All language subtitles for Please.Like.Me.S02E07.Scroggin.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-PLMBR-DTRC-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,802 --> 00:00:39,738 - Okay, we need to get some water. - I forgot to fill my water bottle up. 2 00:00:39,739 --> 00:00:42,207 No, you don't need to. There's meant to be a tank around here. 3 00:00:42,208 --> 00:00:43,659 I'm sorry, Josh, 4 00:00:43,660 --> 00:00:45,110 I'm just a bit nervous about everything. 5 00:00:45,111 --> 00:00:47,603 No, it's all right. We'll be fine. Let's do it. 6 00:00:47,604 --> 00:00:49,214 I'm just afraid we might have forgotten something. 7 00:00:49,215 --> 00:00:50,615 - That's all. - Nope. 8 00:00:50,616 --> 00:00:51,850 One, two. 9 00:00:51,851 --> 00:00:53,585 One, two, three, four. 10 00:00:53,586 --> 00:00:55,687 Yeah. 11 00:00:55,688 --> 00:00:57,856 I'll be fine. 12 00:00:57,857 --> 00:00:59,158 Yeah. 13 00:00:59,159 --> 00:01:03,095 Yeah. 14 00:01:03,096 --> 00:01:05,531 The good Lord knows it. 15 00:01:05,532 --> 00:01:07,466 The good Lord knows it. 16 00:01:08,735 --> 00:01:13,806 I left the bad behind. I'll be fi-i-i-ine, yeah. 17 00:01:13,807 --> 00:01:15,541 May the momma get another buck. 18 00:01:15,542 --> 00:01:19,278 Fi-i-i-ine, yeah. 19 00:01:19,279 --> 00:01:21,880 Left the bad behind. I'll be fi-i-i-ine on mon's own. 20 00:01:21,881 --> 00:01:24,083 Ma, Ma. 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,184 You don't... 22 00:01:25,185 --> 00:01:26,251 Don't feel like you need to fill out 23 00:01:26,252 --> 00:01:27,453 all the quiet space, okay? 24 00:01:27,454 --> 00:01:29,455 There's only five days of quiet space, okay? 25 00:01:29,456 --> 00:01:30,556 Sorry, just... 26 00:01:30,557 --> 00:01:34,259 try not to be the donkey to my Shrek, yeah? 27 00:01:34,260 --> 00:01:35,761 - All right. - Okay. 28 00:01:35,762 --> 00:01:38,762 - Sync and corrections by brayanatsix - - www.addic7ed.com - 29 00:01:38,763 --> 00:01:41,763 - Thanks to: ivan_dnt - - For PLMBR - 30 00:01:41,764 --> 00:01:43,735 Ma, are you okay? 31 00:01:43,736 --> 00:01:45,104 There's a big hill coming. 32 00:01:45,105 --> 00:01:46,472 Do you want me to take some of your stuff? 33 00:01:47,475 --> 00:01:49,308 Ma? 34 00:01:49,309 --> 00:01:50,509 Hey, Ma. 35 00:01:50,510 --> 00:01:51,743 Ma, do you need a rest? 36 00:01:52,880 --> 00:01:54,713 Ma? 37 00:01:54,714 --> 00:01:56,248 I'm sorry, Shrek. 38 00:01:56,249 --> 00:01:58,182 I was just trying to give you some quiet space. 39 00:02:00,822 --> 00:02:02,187 What are you making? 40 00:02:02,188 --> 00:02:03,222 Macaroni and cheese. 41 00:02:03,223 --> 00:02:05,457 Macaroni and cheese, 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,893 yes, please, macaroni and cheese. 43 00:02:07,894 --> 00:02:09,128 What a tease. 44 00:02:09,129 --> 00:02:10,295 Macaroni. 45 00:02:11,397 --> 00:02:13,365 That's beautiful. 46 00:02:15,202 --> 00:02:17,769 Mac is back with cheese. 47 00:02:17,770 --> 00:02:19,471 Yes, please. 48 00:02:24,778 --> 00:02:26,578 Do you remember you when you were a scout? 49 00:02:26,579 --> 00:02:29,314 Yeah, of course I remember. 50 00:02:29,315 --> 00:02:31,550 Did you get your mac and cheese badge? 51 00:02:31,551 --> 00:02:34,319 I got my camp cooking badge, yes. 52 00:02:37,191 --> 00:02:39,892 Were you ever touched? 53 00:02:39,893 --> 00:02:41,827 Pardon? 54 00:02:41,828 --> 00:02:43,862 By a scout master? 55 00:02:43,863 --> 00:02:45,264 No. 56 00:02:45,265 --> 00:02:47,232 No, I was not touched. 57 00:02:47,233 --> 00:02:48,300 Why? 58 00:02:48,301 --> 00:02:49,301 Just thought maybe you had 59 00:02:49,302 --> 00:02:50,936 but nobody ever asked you about it. 60 00:02:52,673 --> 00:02:54,306 No. I was never touched. 61 00:02:54,307 --> 00:02:57,609 And I was never touched as a kid. People don't generally like touching me. 62 00:02:57,610 --> 00:02:59,478 Here we go about Patrick again. 63 00:02:59,479 --> 00:03:01,446 No, we're not going about Patrick. 