All language subtitles for My.Memories.of.Old.Beijing.1983.WEB-DL.1080P.H264.AAC.Mandarin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,120 --> 00:00:33,070
I couldn't consider,since the memorable
2
00:00:35,010 --> 00:00:37,380
Half a centry has passed
3
00:00:38,580 --> 00:00:45,620
How I miss the scenery
and people of south of Beijing
4
00:00:48,220 --> 00:00:51,380
Perhaps,all has become bygones.
5
00:00:53,090 --> 00:00:56,210
However, as the years have
flowed on,
6
00:00:57,350 --> 00:01:01,640
All has been clearer
7
00:01:02,450 --> 00:01:05,650
in the my heart
as a travelling wanderer
8
00:01:09,300 --> 00:01:12,970
I have undergone many events
9
00:01:14,020 --> 00:01:16,990
But all these experiences
have been forgotten by time
10
00:01:18,590 --> 00:01:21,020
However,what had happen
in my childhood,
11
00:01:21,820 --> 00:01:27,710
happiness or sadness,
12
00:01:28,670 --> 00:01:34,110
was remembered by my heart forever
13
00:01:37,090 --> 00:01:43,340
Isn't that the childhood of everybody
is that wonderful and sacred?
14
00:01:53,440 --> 00:02:04,560
My memories of Old Beijing
[Sub by xiongzaiK7]
15
00:03:38,960 --> 00:03:40,130
Hey,do me a favor
16
00:03:40,130 --> 00:03:42,340
- OK
- Hey,be careful
17
00:04:21,840 --> 00:04:24,180
Dad,why did you hang a bell
on the camel?
18
00:04:25,030 --> 00:04:26,100
Scaring the wolves
19
00:04:26,240 --> 00:04:28,720
No,the bell will
make the camel happy
20
00:04:28,720 --> 00:04:31,680
The sound is sweet and happy
21
00:04:31,970 --> 00:04:34,430
What you think
may be more poetic
22
00:04:34,510 --> 00:04:37,530
Dear,you should tell Shuanzi
to be careful when he's pasturing cattle
23
00:04:37,720 --> 00:04:38,730
Don't lark
24
00:04:38,730 --> 00:04:40,380
- Alright,you may go home now
- OK
25
00:05:19,730 --> 00:05:21,000
Xiaoguizi
26
00:05:21,800 --> 00:05:23,680
My Xiaoguizi
27
00:05:23,680 --> 00:05:24,480
Yingzi
28
00:05:27,850 --> 00:05:29,220
Go home now
29
00:05:33,650 --> 00:05:35,740
Don't you recognise that she's a madwoman?
How dare you chatted her up
30
00:05:52,830 --> 00:05:54,500
Aunty Song,Do we have mandarin fish?
31
00:05:54,500 --> 00:05:55,990
- Buy two back
- OK
32
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
Mum, I want to go with Aunty Song
33
00:05:59,040 --> 00:06:00,380
Aren't you afraid of the madwoman
in Hui-an Pavilion?
34
00:06:00,380 --> 00:06:03,050
Everytime she encounters me,
she will give me a smile
35
00:06:03,290 --> 00:06:07,160
If you didn't drag me away,
she may chat with me
36
00:06:07,520 --> 00:06:09,120
Gosh,this child is quite brave
37
00:06:19,820 --> 00:06:21,650
Look!He is so handsome!
38
00:06:21,970 --> 00:06:24,030
hey,the back one!
39
00:06:33,890 --> 00:06:35,840
Dear All,
40
00:06:36,310 --> 00:06:38,040
bless me!
41
00:06:38,410 --> 00:06:39,750
OK!
42
00:06:42,030 --> 00:06:44,560
Give him a bowl of wine
43
00:06:54,620 --> 00:06:57,270
- Hey,girl.Sing the "Hunhe Wan"
- Yeah
44
00:06:57,270 --> 00:06:58,780
Just sing a little bit
45
00:07:02,720 --> 00:07:03,520
Hey
46
00:07:04,040 --> 00:07:04,860
Sing then!
47
00:07:06,090 --> 00:07:07,590
After singing you can go away
48
00:07:11,890 --> 00:07:13,990
How dare you are!
49
00:07:18,650 --> 00:07:21,560
Haha,You're so brave!
50
00:07:25,710 --> 00:07:27,960
Aunty Song,
I want to talk with my friend
51
00:07:28,280 --> 00:07:30,750
- OK,go home as early as possible
- alright
52
00:07:30,990 --> 00:07:33,610
Little girl,little girl
53
00:07:37,440 --> 00:07:39,230
You live in that alley
54
00:07:39,450 --> 00:07:40,270
That's right
55
00:07:40,640 --> 00:07:41,760
Which number?
56
00:07:43,270 --> 00:07:47,440
1,2,3,4 Number 4.
Wanna play with me?
57
00:07:47,690 --> 00:07:50,310
There's a madwoman in your alley
My mum won't let me go there
58
00:07:55,330 --> 00:07:57,420
What are you afraid of?
She isn't an ogre
59
00:07:57,650 --> 00:08:00,460
No.Otherwise my dad
will force me to train my voice
60
00:08:05,250 --> 00:08:06,230
See you tomorrow
61
00:08:13,920 --> 00:08:17,680
Peanut!Peanut!
62
00:08:19,350 --> 00:08:23,890
Briquette on sales!
63
00:08:41,380 --> 00:08:43,750
Xiaoguizi,my Xiaoguizi
64
00:08:45,040 --> 00:08:48,030
No,I am Yingzi, Lin Yingzi
65
00:08:49,050 --> 00:08:51,950
Oh,that's it!
66
00:08:52,530 --> 00:08:55,490
She isn't my Xiaoguizi
67
00:08:55,700 --> 00:08:58,090
Xiaoguizi,Who's she?
68
00:08:58,840 --> 00:09:01,120
Come here
69
00:09:03,720 --> 00:09:05,270
Look,how plump Xiaoguizi is!
70
00:09:09,140 --> 00:09:10,720
He was eight months old then
71
00:09:11,210 --> 00:09:13,170
He was carrying the big golden fish
and running around the house
72
00:09:15,820 --> 00:09:17,420
How naughty he was!
73
00:09:19,570 --> 00:09:20,820
Enough!Enough!
74
00:09:23,340 --> 00:09:24,330
How shameful
75
00:09:24,330 --> 00:09:26,880
He didn't eat anything,
ran naked outside
76
00:09:27,190 --> 00:09:29,080
He was so hurry to find his dad
77
00:09:31,870 --> 00:09:33,590
How many times I gave him advice
78
00:09:33,760 --> 00:09:37,110
I said that I could make some clothes for you
You could wear them and go outside
79
00:09:38,120 --> 00:09:40,310
I have made the shirt for him this year
80
00:09:41,160 --> 00:09:42,890
And then I'll sew the buttons
on the vest
81
00:09:43,280 --> 00:09:45,770
It'd be a nice jacket
after sewing the fleece
82
00:09:46,400 --> 00:09:49,650
Oh,that fits!
83
00:09:50,190 --> 00:09:52,430
What do you hurry?
84
00:10:02,390 --> 00:10:05,880
What's happened on earth?
85
00:10:13,390 --> 00:10:16,210
Afterwards, there's been no news
of the student
86
00:10:16,210 --> 00:10:20,680
Gosh,Dead or alive,who knows
87
00:10:21,380 --> 00:10:24,130
I've heard that they have a baby
88
00:10:24,130 --> 00:10:27,390
That's right,when the student
was caught up,
89
00:10:27,390 --> 00:10:31,550
Xiuzhen's parents didn't
know that she was pregnant
90
00:10:32,220 --> 00:10:36,900
Xiuzhen's belly became bigger and bigger
then she got back to Haidian to give birth to
91
00:10:36,900 --> 00:10:37,880
What about the baby?
92
00:10:37,880 --> 00:10:41,310
Finally get born
93
00:10:41,310 --> 00:10:43,970
Xiuzhen put the baby
94
00:10:43,970 --> 00:10:47,200
under the Qihua Gate before sunrise
95
00:10:48,360 --> 00:10:51,840
Gosh,maybe the baby was picked up
by others,
96
00:10:51,840 --> 00:10:54,190
Maybe eaten by stray dogs
97
00:10:55,200 --> 00:10:55,900
Oh,I see
98
00:10:56,230 --> 00:10:58,140
And Xiuzhen was mad after that
99
00:10:58,140 --> 00:11:00,580
You are right
100
00:11:01,010 --> 00:11:05,710
What a pity that she was
the only child of her parents
101
00:11:06,440 --> 00:11:07,480
Gosh
102
00:11:07,480 --> 00:11:09,580
you listen the gossip again
103
00:11:09,580 --> 00:11:12,270
- I know who you talk about
- Who then?
104
00:11:12,270 --> 00:11:13,840
Xiaoguizi's mum
105
00:11:14,120 --> 00:11:15,590
Xiaoguizi's mum
106
00:11:16,490 --> 00:11:19,880
Gosh,It's seen that you drove mad too
107
00:11:19,900 --> 00:11:21,790
who's that Xiaoguizi's mum?
108
00:11:24,560 --> 00:11:26,230
Anyway,I knew that
109
00:11:59,450 --> 00:12:01,840
Little girl,little girl
110
00:12:03,710 --> 00:12:04,720
Look
111
00:12:10,360 --> 00:12:11,660
Hey,stop,stop
112
00:12:15,690 --> 00:12:17,870
Dad,It hasn't arrived home
113
00:12:18,080 --> 00:12:20,300
- We could walk then
- OK
114
00:12:20,520 --> 00:12:21,420
I wanna get inside and have a look
115
00:12:21,710 --> 00:12:22,920
What for?
