Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,690 --> 00:01:09,860
Jumlah kerugian yang disebabkan oleh penipuan Phising Voice
setiap tahunnya terus meningkat
2
00:01:09,860 --> 00:01:11,650
Kerugian pada 2018: $4,040 juta
3
00:01:11,690 --> 00:01:13,360
Kerugian 2019: $6,398 juta
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,780
Kerugian 2020: $7,000 juta
5
00:01:15,820 --> 00:01:19,860
Sumber: Laporan Kejaksaan Agung tertanggal 08/07/2021
6
00:01:19,860 --> 00:01:24,760
Alih Bahasa: BABA NAHEEL
7
00:01:25,490 --> 00:01:28,650
- Busan -
8
00:01:43,070 --> 00:01:45,610
Kita hampir selesai, jadi ayo kerja nya dipercepat.
9
00:01:45,610 --> 00:01:47,860
Hei kamu ! Pasang tali helmnya!
10
00:01:48,280 --> 00:01:49,980
Han, "A69", si Kepala Mandor
11
00:01:49,990 --> 00:01:51,360
Direktur Yoon memanggilmu
12
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
Ya, aku datang
13
00:01:52,610 --> 00:01:53,740
Siap!
14
00:01:54,070 --> 00:01:54,900
Han Seo-Joon !
15
00:01:54,990 --> 00:01:56,820
Ternyata kau akan membeli rumah tahun depan.
16
00:01:56,820 --> 00:01:58,480
Anda kok tahu? Terima kasih
17
00:01:58,740 --> 00:02:01,690
Padahal hanya aku dan Mi-yeon yang tahu tentang itu
18
00:02:01,990 --> 00:02:03,110
Kami akan membeli sebuah Apartemen
19
00:02:03,610 --> 00:02:04,860
Di Provinsi Gyeonggi
20
00:02:05,690 --> 00:02:08,070
Rupanya ada manfaatnya mundur dari kepolisian
21
00:02:09,650 --> 00:02:11,780
Istrimu banyak melewati masa sulit
22
00:02:12,440 --> 00:02:13,530
Akhirnya ya
23
00:02:14,860 --> 00:02:16,070
Ini semua berkat Anda Pak
24
00:02:16,110 --> 00:02:16,780
Dengarkan
25
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
Aku ingin memberimu bonus bulan depan.
26
00:02:20,030 --> 00:02:21,190
Ini resmi
27
00:02:22,150 --> 00:02:24,480
Kenaikan gaji 20%
28
00:02:24,860 --> 00:02:27,400
Setelah kamu menyelesaikan semuanya di sini, kau boleh pergi ke Seoul
29
00:02:27,530 --> 00:02:28,320
Kau suka?
30
00:02:29,690 --> 00:02:32,400
Apa lagi yang kamu pikirkan? Cepat bilang suka!
31
00:02:34,440 --> 00:02:35,820
Aku sangat bahagia anjir!
32
00:02:37,650 --> 00:02:38,610
Terima kasih
33
00:02:39,360 --> 00:02:40,650
...Sama sama
34
00:02:41,780 --> 00:02:43,070
Teruslah bekerja keras!
35
00:02:43,290 --> 00:02:44,110
Baik
36
00:02:44,740 --> 00:02:46,650
Makanan Anda datang. Selamat menikmati
37
00:02:51,610 --> 00:02:52,440
Ya, sayang?
38
00:02:52,690 --> 00:02:54,090
Aku mencintaimu Mi-yeon
39
00:02:54,570 --> 00:02:55,440
Apa kau sedang tak kerja?
40
00:02:55,530 --> 00:02:57,530
- Aku bilang, aku cinta kamu!
41
00:02:58,240 --> 00:02:58,860
Sudah makan?
42
00:02:59,530 --> 00:03:00,740
Gak nafsu
43
00:03:01,400 --> 00:03:02,780
Aku ingin makan di restoranmu
44
00:03:02,940 --> 00:03:03,990
Jangan bohong.
45
00:03:04,030 --> 00:03:05,860
Kau tak pernah makan masakanku
46
00:03:06,280 --> 00:03:08,360
Tidak, itu tidak benar...
terakhir kali ikan teri.
47
00:03:08,400 --> 00:03:09,900
Ahh sudahlah!
48
00:03:09,900 --> 00:03:12,070
Jika kau tak mau makan lagi aku takkan memasakkanmu
49
00:03:12,440 --> 00:03:14,690
Maafkan aku sayang
50
00:03:15,940 --> 00:03:17,400
Ayo jalan-jalan, Mi-yeon
51
00:03:17,400 --> 00:03:18,610
Perjalanan dadakan nih?
52
00:03:19,190 --> 00:03:20,820
Apa ada sesuatu dengan gajimu?
53
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
Benar?
54
00:03:25,070 --> 00:03:26,030
...yah, begitulah..
55
00:03:26,780 --> 00:03:28,650
Kita dulu selama bulan madu tak pergi kemana mana
56
00:03:28,650 --> 00:03:30,030
Sampai sekarang kamu kerja terusan
57
00:03:30,320 --> 00:03:31,690
Aku ingin kamu istirahat sejenak.
58
00:03:32,150 --> 00:03:33,150
Tidak usah ahh
59
00:03:33,440 --> 00:03:35,280
Aku banyak pekerjaan di sini sayang
60
00:03:35,490 --> 00:03:36,440
Aku akan meneleponmu kembali
61
00:03:36,440 --> 00:03:37,730
Dengar, Mi-yeon, aku mendapat promosi
62
00:03:38,030 --> 00:03:38,860
Hallo?
63
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
Ini pesananmu
64
00:03:41,400 --> 00:03:42,360
...Maaf lama
65
00:03:43,690 --> 00:03:45,400
Ahh kenapa seperti ini jadinya
66
00:03:47,570 --> 00:03:48,240
Hei kamu !!
67
00:03:50,400 --> 00:03:51,690
Pasang helm mu!
68
00:04:04,400 --> 00:04:06,900
Ini ada yang kurang
69
00:04:06,940 --> 00:04:09,150
Aku akan pergi mengambilnya! jadi tunggu sebentar.
70
00:04:09,150 --> 00:04:10,190
Ya aku mengerti
71
00:04:26,940 --> 00:04:31,730
"Proyek Pendukung Usaha Kecil di Bidang Tagihan Utilitas"
72
00:04:51,490 --> 00:04:53,640
Hai! ada yang akan jatuh!!
73
00:04:53,640 --> 00:04:54,570
Kau melihatnya?
74
00:04:54,780 --> 00:04:56,030
Ada apa?!
75
00:05:01,940 --> 00:05:04,190
...jangan bergerak, tenang
76
00:05:05,860 --> 00:05:06,990
... itu
77
00:05:07,400 --> 00:05:08,570
Tunggu
78
00:05:10,360 --> 00:05:11,610
Jangan bergerak
79
00:05:14,150 --> 00:05:14,900
Seo-Joon?
80
00:05:16,070 --> 00:05:16,980
Kau mau kemana?
81
00:05:26,690 --> 00:05:27,860
Tenang
82
00:05:28,690 --> 00:05:29,840
Lihat aku
83
00:05:30,900 --> 00:05:31,940
Pelan pelan
84
00:05:33,030 --> 00:05:34,440
Pelan pelan
85
00:05:39,650 --> 00:05:41,640
Cepat panggil Manajer dan Ambulan juga
86
00:05:44,990 --> 00:05:45,650
"Kepala Yoon"
87
00:05:45,650 --> 00:05:47,530
...Apa? Tidak sinyal??
88
00:05:49,190 --> 00:05:50,280
Pegang tanganku!!
89
00:05:50,820 --> 00:05:51,940
Tenang
90
00:05:55,740 --> 00:05:56,640
Sedikit lagi!
91
00:06:03,240 --> 00:06:03,900
Jangan gerak!
92
00:06:14,190 --> 00:06:14,860
Nyonya Mi-yeon?
93
00:06:14,860 --> 00:06:16,570
Apakah Han Seo-Joon suamimu?
94
00:06:16,610 --> 00:06:18,190
Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara
95
00:06:18,240 --> 00:06:19,360
Seo-Joon adalah temanku.
96
00:06:19,490 --> 00:06:20,320
Ohya?
97
00:06:20,400 --> 00:06:21,900
Begini... Kecelakaan terjadi di lokasi konstruksi suamimu
98
00:06:21,900 --> 00:06:24,190
...Seperti yang Anda tahu, ini adalah masalah yang sangat serius
99
00:06:24,650 --> 00:06:26,110
Itu sebabnya dia memanggilku
100
00:06:26,110 --> 00:06:27,190
Apakah suami saya terluka?
101
00:06:27,190 --> 00:06:27,900
Tidak, dia baik baik saja
102
00:06:27,900 --> 00:06:29,190
Rekan kerjanya yang meninggal
103
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Dan Seo-Joon dituduh lalai di tempat kerja
104
00:06:31,650 --> 00:06:33,610
Kemungkinan besar dia sekarang di kantor Polisi
105
00:06:33,690 --> 00:06:35,150
Dia tidak mungkin bisa jawab telponmu
106
00:06:35,440 --> 00:06:36,110
Dengar!
107
00:06:37,610 --> 00:06:39,190
Dengar... Pengacara Hyunsoo
108
00:06:39,860 --> 00:06:40,820
...Saya
109
00:06:41,690 --> 00:06:43,360
Perlu memastikan dulu
110
00:06:44,360 --> 00:06:45,650
Suamiku, Detektif Han.
111
00:06:51,820 --> 00:06:53,070
Bangunan Perusahaan Busan
112
00:06:56,140 --> 00:06:56,780
Hallo?
113
00:06:56,940 --> 00:06:59,900
Saya istri Han Seo-Joon,
yang bekerja di perusahaan Anda.
114
00:06:59,900 --> 00:07:02,070
Apa? ...
dengar, ada kecelakaan di sini
115
00:07:02,070 --> 00:07:03,110
Ya pria itu meninggal
116
00:07:03,110 --> 00:07:05,070
Mandor mungkin ada di kantor Polisi sekarang.
117
00:07:05,110 --> 00:07:06,690
Hubungi kami lagi nanti
118
00:07:06,980 --> 00:07:08,490
Hallo?!
119
00:07:14,360 --> 00:07:17,780
Maaf, kami tutup, mohon maaf ya.
120
00:07:24,070 --> 00:07:25,360
Ya?
121
00:07:25,360 --> 00:07:27,440
Apakah Anda istri Han Seo-Joon?
122
00:07:28,990 --> 00:07:30,820
Benar. Dari siapa ini?
123
00:07:30,820 --> 00:07:33,070
Saya dari Kantor Polisi Pusat Busan
124
00:07:33,360 --> 00:07:36,230
Telah terjadi kecelakaan di lokasi konstruksi suami Anda
125
00:07:36,240 --> 00:07:37,400
Seo-Joon ditahan.
126
00:07:37,740 --> 00:07:40,400
Ini adalah tanggung jawab saya untuk memberitahu Anda
127
00:07:40,900 --> 00:07:43,530
Anda bisa datang ke Kantor Polisi jika ingin berkunjung
128
00:07:43,650 --> 00:07:45,240
Hubungi kami, Departemen bagian Kriminal
129
00:07:54,530 --> 00:07:55,690
Hallo?
130
00:07:55,690 --> 00:07:58,110
Hei, apakah kamu mendapat telepon dari Polisi?
131
00:07:58,490 --> 00:07:59,110
Ya
132
00:08:00,030 --> 00:08:00,980
Dengarkan!
133
00:08:01,150 --> 00:08:02,610
Jika mereka bersikeras bahwa itu adalah kematian karena kelalaian,
134
00:08:02,610 --> 00:08:03,690
Maka kita pasti kalah
135
00:08:03,740 --> 00:08:05,070
Tapi jika kita menyelesaikannya dengan kompensasi sekarang
136
00:08:05,070 --> 00:08:06,190
Maka masalah ini akan beres
137
00:08:07,320 --> 00:08:08,030
Kompensasi?
138
00:08:08,280 --> 00:08:08,820
Ya!
139
00:08:08,990 --> 00:08:11,780
Kirim dan buka web firma hukum, ada rekening saya disitu
140
00:08:12,240 --> 00:08:14,280
Cepat sebelum dokumen diserahkan ke Kejaksaan.
141
00:08:14,820 --> 00:08:16,280
Kami akan melakukan yang terbaik
142
00:08:16,320 --> 00:08:18,110
Anda hanya perlu mengirim uang untuk kompensasi.
143
00:08:19,360 --> 00:08:21,110
Saya akan menelepon Anda ketika masalah suah beres
144
00:08:21,440 --> 00:08:22,640
Tunggu sebentar
145
00:08:23,900 --> 00:08:25,280
"Transfer uang"
146
00:08:25,990 --> 00:08:27,440
๏ฟฝPenerimaan $60.000 dari Kang Mi Yeon.๏ฟฝ
147
00:08:27,440 --> 00:08:28,530
Uang sudah masuk
148
00:08:28,530 --> 00:08:30,650
Dibagi menjadi 7 buku akuntansi
149
00:08:32,610 --> 00:08:34,900
Saya pikir dia akan jatuh!
150
00:08:36,740 --> 00:08:39,320
Seharusnya kalian berhati-hati!
151
00:08:40,570 --> 00:08:41,780
Aku hampir mati juga rasanya!
152
00:08:48,610 --> 00:08:50,690
Ok! Kita dapat
uangnya. Bersiaplah
153
00:08:52,860 --> 00:08:53,650
Ambil satu
154
00:08:54,070 --> 00:08:55,240
Cepat, ayo pergi!
155
00:09:05,610 --> 00:09:06,940
Sinyal telepon kembali ada sekarang!
156
00:09:07,780 --> 00:09:08,570
Aku sedang bekerja
157
00:09:10,320 --> 00:09:11,730
Mengapa kamu menelepon berkali-kali?
158
00:09:11,900 --> 00:09:12,740
"Mi -Yeon"
159
00:09:17,240 --> 00:09:18,730
"Detektif Han"
160
00:09:21,070 --> 00:09:22,240
Hallo?
161
00:09:22,280 --> 00:09:24,570
Maaf, aku tidak bisa menjawab,
ada apa sayang?
162
00:09:25,360 --> 00:09:26,740
Ya Tuhan kemana saja
163
00:09:27,440 --> 00:09:28,530
Kamu ada di mana?
164
00:09:28,740 --> 00:09:29,820
Ditempat kerja
165
00:09:29,860 --> 00:09:31,730
Tadi ada gangguan signal
166
00:09:31,900 --> 00:09:32,360
Sekarang aku
167
00:09:32,360 --> 00:09:33,110
Apa?
168
00:09:33,940 --> 00:09:35,690
Bukankah kamu di kantor Polisi?
169
00:09:39,030 --> 00:09:41,400
Apa kau punya teman bernama "Kim Hyunsoo"?
170
00:09:41,400 --> 00:09:42,690
Seorang Pengacara
171
00:09:42,690 --> 00:09:43,610
Kim Hyunsoo?
172
00:09:44,650 --> 00:09:46,150
Siapa dia? aku tak kenal
173
00:09:47,040 --> 00:09:47,820
Mi -Yeon?
174
00:09:48,940 --> 00:09:49,650
Hallo?
175
00:10:11,240 --> 00:10:12,780
Ada apa Bu?
176
00:10:12,860 --> 00:10:14,150
Penipuan telepon
177
00:10:14,150 --> 00:10:15,360
Phising Voice!
178
00:10:16,360 --> 00:10:17,690
"Deposit dan Penarikan"
179
00:10:18,110 --> 00:10:18,610
Cepat pak!
180
00:10:18,610 --> 00:10:19,320
Di sini Bu
181
00:10:19,650 --> 00:10:20,980
Kemari
182
00:10:21,740 --> 00:10:22,820
Tolong tunjukkan ID Anda
183
00:10:30,530 --> 00:10:32,150
Tolong lakukan lebih cepat
184
00:10:27,940 --> 00:10:29,240
Tunggu sebentar
185
00:10:32,940 --> 00:10:35,030
Halo, saya ingin memberikan informasi tentang sebuah akun
186
00:10:35,740 --> 00:10:36,650
Oke
187
00:10:40,820 --> 00:10:41,610
"Penarikan"
188
00:10:48,900 --> 00:10:50,650
Seluruh uang ibu telah ditarik dari rekening
189
00:10:55,190 --> 00:10:56,690
Ibu!
190
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Anda tak apa?
191
00:10:59,240 --> 00:11:01,230
Berapa banyak yang dicuri dari Anda?
192
00:11:01,240 --> 00:11:02,730
Enam puluh ribu dolar
193
00:11:05,440 --> 00:11:07,900
Bagaimana bisa Anda memberi mereka uang
sebanyak itu hanya karena sebuah panggilan?
194
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
Hallo?
195
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
Hallo?
196
00:11:32,570 --> 00:11:34,650
Ya, saya Kim Hyunsoo. si Pengacara
197
00:11:34,780 --> 00:11:35,610
Dengar!
198
00:11:35,940 --> 00:11:36,860
...Saya
199
00:11:36,860 --> 00:11:38,280
...Saya mohon
200
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Kembalikan uang saya
201
00:11:39,280 --> 00:11:40,780
Uang kembali?
202
00:11:41,030 --> 00:11:42,610
Silakan berusaha dan temukan
203
00:11:42,610 --> 00:11:44,860
Hidup saya tergantung pada uang ini!
204
00:11:44,860 --> 00:11:45,940
Saya mohon
205
00:11:46,570 --> 00:11:49,400
Saya akan mati tanpa uang ini!
206
00:11:49,440 --> 00:11:52,320
Jika hidupmu hanya bernilai 60 ribu, maka aku akan mati.
207
00:11:53,150 --> 00:11:54,690
Terima kasih untuk uangnya ya?!
208
00:11:58,440 --> 00:11:59,980
Aku meneleponmu dari Seoul
209
00:11:59,990 --> 00:12:01,150
...Korban penipuan via telepon
210
00:12:02,650 --> 00:12:04,110
...selama penyelidikan mereka tidak dapat ditemukan
211
00:12:05,860 --> 00:12:08,780
Anda tidak boleh mengizinkan...
informasi pengenal pribadi diketahui
212
00:12:36,280 --> 00:12:37,610
...korban phishing, mengatakan: "Saya harus mengambil pinjaman
213
00:12:37,610 --> 00:12:39,320
Sekitar 15.000 ditransfer ke China
melalui telepon setiap hari
214
00:12:39,320 --> 00:12:41,030
Struktur dan undang-undang dalam organisasi penipuan via telpon ada
215
00:12:41,030 --> 00:12:42,900
Bahkan walau kamu berhati-hati... hukuman
untuk kejahatan keuangan lebih berat sekarang
216
00:12:42,900 --> 00:12:45,070
Lacak uang yang diterima oleh penipuan ini
217
00:12:45,070 --> 00:12:47,820
Ikuti tautan untuk memeriksa statistik dan hotspot COVID-19
218
00:13:16,190 --> 00:13:17,570
Rumah Sakit Gansu
219
00:13:17,570 --> 00:13:19,570
Apakah Anda keluarga pasien?
220
00:13:20,400 --> 00:13:21,780
Kondisinya masih belum stabil
221
00:13:21,820 --> 00:13:23,190
Tapi kami sudah mengatasi tahap bahaya
222
00:13:23,360 --> 00:13:24,690
Anda harus tetap memperhatikan situasi.
223
00:13:29,490 --> 00:13:30,320
Hallo?
224
00:13:30,820 --> 00:13:32,780
Bagaimana istrimu? Apa semuanya baik-baik saja?
225
00:13:34,940 --> 00:13:35,820
... sebenarnya, masih
226
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Soojun?"
227
00:13:37,780 --> 00:13:39,610
Aku tertipu seperti orang idiot
228
00:13:41,070 --> 00:13:42,070
Karena kesalahanku,
229
00:13:42,740 --> 00:13:45,940
KaryawanKU kehilangan 3 miliar
230
00:13:45,940 --> 00:13:46,530
Apa?
