All language subtitles for Mayor of Kingstown - 01x09 - The Lie of the Truth.CAKES-GGWP-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,806 --> 00:00:09,167 So how did you stumble upon solving the crime of the decade? 2 00:00:09,619 --> 00:00:13,387 So how did you stumble upon solving the crime of the decade? 3 00:00:13,392 --> 00:00:14,582 MIKE: 'Cause he wanted me to. 4 00:00:14,582 --> 00:00:17,301 - Why would he want that, Mike? - I don't know. 5 00:00:17,306 --> 00:00:20,072 Well, you better figure it out before someone else does. 6 00:00:21,016 --> 00:00:23,919 I am watching the leaders have a 30-minute pow-wow. 7 00:00:23,924 --> 00:00:26,260 You know what it means when rival gangs group together? 8 00:00:26,783 --> 00:00:30,115 It means they're fucking talking about us. 9 00:00:30,498 --> 00:00:33,401 [GRUNTS] 10 00:00:33,568 --> 00:00:35,571 - Killing a guard... - Sends a message. 11 00:00:35,576 --> 00:00:36,844 Be smart, Pete. 12 00:00:36,849 --> 00:00:38,755 - DUKE: Give me your arm. - [SOBS] 13 00:00:39,902 --> 00:00:41,270 DUKE: Sell her. 14 00:00:41,388 --> 00:00:43,435 BUNNY: I got something that belong to you. 15 00:00:43,623 --> 00:00:45,413 How do you know it belongs to me? 16 00:00:45,413 --> 00:00:47,052 She says so. 17 00:00:47,348 --> 00:00:49,250 When he comes out, just tell me if he did it. 18 00:00:49,354 --> 00:00:50,922 - IRIS: It was him! - That's him? 19 00:00:50,927 --> 00:00:52,320 - Yeah. - All right. 20 00:00:52,468 --> 00:00:54,002 [GUNSHOT] 21 00:00:56,485 --> 00:00:59,088 You wanna see my favorite place in the whole world? 22 00:00:59,093 --> 00:01:01,381 [VIBRATING STOPS] 23 00:01:01,395 --> 00:01:03,131 [LAUGHS] 24 00:01:03,295 --> 00:01:05,162 Like fucking magic. 25 00:01:09,299 --> 00:01:12,536 [DOG BARKING] 26 00:01:13,341 --> 00:01:14,975 [LIGHT BULB ZAPPING] 27 00:01:17,411 --> 00:01:20,381 [ENGINE RUNNING] 28 00:01:20,381 --> 00:01:22,383 We do not have clearance. You have to hold. 29 00:01:22,383 --> 00:01:23,584 I'm waiting on the warrant. 30 00:01:23,584 --> 00:01:24,852 ROBERT: I don't need a fucking warrant. 31 00:01:24,852 --> 00:01:27,288 911 got a dozen calls about shots fired. 32 00:01:27,288 --> 00:01:28,489 There's a blood smear on the driveway 33 00:01:28,489 --> 00:01:29,924 the size of my fucking dinner table. 34 00:01:29,928 --> 00:01:32,721 Hey, just let me get the all clear, Robert. 35 00:01:32,726 --> 00:01:33,962 ROBERT: Well, we're sitting ducks here. 36 00:01:33,966 --> 00:01:35,963 Send us in or I'm pulling my team back. 37 00:01:35,963 --> 00:01:37,198 Just... 38 00:01:42,470 --> 00:01:44,365 I have movement in the house. 39 00:01:45,162 --> 00:01:47,465 - What movement? - [WHISPERS] Richard... 40 00:01:49,205 --> 00:01:50,710 We have movement. We're going in. 41 00:01:50,715 --> 00:01:52,016 STEVIE: Robert, wait. 42 00:01:53,441 --> 00:01:54,942 [GRUNTS] 43 00:01:56,417 --> 00:02:00,888 [GUNFIRE] 44 00:02:07,398 --> 00:02:09,333 [GUNSHOTS] 45 00:02:10,424 --> 00:02:12,459 [GUNFIRE] 46 00:02:14,309 --> 00:02:15,976 [YELLS] 47 00:02:20,574 --> 00:02:22,476 - [RUSTLING] - [SHELL CASING CLINKS] 48 00:02:22,905 --> 00:02:25,024 No end to this fucker... 49 00:02:28,744 --> 00:02:31,046 - [BLAST] - [GRUNTS] 50 00:02:39,779 --> 00:02:42,259 Well, you got some 'splainin to do. 51 00:02:45,782 --> 00:02:47,750 Get the fuck out, sir. 52 00:02:51,999 --> 00:02:54,999 [THEME MUSIC] 53 00:03:44,795 --> 00:03:49,165 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 54 00:04:10,551 --> 00:04:12,586 [BIRDS CHIRPING] 55 00:04:12,586 --> 00:04:16,657 [TWANGY COUNTRY MUSIC] 56 00:04:16,657 --> 00:04:19,693 ♪ I pulled into Nashville 57 00:04:20,033 --> 00:04:21,595 ♪ Tennessee ♪ 58 00:04:21,775 --> 00:04:26,795 ♪ When I was just a boy of 19 ♪ 59 00:04:27,165 --> 00:04:30,738 ♪ And now it's much too late for me ♪ 60 00:04:30,738 --> 00:04:35,050 ♪ To ever be free ♪ 61 00:04:37,199 --> 00:04:40,503 ♪ Oh, you whisperin' wind ♪ 62 00:04:42,405 --> 00:04:45,085 ♪ Take me home again ♪ 63 00:04:47,303 --> 00:04:51,350 ♪ Oh, you whisperin' wind ♪ 64 00:04:52,672 --> 00:04:55,140 ♪ Take me home again ♪ 65 00:05:02,840 --> 00:05:06,110 [BLENDER WHIRRING] 66 00:05:11,512 --> 00:05:14,247 [PAN SIZZLING] 67 00:05:37,771 --> 00:05:39,573 Do you want some more? 68 00:05:39,573 --> 00:05:43,010 I do, but my heartburn is killing me. 69 00:05:43,407 --> 00:05:46,312 Heartburn, huh? You know what that means. 70 00:05:46,317 --> 00:05:48,285 - What does it mean? - Hair. 71 00:05:48,391 --> 00:05:52,058 Baby is gonna be born with a full head of hair. 72 00:05:52,758 --> 00:05:53,832 - [LAUGHS] - You watch! 73 00:05:53,837 --> 00:05:55,623 - Morning, Ma. - Hi, honey. 74 00:05:55,623 --> 00:05:59,324 - Um, not hungry? - Uh, no, baby, no time. 75 00:05:59,329 --> 00:06:01,231 Your shift doesn't start for an hour. 76 00:06:01,231 --> 00:06:04,500 Yeah, well, it's gonna be a long day, so... 77 00:06:04,500 --> 00:06:07,337 All the more reason you want a great meal. 78 00:06:07,337 --> 00:06:10,628 You know, Ma, I... I want what you want, right? 