116
00:12:23,230 --> 00:12:24,300
You also wanna see Xiuzhen?
117
00:12:24,300 --> 00:12:26,220
Xiuzhen?No...
118
00:12:26,630 --> 00:12:28,570
I have something to do
You may go home now
119
00:12:30,460 --> 00:12:32,290
Let's talk
120
00:12:32,290 --> 00:12:34,460
- Hello, Mr. Lin
- Hello,you also come here
121
00:12:35,230 --> 00:12:36,580
What we talked about last time...
122
00:12:36,580 --> 00:12:39,280
We want to listen to your opinion
123
00:12:39,280 --> 00:12:40,840
OK,get inside
124
00:12:44,580 --> 00:12:48,370
Xiaoguizi,why do you abandon mum?
125
00:12:54,600 --> 00:12:56,170
My Xiaoguizi
126
00:12:56,950 --> 00:13:00,180
If I don't take with you,
you will get lost
127
00:13:13,690 --> 00:13:16,790
- I like you
- I like you too
128
00:13:17,420 --> 00:13:19,540
You are as same as Xiaoguizi
129
00:13:20,390 --> 00:13:23,450
By the way,If you see my Xiaoguizi,
130
00:13:23,450 --> 00:13:26,990
tell her get home soon
I won't beat her,blame her
131
00:13:27,440 --> 00:13:30,170
OK,what about her dad?
132
00:13:30,180 --> 00:13:31,850
Xiaoguizi's dad
133
00:13:32,310 --> 00:13:34,430
Be quiet
134
00:13:55,430 --> 00:13:58,850
He was left for months
135
00:14:12,500 --> 00:14:14,780
That's Xiaoguizi's dad's coat
136
00:14:16,450 --> 00:14:18,740
How do you know that
it belonged to her dad?
137
00:14:21,670 --> 00:14:24,650
He is the third child of his family
Just call him "Uncle the third"
138
00:14:25,020 --> 00:14:27,940
Come here,help me to carry it out
We nee to bask it,ok
139
00:14:27,940 --> 00:14:29,290
- Alright
- It's not heavy
140
00:14:31,960 --> 00:14:33,860
How is Xiuzhen?
141
00:14:34,870 --> 00:14:37,550
Mr.Lin,don't mention that
She is stirring up trouble
142
00:14:37,650 --> 00:14:38,950
she sometimes cries,
sometimes laughs
143
00:14:38,950 --> 00:14:41,400
- That's terrible
- Alas
144
00:14:41,400 --> 00:14:44,190
- Ok,see you later
- Ok then.Where you go?
145
00:14:44,620 --> 00:14:45,940
It's time to leave
146
00:14:48,520 --> 00:14:50,250
You wanna go to the henhouse to play.
Do you?
147
00:14:50,730 --> 00:14:52,170
Be careful!
Don't fall into the well
148
00:14:57,340 --> 00:15:00,840
You need to ask about
the good schools in south Beijing
149
00:15:01,430 --> 00:15:02,690
It's time to go to shcool
150
00:15:05,150 --> 00:15:08,290
I've heard that the school attached
to normal university in Changdian is that good
151
00:15:09,340 --> 00:15:11,120
It's too early
What you hurry about?
152
00:15:11,970 --> 00:15:14,840
Alas,if she doesn't go to school,
she will play outside
153
00:15:15,680 --> 00:15:16,790
I can't look after him
154
00:15:17,800 --> 00:15:20,810
Uh,if she's naughty,beat her up
155
00:16:23,450 --> 00:16:23,830
Come on
156
00:16:26,510 --> 00:16:28,370
The situation is so bad
157
00:16:28,570 --> 00:16:31,420
You often go to the Hui-an Pavilion
to deal with the students
158
00:16:32,630 --> 00:16:34,000
What do you worry about?
159
00:16:35,170 --> 00:16:38,520
Guijian is such a nosy parker!
160
00:16:40,420 --> 00:16:42,610
Don't you know that people
were caught by police?
161
00:16:42,710 --> 00:16:44,220
All the people caught are students
162
00:16:44,750 --> 00:16:47,590
They are the new youth
163
00:16:47,590 --> 00:16:50,770
Alas,I've heard that
the husband of the madwoman in Hui-an Pavilion...
164
00:17:10,450 --> 00:17:14,030
That midnight...
165
00:17:14,590 --> 00:17:15,900
So many people got there...
166
00:17:17,020 --> 00:17:19,290
I slept so deeply
167
00:17:19,800 --> 00:17:22,310
Suddenly a few students were
taken away
168
00:17:23,270 --> 00:17:26,470
Your Uncle Sikang was also
taken away
169
00:17:26,920 --> 00:17:28,420
Why they took him away
170
00:17:31,230 --> 00:17:32,630
Who knows?
171
00:17:33,040 --> 00:17:36,450
I've heard from my dad that
the situation is so bad
172
00:17:36,950 --> 00:17:39,370
Many people in Beijing University
had been caught
173
00:17:40,060 --> 00:17:41,940
All of them had be tried in court
174
00:17:42,160 --> 00:17:43,580
"Tried in Court"?
What does that mean?
175
00:17:47,080 --> 00:17:48,690
Alas,I'm already angry.
176
00:17:54,030 --> 00:17:54,910
Gosh
177
00:18:03,650 --> 00:18:04,610
Yingzi
178
00:18:07,840 --> 00:18:10,240
Do you remember
what I told you?
179
00:18:11,410 --> 00:18:13,880
Think about
what I told you
180
00:18:14,170 --> 00:18:17,010
What are you talking about
You've told me so many things
181
00:18:18,480 --> 00:18:20,150
The most important thing!
182
00:18:24,360 --> 00:18:26,750
Oh,I came across!
When I see Xiaoguizi,
183
00:18:26,750 --> 00:18:30,020
you will take her back.
But you can't beat her up or blame her
184
00:18:32,960 --> 00:18:36,430
But how do you recognise
her as Xiaoguizi?
185
00:18:36,660 --> 00:18:40,870
You told me that there's a birthmark
on her backneck.It look likes a small lid
186
00:18:40,870 --> 00:18:45,610
Birthmark!That's right!
It was pooped
187
00:18:45,610 --> 00:18:48,560
by the finger of the angry Yamaraja
188
00:19:47,310 --> 00:19:48,760
Enough!Stop feeding
189
00:19:49,420 --> 00:19:51,200
The chicks may overeat themselves
190
00:20:35,560 --> 00:20:37,310
You didn't live in Beijing previously.
191
00:20:37,610 --> 00:20:44,420
Yes.My dad told us that
we came from a faraway island called Taiwan
192
00:20:45,010 --> 00:20:47,380
But we didn't live here before
193
00:20:48,210 --> 00:20:49,920
We lived near Qihua Gate
194
00:20:50,490 --> 00:20:53,060
I know Qihua Gate
195
00:20:53,330 --> 00:20:54,730
How do you know?
196
00:20:56,130 --> 00:20:58,290
I dreamt about that
197
00:20:59,550 --> 00:21:01,160
There is a city wall
198
00:21:02,140 --> 00:21:05,730
Oneday,a lady with a baggage
199
00:21:05,960 --> 00:21:10,000
sneakily walk under the city
early in the morning
200
00:21:10,240 --> 00:21:11,940
You're telling me a story.Aren't you?
201
00:21:30,880 --> 00:21:33,690
Xiaoyingzi,are you out of your mind?
202
00:21:40,540 --> 00:21:43,250
Little girl,little girl
203
00:21:45,200 --> 00:21:45,950
little girl
204
00:22:13,570 --> 00:22:14,520
Where's Xiuzhen?
205
00:22:14,740 --> 00:22:15,840
In the yard
206
00:22:17,110 --> 00:22:22,540
Look!Why do you enjoy
listening to her nonsense?
207
00:22:22,540 --> 00:22:25,080
It's weird
Other kids are afraid of her
208
00:22:25,280 --> 00:22:27,610
- Except you
- Mum,who comes?
209
00:22:27,610 --> 00:22:29,300
- Xiaoyingzi!
- Aunty Xiuzhen!
210
00:22:29,300 --> 00:22:30,220
It's Xiaoyingzi
211
00:22:30,220 --> 00:22:32,410
Xiaoyingzi,you haven't came here
for a long time
212
00:22:32,620 --> 00:22:33,640
I miss you so much
213
00:22:35,350 --> 00:22:37,500
Come here,Let me paint your fingenails
214
00:22:37,500 --> 00:22:38,790
This is nailwort
215
00:22:38,930 --> 00:22:40,020
This is mint leaf
216
00:22:40,020 --> 00:22:42,900
Look,These are nailworts
217
00:22:43,860 --> 00:22:44,690
Come
218
00:22:49,730 --> 00:22:52,220
Why you add some sugar?
Is it for eating?
219
00:22:52,410 --> 00:22:55,250
Silly girl
You purely know is eating
220
00:22:55,800 --> 00:22:58,690
- This is white vitriol,not sugar
- I see
221
00:22:59,200 --> 00:23:00,740
Just look
222
00:23:03,490 --> 00:23:06,230
When it dried,Your fingernail
will be red
223
00:23:06,590 --> 00:23:07,980
Look,the same as mine
224
00:23:09,670 --> 00:23:12,930
Sikang likes my red fingernails
225
00:23:13,190 --> 00:23:14,370
Who is Sikang?