231
00:13:46,990 --> 00:13:48,820
...karena aku bodoh
232
00:13:49,610 --> 00:13:50,820
...Ini adalah kesalahanku
233
00:13:50,820 --> 00:13:53,030
Maafkan aku, Seojoon
234
00:13:54,320 --> 00:13:57,730
Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi... Silakan tinggalkan pesan setelah mendengar
235
00:14:15,740 --> 00:14:16,570
Ada apa dengan Pak Manager?
236
00:14:25,150 --> 00:14:26,570
Mau apa kamu!?
237
00:14:33,610 --> 00:14:34,940
...Berengsek
238
00:14:35,400 --> 00:14:36,980
Aku kehilangan semua uangku
239
00:14:37,280 --> 00:14:38,820
...Aku bisa jadi tunawisma
240
00:14:40,030 --> 00:14:41,230
Aku miskin sekarang
241
00:14:41,280 --> 00:14:43,150
Aku hanya punya 50
dolar! Hanya 50 dolar!
242
00:14:44,530 --> 00:14:45,650
Lebih baik aku mati.
243
00:14:46,240 --> 00:14:47,860
Setidaknya jiwaku tenang setelah kematianku
244
00:14:48,690 --> 00:14:49,780
Kau mabuk
245
00:14:50,030 --> 00:14:50,690
...Ayo pergi
246
00:14:50,690 --> 00:14:52,860
Kalian semua bajingan
247
00:14:53,400 --> 00:14:54,570
Kembalikan uangku!
248
00:14:55,190 --> 00:14:59,320
Kembalikan uangku!
249
00:14:59,990 --> 00:15:00,820
Tinggalkan aku!
250
00:15:00,940 --> 00:15:02,190
Apa Anda pikir kematian Anda
251
00:15:02,240 --> 00:15:03,400
Bisa membebaskanmu dari tanggung jawab?
252
00:15:03,570 --> 00:15:06,230
Itu uang untuk operasi putriku!
253
00:15:06,690 --> 00:15:09,690
Kembalikan uangku!
254
00:15:11,240 --> 00:15:13,320
...uangku! uangku!
255
00:15:13,440 --> 00:15:16,320
Kembalilah ke akal sehatmu, bajingan!
256
00:15:16,740 --> 00:15:18,320
Kita semua
257
00:15:18,320 --> 00:15:20,230
sama kehilangan uang!!
258
00:15:28,240 --> 00:15:29,440
Mandor Han
259
00:15:29,610 --> 00:15:30,440
Soojun
260
00:15:31,150 --> 00:15:33,190
Kamu bilang kamu Polisi, kan?
261
00:15:33,240 --> 00:15:37,230
...pergi dan tangkap semua bajingan itu...tangkap mereka
262
00:15:37,240 --> 00:15:38,940
Selamatkan putriku
263
00:15:39,570 --> 00:15:42,440
Ini uang operasi putriku
264
00:15:42,900 --> 00:15:46,480
...mengapa mereka tega melakukannya padaku
265
00:15:56,610 --> 00:15:58,780
Aku rasa mereka ini adalah organisasi penipuan.
266
00:15:59,780 --> 00:16:00,440
Apa?
267
00:16:00,490 --> 00:16:02,940
Penipuan besar yang membutuhkan persiapan serius
268
00:16:04,110 --> 00:16:05,480
Tidak bisakah kamu mengingat apa pun?
269
00:16:06,610 --> 00:16:07,610
Sejujurnya
270
00:16:09,190 --> 00:16:11,440
Kami pernah menerima telepon dari sebuah perusahaan asuransi
271
00:16:12,110 --> 00:16:13,900
Kami ingin menawarkan Anda
.Program Asuransi Kecelakaan Keluarga
272
00:16:13,900 --> 00:16:17,570
Dengan setoran 2x lebih sedikit dari setoran
saat ini, yang dikeluarkan sekali untuk 2 orang
273
00:16:17,780 --> 00:16:19,190
Oh benarkah? Apakah ada hal seperti itu?
274
00:16:20,240 --> 00:16:21,570
Pekerja saya pasti menyukainya
275
00:16:21,780 --> 00:16:23,650
... Pak Direktur percaya dengan apa yang dia katakan
276
00:16:24,030 --> 00:16:26,360
Sehingga kami kirimkan informasi pribadi karyawan, kepada mereka
277
00:16:26,820 --> 00:16:28,650
...tapi setelah ditelpon kembali, tidak bisa
278
00:16:28,860 --> 00:16:31,110
Mereka pasti mengatakan, tidak pernah menghubungi Anda
279
00:16:31,740 --> 00:16:33,610
...lalu sinyal tiba tiba hilang
280
00:16:34,030 --> 00:16:35,860
Sepertinya kita terkunci di lokasi konstruksi tanpa sinyal
281
00:16:37,940 --> 00:16:39,070
Sepertinya ia
282
00:16:39,990 --> 00:16:41,850
Sepertinya ada orang asing di lokasi konstruksi
283
00:16:43,740 --> 00:16:44,780
Apa kamu memiliki daftarnya?
284
00:16:46,340 --> 00:16:47,360
Ini pertama kalinya aku melihatnya
285
00:16:47,740 --> 00:16:49,190
Dia tidak ada dalam daftar
286
00:16:49,610 --> 00:16:50,940
Siapa dia?
287
00:16:53,110 --> 00:16:55,980
Mungkin ada hubungannya dengan semua ini?
288
00:16:56,240 --> 00:16:56,990
Hei kamu!
289
00:16:56,990 --> 00:16:58,400
Harus pakai helm
290
00:16:59,690 --> 00:17:02,030
Wajah tidak terlihat, hanya tato di leher
291
00:17:02,280 --> 00:17:03,780
Bagaimana kita bisa menemukannya?
292
00:17:08,490 --> 00:17:10,230
Saya tidak tahu siapa ini
293
00:17:15,940 --> 00:17:17,490
Akulah yang menatonya
294
00:17:18,040 --> 00:17:18,540
Hei!
295
00:17:18,690 --> 00:17:21,400
Bukankah dia bilang bekerja diperusahaan Gwanganri Tour?
296
00:17:22,150 --> 00:17:24,480
Paspor!
297
00:17:27,740 --> 00:17:28,860
Apakah semuanya beres?
298
00:17:29,030 --> 00:17:29,650
Ya
299
00:17:30,940 --> 00:17:33,280
Lihat wajah mereka.
300
00:17:33,530 --> 00:17:34,860
Mereka harus ganti pakaian
301
00:17:35,530 --> 00:17:36,820
Ganti pakaian!
302
00:17:36,990 --> 00:17:38,320
Ayo lepaskan!!
303
00:17:43,640 --> 00:17:44,570
Apa masalahnya?
304
00:17:45,570 --> 00:17:48,070
Apakah kamu melihat dia berlaku aneh?
305
00:17:48,320 --> 00:17:49,650
Dia melakukan sesuatu yang buruk, bukan?
306
00:17:50,280 --> 00:17:50,990
Benar kan?
307
00:17:55,440 --> 00:17:56,280
.Ayo
308
00:17:57,530 --> 00:17:58,480
"Salem"
309
00:18:00,280 --> 00:18:01,480
"Hamna"
310
00:18:03,280 --> 00:18:04,570
"Buchon"
311
00:18:08,440 --> 00:18:09,160
"Hyun Taek"
312
00:18:10,140 --> 00:18:10,780
"Sie liem"
313
00:18:10,990 --> 00:18:12,150
Ayo dipercepat!
314
00:18:12,610 --> 00:18:13,530
"Yo Jeonju"
315
00:18:23,400 --> 00:18:26,320
Yang bertanggung jawab atas kasus ini adalah Jung Heejie.
Kepala Departemen Kejahatan Intelektual
316
00:18:44,320 --> 00:18:45,780
Kami sedang dalam perjalanan
317
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
Ayo berangkat!
318
00:18:45,780 --> 00:18:48,780
Ada dua kotak paspor dan 38 orang.
319
00:18:48,780 --> 00:18:51,940
Kami akan pergi ke beberapa tempat jadi aku
pikir kami akan sampai di sana dalam 2 hari
320
00:18:55,890 --> 00:18:58,440
Dan orang-orang ini
321
00:18:58,440 --> 00:19:00,400
Akan dapat bekerja untuk waktu yang lama.
322
00:19:00,400 --> 00:19:03,280
...mereka dijamin tidak akan mengeluh seperti pendahulu mereka
323
00:19:28,570 --> 00:19:30,900
Aku minta Anda memakai helm
324
00:19:33,900 --> 00:19:34,940
Dengarkan!!
325
00:19:35,240 --> 00:19:36,820
Jika kita bersikeras bahwa itu adalah kematian karena kelalaian,
326
00:19:37,780 --> 00:19:38,900
Siapa ini?
327
00:19:36,820 --> 00:19:37,650
Kita pasti kalah
328
00:19:39,690 --> 00:19:41,440
Aku tidak tahu
329
00:19:42,240 --> 00:19:43,150
Benarkah?
330
00:19:46,940 --> 00:19:48,610
Pasti ada seseorang yang memberimu petunjuk
331
00:19:49,190 --> 00:19:50,650
Aku tidak tahu
332
00:19:51,690 --> 00:19:54,730
...Aku hanya melakukan pekerjaan paruh waktu, brengsek
333
00:19:56,150 --> 00:19:57,110
Aku biarkan kau mencari tahu
334
00:19:58,030 --> 00:19:59,360
Aku tidak tahu
335
00:20:02,150 --> 00:20:03,360
"Daerim"
336
00:20:04,240 --> 00:20:05,820
Taman Kepala Daerim
337
00:20:06,610 --> 00:20:08,190
Aku tidak tahu apa-apa lagi.
338
00:20:14,070 --> 00:20:15,360
Di mana Kepala Departemen Kejahatan dunia maya?
339
00:20:12,940 --> 00:20:13,860
Tahan dia!
340
00:20:15,440 --> 00:20:16,360
Apa? Hai
341
00:20:16,360 --> 00:20:18,110
Uang itu ditransfer oleh para korban
342
00:20:18,110 --> 00:20:20,280
Dikonversi ke akun "sekali pakai"
343
00:20:20,280 --> 00:20:22,610
Ada rekening pencucian uang
344
00:20:23,650 --> 00:20:26,780
Jika Anda mentransfer uang ke rekening seperti ini,
345
00:20:26,820 --> 00:20:28,440
Akan ada pertukaran mata uang ilegal
346
00:20:28,440 --> 00:20:30,030
Uang itu akan ditransfer ke China secara ilegal
347
00:20:30,070 --> 00:20:31,610
Apa artinya ini?
348
00:20:31,820 --> 00:20:33,150
Dan apa itu pertukaran mata uang?
349
00:20:33,280 --> 00:20:35,780
...dalam konsep yang lebih sederhana, berbicara tentang pertukaran mata uang
350
00:20:36,110 --> 00:20:37,440
Kantor penukaran mata uang di Korea dapat menelepon dan mengatakan:
351
00:20:37,440 --> 00:20:39,320
Saya punya 170 ribu, kirim.
352
00:20:42,110 --> 00:20:44,900
Uang ini datang ke China dalam bentuk tunai
353
00:20:44,940 --> 00:20:47,360
Yuan dikirim ke organisasi penipuan
354
00:20:48,030 --> 00:20:51,650
Ini bukan transfer uang sehingga
tidak ada jejak operasi yang tersisa
355
00:20:51,650 --> 00:20:54,400
Menurut kami, uang bisa dicuci berkali-kali.
356
00:20:55,070 --> 00:20:57,820
Dengar, ini sangat sulit, aku tidak peduli.
357
00:20:57,820 --> 00:21:00,110
Pertanyaan saya adalah di mana uang kami?
358
00:21:00,490 --> 00:21:02,030
Apakah kamu bercanda?
359
00:21:03,530 --> 00:21:05,780
Tidak bisakah kamu melihat situasi kami?
360
00:21:05,820 --> 00:21:07,480
Kami mengerti segalanya
361
00:21:08,360 --> 00:21:09,690
Tenang, tolong
362
00:21:12,530 --> 00:21:14,780
Hai! Kita harus menunggu hasil investigasi
363
00:21:14,780 --> 00:21:15,650
...kamu benar
364
00:21:19,570 --> 00:21:20,360
Siapa ini?
365
00:21:20,400 --> 00:21:22,570
Korban Phishing Voice baru-baru ini yang terjadi di Busan
366
00:21:22,570 --> 00:21:23,650
... dia mantan Polisi
367
00:21:23,860 --> 00:21:24,360
Tidak masalah
368
00:21:24,690 --> 00:21:25,690
Saya punya bukti
369
00:21:26,690 --> 00:21:28,320
Saya menemukan orang yang mengendalikan ini di Korea
370
00:21:28,320 --> 00:21:29,820
๏ฟฝPresiden (Taman) Daerim
371
00:21:32,110 --> 00:21:34,570
Kami sudah melakukan penyelidikan atas aktivitasnya
372
00:21:34,650 --> 00:21:37,150
Saya mengerti bagaimana perasaan anda
373
00:21:37,190 --> 00:21:38,570
...percayalah pada kami dan tunggu
374
00:21:38,570 --> 00:21:40,530
Bukankah seharusnya Anda melakukan sesuatu sekarang?
375
00:21:41,190 --> 00:21:43,820
Dengarkan. Kerugian penipuan telepon ini
376
00:21:43,820 --> 00:21:45,820
Telah mencapai 500 juta dolar setahun
377
00:21:46,240 --> 00:21:47,530
Semuanya bekerja dengan cara yang sama
378
00:21:47,570 --> 00:21:49,070
Dan organisasi utama mereka ada di China
379
00:21:49,190 --> 00:21:50,940
...kita harus menelepon polisi Tiongkok dan meminta bantuan mereka
380
00:21:50,940 --> 00:21:53,400
Itulah mengapa kita harus segera bertindak sendiri
381
00:21:53,400 --> 00:21:54,980
Bukan hanya melihat para korban menderita
382
00:21:56,860 --> 00:21:57,820
Pak Kepala
383
00:21:59,190 --> 00:22:01,320
Bagaimana jika ini terjadi pada keluarga Anda?
384
00:22:02,570 --> 00:22:04,070
Apakah Anda tidak bertindak juga?
385
00:22:04,150 --> 00:22:05,530
Aku sudah katakan kepadamu!
386
00:22:05,530 --> 00:22:06,860
Organisasi ini ada di Cina
387
00:22:06,860 --> 00:22:08,570
Ini bukan tentang menangkap siapa di balik semua ini!
388
00:22:08,570 --> 00:22:10,190
Jadi ini berurusan dengan Presiden Cina!?
389
00:22:10,190 --> 00:22:11,730
Tunggu sebentar!
390
00:22:11,990 --> 00:22:14,780
Apakah Polisi Korea tidak berdaya?
391
00:22:14,780 --> 00:22:15,440
Keluarkan dia dari sini
392
00:22:15,570 --> 00:22:17,980
Inilah sebabnya mengapa orang masih rentan dirampok oleh scammers
393
00:22:17,990 --> 00:22:19,140
Pak
394
00:22:24,740 --> 00:22:25,780
Tuan
395
00:22:25,940 --> 00:22:27,780
Apa ini? Apakah ini lelucon?
396
00:22:28,610 --> 00:22:30,230
...kau menguburku dengan baik
397
00:22:30,320 --> 00:22:32,150
...Apa masalahnya?
398
00:22:33,250 --> 00:22:34,690
Anda bekerja sangat keras.
399
00:22:34,690 --> 00:22:36,360
...jangan mendekat
400
00:22:36,780 --> 00:22:38,150
...kau menguburku dengan baik
401
00:22:38,190 --> 00:22:40,530
Sekarang Anda memiliki pembantu yang baik
402
00:22:40,820 --> 00:22:42,780
Kau adalah pertanda baik,Nyonya Shil
403
00:22:43,240 --> 00:22:44,070
Apa?
404
00:22:44,270 --> 00:22:46,140
Apakah kamu mengubah potongan rambutmu?
405
00:22:46,740 --> 00:22:48,030
Indah, bukan?
406
00:22:48,530 --> 00:22:51,070
Kau sungguh gila, Nyonya Shil.
407
00:22:51,150 --> 00:22:53,150
Kau telah mencuri uangku untuk bermain poker online
408
00:22:53,190 --> 00:22:54,030
Berikan uangku!
409
00:22:54,690 --> 00:22:55,280
Apa yang kamu lakukan?
410
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
Astaga... kau membuatku takut!
411
00:22:57,740 --> 00:23:02,400
Saya baru saja meminjam uang, saya ingin mengembalikannya kepada Anda!
412
00:23:04,820 --> 00:23:05,940
Aku tidak tertarik
413
00:23:06,780 --> 00:23:07,780
Oh, Shimo!
414
00:23:08,070 --> 00:23:08,860
Iya Bos!
415
00:23:08,860 --> 00:23:10,780
Merie perlu makan
416
00:23:10,900 --> 00:23:12,070
Siap Bos!
417
00:23:12,940 --> 00:23:13,480
Merie"?"
418
00:23:13,690 --> 00:23:14,320
Ya, Merie
419
00:23:15,070 --> 00:23:15,690
Merie"?"
420
00:23:20,150 --> 00:23:21,190
Apa ini?!
421
00:23:21,820 --> 00:23:22,900
Tidak !!
422
00:23:23,570 --> 00:23:25,150
Hentikan! Hentikan
423
00:23:25,150 --> 00:23:26,110
Mengapa kau melakukan ini?
424
00:23:26,110 --> 00:23:27,860
Kenapa kau melakukan ini padaku?
425
00:23:27,860 --> 00:23:29,400
Kamu akan melahapku
426
00:23:29,400 --> 00:23:30,730
...tolong jangan makan aku
427
00:23:30,740 --> 00:23:32,320
Hentikan !!
428
00:23:32,400 --> 00:23:34,690
Pergi, bangsat!
429
00:23:39,320 --> 00:23:40,820
Mobil siapa itu gaess?
430
00:23:42,240 --> 00:23:43,030
Berhenti !!
431
00:23:47,240 --> 00:23:48,070
Apa apaan ini?!
432
00:23:51,240 --> 00:23:54,690
Berhenti !!!!
433
00:24:02,360 --> 00:24:03,650
Lama tidak bertemu.
434
00:24:03,820 --> 00:24:05,280
Detektif Han?
435
00:24:09,360 --> 00:24:10,190
Detektif?
436
00:24:12,360 --> 00:24:14,360
Kami bekerja di sini
437
00:24:16,360 --> 00:24:17,190
Pekerjaan kita selesai
438
00:24:18,030 --> 00:24:18,530
Apa?
439
00:24:19,690 --> 00:24:20,980
Penipuan suara telpon?
440
00:24:32,360 --> 00:24:33,690
Bantu aku
441
00:24:33,990 --> 00:24:35,480
Apa maksudmu?
442
00:24:36,900 --> 00:24:39,940
Siapa yang menelepon, di mana dan bagaimana
443
00:24:40,280 --> 00:24:42,230
Cari tahu besok. Ku mohon
444
00:24:45,690 --> 00:24:46,820
Besok?
445
00:24:46,820 --> 00:24:48,280
Beri aku hari libur!
446
00:24:48,320 --> 00:24:49,980
Hariku sekarang sangat buruk!
447
00:24:53,990 --> 00:24:56,190
Memerangi penipuan suara itu sia-sia
448
00:24:56,190 --> 00:24:57,320
Yang harus kau lakukan adalah mencari uang
449
00:24:57,540 --> 00:24:58,790
Enam puluh ribu?
450
00:24:58,790 --> 00:25:00,460
Intinya dengan uang rekan adalah 3 juta
451
00:25:00,500 --> 00:25:01,750
Kau dapat mengambil sisanya untuk diri sendiri
452
00:25:05,590 --> 00:25:06,880
Baiklah kalau begitu
453
00:25:08,840 --> 00:25:10,080
Apa yang paling kau inginkan?
454
00:25:10,090 --> 00:25:11,500
Dari mana datangnya panggilan itu?