64 00:03:01,447 --> 00:03:03,649 Patrick! Patrick! 65 00:03:03,650 --> 00:03:05,851 What a prick! Patrick! 66 00:03:05,852 --> 00:03:08,520 You're a prick teaser. 67 00:03:10,558 --> 00:03:13,358 Actually, that's pretty clever. 68 00:03:13,359 --> 00:03:14,493 Yeah. 69 00:03:16,797 --> 00:03:18,664 Joshua, can you help your mother, please? 70 00:03:24,471 --> 00:03:25,704 Yup. 71 00:03:32,246 --> 00:03:35,280 You know why I wanted to come on this hike, don't you? 72 00:03:35,281 --> 00:03:39,751 After Ginger killed herself, 73 00:03:39,752 --> 00:03:42,321 you couldn't stay in that hospital 74 00:03:42,322 --> 00:03:45,791 'cause that's depressing. 75 00:03:45,792 --> 00:03:48,660 But it's a horrible idea for you to be home alone 76 00:03:48,661 --> 00:03:52,764 so, here we are, in a creek. 77 00:03:52,765 --> 00:03:54,466 Yup. 78 00:03:54,467 --> 00:03:55,534 It's getting late. 79 00:03:55,535 --> 00:03:56,702 - Let's keep moving. - Yeah. 80 00:03:56,703 --> 00:03:58,370 - Like a shark. - Okay. 81 00:04:08,616 --> 00:04:10,649 Stop it. 82 00:04:10,650 --> 00:04:12,384 What are you reading? 83 00:04:12,385 --> 00:04:14,620 "History of Sexuality." 84 00:04:14,621 --> 00:04:16,255 You're reading an erotic book? 85 00:04:16,256 --> 00:04:17,489 No. 86 00:04:20,294 --> 00:04:21,893 How much have you read? 87 00:04:21,894 --> 00:04:23,996 About half. 88 00:04:23,997 --> 00:04:25,597 What's it about? 89 00:04:25,598 --> 00:04:27,599 I have no idea. 90 00:04:37,076 --> 00:04:38,877 I don't know why she didn't tell me. 91 00:04:38,878 --> 00:04:40,712 Okay. 92 00:04:40,713 --> 00:04:43,849 We're talking about Ginger, yeah? I knew this would happen. I am prepared. 93 00:04:43,850 --> 00:04:46,618 I thought we were friends. I just don't know why she didn't tell me. 94 00:04:46,619 --> 00:04:49,887 I dunno. You didn't tell anyone when you did it. 95 00:04:49,888 --> 00:04:51,023 It's different. 96 00:04:51,024 --> 00:04:52,524 - How? - I didn't plan it. 97 00:04:52,525 --> 00:04:54,459 She planned it. 98 00:04:54,460 --> 00:04:55,560 Okay. 99 00:04:58,332 --> 00:05:00,632 She left me a note. 100 00:05:00,633 --> 00:05:02,567 Okay. 101 00:05:02,568 --> 00:05:03,869 I haven't read it. 102 00:05:03,870 --> 00:05:04,903 Well, maybe the note will tell you 103 00:05:04,904 --> 00:05:05,962 why she didn't tell you. 104 00:05:05,963 --> 00:05:08,379 She didn't want to tell me because she knew I'd stop her. 105 00:05:09,007 --> 00:05:10,976 Yeah, wouldn't you have stopped her? 106 00:05:10,977 --> 00:05:12,010 Yeah, of course. 107 00:05:12,011 --> 00:05:13,645 Yeah, so that makes sense. 108 00:05:13,646 --> 00:05:17,115 It's just that I would have thought that she'd want to be stopped. 109 00:05:17,116 --> 00:05:19,818 You never really wanted to be stopped. 110 00:05:19,819 --> 00:05:21,820 It was different. 111 00:05:21,821 --> 00:05:22,954 All right then. 112 00:05:31,832 --> 00:05:34,132 You know I'm sorry about when I tried? 113 00:05:34,133 --> 00:05:36,868 Yeah, I know. 114 00:05:36,869 --> 00:05:38,570 - Okay. - Okay. 115 00:05:39,573 --> 00:05:41,740 It's okay to be angry if you want. 116 00:05:41,741 --> 00:05:43,909 No, I don't want to be angry, okay? 117 00:05:43,910 --> 00:05:45,777 I always assumed it wasn't about me. 118 00:06:20,748 --> 00:06:21,780 Morning! 119 00:06:21,781 --> 00:06:22,814 God. 120 00:06:22,815 --> 00:06:24,649 How are you awake? 121 00:06:24,650 --> 00:06:27,018 There's a side walk we can do today to a waterfall. 122 00:06:27,019 --> 00:06:28,653 It's an extra seven kilometers. 123 00:06:28,654 --> 00:06:30,122 Are they all drugs? 124 00:06:30,123 --> 00:06:32,524 No wonder our packs are so heavy. 125 00:06:32,525 --> 00:06:33,692 Do you want to go? It's a lot of walking. 126 00:06:33,693 --> 00:06:34,518 I don't mind. 127 00:06:34,519 --> 00:06:36,064 - Whatever you want. - No, I don't mind either. 