All language subtitles for Quiz 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,230 --> 00:02:19,504 Luctor et emergo! A very applicable question, ladies and gentlemen. 2 00:02:19,561 --> 00:02:21,966 It's on the Zeeland coat of arms. What's that in Dutch? 3 00:02:22,099 --> 00:02:25,022 Think carefully. That's something your wife must not now do. 4 00:02:25,156 --> 00:02:26,615 The clock is ticking. 5 00:02:26,788 --> 00:02:28,269 I struggle and I, I emerge? 6 00:02:28,382 --> 00:02:31,142 That is entirely correct, ladies and gentlemen. 7 00:02:31,449 --> 00:02:33,469 Can I have absolute silence. 8 00:02:33,470 --> 00:02:35,101 Next question; here it comes. 9 00:02:35,216 --> 00:02:38,163 From the category Spaceflight. What animal was on board Sputnik 2 10 00:02:38,270 --> 00:02:40,870 when it was launched in 1957 into orbit around the Earth? 11 00:02:41,070 --> 00:02:43,251 Eh eh according to me that's a... 12 00:02:43,385 --> 00:02:45,324 The clock is ticking, Gerben! - A dog! 13 00:02:45,470 --> 00:02:47,350 Is that your answer? Really, a dog? 14 00:02:47,382 --> 00:02:49,494 Indeed! Her name was Laika. 15 00:02:49,590 --> 00:02:51,669 That animal sadly didn't survive the flight. 16 00:02:51,670 --> 00:02:53,669 But let's hope your wife ends up rather better. 17 00:02:53,670 --> 00:02:57,494 For once be nice, man. - He is nice, well, for him. 18 00:02:57,765 --> 00:03:00,110 Nice dress by the way. 19 00:03:02,493 --> 00:03:04,029 Already more than 2 minutes underwater. 20 00:03:04,030 --> 00:03:05,989 What must be done to keep your husband satisfied... 21 00:03:05,990 --> 00:03:08,522 Thank you, Louise. Hold on Hannie, hold on. 22 00:03:08,670 --> 00:03:11,469 Well, Gerben. You've almost earned your new kitchen. 23 00:03:11,470 --> 00:03:14,435 Here it comes; the last envelope. Listen carefully. 24 00:03:14,550 --> 00:03:16,509 Question number 10. 25 00:03:16,510 --> 00:03:19,466 Don't look at your wife, Gerben. I'll do that for you. 26 00:03:19,630 --> 00:03:21,462 Oops, are you okay? 27 00:03:21,616 --> 00:03:23,149 Camera 3, zoom in. 28 00:03:23,150 --> 00:03:25,109 5 stay on Gerben. 29 00:03:25,110 --> 00:03:27,070 What's going on? I don't know. 30 00:03:27,830 --> 00:03:30,748 Ooh false alarm, ladies and gentlemen. That wifey of yours bullies us a little. 31 00:03:30,910 --> 00:03:32,457 Quick, the next question. Geography. 32 00:03:32,670 --> 00:03:34,229 How long is the Great Wall of China? 33 00:03:34,230 --> 00:03:36,590 And I want a precise answer to the last meter. 34 00:03:37,708 --> 00:03:39,869 The clock is ticking, Gerben. 35 00:03:39,870 --> 00:03:41,452 Come on, Gerben! 36 00:03:41,606 --> 00:03:44,755 Almost 3 minutes underwater. Say, what zodiac sign is your wife? 37 00:03:44,851 --> 00:03:46,329 Pisces? 38 00:03:46,650 --> 00:03:49,070 Oops, I've made that joke a hundred times. 39 00:03:49,266 --> 00:03:52,473 You can't call lifelines anymore, sadly. You have to do it en-ti-re-ly alone. 40 00:03:52,630 --> 00:03:54,309 6000 fiv- 41 00:03:54,310 --> 00:03:57,070 6758 km and 545 meters 42 00:03:59,180 --> 00:04:01,470 OK. I look at the judges for a moment... 43 00:04:02,741 --> 00:04:05,851 Gerben. That was just in time. But... 44 00:04:05,950 --> 00:04:08,269 I can also count this as 45 00:04:08,270 --> 00:04:11,070 EN-TI-RE-LY correct. 46 00:04:20,011 --> 00:04:21,958 And whilst Gerben enjoys his wet wife 47 00:04:22,035 --> 00:04:24,723 I look at a different position. Louise, what is the final score? 48 00:04:24,915 --> 00:04:30,269 And the final score has become 14,841 euros. 49 00:04:30,270 --> 00:04:32,150 14,841 euros, 50 00:04:32,190 --> 00:04:34,829 that indeed is a very large fish you have caught there. 51 00:04:34,830 --> 00:04:38,270 Congratulations, Hannie and Gerben! Fantastic! 52 00:04:39,830 --> 00:04:42,647 Ladies and gentlemen in the studio, dear audience at home, 53 00:04:42,743 --> 00:04:45,829 this is not only a very special moment for our two fortunate contestants 54 00:04:45,830 --> 00:04:47,069 but also for me 55 00:04:47,070 --> 00:04:48,829 I have gladly presented this show 56 00:04:48,830 --> 00:04:51,738 for 12 years, but there comes a moment when you have to say goodbye. 57 00:04:51,830 --> 00:04:54,887 The show will be back next season. But with another host. 58 00:04:57,495 --> 00:05:01,411 I thank you all wholeheartedly for the last time. You have been great. 59 00:05:29,830 --> 00:05:32,368 How do you feel? - What do you mean? 60 00:05:32,483 --> 00:05:34,696 It's the last show. Doesn't it do anything for you? 61 00:05:34,754 --> 00:05:36,950 You'd rather I cried or something? 62 00:05:37,279 --> 00:05:38,910 Oh, come on. Not what I meant. 63 00:05:38,950 --> 00:05:41,470 Here you go. These are for you. 64 00:05:41,630 --> 00:05:42,870 Can I also have one? 65 00:05:42,950 --> 00:05:46,063 I've shifted the restaurant by 30 minutes. 7 o' clock. So you should make it. 66 00:05:46,178 --> 00:05:50,287 I've passed that onto Sandra. - Great. They'll have no excuses for being late. 67 00:05:50,402 --> 00:05:52,670 Sorry guys, I have to go. 68 00:05:56,910 --> 00:06:00,533 Leo? Can I talk to you for a bit? - What? Now? I have to go to make-up. 69 00:06:00,610 --> 00:06:03,240 Yea, it's about my contract. - I'm the wrong person for that, honey. 70 00:06:03,430 --> 00:06:06,550 I'm afraid they won't prolong it. - How come? Who says that? 71 00:06:06,670 --> 00:06:09,641 Hey, you don't think I have something to do with it? 72 00:06:09,756 --> 00:06:11,070 No, no of course not. 73 00:06:11,430 --> 00:06:13,989 No, but before long you'll be gone and... 74 00:06:13,990 --> 00:06:15,590 Do you know who's going to host it? 75 00:06:15,630 --> 00:06:19,473 I really don't know. But don't worry it will all be okay. Yea? 76 00:06:24,570 --> 00:06:26,490 Are you okay? 77 00:06:26,630 --> 00:06:29,620 You can't bother him with that kind of stuff, you know, Louise. 78 00:06:29,773 --> 00:06:33,268 Koos, can't you talk to him? He listens to you. 79 00:06:33,430 --> 00:06:36,163 Leo isn't occupied with that kind of stuff. 80 00:06:36,259 --> 00:06:37,670 Yea, but I've heard that... 81 00:06:37,710 --> 00:06:40,831 Leo is the only one leaving the show. Believe me. 82 00:06:41,030 --> 00:06:43,229 And tonight we're all going to have fun. 83 00:06:43,230 --> 00:06:45,230 OK? That means you too. 84 00:06:47,150 --> 00:06:49,149 Go on, go on. 85 00:06:49,150 --> 00:06:50,229 Go on. 86 00:06:50,230 --> 00:06:52,706 Hey are you pretending this is your wife, dude? 87 00:06:52,802 --> 00:06:54,972 He's just getting a divorce. 88 00:06:55,778 --> 00:06:58,109 Hey, Leo. There you are. 89 00:06:58,110 --> 00:06:59,470 You'll never guess. 90 00:06:59,630 --> 00:07:01,070 You watched the show? 91 00:07:01,230 --> 00:07:03,030 Who do you think just called me? 92 00:07:03,430 --> 00:07:05,442 You make it very exciting... I give up. 93 00:07:05,538 --> 00:07:07,631 The net manager. It's not canceled. - What isn't? 94 00:07:07,746 --> 00:07:09,493 Your own talk show. 95 00:07:09,654 --> 00:07:11,823 5 times a week on Channel 3, prime time. 96 00:07:11,977 --> 00:07:14,042 Wow. Last month you said it wasn't going to happen. 97 00:07:14,234 --> 00:07:18,078 But a lot can happen in a month. Something got canceled. And also to do with budgets 98 00:07:18,270 --> 00:07:21,419 They suddenly have a hole of 50 minutes. And we're going to fill that. 99 00:07:21,591 --> 00:07:23,439 I don't know, Max. 100 00:07:23,593 --> 00:07:25,110 What do you mean? 'I don't know.' 101 00:07:25,206 --> 00:07:28,330 Isn't this what you always wanted? - I didn't count on that anymore. 102 00:07:28,464 --> 00:07:31,641 Because of that Italy thing? - Yeah. - That wasn't serious? 103 00:07:31,790 --> 00:07:34,269 You can always take a sabbatical, this you can't. 104 00:07:34,270 --> 00:07:36,599 Will you explain this to Sandra? She's already looking for a job. 105 00:07:36,714 --> 00:07:38,229 We've visited schools for Monica. 106 00:07:38,230 --> 00:07:41,016 I'll send her a blank cheque. That'll settle it. 107 00:07:41,092 --> 00:07:44,932 Then you don't know Sandra. - Listen, this is a once in a lifetime. 108 00:07:45,430 --> 00:07:47,550 I'd think about it if I were you. 109 00:07:58,064 --> 00:07:59,389 Mom. 110 00:08:01,430 --> 00:08:03,695 Where are my tank tops? - Oh, in the laundry. 111 00:08:03,829 --> 00:08:06,029 Will you hurry up, we have to go in 10 minutes. 112 00:08:06,030 --> 00:08:07,990 Yeeeees. 113 00:08:49,291 --> 00:08:50,462 Mail from your lover? 114 00:08:50,558 --> 00:08:54,091 Oh, dad is so going to like this. I can get that job in Italy. 115 00:08:54,590 --> 00:08:56,549 In that old church. 116 00:08:56,550 --> 00:08:58,510 Old church? That's a museum, Mo. 117 00:09:03,785 --> 00:09:08,599 Hey, sweetie. I was just about to call you. How did it go? 118 00:09:08,834 --> 00:09:11,829 Yeah, fine, didn't cry, didn't stutter. 