79 00:06:10,633 --> 00:06:12,175 I want to be the happy family 80 00:06:12,175 --> 00:06:14,077 that sits around and has small talk 81 00:06:14,077 --> 00:06:16,612 before we go off on our happy day, 82 00:06:16,612 --> 00:06:19,950 but I got nothin' small to say and my day won't be happy, 83 00:06:19,950 --> 00:06:22,452 so I just want to get it fucking over with. 84 00:06:22,452 --> 00:06:24,954 Tracy, would you excuse us for a minute? 85 00:06:25,184 --> 00:06:27,477 - Sure! - MARIAM: Thank you. 86 00:06:28,859 --> 00:06:31,094 You're in for it now... 87 00:06:31,232 --> 00:06:32,758 Sit down. 88 00:06:33,596 --> 00:06:34,630 Ma, I don't have time... 89 00:06:34,630 --> 00:06:36,891 Sit the fuck down! 90 00:06:44,530 --> 00:06:46,066 Have some breakfast. 91 00:06:46,071 --> 00:06:48,840 You didn't ask about my day, so let me tell you. 92 00:06:48,845 --> 00:06:51,647 I'm being interviewed today about a student who stabbed 93 00:06:51,647 --> 00:06:55,118 a prison guard in the neck 30 times with a pencil. 94 00:06:55,118 --> 00:06:57,653 He's the nephew of one of your brother's friends... 95 00:06:57,653 --> 00:06:59,289 One of your friends, 96 00:06:59,289 --> 00:07:01,657 who was also stabbed to death last night. 97 00:07:01,657 --> 00:07:03,426 And now you're rushing out of the house... 98 00:07:03,426 --> 00:07:05,493 KYLE: I'm not rushing out of here. 99 00:07:05,498 --> 00:07:09,560 I've got an inmate transfer at 8:00 AM, 30 minutes of traffic, 100 00:07:09,565 --> 00:07:13,136 and I got 30 minutes of red tape at the prison. 101 00:07:13,313 --> 00:07:16,594 I'm just... I'm late. I gotta go. 102 00:07:17,773 --> 00:07:20,061 And, you know, I know what you're doing. 103 00:07:20,210 --> 00:07:21,985 And you are right. 104 00:07:21,990 --> 00:07:25,043 It is a giant mess, but we are trying to clean up. 105 00:07:25,048 --> 00:07:26,449 MARIAM: It's your brother's mess. 106 00:07:26,454 --> 00:07:28,508 KYLE: It's everybody's mess! 107 00:07:28,513 --> 00:07:31,082 Every decision in this place is the lesser of two evils. 108 00:07:31,087 --> 00:07:32,583 Every fucking one. 109 00:07:32,588 --> 00:07:35,054 And I don't get to choose between right and wrong because 110 00:07:35,059 --> 00:07:37,128 that choice, it's never offered. 111 00:07:37,133 --> 00:07:39,129 You know your son's due date? 112 00:07:41,642 --> 00:07:43,410 Why do you say "son"? 113 00:07:43,415 --> 00:07:46,218 Because I saw him on the ultrasound 114 00:07:46,223 --> 00:07:48,859 at the doctor's appointment you couldn't make. 115 00:07:48,864 --> 00:07:52,702 February 29th. He's a leap year baby. 116 00:07:52,707 --> 00:07:53,950 KYLE: She didn't tell me. 117 00:07:53,955 --> 00:07:57,893 MARIAM: She was looking for the right time, like breakfast. 118 00:07:58,348 --> 00:08:00,350 But you wouldn't give her that. 119 00:08:01,947 --> 00:08:03,949 You know, what she dreams about at night 120 00:08:03,954 --> 00:08:06,123 she expects to come true in the day. 121 00:08:06,128 --> 00:08:08,831 And it's just a simple dream, Kyle. 122 00:08:08,836 --> 00:08:12,938 It's a husband who'd rather be with her than anywhere else, 123 00:08:13,320 --> 00:08:15,556 who can't wait to be a father, 124 00:08:15,561 --> 00:08:20,016 who can't wait to go shopping for stuffed elephants and cribs. 125 00:08:21,042 --> 00:08:23,741 KYLE: You're right. I need to make more time for her. 126 00:08:23,746 --> 00:08:26,183 MARIAM: That'll solve absolutely nothing. 127 00:08:27,105 --> 00:08:28,840 You say you have no good choices. 128 00:08:28,845 --> 00:08:31,814 The only good thing in your life just walked out of the room. 129 00:08:31,814 --> 00:08:37,253 All this filth that consumes you, just couldn't leave it. 130 00:08:37,253 --> 00:08:38,402 Choose her. 131 00:08:38,407 --> 00:08:41,752 If you don't have the courage to do that, then divorce her, 132 00:08:41,757 --> 00:08:44,277 and let her find somebody who does love her. 133 00:08:44,282 --> 00:08:47,342 Do it quick, before you get killed 134 00:08:47,347 --> 00:08:49,227 and she martyrs you in her mind 135 00:08:49,232 --> 00:08:51,734 and raises another generation of fool 136 00:08:51,734 --> 00:08:52,941 in this family. 137 00:08:52,946 --> 00:08:54,848 KYLE: I'm not divorcing my wife. 138 00:08:54,853 --> 00:08:57,105 Well, then, act like her husband! 139 00:08:57,941 --> 00:08:59,409 [SIGHS] 140 00:09:15,842 --> 00:09:17,443 Hi. 141 00:09:19,552 --> 00:09:21,111 I'm so sorry. 142 00:09:22,113 --> 00:09:25,530 - It's okay. - No, no, it's not okay. 143 00:09:25,535 --> 00:09:27,220 Look at me. 144 00:09:28,758 --> 00:09:31,064 I'm sorry I wasn't there. 145 00:09:32,142 --> 00:09:34,228 I'm so sorry. 146 00:09:36,135 --> 00:09:40,181 - I need you. - I know. I know you do. 147 00:09:41,263 --> 00:09:43,111 I love you. 148 00:09:44,427 --> 00:09:45,862 A son. 149 00:09:45,867 --> 00:09:48,569 - A son, yes. - A son. 150 00:09:48,786 --> 00:09:51,556 We're gonna have a baby boy. 151 00:09:51,561 --> 00:09:53,658 - Yeah. - Yeah. 152 00:09:54,221 --> 00:09:56,447 We have to pick out a name for him. 153 00:09:57,617 --> 00:09:59,252 Can we call him Mitch? 154 00:09:59,257 --> 00:10:01,993 TRACY: Yeah, baby, we can call him whatever you want. 155 00:10:01,998 --> 00:10:05,468 [BIRDS CHIRPING] 156 00:10:08,499 --> 00:10:10,401 [SIGHS] 157 00:10:23,418 --> 00:10:25,066 - [KNOCKING] - Hello? 