455
00:25:14,920 --> 00:25:19,580
Sambungan itu berasal dari Cina timur laut, tetapi mereka mengkodekan
sumbernya dengan merutekannya melalui Kamboja dan Thailand
456
00:25:19,590 --> 00:25:21,420
Sehingga tidak mungkin untuk menemukan lokasi yang tepat
457
00:25:21,460 --> 00:25:26,170
Bahkan jika kamu melacak alamatnya melalui
program. Perlindungannya sangat kuat sekali
458
00:25:26,170 --> 00:25:27,710
Kau takkan dapat melacaknya
459
00:25:27,710 --> 00:25:30,420
Mereka menggunakan software yang berbahaya
460
00:25:32,340 --> 00:25:34,000
Kau harus menerima pesan iklan
461
00:25:34,210 --> 00:25:35,790
Dan klik tautannya
462
00:25:36,420 --> 00:25:40,170
Nomor telepon, pesan teks,
log panggilan, atau informasi pribadi
463
00:25:40,170 --> 00:25:42,250
Semua informasi di ponselmu
464
00:25:42,250 --> 00:25:44,080
Akan pindah ke scammers ini.
465
00:25:45,090 --> 00:25:46,250
Dari iklan mana nomor itu dikirim?
466
00:25:46,460 --> 00:25:48,000
Nomornya palsu, tentu saja.
467
00:25:49,880 --> 00:25:53,080
Ini adalah program ganti nomor yang digunakan scammers ini
468
00:25:53,130 --> 00:25:55,130
Kamu memasukkan nomor palsu di sini
469
00:25:55,130 --> 00:25:58,210
Kemudian nomor pengganti dibuat oleh perangkat serupa
470
00:25:58,210 --> 00:26:02,000
Ada banyak perangkat serupa di Korea. Untuk
mengubah nomor, banyak orang yang menjualnya
471
00:26:02,040 --> 00:26:05,000
Ada begitu banyak dari mereka sehingga Polisi tidak dapat menangkap mereka semua
472
00:26:06,090 --> 00:26:07,380
Dan di sini juga
473
00:26:07,380 --> 00:26:08,670
Coba dengarkan
474
00:26:11,920 --> 00:26:15,710
Suara di latar belakang,
kau dapat mendengarkan, bukan?
475
00:26:15,710 --> 00:26:17,580
Ada banyak suara di latar belakang
476
00:26:18,380 --> 00:26:21,210
Artinya, organisasi itu sangat besar.
477
00:26:21,380 --> 00:26:22,630
Intinya adalah
478
00:26:23,840 --> 00:26:27,000
Aku tidak tahu di mana pusat panggilan itu
479
00:26:28,290 --> 00:26:30,540
Taman Kantor Detektif Chan -
Distrik Yongdeungpo, Distrik Impian 3
480
00:26:32,040 --> 00:26:34,420
Jika kami berhasil, kami akan
dapat mencapai call center di China
481
00:26:34,420 --> 00:26:35,540
Jadi hati-hati
482
00:26:37,540 --> 00:26:39,580
Semuanya harus dilakukan hari ini tanpa kesalahan.
483
00:26:39,580 --> 00:26:40,250
Siap !!
484
00:26:40,500 --> 00:26:42,540
Mediator muncul, dipanggil "Park."
485
00:26:43,250 --> 00:26:45,500
Periksa perangkat pendengar.
Bisakah kalian mendengarku?
486
00:26:45,500 --> 00:26:46,750
Aku bisa mendengar semuanya.
487
00:26:47,420 --> 00:26:49,130
Ini bukan Detektif, kan?
488
00:26:52,040 --> 00:26:53,580
Mungkin kita serahkan ke Polisi sekarang
489
00:26:53,920 --> 00:26:54,880
Tunggu tunggu
490
00:26:55,750 --> 00:26:56,790
Apa yang akan kamu lakukan?
491
00:26:57,040 --> 00:26:59,960
Apakah kau terburu-buru dan meminta uangmu kembali?
492
00:27:00,790 --> 00:27:01,920
Siap-siap
493
00:27:12,790 --> 00:27:14,040
Apakah kau akan bekerja?
494
00:27:14,340 --> 00:27:15,750
Aku datang untuk bertemu Presiden Park
495
00:27:16,420 --> 00:27:16,960
Siapa?
496
00:27:17,040 --> 00:27:18,330
Aku tidak tahu tentang pekerjaan
497
00:27:19,090 --> 00:27:20,460
Aku hanya ingin bertemu dengannya.
498
00:27:20,540 --> 00:27:22,630
Sialan, pulang saja kau
499
00:27:22,670 --> 00:27:25,170
Kiriman yang seharusnya datang
dari Busan hari ini tidak datang, kan?
500
00:27:25,170 --> 00:27:27,960
Katakan padanya ada kecelakaan saat melarikan
501
00:27:30,890 --> 00:27:32,710
Nyonya! Tidak ada waktu
502
00:27:35,130 --> 00:27:37,210
...Oke. Ini tentang pengiriman dari Busan
503
00:27:51,040 --> 00:27:53,040
Apakah kalian sudah memeriksa kodenya?
504
00:28:06,290 --> 00:28:06,920
Tunggu
505
00:28:06,960 --> 00:28:07,830
Ada sesuatu yang salah
506
00:28:07,840 --> 00:28:08,920
Seseorang berjalan di sana
507
00:28:09,170 --> 00:28:10,460
Kami tidak tahu siapa itu
508
00:28:10,630 --> 00:28:11,790
Cepat periksa!
509
00:28:11,790 --> 00:28:12,670
Bersiaplah kalian!
510
00:28:12,670 --> 00:28:14,500
Ini adalah informasi mereka yang mengajukan pinjaman
511
00:28:14,500 --> 00:28:16,130
Ini adalah informasi tentang riwayat kredit Anda
512
00:28:16,170 --> 00:28:18,630
Ini adalah informasi tentang anggota klub golf.
513
00:28:19,090 --> 00:28:20,170
Dengan harga
514
00:28:20,790 --> 00:28:21,380
Ini tiga ribu
515
00:28:21,420 --> 00:28:22,170
Ini tiga ribu lima ratus
516
00:28:22,170 --> 00:28:22,920
Ini empat ribu
517
00:28:23,320 --> 00:28:24,820
Pinjaman yang membosankan
518
00:28:25,190 --> 00:28:27,530
Statistik keanggotaannya sama sekali tidak bagus
519
00:28:28,320 --> 00:28:30,150
Apakah tidak ada yang lain?
520
00:28:30,940 --> 00:28:33,440
Penjualan apartemen di Kompleks Perumahan Nouri sudah dimulai
521
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
Tertarik?
522
00:28:35,530 --> 00:28:36,900
Bisa kirim infonya sekarang?
523
00:28:38,650 --> 00:28:40,150
Ya, semuanya sudah siap
524
00:28:40,530 --> 00:28:43,570
Ada informasi tentang 2000 pelamar
525
00:28:50,870 --> 00:28:53,150
Bukankah itu yang dikatakan Kim Moo Jin,
CEO C-K Real Estate?
526
00:28:53,670 --> 00:28:55,670
Dunia itu luas
527
00:28:55,990 --> 00:29:00,860
Ada banyak sumber untuk informasi pribadi juga
528
00:29:03,070 --> 00:29:06,820
Jadi, President Park kini yang
bekerja keras, semoga Anda sukses
529
00:29:21,490 --> 00:29:23,730
Bagaimana kau tahu tentang kecelakaan itu?
530
00:29:23,740 --> 00:29:24,650
Ada pesanan
531
00:29:25,570 --> 00:29:27,030
Anda harus lebih khawatir tentang dia
532
00:29:27,860 --> 00:29:29,780
Orang yang mengunyah permen karet
533
00:29:31,110 --> 00:29:32,070
Dia adalah seorang Polisi
534
00:29:39,360 --> 00:29:40,610
Berengsek!!
535
00:29:41,780 --> 00:29:42,480
Ketua Tim Gohu
536
00:29:42,530 --> 00:29:43,570
Kita telah terbongkar!
537
00:29:43,990 --> 00:29:44,740
Kampret!
538
00:29:45,940 --> 00:29:47,030
Mari cepat kita serbu !!
539
00:29:51,570 --> 00:29:52,190
Mereka datang
540
00:29:52,360 --> 00:29:53,360
Siap-siap!
541
00:29:53,360 --> 00:29:54,570
Letakkan informasi secara terpisah
542
00:29:54,820 --> 00:29:55,240
Ayo!!
543
00:29:55,240 --> 00:29:56,070
Kemas semuanya!
544
00:29:56,610 --> 00:29:58,440
Buku, perangko, semuanya!
545
00:29:59,110 --> 00:30:00,360
Dan ini juga
546
00:30:04,400 --> 00:30:07,780
Kalian masuk dan sisanya menunggu sesuai instruksi!
547
00:30:08,030 --> 00:30:09,070
Kamu siapa?
548
00:30:09,900 --> 00:30:10,860
Apa?
549
00:30:12,030 --> 00:30:13,280
Siap kamu siapa kunyuk?
550
00:30:13,400 --> 00:30:15,400
Saya datang karena diberitahu, Anda akan memberikanku pekerjaan yang baik
551
00:30:16,320 --> 00:30:18,490
Makanya saya datang kepada Anda
552
00:30:22,650 --> 00:30:23,790
Berhenti!
553
00:30:35,030 --> 00:30:36,650
Park kabur !!!
554
00:30:36,650 --> 00:30:37,730
"Tuan Park"
555
00:30:47,690 --> 00:30:49,480
Ahh persetan jadi berantakan
556
00:30:53,490 --> 00:30:54,610
Ayo!
557
00:31:07,240 --> 00:31:08,820
Tunggu!
558
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
Tangkap dia cepat!
559
00:32:10,610 --> 00:32:11,860
Kamu?!!!
560
00:32:20,440 --> 00:32:21,490
Bajingan!
561
00:32:23,780 --> 00:32:24,940
Tangkap dia!
562
00:32:25,280 --> 00:32:26,240
Bajingan dia!
563
00:32:28,010 --> 00:32:29,150
Saatnya untuk bertindak
564
00:32:33,740 --> 00:32:34,400
Naik!
565
00:32:41,780 --> 00:32:43,110
Aku berhutang padamu
566
00:32:43,900 --> 00:32:45,150
Kamu bilang kamu butuh pekerjaan?
567
00:32:45,360 --> 00:32:46,610
Apakah kamu ingin menarik uang?
568
00:32:46,610 --> 00:32:47,820
Mungkin menukar mata uang?
569
00:32:48,280 --> 00:32:50,780
Mereka mengatakan bahwa bekerja di kantor di China bayarannya lumayan
570
00:32:51,780 --> 00:32:52,990
Saya ingin bekerja disana
571
00:32:52,990 --> 00:32:54,980
Kondisi kerja di sana keras
572
00:32:56,110 --> 00:32:57,400
Banyak pekerja tidak kembali
573
00:32:58,030 --> 00:33:00,070
Bagaimanapun, jalan ke Korea tertutup bagiku.
574
00:33:06,780 --> 00:33:07,860
Pergi ke "Sunya"
575
00:33:08,570 --> 00:33:10,070
Dan temukan pemimpin pusatnya, Cheon
576
00:33:11,990 --> 00:33:14,490
Jika kau menunjukkan kartuku kepada mereka, kau dapat bertemu dengannya
577
00:33:14,610 --> 00:33:16,150
Tapi mereka mengganti staf beberapa bulan yang lalu
578
00:33:16,440 --> 00:33:18,230
Aku tidak tahu apakah itu masih berlaku
579
00:33:32,820 --> 00:33:34,190
Ya, Polisi bersama Anda
580
00:33:34,190 --> 00:33:35,230
Saya ingin melaporkan pelakunya
581
00:33:35,280 --> 00:33:36,190
Ya, bicaralah
582
00:33:36,190 --> 00:33:38,190
Kode plat .31D03834
583
00:33:38,190 --> 00:33:39,320
Silver mercedes
584
00:33:39,900 --> 00:33:41,570
Ini adalah kendaraan tersangka penipuan
585
00:34:10,190 --> 00:34:12,530
Omong kosong! Kau mengatakan untuk bersiap-siap
586
00:34:12,820 --> 00:34:13,650
Kau membawanya?
587
00:34:17,280 --> 00:34:18,440
Kamu sekarang sebagai
588
00:34:18,490 --> 00:34:21,230
Kang Minho, lahir tahun 1982 di Incheon.
589
00:34:21,240 --> 00:34:24,230
Ini adalah informasi orang sungguhan,
jadi tidak akan ada masalah.
590
00:34:24,400 --> 00:34:25,570
Itu telepon sekali pakai
591
00:34:25,570 --> 00:34:26,860
Ini data pribadinya
592
00:34:27,030 --> 00:34:27,780
Kamu tahu?
593
00:34:27,820 --> 00:34:30,480
Ini informasi pribadi, kartu, dan
rekening bank selama tiga bulan berlaku
594
00:34:30,490 --> 00:34:33,070
Kau bisa ketahuan jika terjadi kesalahan,
jadi simpanlah.
595
00:34:33,530 --> 00:34:36,440
Tapi apakah kita harus sejauh ini?
596
00:34:37,190 --> 00:34:38,070
Kita harus
597
00:34:40,070 --> 00:34:41,570
Perlu mencari uang, itu penting.
598
00:34:42,110 --> 00:34:44,030
Tapi, bagaimana jika uangnya belum ada?
599
00:34:45,440 --> 00:34:47,080
Setidaknya kita menemukan kantor penukaran mata uang
600
00:34:47,150 --> 00:34:48,030
Apapun yang terjadi
601
00:34:48,440 --> 00:34:50,030
Hubungi aku jika terjadi sesuatu
602
00:34:50,030 --> 00:34:51,110
Aku siap selalu
603
00:34:51,780 --> 00:34:53,530
Aku akan meneleponmu jika aku akan dibunuh
604
00:34:54,360 --> 00:34:55,280
Terima kasih
605
00:34:58,240 --> 00:34:59,240
Ngomong-ngomong
606
00:35:00,150 --> 00:35:02,610
Apa yang akan kau lakukan saat bertemu
dengan pengacara "Kim Hyunsoo" itu?
607
00:35:06,110 --> 00:35:07,440
Membunuhnya
608
00:35:11,820 --> 00:35:15,110
Dia adalah legenda di Regu Detektif Anti Narkoba
609
00:35:15,400 --> 00:35:18,150
Kasus Geng Metamfetamin 2012
610
00:35:18,150 --> 00:35:20,070
Dan kasus pabrik Kokain pada tahun 2015
611
00:35:20,070 --> 00:35:21,860
Timnya menemukan semua pelakunya
612
00:35:22,070 --> 00:35:23,240
Ya, itu keren.
613
00:35:24,110 --> 00:35:25,280
Dia memang bagus
614
00:35:25,490 --> 00:35:27,320
Tapi kemudian dia ditangkap sebagai pengedar narkoba
615
00:35:27,360 --> 00:35:29,480
Dan promotor ini ternyata adalah putra seorang wakil
616
00:35:29,490 --> 00:35:30,190
Tunggu
617
00:35:30,940 --> 00:35:32,360
Jadi apa kira kira..
618
00:35:34,240 --> 00:35:35,400
Coba pikir
619
00:35:35,940 --> 00:35:39,400
Apa mungkin dia kini dalam
perjalanan ke Cina?
620
00:35:41,900 --> 00:35:43,570
Temukan jejak Han Soojun
621
00:35:43,570 --> 00:35:45,530
Dan temukan orang terakhir yang terhubung dengannya
622
00:35:45,690 --> 00:35:46,650
Ya siap Pak!
623
00:35:50,360 --> 00:35:54,440
- Cina, Shenyang -
624
00:36:00,110 --> 00:36:03,190
Ada di penginapan di ujung jalan.
625
00:36:16,490 --> 00:36:17,820
Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara
626
00:36:17,820 --> 00:36:19,070
Soojun adalah temanku.
627
00:36:19,070 --> 00:36:21,190
Ya.. Kecelakaan terjadi di lokasi konstruksi
628
00:36:21,190 --> 00:36:23,070
...Seperti yang Anda tahu, ini adalah masalah yang sangat serius
629
00:36:23,110 --> 00:36:25,030
Itu sebabnya dia memanggilku
630
00:36:25,030 --> 00:36:26,150
Apakah suami saya terluka?
631
00:36:26,150 --> 00:36:27,980
Bukan, bukan itu masalahnya,
salah satu pekerjanya meninggal.
632
00:36:28,030 --> 00:36:30,190
Dan Soojun dituduh lalai di tempat kerja
633
00:37:02,940 --> 00:37:05,690
Kamu siapa? Mengapa kamu mencari Pemimpin?
634
00:37:07,610 --> 00:37:08,690
Saya dari Korea
635
00:37:09,360 --> 00:37:10,440
Kamu siapa?
636
00:37:11,570 --> 00:37:12,610
Mengapa kau mencari aku?
637
00:37:12,820 --> 00:37:14,480
Tuan Park mengirim saya
638
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
Hubungi saja dia
639
00:37:23,900 --> 00:37:25,030
Coba cek
640
00:37:29,240 --> 00:37:31,230
Terakhir kali saya mendapat informasi dari Incheon
641
00:37:32,150 --> 00:37:33,780
Itu dia
642
00:37:34,070 --> 00:37:35,610
Ia lahir pada tahun 1982
643
00:37:35,650 --> 00:37:36,860
"Kang Minho"
644
00:37:37,900 --> 00:37:38,860
Rekening?
645
00:37:39,780 --> 00:37:40,820
Bank Daijin
646
00:37:41,490 --> 00:37:42,440
647
00:37:43,150 --> 00:37:44,280
648
00:37:44,690 --> 00:37:46,070
95.198
649
00:37:47,360 --> 00:37:48,400
Jumlah kredit?
650
00:37:48,530 --> 00:37:50,570
Dua ribu dolar selama enam bulan
651
00:37:50,740 --> 00:37:53,690
Kamu membeli sesuatu dengan harga sekitar $600 bulan lalu
652
00:37:53,690 --> 00:37:54,820
Benar?
653
00:37:56,940 --> 00:37:58,070
Beri aku waktu sebentar
654
00:38:01,240 --> 00:38:02,820
Saya pergi ke bar di Danran
655
00:38:03,780 --> 00:38:05,480
Saya tidak membeli apa-apa
656
00:38:07,280 --> 00:38:08,280
Itu semua benar
657
00:38:09,690 --> 00:38:10,820
Buka bajunya!!
658
00:38:29,490 --> 00:38:30,780
Biarkan aku memberi tahu kalian tentang aturan kami
659
00:38:30,860 --> 00:38:33,860
Jangan beri tahu siapa pun tentang lokasi kantor kami
660
00:38:33,860 --> 00:38:35,690
Interaksi dengan dunia luar dilarang.
661
00:38:35,690 --> 00:38:37,230
Kalian juga tidak dapat menghubungi siapa pun.
662
00:38:37,280 --> 00:38:38,900
Mungkin ada dari kalian yang ketahuan menyembunyikan telepon
663
00:38:38,940 --> 00:38:40,780
Akan kami potong tangannya
664
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
Durasi kontrak
665
00:38:42,860 --> 00:38:44,730
Lokasi, kondisi
666
00:38:45,150 --> 00:38:46,860
Baca
667
00:38:47,150 --> 00:38:48,240
Lalu tanda tangan di sini
668
00:38:48,280 --> 00:38:49,570
Letakkan cap jempolmu di sini
669
00:38:51,990 --> 00:38:53,980
Kami tinggal di sini sesuai dengan waktu Korea
670
00:38:53,990 --> 00:38:56,900
Kami bekerja dari jam delapan sampai jam tiga
671
00:38:59,740 --> 00:39:00,690
...Jadi
672
00:39:00,690 --> 00:39:04,150
Sekarang mari kita menghasilkan uang
673
00:39:06,650 --> 00:39:07,410
Jadi
674
00:39:08,150 --> 00:39:10,070
Apakah semua orang dalam suasana hati yang baik?