119 00:09:11,830 --> 00:09:13,769 Have you left yet? It's a busy road. 120 00:09:13,884 --> 00:09:15,069 Yeah, in a bit. 121 00:09:15,070 --> 00:09:17,609 Hey, listen. I have something fun to tell you. 122 00:09:17,736 --> 00:09:18,836 Oh yeah? Tell me. 123 00:09:19,030 --> 00:09:22,460 I just got an e-mail from Florence, you know? the Santo Spirito museum. 124 00:09:22,613 --> 00:09:24,989 Where that colleague of Cindy worked. 125 00:09:25,349 --> 00:09:28,114 They want me. I can start in September. 126 00:09:28,910 --> 00:09:32,328 Seriously? You can already go there? 127 00:09:32,424 --> 00:09:34,133 You don't have to go back there? 128 00:09:34,325 --> 00:09:37,269 Yes, I've already been there. I've been there twice. 129 00:09:37,270 --> 00:09:41,043 This is a very serious matter. What's wrong? You don't sound happy at all. 130 00:09:41,190 --> 00:09:45,099 Ah, no. I'm really happy. It's entirely awesome. - Yeah, right? 131 00:09:45,310 --> 00:09:49,006 You go relax for a year under the sun and write your memoirs or something. 132 00:09:49,110 --> 00:09:51,629 Yes, that's... no, that's perfect 133 00:09:51,630 --> 00:09:53,787 Why did you call? - Eh, no reason. 134 00:09:54,375 --> 00:09:57,908 Wanted to know if you guys left already. - It's busy. We're getting in the car. 135 00:09:58,109 --> 00:10:00,740 Hey, but we're going to celebrate, right? 136 00:10:00,790 --> 00:10:03,466 Go ahead and order a bottle of champagne. 137 00:10:03,630 --> 00:10:05,669 OK. See you in a bit. Kiss. 138 00:10:05,670 --> 00:10:07,788 See you in a bit. Drive safe. 139 00:10:44,270 --> 00:10:47,470 The Beautiful Life 140 00:10:48,110 --> 00:10:51,317 Ah, Mr Vandermolen. How are you. 141 00:10:51,413 --> 00:10:53,709 I'm swell, Giuseppe. With your wife too, I understood? 142 00:10:53,710 --> 00:10:55,469 The results are good. 143 00:10:55,470 --> 00:10:58,549 She's so happy. How I thank you? 144 00:10:58,550 --> 00:11:01,526 Ah, it was nothing, it cost me two tickets for the show. 145 00:11:01,630 --> 00:11:05,755 I also have good news for you. I called my nephew. 146 00:11:06,207 --> 00:11:09,469 He knows best contractors in Florence. 147 00:11:09,470 --> 00:11:12,850 Not expensive. He arranges. - Well, that's nice, Giuseppe. 148 00:11:13,070 --> 00:11:14,989 I'll let you know when it's needed. 149 00:11:15,349 --> 00:11:16,949 You not yet sure know? 150 00:11:16,950 --> 00:11:19,870 You to Italy with family? 151 00:11:20,975 --> 00:11:24,270 Eh, Madam Sandra and your daughter will join later? 152 00:11:24,350 --> 00:11:26,470 They're on their way but have to go through the city. 153 00:11:26,590 --> 00:11:30,349 Eh, how busy this time. Bad weather. 154 00:11:30,350 --> 00:11:33,424 I'll get you something to drink. - Thank you, Giuseppe. 155 00:11:35,248 --> 00:11:37,513 Yes, I just got here. Where are you guys? 156 00:11:37,723 --> 00:11:40,968 We're at a standstill, our car broke down. It just stopped working. 157 00:11:41,237 --> 00:11:43,469 How's that possible? Did you get petrol? 158 00:11:43,470 --> 00:11:46,349 Petrol? That's the stuff that smells so bad, right? 159 00:11:47,539 --> 00:11:51,069 Come on, Leo. This afternoon I even broke a nail at the gas station. 160 00:11:51,161 --> 00:11:53,109 Sandra, a car doesn't stop on its own? 161 00:11:53,110 --> 00:11:55,634 This one did. This one has character. 162 00:11:55,870 --> 00:11:59,590 Did you call the AA patrol? - Yes. They'll be here in an hour. 163 00:12:00,017 --> 00:12:03,958 And I also called a cab. - Dad, mom drove like crazy. 164 00:12:04,270 --> 00:12:06,554 Ran a red light three times, once turned across traffic 165 00:12:06,727 --> 00:12:09,469 and she also honked at a police car on the road. 166 00:12:09,470 --> 00:12:13,380 Losers, they stopped for an orange light. - I think she blew up the engine. 167 00:12:13,470 --> 00:12:16,457 But, do you promise to get us out of jail if we get arrested? 168 00:12:16,553 --> 00:12:19,457 Well, I'm not so sure about that. I could use some rest. 169 00:12:22,550 --> 00:12:25,920 Sweetie, I only ran a red light twice. And the police, that was a garbage truck. 170 00:12:26,304 --> 00:12:29,073 Well, take your time. I'll see you later. 171 00:12:30,283 --> 00:12:32,350 See you later. - Bye. 172 00:12:34,603 --> 00:12:36,270 I'm hungry. 173 00:12:36,862 --> 00:12:38,229 Yeah, I'd like a glass. 174 00:12:38,230 --> 00:12:41,662 Are you sure dad wasn't right about the petrol? - No. 175 00:12:41,969 --> 00:12:45,390 Even if it were the case, I'd never admit it. 176 00:12:47,172 --> 00:12:50,225 Hey, they're fast. 177 00:13:12,289 --> 00:13:16,014 Thank you, Giuseppe. - You not bothered by people? 178 00:13:16,628 --> 00:13:19,148 As long as they don't dance on the table... 179 00:13:19,398 --> 00:13:21,241 I keep the restaurant clean. 180 00:13:21,380 --> 00:13:24,788 You maybe, little snack from the house? 181 00:13:24,980 --> 00:13:27,310 I'll wait, thanks. 182 00:13:58,364 --> 00:14:00,092 I'd throw them out. 183 00:14:01,090 --> 00:14:02,270 Excuse me? 184 00:14:02,607 --> 00:14:04,666 Those people over there that's not normal is it? 185 00:14:05,300 --> 00:14:08,746 Ah, well they don't bother me. - Then you're more tolerant than I am. 186 00:14:08,958 --> 00:14:11,951 Oh yeah? Well that's required in your profession. 187 00:14:12,949 --> 00:14:14,710 It's not that bad. 188 00:14:16,510 --> 00:14:17,927 Mario. 189 00:14:18,830 --> 00:14:21,555 Do you know him? - No, I don't know him. 190 00:14:21,671 --> 00:14:23,728 It's a strange profession, isn't it? 191 00:14:23,882 --> 00:14:27,389 Everybody knows you and you know no one. - Well, no one... 192 00:14:27,390 --> 00:14:31,069 And the question you have to ask; how high is the Eiffel Tower. 193 00:14:31,070 --> 00:14:33,029 How many arms does an octopus have? 194 00:14:33,317 --> 00:14:35,315 You really need to study for that. 195 00:14:35,469 --> 00:14:37,430 I don't make them up all by myself. 196 00:14:39,066 --> 00:14:42,192 Oh, are you serious? - Yes. You get that yourself too, right? 197 00:14:42,311 --> 00:14:45,610 No, seriously. I h-have always wanted to ask that. 198 00:14:45,719 --> 00:14:47,610 Eh, I'm sorry, sir. Did you make a reservation? 199 00:14:50,135 --> 00:14:53,154 A reservation? Yes, of course. - On what name? 200 00:14:53,346 --> 00:14:56,350 VANDERMOLEN 201 00:14:56,489 --> 00:15:00,213 This is Mr Vandermolen. I don't believe you're part of his company. 202 00:15:00,348 --> 00:15:03,832 If you'd be so kind... - I want to ask Mr. Vandermolen one question. 203 00:15:04,120 --> 00:15:07,058 Mr. Vandermolen doesn't like that. - You don't know about that. 204 00:15:07,190 --> 00:15:09,352 He can answer that by himself. 205 00:15:09,467 --> 00:15:11,733 Go no. Please. - No, physical contact. 206 00:15:13,711 --> 00:15:15,146 Penal. 207 00:15:15,760 --> 00:15:18,813 As you please. - One question. 208 00:15:19,070 --> 00:15:22,017 Well, OK then. It's okay. One question. 209 00:15:23,494 --> 00:15:26,270 Are you satisfied with yourself? 210 00:15:29,774 --> 00:15:30,926 Yes. 211 00:15:31,830 --> 00:15:33,263 Wrong. 212 00:15:33,590 --> 00:15:34,509 Now go. 213 00:15:34,510 --> 00:15:37,891 And Mr. Vandermolen knows what happens when someone gives a wrong answer. 214 00:15:38,044 --> 00:15:40,185 The envelope. You can still win. 215 00:15:40,473 --> 00:15:42,270 Nothing has been lost yet. 216 00:15:43,430 --> 00:15:45,580 I'll see you later at the endgame. 217 00:15:45,955 --> 00:15:47,644 Calm. 218 00:15:47,663 --> 00:15:49,257 Sorry, Mr. Vandermolen. 219 00:15:49,411 --> 00:15:52,269 Ah well, that's the price of fame. 220 00:15:52,377 --> 00:15:54,230 Eh your wife eh? 221 00:15:54,700 --> 00:15:57,070 Yeah, she should be here any moment now? 222 00:15:58,255 --> 00:15:59,830 Eh something has happened? 223 00:16:01,174 --> 00:16:04,054 What should have happened then? 224 00:16:35,160 --> 00:16:37,590 45 minutes ago? 225 00:16:42,619 --> 00:16:45,070 Not found? 226 00:16:48,808 --> 00:16:50,950 Yes, I understand. 227 00:16:53,243 --> 00:16:54,870 Yes, good evening. 228 00:17:09,676 --> 00:17:12,038 Giuseppe, that envelope. 229 00:17:12,191 --> 00:17:14,361 Ah, from that man. - Where is it? 230 00:17:15,030 --> 00:17:19,324 Oh, I thought eh. I not know. We clean table cloth. 231 00:17:19,593 --> 00:17:22,017 So, you threw it away? - I ask Eduardo. 232 00:17:22,137 --> 00:17:24,844 It's probably nothing, Giuseppe. - Never mind it. 233 00:17:25,030 --> 00:17:27,030 Really, Giuseppe I can... 234 00:17:54,466 --> 00:17:59,227 Giuseppe, it's not that important. - They shouldn't throw it away like that. 235 00:18:00,115 --> 00:18:02,323 Watch out for those clothes. 236 00:18:02,550 --> 00:18:04,430 Here it is. 237 00:18:06,350 --> 00:18:09,519 It really wasn't necessary. Probably another request for an autograph. 238 00:18:09,711 --> 00:18:11,559 We have a problem. 239 00:18:11,674 --> 00:18:13,114 I'm coming. Sorry, excuse me. 240 00:18:13,267 --> 00:18:14,669 Thank you. - You're welcome. 241 00:18:24,830 --> 00:18:27,216 Oh, that doesn't look too good. 242 00:18:28,185 --> 00:18:31,526 What is this? - It looks like a woman and child. 