158 00:10:26,757 --> 00:10:28,591 Want to make sure you didn't drown. 159 00:10:30,100 --> 00:10:31,834 I didn't drown. 160 00:10:33,943 --> 00:10:35,411 I made breakfast. 161 00:10:36,931 --> 00:10:38,733 You know, you can come closer. 162 00:10:42,081 --> 00:10:43,817 How are you doing? 163 00:10:43,879 --> 00:10:48,472 Well... scrub though I may... 164 00:10:51,450 --> 00:10:53,418 I just can't seem to get them off me. 165 00:10:54,418 --> 00:10:56,988 Well, everyone that did that to you is... 166 00:10:58,097 --> 00:11:00,012 They're gone. 167 00:11:01,397 --> 00:11:03,043 It's a metaphor. 168 00:11:20,016 --> 00:11:21,483 IRIS: Breakfast? 169 00:11:21,717 --> 00:11:23,786 Yeah, yeah, if you're hungry. 170 00:11:23,786 --> 00:11:26,856 - I should eat. - Yes, you should. 171 00:11:26,856 --> 00:11:29,259 Come... come eat while it's... While it's hot, okay? 172 00:11:41,141 --> 00:11:42,709 Oh, shit. 173 00:11:47,933 --> 00:11:49,568 Syrup. 174 00:11:53,804 --> 00:11:55,668 There. 175 00:11:56,915 --> 00:11:59,250 Yeah. Now it's ready. 176 00:12:06,959 --> 00:12:09,561 - Not eating? - I... I already ate. 177 00:12:17,574 --> 00:12:19,574 I can't eat in front of you. 178 00:12:20,628 --> 00:12:23,113 You can't? Why not? 179 00:12:23,633 --> 00:12:25,230 I don't know. 180 00:12:28,169 --> 00:12:32,433 Okay, well, I'll wait outside. 181 00:12:44,940 --> 00:12:47,909 [BIRDS CHIRPING] 182 00:13:01,228 --> 00:13:03,551 Should I go back inside? 183 00:13:05,360 --> 00:13:09,330 No. I'll face this fear. 184 00:13:11,261 --> 00:13:15,565 [BIRDS CHIRPING] 185 00:13:16,708 --> 00:13:18,243 You know what they're called? 186 00:13:18,409 --> 00:13:20,925 That yellow one is a finch. 187 00:13:20,987 --> 00:13:23,465 A goldfinch, to be exact. 188 00:13:23,606 --> 00:13:25,176 Why not a yellow finch? 189 00:13:25,181 --> 00:13:26,402 Well, there is a yellow finch. 190 00:13:26,407 --> 00:13:28,174 But that's not one of them. That's a goldfinch. 191 00:13:28,178 --> 00:13:29,445 Well, it looks yellow to me. 192 00:13:29,445 --> 00:13:30,980 I know, it looks yellow to me too. 193 00:13:30,980 --> 00:13:33,493 But they didn't ask me when they fucking named it. 194 00:13:33,498 --> 00:13:35,254 They should've. 195 00:13:36,753 --> 00:13:39,676 Mm, what is this? 196 00:13:40,372 --> 00:13:42,074 That's a German pancake. 197 00:13:42,079 --> 00:13:44,722 - Are you German? - No, I'm Irish. 198 00:13:45,589 --> 00:13:47,738 The only thing German is that pancake. 199 00:13:48,693 --> 00:13:50,461 It's good. 200 00:13:53,219 --> 00:13:55,207 You should be a chef. 201 00:13:57,171 --> 00:13:59,465 Yeah. The thought has crossed my mind. 202 00:14:08,794 --> 00:14:10,951 I wonder if you'd do me a favor. 203 00:14:11,286 --> 00:14:13,321 Of course I will. 204 00:14:18,068 --> 00:14:22,068 IRIS: [SOBS] 205 00:14:32,041 --> 00:14:36,546 [SOBBING CONTINUES] 206 00:14:53,416 --> 00:14:56,086 Pause it right there. You see that? 207 00:14:56,091 --> 00:14:57,957 - What am I seeing? - Look at his arm. 208 00:14:57,962 --> 00:14:59,030 Watch it extend from the shoulder. 209 00:14:59,034 --> 00:15:00,570 Pete, back it up. 210 00:15:03,710 --> 00:15:05,312 Do you see that? 211 00:15:05,477 --> 00:15:07,171 WARDEN: The other inmate is white. 212 00:15:07,176 --> 00:15:10,418 I doubt one of the whites would willingly arm a black man. 213 00:15:10,650 --> 00:15:12,386 All right, Pete, thanks a lot. 214 00:15:17,987 --> 00:15:19,389 [DOOR SHUTS] 215 00:15:19,389 --> 00:15:21,190 Ed, the whites have no dog in this fight. 216 00:15:21,190 --> 00:15:22,347 The fuck they don't. 217 00:15:22,352 --> 00:15:24,644 Why do they care if a black inmate is beat to death 218 00:15:24,649 --> 00:15:25,851 or shot on the yard? If anything, 219 00:15:25,855 --> 00:15:28,858 both instances improve their position. 220 00:15:28,863 --> 00:15:31,199 Look, if we have inmates crossing racial lines 221 00:15:31,204 --> 00:15:33,764 to get at a guard, we've got a real fucking problem 222 00:15:33,769 --> 00:15:34,941 because you know what's next. 223 00:15:34,946 --> 00:15:36,676 - That's what I'm worried about. - Why are you worried about it? 224 00:15:36,680 --> 00:15:40,191 What makes today different than any other goddamn day? 225 00:15:40,999 --> 00:15:42,918 Look, Warden. 226 00:15:47,063 --> 00:15:50,267 Samuel Weaver had been tricked into mailing a letter 227 00:15:50,272 --> 00:15:51,882 for the inmate that attacked him. 228 00:15:51,887 --> 00:15:55,019 Now, we believe they feel Darryl's death was retribution 229 00:15:55,024 --> 00:15:56,613 for that action. 230 00:15:56,618 --> 00:15:58,220 Was it? 231 00:15:59,729 --> 00:16:01,331 Was it? 232 00:16:01,336 --> 00:16:04,138 The QRT unit's actions were justified, sir, 233 00:16:04,261 --> 00:16:05,931 based on the situation they encounter, which... 234 00:16:05,935 --> 00:16:08,871 Well, the inmates certainly don't think it was justified. 235 00:16:08,871 --> 00:16:10,628 How do you explain that? 236 00:16:11,249 --> 00:16:13,714 Here's how you explain it, sir. 237 00:16:14,014 --> 00:16:17,508 They're lying, stealing murderers who haven't taken 238 00:16:17,513 --> 00:16:20,616 responsibility for anything in their entire fucking lives. 