All language subtitles for Lourdes.2009.1080p.LiMiTED.BluRay.x264-AVCHD-Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,097 --> 00:00:10,497 Text: Simontax www.sweSUB.nu 2 00:00:12,498 --> 00:00:16,598 www.SweSUB.nu - F�r b�ttre texter 3 00:03:01,598 --> 00:03:03,890 Lystring! 4 00:03:04,726 --> 00:03:07,202 �ndrade planer. 5 00:03:07,437 --> 00:03:11,590 Vi har skjutit upp grottbes�ket till i morgon. 6 00:03:12,192 --> 00:03:14,534 Jag �r ledsen. 7 00:03:14,611 --> 00:03:20,046 V�r resa var tr�ttande, vi hade alla sett fram emot det h�r- 8 00:03:20,534 --> 00:03:23,001 -men det �r f�r sent nu. 9 00:03:23,069 --> 00:03:27,970 I morgon �r programmet �nnu tuffare. 10 00:03:29,209 --> 00:03:35,637 D�rf�r ber jag er alla att anstr�nga er s� att allt hinns med- 11 00:03:35,757 --> 00:03:41,534 -p� ett trevligt s�tt, s� att vi kan �ppna oss f�r varandra. 12 00:03:43,307 --> 00:03:49,542 Var och en b�r g�ra det mesta m�jliga av det h�r tillf�llet. Vi medhj�lpare- 13 00:03:50,147 --> 00:03:52,815 -men �ven ni, pilgrimer. 14 00:03:52,983 --> 00:03:57,859 Ni kom hit f�r att hj�lpa fr�mst dem av oss som �r sjuka- 15 00:03:58,113 --> 00:04:03,314 -dem som �r i n�d. De kommer att m� b�ttre- 16 00:04:03,452 --> 00:04:06,120 -om s� bara f�r n�gra dagar. 17 00:04:06,788 --> 00:04:13,382 De kommer att gl�mma sin ensamhet och finna lite lycka och lindring h�r. 18 00:04:14,796 --> 00:04:20,948 Vid slutet av vistelsen ska vi utdela ett pris till den b�ste pilgrimen- 19 00:04:21,470 --> 00:04:24,180 -som bel�ning f�r goda g�rningar. 20 00:04:25,557 --> 00:04:29,602 Information om Lourdes och uppenbarelserna- 21 00:04:29,770 --> 00:04:32,188 -finns i den h�r broschyren. 22 00:05:09,393 --> 00:05:12,218 - Trivs ni? - Ja. 23 00:05:17,693 --> 00:05:23,269 Det �r lite turistigt, men det �r varje vallfart. 24 00:05:23,699 --> 00:05:29,041 - Har ni varit p� m�nga? - Ja, det �r enda s�ttet att komma ut. 25 00:05:29,121 --> 00:05:32,506 Det �r inte l�tt att resa i rullstol. 26 00:05:54,855 --> 00:05:57,439 Ni tar benen. 27 00:06:01,111 --> 00:06:03,904 Ett, tv�, tre... 28 00:06:22,549 --> 00:06:25,024 S� d�r, ja. 29 00:06:34,186 --> 00:06:36,845 Rullstolen, tack. 30 00:06:46,948 --> 00:06:50,948 - �r det bra s�? - Lite h�gre. 31 00:06:51,453 --> 00:06:54,053 Det �r bra, tack. 32 00:07:05,383 --> 00:07:09,618 Var h�lsad, n�defulla Maria. Herren �r med dig. 33 00:07:09,679 --> 00:07:14,906 V�lsignad �r du bland kvinnor, och v�lsignad ditt sk�tes frukt, Jesus. 34 00:07:15,102 --> 00:07:19,720 Heliga Maria, Guds Moder, bed f�r oss syndare- 35 00:07:19,856 --> 00:07:22,983 -nu och i v�r d�dsstund. Amen. 36 00:07:34,830 --> 00:07:37,113 God natt. 37 00:08:08,864 --> 00:08:11,481 Tycker ni om henne? 