128 00:06:36,065 --> 00:06:37,560 - It's up to you. - No, I don't mind. 129 00:06:37,561 --> 00:06:40,065 - Do you feel up to it? - Just tell me what you want, Josh. 130 00:06:40,066 --> 00:06:43,468 - I want whatever you want. - Why can't you just tell me what you want 131 00:06:43,469 --> 00:06:47,406 instead of carrying on like everything you do to me is a big fat favor? 132 00:06:47,407 --> 00:06:49,841 - Just trying to be easy. - Yeah, well, you're being a shit. 133 00:06:49,842 --> 00:06:51,209 Alright, well, let's not go to the waterfall. 134 00:06:51,210 --> 00:06:53,578 No, let's not go to the bloody waterfall then. 135 00:06:53,579 --> 00:06:54,813 Yeah. Fuck the waterfall. 136 00:06:54,814 --> 00:06:55,747 Yeah. 137 00:07:00,821 --> 00:07:02,921 Have you ever wanted to try and kill yourself? 138 00:07:02,922 --> 00:07:05,056 Gosh. No. 139 00:07:05,057 --> 00:07:06,958 - Not really. - Never? 140 00:07:06,959 --> 00:07:10,162 There's been times where, 141 00:07:10,163 --> 00:07:12,197 like, I didn't want to feel anything anymore 142 00:07:12,198 --> 00:07:13,698 and it seemed like a nice idea 143 00:07:13,699 --> 00:07:17,736 but all those times, they passed. 144 00:07:17,737 --> 00:07:19,070 Okay. 145 00:07:19,071 --> 00:07:20,138 Yeah. 146 00:07:20,139 --> 00:07:21,239 So how did they pass? 147 00:07:21,240 --> 00:07:22,841 Well, I dunno. 148 00:07:22,842 --> 00:07:24,543 Maybe "Everybody Loves Raymond" came on. 149 00:07:24,544 --> 00:07:27,112 Maybe someone offered me pancakes. 150 00:07:27,113 --> 00:07:28,847 I love pancakes. 151 00:07:28,848 --> 00:07:30,782 But you never wanted to do anymore than that? 152 00:07:30,783 --> 00:07:35,120 Once when I was 19, I wrote a suicide note. 153 00:07:35,121 --> 00:07:36,655 I'm sorry. 154 00:07:36,656 --> 00:07:38,557 No, I don't think that's a big deal, is it? 155 00:07:38,558 --> 00:07:40,058 To want to kill yourself for an afternoon? 156 00:07:40,059 --> 00:07:41,159 That's normal. 157 00:07:41,160 --> 00:07:44,062 As long as you don't actually try. 158 00:07:44,063 --> 00:07:45,230 What did your note say? 159 00:07:46,967 --> 00:07:48,433 I can't remember. 160 00:07:48,434 --> 00:07:49,900 Probably something very teen angsty. 161 00:07:49,901 --> 00:07:52,037 You must remember what it said. 162 00:07:52,038 --> 00:07:53,104 Okay, fine. 163 00:07:53,105 --> 00:07:54,840 I remember but I just... 164 00:07:54,841 --> 00:07:56,541 I don't want to reflect on it. 165 00:07:56,542 --> 00:07:57,722 I don't really want to reflect on 166 00:07:57,723 --> 00:08:00,846 any of the decisions I made as a teenager, to be honest. 167 00:08:00,847 --> 00:08:03,482 What, like when you started dressing like Eminem? 168 00:08:03,483 --> 00:08:04,516 Yeah. 169 00:08:04,517 --> 00:08:07,819 Or that shirt. Do you remember that shirt you made and then you wore it. 170 00:08:07,820 --> 00:08:13,492 It said, "Some people think that we only use 10% of our brains 171 00:08:13,493 --> 00:08:15,927 but I think we only use 10% of our hearts." 172 00:08:15,928 --> 00:08:17,028 Of our hearts. 173 00:08:17,029 --> 00:08:19,764 Yes. Insightful. It's an insightful quote. 174 00:08:19,765 --> 00:08:21,500 I was an insightful teenager. 175 00:08:32,612 --> 00:08:35,113 Sorry, the beans. 176 00:08:35,114 --> 00:08:36,281 Don't want to talk about it. 177 00:08:39,152 --> 00:08:42,187 Lucky we're not sharing the same sleeping bag. 178 00:08:42,188 --> 00:08:43,755 Not listening. 179 00:08:46,193 --> 00:08:47,692 So you never have opinions on anything. 180 00:08:47,693 --> 00:08:49,127 Like, I don't think I've ever heard you 181 00:08:49,128 --> 00:08:50,629 have an opinion on anything. 182 00:08:50,630 --> 00:08:53,031 There's too many opinions these days, Josh. 183 00:08:53,032 --> 00:08:55,333 Everybody seems to think that they have to have an opinion. 184 00:08:55,334 --> 00:08:57,269 Okay, good, you have opinions on opinions. 185 00:08:57,270 --> 00:08:59,638 No, it's... 186 00:08:59,639 --> 00:09:01,706 I mean, it's fine if they want to have opinions. 