675
00:39:10,070 --> 00:39:10,970
Ya!
676
00:39:11,240 --> 00:39:13,230
Aku memberitahu kalian ini setiap hari
677
00:39:13,610 --> 00:39:16,690
Apa yang lebih penting ketika kita
mencoba membuat pelanggan menelan umpan?
678
00:39:16,940 --> 00:39:19,280
Intercept koneksi !!
679
00:39:19,280 --> 00:39:21,150
Tepatnya, mencegat koneksi
680
00:39:21,150 --> 00:39:23,780
Tidak ada yang lebih penting dari ini.
681
00:39:23,780 --> 00:39:25,030
Jadi, yang penting setiap hari adalah
682
00:39:25,070 --> 00:39:26,690
Uang! uang! uang !
683
00:39:26,690 --> 00:39:27,690
Semoga berhasil
684
00:39:29,690 --> 00:39:30,820
"Pekerjaan Mulai"
685
00:39:30,820 --> 00:39:33,110
Kau duduk di sana,
Kau di sana
686
00:39:33,940 --> 00:39:34,860
Kamu kemari
687
00:39:37,320 --> 00:39:38,360
Hei kau!
688
00:39:38,740 --> 00:39:40,980
Dia orang baru, tunjukkan padanya segalanya.
689
00:39:42,690 --> 00:39:46,230
Kasus No. 2020 Hyunji Ka 1005
690
00:39:46,280 --> 00:39:48,900
Ini adalah kejahatan serius, 120 nama digunakan untuk akun palsu
691
00:39:48,900 --> 00:39:50,570
Saya meminta Anda untuk bekerja sama dengan penyelidikan
692
00:39:50,570 --> 00:39:51,360
"Tunjukkan bahwa Anda kompeten."
693
00:39:51,740 --> 00:39:52,240
Ya
694
00:39:52,320 --> 00:39:54,690
Tim kejahatan dunia maya akan segera menghubungi Anda
695
00:39:55,190 --> 00:39:56,900
Si idiot ini sangat ketakutan.
696
00:39:56,900 --> 00:39:58,230
Kamu hebat sekarang
697
00:39:58,280 --> 00:39:59,150
Terima kasih
698
00:39:59,190 --> 00:40:01,070
Dan sekarang tim kejahatan dunia maya berada di garis depan
699
00:40:09,530 --> 00:40:10,190
Hallo?
700
00:40:10,690 --> 00:40:12,530
Apakah Kejaksaan sudah menelepon Anda?
701
00:40:12,530 --> 00:40:13,360
Mengancamnya dengan menjadi kaki tangan!
702
00:40:13,360 --> 00:40:15,610
Akun Anda digunakan sebagai akun pencucian uang
703
00:40:15,610 --> 00:40:17,940
Jika Anda tidak bertindak sekarang, Anda akan menjadi kaki tangan!
704
00:40:17,990 --> 00:40:21,550
Hubungi Layanan Pelacakan Keuangan dan tanyakan tentang "Shim Joo-won".
705
00:40:22,900 --> 00:40:26,690
Orang yang membuat aplikasi
penyadap ini perlu diberi hadiah
706
00:40:26,690 --> 00:40:29,230
Ketika mereka menelepon, semuanya ditransfer ke kami
707
00:40:33,900 --> 00:40:35,610
Si bodoh ini sangat mencurigakan.
708
00:40:35,780 --> 00:40:36,190
"Bank NK Hanson"
709
00:40:36,530 --> 00:40:38,070
Mau cek info di Bank dulu?
710
00:40:38,070 --> 00:40:38,940
Di mana daftar Bank?
711
00:40:39,190 --> 00:40:40,440
Daftar Bank !!
712
00:40:40,740 --> 00:40:41,910
Hei kamu, bawa sini!
713
00:40:42,190 --> 00:40:43,650
Daftar !
714
00:40:43,650 --> 00:40:44,530
Cepat!
715
00:40:46,360 --> 00:40:48,440
Selamat malam, ini N-K Hanson Bank
716
00:40:48,530 --> 00:40:49,860
Saya ingin menanyakan sesuatu.
717
00:40:50,320 --> 00:40:53,190
Mereka menelepon saya dan mengatakan
nama saya digunakan di akun palsu
718
00:40:53,320 --> 00:40:55,530
Itu benar, informasi Anda digunakan di akun lain
719
00:40:56,070 --> 00:40:57,570
Membekukan akun Anda?
720
00:40:58,320 --> 00:40:59,150
Ya
721
00:40:59,150 --> 00:41:02,070
Maaf, kami tidak dapat membekukan akun Anda saat ini
722
00:41:02,110 --> 00:41:04,440
...Ya, kamu harus menunggu sebentar
723
00:41:05,150 --> 00:41:06,030
Seperti yang Anda lihat
724
00:41:06,150 --> 00:41:08,900
Akun hanya dapat dibekukan selama satu jam
725
00:41:09,070 --> 00:41:10,400
Apa yang harus saya lakukan?
726
00:41:10,400 --> 00:41:11,480
Untuk mengatasi masalah ini dengan cepat,
727
00:41:11,490 --> 00:41:13,780
Hubungi Layanan Pelacakan Keuangan secara langsung
728
00:41:13,940 --> 00:41:15,070
Baik. Saya mengerti
729
00:41:15,740 --> 00:41:17,480
Layanan Pelacakan Keuangan
730
00:41:19,240 --> 00:41:21,280
Itu dia. Kita sudah dekat dengan garis finish
731
00:41:21,280 --> 00:41:23,070
Satu kontak tersisa, ke Layanan Pelacakan Keuangan
732
00:41:23,070 --> 00:41:23,990
Luar biasa
733
00:41:24,530 --> 00:41:25,610
Siapa yang akan menghubunginya?
734
00:41:25,940 --> 00:41:26,780
Aku akan memilih sendiri
735
00:41:26,780 --> 00:41:27,480
Tapi aku adalah orang terakhir yang dia ajak bicara sebagai Bankir
736
00:41:27,490 --> 00:41:28,980
Kau dari Bank, dan aku dari Kejaksaan.
737
00:41:29,030 --> 00:41:29,820
Bagaimana dengan aku?
738
00:41:29,860 --> 00:41:31,190
Dia pasti akan mengenali suaramu!
739
00:41:31,190 --> 00:41:32,900
Kalau begitu mari kita menugaskan bajingan ini.
740
00:41:38,940 --> 00:41:41,110
Telepon sudah berdering, kunyuk!
741
00:41:41,240 --> 00:41:41,780
Hallo?
742
00:41:41,820 --> 00:41:43,530
Apakah ini layanan Pelacakan Keuangan?
743
00:41:43,650 --> 00:41:44,940
Shim Joo Won?
744
00:41:46,400 --> 00:41:47,440
Ya, halo.
745
00:41:47,530 --> 00:41:50,730
Saya Shim Joo-won, dari Divisi Investigasi
ke-2 Layanan Pelacakan Keuangan
746
00:41:52,400 --> 00:41:54,980
Untuk menghindari bahaya, Anda harus mentransfer uang
747
00:41:55,820 --> 00:41:57,610
Untuk akun berasuransi kami
748
00:41:58,820 --> 00:42:00,730
Saya akan mendiktekan nomor rekening untuk Anda.
749
00:42:01,490 --> 00:42:03,740
...145 KG"
750
00:42:03,820 --> 00:42:04,990
Hallo?
751
00:42:05,400 --> 00:42:06,360
Kenapa ini?
752
00:42:07,780 --> 00:42:08,980
Apa yang terjadi?
753
00:42:09,400 --> 00:42:10,940
Sepertinya koneksi telah dicegat dari pihak kita
754
00:42:11,610 --> 00:42:13,610
Telepon itu dari tim Park Dunsan
755
00:42:18,030 --> 00:42:19,480
Apa yang kamu lakukan?
756
00:42:19,900 --> 00:42:21,650
Kenapa telpon nya?
757
00:42:22,440 --> 00:42:24,150
Rupanya kabelnya lepas
758
00:42:26,610 --> 00:42:29,070
Pemantauan ketat di sini
759
00:42:29,400 --> 00:42:30,900
... membuat kesalahan lagi
760
00:42:31,780 --> 00:42:32,610
Kau akan mati
761
00:42:36,690 --> 00:42:37,860
Duduk
762
00:42:38,820 --> 00:42:39,780
Apa yang terjadi?
763
00:42:40,190 --> 00:42:42,190
Koneksi terputus ditengah transaksi
764
00:43:06,110 --> 00:43:07,650
Tepuk tangan lebih hangat
765
00:43:07,650 --> 00:43:10,780
Karyawan paling produktif menghasilkan $2.000 hari ini!
766
00:43:17,280 --> 00:43:20,320
Orang ini menerima $2.000 enam kali
767
00:43:13,610 --> 00:43:15,610
Kerja yang baik. kemari !
768
00:43:20,320 --> 00:43:22,980
Tidak ada integritas dalam bisnis ini
769
00:43:23,530 --> 00:43:25,070
Apakah hadiah diberikan dalam bentuk tunai di sini?
770
00:43:25,190 --> 00:43:26,980
Apakah mungkin memberikan uang tunai di sini?
771
00:43:26,990 --> 00:43:28,650
Tentu saja, mereka mengirimkannya ke akun
772
00:43:28,650 --> 00:43:31,820
Melalui Kantor Penukaran Mata Uang langsung ke akun kita
773
00:43:33,150 --> 00:43:34,690
Dimana Kantor Penukaran Mata Uang nya?
774
00:43:35,240 --> 00:43:36,190
Bagaimana kami bisa tahu?
775
00:43:36,440 --> 00:43:37,860
Kami hanya bekerja untuk kantor
776
00:43:38,360 --> 00:43:40,400
Jika kau penasaran, pergilah
ke lantai tiga sendiri dan lihatlah
777
00:43:40,650 --> 00:43:43,690
Kepala pusat akan memotong lidahmu, kunyuk !
778
00:43:44,570 --> 00:43:46,150
Jadi kepala pusat bertanggung jawab di sini.
779
00:43:46,150 --> 00:43:48,570
Dia hanya bertanggung jawab atas
kantor. Bos yang sebenarnya berbeda
780
00:43:48,570 --> 00:43:50,110
Namanya Komandan Huang
781
00:43:51,320 --> 00:43:52,730
Komandan Huang siapa dia?
782
00:43:53,030 --> 00:43:55,320
Mengapa kau terus berbicara begitu tidak sopan, kunyuk?
783
00:43:55,340 --> 00:43:55,940
Dengarkan
784
00:43:56,610 --> 00:43:58,110
Ayo kita hasilkan dua ribu dolar juga
785
00:44:02,240 --> 00:44:04,190
Makannya sudah selesai?
786
00:44:13,360 --> 00:44:14,110
Kapten Gyoo-ho
787
00:44:14,400 --> 00:44:16,440
Telepon orang yang mengangkat laporan, dimatikan
788
00:44:16,490 --> 00:44:19,360
Dia memberi kami informasi tentang lokasi dan nomor mobil Park
789
00:44:20,820 --> 00:44:23,690
Wow. Park meninggalkan segalanya dan melarikan diri
790
00:44:24,110 --> 00:44:25,360
Berapa harganya semua?
791
00:44:25,400 --> 00:44:27,940
Ini adalah ponsel palsu. Setidaknya dua ribu dolar masing-masing
792
00:44:28,070 --> 00:44:29,980
Bajingan ini punya banyak uang
793
00:44:32,030 --> 00:44:33,440
Dia sudah pergi
794
00:44:33,900 --> 00:44:35,230
Ini ulah Han Soojun menyimpan sesuatu di belakangnya.
795
00:44:35,280 --> 00:44:35,940
Apa?
796
00:44:36,320 --> 00:44:37,610
Dia ingin kita menyusulnya
797
00:44:37,990 --> 00:44:39,190
Han Soojun?
798
00:44:41,530 --> 00:44:44,280
Pecundang itu sudah sering dipukuli
799
00:44:44,280 --> 00:44:47,150
Padahal tidak mudah bisa hidup bagi seseorang yang mencoba melarikan diri
800
00:44:47,240 --> 00:44:50,280
Dia dirampok oleh penipu telepon
dan datang ke sini karena hutang
801
00:44:50,820 --> 00:44:52,860
Benar-benar ironis sekali
802
00:44:53,570 --> 00:44:55,110
Apa gelang biru itu?
803
00:44:55,110 --> 00:44:56,070
Departemen Perencanaan
804
00:44:57,280 --> 00:44:58,440
Apa kau tak baca semua aturan disini?
805
00:44:58,530 --> 00:45:00,940
Kau harus memiliki otak yang cerdas
untuk sampai ke sana, di lantai tiga
806
00:45:00,990 --> 00:45:02,860
Jangan bermimpi tentang itu,
lebih baik menerima panggilan.
807
00:45:02,860 --> 00:45:03,650
Mengapa kamu tidak bisa pergi ke sana?
808
00:45:03,650 --> 00:45:05,280
Hanya ada satu cara untuk sampai ke sana
809
00:45:05,820 --> 00:45:07,570
Tunjukkan sisi baikmu di depan Kwak-pro
810
00:45:08,280 --> 00:45:10,230
Yah, itu tidak mungkin.
811
00:45:10,820 --> 00:45:12,820
Kamu akan mati lebih cepat
812
00:45:14,190 --> 00:45:16,110
Kampret kau !
813
00:45:21,530 --> 00:45:22,730
Kau tak apa?
814
00:45:23,820 --> 00:45:25,530
Apa yang kamu lakukan?
815
00:45:26,360 --> 00:45:28,360
Hentikan melakukan ini, kunyuk !!
816
00:45:29,740 --> 00:45:31,110
Tuan Kwak Pro akan datang.
817
00:45:34,940 --> 00:45:37,860
Cukup bayar lima ribu untuk pinjaman saat ini
818
00:45:37,860 --> 00:45:41,190
Dan Anda dapat menurunkan suku bunga Anda
819
00:45:41,570 --> 00:45:44,480
Banyak pelanggan menaikkan plafon hipotek ke tingkat bunga yang tinggi
820
00:45:44,490 --> 00:45:47,320
Oleh karena itu, penawaran ini hanya berlaku untuk minggu ini
821
00:45:48,530 --> 00:45:51,690
Apakah Anda telah dinasihati dengan baik oleh klien kami?
822
00:45:51,690 --> 00:45:55,360
Seperti yang Anda lihat, penipuan suara menjadi semakin umum belakangan ini
823
00:45:56,490 --> 00:45:57,610
Ya, benar.
824
00:45:58,240 --> 00:46:01,110
Kepala Departemen Keuangan pertama, Kim Hyunsoo
825
00:46:03,490 --> 00:46:07,150
Apakah Anda mengatakan bahwa rekening Bank di Soul adalah 1432? Dan bukan 148?
826
00:46:11,320 --> 00:46:13,070
Namaku Kim Hyunsoo. saya seorang pengacara
827
00:46:13,110 --> 00:46:14,230
Soojun adalah temanku.
828
00:46:14,240 --> 00:46:16,360
Oh benarkah? Itu aneh
829
00:46:16,740 --> 00:46:20,070
Mengapa stafku memberikan nomor yang salah?
830
00:46:20,860 --> 00:46:23,230
Tolong beri tahu saya, siapa nama karyawan ini?
831
00:46:23,990 --> 00:46:27,320
Jong Namji dari Departemen Keuangan keempat?
832
00:46:27,320 --> 00:46:29,070
Sebentar. Ini adalah bagian pertama
833
00:46:29,070 --> 00:46:30,730
Ini juga bukan
834
00:46:37,400 --> 00:46:38,780
Jung Namji, Bagian Empat.
835
00:46:41,530 --> 00:46:45,230
Jung Namji-lah yang memberikan nomor rekening yang salah.
836
00:46:47,820 --> 00:46:49,320
Terima kasih
837
00:46:53,900 --> 00:46:54,730
Maafkan saya
838
00:46:55,400 --> 00:46:56,570
Tolong, hanya kali ini.
839
00:46:58,400 --> 00:46:59,690
Oh, Namji
840
00:47:02,360 --> 00:47:03,860
Katakan terus terang
841
00:47:04,570 --> 00:47:06,320
Berapa banyak yang kamu curi?
842
00:47:06,900 --> 00:47:09,280
Sekitar lima ribu Tuan Kwak
843
00:47:12,400 --> 00:47:13,490
Bohong !
844
00:47:13,780 --> 00:47:14,690
Saya mengatakan yang sebenarnya
845
00:47:14,940 --> 00:47:16,650
Hanya lima ribu!
846
00:47:16,690 --> 00:47:19,030
Kau harus mengatakan jumlah yang tepat, hingga sen terakhir
847
00:47:19,030 --> 00:47:21,400
Kita ini berada di pusat panggilan yang rumit akunnya!
848
00:47:22,820 --> 00:47:26,190
...tepatnya, lima ribu tiga ratus enam belas won
849
00:47:27,030 --> 00:47:29,280
Kau ini terlalu serakah!
850
00:47:31,280 --> 00:47:32,480
Tahukah kamu?
851
00:47:33,030 --> 00:47:35,280
Jika keserakahanmu tumbuh
852
00:47:35,320 --> 00:47:38,230
Maka hanya Dana Moneter Internasional, yang akan tetap ada dalam hidupmu
853
00:47:38,240 --> 00:47:41,110
{\an9}Mengacu pada krisis Korea dengan Dana Moneter Internasional yang memaksa mereka untuk menghancurkan usaha kecil pada 1990-an
854
00:47:44,740 --> 00:47:48,400
Kita berada di ruang yang penuh dengan kebebasan dan peluang
855
00:47:48,400 --> 00:47:50,360
Lalu apa situasi yang tidak dapat diterima?
856
00:47:50,360 --> 00:47:54,280
Kalian semua di sini untuk mengumpulkan setiap sen
857
00:47:54,280 --> 00:47:56,980
Tetapi ada orang menimbun uang untuk dirinya sendiri. Maling namanya !!
858
00:47:57,030 --> 00:47:59,280
Ini menghina semangat kapitalisme!
859
00:47:59,320 --> 00:48:01,150
Saya tidak akan melakukan ini lagi!
860
00:48:01,570 --> 00:48:02,480
Saya mohon pada Anda !
861
00:48:02,740 --> 00:48:04,280
Maafkan saya hanya kali ini
862
00:48:04,740 --> 00:48:05,650
Memaafkanmu?
863
00:48:05,650 --> 00:48:06,730
Apakah kau pikir kita berada di Gereja?
864
00:48:06,740 --> 00:48:08,030
Tuan Kwak Pro!
865
00:48:09,280 --> 00:48:10,570
Kami akan melakukannya sendiri
866
00:48:11,570 --> 00:48:13,150
Kamu datang? Oke
867
00:48:13,280 --> 00:48:15,360
Tentu saja. Lakukan saja sendiri
868
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
Pegangi dia !
869
00:48:32,650 --> 00:48:33,900
Jika semuanya baik-baik saja
870
00:48:33,900 --> 00:48:35,780
Apakah kau akan ikut campur? Bukankah begitu?
871
00:48:36,320 --> 00:48:40,150
Jika orang bodoh mencuri uang, penghasilanku juga akan turun.
872
00:48:40,150 --> 00:48:42,400
Tolong tangani situasinya sebagaimana mestinya
873
00:48:46,110 --> 00:48:47,230
Mulai kerja lagi !!
874
00:48:48,610 --> 00:48:49,940
Mulai kerja lagi !!
875
00:48:56,070 --> 00:48:58,360
Ahh segar sekali
876
00:49:00,400 --> 00:49:01,780
Ngapain kamu?
877
00:49:04,940 --> 00:49:06,320
Dengarkan teman teman
878
00:49:09,990 --> 00:49:11,480
Siapa Kwak Pro ini?
879
00:49:12,650 --> 00:49:14,360
Kepala Bagian Perencanaan
880
00:49:14,360 --> 00:49:16,190
Dia adalah ahli terbaik di bidang ini.