243 00:18:32,889 --> 00:18:36,057 Right or wrong? - Are you completely mad or what? 244 00:18:36,201 --> 00:18:39,292 Well, I'm not that wrong am I? - Is this a joke? 245 00:18:39,657 --> 00:18:42,403 They seem very serious. - How did you get this photo? 246 00:18:42,739 --> 00:18:44,985 I made it. I had to take three. 247 00:18:45,139 --> 00:18:47,366 They wouldn't keep still. 248 00:18:48,950 --> 00:18:51,792 Oh, I wouldn't do that. - Everyone can make this nowadays. 249 00:18:52,348 --> 00:18:55,029 So, you can explain to the police what the purpose of this is. 250 00:18:55,147 --> 00:18:59,697 Then first you have to explain why your daughter still wears a Winnie The Pooh top. 251 00:18:59,947 --> 00:19:02,212 That kid is twelve. 252 00:19:03,350 --> 00:19:05,423 Now it's enough! I call police. 253 00:19:05,519 --> 00:19:07,862 No need, really. - He bothers you. 254 00:19:08,270 --> 00:19:12,345 I have to discuss something with him, OK? - I'll be in the kitchen. 255 00:19:13,228 --> 00:19:17,069 They are alert minions, that's the Latin blood. 256 00:19:17,070 --> 00:19:20,311 What do you want from me? - Drink something. 257 00:19:20,484 --> 00:19:21,885 What have you done to them? 258 00:19:22,001 --> 00:19:25,053 All these questions: next you'll want to know where they are. 259 00:19:25,121 --> 00:19:26,190 Filthy bastard! 260 00:19:26,200 --> 00:19:29,114 Calm down. - If you even touch them I'll kill you, asshole. 261 00:19:29,325 --> 00:19:31,327 That's up to you. - What's up to me? 262 00:19:31,442 --> 00:19:34,860 Whether you'll ever see them alive again that's up to you. 263 00:19:38,510 --> 00:19:40,255 How much do you want? 264 00:19:40,831 --> 00:19:43,058 How much do I want? - How much money do you want? 265 00:19:43,154 --> 00:19:45,270 You've thought about that, haven't you? 266 00:19:45,401 --> 00:19:49,111 I knew it. It's so predictable. Always thinking 267 00:19:49,190 --> 00:19:52,970 that everything and everyone can be bought. - What do you want, then? 268 00:19:53,150 --> 00:19:55,869 Firstly I'd like to be treated with respect. 269 00:19:55,870 --> 00:19:59,029 You can be famous, but for me you stay a - 270 00:19:59,030 --> 00:20:00,950 What do you want? 271 00:20:01,419 --> 00:20:05,724 Secondly, don't keep interrupting me. It's rude and costs you your time. 272 00:20:06,185 --> 00:20:08,009 Time? What do you mean time? 273 00:20:08,537 --> 00:20:10,190 The clock is ticking. 274 00:20:10,726 --> 00:20:12,300 The clock is ticking. 275 00:20:12,463 --> 00:20:16,284 That's what you always shout in that quiz and then the participants begin to sweat. 276 00:20:16,370 --> 00:20:19,011 And you enjoy that. - We are not in a quiz, here. 277 00:20:19,558 --> 00:20:21,790 Oh, is that so? 278 00:20:22,476 --> 00:20:24,031 Are you sure? 279 00:20:27,406 --> 00:20:30,305 Well first a drink. I'd really fancy that. 280 00:20:33,271 --> 00:20:36,363 The gentleman will have a drink. - Are you sure? 281 00:20:48,941 --> 00:20:52,282 Can I take your coat? - Yes, of course. 282 00:20:54,010 --> 00:20:57,221 Wait a moment, wait. We can't forget anything. 283 00:20:59,093 --> 00:21:01,469 And your wife and daughter? 284 00:21:01,470 --> 00:21:03,470 Eh, they... they'll come later. 285 00:21:05,271 --> 00:21:09,514 Would you like to drink something? - Yes, a cold beer, please. 286 00:21:10,147 --> 00:21:13,232 A cold beer for sir. And another glass that will be all. 287 00:21:21,430 --> 00:21:22,458 Cosy. 288 00:21:22,630 --> 00:21:24,896 Yeah, except for those people there. 289 00:21:29,960 --> 00:21:31,869 Seems familiar? 290 00:21:31,870 --> 00:21:35,069 They look indeed like the envelopes that you always use on the show. 291 00:21:35,070 --> 00:21:36,462 Don't they? 292 00:21:36,539 --> 00:21:40,053 Even better. They are your envelopes. 293 00:21:41,620 --> 00:21:45,786 You'd think they had better security in those studios nowadays. 294 00:21:45,901 --> 00:21:47,677 But I could enter easily. 295 00:21:47,908 --> 00:21:50,189 But the easiest was getting the envelopes. 296 00:21:50,190 --> 00:21:52,669 Guess what else I have brought for you. 297 00:21:52,670 --> 00:21:54,670 I am kind of really proud of that. 298 00:21:56,020 --> 00:21:57,863 Well? If I tell you 299 00:21:58,016 --> 00:22:00,138 then you'll say "O yeah". 300 00:22:00,503 --> 00:22:02,500 I'll give you a hint. 301 00:22:08,965 --> 00:22:10,367 What'll you do? 302 00:22:10,924 --> 00:22:14,308 Ah, a helpline. Of course. Great. 303 00:22:14,576 --> 00:22:17,470 You know you can only use that three times? 304 00:22:25,429 --> 00:22:27,061 Hey, Leo. Did you hear? 305 00:22:27,330 --> 00:22:29,212 Did I hear what? 306 00:22:31,813 --> 00:22:33,550 A whole truck? 307 00:22:34,136 --> 00:22:36,824 I didn't want to disturb your dinner. What? 308 00:22:37,110 --> 00:22:39,536 But, don't worry. The cops are on it. 309 00:22:39,630 --> 00:22:44,341 It's not like they won't recognize the truck. - Yeah, okay. Keep me posted. 310 00:22:45,162 --> 00:22:48,963 Buy everyone a round from me, OK? - Yeah, I already did that. Twice. 311 00:22:50,778 --> 00:22:54,368 The whole truck. With water tank and all. 312 00:22:54,464 --> 00:22:56,462 How do you find that? 313 00:22:56,590 --> 00:23:00,003 Yeah, now I can see you thinking who is in that water tank? 314 00:23:00,110 --> 00:23:02,288 Well, that's a rather easy question. 315 00:23:02,430 --> 00:23:05,414 Even you should know the answer to that. - Why are you doing this? 316 00:23:05,549 --> 00:23:09,059 This all costs you time. - For God's sake, man stop it. 317 00:23:10,902 --> 00:23:12,688 Yeah, I could use that. - Thank you. 318 00:23:14,435 --> 00:23:16,144 There you go. Thank you. 319 00:23:18,207 --> 00:23:20,569 Ooh, healthy. Cheers. 320 00:23:21,070 --> 00:23:24,006 Have you ever participated in a quiz and lost? 321 00:23:25,830 --> 00:23:29,069 I'm so disappointed in you, Leo. 322 00:23:29,319 --> 00:23:33,463 Your wife and daughter have an hour to live and you're asking silly questions. 323 00:23:33,636 --> 00:23:36,478 An hour to live? What do you mean? - Yes, maybe a little less. 324 00:23:36,583 --> 00:23:39,468 Until the tank's full. It's only an estimate, 325 00:23:39,910 --> 00:23:42,348 Don't use that against me. 326 00:23:46,070 --> 00:23:47,869 None of that is right, man. 327 00:23:47,870 --> 00:23:49,667 You're just pulling my leg. 328 00:23:49,830 --> 00:23:51,546 Are you working with Telemax? 329 00:23:51,750 --> 00:23:53,063 What is this? A... 330 00:23:53,230 --> 00:23:55,309 a pilot for some new show? 331 00:23:55,830 --> 00:23:59,159 Telemax? Show? What are you talking about? 332 00:23:59,312 --> 00:24:02,846 Well, whoever's responsible can look for a new job. Is Koos behind this? 333 00:24:02,980 --> 00:24:05,587 Yeah, you could imagine all sorts of weird things. 334 00:24:05,790 --> 00:24:09,615 It costs me time. Very funny, dude. I laughed, but I won't participate anymore. 335 00:24:09,715 --> 00:24:12,640 Well your wife and daughter would like to hear that... 336 00:24:12,830 --> 00:24:15,360 I'll tell them myself. If you approve. 337 00:24:15,475 --> 00:24:19,709 Yeah, where would we be nowadays without modern communication tools. 338 00:24:19,710 --> 00:24:22,070 So far that's your second helpline, Leo. 339 00:24:34,177 --> 00:24:35,521 Hello? 340 00:24:37,270 --> 00:24:39,270 Who is there? 341 00:24:44,230 --> 00:24:47,243 It is rather a girly phone, don't you agree? 342 00:24:47,493 --> 00:24:49,192 Sorry, it got a bit dirty. 343 00:24:49,442 --> 00:24:52,802 I don't know if that blood belongs to your wife or your daughter. 344 00:25:04,533 --> 00:25:06,709 Goddammit, what have you done to them? 345 00:25:06,710 --> 00:25:09,535 Calm down, Leo. Relax. 346 00:25:09,670 --> 00:25:11,869 And let's watch our language 347 00:25:11,870 --> 00:25:15,070 What have you done to them? - Don't worry. They're doing fine. 348 00:25:15,230 --> 00:25:18,468 Your wife just cut herself a little. - Cut herself? What do you mean? 349 00:25:18,630 --> 00:25:20,763 Nothing serious. A small scratch. 350 00:25:20,950 --> 00:25:23,269 It's not like she's bleeding to death. 351 00:25:23,270 --> 00:25:25,230 OK. Listen carefully. 352 00:25:26,215 --> 00:25:29,081 What do you want me to do? - See. That's starting to sound better. 353 00:25:29,219 --> 00:25:33,347 Stick to the rules and you can drop your kid off at school on Monday as usual. 354 00:25:35,225 --> 00:25:39,122 I forgot. You never do that. Well, OK. so to speak. 355 00:25:39,276 --> 00:25:40,754 OK. all right. 356 00:25:40,870 --> 00:25:43,030 What are the gameplay rules? 357 00:25:44,873 --> 00:25:46,910 What are your hobbies, Leo? 358 00:25:47,030 --> 00:25:50,153 What are you talking about? - Your hobbies. You surely have them? 359 00:25:50,273 --> 00:25:52,269 What've my hobbies to do with this, Goddammit? 360 00:25:52,270 --> 00:25:54,775 Every participant has a hobby. He has to. 361 00:25:54,890 --> 00:25:57,333 Where do you come from? What are your hobbies? 