187 00:09:02,843 --> 00:09:05,644 And I do have opinions, by the way. 188 00:09:07,147 --> 00:09:09,014 Maybe you've just never heard them. 189 00:09:09,015 --> 00:09:10,181 Okay. Well, let's play a game 190 00:09:10,182 --> 00:09:11,550 where I ask you about something 191 00:09:11,551 --> 00:09:13,852 and you have to have an opinion on it. 192 00:09:13,853 --> 00:09:14,886 Yeah, okay. Yeah, I can do that. 193 00:09:14,887 --> 00:09:19,779 Okay? So, Mother, what's your opinion on "Australian Idol"? 194 00:09:21,595 --> 00:09:23,194 The judges are too mean. 195 00:09:23,195 --> 00:09:26,370 Okay. In the first two seasons but then they became, like, sickly nice. 196 00:09:26,371 --> 00:09:29,199 I knew you didn't really want my opinion. 197 00:09:29,200 --> 00:09:30,702 What about... 198 00:09:30,703 --> 00:09:32,671 God? 199 00:09:32,672 --> 00:09:35,373 Well, I don't believe in God, but, 200 00:09:35,374 --> 00:09:36,942 I don't like it 201 00:09:36,943 --> 00:09:39,945 when you go around telling people that He doesn't exist. 202 00:09:39,946 --> 00:09:43,982 - But He doesn't exist. - Why do you bother them? 203 00:09:43,983 --> 00:09:46,351 Well, the other day, a Christian politician said 204 00:09:46,352 --> 00:09:49,354 that God sent AIDS to kill gays. 205 00:09:49,355 --> 00:09:52,057 I hate-I just-I think I'm allowed to rebut that. 206 00:09:52,058 --> 00:09:53,325 Well, that guy sounds like an idiot. 207 00:09:53,326 --> 00:09:55,260 You're allowed to bother him. 208 00:09:55,261 --> 00:09:56,895 Okay. 209 00:09:56,896 --> 00:10:00,031 Just, mostly I'm just surprised that God couldn't come up 210 00:10:00,032 --> 00:10:02,200 with a better plan than AIDS, you know? 211 00:10:02,201 --> 00:10:03,368 It's not very efficient. 212 00:10:03,369 --> 00:10:04,402 It doesn't just kill gays. 213 00:10:04,403 --> 00:10:06,871 No, it kills a lot of Africans 214 00:10:06,872 --> 00:10:09,307 but, you know, God is clumsy like that. 215 00:10:09,308 --> 00:10:11,076 He's notoriously clumsy. 216 00:10:12,679 --> 00:10:13,845 Also I don't understand, like, 217 00:10:13,846 --> 00:10:15,981 they got AIDS in the '80s, you know? 218 00:10:15,982 --> 00:10:18,016 It took God six days to make the universe 219 00:10:18,017 --> 00:10:19,150 and that long to come up with AIDS? 220 00:10:19,151 --> 00:10:22,220 Like, what was it about the '80s? 221 00:10:22,221 --> 00:10:23,855 Think he saw George Michael and was, like, 222 00:10:23,856 --> 00:10:28,960 "No! This shit has gone far enough. AIDS!" 223 00:10:28,961 --> 00:10:30,996 Not all Christians believe that. 224 00:10:30,997 --> 00:10:32,330 It's just that one guy. 225 00:10:32,331 --> 00:10:34,699 - Yeah. - Jesus was fine with gays. 226 00:10:34,700 --> 00:10:35,648 Was he? 227 00:10:35,649 --> 00:10:39,104 Yeah, like, he hung out with all those blokes 228 00:10:39,105 --> 00:10:45,043 who drank wine and 229 00:10:45,044 --> 00:10:48,313 washed their feet. 230 00:10:50,282 --> 00:10:51,349 Is that a gay thing? 231 00:10:51,350 --> 00:10:54,119 Washing feet? 232 00:10:54,120 --> 00:10:55,754 I've never washed a foot. 233 00:10:55,755 --> 00:10:58,256 Is that what you think we do? You think we wash feet? 234 00:11:00,327 --> 00:11:01,860 Let's swim, Josh. 235 00:11:01,861 --> 00:11:04,996 God, no. It's freezing. 236 00:11:04,997 --> 00:11:06,031 - I don't have any swimmers. - It doesn't matter. 237 00:11:06,032 --> 00:11:08,266 You just go in your clothes. It'll clean them. 238 00:11:09,836 --> 00:11:12,370 Nah. No, that is freezing. 239 00:11:12,371 --> 00:11:14,339 Come on, it'll be fun. 240 00:11:14,340 --> 00:11:17,342 Nope. Don't want to. 241 00:11:17,343 --> 00:11:19,077 You are giving me the shits. 242 00:11:20,714 --> 00:11:22,113 I want to have a nice time. 243 00:11:22,114 --> 00:11:23,148 Yesterday I was getting in trouble 244 00:11:23,149 --> 00:11:24,482 for doing activities 245 00:11:24,483 --> 00:11:27,118 just 'cause you wanted me to do them. 246 00:11:27,119 --> 00:11:29,688 I just want you to want to do things. 