881
00:49:16,240 --> 00:49:19,690
Dia dapat menyiapkan rencana proyek dengan pendapatan 8juta dolar per tahun
882
00:49:19,690 --> 00:49:22,190
Kudengar dia dulu bekerja di bursa utama.
883
00:49:22,240 --> 00:49:24,940
Dan aku juga dengar bahwa dia bekerja di perusahaan keuangan besar
884
00:49:25,190 --> 00:49:26,650
Dia sangat sukses di tempat kerja
885
00:49:26,650 --> 00:49:29,570
Tapi kemudian dia terlibat dalam kegiatan penipuan,
dia dipecat dan menjalani kehidupan yang menyedihkan
886
00:49:29,820 --> 00:49:31,820
Orang pintar selalu seperti ini.
887
00:49:32,740 --> 00:49:34,650
Dia memiliki peringkat di sini. Di mana letaknya jabatannya?
888
00:49:34,650 --> 00:49:36,860
Orang-orang memiliki peringkat
889
00:49:37,070 --> 00:49:39,360
Apa peringkat setan menurutmu?
890
00:49:39,360 --> 00:49:40,780
Emang aku pikirini !
891
00:49:44,530 --> 00:49:46,610
Hadiah yang kamu terima terakhir kali
892
00:49:46,610 --> 00:49:47,730
Aku akan mempertaruhkan semuanya.
893
00:49:47,780 --> 00:49:49,400
Sangat menyenangkan. Aku juga
894
00:49:49,820 --> 00:49:52,360
Bonus penipuan Busan adalah 500 .
895
00:49:52,400 --> 00:49:54,400
Uang akan datang lusa dari kantor valuta asing
896
00:49:54,440 --> 00:49:56,070
Jadi kita mampu membelinya, kan?
897
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
Aku setuju
898
00:49:57,400 --> 00:49:58,820
Aku punya dua kartu As di sini
899
00:49:58,820 --> 00:49:59,980
...dua kartu As? Bacot !
900
00:50:00,030 --> 00:50:02,400
Jika aku menang, itu semua milikku, kan?
901
00:50:02,400 --> 00:50:03,820
Ok siap siap !
902
00:50:09,610 --> 00:50:10,320
Pak Ketua
903
00:50:10,320 --> 00:50:13,570
Saya menemukan tempat di mana manipulasi terjadi untuk mengubah sinyal telepon untuk dikirim ke China
904
00:50:13,570 --> 00:50:15,730
Ya Tuhan... Banyak sekali!
905
00:50:16,990 --> 00:50:20,400
Apakah ini perangkat yang menggantikan angka?
906
00:50:20,400 --> 00:50:22,610
Alat inilah yang kau buat menipu orang.
907
00:50:25,320 --> 00:50:29,440
Setelah perangkat ini dimatikan, Kau tidak
akan dapat mengelola separuh dari penipuanmu
908
00:50:31,280 --> 00:50:33,360
Bukankah begitu?
909
00:50:33,820 --> 00:50:35,780
Apa kau tahu berapa separuhnya?
910
00:50:39,070 --> 00:50:42,570
Kau pasti tidak tahu Manajer Huang atau lokasi pusat panggilan
911
00:50:43,150 --> 00:50:44,400
Benar?
912
00:50:44,780 --> 00:50:45,820
Kamu tidak tahu?
913
00:50:46,360 --> 00:50:47,400
Lihat!
914
00:50:48,990 --> 00:50:50,110
Lihat ini!
915
00:50:50,400 --> 00:50:51,940
Kau tahu orang ini, kan?
916
00:50:51,990 --> 00:50:54,900
Aku bertemu dengannya, lalu dia pergi ke suatu tempat.
917
00:50:55,070 --> 00:50:56,690
Ada ungkapan yang tepat untuk ini.
918
00:50:57,860 --> 00:50:59,860
Kamu banjingan tengik !!
919
00:51:02,240 --> 00:51:03,440
Apa kau bilang?
920
00:51:06,150 --> 00:51:07,570
Kaulah yang bajingan !!
921
00:51:07,570 --> 00:51:09,190
Apa kau pikir kami bercanda?
922
00:51:09,610 --> 00:51:10,320
Pak Kepala
923
00:51:10,320 --> 00:51:10,900
Ya?
924
00:51:10,940 --> 00:51:12,360
Saya dapat sinyal dari sebuah perangkat
925
00:51:12,900 --> 00:51:15,530
Tiongkok Timur Laut, Shenyang
926
00:51:15,780 --> 00:51:16,980
Tidak menunjukkan lokasi tertentu.
927
00:51:16,990 --> 00:51:19,030
Lihat lebih jauh./ Omong-omong.
928
00:51:19,190 --> 00:51:21,570
Saya menemukan orang terakhir yang dihubungi, Han Soojun
929
00:51:26,360 --> 00:51:27,650
Ketua
930
00:51:27,740 --> 00:51:29,190
Penggantian nomor tidak berfungsi
931
00:51:29,490 --> 00:51:30,730
Tidak ada sinyal
932
00:51:36,190 --> 00:51:37,900
Apa masalah ini di pihak kita?
933
00:51:38,150 --> 00:51:39,110
Bukan Pak..
934
00:51:39,110 --> 00:51:40,110
Tapi di Korea
935
00:51:40,110 --> 00:51:41,480
Perangkat pengganti tidak berfungsi
936
00:51:41,780 --> 00:51:43,150
Berhenti bekerja
937
00:51:43,190 --> 00:51:44,070
Berhenti bekerja
938
00:51:44,360 --> 00:51:45,400
Berhenti bekerja
939
00:51:45,440 --> 00:51:46,780
Istirahat 30 menit
940
00:51:48,570 --> 00:51:50,440
- Kerja dihentikan-
941
00:51:50,440 --> 00:51:51,900
Di mana pusat perangkat yang tidak berfungsi?
942
00:51:51,900 --> 00:51:53,690
Yeongpongdo, Pos Ketujuh.
943
00:51:53,690 --> 00:51:55,570
Administrator, Presiden Park Daerim
944
00:52:03,150 --> 00:52:04,690
Departemen Perencanaan di lantai tiga?
945
00:52:04,690 --> 00:52:06,280
Tunjukkan sisi baikmu pada Kwak Pro
946
00:52:06,320 --> 00:52:07,280
Maka kau akan bisa sampai di sana.
947
00:52:22,190 --> 00:52:24,980
Tidak tidak, itu tidak realistis.
948
00:52:25,240 --> 00:52:27,570
Mari kita coba bicara tentang asuransi kesehatan
949
00:52:27,570 --> 00:52:29,780
Premi asuransi kesehatan meningkat 3,2%
950
00:52:29,780 --> 00:52:32,820
Dan premi asuransi untuk perawatan jangka panjang meningkat 10,2 .
951
00:52:33,110 --> 00:52:34,530
Lakukan pencarian
952
00:52:35,030 --> 00:52:38,570
Aku bicara fakta bahwa warga kita berada dalam situasi yang sangat menyedihkan sekarang.
953
00:52:38,570 --> 00:52:39,780
Baiklah kalau begitu
954
00:52:39,780 --> 00:52:42,110
Kami mengatakan akan membawa tim kembali, mereka pasti akan menyukainya
955
00:52:42,110 --> 00:52:44,320
Tepatnya, mereka akan segera tertipu.
956
00:52:44,320 --> 00:52:45,110
Penulis Bai
957
00:52:45,110 --> 00:52:45,900
Bagaimana dengan kuliah di luar negeri?
958
00:52:45,940 --> 00:52:46,860
Apakah kau menemukan sesuatu?
959
00:52:46,860 --> 00:52:47,730
Ya
960
00:52:48,030 --> 00:52:51,400
Siswa pertukaran melakukan kejahatan dan kami membutuhkan kompensasi untuk menyelesaikannya
961
00:52:51,780 --> 00:52:54,480
Negara Philipina?
962
00:52:55,690 --> 00:52:56,780
Sudahkah kau melakukan riset pasar?
963
00:52:56,820 --> 00:52:57,570
Sudah
964
00:52:57,570 --> 00:53:01,690
Kejahatan pertukaran pelajar di Philipina meningkat 12%
965
00:53:02,650 --> 00:53:04,780
Pengecekan fakta sangat penting
966
00:53:04,820 --> 00:53:05,570
Ya
967
00:53:06,860 --> 00:53:07,480
Sebentar..
968
00:53:07,780 --> 00:53:09,400
Bagaimana jika kita mengatakan bahwa kita akan membayar tagihan medis sebagai kompensasi?
969
00:53:09,400 --> 00:53:10,900
Tidak bisa!
970
00:53:11,240 --> 00:53:13,650
Kita ini berbicara tentang kerabat.
971
00:53:13,780 --> 00:53:16,070
Jika ingin merangsang naluri orang tua untuk melindungi anaknya,
972
00:53:16,110 --> 00:53:18,900
Kau perlu menakut-nakuti mereka dengan yang terburuk.
973
00:53:19,240 --> 00:53:22,530
Katakanlah. Jika kompensasi tidak dibayarkan, dia akan langsung ditangkap
974
00:53:23,070 --> 00:53:25,900
Penipuan suara adalah tentang empati
975
00:53:26,740 --> 00:53:29,230
Yang kita manfaatkan bukanlah ketidaktahuan dan kebodohan mereka
976
00:53:29,280 --> 00:53:32,110
Yaitu harapan dan ketakutan mereka
977
00:53:32,150 --> 00:53:33,570
Ada perbedaan besar
978
00:53:34,240 --> 00:53:35,320
Mungkin 80 ribu dolar
979
00:53:36,030 --> 00:53:38,030
Mungkin 800.000 dolar
980
00:53:38,110 --> 00:53:39,400
Paham?
981
00:53:39,860 --> 00:53:40,820
Ya!
982
00:53:41,150 --> 00:53:43,400
Selesaikan proyek yang kita diskusikan hari ini
983
00:53:43,400 --> 00:53:45,530
Dan bawa ke kantorku besok
984
00:53:45,530 --> 00:53:46,400
Siap!
985
00:53:46,940 --> 00:53:48,730
Mereka mengatakan pembersihan di kantor sudah selesai
986
00:53:48,780 --> 00:53:50,070
Ayo pergi dan terus bekerja
987
00:53:57,990 --> 00:53:59,400
Kau bajingan!
988
00:54:00,860 --> 00:54:01,940
Hei kau !!
989
00:54:04,240 --> 00:54:05,400
Periksa sakunya! Saku!
990
00:54:05,400 --> 00:54:06,650
Kau !
991
00:54:07,570 --> 00:54:08,690
Geledah sakunya!
992
00:54:11,030 --> 00:54:12,570
Ah dasar kunyuk !
993
00:54:12,570 --> 00:54:14,070
Jadi kau duduk di sini mencuri uang?
994
00:54:14,070 --> 00:54:16,320
Dia menghina semangat kapitalisme
995
00:54:16,650 --> 00:54:17,690
Aku...
996
00:54:18,070 --> 00:54:19,480
Aku ingin bekerja di Departemen Perencanaan
997
00:54:19,820 --> 00:54:22,070
Dan menghasilkan banyak uang
998
00:54:23,400 --> 00:54:24,940
Wuihh gila ini orang
999
00:54:25,240 --> 00:54:26,900
Hai! Dia benar !
1000
00:54:26,900 --> 00:54:27,650
Lepaskan dia
1001
00:54:27,650 --> 00:54:29,610
Dia menunjukkan ketulusan di sini.
1002
00:54:31,860 --> 00:54:32,780
Benar?
1003
00:54:36,190 --> 00:54:38,280
Kau ini!
1004
00:54:38,280 --> 00:54:41,690
Lihatlah gairah ideologis nya! Kalian harus seperti dia ini
1005
00:54:41,820 --> 00:54:42,610
Ya kan?
1006
00:54:45,030 --> 00:54:46,690
Siapa kamu dan dulu kerja apa?
1007
00:54:47,150 --> 00:54:49,690
Saya menjual narkoba, saya banyak hutang,
dan tidak ada yang tidak bisa saya lakukan
1008
00:54:50,440 --> 00:54:51,780
Beri saya kesempatan
1009
00:54:52,070 --> 00:54:53,780
Saya akan menggunakan penuh pengalaman saya
1010
00:54:53,990 --> 00:54:56,070
Saya akan membuat skrip baru
1011
00:55:01,280 --> 00:55:03,480
Pertama, kau bertugas membersihkan abu dari asbak ku.
1012
00:55:03,570 --> 00:55:06,070
Terima kasih
1013
00:55:23,530 --> 00:55:25,400
Tabel Skrip No. 97
1014
00:55:25,400 --> 00:55:27,860
AOPO - Basis Data Pribadi
1015
00:55:27,860 --> 00:55:29,860
Salin 206
1016
00:55:29,860 --> 00:55:31,440
Mulailah bekerja !
1017
00:55:42,940 --> 00:55:45,570
Skrip A
1018
00:55:46,490 --> 00:55:49,190
Skrip B, Skrip C
1019
00:55:59,440 --> 00:56:00,820
Sialan !
1020
00:56:01,240 --> 00:56:02,780
Kumpulkan kembali!
1021
00:56:04,400 --> 00:56:05,650
Bersihkan cepat!
1022
00:56:17,150 --> 00:56:18,780
Bukan karena aku mengkhawatirkanmu.
1023
00:56:19,240 --> 00:56:20,570
Terima kasih
1024
00:56:24,860 --> 00:56:26,650
Apakah ini jalan ke lantai empat?
1025
00:56:27,900 --> 00:56:29,530
Ini adalah perlindungan yang kuat.
1026
00:56:29,530 --> 00:56:30,320
Ya
1027
00:56:30,320 --> 00:56:32,730
Tidak ada yang bisa pergi ke sana kecuali Kepala Chun
1028
00:56:32,940 --> 00:56:34,690
Karena ada operasi pengelolaan uang
1029
00:56:34,990 --> 00:56:36,030
Dan apa lagi?
1030
00:56:36,360 --> 00:56:40,400
Data pribadi, telepon palsu... diseluruh pusat pangkalan
1031
00:56:40,440 --> 00:56:43,320
Dilaporkan ada uang tunai 8 juta dolar
1032
00:56:44,070 --> 00:56:46,690
Apa yang akan mereka bawa dari kantor valuta asing hari ini?
1033
00:56:46,900 --> 00:56:48,730
Kalau itu aku tidak tahu
1034
00:56:53,070 --> 00:56:54,070
Ngomong-ngomong
1035
00:56:55,030 --> 00:56:56,690
Bolehkah aku memanggilmu kakak?
1036
00:56:59,780 --> 00:57:00,690
Kita akan terlambat
1037
00:57:06,150 --> 00:57:07,110
- Persetujuan Proyek Akademi di Daiichi -
1038
00:57:07,110 --> 00:57:08,860
- Kantor Penukaran Mata Uang -
1039
00:57:12,900 --> 00:57:14,150
Ya, Direktur Huang?
1040
00:57:14,860 --> 00:57:17,110
Aku dengar ada masalah dengan pusat perangkat pengganti.
1041
00:57:17,190 --> 00:57:18,940
Aku minta mereka untuk mendirikan kantor baru
1042
00:57:18,940 --> 00:57:20,530
Masalahnya akan terpecahkan besok
1043
00:57:20,990 --> 00:57:22,530
Apa masalahnya dengan pendapatan kemarin?
1044
00:57:23,240 --> 00:57:25,570
Pernahkah kau mendengar berita tentang pencarian kantor lain oleh Polisi?
1045
00:57:26,150 --> 00:57:28,190
Jika masalah itu juga sampai di sini, maka berakhir sudah
1046
00:57:28,990 --> 00:57:30,900
Kau bilang akan meningkatkan pendapatan
1047
00:57:30,900 --> 00:57:32,280
Tapi nyatanya di batas bawah pendapatan
1048
00:57:32,280 --> 00:57:33,900
Ada masalah dengan perangkat pengganti
1049
00:57:33,900 --> 00:57:35,190
Mungkinkah kamu masalahnya?
1050
00:57:35,190 --> 00:57:36,480
Aku bisa menggantikanmu
1051
00:57:36,530 --> 00:57:37,280
Maafkan saya Tuan
1052
00:57:37,570 --> 00:57:39,070
Saya akan segera memperbaiki situasi
1053
00:57:39,070 --> 00:57:40,150
Dan tentang "Kwak Pro"
1054
00:57:40,190 --> 00:57:42,230
Apakah ada yang mencurigakan?
1055
00:57:42,320 --> 00:57:43,570
Perhatikan dia dengan seksama
1056
00:57:43,570 --> 00:57:46,070
Dia bisa menusukkan pisau ke punggung kita kapan saja.
1057
00:57:54,070 --> 00:57:55,820
Kau keluar saja
1058
00:57:57,610 --> 00:57:58,570
Kamu
1059
00:57:58,570 --> 00:57:59,820
Singkirkan abunya
1060
00:58:02,990 --> 00:58:04,530
Kau tidak kecanduan.
1061
00:58:07,490 --> 00:58:09,610
Waw, apa kau dipekerjakan?
1062
00:58:10,860 --> 00:58:12,480
Apa yang kamu sembunyikan?
1063
00:58:12,780 --> 00:58:13,900
Saya bilang saya menjual obat-obatan
1064
00:58:14,070 --> 00:58:15,780
Saya tidak mengatakan saya menggunakan narkoba.
1065
00:58:16,110 --> 00:58:17,150
Kang Min Ho?
1066
00:58:24,150 --> 00:58:26,230
Tolol ! Sungguh pria yang tidak masuk akal
1067
00:58:26,990 --> 00:58:28,400
Kenapa kamu sangat marah?
1068
00:58:29,030 --> 00:58:30,860
Apakah kau punya masalah dalam menjual obat-obatan?
1069
00:58:30,860 --> 00:58:32,780
Uang habis, hidup kotor
1070
00:58:34,320 --> 00:58:35,530
Apa itu sebabnya kau depresi?
1071
00:58:35,780 --> 00:58:37,320
Apakah kau kesulitan mengendalikan amarah?
1072
00:58:37,740 --> 00:58:38,900
Maafkan saya
1073
00:58:39,280 --> 00:58:41,320
Maafkan saya, aku akan berusaha keras
1074
00:58:45,990 --> 00:58:47,360
Memaafkanmu?
1075
00:58:49,110 --> 00:58:50,530
Apakah kita di Chuseok?
1076
00:58:59,240 --> 00:59:00,650
Apa yang kamu tunggu? taruh bolanya!
1077
00:59:01,070 --> 00:59:01,940
Ya
1078
00:59:02,940 --> 00:59:06,150
Aku mengajarimu karena aku merasa kasihan padamu. Dengarkan baik-baik
1079
00:59:06,650 --> 00:59:08,320
Kau bilang ingin menghasilkan uang kan?
1080
00:59:08,740 --> 00:59:09,820
Maka
1081
00:59:11,030 --> 00:59:13,440
Kendalikan amarahmu dulu
1082
00:59:13,690 --> 00:59:17,320
Kemarahanmu hanyalah balas dendam yang tidak berguna untuk hidupmu yang menyedihkan.
1083
00:59:17,320 --> 00:59:19,190
Tidak bolehkah saya balas dendam?
1084
00:59:19,240 --> 00:59:20,610
Tentu saja tidak
1085
00:59:21,740 --> 00:59:23,610
Kau tidak akan bisa bertahan lama jika berpikir tentang balas dendam.
1086
00:59:23,610 --> 00:59:25,110
Jadi apa yang harus saya lakukan?
1087
00:59:25,740 --> 00:59:26,980
Menikmatinya
1088
00:59:29,240 --> 00:59:32,730
Ngomong-ngomong, orang-orang di sini hidup dari penderitaan orang lain.
1089
00:59:33,360 --> 00:59:34,780
Kita tetap makan
1090
00:59:34,820 --> 00:59:36,070
Jadi, bersiaplah untuk makan dengan nikmat
1091
00:59:36,070 --> 00:59:37,360
Atau kau akan menderita gangguan pencernaan
1092
00:59:37,860 --> 00:59:39,280
Setiap kali kamu marah
1093
00:59:39,610 --> 00:59:41,730
Pertimbangkan untuk melakukan penipuan telepon -
1094
00:59:41,740 --> 00:59:43,030
Saja bodoh !!