239 00:16:20,616 --> 00:16:23,619 And legitimizing their complaints was the worst thing 240 00:16:23,619 --> 00:16:26,055 you could have done. They should be on lockdown 241 00:16:26,055 --> 00:16:27,990 until they've served their fucking sentences. 242 00:16:27,990 --> 00:16:29,191 - Ed... - I'm sorry, sir, 243 00:16:29,196 --> 00:16:31,556 but Tim was my friend and his nephew was a good kid. 244 00:16:31,675 --> 00:16:33,277 And they don't deserve what they got. 245 00:16:33,282 --> 00:16:35,137 And if we don't put the screws to these motherfuckers, 246 00:16:35,141 --> 00:16:37,589 they will do it again and again and again. 247 00:16:37,594 --> 00:16:39,287 They won't stop! 248 00:16:42,986 --> 00:16:44,655 Captain Moore, you have an opinion on this? 249 00:16:44,659 --> 00:16:46,561 Yes, sir, I do. 250 00:16:46,642 --> 00:16:49,979 We should lock the prison down, move the suspects to county, 251 00:16:49,979 --> 00:16:51,146 where homicide detectives 252 00:16:51,146 --> 00:16:53,663 can question them and prepare charges. 253 00:16:53,668 --> 00:16:55,351 We must send a message, sir. 254 00:16:55,351 --> 00:16:58,136 It must be hard and it must be fast. 255 00:17:00,081 --> 00:17:02,816 You can transfer the suspects to county. 256 00:17:02,992 --> 00:17:04,526 But we are not locking the prison down. 257 00:17:04,530 --> 00:17:05,632 CAPTAIN MOORE: That's a mistake, sir. 258 00:17:05,636 --> 00:17:06,929 WARDEN: I gave my word. 259 00:17:06,929 --> 00:17:09,064 I will not reprimand the innocent to punish the guilty. 260 00:17:09,064 --> 00:17:11,367 When you say "innocent," sir, who are you referring to? 261 00:17:11,367 --> 00:17:13,268 Who the hell do you think I'm referring to? 262 00:17:13,268 --> 00:17:14,504 The other inmates. 263 00:17:14,504 --> 00:17:16,386 There are no innocent inmates, sir. 264 00:17:16,614 --> 00:17:18,566 That is why they're here. 265 00:17:18,939 --> 00:17:20,972 No lockdown. 266 00:17:23,324 --> 00:17:24,647 [DOOR SHUTS] 267 00:17:24,647 --> 00:17:27,045 - What the fuck was that? - I had to give him something. 268 00:17:27,050 --> 00:17:30,199 No, no, you don't have to give that politician anything. 269 00:17:34,166 --> 00:17:38,306 Get in the habit of keeping our secrets, Kareem... 270 00:17:39,533 --> 00:17:42,092 because they will throw us in here with these motherfuckers 271 00:17:42,097 --> 00:17:44,189 if you give 'em any more. 272 00:17:44,744 --> 00:17:45,767 Are you, uh... 273 00:17:45,772 --> 00:17:48,165 Are you giving me an order, Sergeant? 274 00:17:48,170 --> 00:17:50,239 No, man, it's not an order. 275 00:17:50,239 --> 00:17:51,752 It's, um... 276 00:17:52,410 --> 00:17:56,941 It's advice between friends, you know? 277 00:17:56,946 --> 00:17:59,415 So friend to friend... 278 00:17:59,415 --> 00:18:01,316 keep your fucking mouth shut. 279 00:18:05,788 --> 00:18:07,590 [DOOR OPENS] 280 00:18:12,939 --> 00:18:15,875 [CUFFS CLANKING] 281 00:18:39,578 --> 00:18:41,285 [BUZZER] 282 00:18:41,290 --> 00:18:44,727 [GATE SLIDING OPEN] 283 00:19:04,482 --> 00:19:06,784 464257! 284 00:19:10,520 --> 00:19:13,889 Turn around and walk backwards toward us. 285 00:19:20,206 --> 00:19:22,275 Put your hands through the opening. 286 00:19:25,725 --> 00:19:27,727 [HANDCUFFS CLICKING] 287 00:19:32,406 --> 00:19:35,005 Take six steps forward and drop to your knees. 288 00:19:44,805 --> 00:19:46,784 Open D315! 289 00:19:46,789 --> 00:19:48,490 [BUZZER] 290 00:19:56,031 --> 00:19:58,834 [LEG CUFFS CLICKING] 291 00:20:08,410 --> 00:20:10,245 [GRUNTS] 292 00:20:49,852 --> 00:20:51,353 [BUZZER] 293 00:20:51,353 --> 00:20:54,056 [GATE SLIDING OPEN] 294 00:21:03,623 --> 00:21:05,257 Hey, fellas. 295 00:21:07,990 --> 00:21:09,492 What did he do now? 296 00:21:09,497 --> 00:21:11,632 Nah, if we told you, you wouldn't fucking believe us. 297 00:21:11,637 --> 00:21:13,982 - You aware of this? - Let me see. 298 00:21:16,946 --> 00:21:19,865 Oh, yeah. Yeah, we brought him up. 299 00:21:20,822 --> 00:21:22,157 Bring them through. 300 00:21:22,162 --> 00:21:23,530 All right, gentlemen, you know the drill? 301 00:21:23,534 --> 00:21:24,915 Yeah. 302 00:21:34,621 --> 00:21:36,903 Jesus, you guys are ready to give him the fucking works. 303 00:21:36,908 --> 00:21:39,513 It's a jungle out there, what can I fucking tell ya? 304 00:21:41,849 --> 00:21:42,933 All right. 305 00:21:42,938 --> 00:21:44,833 All right, gentlemen, right this way. 306 00:21:55,354 --> 00:21:57,896 Isn't this a violation of her Miranda rights? 307 00:21:57,901 --> 00:21:58,935 She's in prison. 308 00:21:58,940 --> 00:22:00,685 She doesn't have Miranda rights in here. 309 00:22:00,690 --> 00:22:02,224 You're her counselor. 310 00:22:02,224 --> 00:22:04,226 There's an element of trust in place between the two of you 311 00:22:04,226 --> 00:22:05,961 that we do not have. 312 00:22:05,961 --> 00:22:08,898 You have a lot to learn about inmates. 313 00:22:08,898 --> 00:22:11,036 A corrections officer has been killed 314 00:22:11,041 --> 00:22:13,276 and posthumously accused of rape. 315 00:22:13,281 --> 00:22:15,065 That has consequences for his next of kin 316 00:22:15,070 --> 00:22:17,700 regarding life insurance as well as pension benefits. 