247 00:11:31,491 --> 00:11:34,259 I don't want to do a thing, you know? 248 00:11:34,260 --> 00:11:37,195 I don't know how to want to do a thing I don't want to do. 249 00:11:37,196 --> 00:11:38,963 I know how to lie about it. 250 00:11:38,964 --> 00:11:40,265 You told me not to do that. 251 00:11:45,037 --> 00:11:46,371 It's fuckin' freezing. 252 00:11:48,374 --> 00:11:49,474 Yeah, I said, right? 253 00:11:49,475 --> 00:11:51,476 - Shut up. - I said, "It's freezing." 254 00:11:51,477 --> 00:11:52,977 Shut up! 255 00:11:54,514 --> 00:11:56,281 It really warmed up, Joshie. 256 00:11:56,282 --> 00:11:58,283 Good. Good. 257 00:11:58,284 --> 00:12:00,251 I'm gonna go to the other side, okay? 258 00:12:00,252 --> 00:12:01,352 Okay. 259 00:12:01,353 --> 00:12:02,454 Okay. 260 00:12:10,129 --> 00:12:11,196 What's up? 261 00:12:11,197 --> 00:12:13,031 There's a snake, Joshie, there's a snake. 262 00:12:13,032 --> 00:12:14,332 - Where? - My God. 263 00:12:14,333 --> 00:12:15,834 - It swam away. - Okay. 264 00:12:15,835 --> 00:12:17,502 Good. Good. 265 00:12:17,503 --> 00:12:19,270 No, no, it's in the water. 266 00:12:19,271 --> 00:12:21,272 Eugh! Freaky. 267 00:12:21,273 --> 00:12:22,507 Well, how am I gonna get back? 268 00:12:22,508 --> 00:12:23,775 I dunno. 269 00:12:23,776 --> 00:12:25,042 You just have to swim, you just have to swim back. 270 00:12:25,043 --> 00:12:26,945 No, I can't do that. 271 00:12:30,050 --> 00:12:32,383 Joshie, can you come and get me, please? 272 00:12:32,384 --> 00:12:33,475 How will that help? 273 00:12:33,476 --> 00:12:36,454 I can't do it on my own. Come on, please. 274 00:12:36,455 --> 00:12:39,757 I get in there, it's just gonna make a... double-size target. 275 00:12:39,758 --> 00:12:41,159 Well, what do I do? 276 00:12:41,160 --> 00:12:42,559 You just have to swim. You just have to swim back. 277 00:12:42,560 --> 00:12:43,795 No! 278 00:12:43,796 --> 00:12:47,704 Okay, when I was a scout, they told us that snakes are, 279 00:12:47,705 --> 00:12:50,168 like, scared of people so if we just make some noise, 280 00:12:50,169 --> 00:12:52,470 you'll, like, scare it, it'll piss off. 281 00:12:52,471 --> 00:12:53,838 Go away. 282 00:12:53,839 --> 00:12:54,906 Go away, snake, go away! 283 00:12:54,907 --> 00:12:56,307 No, not like that. 284 00:12:56,308 --> 00:12:58,209 You need to, like, on the ground, 285 00:12:58,210 --> 00:12:59,511 jump and stomp or something. 286 00:12:59,512 --> 00:13:02,480 Geez. It's in the water. 287 00:13:02,481 --> 00:13:07,352 Okay, fine, I'll come in and scare the snake. 288 00:13:19,199 --> 00:13:20,498 Oy, snake! 289 00:13:22,502 --> 00:13:24,335 Snake, snake! 290 00:13:24,336 --> 00:13:26,838 Did you have to hit it like that, Josh? 291 00:13:26,839 --> 00:13:31,075 Yeah, sure. I learned it in scouts. 292 00:13:31,076 --> 00:13:33,144 Plus, there isn't a fuckin' one. 293 00:13:33,145 --> 00:13:36,247 All right, okay. The snake's scared. 294 00:13:36,248 --> 00:13:38,850 - Come in. - No, I'm too scared. 295 00:13:38,851 --> 00:13:39,884 Fucking do it. 296 00:13:39,885 --> 00:13:42,520 Don't you swear at me, Joshie. 297 00:13:42,521 --> 00:13:44,389 All right. 298 00:13:44,390 --> 00:13:46,024 Snake, get outta here, snake! 299 00:13:52,833 --> 00:13:55,567 Okay, what are you... keep going. 300 00:13:55,568 --> 00:13:58,069 No, I'm too scared. I'm too scared. 301 00:13:58,070 --> 00:13:59,971 Shit. Okay. 302 00:14:03,910 --> 00:14:05,610 C'mon. 303 00:14:05,611 --> 00:14:09,914 Let's go. Jesus Christ. 304 00:14:11,551 --> 00:14:13,184 You're my hero, you know that? 305 00:14:13,185 --> 00:14:14,452 Yeah. 306 00:14:16,556 --> 00:14:19,557 - Am I your hero. - Sure. Why not? 307 00:14:19,558 --> 00:14:21,092 You're my hero. 308 00:14:24,364 --> 00:14:26,891 I don't understand how you never got angry with me. 309 00:14:27,771 --> 00:14:30,125 I'm so angry with Ginger. 310 00:14:32,373 --> 00:14:34,853 You're really stuck on this, yeah? Do you want me to get angry? 311 00:14:34,854 --> 00:14:35,931 Do you wish I was angry? 