38 00:08:14,202 --> 00:08:16,611 Vacker, eller hur? 39 00:08:21,877 --> 00:08:24,570 Jungfru Maria vakar �ver oss. 40 00:09:19,517 --> 00:09:22,560 Gl�m inte era regnkl�der. 41 00:10:39,597 --> 00:10:44,374 Heliga Maria, Guds Moder, bed f�r oss syndare- 42 00:10:44,477 --> 00:10:48,022 -nu och i v�r d�dsstund. Amen. 43 00:10:48,690 --> 00:10:52,735 Var h�lsad, n�defulla Maria. Herren �r med dig. 44 00:10:52,944 --> 00:10:58,279 V�lsignad �r du bland kvinnor och den som Johannes d�pte i Jordan- 45 00:10:58,283 --> 00:11:01,267 -ditt barn, Jesus, �r v�lsignad. 46 00:12:10,939 --> 00:12:13,030 Tack. 47 00:12:37,257 --> 00:12:40,259 Passar det att vi g�r in? 48 00:12:41,052 --> 00:12:43,202 Javisst. 49 00:12:45,598 --> 00:12:49,393 Det s�gs att helandet intr�ffade i baden. 50 00:12:49,561 --> 00:12:55,144 - Vad h�nde exakt? - En man hade lidit av MS i �ratal. 51 00:12:55,316 --> 00:13:01,810 Det var visst i baden han �terfick r�relsef�rm�gan i armar och ben. 52 00:13:02,323 --> 00:13:05,924 - Det var s� han blev botad. - Ja. 53 00:13:05,952 --> 00:13:09,003 Jag h�rde om det ocks�. 54 00:13:19,507 --> 00:13:23,527 Urs�kta att jag blandar mig i, men s� var det inte. 55 00:13:23,553 --> 00:13:27,906 Det skedde vid v�lsignelsen och inte i baden. 56 00:13:28,057 --> 00:13:31,143 Och f�rlamningen �terkom senare. 57 00:13:31,269 --> 00:13:37,403 - Stackars man! - S� det erk�ndes inte som ett mirakel. 58 00:13:38,651 --> 00:13:41,169 Men han kunde g� igen? 59 00:13:41,237 --> 00:13:44,864 Ja, men det varade inte. S� det r�knas inte. 60 00:13:44,949 --> 00:13:48,550 - De h�ller strikt p� det. - N�sta! 61 00:13:48,661 --> 00:13:51,662 T�nk om helandet inte varar? 62 00:14:44,217 --> 00:14:47,427 Det g�r bra. Det kommer att hj�lpa dig. 63 00:14:48,054 --> 00:14:50,546 Du ska f� se. 64 00:15:34,017 --> 00:15:36,426 Er tur. 65 00:15:44,444 --> 00:15:47,654 V�r Fru av Lourdes, bed f�r oss. 66 00:15:48,031 --> 00:15:51,289 Sankta Bernadette, bed f�r oss. 67 00:15:51,409 --> 00:15:55,795 O Maria, befruktad utan synd, bed f�r oss. 68 00:16:30,114 --> 00:16:35,515 Herre, jag har kommit hit f�r att f� lite tr�st och m�nsklig v�rme. 69 00:16:35,620 --> 00:16:38,612 Vanligtvis �r jag ensam. 70 00:16:38,706 --> 00:16:42,951 Jag ber om att f� lite v�rd och omsorg h�r. 71 00:16:43,211 --> 00:16:46,630 Herre, h�r v�ra r�ster i b�n. 72 00:16:48,383 --> 00:16:53,419 Herre, min f�stm� �vergav mig efter min motorcykelolycka. 73 00:16:53,638 --> 00:16:59,114 L�t mig hitta en ny f�stm�, som klarar av mitt handikapp. 74 00:16:59,268 --> 00:17:02,396 Herre, h�r v�ra r�ster i b�n. 75 00:17:06,901 --> 00:17:11,610 Herre, ibland k�nns det som om livet g�r mig f�rbi. 76 00:17:12,532 --> 00:17:15,117 Jag k�nner mig v�rdel�s. 77 00:17:16,911 --> 00:17:19,121 Sn�lla, hj�lp mig. 78 00:17:20,123 --> 00:17:22,958 Herre, h�r v�ra r�ster i b�n.. 79 00:17:23,126 --> 00:17:25,751 H�r v�ra r�ster. 80 00:17:27,880 --> 00:17:32,926 Herre, bliv hos oss. 81 00:17:34,053 --> 00:17:40,225 F�r det lider mot afton. 