226
00:23:14,780 --> 00:23:16,090
Your "Uncle the 3rd"
227
00:23:16,570 --> 00:23:19,050
He falls asleep this time
228
00:23:19,050 --> 00:23:19,810
Oh
229
00:23:21,440 --> 00:23:25,830
He came this day that year
230
00:23:26,680 --> 00:23:29,700
He carried a blanket and a suitcase
231
00:23:31,650 --> 00:23:34,480
He wore a grey gown
232
00:23:35,340 --> 00:23:39,500
There was a pen piined on the gown
233
00:23:41,270 --> 00:23:44,950
I was polishing the the windows
234
00:23:46,090 --> 00:23:49,000
And I heard my dad's voice
235
00:23:50,090 --> 00:23:52,270
"The rooms of main courtyard are occupied"
236
00:23:52,630 --> 00:23:55,510
"You may live in the yard"
237
00:23:57,180 --> 00:23:59,590
and then he stepped inside
238
00:24:01,040 --> 00:24:03,990
My dad asked him
which university he was studying in
239
00:24:04,680 --> 00:24:06,740
He said Beijing University
240
00:24:07,180 --> 00:24:10,030
My dad said that it was not near here
241
00:24:10,030 --> 00:24:11,310
It was near the beach
242
00:24:11,550 --> 00:24:13,370
But that was a good university
243
00:24:15,290 --> 00:24:16,730
He smiled
244
00:24:17,730 --> 00:24:20,400
His smile was so sweet
245
00:24:22,040 --> 00:24:24,410
I stood near the window
and looked at him
246
00:24:25,080 --> 00:24:28,880
He came across with me near the window
247
00:24:28,880 --> 00:24:31,020
He suddenly raised his head
248
00:24:33,870 --> 00:24:35,960
That was Karma
249
00:24:36,930 --> 00:24:39,590
Do you know what is karma?
250
00:24:56,940 --> 00:24:57,800
Yingzi
251
00:24:58,970 --> 00:25:00,030
Yingzi
252
00:25:00,190 --> 00:25:01,130
Little girl
253
00:25:03,080 --> 00:25:04,970
Yingzi,I have waited for you
half a day
254
00:25:04,970 --> 00:25:06,250
I came here to tell you that
255
00:25:06,250 --> 00:25:07,850
I come to you tomorrow
256
00:25:14,640 --> 00:25:16,730
Where you go without having dinner?
257
00:25:16,730 --> 00:25:19,060
Alas,wash your hands
258
00:25:20,050 --> 00:25:21,440
Gosh,Who printed these?
259
00:25:21,810 --> 00:25:25,010
Just like an elf
Why did a little girl print her fingernails?
260
00:25:26,010 --> 00:25:27,460
I ask you!
Who did this?
261
00:25:28,240 --> 00:25:31,630
Uh...Sikang's wife
262
00:25:32,000 --> 00:25:35,080
Umph,how do you spend time
meeting those guys?
263
00:25:35,570 --> 00:25:37,420
You have to go in
for your shcool entrance exam after a month
264
00:25:37,420 --> 00:25:39,120
And you never take time
to learn to read
265
00:25:39,120 --> 00:25:40,580
Instead,you always play outside
266
00:26:18,090 --> 00:26:19,260
Did dad beat you?
267
00:26:19,730 --> 00:26:22,640
Yes,he did
But not painful
268
00:26:22,640 --> 00:26:24,630
Just like dusting my clothes
269
00:26:25,260 --> 00:26:28,730
Look,that's what my dad beat
270
00:26:32,690 --> 00:26:34,340
Why did your dad beat you?
271
00:26:37,990 --> 00:26:40,610
Beat by what?
272
00:26:40,710 --> 00:26:41,880
A board
273
00:26:42,270 --> 00:26:45,660
My dad and mum...they...
274
00:26:46,330 --> 00:26:47,380
What did they do...
275
00:26:48,040 --> 00:26:50,590
I don't want to say
Tell you next time
276
00:26:51,160 --> 00:26:53,640
I know that you dad
force you to perform in opera
277
00:26:54,010 --> 00:26:57,070
That's wrong
You don't really know what I want to tell you
278
00:26:57,690 --> 00:26:58,930
What's on earth?
279
00:26:59,290 --> 00:27:00,930
Tell me
280
00:27:00,990 --> 00:27:02,710
You can't tell others
281
00:27:02,710 --> 00:27:03,790
OK
282
00:27:04,020 --> 00:27:05,480
Don't tell your mom
283
00:27:05,570 --> 00:27:08,480
I won't.Let's whisper
284
00:27:11,590 --> 00:27:13,300
My mom is not my natural mother
285
00:27:13,300 --> 00:27:15,150
My dad either
286
00:27:37,690 --> 00:27:39,840
- Mum,I want to ask you something
- What?
287
00:27:39,840 --> 00:27:41,310
Whether or not you are my real mother?
288
00:27:41,740 --> 00:27:44,770
What?Why you ask such a question?
289
00:27:45,570 --> 00:27:47,180
You just anwser me - yes or no
290
00:27:47,180 --> 00:27:50,160
Silly girl,I am your real mother
291
00:27:50,480 --> 00:27:52,450
If you are not my daughter,
292
00:27:52,450 --> 00:27:53,840
I won't care about you
293
00:27:54,210 --> 00:27:55,920
But how you gave birth to me?
294
00:27:56,360 --> 00:27:57,510
That's a...
295
00:27:58,170 --> 00:27:59,770
Fell from here
296
00:29:13,970 --> 00:29:16,130
Look,everything was prepared
297
00:29:21,310 --> 00:29:25,010
Uh,when you witness Xiaoguizi,
tell her come back soon
298
00:29:25,100 --> 00:29:25,590
Ok
299
00:29:27,860 --> 00:29:30,430
It has been a few month since
Sikang left
300
00:29:33,150 --> 00:29:35,010
Over six years
301
00:29:36,470 --> 00:29:38,300
He will come back in a month
302
00:29:40,060 --> 00:29:41,870
A month left...
303
00:29:42,390 --> 00:29:43,600
Xiaoguizi is coming
304
00:29:44,270 --> 00:29:44,920
Uh
305
00:29:50,630 --> 00:29:52,240
Yingzi,what are you looking at?
306
00:29:52,490 --> 00:29:54,780
Where's Xiaoguizi?
You said that
307
00:29:56,010 --> 00:29:57,910
Here he is
He is yet unborn
308
00:30:16,500 --> 00:30:21,210
Yingzi,Many people say that
I am madwoman
309
00:30:22,580 --> 00:30:24,520
Tell me,am I a madwoman?
310
00:30:26,830 --> 00:30:29,580
The real madman will
pick things everywhere to eat
311
00:30:30,340 --> 00:30:31,680
And he will beat others
312
00:30:33,070 --> 00:30:37,000
But...How I became a madwoman?
313
00:30:37,850 --> 00:30:39,500
Tell me,am I a madwoman?
314
00:30:42,810 --> 00:30:43,620
No
315
00:30:50,700 --> 00:30:52,370
Yingzi
316
00:31:40,150 --> 00:31:40,820
Little girl
317
00:31:47,100 --> 00:31:49,280
Why do you go outside
since it's raining cats and dogs?
318
00:31:49,280 --> 00:31:50,850
Yingzi,Yingzi
319
00:31:51,360 --> 00:31:53,210
Why are you standing in rain?
320
00:31:53,810 --> 00:31:54,710
Come
321
00:32:02,620 --> 00:32:04,260
I ran away from home
322
00:32:11,060 --> 00:32:13,340
No matter what's going on,
I will never get home
323
00:32:13,490 --> 00:32:14,860
I come here to tell you...
324
00:32:14,880 --> 00:32:16,790
I have to find out my natural parents
325
00:32:17,150 --> 00:32:19,440
It's raining cats and dogs outside
How do you find them out...
326
00:32:19,890 --> 00:32:21,380
Anyway...
327
00:32:22,130 --> 00:32:23,940
I will search around the Qihua Gate
328
00:32:24,620 --> 00:32:26,100
Where is Qihua Gate?
329
00:32:31,920 --> 00:32:37,250
I've known that they
picked me up from Qihua Gate
330
00:33:21,340 --> 00:33:24,030
Finally get born...
Xiuzhen put the baby
331
00:33:24,300 --> 00:33:28,320
under the Qihua Gate before sunrise...
332
00:33:29,250 --> 00:33:32,750
I've known that they
picked me up from Qihua Gate
333
00:33:33,240 --> 00:33:34,660
Xiaoguizi
334
00:33:42,830 --> 00:33:44,330
Xiaoguizi
335
00:33:44,910 --> 00:33:45,960
What's happen?
336
00:33:47,250 --> 00:33:48,640
It's very hot
337
00:33:48,640 --> 00:33:50,590
Little girl...
No!Xiaoguizi...
338
00:33:50,680 --> 00:33:52,530
Let me look at your backneck
339
00:33:52,530 --> 00:33:55,230
Your mum says that there's
a birthmark on your backneck
340
00:33:55,560 --> 00:33:56,890
How are you?
341
00:33:58,020 --> 00:33:59,300
Are you ill?
342
00:34:00,740 --> 00:34:02,450
No.Let me find...
343
00:34:04,990 --> 00:34:08,370
It's you!You're Xiaoguizi
344
00:34:09,040 --> 00:34:10,780
Who's Xiaoguizi?