312 00:14:35,932 --> 00:14:37,287 I just want to understand 313 00:14:37,288 --> 00:14:39,332 what's going through your head, Josh. 314 00:14:41,911 --> 00:14:46,551 I just try and understand when you do things like this 315 00:14:46,552 --> 00:14:48,179 that you're doing them because you're ill 316 00:14:48,180 --> 00:14:50,382 and then I don't get angry 317 00:14:50,383 --> 00:14:51,674 the same way you wouldn't get angry 318 00:14:51,675 --> 00:14:53,580 at someone with a cold for having a runny nose. 319 00:14:54,521 --> 00:14:56,655 That's sort of unfeeling. 320 00:14:58,030 --> 00:14:58,905 No. 321 00:14:58,906 --> 00:15:01,984 I mean, like, sure, sometimes, I got angry, 322 00:15:01,985 --> 00:15:03,959 like, it seems like a pretty crazy way 323 00:15:03,960 --> 00:15:07,047 to get my attention but also I promise my anger 324 00:15:07,048 --> 00:15:09,303 just never felt like a priority. 325 00:15:09,304 --> 00:15:11,327 I wasn't trying to get your attention. 326 00:15:11,328 --> 00:15:12,105 Really? 327 00:15:12,106 --> 00:15:14,597 No, look, see, a psychiatrist I saw early on 328 00:15:14,598 --> 00:15:16,415 asked me if I was trying to get attention. 329 00:15:16,416 --> 00:15:18,216 That really surprised me. 330 00:15:18,217 --> 00:15:19,985 What were you trying to do, then? 331 00:15:23,056 --> 00:15:25,557 I was trying to kill myself. 332 00:15:25,558 --> 00:15:26,892 Yeah, of course. 333 00:15:26,893 --> 00:15:29,461 I can't use attention if I'm dead, can I? 334 00:15:34,134 --> 00:15:39,704 The third time, you tried to kill yourself, 335 00:15:39,705 --> 00:15:41,907 there was, like, a day where we didn't know 336 00:15:41,908 --> 00:15:44,176 if your stomach had been pumped in time. 337 00:15:44,177 --> 00:15:45,710 If it had been pumped in time, 338 00:15:45,711 --> 00:15:47,712 they assured me you would be fine. 339 00:15:47,713 --> 00:15:49,147 But if it hadn't, 340 00:15:49,148 --> 00:15:54,719 you were gonna die slowly over two weeks. 341 00:15:54,720 --> 00:15:55,854 Yeah, I know. 342 00:15:59,259 --> 00:16:02,961 Yeah. I just... you're my mum. 343 00:16:02,962 --> 00:16:06,698 Yeah? Just imagine if I had to watch you 344 00:16:06,699 --> 00:16:08,934 die slowly over two weeks. 345 00:16:08,935 --> 00:16:13,605 Watch you kill yourself over two weeks. 346 00:16:13,606 --> 00:16:15,941 'Course, like, I was scared. I was fuckin' terrified. 347 00:16:15,942 --> 00:16:18,877 But then, when I found out you were fine, 348 00:16:18,878 --> 00:16:19,911 then I got angry. 349 00:16:19,912 --> 00:16:23,248 That was an angry day for me. 350 00:16:23,249 --> 00:16:27,886 And sometimes, when I call you at 2 p.m. 351 00:16:27,887 --> 00:16:30,722 and you're still in bed, not working at getting better, 352 00:16:30,723 --> 00:16:32,724 then I get angry then, which I know is harsh 353 00:16:32,725 --> 00:16:34,292 because that's your disease. 354 00:16:34,293 --> 00:16:35,894 It's very hard for you to get out of bed 355 00:16:35,895 --> 00:16:38,730 but if we keep excusing it because it's your disease, 356 00:16:38,731 --> 00:16:39,831 then you're never gonna get better. 357 00:16:39,832 --> 00:16:43,502 No, I have tried to get better. 358 00:16:43,503 --> 00:16:46,304 Sure. Just don't do it again, right? 359 00:16:49,309 --> 00:16:51,042 Do you want some chili? 360 00:16:51,043 --> 00:16:52,177 Yup. 361 00:17:19,907 --> 00:17:21,573 I brought a little surprise. 362 00:17:31,675 --> 00:17:35,353 - Is that marijuana? - Yes, I always wanted to try it. 363 00:17:35,354 --> 00:17:36,555 Where did you get that? 364 00:17:36,556 --> 00:17:38,156 Tom. He rolled it for me too. 365 00:17:38,157 --> 00:17:39,724 He's such a nice boy. 366 00:17:39,725 --> 00:17:41,259 I don't really smoke it. 367 00:17:41,260 --> 00:17:42,928 It's all right, lovey, I don't mind. 368 00:17:42,929 --> 00:17:44,029 I know you smoke it. 369 00:17:44,030 --> 00:17:45,363 No, I don't. 370 00:17:45,364 --> 00:17:47,232 It makes me cough and it makes me scared. 371 00:17:47,233 --> 00:17:48,567 Don't be such a pussy. 