362 00:25:57,430 --> 00:25:59,869 See, the audience wants to know who they are dealing with. 363 00:25:59,870 --> 00:26:03,974 Is he a family man? Or is he always busy working. Very busy. 364 00:26:04,110 --> 00:26:05,669 Some background information. 365 00:26:05,670 --> 00:26:07,315 How much do you want? 366 00:26:07,364 --> 00:26:11,662 10,000? 20,000, 100,000? I can arrange it easily. 367 00:26:11,870 --> 00:26:14,446 One phone call and there will be an envelope waiting for you 368 00:26:14,630 --> 00:26:15,749 Eh, all right. 369 00:26:15,750 --> 00:26:19,601 We'll skip the introduction of this participant. Everybody knows him. 370 00:26:19,716 --> 00:26:22,332 Now, listen to me. You stop this nonsense. 371 00:26:22,428 --> 00:26:25,697 I'll give you money. A lot of money. You tell me where they are. 372 00:26:25,790 --> 00:26:29,431 Nobody has to know anything. No police, nobody, OK? 373 00:26:30,761 --> 00:26:33,814 I'll explain the gameplay rules to you, Leo. 374 00:26:34,063 --> 00:26:36,270 I have ten envelopes here. 375 00:26:36,430 --> 00:26:38,527 with ten questions. 376 00:26:38,643 --> 00:26:41,907 If you answer correctly in time then it won't cost you a thing. 377 00:26:42,511 --> 00:26:45,123 At most a few drops of sweat. 378 00:26:45,295 --> 00:26:47,043 Good deal, isn't it? 379 00:26:47,177 --> 00:26:48,867 Well, Leo. 380 00:26:49,116 --> 00:26:50,643 Are you ready? 381 00:26:51,219 --> 00:26:53,069 I thought so. 382 00:26:53,070 --> 00:26:55,255 I promise the first question isn't hard. 383 00:26:55,516 --> 00:26:59,053 You know what I told you. If you do anything to them. 384 00:26:59,207 --> 00:27:01,357 I'll kill you. 385 00:27:01,453 --> 00:27:05,030 We have a rather difficult participant here, ladies and gentlemen. 386 00:27:05,070 --> 00:27:08,031 That's clear. OK. Here it comes. 387 00:27:08,252 --> 00:27:10,989 This is one from the category: Children. 388 00:27:10,990 --> 00:27:13,263 I hope you are familiar with this, Leo. 389 00:27:13,417 --> 00:27:18,426 What's the name of the best friend of your daughter Monica? 390 00:27:18,550 --> 00:27:21,038 Best friend? - Of your daughter Monica, yes. 391 00:27:21,249 --> 00:27:23,893 For God's sake how do you know my daughter's best friend? 392 00:27:23,989 --> 00:27:27,503 Well there's an entire team behind me. I don't make up these questions myself. 393 00:27:28,270 --> 00:27:29,069 Asshole. 394 00:27:29,070 --> 00:27:32,671 Besides, last week I saw her at your daughter's birthday. 395 00:27:32,844 --> 00:27:34,891 They're bosom buddies you can see that right away. 396 00:27:35,070 --> 00:27:38,256 Were you there? - I was. You weren't. 397 00:27:38,621 --> 00:27:43,023 Waiter. I'd like a beer and the menu, please. 398 00:27:43,560 --> 00:27:45,135 I could grab a bite. 399 00:27:46,143 --> 00:27:48,696 I see you're thinking very hard. 400 00:27:49,070 --> 00:27:51,346 I'll repeat the question one more time. 401 00:27:51,510 --> 00:27:53,429 What is the name 402 00:27:53,602 --> 00:27:56,520 of the friend... - Yes, I heard the question. 403 00:27:57,235 --> 00:27:58,752 of your daughter Monica 404 00:28:04,891 --> 00:28:06,670 Leontine. 405 00:28:08,928 --> 00:28:11,463 Leonie. - You're getting close. Think. 406 00:28:12,931 --> 00:28:14,429 Leonore. 407 00:28:15,235 --> 00:28:17,443 Let me look at the judges. 408 00:28:19,642 --> 00:28:22,533 Yes, I can count that as correct. Congratulations. 409 00:28:22,667 --> 00:28:25,033 The right answer was: Leonora. 410 00:28:25,129 --> 00:28:28,389 But, to start we won't be too strict. The questions will get considerably harder. 411 00:28:28,390 --> 00:28:30,189 Hurry up for God's sake, man. 412 00:28:30,190 --> 00:28:32,230 We'll go on with the next question. 413 00:28:33,583 --> 00:28:37,500 Sergio, what are these two doing? 414 00:28:37,630 --> 00:28:39,830 They're reading letters. 415 00:28:40,389 --> 00:28:42,693 What kind of letters? - I don't know. 416 00:28:43,576 --> 00:28:45,710 Leo, are you ready? 417 00:28:47,100 --> 00:28:50,114 How do I know you'll keep your word? - That's the question... 418 00:28:50,479 --> 00:28:53,030 And what exactly do you mean by that? 419 00:28:56,580 --> 00:28:58,909 There you go. Thank you. 420 00:28:58,910 --> 00:29:00,869 And the menu. Thank you. 421 00:29:00,870 --> 00:29:04,511 There a few dishes not on the menu. - Yes, Sergio we're fine. 422 00:29:04,684 --> 00:29:06,749 No, wait a moment. I'd like to hear them. 423 00:29:06,750 --> 00:29:10,081 The cook didn't spend his whole day in the kitchen for nothing. 424 00:29:10,196 --> 00:29:13,297 As appetizer we have mussels in cream. 425 00:29:13,719 --> 00:29:15,351 A surprising combination. 426 00:29:15,563 --> 00:29:18,509 And the main course is monkfish in a garnish of salsa and tomatoes, 427 00:29:18,510 --> 00:29:20,430 capers and anchovy fillet 428 00:29:20,470 --> 00:29:22,643 Monkfish? Sicilian? 429 00:29:22,830 --> 00:29:24,669 I'd have to ask for you in the kitchen. 430 00:29:24,670 --> 00:29:27,116 Never mind. I'm not in the mood for fish, tonight. 431 00:29:27,251 --> 00:29:30,269 We also have a Tuscan chicken in a pepper sauce 432 00:29:30,270 --> 00:29:33,263 with potatoes fresh from the oven and purée of peas. 433 00:29:33,417 --> 00:29:37,276 Chicken. That seems good. 434 00:29:37,890 --> 00:29:40,655 Anything for dessert? - No, we don't have a dessert of the day. 435 00:29:40,808 --> 00:29:43,060 Thank you, Sergio. Excellent. 436 00:29:43,674 --> 00:29:46,506 Waiters, you know them all by name. 437 00:29:46,870 --> 00:29:50,195 Now, ask the questions. - Yes, you're right. 438 00:29:53,391 --> 00:29:57,059 You should also know this question. it's in the category: leisure time 439 00:29:57,193 --> 00:29:59,334 What's the full name 440 00:29:59,449 --> 00:30:03,059 of the hotel where your wife and daughter stayed during the spring break? 441 00:30:03,193 --> 00:30:07,974 Did you follow us all this time? - Us, us? Were you there? 442 00:30:08,151 --> 00:30:09,469 I don't think so. 443 00:30:09,470 --> 00:30:12,237 Busy, busy. No time for wife and child. - Bastard. 444 00:30:12,727 --> 00:30:16,202 What did we agree, Leo? - Blue Paradise Resort on Mallorca. 445 00:30:16,855 --> 00:30:19,759 What did you say? - Blue Paradise Resort on Mallorca. 446 00:30:19,855 --> 00:30:21,295 Next question. 447 00:30:21,448 --> 00:30:26,270 Blue Paradise resort on Mallorca. 448 00:30:29,030 --> 00:30:31,029 Yes, ladies and gentlemen. 449 00:30:31,030 --> 00:30:32,989 That's worth some applause. 450 00:30:33,113 --> 00:30:36,497 Didn't go there, yet knows the right answer. 451 00:30:36,670 --> 00:30:38,782 Very clever. Say, Leo... 452 00:30:39,555 --> 00:30:41,868 You didn't secretly look at the answers? 453 00:30:42,022 --> 00:30:46,131 Hurry up, goddamnit. - It has to remain an honest game. Right? 454 00:30:46,190 --> 00:30:48,110 Are you always honest, Leo? 455 00:30:48,267 --> 00:30:51,561 Never been in touch with the cops? Don't think so... Oh, wait. 456 00:30:52,104 --> 00:30:54,292 Once. Ten years ago. Don't think so... 457 00:30:54,561 --> 00:30:55,732 What was it? 458 00:30:55,809 --> 00:30:58,070 Driving under influence... Something like that 459 00:30:58,671 --> 00:31:01,877 Were you ever punished for that? Probably not. 460 00:31:02,765 --> 00:31:05,870 That's the advantage of being famous. 461 00:31:13,575 --> 00:31:15,369 I told you I don't want anymore. 462 00:31:15,370 --> 00:31:18,245 It's good for you. You've been stressed all day. 463 00:31:21,290 --> 00:31:24,310 Koos. Ha, Giuseppe. 464 00:31:24,831 --> 00:31:27,070 I hope the risotto didn't fail. 465 00:31:28,556 --> 00:31:30,946 What do you say? 466 00:31:32,348 --> 00:31:35,540 Yes, I just spoke to him. What? 467 00:31:36,096 --> 00:31:39,020 He's here with strange man. And no wife. 468 00:31:39,346 --> 00:31:40,920 Sandra is still not there? 469 00:31:40,940 --> 00:31:43,484 Daughter also isn't. I don't trust. 470 00:31:43,676 --> 00:31:46,190 I've also been stuck in traffic. 471 00:31:46,402 --> 00:31:48,226 That man, what does he look like? 472 00:31:48,332 --> 00:31:52,558 Approximately 50 years, black hair, never seen before. 473 00:31:52,808 --> 00:31:56,715 That doesn't ring a bell, but don't worry Leo knows a lot of people. 474 00:31:56,907 --> 00:31:58,510 I understand. 475 00:31:58,731 --> 00:32:01,884 You're not leaving already? - Uh, I don't feel so well. 476 00:32:02,019 --> 00:32:03,920 It's also so sultry inside. 477 00:32:04,016 --> 00:32:06,110 You aren't sick or anything? 478 00:32:06,150 --> 00:32:08,686 I can take you home. - I can drive myself. 479 00:32:24,010 --> 00:32:26,590 Yes, yes, that's entirely correct. 480 00:32:27,240 --> 00:32:29,909 Dance group with your daughter got the second prize. 481 00:32:30,139 --> 00:32:32,470 And I have to say quite rightly. 