82 00:18:02,874 --> 00:18:05,959 Vi tar en drink senare. F�ljer du med? 83 00:18:07,128 --> 00:18:11,786 - Kanske. - Kuno kommer s�kert ocks�! 84 00:18:12,800 --> 00:18:15,167 Vi f�r se. 85 00:18:16,179 --> 00:18:19,380 - Har ni trevligt? - Ja. 86 00:18:21,225 --> 00:18:24,785 Vi tr�ffades p� resan till Rom... eller hur? 87 00:18:27,231 --> 00:18:29,490 Javisst. 88 00:18:31,944 --> 00:18:33,987 Ha s� trevligt. 89 00:18:34,407 --> 00:18:37,240 Tack. Faktum �r- 90 00:18:38,034 --> 00:18:41,068 -att jag f�redrar kulturresorna. 91 00:18:43,122 --> 00:18:46,823 - �verallt �r det annorlunda. - Ja. 92 00:18:54,383 --> 00:18:58,626 - Vill ni ha lite Lourdesvatten? - Nej tack. 93 00:19:07,772 --> 00:19:10,172 Urs�kta mig, fader. 94 00:19:10,233 --> 00:19:13,468 - F�r jag fr�ga er om en sak? - Javisst. 95 00:19:13,653 --> 00:19:17,580 Jag har h�rt att man kan bli botad �ven kroppsligt h�r. 96 00:19:17,740 --> 00:19:24,257 - Det intr�ffar...Mirakell�kedom. - Ja. 97 00:19:24,789 --> 00:19:27,290 Jag vill fr�ga...Vad m�ste jag g�ra? 98 00:19:31,003 --> 00:19:34,506 Jag tror f�rst�s att Gud kan utf�ra mirakel. 99 00:19:36,175 --> 00:19:40,728 Men bara om vi till fullo �ppnar v�ra hj�rtan f�r hans n�d. 100 00:19:40,888 --> 00:19:45,797 - Vi m�ste s�ga "Ja" till Honom. - Och vad exakt m�ste vi g�ra? 101 00:19:48,771 --> 00:19:55,131 F�rst m�ste v�ra sj�lar helas. Bara d� kan kroppen l�kas. 102 00:19:56,821 --> 00:20:02,305 Jag k�nde mig vilsen f�rst. Men nu gillar jag frivilligarbetet. 103 00:20:08,457 --> 00:20:11,125 Kul med omv�xling. 104 00:20:11,210 --> 00:20:13,920 Vanligtvis �ker jag skidor p� loven. 105 00:20:14,922 --> 00:20:18,633 Men ibland saknar jag en mening med det. 106 00:20:19,594 --> 00:20:22,304 I motsats till v�lg�renhetsarbete. 107 00:20:23,598 --> 00:20:27,982 Det �r viktigt att ha ett m�l eller mening i livet. 108 00:21:10,144 --> 00:21:12,994 Hur �r det med er? 109 00:21:15,816 --> 00:21:18,459 Vad st�r p�? 110 00:21:24,951 --> 00:21:29,953 - Vad �r det med henne? - Jag vet inte. 111 00:21:36,003 --> 00:21:42,404 - Det �r uppr�rande. - Tidens flod begraver oss alla en g�ng. 112 00:21:45,179 --> 00:21:48,539 Ni skr�mde oss ordentligt. 113 00:21:49,016 --> 00:21:51,758 Jag tar hand om det h�r. 114 00:22:07,952 --> 00:22:11,511 - Urs�kta. - Det g�r inget. 115 00:23:11,724 --> 00:23:14,100 Det �r bra. Tack. 116 00:23:17,813 --> 00:23:21,264 - Och b�nen? - F�rl�t. 117 00:23:27,823 --> 00:23:31,951 Hell dig, n�defulla Maria. Herren �r med dig. 118 00:23:32,369 --> 00:23:37,287 V�lsignad �r du bland kvinnor och v�lsignad ditt sk�tes frukt, Jesus. 119 00:23:37,416 --> 00:23:41,842 Heliga Maria, Guds Moder, be f�r oss syndare- 120 00:23:42,046 --> 00:23:45,340 -nu och i v�r d�dsstund. Amen. 121 00:24:27,842 --> 00:24:30,067 �, f�rl�t. 122 00:24:55,494 --> 00:24:59,970 Inte bakom �rat. S�. 123 00:25:03,586 --> 00:25:07,262 - Tycker ni om det? - Och �rh�ngena? 