372 00:17:48,568 --> 00:17:49,868 - A pussy? - Yeah. 373 00:17:49,869 --> 00:17:51,053 No. 374 00:17:51,054 --> 00:17:52,237 I just-I'm worried we'll eat all the food, Mom. 375 00:17:52,238 --> 00:17:53,605 We have rations. 376 00:17:53,606 --> 00:17:55,273 Ha. Extra chocolate. 377 00:17:55,274 --> 00:17:56,741 I thought ahead. 378 00:17:56,742 --> 00:18:00,579 I don't know how that's gonna mix with your medications. 379 00:18:00,580 --> 00:18:02,314 Jesus fuckin' Christ, Joshua. 380 00:18:02,315 --> 00:18:05,250 I am trying to build a fuckin' bonding moment here. 381 00:18:05,251 --> 00:18:08,720 It's just already so scary here. 382 00:18:08,721 --> 00:18:10,789 All right, all right. We're gonna need some water. 383 00:18:31,878 --> 00:18:32,911 What? 384 00:18:32,912 --> 00:18:34,312 Nothing, it's nothing. 385 00:18:35,415 --> 00:18:37,716 Here, don't hog it. Don't hog it. 386 00:18:41,822 --> 00:18:43,655 So when do I start feeling high? 387 00:18:46,960 --> 00:18:48,093 Now-ish. 388 00:18:51,798 --> 00:18:54,232 Yeah. 389 00:18:54,233 --> 00:18:55,233 Yeah. 390 00:18:55,234 --> 00:18:57,736 That's good. 391 00:18:57,737 --> 00:18:58,770 It's good. 392 00:18:58,771 --> 00:18:59,838 Already? 393 00:18:59,839 --> 00:19:02,707 That was sudden, wasn't it? 394 00:19:02,708 --> 00:19:05,143 I'm having fun. This is really fun. 395 00:19:05,144 --> 00:19:07,746 Peer pressured into doing drugs by my mum. 396 00:19:07,747 --> 00:19:10,248 This really is fun, Josh. 397 00:19:15,055 --> 00:19:17,222 Why did you and Patrick split up? 398 00:19:17,223 --> 00:19:19,758 I don't want to go over it again. 399 00:19:19,759 --> 00:19:21,926 But you really liked him. 400 00:19:21,927 --> 00:19:25,160 Yeah, I was so happy. My tummy felt so nice. 401 00:19:25,161 --> 00:19:28,266 Sun was shining, you know, like, flowers were doing, 402 00:19:28,267 --> 00:19:29,934 like, flowery-type stuff. 403 00:19:29,935 --> 00:19:31,903 Bluebirds were giving each other hand jobs. 404 00:19:31,904 --> 00:19:33,071 It was good. 405 00:19:34,374 --> 00:19:35,440 I don't get that. 406 00:19:35,441 --> 00:19:37,042 What? 407 00:19:37,043 --> 00:19:39,477 Why were they giving each other hand jobs? 408 00:19:41,114 --> 00:19:42,714 It was a joke. 409 00:19:42,715 --> 00:19:44,749 I don't get your jokes, Josh. 410 00:19:44,750 --> 00:19:46,017 Yeah, I know. 411 00:19:47,954 --> 00:19:50,455 You know, I can sort of see it 412 00:19:50,456 --> 00:19:52,323 from Patrick's point of view. 413 00:19:52,324 --> 00:19:53,858 What? 414 00:19:53,859 --> 00:19:57,062 Well, it's hard to imagine you having sex. 415 00:19:57,063 --> 00:19:59,898 Yeah, good. You shouldn't be imagining it. 416 00:19:59,899 --> 00:20:02,000 Because, you're bad at interacting with people 417 00:20:02,001 --> 00:20:04,035 when you feel self-conscious, that's all. 418 00:20:04,036 --> 00:20:06,871 Suddenly, she has opinions. Lots of opinions. 419 00:20:06,872 --> 00:20:10,241 Still, you're always questioning things 420 00:20:10,242 --> 00:20:12,310 and seeking approval. 421 00:20:14,815 --> 00:20:17,382 I don't do those things when I'm having sex. 422 00:20:17,383 --> 00:20:22,187 Well, once I had to apologize but that was... 423 00:20:22,188 --> 00:20:24,122 that was warranted. 424 00:20:24,123 --> 00:20:25,290 What'd you do? 425 00:20:25,291 --> 00:20:28,359 No. No, I'm not telling you. 426 00:20:28,360 --> 00:20:32,097 I'm so sad, Joshie. 427 00:20:32,098 --> 00:20:35,467 No. I'm just not gonna talk about it. 428 00:20:35,468 --> 00:20:37,902 Don't be such a baby. 429 00:20:37,903 --> 00:20:39,771 I'm not a baby. 430 00:20:39,772 --> 00:20:41,306 Not a baby. 431 00:20:41,307 --> 00:20:42,807 - I'm not a baby. - "I'm not a baby." 432 00:20:42,808 --> 00:20:44,509 - I'm not a baby. - "I'm not a baby." 433 00:20:44,510 --> 00:20:45,977 You're a fuckin' baby. 434 00:20:45,978 --> 00:20:47,512 "You're a fuckin' baby." 435 00:20:47,513 --> 00:20:49,180 It's our last day tomorrow. 