1095
00:59:45,030 --> 00:59:47,690
Ini sangat menyegarkan jiwa
1096
00:59:49,360 --> 00:59:50,030
Kau mendengarnya kunyuk?
1097
00:59:50,780 --> 00:59:52,570
Aku bilang nikmati!!
1098
00:59:53,150 --> 00:59:55,320
Jika kau bersenang-senang, semuanya akan baik-baik saja.
1099
00:59:55,570 --> 00:59:57,610
Apa yang dikatakan Nietzsche?
1100
00:59:58,530 --> 01:00:00,030
Siapa yang tertawa sekarang
1101
01:00:00,940 --> 01:00:03,030
Dia akan menjadi orang terakhir yang tertawa, kunyuk !
1102
01:00:06,400 --> 01:00:08,070
Ya dong!
1103
01:00:08,440 --> 01:00:09,820
Tersenyumlah, kunyuk !
1104
01:00:09,860 --> 01:00:10,730
Nikmati !
1105
01:00:12,740 --> 01:00:14,190
Pelajaran selesai. Silakan keluar !
1106
01:00:22,320 --> 01:00:23,360
Tuan Huang
1107
01:00:23,570 --> 01:00:24,570
Denganmu, Kwak Pro
1108
01:00:24,780 --> 01:00:27,690
Apakah semuanya baik-baik saja di Departemen Perencanaan?
1109
01:00:27,690 --> 01:00:28,650
Tentu saja
1110
01:00:29,070 --> 01:00:32,150
Pada pertemuan hari ini, kami membahas proyek yang luar biasa
1111
01:00:32,190 --> 01:00:35,860
Mengapa "proyek luar biasa ku" belum kau laksanakan?
1112
01:00:36,070 --> 01:00:38,400
Bukankah aku telah mengirim mu teks proyek Akademi Daiichi?
1113
01:00:38,690 --> 01:00:40,980
Ya kami sedang mengerjakan itu
1114
01:00:41,070 --> 01:00:42,730
Kau tidak mengirim skrip perencanan ke orang lain kan?
1115
01:00:43,110 --> 01:00:44,780
Memang siapa selain aku?
1116
01:00:46,530 --> 01:00:48,780
Mulai kerjakan teks Daiichi besok !
1117
01:00:49,740 --> 01:00:50,940
"Kwak Pro"
1118
01:00:51,780 --> 01:00:53,570
Orang, yang pernah dihukum karena manipulasi saham.
1119
01:00:53,570 --> 01:00:55,530
...dan menjadi pengedar dan pecandu narkoba
1120
01:00:55,530 --> 01:00:56,860
Kaulah, Kwak Pro
1121
01:00:56,860 --> 01:00:59,280
Siapa yang mengeluarkanmu dari semua ini? Apakah kamu lupa?
1122
01:00:59,490 --> 01:01:02,440
Jangan pernah berpikir untuk menipuku. Lakukan saja seperti yang ku perintahkan
1123
01:01:02,570 --> 01:01:05,320
Sampai aku datang dan meletakkan semuanya pada tempatnya
1124
01:01:06,440 --> 01:01:07,320
Dan juga
1125
01:01:08,440 --> 01:01:10,320
Jangan tertawa ketika kamu berbicara denganku
1126
01:01:10,900 --> 01:01:13,480
Bagaimana bisa seekor anjing menikmati asap tembakau di depan Tuan nya?
1127
01:01:19,150 --> 01:01:21,360
Ya benar. Anjing tidak merokok ya
1128
01:01:21,650 --> 01:01:22,650
Sampai jumpa
1129
01:01:44,280 --> 01:01:45,860
Bangsat !!
1130
01:01:49,650 --> 01:01:50,690
Hei Direktur!
1131
01:01:57,070 --> 01:01:58,820
Kita ubah skrip perencanaan
1132
01:01:59,820 --> 01:02:02,150
Bawa ini ke Chun, dia tahu apa yang dia lakukan.
1133
01:02:03,610 --> 01:02:04,230
Ya
1134
01:02:04,280 --> 01:02:06,320
Ambil kembali apa yang kalian lakukan sebelumnya
1135
01:02:06,320 --> 01:02:08,150
Kita akan lembur lagi
1136
01:02:08,780 --> 01:02:10,150
Cepat bergerak!
1137
01:02:10,780 --> 01:02:11,530
Ayo cepat!!
1138
01:02:13,780 --> 01:02:15,650
Letakkan semuanya
1139
01:02:41,570 --> 01:02:43,190
Situasinya kini tidak bagus.
1140
01:02:43,360 --> 01:02:46,190
Huang meneleponku dan sangat marah
1141
01:02:50,610 --> 01:02:53,940
Aku rasa dia memperhatikan bahwa kita menunda proyek Daiichi
1142
01:02:53,940 --> 01:02:55,030
Sialan !
1143
01:02:55,070 --> 01:02:55,980
Apa...?
1144
01:02:56,820 --> 01:02:58,530
Apakah skrip Daiichi sudah diproduksi?
1145
01:02:59,320 --> 01:03:01,480
Tidak, aku nyaris lolos.
1146
01:03:02,360 --> 01:03:03,320
Baiklah
1147
01:03:04,190 --> 01:03:06,860
Jadi sebagai gantinya, aku harus menyelesaikan proyek lain sebelum besok
1148
01:03:07,530 --> 01:03:10,730
Tapi menurutmu, apakah aku akan terus melayani Hwan?
1149
01:03:11,830 --> 01:03:16,950
Besok, ketika saya mencuri $25 juta, mari kita bertemu di call center Shanghai, Min
1150
01:05:12,040 --> 01:05:13,660
Ya, Kepala Sekolah Huang
1151
01:05:14,120 --> 01:05:16,580
Kami akan mengimplementasikan proyek 25 juta dolar besok
1152
01:05:17,870 --> 01:05:19,120
saya akan mengeceknya
1153
01:05:21,080 --> 01:05:23,490
Kwak Pro pasti siap untuk sesuatu.
1154
01:05:24,200 --> 01:05:25,910
Kapan kita menyelesaikan proyek ini?
1155
01:05:25,910 --> 01:05:27,330
Aku akan menyingkirkannya
1156
01:05:30,830 --> 01:05:31,830
.Ya
1157
01:05:36,700 --> 01:05:37,490
.Ya
1158
01:05:39,160 --> 01:05:41,450
- ?? -
1159
01:05:41,450 --> 01:05:43,540
- Kantor valuta asing, lokasi konstruksi di Busan -
1160
01:05:44,200 --> 01:05:45,160
.Ya
1161
01:05:45,660 --> 01:05:48,160
- Proyek dana penjaminan bagi pelamar -
1162
01:05:48,410 --> 01:05:50,490
Mari kita bertemu satu sama lain di pusat panggilan Shanghai, Min
1163
01:05:56,660 --> 01:05:58,620
.Di mana 71, dia ada di sini
1164
01:06:02,250 --> 01:06:04,120
.Saya pikir dia pergi ke kamar mandi
1165
01:06:05,330 --> 01:06:07,080
Apakah Anda berbicara tentang proyek sebelumnya?
1166
01:06:07,750 --> 01:06:09,620
Saya akan memeriksanya sekarang
1167
01:06:13,080 --> 01:06:13,660
.Ya
1168
01:06:36,700 --> 01:06:37,370
Ketua
1169
01:06:37,370 --> 01:06:38,990
.Salah satu karyawan hilang
1170
01:06:39,000 --> 01:06:39,910
Apa?
1171
01:06:41,330 --> 01:06:43,040
Tutup semua pintu keluar
1172
01:06:47,700 --> 01:06:49,370
! kutukan
1173
01:06:50,500 --> 01:06:51,450
.Tinggalkan aku sendiri
1174
01:06:54,750 --> 01:06:55,990
...Berengsek
1175
01:06:58,000 --> 01:06:59,450
Dasar bajingan yang sakit!
1176
01:07:00,450 --> 01:07:02,040
Dia berjalan dengan baik
1177
01:07:02,700 --> 01:07:03,830
."????"
1178
01:07:02,700 --> 01:07:04,900
{\an9}.Usain Bolt, sprinter Jamaika, menduduki peringkat sebagai orang tercepat di dunia
1179
01:07:03,900 --> 01:07:04,830
"Yusin"
1180
01:07:19,080 --> 01:07:19,700
??????
1181
01:07:20,080 --> 01:07:21,330
Apa masalahnya?
1182
01:07:21,330 --> 01:07:22,990
Darimana asal kamu?
1183
01:07:24,330 --> 01:07:26,870
Aku baru saja jogging
1184
01:07:28,160 --> 01:07:30,700
Anda jalang, mengapa Anda selalu berbicara begitu tidak sopan?
1185
01:07:30,700 --> 01:07:31,790
uang?
1186
01:07:32,040 --> 01:07:34,370
.Ya. Saya akan mendapatkan uang sekarang
1187
01:07:34,370 --> 01:07:35,490
Saya sudah pergi ke sana
1188
01:07:38,790 --> 01:07:39,450
!"Marie"
1189
01:07:40,870 --> 01:07:42,290
Tidak tidak Tidak!
1190
01:07:42,700 --> 01:07:43,990
Namanya Jennifer
1191
01:07:44,330 --> 01:07:45,040
..."Jenifer"
1192
01:07:45,160 --> 01:07:45,990
...tidak tidak
1193
01:07:46,000 --> 01:07:47,740
Dia adik perempuan Mary.
1194
01:07:48,330 --> 01:07:48,910
.saudari
1195
01:07:48,950 --> 01:07:49,870
??????
1196
01:07:50,500 --> 01:07:52,950
Jika Anda tidak bisa mendapatkan cukup uang. Setidaknya beri makan anjing saya
1197
01:07:52,950 --> 01:07:54,490
Kami kapitalis
1198
01:07:56,000 --> 01:07:58,370
!Jangan mendekat
1199
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
!tunggu tunggu
1200
01:08:06,750 --> 01:08:07,910
.Uang
1201
01:08:08,500 --> 01:08:09,950
Bisakah saya memberi Anda uang dalam yuan?
1202
01:08:09,950 --> 01:08:12,620
Cari uang untuk saya. Saya memiliki hal lain yang harus dilakukan
1203
01:08:16,500 --> 01:08:17,450
di mana?
1204
01:08:44,200 --> 01:08:45,040
.di sini
1205
01:09:08,790 --> 01:09:10,490
Anda, apakah Anda melihat 71?
1206
01:09:12,200 --> 01:09:13,290
.Aku tidak melihatnya
1207
01:09:23,660 --> 01:09:24,410
.Anda
1208
01:09:25,250 --> 01:09:25,870
.Maaf
1209
01:09:25,870 --> 01:09:26,490
...Saya ingin merokok
1210
01:09:35,950 --> 01:09:36,740
.bawa dia
1211
01:09:49,620 --> 01:09:53,330
- Cina, Shenyang -
1212
01:09:57,080 --> 01:09:59,200
Ini informasi yang benar bukan?
1213
01:09:59,250 --> 01:10:00,790
Lebih dari dua setengah juta dolar?
1214
01:10:01,830 --> 01:10:05,330
Jika tidak, apakah saya akan meminta Anda untuk datang ke sini?
1215
01:10:06,080 --> 01:10:06,870
Oh benarkah?
1216
01:10:09,580 --> 01:10:11,790
Ada banyak debu di udara China.
1217
01:10:14,950 --> 01:10:15,700
.Ayo pergi
1218
01:10:19,120 --> 01:10:20,450
.tempat ini
1219
01:10:21,080 --> 01:10:23,580
Dua jam lagi - Baiklah.
1220
01:10:24,000 --> 01:10:25,450
Berhenti di pom bensin, sayang.
1221
01:10:26,000 --> 01:10:26,790
Terhormat?
1222
01:10:27,700 --> 01:10:29,080
Kencangkan sabuk pengaman Anda
1223
01:10:30,500 --> 01:10:31,330
.Ayo pergi
1224
01:10:31,330 --> 01:10:31,990
.Ya pak
1225
01:10:34,370 --> 01:10:37,240
- Proyek dana penjaminan bagi pelamar -
1226
01:10:52,830 --> 01:10:54,120
Proyek 25 Juta Dolar!
1227
01:10:54,120 --> 01:10:55,700
dengarkan
1228
01:11:00,200 --> 01:11:01,160
.perhatian
1229
01:11:03,080 --> 01:11:05,160
Jenis proyek apa ini?
1230
01:11:06,540 --> 01:11:08,830
Semua orang tampaknya sangat tertarik
1231
01:11:08,870 --> 01:11:11,910
Jika kita berhasil, kita akan menuai banyak manfaat
1232
01:11:12,500 --> 01:11:16,490
Berapa banyak yang diberikan satu halaman informasi pribadi kepada kita setiap tahun?
1233
01:11:17,200 --> 01:11:18,660
dua ribu?
1234
01:11:18,700 --> 01:11:20,200
Di masa booming, 3 ribu?
1235
01:11:20,790 --> 01:11:22,540
Tapi sekarang di pelukanku
1236
01:11:23,080 --> 01:11:24,700
Kertas senilai 250 ribu dolar
1237
01:11:26,580 --> 01:11:29,700
Satu catatan tapi itu $250.000?
1238
01:11:30,500 --> 01:11:32,740
Jadi, apa informasi senilai $250.000 ini?
1239
01:11:33,120 --> 01:11:36,830
Ini adalah daftar 400 orang yang telah melamar pekerjaan di Cheonggyun Holdings
1240
01:11:36,830 --> 01:11:39,290
Mereka lulus semua wawancara
1241
01:11:39,910 --> 01:11:43,080
Daftar yang diterima akan dipublikasikan dalam waktu seminggu
1242
01:11:44,580 --> 01:11:47,700
Kami akan mengerjakannya hari ini
1243
01:11:49,870 --> 01:11:51,950
Jadi, pertama-tama
1244
01:11:51,950 --> 01:11:54,240
Kami akan memberi tahu kandidat bahwa dia berhasil
1245
01:11:54,660 --> 01:11:57,620
Selamat datang? Apakah Anda Kim Byungo?
1246
01:11:57,620 --> 01:11:58,910
Ini adalah Perusahaan Induk Chungyeon
1247
01:11:58,910 --> 01:12:01,540
Saya menelepon untuk memberi tahu Anda bahwa Anda telah berhasil melewati semua tahap wawancara pribadi
1248
01:12:01,540 --> 01:12:02,240
Oh benarkah?
1249
01:12:02,250 --> 01:12:04,490
Ini adalah orang-orang yang hidup untuk mencari pekerjaan
1250
01:12:04,500 --> 01:12:07,330
Mereka akan sangat senang
1251
01:12:07,700 --> 01:12:09,620
Mereka akan terbang dengan bahagia
1252
01:12:09,620 --> 01:12:10,450
Bukankah begitu?
1253
01:12:10,450 --> 01:12:11,490
Oh benarkah?
1254
01:12:12,250 --> 01:12:14,160
Bukankah seharusnya beberapa hari sebelum hasilnya diumumkan?
1255
01:12:14,330 --> 01:12:15,830
karena masalah pengangguran
1256
01:12:15,870 --> 01:12:17,330
Dengan keputusan Kementerian Tenaga Kerja
1257
01:12:17,330 --> 01:12:18,660
Waktunya telah dikurangi seminggu
1258
01:12:18,700 --> 01:12:20,290
Jadi apakah Anda benar-benar diterima?
1259
01:12:21,120 --> 01:12:22,490
Selamat lagi
1260
01:12:22,500 --> 01:12:25,740
Karena pengumuman resmi akan datang nanti, jangan beri tahu siapa pun
1261
01:12:26,000 --> 01:12:28,910
Dan kemudian pekerjaan kita yang sebenarnya dimulai
1262
01:12:28,910 --> 01:12:32,580
Untuk bergabung dengan pekerjaan secara resmi, Anda juga memerlukan pemeriksaan kesehatan dan pemeriksaan kredit.
1263
01:12:32,620 --> 01:12:33,620
Pemeriksaan kredit?
1264
01:12:33,870 --> 01:12:35,040
.benar
1265
01:12:35,120 --> 01:12:37,120
Jika kandidat memiliki riwayat keuangan yang buruk atau hutang yang terlalu banyak
1266
01:12:37,120 --> 01:12:39,910
Dia lebih mungkin melakukan kejahatan keuangan
1267
01:12:39,910 --> 01:12:41,990
Jadi kami selalu memeriksa kelayakan kredit para kandidat.
1268
01:12:42,000 --> 01:12:44,700
Ini bukan pendapat pribadi saya. Ini adalah praktik umum
1269
01:12:46,250 --> 01:12:49,990
... seperti yang Anda tahu saya memiliki pinjaman mahasiswa sebesar $ 17.000
1270
01:12:50,200 --> 01:12:51,790
...bukankah itu menjadi masalah?
1271
01:12:52,500 --> 01:12:54,700
Ini adalah poin penting kedua
1272
01:12:54,700 --> 01:12:56,330
Untuk membuat mereka mempercayai kita
1273
01:12:56,370 --> 01:12:58,870
Apakah ini benar?
1274
01:12:58,870 --> 01:12:59,790
Mungkin
1275
01:12:59,830 --> 01:13:03,120
Pernahkah Anda mendengar tentang Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda?
1276
01:13:03,290 --> 01:13:05,040
Semua orang di atas usia dua puluh tahu itu
1277
01:13:05,040 --> 01:13:08,490
Sebelumnya, untuk mendapatkan pekerjaan di perusahaan besar, Anda membutuhkan jaminan
1278
01:13:08,500 --> 01:13:10,950
Yah, kita berpegangan pada orang ini sebentar.
1279
01:13:11,200 --> 01:13:13,990
Minta orang tuamu untuk memasukkan uang ke dalam guarantee fund
1280
01:13:14,080 --> 01:13:17,910
Menempatkan $250.000 dalam Dana Jaminan Ketenagakerjaan Pemuda.
1281
01:13:18,660 --> 01:13:21,120
Baru-baru ini, banyak orang mengambil pinjaman pelajar
1282
01:13:21,120 --> 01:13:25,910
Oleh karena itu, pemerintah membentuk dana untuk memberikan jaminan kerja bagi mahasiswa
1283
01:13:25,950 --> 01:13:29,540
Apakah Anda tahu apa kotak ini? Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda
1284
01:13:30,330 --> 01:13:31,580
Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda Agar negara makmur, kaum muda harus berkembang!
1285
01:13:31,580 --> 01:13:32,330
Nah, ini pasti situs web Departemen Tenaga Kerja. Itu nyata
1286
01:13:32,330 --> 01:13:33,660
- Kirim -
1287
01:13:36,080 --> 01:13:37,330
Dan dalam waktu 3 jam
1288
01:13:37,830 --> 01:13:39,040
Dua ratus lima puluh ribu dolar!
1289
01:13:39,120 --> 01:13:40,790
Halo paman, saya Byungun
1290
01:13:41,080 --> 01:13:41,950
Byeonjun
1291
01:13:42,910 --> 01:13:44,410
Bisakah kamu bicara sekarang?
1292
01:13:44,410 --> 01:13:45,370
.Ya
1293
01:13:45,790 --> 01:13:47,040
Apakah Anda mencium bau uang?
1294
01:13:47,040 --> 01:13:49,080
Anda merasakannya, Anda menciumnya
1295
01:13:49,080 --> 01:13:51,910
Proyek ini berbau seperti uang!
1296
01:13:52,250 --> 01:13:54,200
Hari-hari ini ketika mendapatkan pekerjaan sangat sulit.
1297
01:13:54,200 --> 01:13:55,870
Ini adalah Korea!
1298
01:13:56,540 --> 01:13:59,240
Anda dapat membebaskan diri Anda dari Neraka sekarang hanya dengan $250.000!