124 00:25:24,190 --> 00:25:27,149 Hade ni roligt ig�r kv�ll? 125 00:25:32,781 --> 00:25:34,873 God morgon. 126 00:25:38,579 --> 00:25:40,930 F�rsiktigt, det �r varmt. 127 00:25:41,040 --> 00:25:45,067 - God morgon. M�r ni bra? - Ja tack. 128 00:25:49,256 --> 00:25:52,066 �r allt som det ska med er ocks�? 129 00:25:52,176 --> 00:25:54,835 Trivs ni h�r? 130 00:25:55,095 --> 00:25:58,104 Jag hade en underlig dr�m. 131 00:25:58,766 --> 00:26:04,742 Jag dr�mde att jag var f�rlamad, och att Jungru Maria uppenbarade sig f�r mig. 132 00:26:04,855 --> 00:26:10,948 Hon sa n�t, men jag f�rstod inte riktigt vad hon sa. 133 00:26:11,362 --> 00:26:14,906 S� jag steg upp och n�rmade mig. 134 00:26:16,617 --> 00:26:20,970 Och d� ins�g jag att jag inte l�ngre var f�rlamad. 135 00:26:21,163 --> 00:26:27,564 Det �r inte l�tt, jag vet. Men vi m�ste l�ra oss att �dmjukt acceptera v�rt �de. 136 00:26:28,420 --> 00:26:32,638 Vi ber f�r sj�lens l�kning, inte kroppens. 137 00:26:33,968 --> 00:26:37,895 Och ert lidande kan ha en djupare mening. 138 00:26:38,055 --> 00:26:43,206 Paulus sade: " Jag gl�ds �t mitt lidande f�r din skull- 139 00:26:43,852 --> 00:26:48,731 -och i mitt k�tt fullbordar jag det som fattas i Kristi pl�gor- 140 00:26:49,233 --> 00:26:53,351 -f�r hans kropps skull, det vill s�ga kyrkan." 141 00:26:58,617 --> 00:27:02,704 Om jag ber�ttade f�r er vad jag dr�mde ig�r! 142 00:27:22,766 --> 00:27:26,500 - Tror ni han �r gift? - Vem bryr sig? 143 00:27:26,603 --> 00:27:29,330 Vid v�lsignelsen skedde ocks� l�kning. 144 00:27:29,398 --> 00:27:34,490 - Nu g�r ni f�r l�ngt! - Inte alls! N�r pr�sten passerar- 145 00:27:34,611 --> 00:27:40,104 -och stannar f�r att v�lsigna dem botas en del ibland. 146 00:27:40,242 --> 00:27:45,327 - Tro inte allt som s�gs. - Vi f�r se. 147 00:33:15,744 --> 00:33:18,079 H�r �r hon, den ivriga! 148 00:33:18,205 --> 00:33:21,423 Men det tj�nar inget till. 149 00:33:21,792 --> 00:33:27,085 Tror ni verkligen Gud skulle bota n�gon bara f�r att hon tr�ngde sig f�re? 150 00:33:27,172 --> 00:33:32,675 Framdeles ska ni inte avl�gsna er fr�n resten av gruppen. 151 00:33:34,137 --> 00:33:38,272 - Var det roligt ig�r? - Hon minns inte! 152 00:33:38,392 --> 00:33:43,377 - Flickorna har lagt an p� er. - S� klart de har! 153 00:33:43,480 --> 00:33:46,880 - Ska vi g�? - Ja. 154 00:33:46,942 --> 00:33:50,184 - Adj�. - Din m�ssa. 155 00:33:54,074 --> 00:34:01,177 Jag f�resl�r att ni �gnar er mer �t era plikter. Vi �r inte h�r f�r att roa oss. 156 00:34:04,751 --> 00:34:07,460 Var har ni varit? 157 00:34:08,130 --> 00:34:11,465 �r ni glad att vara h�r? H�rligt, eller hur? 158 00:34:11,591 --> 00:34:15,068 V�lsignelsen var underbar, inte sant? 159 00:34:15,387 --> 00:34:18,230 Ja, det var fint. Tack. 160 00:34:22,602 --> 00:34:25,937 - M�r ni bra? - Ja. 161 00:34:27,065 --> 00:34:29,650 Ni �r alldeles blek. 162 00:34:29,776 --> 00:34:32,560 Jag �r alltid blek. 163 00:35:41,348 --> 00:35:44,424 V�nta! Jag hj�lper till. 164 00:35:45,560 --> 00:35:49,654 - Tack. - Det �r det jag �r h�r f�r. 165 00:36:01,284 --> 00:36:05,310 - Det var verkligen sn�llt av er. - Nej. 166 00:36:07,958 --> 00:36:11,267 Jag m�ste gottg�ra f�r mina synder. 