482 00:32:32,556 --> 00:32:35,930 Oh, how time flies. An hour's passed like that. 483 00:32:36,045 --> 00:32:39,520 But you have at least half an hour and if they stand on their toes 484 00:32:39,655 --> 00:32:42,650 45 minutes. With 7 questions, Leo, 485 00:32:42,765 --> 00:32:45,117 it's possible. Let's see. 486 00:32:45,271 --> 00:32:48,112 Oh yes, they do get trickier. 487 00:32:48,444 --> 00:32:51,021 This is the category: offspring. 488 00:32:51,712 --> 00:32:54,439 Pay attention here comes the question. 489 00:32:54,712 --> 00:32:56,508 Brace yourself. 490 00:32:57,684 --> 00:33:03,520 What is the name of the doctor, where your wife one year ago 491 00:33:03,674 --> 00:33:05,430 had an abortion? 492 00:33:07,005 --> 00:33:12,055 I warned you they would get trickier. But there's a lot at stake here. 493 00:33:13,620 --> 00:33:15,750 Oh, you didn't know. 494 00:33:16,480 --> 00:33:19,024 You thought she had a miscarriage. 495 00:33:19,101 --> 00:33:21,060 Yes, that's how those wives are. 496 00:33:21,213 --> 00:33:23,390 Say this, do... 497 00:33:40,269 --> 00:33:44,261 Mr. Vandermolen what happened? - Nothing, Giuseppe. It's really nothing. 498 00:33:44,376 --> 00:33:48,278 What happened with you. You fight? - It's nothing, okay? 499 00:33:48,470 --> 00:33:51,630 I don't understand why your wife still not here. 500 00:33:51,650 --> 00:33:54,643 She should have been here by now. - Please, mind your own business. 501 00:33:54,816 --> 00:33:58,392 That's a bad man. I know. I from Naples. 502 00:33:59,347 --> 00:34:01,445 An acquaintance of your wife? 503 00:34:02,074 --> 00:34:04,224 Of my wife? How can you even think that? 504 00:34:04,762 --> 00:34:07,270 Goodbye, see you next time. 505 00:34:10,781 --> 00:34:13,354 If you want I call police. You have to say. 506 00:34:13,510 --> 00:34:15,110 No police. 507 00:34:21,979 --> 00:34:23,830 Giuseppe! 508 00:34:24,130 --> 00:34:25,790 Wait a minute. 509 00:34:34,853 --> 00:34:36,230 Ah, there you are. 510 00:34:36,451 --> 00:34:40,718 I have just ordered. I went for a small salad and a simple pasta. 511 00:34:40,843 --> 00:34:43,512 I have difficulty chewing. Do you also want to order? 512 00:34:43,589 --> 00:34:45,336 I'll wait, Sergio. Thank you. 513 00:34:45,451 --> 00:34:48,763 Oh, that is very smart. It's difficult thinking with a full stomach. 514 00:34:48,878 --> 00:34:52,718 I called the police. - That's a shame. 515 00:34:52,930 --> 00:34:55,776 I've wondered the whole time how you could know so much about us. 516 00:34:55,954 --> 00:34:58,010 Well, our team does its work. 517 00:34:58,085 --> 00:35:01,759 And then I thought of that acting course that my wife took last year. 518 00:35:01,864 --> 00:35:05,714 I've a question about that too. - I assume you met her there. 519 00:35:06,655 --> 00:35:07,884 Understandable. 520 00:35:08,037 --> 00:35:11,762 Yes, I can imagine that you think your wife is behind this. 521 00:35:12,818 --> 00:35:15,477 Yes, she did after all ambush you with that abortion. 522 00:35:15,592 --> 00:35:19,212 I didn't expect she'd go this far, but eh if she wants to get back at me this way... 523 00:35:19,365 --> 00:35:21,285 Well, that would be really mean. 524 00:35:21,496 --> 00:35:24,890 You cheated, she cheated. You've hashed that out like adults. 525 00:35:25,005 --> 00:35:27,746 We could all read about it in the tabloids. - Stop it. 526 00:35:27,880 --> 00:35:32,594 I knew you seemed familiar. - Well, I think it's fair I warn you, Leo 527 00:35:32,728 --> 00:35:35,728 because you're searching in the wrong direction. 528 00:35:35,863 --> 00:35:38,556 The clock is ticking and we have 7 more questions to go. 529 00:35:38,652 --> 00:35:41,070 You know what? Shove those 7 questions up your ass. 530 00:35:41,992 --> 00:35:44,710 You don't care anymore about your wife's life 531 00:35:44,800 --> 00:35:46,533 that I can understand 532 00:35:46,629 --> 00:35:51,261 but that the life of your daughter isn't worth anything to you, that surprises me. 533 00:35:52,600 --> 00:35:53,670 Good. 534 00:35:53,887 --> 00:35:56,306 I hope you two had a really nice evening. 535 00:35:57,554 --> 00:36:00,030 I don't usually do this, Leo, 536 00:36:00,330 --> 00:36:03,458 helping participants, but in this case I feel inclined 537 00:36:03,592 --> 00:36:06,031 to put you on the right track. 538 00:36:23,170 --> 00:36:25,125 It's real. Go ahead touch it. 539 00:36:26,340 --> 00:36:28,178 and that ring gives it 540 00:36:28,356 --> 00:36:30,237 something extra, don't you think? 541 00:36:30,357 --> 00:36:33,756 And you should know how firm those fingers really are. 542 00:36:33,895 --> 00:36:38,330 and of course I only had some of those old, rusty saws. 543 00:36:38,911 --> 00:36:41,167 Are you gaining trust in me, Leo? 544 00:36:41,762 --> 00:36:43,936 Good that you are here. That sir over there. 545 00:36:44,010 --> 00:36:47,988 Or do you still think your wife cut her own finger off to teach you a lesson? 546 00:36:48,160 --> 00:36:50,445 That's going pretty far though. 547 00:36:50,541 --> 00:36:54,009 This is the last time, though, that I help you, Leo. 548 00:36:56,590 --> 00:36:58,331 Good evening. What is the matter? 549 00:36:58,465 --> 00:37:01,153 Would you get up and calmly come with us? 550 00:37:01,278 --> 00:37:03,409 What did you say? - You heard me. 551 00:37:03,505 --> 00:37:06,275 Yes, I heard, but this has to be some kind of misunderstanding. 552 00:37:06,510 --> 00:37:09,712 Come immediately with us, sir. - You're making a horrible mistake. 553 00:37:09,875 --> 00:37:12,525 Leo, say something about it. 554 00:37:13,542 --> 00:37:15,450 My friend is feeling ill. 555 00:37:15,710 --> 00:37:18,532 Is this man bothering you? - It's nothing at all. 556 00:37:18,824 --> 00:37:21,109 Are you sure? - It's eh... 557 00:37:21,608 --> 00:37:23,350 it has to be a misunderstanding 558 00:37:23,490 --> 00:37:26,687 We were called by the owner of this restaurant. - He got it all wrong. 559 00:37:26,821 --> 00:37:30,853 He's an Italian. - I'm sorry you came for nothing. 560 00:37:31,228 --> 00:37:33,536 Mr. Vandermolen. - Giuseppe, 561 00:37:33,786 --> 00:37:36,229 it's good yeah? Believe me, all good. 562 00:37:36,594 --> 00:37:40,684 We'd really appreciate it if we could eat now. 563 00:37:40,876 --> 00:37:44,073 This man bothers Mr. Vandermolen 564 00:37:44,226 --> 00:37:47,605 He doesn't say so. - Really, it's fine. Nothing's wrong. 565 00:37:48,105 --> 00:37:49,290 It's okay. 566 00:37:49,458 --> 00:37:51,090 Your lip? 567 00:37:51,575 --> 00:37:56,413 Oh, that. I slipped at the entrance. It's really slippery there. 568 00:37:56,836 --> 00:37:59,010 Yes, that's right. Extremely slippery there. 569 00:37:59,183 --> 00:38:01,737 You can get in trouble. You're responsible for the parking lot. 570 00:38:01,900 --> 00:38:04,270 Giuseppe means well. 571 00:38:06,201 --> 00:38:08,639 Let's say it was a misunderstanding. 572 00:38:08,917 --> 00:38:12,047 But, if you would do us a favour, 573 00:38:12,190 --> 00:38:16,809 my wife always watches, she would never forgive me. 574 00:38:16,990 --> 00:38:19,410 Of course we know our wives, right Leo? 575 00:38:19,641 --> 00:38:21,849 Should I take it? - If you want. 576 00:38:26,710 --> 00:38:27,810 Smile. 577 00:38:28,890 --> 00:38:30,890 Leo, a little happier. 578 00:38:31,184 --> 00:38:33,250 Yes, we're not at a funeral. 579 00:38:34,103 --> 00:38:35,120 Yes, nice. 580 00:38:39,560 --> 00:38:42,117 Thank you. - You're welcome. Sorry for the misunderstanding. 581 00:38:42,213 --> 00:38:44,310 I don't think he did it on purpose. 582 00:38:44,370 --> 00:38:47,430 No, the restaurant is busy. And his head explodes. 583 00:38:47,714 --> 00:38:49,228 Have a nice evening. 584 00:38:49,442 --> 00:38:52,588 And you do something about those tiles before any accidents happen. 585 00:38:52,684 --> 00:38:54,930 Good evening. 586 00:38:58,324 --> 00:39:01,031 Well, Leo. that joke cost you 5 precious minutes. 587 00:39:01,242 --> 00:39:03,642 and you don't have that much time anymore. 588 00:39:03,854 --> 00:39:07,799 Let's see where were we? Oh yeah, category offspring. 589 00:39:08,170 --> 00:39:10,238 What happens after this? - What? 590 00:39:10,470 --> 00:39:14,159 When you're done with these questions and nonsense. - Nonsense? 591 00:39:14,332 --> 00:39:16,737 You've earned your bread for 12 years. Nonsense... 592 00:39:16,871 --> 00:39:20,044 Do you give me an address or... Do you... do you get them yourself? 593 00:39:20,178 --> 00:39:21,984 It takes too much time, you mean? 594 00:39:22,118 --> 00:39:24,691 Maybe they're an hour away or maybe two hours. 595 00:39:24,830 --> 00:39:27,691 And then we can quit. - Exactly. 596 00:39:27,826 --> 00:39:30,350 One phone call is enough. 597 00:39:30,410 --> 00:39:32,310 So you don't work alone? 598 00:39:32,350 --> 00:39:35,366 There's an entire team behind me. - Dr. Scheltema. 599 00:39:36,190 --> 00:39:38,827 Aha, so you worked it out. 600 00:39:39,019 --> 00:39:40,998 Who would have thought it? 601 00:39:41,823 --> 00:39:45,438 Dr. Scheltema, has on behalf of your wife done the abortion. 602 00:39:45,514 --> 00:39:47,761 And do you know the reason? - Next question. 