345
00:34:10,870 --> 00:34:12,540
You're talking nonsense
346
00:34:12,730 --> 00:34:15,310
No,I am not talking nonsense
347
00:34:15,490 --> 00:34:16,990
I know where is your natural mother
348
00:34:16,990 --> 00:34:19,480
She is not far away
Let me take you there
349
00:34:19,480 --> 00:34:20,740
Where?
350
00:34:20,800 --> 00:34:22,550
Don't talk nonsense
I am afraid of you
351
00:34:22,550 --> 00:34:25,590
I am serious
Your mum had made some clothes for you
352
00:34:25,820 --> 00:34:28,080
She is expecting you everyday
Follow me
353
00:35:12,130 --> 00:35:14,720
Don't rush me
I am going to sleep
354
00:35:22,810 --> 00:35:26,780
Yingzi,you got wet all over
355
00:35:40,910 --> 00:35:42,410
Xiaoguizi
356
00:35:44,310 --> 00:35:45,750
Xiaoguizi
357
00:35:47,320 --> 00:35:51,010
You are my poor Xiaoguizi!
358
00:35:55,040 --> 00:35:58,280
You're mine!
359
00:35:58,700 --> 00:36:00,290
You're my Xiaoguizi
360
00:36:09,640 --> 00:36:10,790
Listen to me,
time for train
361
00:36:11,040 --> 00:36:13,680
Hurry up!You got wet all over
You need to change clothes
362
00:36:13,780 --> 00:36:15,210
We need to hurry overnight
363
00:36:15,210 --> 00:36:17,440
I know that there's a train
to Tianjin at 8:50
364
00:36:17,440 --> 00:36:19,470
We need to hurry to
the Tianjin's big ship
365
00:36:19,960 --> 00:36:21,970
We two will find your dad
366
00:36:22,230 --> 00:36:26,080
Hurry!Hurry!Hurry!
367
00:36:35,840 --> 00:36:37,730
You haven't call me mum
368
00:36:38,200 --> 00:36:39,820
Call me...mum
369
00:36:41,180 --> 00:36:43,880
Call me then!
Call me mum!
370
00:36:48,150 --> 00:36:49,310
Mum
371
00:37:03,900 --> 00:37:06,470
Hurry!Hurry!
372
00:37:11,110 --> 00:37:13,640
Little girl!Little girl!
373
00:37:15,340 --> 00:37:17,600
Xiuzhen,little girl
374
00:37:24,700 --> 00:37:26,340
Little girl
375
00:37:27,090 --> 00:37:28,900
Xiuzhen
376
00:37:38,670 --> 00:37:42,020
Xiuzhen,little girl
377
00:37:49,390 --> 00:37:53,640
Yingzi,Yingzi,Yingzi
378
00:38:00,540 --> 00:38:02,970
Newspaper!Newspaper!
379
00:38:03,260 --> 00:38:06,480
Alas,A mother and her daughter
had been killed by a train
380
00:38:06,480 --> 00:38:08,080
Newspaper!Buy then!
381
00:38:08,290 --> 00:38:10,690
Newspaper!Newspaper!
382
00:38:10,690 --> 00:38:14,770
Look!A mother and her daughter
had benn killed by a train
383
00:38:49,960 --> 00:38:52,490
Mum,is it raining outside?
384
00:38:52,490 --> 00:38:55,230
How come?!It's sunny outside
385
00:39:00,790 --> 00:39:02,390
Do you recognise me,Yingzi?
386
00:39:02,880 --> 00:39:03,880
Mama Song
387
00:39:06,970 --> 00:39:09,000
You've been unconscious for days
388
00:39:09,480 --> 00:39:12,150
We are waiting for you
to get back home
389
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
A new home
390
00:39:13,460 --> 00:39:15,180
New home?
391
00:39:15,630 --> 00:39:18,490
We've moved to Xinlianzi Alley
392
00:39:18,890 --> 00:39:21,350
Remember,when the teacher ask you
393
00:39:21,380 --> 00:39:23,570
where is your home?
394
00:39:23,690 --> 00:39:26,850
Just say "Xinlianzi Alley"
395
00:39:27,430 --> 00:39:29,590
But...
396
00:39:29,590 --> 00:39:32,270
Don't worry anymore
Sleep then
397
00:39:33,180 --> 00:39:34,920
Sleep more then
398
00:39:49,280 --> 00:39:50,060
Yingzi
399
00:39:53,510 --> 00:39:54,590
What are you thinking about?
400
00:39:56,250 --> 00:39:59,410
About the future
401
00:39:59,790 --> 00:40:01,240
What's future?
402
00:40:01,240 --> 00:40:02,480
Future then
403
00:40:02,750 --> 00:40:06,440
For example,new home,
new friends,
404
00:40:06,650 --> 00:40:08,150
and new school...
405
00:40:08,150 --> 00:40:09,570
That's bygones
406
00:40:09,570 --> 00:40:11,050
Let bygones be bygones
407
00:40:11,280 --> 00:40:13,170
That will be forgotten anyway
408
00:41:16,990 --> 00:41:19,270
- Alas
- What's are you doing?
409
00:41:20,250 --> 00:41:23,080
- Quickly,we play there
- OK
410
00:41:23,250 --> 00:41:23,910
Ok
411
00:41:24,640 --> 00:41:26,620
Right,here is ok
412
00:41:32,690 --> 00:41:34,490
- Where is money?
- Here you are
413
00:41:34,780 --> 00:41:38,880
- Don't worry.The little girl will watch there
- Ok
414
00:41:39,510 --> 00:41:41,490
Take Shuanzi next time
415
00:41:41,920 --> 00:41:43,670
I haven't seen him for 4,5 years
416
00:41:44,780 --> 00:41:46,930
- I miss him so much
- I have to go now
417
00:41:52,570 --> 00:41:53,980
Little princess,
you've came home
418
00:42:00,910 --> 00:42:03,140
He took your money again
419
00:42:07,440 --> 00:42:08,570
- Bad,mum
- Hi there
420
00:42:09,140 --> 00:42:11,080
- Classes are over
- Yes
421
00:42:11,120 --> 00:42:12,600
Are you happy at school?
422
00:42:12,600 --> 00:42:14,940
I haven't spoken a single word
during the class
423
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
Never mind
Do you want some soup with jujube and lily?
424
00:42:17,200 --> 00:42:18,360
- Yes,I want
- go then
425
00:42:20,640 --> 00:42:22,380
Dad,this is the new text
I've leanrt today
426
00:42:22,380 --> 00:42:23,610
It's very interesting
427
00:42:24,900 --> 00:42:26,300
Let me read it to you
428
00:42:26,860 --> 00:42:27,560
That's good
429
00:42:27,680 --> 00:42:29,850
We go to watch the sea
430
00:42:30,080 --> 00:42:32,290
We go to watch the sea
431
00:42:32,480 --> 00:42:34,970
We set sail
432
00:42:35,270 --> 00:42:37,770
on the blue sea
433
00:42:38,490 --> 00:42:42,770
The golden sun is rising
on the sea
434
00:42:43,200 --> 00:42:46,950
The sun shines the sea
and the boat
435
00:42:47,170 --> 00:42:49,490
We go to watch the sea
436
00:42:49,490 --> 00:42:51,670
We go to watch the sea
437
00:42:51,830 --> 00:42:53,700
- Dad,it that good?
- Yes
438
00:42:53,960 --> 00:42:55,270
What about you,mum?
439
00:42:55,480 --> 00:42:56,520
It's good
440
00:42:56,750 --> 00:42:58,490
I like this text
441
00:42:58,880 --> 00:43:02,750
It is more interesting than
those single words I learnt last term
442
00:43:03,370 --> 00:43:05,210
But you have seen the sea yet
443
00:43:05,210 --> 00:43:08,290
That's wrong!
We came from a faraway island
444
00:43:08,510 --> 00:43:10,440
We need to cross the sea by ship,
right?
445
00:43:12,310 --> 00:43:13,550
How old were you then?
446
00:43:13,550 --> 00:43:14,970
How could you remember
447
00:43:15,970 --> 00:43:17,340
But I know that
448
00:43:17,920 --> 00:43:19,540
I like this text
449
00:43:19,850 --> 00:43:23,090
When I read this text,
as if I lay on the boat
450
00:43:24,080 --> 00:43:26,970
That sea looks like...
451
00:43:28,840 --> 00:43:30,870
looks like...
452
00:43:31,960 --> 00:43:33,130
looks like what...
453
00:43:34,370 --> 00:43:35,660
But I know
454
00:43:35,670 --> 00:43:39,510
You're clever
You may become a novelist in the future
455
00:43:39,770 --> 00:43:41,030
What is novelist?
456
00:43:41,030 --> 00:43:43,100
A man who can write stories
457
00:43:43,100 --> 00:43:45,690
That's good.
I will write a story of sea then
458
00:43:45,930 --> 00:43:47,130
Kick it fast!
459
00:43:48,890 --> 00:43:51,600
- Oops,goal!
- That doesn't count!
460
00:43:51,600 --> 00:43:53,430
- You are shameless
- Alas
461
00:43:56,650 --> 00:43:59,030
My mum says that
you guy mustn't play football at my gate
462
00:43:59,160 --> 00:44:00,850
Go to somewhere else to play!