167 00:36:18,260 --> 00:36:22,379 L�t oss be till Herren att vi inte m� misstr�sta inf�r d�den. 168 00:36:22,430 --> 00:36:29,241 L�t oss se graven f�r vad den �r: en tillf�llig plats- 169 00:36:29,688 --> 00:36:33,089 -d�r vi l�mnar v�ra d�dliga kroppar. 170 00:36:33,358 --> 00:36:37,069 Vi g�r nu vidare mot uppst�ndelsen- 171 00:36:37,696 --> 00:36:40,797 -f�r d�r finner vi kristendomens k�rna: 172 00:36:40,907 --> 00:36:43,249 -evigt liv. 173 00:37:41,718 --> 00:37:44,261 Alla bad h�ngivet- 174 00:37:44,554 --> 00:37:47,514 -och upprepade pr�stens ord. 175 00:37:47,974 --> 00:37:52,684 Jag var utmattad och kunde inte be mera. 176 00:37:52,812 --> 00:37:57,315 Jag koncentrerade mig i st�llet p� en enda tanke: 177 00:37:57,400 --> 00:38:00,110 "Herre, ske din vilja. 178 00:38:00,278 --> 00:38:03,363 Jungfru Maria, be f�r oss." 179 00:38:03,823 --> 00:38:09,215 Pl�tsligt genomfors jag av en blixt fr�n huvud till fot. 180 00:38:09,287 --> 00:38:14,321 Som en elektrisk chock. Jag trodde det var slutet. 181 00:38:14,668 --> 00:38:21,588 Men nej, jag kn�b�jde framf�r min rullstol med kn�ppta h�nder. 182 00:38:22,926 --> 00:38:26,387 Jag vet inte vad som h�nde- 183 00:38:26,846 --> 00:38:31,198 -men jag visste att jag var botad. Sm�rtan var helt borta. 184 00:38:32,018 --> 00:38:38,537 Och mina lemmar, som varit f�rlamade och slappa fylldes av f�rnyad styrka. 185 00:39:17,689 --> 00:39:20,415 - M�rkte ni n�t? - Vad�? 186 00:39:20,567 --> 00:39:24,028 Mannen som var med om miraklet satt ner. 187 00:39:24,446 --> 00:39:28,812 - Ja, hurs�? - Han reste sig inte en enda g�ng. 188 00:39:28,908 --> 00:39:31,935 B�rjar man inte fundera? 189 00:40:43,942 --> 00:40:46,951 Tror ni inte att vi kan fara vilse? 190 00:40:51,950 --> 00:40:58,042 Den Helige Ande och Jungru Maria sitter p� ett moln och talar om helgen. 191 00:40:58,164 --> 00:41:01,099 Den Helige Ande s�ger: "Vi far till Betlehem." 192 00:41:01,167 --> 00:41:05,020 Jesus s�ger: "Nej, vi har varit d�r m�nga g�nger." 193 00:41:05,130 --> 00:41:09,207 Den Helige Ande s�ger: "N�, men Jerusalem?" 194 00:41:10,218 --> 00:41:14,488 Jesus s�ger: "Jerusalem? Nej, vi har varit d�r m�nga g�nger." 195 00:41:14,556 --> 00:41:19,282 Den Helige Ande t�nker och s�ger: "Jag har det. Vi far till Lourdes." 196 00:41:19,602 --> 00:41:26,687 Jungfru Maria s�ger: "Ja, j�ttebra! Jag har aldrig varit d�r f�rut." 197 00:43:08,711 --> 00:43:15,788 Den h�r morgonen kan ni spendera sj�lva. Ni kan v�lja mellan bikt eller baden. 