1299
01:13:59,830 --> 01:14:00,950
Mereka akan menjual rumah itu
1300
01:14:01,000 --> 01:14:01,990
atau bahkan tubuh mereka
1301
01:14:02,000 --> 01:14:04,950
.apa pun. Tetapi hanya dengan begitu mereka akan memiliki kesempatan
1302
01:14:04,950 --> 01:14:06,200
Ya, saya menerima tanda terima.
1303
01:14:08,000 --> 01:14:10,490
Saya juga berpikir begitu, tentu saja, Anda perlu jaminan.
1304
01:14:10,790 --> 01:14:12,780
Kami akan menelan uangnya
1305
01:14:11,330 --> 01:14:12,910
{\an8} - Transfer uang selesai -
1306
01:14:13,280 --> 01:14:14,830
nafsu makan terbuka
1307
01:14:16,250 --> 01:14:19,080
Lagi pula, neraka ada di pihak kita, bukan?
1308
01:14:19,330 --> 01:14:21,040
!kalian semua
1309
01:14:21,040 --> 01:14:23,990
Mari tunjukkan mereka rasa neraka hari ini!
1310
01:14:33,250 --> 01:14:34,620
apakah kamu menerima?
1311
01:14:35,160 --> 01:14:36,990
.Terima kasih. Ya
1312
01:14:37,870 --> 01:14:41,580
aku akan bekerja keras
1313
01:14:41,580 --> 01:14:43,160
!kamu lulus
1314
01:14:43,580 --> 01:14:45,660
.Selamat datang? Dana Jaminan Ketenagakerjaan Muda
1315
01:14:45,660 --> 01:14:48,240
Jadi, apakah dia dipekerjakan oleh Cheonggyun Holdings?
1316
01:14:49,700 --> 01:14:55,240
...Buka situs web dan masukkan data aplikasi dan nomor akun
1317
01:14:56,620 --> 01:14:57,580
- Transfer selesai -
1318
01:14:57,580 --> 01:14:58,410
- Transfer uang -
1319
01:14:58,410 --> 01:15:00,290
.uang datang
1320
01:15:00,620 --> 01:15:03,040
Beri kami lebih banyak uang!
1321
01:15:03,450 --> 01:15:07,160
.Ayo pergi
1322
01:15:47,330 --> 01:15:49,240
- Empat juta dolar -
1323
01:15:49,830 --> 01:15:50,830
!Keduanya
1324
01:16:09,540 --> 01:16:12,490
- Delapan juta dolar -
1325
01:16:18,660 --> 01:16:22,200
Jadi lihat! Kami menyelesaikan tugas dengan 300 orang di pagi hari
1326
01:16:22,200 --> 01:16:23,660
Ini delapan juta dolar
1327
01:16:24,910 --> 01:16:26,950
87. tingkat keberhasilan
1328
01:16:29,620 --> 01:16:31,660
!Kita selesai
1329
01:16:32,580 --> 01:16:34,990
Mari kita lanjutkan dengan kesuksesan yang sama di sore hari
1330
01:16:35,160 --> 01:16:39,120
Berikut adalah daftar 500 kandidat yang berhasil diterima bekerja di Perusahaan Efek
1331
01:16:40,370 --> 01:16:42,540
Tujuan kami adalah untuk mendapatkan 15 juta dolar
1332
01:16:42,540 --> 01:16:44,830
Ayo tingkatkan akurasi kita hingga 90 .!
1333
01:16:47,540 --> 01:16:52,950
Mari menjadi orang yang bisa menghamburkan uang
1334
01:16:55,700 --> 01:16:57,910
Ini adalah bonus!
1335
01:16:58,250 --> 01:17:01,490
Mari kita lanjutkan ini sampai akhir hari
1336
01:17:01,700 --> 01:17:03,790
Selamat bersenang-senang!
1337
01:17:05,910 --> 01:17:07,580
Kami sudah mendapat 8,5 juta dolar!
1338
01:17:24,200 --> 01:17:25,290
.Abang saya
1339
01:17:31,660 --> 01:17:33,410
Mereka harus mengerjakan proyek $25 juta, kan?
1340
01:17:33,790 --> 01:17:35,290
Berapa banyak yang sudah mencuri?
1341
01:17:36,580 --> 01:17:38,410
Bukan ini yang harus Anda khawatirkan sekarang.
1342
01:17:43,120 --> 01:17:45,910
Kita harus menghentikan mereka sebelum ada lebih banyak korban seperti kita.
1343
01:17:46,700 --> 01:17:47,910
.Buka pintunya
1344
01:17:48,790 --> 01:17:50,120
Saya harus menghentikan mereka
1345
01:17:54,580 --> 01:17:56,120
.melarikan diri
1346
01:18:13,080 --> 01:18:14,410
Apakah itu disini?
1347
01:18:14,450 --> 01:18:16,490
Ya.200-0-080
1348
01:18:17,750 --> 01:18:19,740
!Ayo pergi
1349
01:18:24,910 --> 01:18:25,740
Apakah itu disini?
1350
01:18:25,750 --> 01:18:26,620
.Ya itu betul
1351
01:18:38,040 --> 01:18:38,740
Ni Hao
1352
01:18:41,830 --> 01:18:44,240
...tiga juta dolar
1353
01:18:49,040 --> 01:18:52,490
Kami membutuhkan $3 juta dari Busan Construction.
1354
01:18:52,500 --> 01:18:54,330
Dunia menjadi lebih sederhana
1355
01:18:54,950 --> 01:18:55,950
Apa itu?
1356
01:19:01,200 --> 01:19:03,580
Mal, Mal
1357
01:19:25,200 --> 01:19:26,540
.Saya datang
1358
01:19:27,910 --> 01:19:29,660
Dengar!
1359
01:19:29,910 --> 01:19:31,540
Keluarkan mobil dari pintu masuk
1360
01:19:32,290 --> 01:19:33,790
Kita harus cepat.
1361
01:19:37,660 --> 01:19:39,450
.OKE. Maafkan saya
1362
01:19:39,500 --> 01:19:41,620
Bagaimana dokumen kita bisa sama? bagaimana?
1363
01:19:42,950 --> 01:19:43,660
??????
1364
01:19:45,040 --> 01:19:48,120
Anda anjing bajingan
1365
01:19:49,080 --> 01:19:51,240
.Tidak ada rasa takut, tidak ada otak sama sekali.
1366
01:19:52,540 --> 01:19:53,830
Bukankah begitu? - Kasihanilah kami.
1367
01:19:54,580 --> 01:19:56,040
Gadis ini menyuruhku pergi mengambil uang
1368
01:19:56,750 --> 01:19:58,240
Aku bahkan tidak tahu kamu datang untuk itu juga
1369
01:19:58,290 --> 01:19:59,740
Saya hanya datang untuk mengambilnya
1370
01:19:59,750 --> 01:20:01,910
Lagipula itu bukan uangmu
1371
01:20:03,080 --> 01:20:05,330
Bisakah Anda bermitra dengan "Kang" gila dari pusat panggilan itu?
1372
01:20:07,040 --> 01:20:07,910
!Anda
1373
01:20:07,910 --> 01:20:09,290
Dia detektif itu, bukan?
1374
01:20:09,700 --> 01:20:11,370
!Diam
1375
01:20:11,660 --> 01:20:13,040
Apakah Anda memiliki stamina sama sekali? Apakah Anda menyebut diri Anda seorang pria?
1376
01:20:13,040 --> 01:20:14,910
Apakah ini saatnya untuk bersabar?
1377
01:20:14,910 --> 01:20:17,700
Kalian berdua adalah pasangan yang gila
1378
01:20:19,120 --> 01:20:21,700
Hei, panggil Chun
1379
01:20:22,080 --> 01:20:23,120
Dan
1380
01:20:23,910 --> 01:20:25,200
.Akun administrasi
1381
01:20:26,200 --> 01:20:27,740
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1382
01:20:27,750 --> 01:20:29,290
!tidak tidak! Kamu tidak bisa
1383
01:20:30,500 --> 01:20:31,200
siapa ini?
1384
01:20:37,160 --> 01:20:39,290
.kamu menakuti saya. kutukan
1385
01:20:39,580 --> 01:20:41,290
Siapa kau bajingan?
1386
01:20:41,540 --> 01:20:43,870
Saya seorang petugas polisi Korea, Anda bajingan.
1387
01:20:43,870 --> 01:20:46,040
!polisi
1388
01:20:46,080 --> 01:20:46,950
polisi?
1389
01:20:46,950 --> 01:20:47,870
... mereka menemukan tempat ini
1390
01:20:47,870 --> 01:20:49,200
...datanglah jika kamu ingin mati
1391
01:20:52,540 --> 01:20:53,910
Tangkap mereka dengan cepat
1392
01:20:58,160 --> 01:20:59,240
Kang Shil
1393
01:20:59,910 --> 01:21:01,450
Bantuan Han Soojun
1394
01:21:02,290 --> 01:21:05,120
Bagaimana Anda berkomunikasi dengan Han Soojun?
1395
01:21:06,790 --> 01:21:09,990
Bagaimana Anda berkomunikasi dengannya ketika dia berada di call center?
1396
01:21:10,870 --> 01:21:11,620
,Anda
1397
01:21:12,790 --> 01:21:13,580
itu
1398
01:21:13,870 --> 01:21:15,580
mereka menangkapmu
1399
01:21:15,700 --> 01:21:17,740
.Aku tidak bisa menjamin keselamatanmu
1400
01:21:18,410 --> 01:21:20,620
Tetapi jika Anda bekerja sama dengan kami sekarang, saya
1401
01:21:20,750 --> 01:21:22,450
Aku akan membawamu kembali ke Korea
1402
01:21:23,620 --> 01:21:25,370
Ini akan menguntungkan Anda
1403
01:21:28,620 --> 01:21:29,910
.Melalui telepon
1404
01:21:32,540 --> 01:21:33,620
ini?
1405
01:21:33,870 --> 01:21:35,450
aku akan mempercayaimu
1406
01:21:35,830 --> 01:21:37,870
Ini adalah telepon yang saya panggil
1407
01:21:37,870 --> 01:21:40,240
Kirim informasi tentang tempat ini melalui email
1408
01:21:40,330 --> 01:21:42,160
Melalui laptop di situs call center
1409
01:21:42,160 --> 01:21:43,290
.siapa yang kamu ikuti
1410
01:21:43,330 --> 01:21:45,660
.OKE. Pergi ke Korea dan bersiaplah untuk interogasi
1411
01:21:46,080 --> 01:21:46,830
Ketua
1412
01:21:47,200 --> 01:21:49,490
Penukaran mata uang di kantor tidak berfungsi
1413
01:21:49,500 --> 01:21:50,290
di mana?
1414
01:21:50,620 --> 01:21:51,990
Dalam "Hongtangang", poin 8
1415
01:21:52,000 --> 01:21:53,370
.Hubungi orang yang bertanggung jawab
1416
01:21:54,250 --> 01:21:54,990
Ketua!
1417
01:21:56,950 --> 01:21:58,240
Nomor 71 hilang
1418
01:22:15,410 --> 01:22:16,240
!Anda
1419
01:22:16,870 --> 01:22:18,290
apa yang kamu lakukan di sini?
1420
01:22:21,790 --> 01:22:23,040
.goblog sia
1421
01:22:52,950 --> 01:22:54,330
Apa itu?
1422
01:22:55,250 --> 01:22:57,160
!apa-apaan?
1423
01:22:58,000 --> 01:22:59,700
.listrik padam. Pergi dan periksa dengan cepat
1424
01:23:00,830 --> 01:23:01,790
Apa itu?
1425
01:23:02,160 --> 01:23:03,660
Seseorang memotong semuanya dengan sengaja.
1426
01:23:13,750 --> 01:23:16,120
Dilaporkan, jumlah pengaduan penipuan telepon telah menurun
1427
01:23:16,120 --> 01:23:18,120
Jadi Han Soojun melakukan sesuatu.
1428
01:23:18,750 --> 01:23:20,240
Apa masalah dengan pengenal digital (IP)?
1429
01:23:20,500 --> 01:23:22,240
Saya tidak bisa mencapainya
1430
01:23:22,410 --> 01:23:23,160
! kutukan
1431
01:23:23,580 --> 01:23:25,660
Jadi di mana saya harus memanggil bala bantuan China?
1432
01:23:26,080 --> 01:23:28,290
Soojun, apa yang kamu lakukan di sana?
1433
01:23:28,290 --> 01:23:30,660
Besok saya akan memeriksa ke mana surat itu dikirim ke surat Kang Shil
1434
01:23:47,500 --> 01:23:50,240
"Min: Polisi Korea di sini di Cina sedang mencari call center"
1435
01:23:51,200 --> 01:23:52,330
!Berengsek
1436
01:23:52,700 --> 01:23:54,080
Anda, apa ini?
1437
01:23:54,250 --> 01:23:55,490
.listrik padam
1438
01:23:56,040 --> 01:23:57,540
Bagaimana dengan proyek $25 juta kita?
1439
01:23:57,540 --> 01:23:58,580
Telepon juga terputus
1440
01:23:58,580 --> 01:24:00,120
!Anda bajingan
1441
01:24:00,910 --> 01:24:02,330
Apakah Anda tahu berapa biaya ini?
1442
01:24:02,330 --> 01:24:04,370
Lebih dari $21 Juta!
1443
01:24:05,000 --> 01:24:07,120
Sepertinya saya... seseorang melakukannya dengan sengaja.
1444
01:24:13,080 --> 01:24:13,870
.Lihat
1445
01:24:14,620 --> 01:24:16,580
Jangan lupa untuk menyingkirkan chun
1446
01:24:17,080 --> 01:24:17,910
.Ya
1447
01:24:18,580 --> 01:24:20,290
Kita harus keluar dari sini dengan uang, kan?
1448
01:24:21,870 --> 01:24:22,870
!Pergi! Pergi
1449
01:24:46,410 --> 01:24:47,580
- salinan -
1450
01:24:54,160 --> 01:24:55,450
Siapa kau bajingan?
1451
01:24:55,450 --> 01:24:56,790
"Pengacara" Kim Hyunsoo...
1452
01:24:58,330 --> 01:25:00,700
Aku temanmu, bajingan.
1453
01:25:04,580 --> 01:25:06,290
Senang bertemu denganmu temanku
1454
01:25:07,200 --> 01:25:08,200
Apa yang akan kamu lakukan?
1455
01:25:09,500 --> 01:25:10,490
jika?
1456
01:25:10,750 --> 01:25:12,740
Saya pikir ini akan memakan waktu.
1457
01:25:30,580 --> 01:25:31,790
Penangkapan staf kantor No. 8 untuk pertukaran
1458
01:25:32,950 --> 01:25:34,540
Sepertinya polisi Korea menemukan kita
1459
01:25:37,500 --> 01:25:38,950
Siap-siap bersihin kantor
1460
01:25:39,200 --> 01:25:40,950
Pembersihan kantor!
1461
01:25:41,000 --> 01:25:42,160
Kalian semua mengemasi barang-barangmu!
1462
01:25:44,870 --> 01:25:46,290
!Dengan cepat! siap-siap
1463
01:25:48,160 --> 01:25:49,290
Kami tidak punya waktu!
1464
01:25:52,910 --> 01:25:54,330
!teleponnya! Jangan lupa teleponnya
1465
01:26:04,330 --> 01:26:07,200
Direktur!
1466
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
!tunggu! tunggu
1467
01:26:15,790 --> 01:26:16,450
.Mendengarkan
1468
01:26:16,950 --> 01:26:17,990
.mari kita bicara
1469
01:26:18,410 --> 01:26:19,990
Persetan kau bajingan
1470
01:26:20,830 --> 01:26:21,290
!Anda
1471
01:26:21,290 --> 01:26:22,410
Kemarilah, kau psiko!
1472
01:26:25,870 --> 01:26:26,910
!dia di sini
1473
01:26:27,790 --> 01:26:30,040
Dia berteman dengan 71.!
1474
01:26:31,830 --> 01:26:32,990
Dimana 71?
1475
01:26:33,330 --> 01:26:34,660
Dimana si bodoh itu?
1476
01:26:35,450 --> 01:26:36,580
.Saya tidak tahu
1477
01:26:37,040 --> 01:26:38,120
!Anda bajingan
1478
01:26:43,620 --> 01:26:44,740
.Anda bajingan
1479
01:26:45,200 --> 01:26:47,120
Apakah Anda mencuri uangnya?
1480
01:26:47,620 --> 01:26:49,620
Kembalikan, ini uangku
1481
01:26:50,000 --> 01:26:51,450
Saya perlu mengumpulkan uang
1482
01:26:52,540 --> 01:26:53,580
.Anda
1483
01:26:54,500 --> 01:26:56,540
Apakah Anda mengatakan Anda berhutang $85.000?
1484
01:26:58,370 --> 01:26:59,540
.Baiklah kalau begitu
1485
01:27:00,160 --> 01:27:01,290
Saya akan memberi Anda uang
1486
01:27:01,950 --> 01:27:04,240
Aku akan melunasi hutangmu. 85 ribu rupiah
1487
01:27:04,750 --> 01:27:06,040
Tidak, saya akan memberi Anda $800.000.
1488
01:27:06,870 --> 01:27:08,370
Tetapi jika Anda berbicara,
1489
01:27:08,830 --> 01:27:10,330
Dimana 71?
1490
01:27:27,330 --> 01:27:29,080
!Anda bajingan
1491
01:27:46,040 --> 01:27:47,160
Chun
1492
01:27:47,200 --> 01:27:48,950
Ini telepon orang tolol ini!
1493
01:27:51,080 --> 01:27:54,080
!untuk berhenti
1494
01:28:09,200 --> 01:28:10,700
- Koordinat: 4148-36 Utara 27123-58 Timur -
1495
01:28:10,700 --> 01:28:12,200
"Tidak ada sinyal"
1496
01:28:15,250 --> 01:28:16,950
Jawab aku satu pertanyaan
1497
01:28:17,000 --> 01:28:19,370
Mengapa Anda mengkhianati Huan?
1498
01:28:40,080 --> 01:28:41,490
Apa maksudmu kenapa?
1499
01:28:41,660 --> 01:28:44,660
Inilah yang biasanya dilakukan penjahat, bajingan!
1500
01:28:53,330 --> 01:28:54,450
- Kirim ulang -
1501
01:28:54,450 --> 01:28:55,370
Cari dia!
1502
01:29:01,750 --> 01:29:02,990
apa yang kamu lakukan di sini?
1503
01:29:03,040 --> 01:29:04,040
.71
1504
01:29:04,830 --> 01:29:05,700
.dia di sini
1505
01:29:08,330 --> 01:29:09,540
Tangkap bajingan ini!
1506
01:29:17,250 --> 01:29:18,830
Menjauhlah!
1507
01:29:19,830 --> 01:29:20,830
.tangkap dia
1508
01:29:27,790 --> 01:29:29,370
Minggir! Minggir
1509
01:29:31,950 --> 01:29:33,660
!Berengsek
1510
01:29:34,790 --> 01:29:35,950
!
1511
01:30:02,750 --> 01:30:03,700
.Abang saya
1512
01:30:17,870 --> 01:30:20,830
Bajingan ini ada di sini!
1513
01:30:22,080 --> 01:30:23,160
!di sini
1514
01:30:24,580 --> 01:30:25,620
Percepat!
1515
01:30:26,790 --> 01:30:27,740
Saya bilang cepat!
1516
01:30:33,580 --> 01:30:34,490
Tangkap dia!
1517
01:30:39,080 --> 01:30:40,450
Naik lebih cepat!
1518
01:31:16,330 --> 01:31:17,620
!Lebih cepat
1519
01:32:15,250 --> 01:32:16,410
Seorang mantan detektif dari tim anti-narkoba
1520
01:32:16,410 --> 01:32:17,410
Han Soojun
1521
01:32:18,080 --> 01:32:18,990
Jaksa pengadilan?
1522
01:32:20,160 --> 01:32:22,160
.Sangat menyenangkan
1523
01:32:28,330 --> 01:32:30,160
Apa yang Anda coba lakukan dengan ponsel ini?