463
00:44:04,480 --> 00:44:06,400
There's nobody here
So we came here to play
464
00:44:07,340 --> 00:44:09,390
I heard that this is a haunted house
465
00:44:10,340 --> 00:44:12,360
So what,play anyway
466
00:44:15,620 --> 00:44:18,500
Gosh,the football was there
467
00:44:18,560 --> 00:44:20,320
Oh,we can't find it out anymore
468
00:44:25,490 --> 00:44:26,850
You get inside!
469
00:44:26,850 --> 00:44:28,420
Coward!Aren't you shameful?
470
00:44:31,370 --> 00:44:32,510
Dare you?
471
00:44:32,920 --> 00:44:34,220
I am brave enough!
472
00:45:24,790 --> 00:45:27,310
Lin Yingzi,have you found it?
473
00:45:27,790 --> 00:45:30,120
- No
- Forget it!
474
00:45:30,380 --> 00:45:32,380
- Come out then
- Alas
475
00:45:46,400 --> 00:45:49,090
I've heard that the Zhang's
at the entrance of the alley had been stolen
476
00:45:49,690 --> 00:45:51,990
Gosh,durin the day or at night?
477
00:45:51,990 --> 00:45:52,940
I don't know
478
00:45:52,950 --> 00:45:54,840
Just a copper tea tray had been stolen
479
00:45:54,840 --> 00:45:56,720
And a quarter repeater
480
00:45:57,090 --> 00:45:59,240
We should be more careful
481
00:46:00,320 --> 00:46:02,470
The lock on the gates
has been broken for a month
482
00:46:03,710 --> 00:46:06,970
It's quite unsafe now
Morality is on the decline
483
00:46:07,400 --> 00:46:09,510
It's useless to add one more lock
484
00:46:09,920 --> 00:46:12,910
Dad,why the thief should steal
things from others?
485
00:46:13,380 --> 00:46:15,620
He has to make a living
And he is poor
486
00:46:15,890 --> 00:46:17,310
Why is he poor?
487
00:46:17,310 --> 00:46:21,800
You are too young,too simple
You will understand
488
00:46:22,640 --> 00:46:24,860
Dad,what does the thief look like?
489
00:46:25,700 --> 00:46:28,610
Just like us,
a nose and two eyes
490
00:46:28,930 --> 00:46:31,230
That's enough
Don't bother me
491
00:46:31,660 --> 00:46:32,540
Go to do your homework
492
00:47:09,920 --> 00:47:13,680
Why are you so dirty?
493
00:47:14,150 --> 00:47:16,140
You have played football
with those two boys?
494
00:47:16,140 --> 00:47:17,460
What a mess!
495
00:47:17,540 --> 00:47:18,950
I haven't play football
496
00:47:18,950 --> 00:47:19,850
It's true
497
00:47:20,890 --> 00:47:23,620
Are you kidding?
Your hair is so dirty
498
00:47:23,620 --> 00:47:25,280
It was tidy in the morning
499
00:47:25,280 --> 00:47:26,700
And it became a little henhouse
500
00:47:26,860 --> 00:47:28,350
How naughty you are
501
00:47:28,670 --> 00:47:29,980
Take a lock back
502
00:47:30,280 --> 00:47:32,510
The burglary cases are increasing
503
00:47:33,450 --> 00:47:35,860
Xinghua Street had been stolen too
504
00:47:36,230 --> 00:47:37,540
Umph,Xinghua Street...
505
00:47:37,540 --> 00:47:38,910
It's far from here
506
00:47:38,910 --> 00:47:39,720
Don't worry
507
00:47:40,670 --> 00:47:43,020
- And you?Yingzi
- I don't worry
508
00:48:13,270 --> 00:48:14,660
Little girl
509
00:48:25,130 --> 00:48:27,240
Why are you here?
510
00:48:29,390 --> 00:48:32,320
I am finding my football
511
00:48:32,880 --> 00:48:34,340
I see.The football
512
00:48:36,710 --> 00:48:37,770
Is it your football?
513
00:48:38,240 --> 00:48:40,320
- Yes
- Take it
514
00:48:43,700 --> 00:48:44,740
Little girl,wait a minute
515
00:48:53,760 --> 00:48:55,760
How old are you?
Have you studied at school now?
516
00:48:56,730 --> 00:48:59,660
7-year-old.
I'm in Grade One in Changdian Primary school
517
00:48:59,720 --> 00:49:03,210
Changdianer Primary school?
My younger brother also studies there
518
00:49:03,210 --> 00:49:04,230
Which grade is he in?
519
00:49:04,560 --> 00:49:05,920
He will graduate from shcool this year
520
00:49:06,530 --> 00:49:08,010
What are you doing here alone?
521
00:49:08,910 --> 00:49:14,610
What do you think?
522
00:49:16,130 --> 00:49:17,170
I don't know
523
00:49:18,530 --> 00:49:20,210
You came here to poop
524
00:49:24,870 --> 00:49:26,800
- You are right
- You are so dirty
525
00:49:26,800 --> 00:49:29,530
We guys are that dirty
526
00:49:34,440 --> 00:49:36,230
Take it
527
00:49:36,230 --> 00:49:37,950
- No!
- Take it
528
00:49:39,160 --> 00:49:42,630
My dad tells me that
I can't take things as I like
529
00:49:42,630 --> 00:49:45,100
You that kid...
530
00:49:45,890 --> 00:49:47,720
Your parents know that
you play here?
531
00:49:51,910 --> 00:49:55,860
That's good
Don't tell others that you saw me
532
00:49:55,960 --> 00:49:56,780
Ok
533
00:49:58,590 --> 00:50:00,440
Get back now.It's late
534
00:50:04,390 --> 00:50:06,450
- And you?
- I leave at once
535
00:50:06,530 --> 00:50:08,770
You go first
536
00:50:15,090 --> 00:50:15,750
Ok
537
00:50:30,600 --> 00:50:33,710
Master and mistress,
there's a big event!
538
00:50:33,900 --> 00:50:36,900
The Zhang's had been stolen
again last night
539
00:50:37,500 --> 00:50:39,080
The thief stolen so many things
540
00:50:40,560 --> 00:50:42,170
A tall tree catches the wind
541
00:50:42,170 --> 00:50:43,530
The Zhang's has been target by the thief
542
00:50:44,470 --> 00:50:46,750
We witnessed the Zhang's
in the morning
543
00:50:47,080 --> 00:50:49,700
The Zhang's haven't reveal wealth
544
00:50:49,700 --> 00:50:51,380
Their garden is too luxurious
545
00:50:51,380 --> 00:50:52,560
And what's going on now?
546
00:50:53,070 --> 00:50:54,500
The police is investigating now
547
00:50:54,740 --> 00:50:56,490
There are so many people surrouding
548
00:50:59,670 --> 00:51:01,530
Oh, is that you?
549
00:51:01,860 --> 00:51:03,100
You are so clean
550
00:51:03,260 --> 00:51:06,200
Others lost property
And you joined in the fun
551
00:51:10,290 --> 00:51:13,290
30 clothes and a big red tray
have lost
552
00:51:13,450 --> 00:51:16,340
also the hereditary golden desk clock
553
00:51:16,490 --> 00:51:17,820
Mum,The silver hair clasp has lost too
554
00:51:17,820 --> 00:51:19,610
You are right
555
00:51:19,640 --> 00:51:21,000
- And a pair of...
- Hurry up
556
00:51:21,000 --> 00:51:22,410
- Come here,come here
- What's going on?
557
00:51:22,410 --> 00:51:23,830
Thanks for helping us
558
00:51:24,300 --> 00:51:26,980
We go to watch the sea
559
00:51:27,540 --> 00:51:30,070
We go to watch the sea
560
00:51:30,640 --> 00:51:33,390
We set sail
561
00:51:33,970 --> 00:51:36,710
on the blue sea
562
00:51:37,260 --> 00:51:43,270
The golden sun is rising
on the sea
563
00:52:24,040 --> 00:52:25,220
Oh,it's you
564
00:52:32,220 --> 00:52:34,060
- classes are over
- Oh yes
565
00:52:38,400 --> 00:52:39,640
Why don't you go home?
566
00:52:39,720 --> 00:52:41,190
I guess you are here
567
00:52:41,380 --> 00:52:42,010
Oh
568
00:52:46,350 --> 00:52:48,690
I forgot your name
569
00:52:48,730 --> 00:52:50,240
Yingzi,Lin Yingzi
570
00:52:50,240 --> 00:52:53,340
Yingzi
571
00:52:53,640 --> 00:52:56,370
It sounds good
But...
572
00:52:57,960 --> 00:52:59,110
You study well?
573
00:53:01,500 --> 00:53:03,490
What's your place in the class?
574
00:53:03,800 --> 00:53:04,960
12th
575
00:53:05,710 --> 00:53:07,950
Hey,you are 12th
576
00:53:08,600 --> 00:53:09,820
You should get the Number One!
577
00:53:10,610 --> 00:53:12,210
You are naughty,aren't you?
578
00:53:16,840 --> 00:53:18,740
I am naughty since I was born
579
00:53:19,410 --> 00:53:20,630
You don't study well
580
00:53:21,330 --> 00:53:23,030
My younger brother is a good pupil
581
00:53:28,190 --> 00:53:29,420
He gets Number One every year
582
00:53:29,960 --> 00:53:31,280
An ambitious boy!