198 00:43:15,927 --> 00:43:19,828 Dra nytta av detta tillf�lle. Vi tr�ffas klockan tv�- 199 00:43:19,931 --> 00:43:25,383 -vid Rosenkransens basilika f�r fotograferingen. Kom i tid. 200 00:43:35,989 --> 00:43:39,657 - Servetten. - Javisst, urs�kta. 201 00:43:40,368 --> 00:43:43,578 Jag dr�mde om er i natt. 202 00:43:43,913 --> 00:43:48,139 Jungfru Maria visade sig f�r er och sa n�t till er. 203 00:43:48,751 --> 00:43:54,776 - Vad sa hon? "Stig upp, ta din s�ng och g�." 204 00:44:19,615 --> 00:44:26,425 - S�, �r Lourdes b�ttre �n Rom? - L�t oss bara s�ga att Rom �r lite... 205 00:44:26,514 --> 00:44:31,814 -mer kulturellt. - Ni har r�tt, jag f�redrar ocks� Rom. 206 00:44:34,839 --> 00:44:39,474 - V�ljer ni bikt eller bad? - Vi kan g�ra b�da. 207 00:44:43,931 --> 00:44:46,632 Tiden r�cker inte. 208 00:44:46,733 --> 00:44:49,833 G�r det n�t om jag inte f�ljer med? 209 00:44:57,862 --> 00:45:00,446 Ni kan inte bara l�mna henne! 210 00:45:00,573 --> 00:45:03,257 Jag kommer tillbaka! 211 00:45:25,932 --> 00:45:28,466 Jag �r ofta arg. 212 00:45:32,146 --> 00:45:35,948 Varf�r blev jag sjuk och inte n�n annan? 213 00:45:37,235 --> 00:45:39,793 Varf�r just jag? 214 00:45:42,073 --> 00:45:44,849 Ibland �r jag avundsjuk p� de andra- 215 00:45:44,992 --> 00:45:52,087 -p� dem som kan g� och g�ra allting normalt utan att t�nka p� det. 216 00:45:55,086 --> 00:46:01,554 Det finns de som har det v�rre �n jag, men jag tycker inte synd om dem. 217 00:46:02,677 --> 00:46:08,719 Jag skulle ocks� vilja vara frisk och leva ett normalt liv. 218 00:46:14,147 --> 00:46:16,789 Vad �r det? 219 00:46:18,317 --> 00:46:20,943 Ett "normalt liv"? 220 00:46:23,698 --> 00:46:26,524 Ditt liv �r unikt. 221 00:46:26,784 --> 00:46:29,810 Varje liv �r unikt. 222 00:46:30,580 --> 00:46:33,698 Gud skapade denna m�ngfald. 223 00:46:34,041 --> 00:46:39,127 Varje liv �r annorlunda, inget �r b�ttre �n n�got annat. 224 00:46:39,213 --> 00:46:43,975 Eller tror du att n�gon som kan anv�nda sina ben- 225 00:46:44,135 --> 00:46:47,069 -n�dv�ndigtvis �r lyckligare? 226 00:46:50,349 --> 00:46:53,258 L�t oss be tillsammans. 227 00:46:53,978 --> 00:46:58,429 Herre, vi ber Dig. Bota denna unga kvinna. 228 00:47:00,067 --> 00:47:02,826 Hela hennes sj�l. 229 00:47:03,029 --> 00:47:07,738 Och, om du vill, bota hennes kropp ocks�. 230 00:47:22,298 --> 00:47:24,315 Urs�kta. 231 00:47:24,800 --> 00:47:26,800 F�rl�t. 232 00:47:27,386 --> 00:47:29,930 - Tur! - Det var n�ra. 233 00:47:30,056 --> 00:47:34,283 Jag hoppas jag blir av med mitt eksem den h�r g�ngen. 234 00:48:14,600 --> 00:48:17,861 - V�r Fru av Lourdes. - Be f�r oss. 235 00:48:17,937 --> 00:48:20,822 - Sankta Bernadette. - Be f�r oss. 236 00:48:20,940 --> 00:48:26,508 O, Maria av den obefl�ckade avlelsen. Be f�r oss, arma syndare. 237 00:49:47,193 --> 00:49:49,277 Anna? 238 00:50:03,209 --> 00:50:05,259 Anna. 239 00:50:09,173 --> 00:50:11,440 Ett mirakel? 240 00:50:12,718 --> 00:50:16,803 - Vad st�r p�? - Ingen aning. 241 00:50:17,723 --> 00:50:20,632 Det �r ett mirakel. 