603 00:39:47,881 --> 00:39:50,454 Of course. You know the reason. That kid wasn't yours. 604 00:39:50,670 --> 00:39:53,429 Yes, that wasn't fun. But, shit happens. 605 00:39:53,554 --> 00:39:55,430 Good. Next question. 606 00:39:55,494 --> 00:39:56,830 We've had 4. 607 00:39:56,950 --> 00:40:01,316 And with about half an hour, we'll have to go faster. 608 00:40:02,690 --> 00:40:04,590 Leo, you know 609 00:40:04,686 --> 00:40:07,954 after 4 questions there is always a challenge round. 610 00:40:08,910 --> 00:40:12,145 Oh look. Precisely on time. I thought for a moment she'd be late. 611 00:40:12,552 --> 00:40:15,130 What? What is she doing here? 612 00:40:15,190 --> 00:40:16,790 Do you recognize the car? 613 00:40:16,910 --> 00:40:19,772 Yes, because you've spent many happy hours in there. 614 00:40:19,887 --> 00:40:22,273 I sent her a text message in your name. 615 00:40:22,408 --> 00:40:25,290 It all has to do with the task. 616 00:40:25,460 --> 00:40:27,112 Listen, Leo. 617 00:40:28,510 --> 00:40:30,510 Make sure your mistress, 618 00:40:30,570 --> 00:40:32,094 or rather ex-mistress 619 00:40:32,228 --> 00:40:35,017 as fast as possible leaves the parking lot. 620 00:40:35,152 --> 00:40:38,130 But you can't use physical violence. 621 00:40:38,270 --> 00:40:40,267 But, you know that, of course. 622 00:40:41,210 --> 00:40:44,309 Yes, I see you have to let the challenge sink in. 623 00:40:44,310 --> 00:40:45,926 It's not an easy one. 624 00:40:46,070 --> 00:40:49,010 After all you did have a 3-year long relationship with her. 625 00:40:49,110 --> 00:40:50,950 What did you text her exactly? 626 00:40:50,990 --> 00:40:55,809 That you urgently want to see her. To discuss a very important matter. 627 00:40:55,885 --> 00:40:58,497 Don't forget... no violence. 628 00:40:59,750 --> 00:41:01,405 The clock is ticking. 629 00:41:03,863 --> 00:41:05,591 Can I have the menu? 630 00:41:19,065 --> 00:41:20,230 So... 631 00:41:20,908 --> 00:41:22,828 is it nice with your wife? 632 00:41:23,550 --> 00:41:25,850 Are you celebrating you dumped me? 633 00:41:27,537 --> 00:41:30,095 It's over. With Sandra. 634 00:41:30,959 --> 00:41:34,223 I ended it. I just told her. And she understands it. 635 00:41:36,344 --> 00:41:39,666 And you choose me? - Yea, I promised it, right? 636 00:41:41,950 --> 00:41:45,224 What is it? Aren't you happy? - Yes, but... 637 00:41:45,483 --> 00:41:47,450 Go home. Pack your suitcase. 638 00:41:47,570 --> 00:41:49,899 I booked two tickets. - Where to? 639 00:41:50,993 --> 00:41:53,211 It's a surprise. Warm country. 640 00:41:53,288 --> 00:41:55,390 We fly tomorrow early. 641 00:41:58,376 --> 00:42:01,131 Go now. I'll pick you up later. 642 00:42:03,747 --> 00:42:05,993 I've missed you so. 643 00:42:10,213 --> 00:42:14,168 I have to go back. I said I had to go to the bathroom. 644 00:42:16,462 --> 00:42:18,630 You're so beautiful. 645 00:42:21,761 --> 00:42:22,550 Dick. 646 00:42:23,829 --> 00:42:26,306 What an incredible dick you are. 647 00:42:27,070 --> 00:42:30,300 Wh-what? What are you talking about? - Was this an idea of your wife? 648 00:42:30,645 --> 00:42:34,149 To humiliate me some more. - Louise, please. You don't understand. 649 00:42:34,284 --> 00:42:36,093 Oh, what is there to understand? 650 00:42:36,189 --> 00:42:39,127 First you dump me like some slut. Then you throw me out of the show. 651 00:42:39,357 --> 00:42:43,149 And now you try to pull my leg? I even almost fell for it. 652 00:42:43,711 --> 00:42:48,146 Oh, you're so going to regret this. Oh, you are soo going to regret this. 653 00:42:48,310 --> 00:42:50,310 Don't do it. Wait. Louise! 654 00:42:50,930 --> 00:42:52,270 Louise! 655 00:42:52,470 --> 00:42:54,008 Wait. Don't touch me! 656 00:42:54,104 --> 00:42:57,503 Where is that bitch of yours? - You have to get out of here. 657 00:42:57,656 --> 00:42:59,950 I'll tell you later. Let me go. 658 00:43:02,690 --> 00:43:06,474 You think that you can get away with everything. 659 00:43:06,666 --> 00:43:09,070 You aren't rid of me yet. 660 00:43:16,775 --> 00:43:18,870 Are you OK? My inhaler. 661 00:43:19,030 --> 00:43:20,830 In my purse. 662 00:43:40,626 --> 00:43:43,583 What are you doing, pal? - Mind your own business. 663 00:43:43,736 --> 00:43:47,211 It is my business. - Don't touch me. 664 00:43:47,384 --> 00:43:49,650 Do you know this man? - No. 665 00:43:50,019 --> 00:43:51,850 No, I don't know him. 666 00:43:51,870 --> 00:43:53,910 Are you bothering women? 667 00:43:53,930 --> 00:43:57,445 You're just a pervert. - Let me go. Do you know who I am? 668 00:43:57,530 --> 00:44:01,362 I studied karate. And I'll gladly practice it on you. Hear me? 669 00:44:11,019 --> 00:44:12,959 I'm watching you, geezer. 670 00:44:19,499 --> 00:44:24,534 Hey, Leo. Do you prefer the Barolo or the Brunello? 671 00:44:24,630 --> 00:44:27,354 The latter is somewhat more expensive, though. - I don't drink. 672 00:44:27,510 --> 00:44:29,510 That's true. You don't drink. 673 00:44:30,253 --> 00:44:32,049 But that used to be different. 674 00:44:32,050 --> 00:44:34,827 You drank quite a lot. I'll take the Barolo. 675 00:44:35,278 --> 00:44:39,310 For 135€ it tastes very reasonable. 676 00:44:57,110 --> 00:45:01,424 They truly have an exquisite wine selection. It's really a shame you can't enjoy it. 677 00:45:03,757 --> 00:45:05,350 Cheers. 678 00:45:05,446 --> 00:45:07,570 Well, Leo that was close. 679 00:45:07,712 --> 00:45:11,482 If you'd treated her a little rougher then I couldn't count this right. 680 00:45:11,621 --> 00:45:15,135 Hurry up. - All of a sudden this hurry? 681 00:45:15,452 --> 00:45:18,466 Understandable. But, alas we must take a break for announcements. 682 00:45:18,850 --> 00:45:22,930 Announcements? - Commercials. Very annoying for the audience. 683 00:45:23,199 --> 00:45:26,655 We'll be right back with you. - Wait a moment. Where are you going? 684 00:45:26,857 --> 00:45:28,661 Bathroom break, make-up check. 685 00:45:28,873 --> 00:45:30,670 Don't worry I'll be right back. 686 00:45:30,770 --> 00:45:32,213 See you in a bit. 687 00:45:51,106 --> 00:45:52,930 Is nobody watching you? 688 00:45:53,852 --> 00:45:57,404 If you're really sweet I'll come back later to play with you. 689 00:46:17,453 --> 00:46:19,630 Koos. 690 00:46:19,650 --> 00:46:21,590 No, go ahead say it. 691 00:46:22,410 --> 00:46:23,550 Yes. 692 00:46:23,890 --> 00:46:26,021 They're still not there? 693 00:46:27,077 --> 00:46:28,570 What did you find? 694 00:46:28,670 --> 00:46:31,910 A receipt and it says 'Kruisberg'. 695 00:46:32,090 --> 00:46:33,922 Kruisberg? 696 00:46:34,030 --> 00:46:35,389 Doesn't ring a bell. 697 00:46:35,390 --> 00:46:39,058 Maybe some restaurant, or a golf club. 698 00:46:39,170 --> 00:46:41,367 Leo likes to play golf. Maybe that's how he knows him. 699 00:46:41,520 --> 00:46:43,410 I still not trust. 700 00:46:43,430 --> 00:46:45,888 Mr. Vandermolen also fight on parking lot. 701 00:46:46,061 --> 00:46:49,994 Fight? Are you sure? Say, he didn't drink, right... 702 00:46:50,416 --> 00:46:53,546 No, all evening tomato juice. I not understand. 703 00:46:53,594 --> 00:46:55,072 He says nothing wrong all time. 704 00:46:55,437 --> 00:46:57,610 I'll - I'll call him myself, yeah? 705 00:46:57,856 --> 00:46:59,550 No. Not at all. 706 00:47:00,130 --> 00:47:03,070 Giuseppe, I'm glad you called. 707 00:47:20,111 --> 00:47:23,510 Of course it's all a fix, but people know that. 708 00:47:23,550 --> 00:47:26,447 Really, you've got to be kidding me? - Paula. 709 00:47:26,650 --> 00:47:29,190 Did you ever hear of the Kruisberg? 710 00:47:30,363 --> 00:47:33,350 Isn't that an open prison? 711 00:47:33,781 --> 00:47:37,126 Is there something wrong? - No, it's strange. 712 00:47:37,222 --> 00:47:40,698 Koos, weren't you going to cheer me up? 713 00:47:41,139 --> 00:47:43,290 She just got rid of her boyfriend. So eh... 714 00:48:02,295 --> 00:48:04,810 Where are they? - Hey, stop it man. 715 00:48:13,191 --> 00:48:15,802 Where are they? - This isn't good manners. 716 00:48:19,906 --> 00:48:21,788 I'm busy, OK? 717 00:48:26,743 --> 00:48:27,949 Toilet broken. 718 00:48:27,950 --> 00:48:32,158 You can use women's toilet. 719 00:48:40,075 --> 00:48:41,553 I'll finish you. 720 00:49:02,910 --> 00:49:04,910 Stop this. - Where are they? 721 00:49:05,054 --> 00:49:07,799 I'm not allowed to say. - Wrong answer! 722 00:49:11,577 --> 00:49:13,670 Let's try again. Where are they?! 723 00:49:14,380 --> 00:49:16,531 I have to stick to the rules. 724 00:49:28,230 --> 00:49:29,001 Fiv- 725 00:49:29,830 --> 00:49:31,830 Five 726 00:49:32,730 --> 00:49:35,203 25 minutes left 727 00:49:51,940 --> 00:49:52,881 All good? 728 00:50:03,791 --> 00:50:06,510 It would be nice, Leo... 729 00:50:07,555 --> 00:50:11,310 if we gave all the answers beforehand. 730 00:50:15,518 --> 00:50:16,670 It would 731 00:50:18,110 --> 00:50:20,356 make life very easy. 732 00:50:32,004 --> 00:50:34,790 Envelope number 6. 733 00:50:37,390 --> 00:50:40,470 We have about half an hour for 5 questions. 