1524
01:32:30,540 --> 01:32:32,490
Apakah Anda ingin menelepon teman polisi Korea Anda?
1525
01:32:33,620 --> 01:32:35,370
Tidak ada gunanya, idiot.
1526
01:32:35,450 --> 01:32:37,450
Kami akan segera keluar dari sini.
1527
01:32:37,500 --> 01:32:39,240
Kami sudah akan melakukan itu.
1528
01:32:40,250 --> 01:32:41,740
tapi karena kamu
1529
01:32:42,790 --> 01:32:44,330
Proyek ini gagal
1530
01:32:44,330 --> 01:32:47,040
Apakah Anda bahkan tahu berapa biayanya, idiot?
1531
01:32:50,830 --> 01:32:52,740
Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk menyalin informasi pribadi?
1532
01:32:53,540 --> 01:32:54,990
.lima menit
1533
01:32:58,330 --> 01:33:00,950
Sangat disayangkan bahwa kami berpisah seperti ini
1534
01:33:02,120 --> 01:33:04,950
Jadi apa pendapat Anda tentang pemanasan otot sedikit?
1535
01:33:12,330 --> 01:33:14,240
"...lokasi pusat panggilan"
1536
01:33:14,290 --> 01:33:15,040
Apa itu?
1537
01:33:15,040 --> 01:33:16,120
Apakah ini koordinat geografis?
1538
01:33:16,120 --> 01:33:16,540
.Ya
1539
01:33:16,540 --> 01:33:17,990
Cepat panggil bala bantuan.
1540
01:33:18,330 --> 01:33:19,910
Proyek ini seharusnya menghasilkan banyak uang.
1541
01:33:20,410 --> 01:33:21,370
!Anda bajingan
1542
01:33:27,080 --> 01:33:28,160
Ya, Direktur Huang
1543
01:33:28,160 --> 01:33:29,450
Tidak, saya asistennya
1544
01:33:29,500 --> 01:33:31,620
Chun, menjauhlah untuk sementara waktu.
1545
01:33:32,700 --> 01:33:34,830
Kepala Sekolah Huang akan segera datang
1546
01:33:36,200 --> 01:33:39,120
..."Huang", Sutradara "Huang"...
1547
01:33:40,870 --> 01:33:41,910
... kutukan itu
1548
01:33:42,750 --> 01:33:43,870
!Berengsek
1549
01:33:44,950 --> 01:33:46,200
...Berengsek
1550
01:33:47,660 --> 01:33:50,740
Ayo coba cheat suara dengan Anda sekarang
1551
01:33:51,200 --> 01:33:53,120
Ini semua salahmu
1552
01:33:56,580 --> 01:33:58,950
.kamu bajingan gila
1553
01:34:02,290 --> 01:34:03,490
bajingan gila?
1554
01:34:04,410 --> 01:34:05,620
bajingan gila?
1555
01:34:07,000 --> 01:34:07,990
... sialan gila
1556
01:34:08,040 --> 01:34:09,330
Beri aku tabletnya
1557
01:34:14,160 --> 01:34:15,740
- Informasi kartu kredit - Kang Mi Yeon -
1558
01:34:16,370 --> 01:34:17,740
Kang Mi Yeon
1559
01:34:18,290 --> 01:34:19,700
Rumah Sakit Kangsu
1560
01:34:20,660 --> 01:34:23,160
Jangan sentuh itu, bajingan sialan!
1561
01:34:23,200 --> 01:34:24,740
Jangan sentuh istriku!
1562
01:34:24,750 --> 01:34:27,370
Diam. Ini menjengkelkan
1563
01:34:29,540 --> 01:34:31,370
Jadi hei, hei.
1564
01:34:31,370 --> 01:34:32,660
!Ini
1565
01:34:32,830 --> 01:34:37,080
Ibu istri Anda memiliki pinjaman?
1566
01:34:37,120 --> 01:34:38,830
Ini untuk membayar perawatan putrinya, kan?
1567
01:34:40,660 --> 01:34:42,950
Apakah Anda Jang Geunsung?
1568
01:34:43,370 --> 01:34:46,740
Nama saya Kim Hyunsoo, Chief Financial Officer Taehan
1569
01:34:46,750 --> 01:34:49,620
Anda baru saja mengajukan pinjaman dari bank kami, bukan?
1570
01:34:49,620 --> 01:34:50,830
Apakah itu belum disetujui?
1571
01:34:51,330 --> 01:34:53,990
Ya... Aku harus berurusan dengan itu sebelumnya. Maafkan saya
1572
01:34:54,950 --> 01:34:57,580
tentang masalah ini
1573
01:34:57,580 --> 01:34:59,580
Saya akan memeriksa semuanya lagi
1574
01:34:59,580 --> 01:35:02,080
Saya ingin Anda memiliki jawaban yang benar
1575
01:35:03,620 --> 01:35:05,240
.Ya ya
1576
01:35:05,250 --> 01:35:07,410
Tidak, tidak apa-apa.
1577
01:35:11,200 --> 01:35:13,660
.Aku menangis sangat keras
1578
01:35:16,000 --> 01:35:16,990
Apa?
1579
01:35:17,080 --> 01:35:18,080
!Keduanya
1580
01:35:23,950 --> 01:35:25,120
kami
1581
01:35:26,620 --> 01:35:29,490
Kami tidak mendapatkan darah di tangan kami dengan membunuh siapa pun.
1582
01:35:29,870 --> 01:35:31,870
Kami sedang bergaya
1583
01:35:32,450 --> 01:35:35,240
Kami membuat mereka bunuh diri
1584
01:35:38,660 --> 01:35:39,620
.benar
1585
01:35:40,450 --> 01:35:41,830
.berperilaku sendiri
1586
01:35:42,450 --> 01:35:44,240
.atau istrimu akan mati
1587
01:35:51,250 --> 01:35:52,790
... itu sudah menelepon
1588
01:35:53,910 --> 01:35:55,580
Ya, Kepala Sekolah Huang. Ini Kwak Pro
1589
01:35:55,870 --> 01:35:57,830
Saya menangkap seorang pengkhianat di sini
1590
01:35:57,830 --> 01:35:59,450
Dia adalah seorang pensiunan polisi
1591
01:35:59,500 --> 01:36:00,950
Han Soojun
1592
01:36:00,950 --> 01:36:02,700
Dia korban proyek konstruksi di Busan
1593
01:36:02,700 --> 01:36:04,660
Yah, kurasa dia datang ke sini untuk membalas dendam.
1594
01:36:04,700 --> 01:36:07,370
Mengapa Chun tidak menjawab telepon?
1595
01:36:07,370 --> 01:36:07,990
...Ya
1596
01:36:08,000 --> 01:36:09,540
..."Kepala" Chun
1597
01:36:09,580 --> 01:36:11,620
Dia dibunuh oleh orang ini...
1598
01:36:11,910 --> 01:36:14,160
Jadi saya mengikatnya di sini sekarang
1599
01:36:14,620 --> 01:36:16,910
Izinkan saya untuk mengkonfirmasi identitasnya kepada Anda.
1600
01:36:22,750 --> 01:36:24,080
...Saya lahir pada tahun 1988
1601
01:36:24,620 --> 01:36:26,160
dalam "Makbo"
1602
01:36:26,830 --> 01:36:30,200
Seorang mantan detektif dengan departemen anti-narkotika Gangnam
1603
01:36:30,450 --> 01:36:32,290
Sersan Han Soojun
1604
01:36:32,500 --> 01:36:34,700
- Nomor Catatan Sipil - 820811
1605
01:36:34,950 --> 01:36:36,450
1606
01:36:37,200 --> 01:36:39,160
1607
01:36:39,500 --> 01:36:41,040
aku membunuh
1608
01:36:41,450 --> 01:36:42,950
"Chun"
1609
01:36:46,330 --> 01:36:47,870
Apakah Anda memeriksa semuanya?
1610
01:36:48,160 --> 01:36:50,740
Apakah orang ini benar-benar? - .pasti -
1611
01:36:50,910 --> 01:36:52,910
Saya mengendalikan situasi
1612
01:36:53,160 --> 01:36:54,790
Saya tidak berpikir Anda harus datang.
1613
01:36:54,790 --> 01:36:56,540
Bersihkan semuanya dengan baik
1614
01:36:57,580 --> 01:36:58,620
Bukankah aku benar?
1615
01:36:58,620 --> 01:37:02,370
Penipuan suara adalah tentang empati
1616
01:37:02,750 --> 01:37:03,950
Salin selesai
1617
01:37:14,580 --> 01:37:16,290
Percepat! dia di sini. hancurkan
1618
01:37:19,580 --> 01:37:20,450
Percepat!
1619
01:37:23,870 --> 01:37:24,990
Apa yang ada?
1620
01:37:25,620 --> 01:37:26,790
Hentikan, bodoh!
1621
01:37:31,290 --> 01:37:32,540
Percepat!
1622
01:37:32,580 --> 01:37:33,910
Pegang dia erat-erat
1623
01:37:49,290 --> 01:37:50,410
.Sudah selesai dilakukan dengan baik
1624
01:37:52,830 --> 01:37:53,950
.Selamat tinggal
1625
01:38:10,500 --> 01:38:13,580
.Saya datang
1626
01:38:16,250 --> 01:38:19,370
Saya pikir ada 150 orang di sini.
1627
01:38:19,830 --> 01:38:21,450
Saya tidak berpikir Huang ada di antara mereka
1628
01:38:22,250 --> 01:38:24,370
Hei, aku tidak melihat Han Soojun dimanapun.
1629
01:38:35,450 --> 01:38:37,080
...Berengsek
1630
01:39:05,200 --> 01:39:06,200
.Tuanku
1631
01:39:07,120 --> 01:39:08,700
Ini manajer di sini.
1632
01:39:08,700 --> 01:39:10,450
Apakah Anda tahu Han Soojun ...?
1633
01:39:10,660 --> 01:39:11,910
Kenal Kang Min Ho?
1634
01:39:13,160 --> 01:39:14,450
!Anda bajingan
1635
01:39:14,660 --> 01:39:17,370
Apakah Anda pikir orang hanya bisa berbicara di telepon, tolol?
1636
01:39:23,790 --> 01:39:25,120
...Berengsek
1637
01:40:08,580 --> 01:40:10,490
Dasar idiot!
1638
01:40:12,950 --> 01:40:13,910
.Melepaskan
1639
01:40:15,000 --> 01:40:16,450
...tembak aku bajingan
1640
01:40:18,830 --> 01:40:20,580
Apakah Anda pikir itu akan berakhir?
1641
01:40:20,660 --> 01:40:22,330
Jika kamu mati?
1642
01:40:23,750 --> 01:40:25,240
.Melepaskan
1643
01:40:31,120 --> 01:40:33,790
Tembak, bajingan!
1644
01:40:46,910 --> 01:40:47,910
Dari mana suara ini berasal?
1645
01:40:47,950 --> 01:40:49,080
.atap. atap
1646
01:40:49,080 --> 01:40:50,080
Dari permukaan saya pikir
1647
01:40:50,080 --> 01:40:50,660
.dari permukaan
1648
01:40:51,790 --> 01:40:52,790
Han Soojun
1649
01:41:04,540 --> 01:41:05,870
.kamu melakukannya dengan baik
1650
01:41:08,790 --> 01:41:10,080
Jangan bergerak, bajingan.
1651
01:41:15,620 --> 01:41:16,790
.bawa dia
1652
01:41:18,750 --> 01:41:19,490
. kutukan
1653
01:41:21,910 --> 01:41:22,620
.Terima kasih
1654
01:41:22,660 --> 01:41:23,910
Diam kau bodoh
1655
01:41:31,790 --> 01:41:33,240
Kapan artikel ini diterbitkan?
1656
01:41:33,290 --> 01:41:34,540
.Beberapa menit yang lalu
1657
01:41:35,160 --> 01:41:37,120
Idiot yang tidak berguna
1658
01:41:38,200 --> 01:41:39,450
Berbalik, pergi ke bandara.
1659
01:41:39,500 --> 01:41:40,450
Ya saya mengerti.
1660
01:41:40,950 --> 01:41:43,240
Dan juga... Hubungi Direktur Min
1661
01:41:43,250 --> 01:41:45,990
Aku menelepon beberapa kali, dia tidak menjawab.
1662
01:41:51,000 --> 01:41:52,200
Dia akhirnya menjawab.
1663
01:41:52,200 --> 01:41:54,240
- Data petugas kepolisian yang menangani kasus tersebut -
1664
01:41:54,290 --> 01:41:56,490
-... Lee Guoho, Kepala Departemen Kejahatan Dunia Maya -
1665
01:42:03,540 --> 01:42:07,540
..."Oke, mari kita masukkan kontak Kim Hyunsoo.
1666
01:42:08,700 --> 01:42:11,330
.."buku telepon", cari kata "jaksa"
1667
01:42:11,330 --> 01:42:12,830
- Jaksa Kim Hyunsoo, Presiden Min memperkenalkan saya kepadanya.
1668
01:42:12,870 --> 01:42:14,160
Kim Hyunsoo?
1669
01:42:16,040 --> 01:42:18,080
Kepala Sekolah Hwang. Saya Jaksa Kim Hyunsoo
1670
01:42:18,250 --> 01:42:21,450
Kami belum pernah bertemu muka dengan muka, tetapi saya mengenal Anda melalui Kepala Min
1671
01:42:21,450 --> 01:42:23,950
Aku teman kuliah, ingat?
1672
01:42:24,000 --> 01:42:26,490
.Ya! Tentu saja aku ingat
1673
01:42:27,750 --> 01:42:29,330
Bagaimana situasi di kantor kejaksaan?
1674
01:42:29,330 --> 01:42:31,080
.Kwak Go "Perlu
1675
01:42:31,080 --> 01:42:33,540
Sebutkan namamu saat interogasi
1676
01:42:34,160 --> 01:42:35,700
Sebuah catatan akan segera dikeluarkan
1677
01:42:35,700 --> 01:42:38,040
Haruskah saya memberi tahu mereka segala sesuatu tentang perusahaan di Filipina?
1678
01:42:38,080 --> 01:42:39,700
Mari kita bertemu dulu
1679
01:42:39,910 --> 01:42:42,490
Jika Anda memberi tahu saya koordinatnya, saya akan menerima orang bodoh ini dan mendatangi Anda.
1680
01:42:42,580 --> 01:42:44,200
.OKE. Terima kasih
1681
01:42:44,200 --> 01:42:46,120
Saya akan mencari tempat dan menelepon Anda kembali
1682
01:42:49,750 --> 01:42:52,330
Di Shenyang, China, serangan dilakukan terhadap salah satu organisasi kriminal terbesar.
1683
01:42:52,330 --> 01:42:54,700
Kepala Huang ditangkap
1684
01:42:54,870 --> 01:42:59,870
Organisasi tersebut melakukan penipuan panggilan telepon menggunakan teks pribadi dan data pribadi para korban
1685
01:43:00,200 --> 01:43:04,910
Kejahatan itu sebenarnya dilakukan di tengah kota
1686
01:43:04,910 --> 01:43:08,450
Pusat panggilan organisasi kriminal digerebek
1687
01:43:08,750 --> 01:43:13,620
Dalam penggerebekan tersebut, 150 petugas penghubung ditangkap.
1688
01:43:13,830 --> 01:43:17,740
Dana ditemukan dari escrow scam
1689
01:43:17,750 --> 01:43:19,120
Dan itu 8 juta dolar
1690
01:43:19,120 --> 01:43:20,040
??
1691
01:43:20,540 --> 01:43:23,580
Uang kasus lokasi konstruksi di Busan
1692
01:43:23,580 --> 01:43:25,080
Total dua setengah juta dolar
1693
01:43:25,080 --> 01:43:27,120
Itu telah dikembalikan ke pemiliknya
1694
01:43:27,660 --> 01:43:30,450
Apakah Anda berpikir bahwa kasus ini menyebabkan kegemparan di antara para penipu?
1695
01:43:30,870 --> 01:43:33,370
.Ya aku harap juga begitu
1696
01:43:34,200 --> 01:43:36,740
Apakah ada kata-kata yang ingin Anda sampaikan kepada publik tentang penipuan telepon?
1697
01:43:39,950 --> 01:43:42,240
Jangan menjawab panggilan jika Anda melihat nomor yang tidak dikenal
1698
01:43:42,750 --> 01:43:45,040
.Dan jika mereka mengatakan panggilan itu tentang uang, segera tutup
1699
01:43:48,080 --> 01:43:49,370
...benar
1700
01:43:51,500 --> 01:43:54,370
Korban penipuan sering menyalahkan diri sendiri
1701
01:43:54,580 --> 01:43:56,830
Tapi itu bukan salah korban.
1702
01:43:57,200 --> 01:43:58,490
Ini kesalahan scammers.
1703
01:43:58,500 --> 01:44:00,870
Kami akan mencari mereka dan menangkap semua orang
1704
01:44:24,200 --> 01:44:25,080
.biarku lihat
1705
01:44:25,080 --> 01:44:25,660
Apa?
1706
01:44:26,080 --> 01:44:27,450
.Lihat saya
1707
01:44:29,040 --> 01:44:31,160
Apa yang salah dengan wajahmu?
1708
01:44:31,700 --> 01:44:34,700
Bagaimana Anda bisa pergi ke sana? Ini berbahaya
1709
01:44:40,250 --> 01:44:42,870
- 3 bulan kemudian -
1710
01:44:46,830 --> 01:44:50,240
- Manila, Filipina -
1711
01:45:00,500 --> 01:45:03,830
Saya mendengar semua yang ada di call center Huang disita
1712
01:45:03,830 --> 01:45:05,950
Saya memiliki informasi yang lebih penting di sini
1713
01:45:12,580 --> 01:45:14,450
.Informasi pribadi serta teks
1714
01:45:14,450 --> 01:45:16,160
.semuanya akan menghasilkan setidaknya 4 juta dolar
1715
01:45:16,750 --> 01:45:20,580
Opsi 1: Bagaimana cara mendapatkan pemeriksaan kredit jika saya memiliki riwayat yang buruk? Opsi dua: Saya tidak memiliki masalah dengan riwayat kredit saya.
1716
01:45:20,700 --> 01:45:22,790
Aku hanya melihat selembar kertas
1717
01:45:22,790 --> 01:45:24,790
Tapi saya sudah tahu itu akan bagus.
1718
01:45:26,160 --> 01:45:27,410
saya juga
1719
01:45:27,620 --> 01:45:29,830
Saya ingin menghasilkan banyak uang
1720
01:45:31,040 --> 01:45:32,490
Kepala Chu
1721
01:45:39,790 --> 01:45:41,290
Ya. Selamat datang?
1722
01:45:41,290 --> 01:45:44,830
.Selamat datang. Saya Kim Hyunsoo, Kepala Layanan Pelacakan Keuangan
1723
01:45:44,870 --> 01:45:47,120
{\an8}"...petugas polisi yang meretas organisasi penipuan telepon"
1724
01:45:47,160 --> 01:45:49,290
-Byun Yohan-
1725
01:45:49,290 --> 01:45:51,700
{\an8}"Persyaratan Khusus: Praktik Penipuan Teks Telepon"
1726
01:45:51,700 --> 01:45:53,740
-Kim Moeol-
1727
01:45:53,750 --> 01:45:56,410
{\an8}"Organisasi penipuan telepon ditangkap di China"
1728
01:45:56,410 --> 01:45:59,490
"Kim Hye Won, Park Myung Hoon"
1729
01:46:00,220 --> 01:46:04,880
Rogue di telepon - Suara -
1730
01:46:06,160 --> 01:46:07,540
- Medali Pengangkatan -
1731
01:46:09,200 --> 01:46:10,490
Sersan Han Soojun
1732
01:46:10,580 --> 01:46:12,990
Selamat atas kembalinya Anda ke kantor
1733
01:46:13,080 --> 01:46:15,910
Kami berharap organisasi penipuan telepon baru akan bertarung dengan sengit
1734
01:46:15,950 --> 01:46:17,160
Saya pasti akan menangkap mereka
169184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.