far, you think?
299
00:15:33,861 --> 00:15:34,903
Well, this doesn't have
much range.
300
00:15:34,987 --> 00:15:36,247
Ten to 15 miles.
301
00:15:39,000 --> 00:15:40,394
No.
302
00:15:40,478 --> 00:15:42,296
Rafa's gonna bring more men.
303
00:15:42,380 --> 00:15:44,807
And better ones than these.
304
00:15:46,185 --> 00:15:47,419
We can't stay here.
305
00:15:47,503 --> 00:15:49,812
That smoke will give away
our location.
306
00:15:51,631 --> 00:15:53,058
Lankford.
307
00:15:53,142 --> 00:15:54,905
That abandoned town
will give us cover.
308
00:15:55,596 --> 00:15:57,801
Better than being exposed
out here.
309
00:15:58,709 --> 00:16:01,472
Looks like you'll be getting
your wish after all, Miguel.
310
00:16:11,996 --> 00:16:13,317
We got anything yet?
311
00:16:13,401 --> 00:16:15,318
Yeah, you said Chris and Deacon
picked up their client
312
00:16:15,402 --> 00:16:16,520
at the Brixton Hotel, right?
313
00:16:16,604 --> 00:16:18,217
- Mm-hmm.
- Two men threatened a maid
314
00:16:18,301 --> 00:16:20,004
and some front desk staff
there looking for a guest,
315
00:16:20,088 --> 00:16:21,590
guy named Miguel Velez.
316
00:16:21,674 --> 00:16:24,670
Velez? That's Deacon
and Chris's client.
317
00:16:24,870 --> 00:16:26,405
Patrol units got called
to the hotel
318
00:16:26,489 --> 00:16:29,107
roughly 20 minutes after Deac
and Chris would've left.
319
00:16:29,191 --> 00:16:30,754
If those men were
only 20 minutes behind,
320
00:16:30,838 --> 00:16:32,365
they could've caught up with
Deacon and Chris in the desert.
321
00:16:32,449 --> 00:16:33,910
That's what we're afraid of.
322
00:16:33,994 --> 00:16:35,660
All right,
we got to put a call out to CHP
323
00:16:35,744 --> 00:16:37,236
and local sheriffs to look out
for Deacon's ride
324
00:16:37,320 --> 00:16:39,179
on main and secondary routes
to Vegas.
325
00:16:39,263 --> 00:16:40,895
And let's do a deep dive
on this Miguel Velez
326
00:16:40,979 --> 00:16:43,307
and find out exactly
who wants him and why.
327
00:16:43,648 --> 00:16:45,478
Still no signal.
328
00:16:45,562 --> 00:16:47,520
I think our best bet
is to find good cover,
329
00:16:47,604 --> 00:16:48,672
stay out of sight.
330
00:16:48,756 --> 00:16:50,056
You want us to hide?
331
00:16:50,140 --> 00:16:51,379
That smoke is either a blessing
332
00:16:51,463 --> 00:16:52,498
or a curse.
333
00:16:52,582 --> 00:16:53,777
Might bring help,
334
00:16:54,023 --> 00:16:55,526
could attract the cartel, too.
335
00:16:55,610 --> 00:16:57,390
My business partner knows
we missed a check-in.
336
00:16:57,474 --> 00:16:59,658
We got to buy some time
until help comes.
337
00:16:59,742 --> 00:17:02,115
You want us to hide here?
From the cartel?
338
00:17:02,199 --> 00:17:03,863
I'm open to ideas.
339
00:17:03,947 --> 00:17:06,162
Look, we were prepared
to guard a businessman,
340
00:17:06,246 --> 00:17:08,450
not protect the money guy
for the cartel.
341
00:17:08,534 --> 00:17:10,115
But you'll still protect me,
right?
342
00:17:10,199 --> 00:17:11,895
Even though you think
I'm some kind of criminal?
343
00:17:11,979 --> 00:17:14,045
Are you trying to prove that
you're some sort of innocent?
344
00:17:14,129 --> 00:17:16,502
They didn't give me a choice.
I had to work for them.
345
00:17:16,586 --> 00:17:18,780
Or else they would've
killed me years ago.
346
00:17:19,152 --> 00:17:20,957
And sometimes
you have to do what's necessary
347
00:17:21,041 --> 00:17:22,254
in order to survive.
348
00:17:22,338 --> 00:17:24,079
Well, our job is to protect you.