734 00:50:40,590 --> 00:50:43,328 It's tight, but I've seen worse. 735 00:50:43,443 --> 00:50:45,766 Leo, are you ready? 736 00:50:46,544 --> 00:50:48,041 I don't know anymore. 737 00:50:48,329 --> 00:50:50,190 What did you say, Leo? 738 00:50:53,410 --> 00:50:54,713 Why are you doing this? 739 00:50:55,308 --> 00:50:58,764 You're not going to give up now. It's just started to go so well. 740 00:51:14,254 --> 00:51:16,596 Think of your wife, think of your daughter. 741 00:51:16,692 --> 00:51:19,112 You can't abandon them now. 742 00:51:19,284 --> 00:51:21,430 You have an entire life ahead of you. 743 00:51:21,622 --> 00:51:24,690 And believe me not everyone is as privileged as you are. 744 00:51:24,982 --> 00:51:28,169 I don't want to lose them. - No, I understand that. 745 00:51:28,304 --> 00:51:31,190 And I also know how you feel at the end of the game. 746 00:51:31,289 --> 00:51:33,478 The nerves start to rise. 747 00:51:33,670 --> 00:51:35,845 Some participants don't even know their own name. 748 00:51:35,979 --> 00:51:38,398 But, it's just a game, Leo. 749 00:51:38,770 --> 00:51:42,421 Who ordered the stuffed peppers? - Yes, eh I did. 750 00:51:43,381 --> 00:51:45,627 Enjoy your meal. - Thanks. 751 00:51:46,981 --> 00:51:50,370 Well, that looks promising. 752 00:51:54,152 --> 00:51:57,330 It's good that you didn't knock all of my teeth out. 753 00:51:57,370 --> 00:52:00,870 Because otherwise I'd have to ask them to put it in a blender. 754 00:52:06,387 --> 00:52:09,230 I now see why you come to eat here every week. 755 00:52:10,439 --> 00:52:11,859 Leo, Listen. 756 00:52:12,013 --> 00:52:15,402 I think you're a really nice participant. Did you know that? 757 00:52:15,530 --> 00:52:17,469 You didn't have it easy, 758 00:52:17,589 --> 00:52:22,336 but you fought through it in an audacious manner. I can't predict the future, but 759 00:52:22,510 --> 00:52:25,350 But I believe that you sincerely love your wife and daughter. 760 00:52:25,504 --> 00:52:27,021 It wouldn't surprise me 761 00:52:27,117 --> 00:52:30,121 if the three of you build something really beautiful together. 762 00:52:30,765 --> 00:52:35,150 We have some 10 minutes on the clock. 763 00:52:39,318 --> 00:52:40,543 Listen. 764 00:52:40,658 --> 00:52:43,845 I'm prepared to go immediately to the final round. 765 00:52:44,239 --> 00:52:47,811 And I do that exceptionally, Leo, because I like you as 766 00:52:47,993 --> 00:52:50,297 a participant and as a human being. 767 00:52:50,575 --> 00:52:53,023 The water tank plays a big part in the final round. 768 00:52:53,210 --> 00:52:56,730 But it's, as we all know, being used at this moment, 769 00:52:56,770 --> 00:52:59,170 so, we have to improvise. 770 00:53:01,350 --> 00:53:03,516 Are you ready for it, Leo? 771 00:53:07,910 --> 00:53:10,822 Good evening ladies and gentlemen, I'm sorry for interrupting. 772 00:53:11,170 --> 00:53:16,230 But my friend and I want to congratulate the birthday girl. 773 00:53:16,553 --> 00:53:20,250 Of course you already recognize him; Leo Vandermolen. 774 00:53:20,270 --> 00:53:21,830 The famous quiz show host. 775 00:53:21,870 --> 00:53:24,150 I tried to talk him out of it. 776 00:53:24,319 --> 00:53:26,150 But Leo insists. 777 00:53:26,190 --> 00:53:30,010 On congratulating the birthday girl in his own way. 778 00:53:36,930 --> 00:53:39,350 Mr. Vandermolen asked for that. 779 00:53:39,481 --> 00:53:41,310 Go ahead, Leo. 780 00:53:49,330 --> 00:53:51,110 Does he do this often? 781 00:53:51,170 --> 00:53:52,967 As long as he gets paid. 782 00:53:53,255 --> 00:53:55,470 Leo, go for it! 783 00:54:06,656 --> 00:54:09,230 Go on, Leo! 784 00:54:26,970 --> 00:54:29,690 Ah Mr. Koos it's horrible. 785 00:54:29,710 --> 00:54:30,410 What? 786 00:54:31,885 --> 00:54:33,589 I not know what is going on. 787 00:54:33,690 --> 00:54:35,590 Mr. Vandermolen, he... 788 00:54:37,261 --> 00:54:39,510 Pants off! Pants off! 789 00:54:41,050 --> 00:54:43,450 Pants off yeah? Go on then! 790 00:54:45,188 --> 00:54:47,350 Why does he do this? 791 00:54:48,913 --> 00:54:51,270 Where is that man? 792 00:54:53,900 --> 00:54:56,990 Shame your wife and daughter couldn't be here. 793 00:54:57,010 --> 00:54:58,130 Don't you agree? 794 00:55:08,150 --> 00:55:09,870 Louise? 795 00:55:19,510 --> 00:55:21,510 Hey! Stop it! 796 00:55:21,650 --> 00:55:23,470 Asshole! Let me go! 797 00:55:33,832 --> 00:55:36,405 You have to stop him. - Don't talk, don't move. 798 00:55:36,482 --> 00:55:38,805 He kidnapped Sandra and Monica we're running out of time. 799 00:55:38,940 --> 00:55:40,830 Don't let him get away. 800 00:55:44,790 --> 00:55:46,790 What? 801 00:55:58,958 --> 00:56:00,510 Did you get him? 802 00:58:19,083 --> 00:58:22,735 Didn't a truck like this one get stolen? - Looks like we found it. 803 00:58:23,430 --> 00:58:24,750 Locked. 804 00:58:24,843 --> 00:58:26,710 Open it. 805 00:58:51,190 --> 00:58:53,190 That's our truck. 806 00:58:53,250 --> 00:58:55,170 Why do they need it? 807 00:58:55,630 --> 00:58:58,482 This is Koos, personal assistant of Mr. Vandermolen. 808 00:58:58,616 --> 00:59:02,238 Go ahead. - We found traces of blood in the kitchen. No trace of the missing ones. 809 00:59:02,437 --> 00:59:04,558 Forensics just arrived. 810 00:59:04,670 --> 00:59:08,691 Any news from the Kruisberg? - He was released 3 months ago. 811 00:59:08,941 --> 00:59:11,360 We've spread his description. Everyone's looking for him. 812 00:59:11,456 --> 00:59:14,230 He's a lunatic? Who knows what he did to Sandra and Monica. 813 00:59:14,270 --> 00:59:17,049 I want to know all about him. Where he's been the past 3 months. 814 00:59:17,126 --> 00:59:19,852 Who he met, what job he had. Even what he had for breakfast this morning. 815 00:59:19,905 --> 00:59:21,230 We're on it. 816 00:59:21,863 --> 00:59:24,518 Why did he kidnap them? What's the water tank for? 817 00:59:24,772 --> 00:59:26,423 How did Mr. Vandermolen act today? 818 00:59:26,500 --> 00:59:28,970 What do you mean? - Did he act strange? Different from usual? 819 00:59:29,129 --> 00:59:32,124 A bit more tense than usual. It was the last show. 820 00:59:32,412 --> 00:59:34,409 You don't think that tha... - What? 821 00:59:34,830 --> 00:59:36,679 Leo has anything to do with the disappearance. 822 00:59:36,861 --> 00:59:40,711 We found his wife's phone in his pocket with traces of blood on it. 823 00:59:40,787 --> 00:59:43,399 How is that possible? - I called her on her mobile. 824 00:59:43,610 --> 00:59:47,594 And how did she sound? Normal, excited? - Normal. Nothing strange. 825 00:59:48,059 --> 00:59:50,210 And you've never seen him before? 826 00:59:50,630 --> 00:59:52,725 No, I told you already. 827 00:59:56,306 --> 00:59:59,061 How long have you worked for Mr. Vandermolen? 828 00:59:59,176 --> 01:00:00,578 Almost 6 years. 829 01:00:00,674 --> 01:00:02,939 Then this was before your time. 830 01:00:06,550 --> 01:00:08,488 What was before my time? 831 01:00:13,550 --> 01:00:14,704 Koos. 832 01:00:15,165 --> 01:00:17,517 He just had surgery. He's doing fine. And you? 833 01:00:17,910 --> 01:00:21,232 That guy had stolen the truck, with the water tank. Understand? 834 01:00:21,453 --> 01:00:24,467 Sandra? Monica? - In the house were traces of blood. 835 01:00:24,583 --> 01:00:27,808 They're investigating those now. - God... He didn't... 836 01:00:27,923 --> 01:00:30,775 Who knows. Maybe he slaughtered chickens. 837 01:00:30,808 --> 01:00:33,544 And what did Louise have to do with him? - They don't know. 838 01:00:33,710 --> 01:00:36,155 She refuses to speak. They don't know. It's all crazy. 839 01:00:36,250 --> 01:00:38,819 The police are beginning to suspect Leo. - Of what? 840 01:00:38,915 --> 01:00:42,169 He kidnapped his own wife and daughter? How can they even think that? 841 01:00:42,170 --> 01:00:44,762 I'll be with you shortly. Don't talk to anyone about this. 842 01:00:44,810 --> 01:00:48,681 We must keep this from the press as long as possible. - I understand. 843 01:01:31,385 --> 01:01:33,036 My God. 844 01:01:33,650 --> 01:01:35,470 We're dealing with a joker. 845 01:01:43,752 --> 01:01:47,150 Nobody can enter. Yes, I know. Because they told me. 846 01:01:47,410 --> 01:01:50,299 Well, I'm telling you again. Yes, I hear you. 847 01:01:50,414 --> 01:01:55,142 Good. Then we all agree. - No misunderstanding possible. 848 01:01:59,376 --> 01:02:01,853 Oh, sorry. You're not allowed to be here. 849 01:02:02,910 --> 01:02:05,770 Sorry, guys nobody can enter. - We only want to know what happened. 850 01:02:05,930 --> 01:02:08,943 Is Leo hurt badly? - I can't say anything about that. 851 01:02:10,824 --> 01:02:13,534 Nobody can come here. We all heard this pretty lady. 852 01:02:13,688 --> 01:02:16,131 Now, will you leave the building? 853 01:02:16,649 --> 01:02:18,627 Tomorrow you'll get the news 854 01:02:18,850 --> 01:02:21,719 I'll expect an entire report tomorrow, Paula. 855 01:03:07,177 --> 01:03:10,416 I knew you'd be happy to see me. 856 01:03:11,261 --> 01:03:13,738 Is this me in the night? 