583
00:53:35,750 --> 00:53:39,540
He told me that he want to study oversea
584
00:53:42,880 --> 00:53:44,990
But I am a good-for-nothing
585
00:53:45,870 --> 00:53:47,080
I am not able to
586
00:53:47,980 --> 00:53:49,510
afford his tuition
587
00:53:50,210 --> 00:53:54,450
We are struggling our lives
We don't know where the next meal comes
588
00:53:55,540 --> 00:53:57,680
Alas,you eat buns?
589
00:54:01,430 --> 00:54:02,900
You never eat buns
590
00:54:03,780 --> 00:54:07,330
That's the bun with wild vegetable
You haven't seen it before
591
00:54:09,740 --> 00:54:12,820
I am not asserting my will
592
00:54:15,170 --> 00:54:16,510
Do you understand?
593
00:54:21,290 --> 00:54:24,100
My mum don't know
that I do this job
594
00:54:25,710 --> 00:54:27,290
Either my younger brother
595
00:54:27,450 --> 00:54:29,220
He regards me as a good brother
596
00:54:31,900 --> 00:54:34,690
That's it!
I make money for my younger brother to study
597
00:54:35,080 --> 00:54:37,240
I want him to be a good man
598
00:54:39,700 --> 00:54:41,410
Am I not a good man?
599
00:54:42,790 --> 00:54:45,370
Yingzi,tell me
600
00:54:45,590 --> 00:54:47,560
Am I a good man or a bad man?
601
00:54:51,120 --> 00:54:52,520
You're not a good man
602
00:54:54,800 --> 00:54:56,000
or a bad man
603
00:55:01,510 --> 00:55:04,710
I and you...
I don't understand
604
00:55:05,260 --> 00:55:07,840
There are so many people
I can't know their differences
605
00:55:08,630 --> 00:55:10,860
Can you distinguish between
the sea and the sky?
606
00:55:12,250 --> 00:55:13,830
Have you seen the sea before?
607
00:55:14,480 --> 00:55:18,090
I have studied a text called
"Let's watch the sea"
608
00:55:18,870 --> 00:55:20,960
I haven't seen the sea before
609
00:55:20,980 --> 00:55:22,850
I confound with the sea and the sky
610
00:55:23,420 --> 00:55:26,990
I also confound with
a good man and a bad man
611
00:55:26,990 --> 00:55:31,400
Right.Sea and sky,
the good and the bad...
612
00:55:33,530 --> 00:55:37,690
Little girl,you will
distinguish in the future
613
00:55:45,840 --> 00:55:49,970
Little sparrow,little sparrow
614
00:55:50,270 --> 00:55:54,320
Where's your mother?
615
00:55:54,580 --> 00:55:58,640
Where's your mother?
616
00:55:58,910 --> 00:56:03,510
Look back
I'm starving
617
00:56:03,820 --> 00:56:08,330
I'm your little friend
618
00:56:08,720 --> 00:56:12,960
I'm your good friend
619
00:56:56,410 --> 00:56:58,680
Mum,hasn't the dad's guest left yet?
620
00:56:59,140 --> 00:56:59,920
Not yet
621
00:57:00,240 --> 00:57:01,150
Go to sleep
622
00:57:01,390 --> 00:57:04,660
Mum,why does a good man
need to be shot
623
00:57:05,550 --> 00:57:06,870
Why you ask that?
624
00:57:07,080 --> 00:57:08,990
Today I saw many people had been shot
625
00:57:09,070 --> 00:57:10,190
They are all students
626
00:57:15,950 --> 00:57:17,340
They must commit crimes
627
00:57:17,450 --> 00:57:18,410
What's crime?
628
00:57:20,260 --> 00:57:23,260
You always ask me questions
Doesn't you want to sleep?
629
00:57:37,350 --> 00:57:39,460
Some students has been shot today
630
00:57:39,800 --> 00:57:42,950
You always tells that to them
That's so terrible
631
00:57:43,170 --> 00:57:44,070
What are you afraid of?
632
00:57:44,610 --> 00:57:47,140
Alas,it's too terrible to witness
633
00:57:47,350 --> 00:57:49,080
Our children has witnessed
634
00:57:49,080 --> 00:57:51,500
So have the Maids
It's bad to witness the execution
635
00:57:51,870 --> 00:57:53,730
What do you women know?
636
00:57:58,640 --> 00:57:59,250
I...
637
00:57:59,250 --> 00:58:00,910
Those relationship...
If you have decided it,
638
00:58:00,910 --> 00:58:02,550
you'd better go earlier
639
00:58:02,720 --> 00:58:04,270
That's right
Mr.Lin said that is right
640
00:58:06,550 --> 00:58:07,820
Take this
641
00:58:07,820 --> 00:58:09,240
Never mind
642
00:58:09,240 --> 00:58:10,580
Thanks.You are welcome
643
00:58:10,620 --> 00:58:12,190
- Take this
- Have a safe trip
644
00:58:12,780 --> 00:58:14,500
Come here,eat some
645
00:58:17,010 --> 00:58:19,340
Right.That's good
646
00:58:19,700 --> 00:58:21,320
Does anything else need to be packed?
647
00:58:21,800 --> 00:58:24,460
- I leave all that to you
- Ok,don't worry
648
00:58:27,310 --> 00:58:29,540
Mr.Lin,sorry for the inconvenience
649
00:58:34,500 --> 00:58:36,770
There are so many bugs in my house
650
00:58:37,140 --> 00:58:39,670
There are so many beans in my house
651
00:58:39,870 --> 00:58:41,280
Want to eat...
652
00:59:14,870 --> 00:59:18,080
Hey,hey
653
00:59:34,290 --> 00:59:37,210
Little girl,what's in your hand?
654
00:59:37,420 --> 00:59:38,760
May I have a look?
655
00:59:42,300 --> 00:59:43,600
Where does that come from?
656
00:59:44,230 --> 00:59:45,200
From your house?
657
00:59:45,420 --> 00:59:47,280
No.I picked it up there
658
00:59:48,010 --> 00:59:48,750
Oh,I see
659
00:59:51,030 --> 00:59:52,680
I don't want it
Here you are
660
00:59:54,400 --> 00:59:57,370
- Thanks,little girl
- You're welcome
661
01:00:09,700 --> 01:00:16,940
On the ancient road by the Farewell Pavilion,
662
01:00:17,280 --> 01:00:23,410
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
663
01:00:24,030 --> 01:00:30,820
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
664
01:00:31,420 --> 01:00:37,410
On the hill behind the hill, the sun sets
665
01:00:38,260 --> 01:00:45,110
To the ends of the earth and corners of the seas
666
01:00:45,380 --> 01:00:51,410
Half our friends are scattered
667
01:00:52,270 --> 01:00:58,950
With a scoop of thick wine
Let's enjoy what joy remains
668
01:00:59,190 --> 01:01:06,040
Tonight's cold dreams shall be held at bay
669
01:01:06,740 --> 01:01:13,570
On the ancient road by the Farewell Pavilion,
670
01:01:13,840 --> 01:01:20,160
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
671
01:01:21,020 --> 01:01:27,830
To ask my friend,
"When will you be back after we part ways this time?"
672
01:01:28,470 --> 01:01:34,720
Please don't hesitate to drop by
when you are here again
673
01:01:35,440 --> 01:01:42,370
To the ends of the earth and corners of the seas
674
01:01:42,820 --> 01:01:49,120
Half our friends are scattered
675
01:01:49,610 --> 01:01:56,500
It's valuable to be happy together in one's life
676
01:01:56,740 --> 01:02:04,110
becasue of many separations
677
01:03:16,070 --> 01:03:19,400
Yingzi,have you touched the package?
678
01:03:23,140 --> 01:03:24,710
I guess you haven't touched it
679
01:03:25,210 --> 01:03:27,350
It's good if you have touched it
680
01:03:27,840 --> 01:03:29,450
I haven't
681
01:03:29,950 --> 01:03:31,730
I didn't complain about you
682
01:03:34,390 --> 01:03:36,260
I can't stay here for a long time
683
01:03:36,850 --> 01:03:37,850
Do you understand?
684
01:03:38,770 --> 01:03:41,370
Afterwards,don't here to find me
685
01:03:41,790 --> 01:03:43,520
So where will we meet?
686
01:03:43,600 --> 01:03:44,390
What's going on?
687
01:03:48,360 --> 01:03:50,610
You are so unhappy today
688
01:03:50,760 --> 01:03:52,360
- But yesterday...
- Oh yesterday...
689
01:03:56,680 --> 01:03:57,980
Yesterday...
690
01:04:00,040 --> 01:04:02,660
Little girl,I can't forget you
691
01:04:03,230 --> 01:04:05,400
You are clever and kind-hearted
692
01:04:08,320 --> 01:04:11,540
Come back then
Don't come here in two days
693
01:05:02,420 --> 01:05:03,150
Go
694
01:05:05,360 --> 01:05:07,170
- Aunt
- Uncle the second
695
01:05:12,830 --> 01:05:15,620
- Liuping,come here to have a look
- What's up?
696
01:05:15,770 --> 01:05:17,100
Aunty Song,what's going on?
697
01:05:17,170 --> 01:05:19,130
The thief!
The thief has been caught
698
01:05:19,530 --> 01:05:23,540
- Hey kid!
- Where?Where?
699
01:05:23,610 --> 01:05:24,850
Hurry up
700
01:05:26,730 --> 01:05:29,270
Tie him up
701
01:05:31,320 --> 01:05:32,540
Hey,the thief is being tied up now
702
01:05:32,780 --> 01:05:35,230
I've heard that
the plain-clothed policeman has come
703
01:05:35,230 --> 01:05:37,480
- Which is the plain-clothed policeman?