349
00:17:24,163 --> 00:17:25,785
We don't have to see eye to eye
to do that.
350
00:17:25,869 --> 00:17:27,591
Everything is different
where I come from.
351
00:17:27,675 --> 00:17:29,215
Politicians make money
off cartels.
352
00:17:29,299 --> 00:17:30,754
Cartels buy off politicians.
353
00:17:30,838 --> 00:17:32,942
We know how deep
the corruption lies, Miguel.
354
00:17:33,026 --> 00:17:35,606
Yet your people are
responsible for it.
355
00:17:35,903 --> 00:17:39,442
Demand for drugs,
flow of guns, contras.
356
00:17:39,677 --> 00:17:42,320
There are problems
on my side of the border, yes,
357
00:17:42,404 --> 00:17:44,285
but the source of those problems
358
00:17:44,369 --> 00:17:46,439
always seems to come
from your side.
359
00:17:46,523 --> 00:17:48,708
All right, I'm not a big fan
of holier-than-thou speeches,
360
00:17:48,792 --> 00:17:50,604
but I can see
you're a man of faith.
361
00:17:50,688 --> 00:17:52,751
Me, too.
362
00:17:53,468 --> 00:17:55,263
Saint Benedict, right?
363
00:17:55,416 --> 00:17:58,036
Wasn't he asked if it was
possible to keep his hands clean
364
00:17:58,120 --> 00:17:59,319
while everyone else's
were dirty?
365
00:17:59,403 --> 00:18:02,923
When the day comes, I'm prepared
to be judged by God.
366
00:18:03,007 --> 00:18:04,357
He knows what I've done
367
00:18:04,441 --> 00:18:05,496
and who I am.
368
00:18:05,580 --> 00:18:07,442
We've shown you
who we are, too.
369
00:18:07,807 --> 00:18:08,942
When this is all over,
370
00:18:09,026 --> 00:18:10,067
will I be taken away
in handcuffs?
371
00:18:10,151 --> 00:18:11,942
Miguel, we don't enforce the law
in Mexico.
372
00:18:12,026 --> 00:18:13,043
There's gonna be some people
373
00:18:13,127 --> 00:18:14,637
that want to ask you
some questions.
374
00:18:14,721 --> 00:18:16,645
If you're a good man
like you say,
375
00:18:16,760 --> 00:18:18,216
you got nothing to worry about.
376
00:18:18,300 --> 00:18:20,174
Might have to lay
some improvised traps
377
00:18:20,258 --> 00:18:21,630
close to our position.
378
00:18:21,714 --> 00:18:23,799
I need to use the restroom.
379
00:18:23,883 --> 00:18:26,144
Fine. Don't go too far.
380
00:18:28,465 --> 00:18:30,293
You think he might try to run?
381
00:18:30,695 --> 00:18:32,332
Well, it's 100 degrees,
382
00:18:32,442 --> 00:18:35,129
he's got no water, closest
town is 50 miles from here.
383
00:18:37,418 --> 00:18:40,281
Yeah, he might just be
stupid enough to try.
384
00:18:41,777 --> 00:18:43,640
We got to keep eyes on the road.
385
00:18:43,724 --> 00:18:45,251
That place looks good.
386
00:18:51,569 --> 00:18:54,626
You were pretty eager
to come along on this.
387
00:18:54,710 --> 00:18:56,645
In spite of my company.
388
00:18:58,784 --> 00:19:00,886
Trying to save up.
389
00:19:00,970 --> 00:19:02,049
Could really use the cash.
390
00:19:02,133 --> 00:19:03,393
Oh, yeah?
391
00:19:03,659 --> 00:19:05,963
Something special?
Maybe a new ride?
392
00:19:06,292 --> 00:19:08,264
Desert getaway?
393
00:19:08,668 --> 00:19:11,063
You see anything?
394
00:19:13,681 --> 00:19:16,817
You're changing
the subject.
395
00:19:21,794 --> 00:19:23,564
I'm saving up to help Mama Pina
396
00:19:23,648 --> 00:19:25,054
and the women at the safe house.
397
00:19:25,278 --> 00:19:27,098
Now you get why
I changed the subject?
398
00:19:27,182 --> 00:19:28,832
I know you don't agree
with me, but I can't just
399
00:19:28,916 --> 00:19:30,168
turn my back on these women.