857 01:03:14,730 --> 01:03:17,470 The best is yet to come. 858 01:03:17,969 --> 01:03:22,481 To start off I would like to express my condolences. 859 01:03:23,441 --> 01:03:26,760 Your pretty assistant has made a real mess of this. 860 01:03:26,890 --> 01:03:28,990 Completely crazy. 861 01:03:29,222 --> 01:03:32,310 Well, that's a risk of live broadcasting. 862 01:03:32,568 --> 01:03:36,235 I did think it was a lot more exciting because of it. 863 01:03:39,821 --> 01:03:41,280 Leo... 864 01:03:42,190 --> 01:03:44,070 You're cheating. 865 01:03:44,563 --> 01:03:46,018 Shame on you. 866 01:03:51,767 --> 01:03:54,551 What should I think about this, Leo? 867 01:03:57,047 --> 01:03:59,582 Actually I'd have to disqualify you. 868 01:04:00,158 --> 01:04:04,118 But, you've had a rough night and we're almost at the end of the quiz. 869 01:04:04,314 --> 01:04:11,349 I'm willing to forget about this, but it is the last time. 870 01:04:11,777 --> 01:04:15,445 But this is really the last time. 871 01:04:15,713 --> 01:04:18,267 Where... where are they? 872 01:04:18,747 --> 01:04:22,350 I'll get to that in a moment. Calm down. 873 01:04:23,095 --> 01:04:25,668 Do you think this is easy for me? 874 01:04:25,802 --> 01:04:29,431 To throw away everything to come up with a new ending... 875 01:04:29,704 --> 01:04:32,450 But I think it will work out just fine 876 01:04:33,910 --> 01:04:37,281 I won't keep you in suspense much longer. 877 01:04:47,897 --> 01:04:50,370 I can see you're thinking 878 01:04:50,450 --> 01:04:53,312 what in heaven's name is in those two boxes? 879 01:04:54,834 --> 01:04:57,470 If I spoil it, it won't be a surprise. 880 01:04:57,695 --> 01:05:00,090 And I think you know what is in those boxes. 881 01:05:00,248 --> 01:05:01,477 Right? 882 01:05:05,270 --> 01:05:09,130 What could be in them, Leo? 883 01:05:09,621 --> 01:05:11,157 Filthy asshole. 884 01:05:14,887 --> 01:05:17,590 I know how you feel. 885 01:05:18,343 --> 01:05:22,050 You'd love to kill me. 886 01:05:24,049 --> 01:05:25,750 And because of that 887 01:05:26,257 --> 01:05:27,910 I brought this for you. 888 01:05:29,065 --> 01:05:30,620 Loaded... 889 01:05:30,773 --> 01:05:32,310 for you. 890 01:05:32,665 --> 01:05:35,470 if you get the last answer right. 891 01:05:38,290 --> 01:05:40,191 Yes, now you do want to win, Leo. 892 01:05:41,785 --> 01:05:43,990 Now you want to win. 893 01:05:48,414 --> 01:05:49,690 Are you ready? 894 01:05:53,953 --> 01:05:55,750 I thought so. 895 01:06:01,790 --> 01:06:03,902 This one you have to know. 896 01:06:06,052 --> 01:06:07,730 Who was... 897 01:06:11,048 --> 01:06:12,219 Helena? 898 01:06:37,547 --> 01:06:40,350 Keeping it from the press didn't work. 899 01:06:40,542 --> 01:06:43,422 I promised them a report tomorrow morning. 900 01:06:43,614 --> 01:06:47,536 Leo has a private room? - On the 4th floor and there's security. 901 01:06:47,689 --> 01:06:49,790 An asshole officer. 902 01:06:50,724 --> 01:06:52,318 They know who it is. 903 01:06:52,836 --> 01:06:54,276 That man? 904 01:06:54,814 --> 01:06:56,350 The police told me. 905 01:06:57,022 --> 01:07:00,315 Did you know about it? About what happened 9 years ago? 906 01:07:03,972 --> 01:07:06,550 You don't have to answer. 907 01:07:07,678 --> 01:07:09,750 You know who she was. 908 01:07:10,846 --> 01:07:14,456 She was 12. When your drunk ass ran her over. 909 01:07:16,310 --> 01:07:18,310 And what did you get? 910 01:07:20,235 --> 01:07:22,812 1 year revocation of driving license. 911 01:07:23,004 --> 01:07:25,327 8 weeks community service. 912 01:07:26,719 --> 01:07:28,889 And I get a life sentence. 913 01:07:29,810 --> 01:07:32,690 Well you did have an entire team behind you. 914 01:07:34,733 --> 01:07:38,938 Christmas evening that same year, her mother, my wife 915 01:07:39,130 --> 01:07:42,356 hanged herself in the barn. 916 01:07:42,644 --> 01:07:46,263 She couldn't stand the emptiness in the house anymore. 917 01:07:51,320 --> 01:07:54,661 I used to be a happy father once, just like you. 918 01:07:57,099 --> 01:07:58,673 It's not fair. 919 01:08:00,290 --> 01:08:02,869 Life is not fair. And it never will be. 920 01:08:03,310 --> 01:08:05,125 But sometimes... 921 01:08:06,757 --> 01:08:10,697 we can do something about it, to fix it, make it somewhat more bearable. 922 01:08:12,905 --> 01:08:16,385 I waited 9 years. Your daughter is 12 just like mine. 923 01:08:17,235 --> 01:08:21,310 And somehow this seemed like the right moment to do something. 924 01:08:25,501 --> 01:08:27,440 To punish the guilty. 925 01:08:37,237 --> 01:08:40,252 It's never too late to say you're sorry. 926 01:08:42,738 --> 01:08:44,888 What is your answer? 927 01:08:49,640 --> 01:08:51,964 I'm sorry. I'm sorry. 928 01:08:55,199 --> 01:08:56,735 Congratulations. 929 01:08:59,250 --> 01:09:00,805 We got a winner. 930 01:09:04,384 --> 01:09:06,190 We got a winner, Leo. 931 01:09:20,135 --> 01:09:24,450 You sprained the fingers of my right hand a little. 932 01:09:41,250 --> 01:09:45,529 You can hardly imagine living with the thought that you ran over a kid. 933 01:09:45,961 --> 01:09:48,188 According to the cops he couldn't help it. 934 01:09:48,322 --> 01:09:51,241 She ran across the highway in the middle of the night. 935 01:09:51,529 --> 01:09:53,813 But he had been drinking, not a lot, but still. 936 01:09:54,783 --> 01:09:57,356 He's with me. - Cute couple. 937 01:09:57,893 --> 01:09:59,218 Do we have an ID? 938 01:10:19,104 --> 01:10:20,697 Ho, ho, ID. 939 01:10:21,715 --> 01:10:23,648 Do you think that's funny? 940 01:10:39,174 --> 01:10:40,672 Leo, what are you doing? 941 01:10:49,638 --> 01:10:51,097 Is that the guy? 942 01:10:54,150 --> 01:10:56,589 Are you okay? 943 01:10:56,646 --> 01:10:59,631 Leo, Wh-what, what happened here? - We have to go. 944 01:10:59,727 --> 01:11:01,704 Where to? - Where's your car? 945 01:11:04,853 --> 01:11:06,801 I know where they are. 946 01:11:07,435 --> 01:11:09,530 Stop! Stop or I shoot! 947 01:11:09,630 --> 01:11:11,141 Get real, dude. 948 01:11:14,770 --> 01:11:16,350 Be careful. 949 01:11:22,750 --> 01:11:25,490 Go away. Piss off, man. - Where are you going? 950 01:11:25,678 --> 01:11:27,490 Go away, man. 951 01:11:28,423 --> 01:11:30,250 Leo, what happened? 952 01:11:31,922 --> 01:11:33,362 Piss off. 953 01:11:34,034 --> 01:11:36,190 Hey, they're running off. 954 01:11:59,229 --> 01:12:02,090 Stop, Leo. - This only makes it worse. - Don't stop. 955 01:12:02,229 --> 01:12:04,410 This is crazy. What do you want? 956 01:12:13,936 --> 01:12:15,885 Turn left here. I know where it is. 957 01:12:34,817 --> 01:12:36,948 The Party Palace 958 01:12:41,990 --> 01:12:44,889 What do we do? - Here, open it! 959 01:12:45,062 --> 01:12:47,462 What? What do you think? Open it! 960 01:12:47,635 --> 01:12:50,707 It's locked. - Who does this van belong to? 961 01:12:54,800 --> 01:12:56,394 Leo, you should urgently... 962 01:12:57,066 --> 01:13:00,752 Fuck, they're here already. Quick! Hurry up! 963 01:13:00,886 --> 01:13:03,563 But what do I have to do with it? - Hurry up. Open it! Open it! 964 01:13:07,590 --> 01:13:10,811 Down on the ground! Show your hands! 965 01:13:11,150 --> 01:13:13,910 They'll shoot us. - Of course they won't. Come on! 966 01:13:14,065 --> 01:13:15,250 I surrender! 967 01:13:15,330 --> 01:13:18,405 On the ground! - Don't shoot! Hands on your head. 968 01:13:20,277 --> 01:13:22,504 He's armed! Leo, listen to them. 969 01:13:26,137 --> 01:13:28,345 Show us your hands! Now! 970 01:14:16,357 --> 01:14:19,121 They're fine. Monica even smiled. 971 01:14:19,717 --> 01:14:21,656 They were here all this time. 972 01:14:21,867 --> 01:14:23,480 So close.. 973 01:14:25,296 --> 01:14:29,470 Hey, hey keep your distance. Please! 974 01:14:45,759 --> 01:14:48,550 And now the burning question in every living room; 975 01:14:48,639 --> 01:14:50,430 Are you ready for 976 01:14:50,470 --> 01:14:51,490 Underwater? 977 01:14:51,550 --> 01:14:54,430 Here is your host, Leo Vandermolen! 978 01:15:00,284 --> 01:15:02,150 Louise, let's get to it. 979 01:15:03,049 --> 01:15:04,393 Thank you. 980 01:15:05,301 --> 01:15:07,970 Good evening, ladies and gentlemen. Dear audience at home. 981 01:15:08,047 --> 01:15:11,810 Here we are again with a new episode. And it's about to get very tense. 982 01:15:11,963 --> 01:15:13,845 Dear, Louise. Who are our participants tonight? 983 01:15:13,999 --> 01:15:17,010 They're two participants from Belgium. 984 01:15:17,157 --> 01:15:19,890 Mr. and Mrs. Vandersteen from Ugchelen. 985 01:15:20,018 --> 01:15:23,521 Guys, do you have to? That doesn't interest Gabriela at all... 986 01:15:31,249 --> 01:15:32,689 Here you go. 987 01:15:46,275 --> 01:15:48,272 Do you sometimes miss it? 988 01:15:48,781 --> 01:15:49,780 What? 989 01:15:49,895 --> 01:15:51,550 The quiz. 990 01:15:53,101 --> 01:15:55,470 I'm not in the mood for questions. 991 01:15:57,729 --> 01:15:59,913 I count that as a correct answer. 77470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.