317 00:22:17,705 --> 00:22:19,695 - Will you do it? - I have a class. 318 00:22:19,700 --> 00:22:21,211 They get to play hooky today. 319 00:22:21,216 --> 00:22:24,857 Hooky is something people with better options play. 320 00:22:25,214 --> 00:22:27,082 These girls have no options. 321 00:22:27,082 --> 00:22:28,718 I have a class to teach. 322 00:22:28,718 --> 00:22:30,385 I'm not going to miss it. 323 00:22:30,385 --> 00:22:31,653 We better get going, then. 324 00:22:31,653 --> 00:22:33,818 What is it you're hoping I discover? 325 00:22:34,259 --> 00:22:36,461 There was no tearing of the vaginal wall. 326 00:22:36,485 --> 00:22:38,723 No scratches on his face or arms. 327 00:22:38,728 --> 00:22:40,857 No visible signs of a struggle on her body. 328 00:22:40,862 --> 00:22:43,898 Pencil stab to the neck 30 times seems evidence 329 00:22:43,903 --> 00:22:45,171 of a struggle. 330 00:22:45,176 --> 00:22:46,911 Those were offensive wounds. 331 00:22:46,964 --> 00:22:48,465 She suffered no defensive wounds. 332 00:22:48,470 --> 00:22:49,911 None. 333 00:22:50,005 --> 00:22:52,007 That, coupled with the fact that his uncle was killed 334 00:22:52,007 --> 00:22:56,078 at almost the exact same time... we question it. 335 00:22:56,078 --> 00:22:58,413 - Question what? - The claim of self-defense. 336 00:22:58,413 --> 00:23:00,449 Well, that means you question the rape. 337 00:23:00,449 --> 00:23:02,357 Yes. We question it. 338 00:23:02,362 --> 00:23:06,183 So you think a 20-year-old girl lured a guard into 339 00:23:06,188 --> 00:23:10,625 the hallway, willingly had sex with him so she could kill him? 340 00:23:10,734 --> 00:23:12,227 That's exactly what we think. 341 00:23:12,232 --> 00:23:13,810 We think it was a hit. 342 00:23:14,286 --> 00:23:16,107 We think it was gang sanctioned. 343 00:23:18,805 --> 00:23:21,526 I won't lie to her. I won't threaten her. 344 00:23:21,531 --> 00:23:22,800 Mrs. McClusky... 345 00:23:22,805 --> 00:23:26,741 Ms. McClusky. I'm a widow. Ms. 346 00:23:26,746 --> 00:23:30,369 Ms. McClusky, if we wanted to threaten and lie, 347 00:23:30,374 --> 00:23:31,983 we would do it ourselves. 348 00:23:32,585 --> 00:23:33,949 But inmates are immune to our lies 349 00:23:33,949 --> 00:23:35,617 and they're immune to our threats. 350 00:23:35,617 --> 00:23:36,994 Just asked her what happened. 351 00:23:36,999 --> 00:23:38,187 Question the things that don't add up 352 00:23:38,187 --> 00:23:40,561 and show her the compassion you're known for. 353 00:23:40,990 --> 00:23:42,444 Compassion? 354 00:23:42,449 --> 00:23:44,517 It's one tactic we haven't tried. 355 00:23:44,522 --> 00:23:47,609 We don't have it. That's why you're here. 356 00:23:58,707 --> 00:24:01,643 [PRISONER CHATTER] 357 00:24:05,235 --> 00:24:06,970 KYLE: So we're gonna have a boy. 358 00:24:07,039 --> 00:24:09,074 - No shit. - Yeah. 359 00:24:09,079 --> 00:24:10,543 And they did the ultrasound and everything? 360 00:24:10,547 --> 00:24:11,591 Mm-hmm. 361 00:24:11,596 --> 00:24:13,598 - Congratulations. - Thanks. 362 00:24:13,603 --> 00:24:15,333 What are you gonna name him? 363 00:24:15,863 --> 00:24:17,481 Mitch. 364 00:24:18,260 --> 00:24:19,653 That's good, Kyle. He'd love that. 365 00:24:19,658 --> 00:24:22,021 And, um, hey, um... 366 00:24:22,404 --> 00:24:24,640 I'm taking the job with MSP. 367 00:24:24,648 --> 00:24:27,302 I just wanted you to hear it from me. 368 00:24:29,747 --> 00:24:31,575 I'm happy for ya. 369 00:24:32,739 --> 00:24:34,873 I don't know the fuck you are gonna pass the polygraph, 370 00:24:34,877 --> 00:24:36,521 but I'm happy for ya. 371 00:24:36,526 --> 00:24:38,108 Breathe slow, talk low, brother. 372 00:24:38,113 --> 00:24:39,560 Uh-huh. 373 00:24:40,381 --> 00:24:42,692 How do you memorize all those fucking keys? 374 00:24:43,064 --> 00:24:44,431 Color coded. 375 00:24:44,436 --> 00:24:46,310 How the fuck you memorize all those colors? 376 00:24:46,315 --> 00:24:47,850 Still learning. 377 00:24:50,474 --> 00:24:52,709 [DOOR OPENS] 378 00:24:53,712 --> 00:24:56,482 [KEYS JANGLING] 379 00:24:58,288 --> 00:24:59,590 Howdy. 380 00:25:03,310 --> 00:25:06,114 - 411252? - 411252. 381 00:25:06,119 --> 00:25:08,889 Transferring to Kingstown County for arraignment. 382 00:25:08,894 --> 00:25:11,697 Remanding custody to Kingstown PD. 383 00:25:11,702 --> 00:25:13,536 - Affirmative. - Who's signing? 384 00:25:13,541 --> 00:25:15,143 Who wants to sign? 385 00:25:15,148 --> 00:25:16,896 I'll sign, yeah. 386 00:25:27,175 --> 00:25:30,005 What the fuck? Who did you piss off? 387 00:25:40,607 --> 00:25:42,060 Here's your guy. 388 00:25:42,561 --> 00:25:45,631 Now that is one sorry, sick son of a bitch. 389 00:25:54,890 --> 00:25:56,691 [KEYS JANGLING] 390 00:26:02,331 --> 00:26:05,467 [GRUNTING] 391 00:26:10,072 --> 00:26:13,036 [ALARM BUZZING] 392 00:26:15,750 --> 00:26:18,042 [GRUNTING, SHOUTING] 393 00:26:18,047 --> 00:26:20,911 Oh, God! No! 394 00:26:21,910 --> 00:26:23,872 Fuck! Fuck! 395 00:26:24,253 --> 00:26:26,688 [TASER CLICKING] 396 00:26:26,688 --> 00:26:29,024 [GRUNTING] 397 00:26:29,934 --> 00:26:31,808 [SCREAMS] 398 00:26:33,028 --> 00:26:35,430 [RETCHES] 399 00:26:37,725 --> 00:26:39,122 What the fuck!? 400 00:26:39,396 --> 00:26:42,799 [ALARM BUZZING] 401 00:26:42,804 --> 00:26:45,440 [GRUNTING] 402 00:26:49,507 --> 00:26:50,908 Keys, keys, keys! 403 00:26:50,913 --> 00:26:52,716 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 404 00:26:52,720 --> 00:26:55,923 [ALARM BUZZING] 405 00:26:55,928 --> 00:26:59,666 [KEYS JANGLING] 406 00:26:59,870 --> 00:27:02,896 Fuck! Goddamn. 