- The guy with a straw hat
704
01:05:37,580 --> 01:05:39,960
Oh,no wonder he has kept watch on for days
705
01:05:45,680 --> 01:05:47,030
What are you looking at?
706
01:06:05,660 --> 01:06:12,000
On the ancient road by the Farewell Pavilion,
707
01:06:12,180 --> 01:06:19,360
Jade green and fragrant, high grass joins the sky
708
01:06:19,670 --> 01:06:26,770
Evening breeze sways dripping willows
Dying flute notes linger still
709
01:06:27,090 --> 01:06:34,030
On the hill behind the hill, the sun sets
710
01:06:34,750 --> 01:06:41,710
To the ends of the earth and corners of the seas
711
01:07:23,520 --> 01:07:24,970
- Goodbye
- Goodbye
712
01:07:34,580 --> 01:07:35,910
You have come here again
713
01:07:39,820 --> 01:07:42,660
Zhuzi,when you arrived in Beijing,
714
01:07:43,210 --> 01:07:44,690
you saw our Shuanzi.It that right?
715
01:07:44,690 --> 01:07:47,350
No...
716
01:07:47,540 --> 01:07:49,610
I haven't seen him
717
01:07:50,320 --> 01:07:52,220
I came from Liu Village
My uncle is there
718
01:07:52,700 --> 01:07:54,050
You came from your uncle's home
719
01:07:55,030 --> 01:07:57,680
You should give the gold to her mother
720
01:07:58,160 --> 01:08:00,550
Have you heard that the child is strong?
721
01:08:00,730 --> 01:08:02,750
I haven't heard that
722
01:08:04,510 --> 01:08:07,550
He is strong.Don't worry
723
01:08:09,060 --> 01:08:12,670
Aunty the second,
What about going back to have a look?
724
01:08:13,260 --> 01:08:15,090
You haven't come back there
for 3,4 years
725
01:08:17,830 --> 01:08:21,020
If everything has been done,
it's time for me to leave then
726
01:08:21,040 --> 01:08:25,620
Wait!Ok,go then
727
01:08:27,780 --> 01:08:29,750
- Aunty,don't see me off
- Go then
728
01:08:30,910 --> 01:08:32,470
Have a good child for your dad and mum
729
01:08:36,420 --> 01:08:39,540
Little feet,so stinky
730
01:08:44,000 --> 01:08:45,630
How old is Shuanzi?
731
01:08:46,240 --> 01:08:48,380
4 years older than you
He's 12 years old
732
01:08:48,680 --> 01:08:50,600
He should have graduated from school
733
01:08:51,550 --> 01:08:53,290
The villager is much
poorer than you
734
01:08:54,040 --> 01:08:55,960
He was hired to watch the cattle
735
01:08:56,630 --> 01:08:58,300
And your daughter?
736
01:08:58,540 --> 01:09:01,370
I spend someone taking care of her
737
01:09:01,750 --> 01:09:03,750
Will she come back?
738
01:09:04,020 --> 01:09:08,740
My daughter doen's belong to me
So do you belong to your mum?
739
01:09:09,380 --> 01:09:11,720
Why not take care of her by youself?
740
01:09:11,950 --> 01:09:13,480
Why should I become an old mother?
741
01:09:13,480 --> 01:09:16,270
Why should you spend the money
that you made
742
01:09:16,770 --> 01:09:18,020
Why
743
01:09:18,490 --> 01:09:21,340
that's for...
You can't understand
744
01:09:21,600 --> 01:09:23,130
We villagers are poor
745
01:09:23,130 --> 01:09:25,280
Shuanzi's dad is a good-for-nothing
746
01:09:26,490 --> 01:09:30,150
I have to get back home this year
747
01:09:30,610 --> 01:09:33,340
When spring has arrived,
I feel so unhappy
748
01:09:45,610 --> 01:09:46,300
Dad
749
01:09:46,460 --> 01:09:48,620
Master has come back
Have you had dinner yet?
750
01:09:49,790 --> 01:09:51,110
I've had
751
01:09:51,650 --> 01:09:53,750
- Dad,give me a hug
- Ok
752
01:09:59,640 --> 01:10:00,970
- I'm back
- Yes
753
01:10:02,290 --> 01:10:03,940
Dear,let me give you a hug
754
01:10:03,940 --> 01:10:06,090
Dad is not well
755
01:10:06,140 --> 01:10:07,240
Nothing serious
756
01:10:08,490 --> 01:10:09,690
Have you been in hospital?
757
01:10:10,030 --> 01:10:10,730
Yes
758
01:10:10,950 --> 01:10:12,280
What did the doctor say?
759
01:10:12,760 --> 01:10:15,040
The doctor let me stay in hospital
for a week
760
01:10:18,010 --> 01:10:21,040
Dad,you are ill
Why I don't know that?
761
01:10:22,400 --> 01:10:25,530
Nothing serious
Play with yourself
762
01:10:37,610 --> 01:10:38,810
What are you doing,Yingzi?
763
01:10:38,810 --> 01:10:39,950
Nothing
764
01:10:40,920 --> 01:10:42,680
Help me to write a letter,Ok?
765
01:10:42,760 --> 01:10:43,570
Write to who?
766
01:10:43,570 --> 01:10:45,960
The address is
"Feng Village,Niulan Mountain,Shunyi County"
767
01:10:45,980 --> 01:10:48,970
"To my husband Feng Daming"
Is that Ok?
768
01:10:49,390 --> 01:10:51,710
- Right
- That's Ok
769
01:10:52,350 --> 01:10:53,430
Stop
770
01:10:54,210 --> 01:10:57,390
- Go to the kitchen
- Ok
771
01:11:04,080 --> 01:11:05,580
What do you write in the letter?
772
01:11:05,650 --> 01:11:08,020
You write:
"Everything goes well
773
01:11:09,880 --> 01:11:12,440
Shuanzi,you should be careful
when you pasture cattles in the field
774
01:11:12,500 --> 01:11:14,280
Don't playing with water
all the time
775
01:11:15,360 --> 01:11:18,040
Don't forget to send money to
Xiaoyatou
776
01:11:18,040 --> 01:11:19,660
and express my sincere gratitude
777
01:11:20,550 --> 01:11:23,220
You would get 200 yuan back
778
01:11:24,030 --> 01:11:27,460
You should redeem the 130©O of land
in the rear slope
779
01:11:27,790 --> 01:11:29,350
So we can support ourselves
780
01:11:30,110 --> 01:11:33,130
What's more,drink less
781
01:11:33,860 --> 01:11:35,490
I am good here
782
01:11:35,540 --> 01:11:37,100
But I miss the children so much
783
01:11:37,740 --> 01:11:39,330
Next month
784
01:11:39,780 --> 01:11:43,350
I will take Shuanzi here
I won't worry anymore
785
01:11:44,840 --> 01:11:45,850
And...
786
01:12:12,150 --> 01:12:15,270
Listen,listen...
787
01:12:15,550 --> 01:12:18,790
Jiangxi's porcelain!
You can find it somewhere else!
788
01:12:19,240 --> 01:12:20,990
Give me more then
789
01:12:24,620 --> 01:12:26,190
Mum,I want a stool
790
01:12:26,190 --> 01:12:27,480
I want a stool
791
01:12:27,990 --> 01:12:28,650
Here it is
792
01:12:30,280 --> 01:12:32,950
Give me more then
793
01:12:33,600 --> 01:12:34,740
Don't exchange!Let's go
794
01:12:34,740 --> 01:12:36,060
- Exchange please
- Let's go now
795
01:12:36,220 --> 01:12:37,950
Ok,ok,let's exchange
796
01:12:38,610 --> 01:12:40,910
Alas,I haven't made any money yet
797
01:12:43,250 --> 01:12:44,180
I want that
798
01:12:44,660 --> 01:12:46,220
Sister,I want a stool
799
01:12:46,220 --> 01:12:48,150
Yingzi,here you are
800
01:12:48,150 --> 01:12:49,500
Give us a stool
801
01:12:49,500 --> 01:12:50,910
Follow me,we play inside
802
01:12:50,910 --> 01:12:52,530
Look,this is our new stool
803
01:12:53,800 --> 01:12:55,040
Shuanzi is coming
804
01:12:55,040 --> 01:12:57,280
- Your new stool!Could you let him sit?
- No problem
805
01:12:57,760 --> 01:12:58,840
I will let him sit too
806
01:12:59,460 --> 01:13:00,440
Shuanzi is coming
807
01:13:00,440 --> 01:13:02,380
Don't laugh at him,Yingzi
808
01:13:03,550 --> 01:13:06,280
He's a hillbilly
809
01:13:06,280 --> 01:13:07,330
I won't laugh at him
810
01:13:07,810 --> 01:13:10,080
He is 4 years older than you
811
01:13:10,340 --> 01:13:11,780
Very tall
812
01:13:12,040 --> 01:13:13,470
He is...
813
01:13:14,020 --> 01:13:14,970
that tall
814
01:13:21,050 --> 01:13:23,070
Egg,egg,a big egg
815
01:13:23,280 --> 01:13:25,330
A boy is in the egg
816
01:13:25,330 --> 01:13:27,510
The boy goes out for grocery shopping
817
01:13:27,530 --> 01:13:29,760
A grandmma is in the egg
818
01:13:29,760 --> 01:13:31,800
The grandmma goes out for
burning incense
819
01:13:31,910 --> 01:13:33,920
A girl is in the egg
820
01:13:34,160 --> 01:13:36,230
The girl goes out for lighting
821
01:13:36,230 --> 01:13:38,510
Her nose and eyes were bunrt
822
01:13:57,370 --> 01:13:58,780
Oh,it's so hot
823
01:13:59,000 --> 01:14:00,440
Does she have measles?