400
00:19:30,252 --> 00:19:32,026
Hey, there are churches all over
401
00:19:32,363 --> 00:19:34,113
that offer help
to undocumented people
402
00:19:34,197 --> 00:19:36,049
at no cost.
There are other ways.
403
00:19:36,177 --> 00:19:37,912
They need someone
who knows their situation,
404
00:19:37,996 --> 00:19:39,599
lived through it.
405
00:19:39,683 --> 00:19:41,855
- That safe house is their best option.
- All right.
406
00:19:41,939 --> 00:19:43,909
Well, it's your money, I'm not
gonna tell you how to spend it.
407
00:19:43,993 --> 00:19:45,685
But if it's bothering you
this much, something tells me
408
00:19:45,769 --> 00:19:47,130
there's more to the story.
409
00:19:47,424 --> 00:19:48,943
These women are going through
the same thing
410
00:19:49,027 --> 00:19:50,846
my Aunt Helena went through.
411
00:19:51,162 --> 00:19:53,471
Some people just want a chance
at a better life,
412
00:19:53,791 --> 00:19:55,678
and they need
all the help they can get.
413
00:19:56,263 --> 00:19:58,292
I didn't know your aunt's story.
414
00:19:58,420 --> 00:20:00,047
But you know mine.
415
00:20:00,245 --> 00:20:02,081
It was rough.
416
00:20:02,165 --> 00:20:04,794
And without her,
I wouldn't be where I am today.
417
00:20:05,525 --> 00:20:07,581
I'm just trying
to pay it forward.
418
00:20:12,318 --> 00:20:14,814
Hey, why don't you
go check on Miguel?
419
00:20:28,720 --> 00:20:29,969
Taking a leak, huh?
420
00:20:30,053 --> 00:20:32,339
Stumbled upon a buried
bag full of cash.
421
00:20:32,423 --> 00:20:34,617
What are the odds?
422
00:20:35,509 --> 00:20:37,042
This belongs to me.
423
00:20:37,126 --> 00:20:38,662
I'm the one who buried it here.
424
00:20:38,746 --> 00:20:39,747
It's my money.
425
00:20:39,831 --> 00:20:41,261
That you stole from the cartel.
426
00:20:41,345 --> 00:20:43,683
No.
I earned it, all of it.
427
00:20:43,767 --> 00:20:44,987
I'm really trying
to trust you here,
428
00:20:45,071 --> 00:20:46,650
but it's one lie
after the other.
429
00:20:46,734 --> 00:20:49,574
About who you are, why
you wanted to come to this town.
430
00:20:49,658 --> 00:20:51,120
This wasn't about sightseeing
431
00:20:51,204 --> 00:20:52,651
or some love of movies.
432
00:20:52,735 --> 00:20:54,612
This was about picking up cash.
433
00:20:56,462 --> 00:20:58,157
Let's go.
434
00:21:01,101 --> 00:21:02,831
The real reason for this visit.
435
00:21:06,273 --> 00:21:08,002
Buried treasure.
436
00:21:08,251 --> 00:21:09,642
Nice find, Miguel.
437
00:21:09,726 --> 00:21:11,104
I didn't steal from the cartel.
438
00:21:11,188 --> 00:21:12,729
Then why are they
trying to kill you?
439
00:21:12,813 --> 00:21:14,667
Because I was trying to escape.
440
00:21:15,089 --> 00:21:17,073
I told them I went to L.A.
for business,
441
00:21:17,157 --> 00:21:18,707
and when I didn't return home
as planned,
442
00:21:18,791 --> 00:21:20,846
I'm sure they realized
I was running.
443
00:21:20,977 --> 00:21:23,065
The cartel does not
let you leave alive.
444
00:21:23,149 --> 00:21:25,776
So, we were your safe passage
to Vegas.
445
00:21:27,511 --> 00:21:28,885
What's there for you?
446
00:21:28,969 --> 00:21:31,744
Hopefully the first stop
in a new life.
447
00:21:31,828 --> 00:21:34,384
One without violence
and bloodshed.
448
00:21:34,634 --> 00:21:36,030
That's your escape plan?
449
00:21:36,114 --> 00:21:37,573
What else is in there?
450
00:21:38,594 --> 00:21:40,331
My insurance policy.
451
00:21:40,902 --> 00:21:42,875
Information
on the cartel's business.
452
00:21:42,959 --> 00:21:44,862
- Everything is on there.