436 00:20:49,181 --> 00:20:51,249 Yeah, and we didn't see a Tasmanian devil 437 00:20:51,250 --> 00:20:53,351 or a wombat or nothing. 438 00:20:53,352 --> 00:20:55,820 I'm really looking forward to the boat. 439 00:20:55,821 --> 00:21:00,225 I'm looking forward to moving, not with my legs. 440 00:21:00,226 --> 00:21:03,228 I'm gonna read Ginger's note tomorrow. 441 00:21:03,229 --> 00:21:04,896 What do you reckon it'll say? 442 00:21:04,897 --> 00:21:06,275 I dunno. Could be anything. 443 00:21:06,276 --> 00:21:09,801 Hope it's a treasure map. 444 00:21:09,802 --> 00:21:11,854 You may be bisexual. 445 00:21:11,855 --> 00:21:14,463 No. Gosh, you've really kept your hopes up. 446 00:21:14,464 --> 00:21:16,629 Well, it's just that I've never understood. 447 00:21:16,630 --> 00:21:18,963 You dated Claire for so long. 448 00:21:18,964 --> 00:21:21,448 I just didn't know I was gay yet. 449 00:21:21,449 --> 00:21:24,517 Well, what changed? 450 00:21:24,518 --> 00:21:27,261 I got older, you know? I got bored with girls. 451 00:21:27,262 --> 00:21:28,587 And also, I just, at the time, I didn't want to be gay. 452 00:21:28,588 --> 00:21:30,890 No one wants to be gay. 453 00:21:30,891 --> 00:21:32,124 Geoffrey was so pretty. 454 00:21:32,125 --> 00:21:34,193 He forced me to come to terms with it. 455 00:21:34,194 --> 00:21:36,195 Well, did you enjoy having sex with girls? 456 00:21:36,196 --> 00:21:37,463 Yeah, at the time. 457 00:21:37,464 --> 00:21:39,832 Well, doesn't that make you bisexual then? 458 00:21:39,833 --> 00:21:41,584 No. That's a teenager. 459 00:21:41,585 --> 00:21:43,335 Putting your penis anywhere when you're a teenager is fun. 460 00:21:43,336 --> 00:21:45,304 Plus I tried to have sex with a watermelon. 461 00:21:45,305 --> 00:21:46,405 I wasn't fussy. 462 00:21:51,913 --> 00:21:53,979 I'm gonna go back to the mental home. 463 00:21:53,980 --> 00:21:55,414 And get better. 464 00:21:55,415 --> 00:21:56,848 Yeah, you have to, otherwise, they're gonna force you 465 00:21:56,849 --> 00:21:58,417 to stay in a public hospital. 466 00:21:58,418 --> 00:22:02,188 Okay. Yeah, that's a point. 467 00:22:02,189 --> 00:22:03,522 No, I want to. 468 00:22:03,523 --> 00:22:06,025 Great. That's great. 469 00:22:10,631 --> 00:22:13,432 I wasn't trying to hurt you when I attempted. 470 00:22:13,433 --> 00:22:15,000 I didn't... it wasn't like Ginger. 471 00:22:15,001 --> 00:22:16,468 It wasn't planned. 472 00:22:18,873 --> 00:22:19,939 Okay. 473 00:22:19,940 --> 00:22:21,841 Just hadn't been out of bed for two weeks 474 00:22:21,842 --> 00:22:23,542 so I hated myself so much 475 00:22:23,543 --> 00:22:26,345 I just thought everybody would be happy if I was dead. 476 00:22:28,182 --> 00:22:30,212 I was trying to do you a favor. 477 00:22:32,152 --> 00:22:34,353 Well, I guess that's... 478 00:22:34,354 --> 00:22:35,554 quite selfless of you. 479 00:22:35,555 --> 00:22:36,922 Hah. 480 00:22:47,634 --> 00:22:49,668 Ginger's note. 481 00:22:49,669 --> 00:22:52,537 Okay, let's do it. 482 00:22:52,538 --> 00:22:55,674 I thought we'd have a little ritual, like, 483 00:22:55,675 --> 00:22:57,576 I'll read it out and then we can burn it 484 00:22:57,577 --> 00:22:59,411 and just let it go. 485 00:22:59,412 --> 00:23:01,680 And keep moving like a shark. 486 00:23:01,681 --> 00:23:02,781 Okay. 487 00:23:08,489 --> 00:23:13,658 "Rose, you fat bitch." 488 00:23:16,529 --> 00:23:18,630 "Thanks for keeping me company. 489 00:23:18,631 --> 00:23:21,767 Take care of yourself. Ginger." 490 00:23:21,768 --> 00:23:22,934 That's it? 491 00:23:24,171 --> 00:23:25,871 - Yeah. - It's hardly closure, is it? 492 00:23:25,872 --> 00:23:28,039 No. 493 00:23:28,040 --> 00:23:29,674 No treasure map? 494 00:23:29,675 --> 00:23:30,876 No. 495 00:23:30,877 --> 00:23:32,411 No. 496 00:23:32,412 --> 00:23:33,879 We're not getting anything out of this. 497 00:23:33,880 --> 00:23:35,647 Yeah. 498 00:23:35,648 --> 00:23:36,915 All right. 34397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.