407 00:27:02,901 --> 00:27:04,569 It's the blue one. 408 00:27:04,574 --> 00:27:07,138 - The fuck you know? - I pay attention. 409 00:27:14,295 --> 00:27:16,030 Don't bring a club to a gunfight. 410 00:27:16,035 --> 00:27:17,396 There's a weapons locker in there. 411 00:27:17,401 --> 00:27:19,336 Uncuff me, I'll get you in. 412 00:27:20,667 --> 00:27:22,802 I know which key. 413 00:27:23,706 --> 00:27:25,372 Uncuff me. 414 00:27:25,914 --> 00:27:29,914 [ALARM BUZZING] 415 00:27:33,517 --> 00:27:35,319 Black key. 416 00:27:36,858 --> 00:27:38,793 [KEYS JANGLING] 417 00:27:54,479 --> 00:27:55,813 [SIGHS] 418 00:28:01,140 --> 00:28:02,708 Time is not your friend. 419 00:28:05,944 --> 00:28:10,781 [GUNFIRE] 420 00:28:11,777 --> 00:28:13,538 Let's go, let's go! Move, move! 421 00:28:15,879 --> 00:28:17,249 You coming? 422 00:28:18,167 --> 00:28:22,571 [ALARM BUZZING] 423 00:28:24,686 --> 00:28:26,441 Let's go! Everybody in your cells. 424 00:28:26,441 --> 00:28:28,410 Back up. Get in. 425 00:28:32,981 --> 00:28:35,116 Fuck you looking at, Ruger? 426 00:28:39,354 --> 00:28:41,499 [KEYS JANGLING] 427 00:28:41,504 --> 00:28:42,874 Red key. 428 00:28:43,543 --> 00:28:47,580 [ALARM BUZZING] 429 00:28:57,623 --> 00:29:00,270 They're armed and at our door. We need QRT now! 430 00:29:00,275 --> 00:29:01,280 Shut it down! 431 00:29:01,285 --> 00:29:02,739 Shut the whole fucking place down! 432 00:29:02,744 --> 00:29:04,546 Red again. It's a pass key. 433 00:29:04,546 --> 00:29:05,947 It opens every door. 434 00:29:05,947 --> 00:29:07,202 We need help now! 435 00:29:07,520 --> 00:29:08,529 [GUNSHOTS] 436 00:29:08,534 --> 00:29:10,733 - Wait! Wait, please! - [GUNSHOTS] 437 00:29:12,047 --> 00:29:13,581 - [PRISONER CHATTER] - [GUNSHOT] 438 00:29:14,903 --> 00:29:17,973 [PRISONERS SHOUTING] 439 00:29:25,375 --> 00:29:28,373 [BUZZER] 440 00:30:07,214 --> 00:30:09,116 Load the fuck up! 441 00:30:21,157 --> 00:30:23,920 Let's go! Be ready! 442 00:30:24,414 --> 00:30:26,550 On us! 443 00:30:33,449 --> 00:30:35,522 They've got a bypass key! They must! 444 00:30:36,810 --> 00:30:41,491 [PRISONERS SHOUTING] 445 00:30:44,303 --> 00:30:45,842 They're right fucking on us! 446 00:30:45,847 --> 00:30:47,733 Lock it up, lock it, lock it up, lock it up! 447 00:30:47,738 --> 00:30:49,507 [GUNSHOTS] 448 00:30:49,512 --> 00:30:51,380 - [PRISONERS SHOUTING] - [KEYS JANGLING] 449 00:30:52,836 --> 00:30:54,472 [GUNSHOT] 450 00:31:00,829 --> 00:31:03,399 - [GUNSHOT] - [SHOUTS] 451 00:31:06,668 --> 00:31:09,304 [PRISONERS SHOUTING] 452 00:31:11,573 --> 00:31:15,143 [PANTS] 453 00:31:18,281 --> 00:31:20,884 - Open. - Open what? 454 00:31:20,923 --> 00:31:22,591 Everything. 455 00:31:36,072 --> 00:31:37,545 [GUNSHOT] 456 00:31:37,736 --> 00:31:39,506 [GUNFIRE] 457 00:31:43,253 --> 00:31:45,600 [CLINKING] 458 00:31:45,605 --> 00:31:47,729 Back, back, back, back, back! 459 00:31:48,195 --> 00:31:51,731 [PRISONERS SHOUTING] 460 00:31:51,927 --> 00:31:56,532 [GUNFIRE] 461 00:32:00,524 --> 00:32:03,894 [PRISONERS SHOUTING] 462 00:32:19,641 --> 00:32:23,144 [MUFFLED SHOUTING] 463 00:32:29,050 --> 00:32:32,358 [PANTS] 464 00:32:35,035 --> 00:32:37,237 Told you, motherfucker. 465 00:32:45,126 --> 00:32:48,096 - [ALARM BUZZING] - KYLE: [COUGHING] 466 00:32:52,013 --> 00:32:53,498 Oh, shit. 467 00:32:54,727 --> 00:32:56,967 Get up, Kyle... 468 00:32:56,972 --> 00:32:58,662 All right. 469 00:32:59,898 --> 00:33:02,858 I can't see. I can't fucking see. 470 00:33:03,004 --> 00:33:04,238 I can't... 471 00:33:04,243 --> 00:33:07,016 Kyle, come on. Up, come on. 472 00:33:07,021 --> 00:33:08,289 You got it. 473 00:33:08,289 --> 00:33:12,663 [COUGHS, RETCHES] 474 00:33:13,406 --> 00:33:16,225 Kyle, you want to survive this, get the fuck up! 475 00:33:16,230 --> 00:33:18,656 KYLE: I can't fucking see! 476 00:33:19,520 --> 00:33:20,663 [COUGHS, RETCHES] 477 00:33:20,668 --> 00:33:22,546 Oh, shit. 478 00:33:23,097 --> 00:33:26,202 Oh God... fuck. 479 00:33:28,093 --> 00:33:29,906 [COUGHS] I can't see. 480 00:33:29,911 --> 00:33:31,546 [RETCHES] 481 00:33:31,551 --> 00:33:32,687 [ALARM BUZZING] 482 00:33:32,692 --> 00:33:34,227 Kyle, get up! 483 00:33:34,232 --> 00:33:35,766 My eyes... 484 00:33:36,016 --> 00:33:37,726 I need something... 485 00:33:38,137 --> 00:33:40,953 I gotcha. All right. 486 00:33:45,709 --> 00:33:46,944 KYLE: I can't see. 487 00:33:46,949 --> 00:33:49,851 Form a cup. Form a cup with your hands. 488 00:33:50,397 --> 00:33:53,398 - Okay. - Rub your eyes, come on. 489 00:33:53,403 --> 00:33:55,838 There you go. Just rub your eyes. 490 00:33:55,843 --> 00:33:57,612 [PANTS] 491 00:33:57,617 --> 00:33:59,152 Fuck! 492 00:33:59,157 --> 00:34:00,953 Now can... can you see? 493 00:34:03,145 --> 00:34:05,085 Sorta. 494 00:34:05,947 --> 00:34:07,195 Okay. 495 00:34:08,517 --> 00:34:10,007 Now, the outer doors are locked. 