- After you escaped,
453
00:21:44,946 --> 00:21:46,197
you were trying to use this
as leverage?
454
00:21:46,281 --> 00:21:47,456
Threaten to release
this information
455
00:21:47,540 --> 00:21:49,346
- if the cartel ever came after you?
- Yes.
456
00:21:49,430 --> 00:21:51,292
You should've told us
from the beginning.
457
00:21:51,973 --> 00:21:54,932
Back home a lot of
the police work for the cartel.
458
00:21:55,074 --> 00:21:56,177
I'm sure you're
459
00:21:56,261 --> 00:21:58,097
more afraid of them
than the narcos.
460
00:21:58,181 --> 00:22:00,816
If we were in Mexico,
you would just take the money
461
00:22:00,900 --> 00:22:02,347
and hand me over to the cartel.
462
00:22:02,431 --> 00:22:04,073
Well, we're not, Miguel.
463
00:22:04,157 --> 00:22:05,445
You need to trust us.
464
00:22:05,529 --> 00:22:07,325
But it's got to work both ways.
465
00:22:09,184 --> 00:22:10,577
You're right.
466
00:22:12,733 --> 00:22:14,995
Oh, no.
What?
467
00:22:16,834 --> 00:22:18,085
They're coming.
468
00:22:18,169 --> 00:22:20,013
Last place Deacon's SUV
469
00:22:20,097 --> 00:22:22,648
hit traffic cams was in Barstow
two hours ago.
470
00:22:22,732 --> 00:22:25,192
They should have hit
Baker 65 miles later,
471
00:22:25,276 --> 00:22:27,167
but they never showed.
Means they fell off the radar
472
00:22:27,251 --> 00:22:29,055
somewhere between
Barstow and Baker.
473
00:22:29,139 --> 00:22:30,932
That's a hell of a lot of sand.
474
00:22:31,016 --> 00:22:33,070
What's going on with the other
agencies looking for 'em?
475
00:22:33,154 --> 00:22:35,557
So far, nothing.
CHP and the local sheriff
476
00:22:35,641 --> 00:22:37,221
only have so many units
assigned to the area.
477
00:22:37,305 --> 00:22:39,222
The deep dive came back
on Deacon's client...
478
00:22:39,306 --> 00:22:41,432
Miguel Velez,
a Mexican national,
479
00:22:41,516 --> 00:22:43,768
suspected accountant
for the Corrido drug cartel
480
00:22:43,852 --> 00:22:45,018
going back ten years.
481
00:22:45,102 --> 00:22:46,220
A lot of
the Corrido's gunmen were
482
00:22:46,304 --> 00:22:48,140
in the Mexican Special Forces.
483
00:22:48,224 --> 00:22:49,839
If that's who's going
after Deacon and Chris,
484
00:22:49,923 --> 00:22:52,347
they may be up against some
of the best-trained sicarios in the game.
485
00:22:52,431 --> 00:22:53,511
We could take a chopper
out there,
486
00:22:53,595 --> 00:22:54,648
do our own grid search,
487
00:22:54,732 --> 00:22:55,956
but this is too much ground
to cover.
488
00:22:56,040 --> 00:22:57,967
We need a better idea
of where they are first.
489
00:22:58,203 --> 00:23:01,596
Owen said that Deacon mentioned
a sightseeing detour.
490
00:23:02,032 --> 00:23:03,548
We got to look
at alternate routes...
491
00:23:03,632 --> 00:23:06,221
byways, fire roads and UCRs.
492
00:23:06,305 --> 00:23:09,518
They might not be some place
other agencies are gonna look.
493
00:23:10,048 --> 00:23:11,975
It's on us.
494
00:23:35,624 --> 00:23:37,083
Can I ask you something?
495
00:23:37,873 --> 00:23:40,535
What do you think about
in situations like this?
496
00:23:40,619 --> 00:23:42,284
Do you think about your family?
497
00:23:42,368 --> 00:23:43,917
Uh, your tío Sarzo
498
00:23:44,001 --> 00:23:45,797
and your tía Helena?
499
00:23:46,244 --> 00:23:47,614
Yes.
500
00:23:47,698 --> 00:23:50,698
Do you think what would happen
if this doesn't work?
501
00:23:52,791 --> 00:23:56,573
If staying hidden and
the traps don't do the trick,
502
00:23:57,035 --> 00:24:00,181
there's always other actions
we can take.