824
01:14:05,050 --> 01:14:07,000
Maybe
825
01:14:07,400 --> 01:14:08,760
It haven't broken out in spots yet
826
01:14:08,760 --> 01:14:10,360
Don't let the wind in
827
01:14:10,590 --> 01:14:12,570
Drink some reed rhizome water
and have a sleep
828
01:14:12,570 --> 01:14:14,100
It will break out in spots tomorrow
829
01:14:25,640 --> 01:14:27,730
Can you dump the dregs of the decoction
on the street?
830
01:14:27,920 --> 01:14:28,360
Yes,I can
831
01:14:28,570 --> 01:14:30,150
Don't smash the pot
832
01:14:30,150 --> 01:14:31,240
I won't
833
01:14:34,910 --> 01:14:36,560
Dear,drink it all
834
01:14:36,560 --> 01:14:37,210
I don't want to drink
835
01:14:37,210 --> 01:14:38,620
- It's not bitter
- I don't want to drink
836
01:14:38,620 --> 01:14:40,340
- Drink
- No
837
01:14:41,270 --> 01:14:43,820
Dear,it's not bitter
838
01:14:43,960 --> 01:14:46,360
Drink it,ok?
839
01:14:47,520 --> 01:14:48,810
You are so stubborn
840
01:14:48,810 --> 01:14:50,270
If you don't drink,
I ask Aunty Song send you back
841
01:14:50,830 --> 01:14:52,280
Aunty Song,get back then
842
01:14:52,540 --> 01:14:53,960
Give the stool and new clothes
843
01:14:53,960 --> 01:14:56,330
to Shuanzi and Xiaoyatou
844
01:14:56,890 --> 01:14:58,930
Go!Go home now
845
01:14:58,940 --> 01:15:01,210
- Aunty Song
- Go home now
846
01:15:01,570 --> 01:15:04,280
Go home to find Shuanzi and Xiaoyatou
847
01:15:04,280 --> 01:15:06,120
Go,go home now
848
01:15:06,120 --> 01:15:07,880
- Aunty Song won't leave
- That's good
849
01:15:07,880 --> 01:15:10,200
Aunty Song won't leave either
Drink fast
850
01:15:12,600 --> 01:15:14,080
That's good
851
01:15:17,730 --> 01:15:19,250
Good boy,drink more
852
01:15:22,590 --> 01:15:23,220
I won't leave
853
01:15:23,220 --> 01:15:25,330
- Aunty Song
- I won't go
854
01:15:26,890 --> 01:15:29,960
I need my little brother
I won't need shuanzi or Xiaoyatou
855
01:15:30,070 --> 01:15:33,600
Who I want is my little brother
856
01:15:33,610 --> 01:15:35,640
Aunty Song won't leave
857
01:15:35,890 --> 01:15:40,250
I won't go home
I don't need Shuanzi
858
01:15:51,370 --> 01:15:53,940
You'd better follow the doctor's advice -
staying in hospital
859
01:15:57,830 --> 01:16:00,880
You cough all day and all night
You make me feel bad
860
01:16:01,590 --> 01:16:03,870
Let me take the medcine
861
01:16:15,030 --> 01:16:16,070
- Mum
- Yes?
862
01:16:16,070 --> 01:16:18,660
I saw Aunty Song crying last night
863
01:16:20,040 --> 01:16:20,920
Why?
864
01:16:21,190 --> 01:16:22,360
She coaxed little brother to sleep
865
01:16:22,420 --> 01:16:23,950
I saw that she was crying
866
01:16:23,950 --> 01:16:26,140
and saying:"I won't need Shuanzi"
867
01:16:26,540 --> 01:16:28,770
She was missing her children
868
01:16:29,630 --> 01:16:31,690
She has mentioned to me
that she wanted to get back home
869
01:16:32,100 --> 01:16:35,060
If she leaves,who help me comb my hair
in the morning?
870
01:16:35,060 --> 01:16:37,290
When your little brother finishing pooping,
who help him rub his bum?
871
01:16:45,590 --> 01:16:48,310
Locust tree,locust tree
872
01:16:48,480 --> 01:16:51,070
There's a theatrical stage under it
873
01:16:51,220 --> 01:16:53,730
Other girls have arrived
874
01:16:53,820 --> 01:16:57,080
But my girl haven't appeared yet
875
01:16:57,290 --> 01:16:59,800
She is coming now
876
01:16:59,990 --> 01:17:02,730
- She is riding a mule,holding up
an umbrella - Look,here she comes
877
01:17:02,910 --> 01:17:05,500
She is naked,carrying a chignon
878
01:17:19,130 --> 01:17:19,850
It's so hot
879
01:17:20,030 --> 01:17:21,180
- Yes
- Where's the kid?
880
01:17:21,650 --> 01:17:24,900
To his aunty's home
881
01:17:41,600 --> 01:17:43,280
Little princess,here you are
882
01:17:58,430 --> 01:18:01,330
The stage is being built...
The girl...
883
01:18:32,740 --> 01:18:34,470
Mum,Aunty Song is crying
884
01:18:37,580 --> 01:18:42,080
Gosh,Shuanzi is dead
885
01:18:43,630 --> 01:18:45,810
Xiaoyatou was taken by an other man
886
01:18:46,130 --> 01:18:48,620
Actually,I told her husband
to give Xiaoyatou to an other man
887
01:18:49,480 --> 01:18:51,070
You said that until now
888
01:18:52,180 --> 01:18:55,060
No wonder Aunty Song recently
tells me that she feels uneasy
889
01:18:56,510 --> 01:18:59,250
Her newphew has come to tell her obscurely
890
01:19:01,260 --> 01:19:04,600
- Yingzi,call Aunty Song to come here
- Ok
891
01:19:18,870 --> 01:19:23,460
Aunty Song,My dad wants to talk with you
892
01:19:31,810 --> 01:19:33,220
I deadly hate you!
893
01:19:34,150 --> 01:19:36,030
Xiaoyatou was taken by others
894
01:19:36,450 --> 01:19:38,940
Shuanzi is dead
895
01:19:38,980 --> 01:19:40,410
It's useless for me to get back home
896
01:19:40,950 --> 01:19:43,310
I won't get back home even if I'm dead
897
01:19:45,250 --> 01:19:47,570
Who takes your Xiaoyatou on earth?
898
01:19:47,870 --> 01:19:49,250
Can you find her back?
899
01:19:51,660 --> 01:19:55,090
So cruelhearted!
I took her back that year
900
01:19:55,280 --> 01:19:57,320
Having not left from Hade Gate,
901
01:19:57,340 --> 01:19:59,190
he give the child to an other man
902
01:19:59,730 --> 01:20:01,320
He said that he didn't get a single yuan
903
01:20:01,320 --> 01:20:02,590
I never believed that
904
01:20:03,470 --> 01:20:04,730
Give to who?
905
01:20:05,600 --> 01:20:07,960
We may find him out
906
01:20:08,830 --> 01:20:10,840
That's a coachman
907
01:20:11,260 --> 01:20:15,260
There are so many coachmen all around Beijing
908
01:20:15,720 --> 01:20:17,640
Where to find?
909
01:22:12,080 --> 01:22:14,600
Doctor,where is the ward No.12?
910
01:22:21,270 --> 01:22:23,800
- Yingzi
- Dad
911
01:22:25,180 --> 01:22:26,720
Why do you come alone?
912
01:22:26,760 --> 01:22:28,260
Mum don't want to take me here
913
01:22:28,260 --> 01:22:30,780
She said that your disease will
infect to me
914
01:22:30,930 --> 01:22:32,370
She's right
915
01:22:32,710 --> 01:22:34,610
Don't come here next time
916
01:22:34,970 --> 01:22:36,430
But I miss you,dad
917
01:22:37,250 --> 01:22:38,820
Me too
918
01:22:42,020 --> 01:22:43,030
What's that?
919
01:22:43,180 --> 01:22:44,390
Score report
920
01:22:44,700 --> 01:22:45,880
What's your mark?
921
01:22:46,130 --> 01:22:47,670
See it by yourself
922
01:22:49,090 --> 01:22:51,120
Wow,that's incredible
923
01:22:51,120 --> 01:22:52,270
Well done
924
01:22:53,270 --> 01:22:55,900
Have you been late for school this term?
925
01:22:55,980 --> 01:22:57,380
It's already written on it
926
01:22:57,610 --> 01:22:59,210
None
927
01:23:00,510 --> 01:23:02,580
I remember that on a rainy day
of Grade One
928
01:23:02,580 --> 01:23:04,900
I stayed in bed and wanted to skip class
929
01:23:04,900 --> 01:23:08,150
After you beating me
I have never been late for shcool again
930
01:23:08,270 --> 01:23:11,360
You still remember that I beat you?
931
01:23:11,360 --> 01:23:14,980
It was too painful to forget
932
01:23:24,490 --> 01:23:26,010
Do you hate dad then?
933
01:23:31,630 --> 01:23:32,850
No
934
01:23:49,530 --> 01:23:51,150
That's good
935
01:23:53,110 --> 01:23:56,090
You've grown up,right?
936
01:27:29,770 --> 01:27:32,020
The End
64232