496 00:34:10,012 --> 00:34:12,101 - Oh, shit. - Come on. 497 00:34:12,549 --> 00:34:14,117 - Get up. - Hold on, hold on... 498 00:34:14,122 --> 00:34:15,424 - Come on. - Hold on. 499 00:34:15,424 --> 00:34:18,132 - Kyle, get up! - He's fucking dead, man! 500 00:34:18,199 --> 00:34:20,690 Listen to me. Listen to me. 501 00:34:20,695 --> 00:34:23,937 Buddy, the outer doors are locked. 502 00:34:23,942 --> 00:34:25,844 We gotta go deeper inside. 503 00:34:25,849 --> 00:34:26,917 - Okay. - Okay? 504 00:34:26,922 --> 00:34:28,123 What do we do, then? 505 00:34:28,128 --> 00:34:31,617 We're gonna hide. Here, come on. 506 00:34:33,442 --> 00:34:36,913 [PRISONERS SHOUTING] 507 00:34:38,087 --> 00:34:40,223 [GUNFIRE] 508 00:34:51,232 --> 00:34:55,232 [GUNFIRE] 509 00:35:18,019 --> 00:35:20,388 [PRISONERS SHOUTING] 510 00:35:20,388 --> 00:35:23,393 [ALARM WAILING] 511 00:35:23,398 --> 00:35:26,783 [GUNSHOTS] 512 00:35:26,788 --> 00:35:31,960 [PRISONERS SCREAMING] 513 00:35:32,896 --> 00:35:36,633 [GUNSHOTS] 514 00:35:44,879 --> 00:35:46,705 [GLASS SHATTERING] 515 00:36:08,094 --> 00:36:10,029 [DOOR OPENS] 516 00:36:12,418 --> 00:36:15,330 You can wait outside. Thank you. 517 00:36:16,411 --> 00:36:18,212 What are you doing here? 518 00:36:18,399 --> 00:36:20,096 They want me to, uh... 519 00:36:20,101 --> 00:36:21,937 They want me to ask you what happened. 520 00:36:21,942 --> 00:36:23,893 I already told them what happened. 521 00:36:24,553 --> 00:36:25,784 Well, they want different answers. 522 00:36:25,788 --> 00:36:27,635 I only got the answers I gave. 523 00:36:27,731 --> 00:36:29,994 They still want different ones. 524 00:36:30,140 --> 00:36:34,104 They want me to question you and listen for any inconsistencies, 525 00:36:34,109 --> 00:36:36,812 and then question you about the inconsistencies. 526 00:36:36,831 --> 00:36:39,400 And because you know me, they think you trust me 527 00:36:39,400 --> 00:36:41,035 and you'll finally tell me the truth 528 00:36:41,035 --> 00:36:44,372 because they think that the truth is like a disease 529 00:36:44,372 --> 00:36:46,808 that rots inside you and the only way to cure it 530 00:36:46,808 --> 00:36:48,588 is to let it out. 531 00:36:49,828 --> 00:36:51,658 That what you believe? 532 00:36:52,090 --> 00:36:53,838 Well... 533 00:36:58,128 --> 00:37:00,713 Depends on the truth, I guess. 534 00:37:01,299 --> 00:37:02,666 Truth. 535 00:37:02,838 --> 00:37:06,914 Man, I don't even know what the fuck that word means. 536 00:37:07,649 --> 00:37:09,289 Know why? 537 00:37:09,789 --> 00:37:13,016 'Cause y'all keep changing the fucking definition. 538 00:37:14,681 --> 00:37:17,105 Was it the truth when I said my foster parent like to stick 539 00:37:17,110 --> 00:37:19,407 his fingers in me while he read me the Bible? 540 00:37:20,601 --> 00:37:22,313 Yeah. 541 00:37:23,077 --> 00:37:26,664 They didn't like that truth, so they decided it wasn't. 542 00:37:27,748 --> 00:37:30,079 Foster parents decided the Bible don't have a problem 543 00:37:30,084 --> 00:37:33,407 with abortion after all when it's his baby in my stomach. 544 00:37:34,658 --> 00:37:36,938 Got no problem with cutting it out then. 545 00:37:38,471 --> 00:37:40,203 So what's the truth? 546 00:37:42,261 --> 00:37:44,258 I know what the truth is. 547 00:37:45,699 --> 00:37:48,478 It's a version of the story that keeps me down 548 00:37:49,323 --> 00:37:51,314 and everybody like me. 549 00:37:52,975 --> 00:37:55,320 That's all the fucking truth is. 550 00:37:59,248 --> 00:38:01,578 So what truth y'all want today? 551 00:38:02,028 --> 00:38:04,773 They want the truth that clears the name of the guard 552 00:38:04,778 --> 00:38:08,181 so his family can get life insurance and any contributions 553 00:38:08,186 --> 00:38:10,734 he may have made to his pension fund. 554 00:38:11,262 --> 00:38:13,390 His family get money from him being dead? 555 00:38:13,395 --> 00:38:15,632 Not if he committed a crime. 556 00:38:17,939 --> 00:38:21,671 Did he? Did he commit a crime? 557 00:38:23,972 --> 00:38:28,523 Don't answer me out loud. They're recording us. 558 00:38:30,245 --> 00:38:33,117 Just tell me with your eyes. 559 00:38:34,700 --> 00:38:37,234 Goddamn right he did. 560 00:38:39,053 --> 00:38:40,953 Okay. 561 00:38:49,485 --> 00:38:51,220 Ms. McClusky? 562 00:38:54,296 --> 00:38:58,800 Look at that. I feel better already. 563 00:39:03,742 --> 00:39:06,145 [KNOCKING] 564 00:39:09,175 --> 00:39:12,278 [PRISONERS SHOUTING] 565 00:39:14,576 --> 00:39:17,712 [PANTING] 566 00:39:17,717 --> 00:39:19,085 This way, this way. 567 00:39:19,472 --> 00:39:20,907 Watch yourself, watch yourself. 568 00:39:20,912 --> 00:39:22,751 - KYLE: All right. - Good, you're good. 569 00:39:23,820 --> 00:39:25,540 You're okay, you're all right. 