503
00:24:00,265 --> 00:24:02,026
Failure is not an option.
504
00:24:06,184 --> 00:24:08,635
You think about your family...
505
00:24:09,243 --> 00:24:11,315
and what they would do
without you?
506
00:24:11,470 --> 00:24:13,159
Can't think about that.
507
00:24:13,243 --> 00:24:15,706
Worst case scenario
doesn't work for me.
508
00:24:22,677 --> 00:24:25,354
Where are you, Officer?
509
00:24:26,824 --> 00:24:28,956
Where are you keeping Miguel?
510
00:24:33,517 --> 00:24:37,776
Where are you hiding, dead man?
511
00:24:44,487 --> 00:24:47,236
Speaks Spanish...
512
00:25:10,867 --> 00:25:13,057
Do you have enough ammunition?
513
00:25:13,696 --> 00:25:17,126
Depends on how much firepower
the other guys bring.
514
00:25:18,095 --> 00:25:19,721
Look, I'm sorry
515
00:25:19,805 --> 00:25:22,935
that I got you two involved
in all of this.
516
00:25:23,909 --> 00:25:25,628
Maybe you really were
just trying
517
00:25:25,712 --> 00:25:27,408
- to do the right thing.
- Hey.
518
00:25:27,522 --> 00:25:29,769
We've got company,
total of six men.
519
00:25:29,853 --> 00:25:31,748
We have five minutes, tops.
520
00:25:35,288 --> 00:25:37,948
Hey. You good?
521
00:25:38,119 --> 00:25:40,414
Yeah, it's just, private
security was supposed to be
522
00:25:40,498 --> 00:25:42,616
the safer job.
It's just...
523
00:25:42,700 --> 00:25:43,807
You're thinking about
Annie and the kids.
524
00:25:43,891 --> 00:25:45,033
Yeah.
525
00:25:45,117 --> 00:25:46,822
Knowing how much pain
they'd be in if I was gone.
526
00:25:46,906 --> 00:25:48,065
- You can't think about it.
- Can't help it.
527
00:25:48,149 --> 00:25:49,919
I mean, it's times like this,
I wish...
528
00:25:50,003 --> 00:25:52,064
You're lucky.
You-You're-you're not...
529
00:25:52,372 --> 00:25:53,612
you're not attached.
530
00:25:53,696 --> 00:25:55,132
I don't know about that.
531
00:25:55,216 --> 00:25:57,963
I'd rather leave behind
a legacy, like you.
532
00:26:01,502 --> 00:26:02,805
All right.
533
00:26:02,889 --> 00:26:05,518
Let's do this.
Come on.
534
00:26:29,961 --> 00:26:33,423
Officer, are you there?
535
00:26:33,824 --> 00:26:35,463
Are you hiding,
536
00:26:36,150 --> 00:26:37,932
or did you run?
537
00:26:40,362 --> 00:26:42,757
Are you a brave man?
538
00:26:44,500 --> 00:26:46,994
Many brave men have begged me
for their lives.
539
00:26:47,507 --> 00:26:48,967
Women, too.
540
00:26:51,015 --> 00:26:53,346
How will you both beg?
541
00:26:58,884 --> 00:27:01,546
We covered our tracks
pretty well.
542
00:27:01,925 --> 00:27:03,761
Maybe we should wait 'em out.
543
00:27:03,845 --> 00:27:06,432
Rafa and his men are good,
thorough.
544
00:27:06,526 --> 00:27:08,213
They'll take their time
searching.
545
00:27:08,297 --> 00:27:09,400
They won't miss anything.
546
00:27:09,484 --> 00:27:11,512
If it comes to it,
we have a plan B.
547
00:27:11,611 --> 00:27:13,869
We take the fight to them.
548
00:27:34,729 --> 00:27:36,422
Someone's coming from the north.
549
00:27:36,576 --> 00:27:38,446
That's CHP.
550
00:27:38,530 --> 00:27:40,201
If he'd come
from the other direction,
551
00:27:40,285 --> 00:27:42,268
he would've seen the bodies
and the SUV, called for backup.
552
00:27:42,352 --> 00:27:43,330
But he didn't.
553
00:27:43,414 --> 00:27:45,105
He has no idea he's
rolling into an ambush.
554
00:27:45,189 --> 00:27:46,400
Miguel.
555
00:27:46,484 --> 00:27:47,783
You stay here.