570 00:39:26,188 --> 00:39:27,511 You're okay. 571 00:39:36,101 --> 00:39:37,315 Fuck. 572 00:39:38,506 --> 00:39:41,143 Shit. Fuck. 573 00:39:41,148 --> 00:39:43,096 Aw, there's no way out. 574 00:39:43,885 --> 00:39:45,948 - [LOUD THUD] - [CRACKING] 575 00:39:45,953 --> 00:39:49,854 Oh, my God. Hey, hey, hey! 576 00:39:52,550 --> 00:39:55,553 - What do you think? - Better than here. 577 00:39:55,558 --> 00:39:57,326 [PANTS] 578 00:39:57,331 --> 00:39:59,199 [GUNSHOT] 579 00:39:59,204 --> 00:40:03,509 [PRISONERS SHOUTING] 580 00:40:07,206 --> 00:40:08,991 Come on, come on, come on, Kyle. 581 00:40:10,165 --> 00:40:12,179 You're good, you can do this. 582 00:40:15,584 --> 00:40:18,120 All right, this is septic here. Let's follow it out. 583 00:40:18,125 --> 00:40:20,210 - Come on, come on. - Okay. 584 00:40:40,134 --> 00:40:42,132 No, man, that won't do. 585 00:40:42,137 --> 00:40:44,178 Let's see your fucking hands. 586 00:40:45,967 --> 00:40:48,036 We're all down here for the same reason. 587 00:40:48,041 --> 00:40:49,475 We're hiding too. 588 00:40:49,480 --> 00:40:50,757 Is there a way out of here? 589 00:40:50,762 --> 00:40:52,263 It's the end of the road. 590 00:40:52,268 --> 00:40:53,770 Why are you hiding from them? 591 00:40:53,775 --> 00:40:56,100 Got old scores being settled up there. 592 00:40:58,040 --> 00:40:59,500 All right, we're gonna find a way out. 593 00:40:59,504 --> 00:41:02,171 - There ain't one. - We're gonna fucking try. 594 00:41:02,678 --> 00:41:04,163 It's a free country. 595 00:41:04,645 --> 00:41:06,814 For a little while, anyway. 596 00:41:12,784 --> 00:41:15,000 - We're just gonna leave them? - We've got no fucking choice. 597 00:41:15,004 --> 00:41:16,439 One of them gets to the top, 598 00:41:16,444 --> 00:41:18,441 we are how old scores get settled. 599 00:41:18,446 --> 00:41:20,548 They're fucking child molesters, Kyle. 600 00:41:20,553 --> 00:41:23,355 Those scores do not get settled. Now, come on. 601 00:41:26,251 --> 00:41:27,853 Come on. 602 00:41:37,556 --> 00:41:41,128 [ALARM BUZZING] 603 00:41:41,133 --> 00:41:43,502 [INDISTINCT CHATTER] 604 00:41:43,507 --> 00:41:47,311 [ALARM BUZZING] 605 00:41:51,597 --> 00:41:52,980 Come on, come on! 606 00:41:53,795 --> 00:41:54,930 What happened? 607 00:41:54,935 --> 00:41:56,502 No time. Come on, let's go. 608 00:41:56,507 --> 00:41:59,507 [ALARM BUZZING] 609 00:42:06,323 --> 00:42:08,157 - Follow us. - What happened? 610 00:42:08,162 --> 00:42:10,398 Let's go. Keep it moving. 611 00:42:10,398 --> 00:42:12,833 Let's go! Let's move! 612 00:42:17,056 --> 00:42:19,068 Don't stop. Keep moving. 613 00:42:19,073 --> 00:42:20,707 Let's go! 614 00:42:21,009 --> 00:42:22,902 - Keep going. - This way, come on! 615 00:42:35,593 --> 00:42:38,730 [PANTS] 616 00:42:40,694 --> 00:42:43,761 [SIRENS WAILING] 617 00:42:46,830 --> 00:42:48,535 MIKE: That's a hell of a nap. 618 00:42:50,201 --> 00:42:51,589 IRIS: What time is it? 619 00:42:51,752 --> 00:42:53,954 MIKE: Probably about 7:00, I guess. 620 00:42:54,197 --> 00:42:56,089 I like having you here. 621 00:42:58,439 --> 00:43:02,605 You know, if you think about it, 622 00:43:02,951 --> 00:43:05,980 people have been bathing longer than they've been making fire. 623 00:43:06,332 --> 00:43:09,916 It sort of just demystifies the body when you see someone bathe. 624 00:43:09,921 --> 00:43:12,238 Removes sexuality from it, I guess, 625 00:43:12,700 --> 00:43:14,568 and restores humanity. 626 00:43:14,573 --> 00:43:17,376 [WATER SPLASHING] 627 00:43:29,016 --> 00:43:31,085 Stop staring at me like I'm broken. 628 00:43:33,545 --> 00:43:35,105 I'm not broken. 629 00:43:46,305 --> 00:43:48,040 Look, Iris... 630 00:43:49,455 --> 00:43:53,503 You don't owe me anything, okay? 631 00:43:55,928 --> 00:43:58,011 I want you to understand that. 632 00:43:58,974 --> 00:44:00,743 Nothing. 633 00:44:00,748 --> 00:44:02,644 I'm not the one that saved you. 634 00:44:13,003 --> 00:44:18,459 You know... I had 100 guys swear that they'd die for me. 635 00:44:21,642 --> 00:44:23,660 None swear to kill. 636 00:44:24,543 --> 00:44:27,269 Never entered their selfish minds. 637 00:44:28,662 --> 00:44:30,628 But you? 638 00:44:31,818 --> 00:44:34,363 Didn't even swear it. You just did it. 639 00:44:36,816 --> 00:44:39,582 You killed them for me. 640 00:44:42,292 --> 00:44:44,433 I did it 'cause they deserved it. 641 00:44:45,048 --> 00:44:46,933 That's what I mean. 642 00:44:48,546 --> 00:44:50,849 [SIGHS] 643 00:45:00,582 --> 00:45:02,617 What are we doing here, Iris? 644 00:45:07,359 --> 00:45:09,628 We're not doing anything. 645 00:45:11,479 --> 00:45:12,941 Is that okay? 646 00:45:15,086 --> 00:45:16,691 Yeah. 647 00:45:22,178 --> 00:45:24,105 It's okay. 648 00:45:33,367 --> 00:45:35,736 [OWL HOOTS] 649 00:45:43,587 --> 00:45:46,587 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 650 00:45:56,077 --> 00:45:59,074 ANNOUNCER: On the season finale of Mayor of Kingstown... 651 00:45:59,191 --> 00:46:01,541 The prison is ours. We will defend it. 652 00:46:01,546 --> 00:46:03,048 Oh, my God! 653 00:46:03,053 --> 00:46:04,876 Do you have any idea what they want? 654 00:46:05,447 --> 00:46:06,689 Payback. 655 00:46:11,947 --> 00:46:13,548 You know how this ends. 656 00:46:13,769 --> 00:46:16,962 [PRISONERS SHOUTING] 657 00:46:16,967 --> 00:46:19,269 P-DOG: They made a promise to us, Mike. 658 00:46:19,274 --> 00:46:20,809 It's time the world knew. 659 00:46:20,814 --> 00:46:23,274 It's time somebody sent a message. 660 00:46:23,982 --> 00:46:25,584 And the message is me. 45078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.