556
00:27:47,867 --> 00:27:49,354
Chris, let's move.
557
00:27:49,438 --> 00:27:51,026
All right, when you reveal
yourselves, then what?
558
00:27:51,110 --> 00:27:52,012
They have six men.
559
00:27:52,096 --> 00:27:53,132
You are only two.
560
00:27:53,216 --> 00:27:54,541
Thanks for the math lesson.
561
00:27:54,625 --> 00:27:56,488
I'm an accountant.
562
00:28:10,310 --> 00:28:12,361
What the hell?
563
00:28:39,325 --> 00:28:40,426
LAPD!
564
00:28:40,510 --> 00:28:41,645
Hold your fire!
565
00:28:41,729 --> 00:28:43,656
We're here to help!
Stay down!
566
00:28:44,967 --> 00:28:45,869
You hit?
567
00:28:45,953 --> 00:28:48,947
My arm! It's bad.
568
00:28:59,048 --> 00:29:00,575
Go.
569
00:29:14,807 --> 00:29:16,127
Were you able to call
for backup?
570
00:29:16,211 --> 00:29:18,408
I couldn't, radio's shot.
571
00:29:24,936 --> 00:29:25,888
That's two down!
572
00:29:25,972 --> 00:29:26,957
Your legs still good?
573
00:29:27,041 --> 00:29:28,201
Yeah.
574
00:29:28,784 --> 00:29:30,944
- Deac!
- Go! Come on.
575
00:29:33,390 --> 00:29:35,784
Come on.
576
00:29:37,827 --> 00:29:39,922
Go, go, go, go,
go, go, go, go, go!
577
00:29:43,372 --> 00:29:46,721
Radios are out! No dice!
Get him out of here!
578
00:29:46,805 --> 00:29:49,032
Let's go, let's go.
Come on.
579
00:29:53,077 --> 00:29:55,714
Okay. Go in, go in,
right there, right there.
580
00:29:55,798 --> 00:29:57,119
Anyone comes through that door,
581
00:29:57,203 --> 00:29:58,337
you shoot 'em.
582
00:29:58,421 --> 00:29:59,330
What the hell is going on here?
583
00:29:59,414 --> 00:30:00,986
No time, ask me later.
584
00:30:02,581 --> 00:30:04,918
No luck narrowing down
Deac and Chris's location,
585
00:30:05,002 --> 00:30:06,930
but we eliminated
washed-out roads and trails
586
00:30:07,014 --> 00:30:08,229
with active motion sensors,
587
00:30:08,313 --> 00:30:10,518
so at least we're looking at
a smaller area.
588
00:30:10,873 --> 00:30:12,707
Well, chopper's on a
standby, ready to go.
589
00:30:12,791 --> 00:30:15,510
Still, it's just way too much
ground for us to cover.
590
00:30:15,597 --> 00:30:17,667
Mojave dispatch might
have something.
591
00:30:17,751 --> 00:30:20,019
They sent a CHP unit to check
on a report of smoke
592
00:30:20,103 --> 00:30:21,291
near an abandoned town
called Lankford.
593
00:30:21,375 --> 00:30:24,303
Now they can't raise him,
radio beacon's gone dead.
594
00:30:24,652 --> 00:30:26,288
Deac, Chris, now a chippy,
595
00:30:26,372 --> 00:30:28,567
all missing in the same section
of the desert?
596
00:30:28,814 --> 00:30:30,447
The town would be
a smart place to hole up
597
00:30:30,531 --> 00:30:32,559
and take cover
if they were in trouble.
598
00:30:32,675 --> 00:30:34,135
What are we waiting for?
599
00:30:34,219 --> 00:30:35,885
Let's move.
600
00:30:47,715 --> 00:30:49,843
Sí.
601
00:31:03,243 --> 00:31:04,657
What's going on?
602
00:31:04,741 --> 00:31:05,987
They know where Miguel is.
603
00:31:06,071 --> 00:31:08,707
Two of them went around back,
one of them's Rafa.
604
00:31:08,791 --> 00:31:10,358
You keep them occupied?
605
00:31:10,442 --> 00:31:11,971
Go!
606
00:31:48,175 --> 00:31:50,513
Miguel. Miguel!
607
00:31:50,597 --> 00:31:51,724
They know where you are.
608
00:31:51,821 --> 00:31:53,572
I need you to climb down.
609
00:32:04,131 --> 00:32:06,955
Miguel, climb down now.
610
00:32:15,953 --> 00:32:17,007
All right.
611
00:32:17,091 --> 00:32:18,916
Go, go, go, go.
612
00:33:40,408 --> 00:33:42,272
Deacon!
613
00:33:42,356 --> 00:33:44,485
Can you hear me?
614
00:33:44,865 --> 00:33:46,729
Deacon!
615
00:33:47,404 --> 00:33:49,466
How does he know your name?
616
00:33:50,277 --> 00:33:51,346
Chris.
617
00:33:51,430 --> 00:33:53,994
You and I should talk!
618
00:33:55,473 --> 00:33:57,448
Show yourself, Deacon!
619
00:33:58,360 --> 00:34:00,188
I have something of yours!
620
00:34:12,455 --> 00:34:14,323
Give Miguel, Deacon!
621
00:34:14,532 --> 00:34:16,083
And these two both live.
622
00:34:16,167 --> 00:34:19,760
The three of you
will all live, huh?
623
00:34:21,641 --> 00:34:23,769
I'm not negotiating.
624
00:34:24,798 --> 00:34:26,427
And Chris?
What about her?
625
00:34:26,511 --> 00:34:28,362
If the situation was reversed,
626
00:34:28,446 --> 00:34:30,074
I know she'd do the same thing.
627
00:34:37,382 --> 00:34:39,845
You are good people.
628
00:34:47,326 --> 00:34:48,820
Here.
629
00:34:49,121 --> 00:34:51,573
These are passports
for my wife and son.
630
00:34:51,669 --> 00:34:53,370
They're hiding in Las Vegas,
631
00:34:53,454 --> 00:34:55,963
waiting for me to get them
out of the country.
632
00:34:56,160 --> 00:34:58,916
That's a way
to contact them inside.
633
00:34:59,763 --> 00:35:01,923
Everything I did with the cartel,
634
00:35:02,140 --> 00:35:04,970
I only did for them, I swear.
635
00:35:05,619 --> 00:35:07,039
Why are you giving me those?
636
00:35:07,123 --> 00:35:09,753
Because you cannot negotiate
for Chris,
637
00:35:09,938 --> 00:35:12,026
but I can.
638
00:35:12,110 --> 00:35:14,674
And if you and Chris survive...
639
00:35:15,563 --> 00:35:17,612
then you can make sure
my wife and son are safe.
640
00:35:17,696 --> 00:35:18,597
No.
641
00:35:18,681 --> 00:35:20,285
You can't do this, Miguel.
642
00:35:20,369 --> 00:35:21,840
It's a trap.
643
00:35:21,924 --> 00:35:23,728
They're probably gonna kill
all of us anyway.
644
00:35:23,812 --> 00:35:25,073
And if I don't do this,
645
00:35:25,157 --> 00:35:27,777
we will all definitely die.
646
00:35:27,861 --> 00:35:30,190
Including them.
647
00:35:33,270 --> 00:35:35,664
Rafa!
No, Miguel.
648
00:35:53,314 --> 00:35:54,675
Let them go, Rafa.
649
00:35:54,955 --> 00:35:56,557
The exchange is me for them.
650
00:35:56,641 --> 00:35:58,812
Give me the hard drives first,
651
00:35:58,896 --> 00:36:00,524
then she goes free.
652
00:36:00,730 --> 00:36:01,766
And him?
653
00:36:01,850 --> 00:36:03,218
Yes, him, too.
654
00:36:03,302 --> 00:36:05,006
What are you doing, Miguel?
655
00:36:05,090 --> 00:36:06,617
What I have to.
656
00:36:07,763 --> 00:36:08,898
You have me,
657
00:36:08,982 --> 00:36:10,924
now let her go, let them all go.
658
00:36:11,008 --> 00:36:13,174
You stole information from me.
659
00:36:13,304 --> 00:36:16,404
Tell me where it is.
It's somewhere safe.
660
00:36:16,488 --> 00:36:18,659
But if anything happens to me,
661
00:36:18,792 --> 00:36:22,155
that information will be sent
to the American authorities.
662
00:36:22,254 --> 00:36:24,252
You lie.
663
00:36:24,410 --> 00:36:26,772
Give it to me.
664
00:36:27,693 --> 00:36:29,654
I don't have anything to give.
665
00:36:29,924 --> 00:36:31,627
The deal is me for them.
666
00:36:31,969 --> 00:36:33,896
Then I'm changing the deal.
667
00:36:37,089 --> 00:36:40,617
Give it to me, or she dies.
668
00:37:36,478 --> 00:37:38,406
Good to see you.
669
00:37:38,715 --> 00:37:40,893
Got here as fast as we could.
670
00:37:43,027 --> 00:37:44,887
Come here.
671
00:37:48,013 --> 00:37:50,009
Are you all right, Miguel?
672
00:37:51,105 --> 00:37:54,233
I am now, thank you.
673
00:37:57,820 --> 00:37:59,915
Come on, I got you.
674
00:38:02,261 --> 00:38:04,073
Nice shot!
675
00:38:04,371 --> 00:38:06,960
Now, where have I seen
that move before?
676
00:38:07,044 --> 00:38:08,854
Oh, yeah, you.
677
00:38:10,127 --> 00:38:11,308
Thank you.
678
00:38:11,392 --> 00:38:13,081
I hope it wasn't
too much a bother.
679
00:38:13,165 --> 00:38:15,471
Come on, it's no bother, man.
You know that.
680
00:38:15,555 --> 00:38:17,245
It's a family thing.
681
00:38:17,329 --> 00:38:18,820
Yeah.
682
00:38:30,390 --> 00:38:31,894
You work
with federal authorities,
683
00:38:31,978 --> 00:38:32,885
they'll work with you.
684
00:38:32,969 --> 00:38:35,196
Maybe with
the information you have,
685
00:38:35,447 --> 00:38:37,760
you'll be able to bust
the cartel for good,
686
00:38:37,844 --> 00:38:39,026
save more lives.
687
00:38:39,110 --> 00:38:41,544
And then the authorities
become your insurance policy,
688
00:38:41,628 --> 00:38:44,573
keeping you and your family safe
wherever you choose to go.
689
00:38:44,757 --> 00:38:46,385
It's a good deal.
690
00:38:47,651 --> 00:38:49,244
Thank you.
691
00:38:49,376 --> 00:38:53,825
I'll have the, uh, Las Vegas PD
pick up your wife and son.
692
00:38:54,382 --> 00:38:56,752
Bring 'em back to
our headquarters.
693
00:38:57,203 --> 00:38:58,343
God bless you.
694
00:38:58,427 --> 00:39:00,622
May He bless us both.
695
00:39:01,228 --> 00:39:04,315
And you, Chris... thank you.
696
00:39:13,466 --> 00:39:15,339
I'll make sure Owen knows
697
00:39:15,423 --> 00:39:17,229
that you earned your OT
and hazard pay today.
698
00:39:17,313 --> 00:39:18,478
Appreciate that.
699
00:39:18,562 --> 00:39:20,423
Hopefully it helps.
700
00:39:20,893 --> 00:39:22,111
A worthwhile contribution
701
00:39:22,195 --> 00:39:24,315
- to the safe house.
- You think it's worthwhile?
702
00:39:24,688 --> 00:39:26,334
I do if you do.
703
00:39:33,271 --> 00:39:37,557
I know that some people can't
control their circumstances.
704
00:39:37,880 --> 00:39:40,424
We all do what we have to do
to survive.
705
00:39:42,165 --> 00:39:44,113
I'm glad you feel that way.
706
00:39:44,197 --> 00:39:45,807
One other thing.
707
00:39:46,318 --> 00:39:50,338
You are going to leave behind
one hell of a legacy, already.
708
00:39:50,738 --> 00:39:53,802
Really, second to none.
709
00:39:56,566 --> 00:39:58,569
You handled your business
out here.
710
00:39:58,653 --> 00:39:59,761
I'm proud of you two.
711
00:39:59,845 --> 00:40:01,417
Y'all got a seat
on the chopper going home.
712
00:40:01,501 --> 00:40:02,350
Three of us will catch a ride
713
00:40:02,434 --> 00:40:04,049
- back to L.A.
- Sounds good.
714
00:40:04,133 --> 00:40:06,194
Come on.
715
00:40:08,436 --> 00:40:10,930
Oh, hey, fellas?
716
00:40:11,224 --> 00:40:14,187
Do yourselves a favor,
stay on the main road.
717
00:40:38,132 --> 00:40:40,292
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org.
718
00:40:40,376 --> 00:40:42,502
Synchronized by srjanapala
51031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.