242 00:50:50,631 --> 00:50:52,806 Mamma. 243 00:51:12,945 --> 00:51:15,212 Urs�kta. 244 00:51:15,406 --> 00:51:17,473 F�rl�t. 245 00:51:19,952 --> 00:51:24,278 Stilla, mina damer och herrar. P� tre ger ni mig ett leende, tack. 246 00:51:24,957 --> 00:51:27,950 Ett, tv�, tre... 247 00:51:29,712 --> 00:51:32,488 Tack och en trevlig dag. 248 00:51:35,176 --> 00:51:37,509 Vi g�r. 249 00:52:11,712 --> 00:52:17,305 ...bota ocks� din tj�nare fr�n kroppens och sj�lens pl�gor. Amen. 250 00:52:27,853 --> 00:52:32,796 Helige Fader, sj�lens och kroppens l�kare som s�nde din enf�dde son Jesus- 251 00:52:32,983 --> 00:52:36,236 -att bota varje sjukdom och befria oss fr�n d�den- 252 00:52:36,362 --> 00:52:43,172 -bota din tj�nare fr�n kroppens och sj�lens pl�gor. Amen. 253 00:54:36,273 --> 00:54:40,274 Helige Fader, sj�lens och kroppens l�kare som s�nde din son Jesus- 254 00:54:40,342 --> 00:54:43,327 -att bota varje sjukdom och befria oss fr�n d�den- 255 00:54:43,447 --> 00:54:50,199 -bota din tj�nare fr�n kroppens och sj�lens pl�gor. Amen. 256 00:55:12,810 --> 00:55:17,935 V�r sista dag ska vi g�ra en exkursion upp i bergen. 257 00:55:18,565 --> 00:55:20,692 Vi ska g� uppf�r Pic du Jer. 258 00:55:21,193 --> 00:55:25,610 Jag �r ledsen, men bara de r�rligaste kan f�lja med. 259 00:55:25,739 --> 00:55:28,699 De rullstolsburna m�ste stanna h�r. 260 00:55:28,742 --> 00:55:33,212 V�r avskedsfest �r d�remot �ppen f�r alla. 261 00:55:38,335 --> 00:55:41,811 - F�r ni? - Ja. 262 00:55:42,756 --> 00:55:45,524 Det �r vispgr�dde. 263 00:55:59,940 --> 00:56:02,841 - Mer? - Ja. 264 00:56:09,033 --> 00:56:13,643 - Ni ser s� frisk ut idag. - Tack. 265 00:56:13,871 --> 00:56:16,813 L�t er smaka. 266 00:56:16,999 --> 00:56:19,916 Jag vill ha lite till. 267 00:56:34,141 --> 00:56:37,059 Ledsen att besv�ra... 268 00:56:37,144 --> 00:56:40,688 Kan ni hj�lpa mig f�rbereda festen? 269 00:56:41,065 --> 00:56:46,474 - Javisst, vad vill ni g�ra? - Jag vill h�nga en girland d�r- 270 00:56:46,904 --> 00:56:50,198 -och kanske d�rborta ocks�. 271 00:56:50,407 --> 00:56:53,025 Och n�gra ballonger. 272 00:56:53,118 --> 00:56:56,927 - Bra. N�r d�? - Efter m�ltiden. 273 00:56:57,122 --> 00:56:59,957 Jag ska bara �ta desserten. 274 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 Tack. 275 00:57:02,920 --> 00:57:06,912 Fader, det �r n�t jag vill fr�ga om. 276 00:57:07,382 --> 00:57:10,476 �r Gud god eller allsm�ktig? 277 00:57:12,930 --> 00:57:19,008 Om han �r allsm�ktig och god, s� kan han bota alla, eller hur? 278 00:57:19,436 --> 00:57:22,086 Det kan han. 279 00:57:23,315 --> 00:57:28,560 Men f�r en del sker det mer diskret. Inom dem. 280 00:57:28,695 --> 00:57:31,114 Exempelvis en person som misstr�star- 281 00:57:31,240 --> 00:57:35,759 -och pl�tsligt genom Guds n�d finner en mening i livet. 282 00:57:35,869 --> 00:57:41,562 - Det �r ocks� ett mirakel. - Kanske det. 283 00:57:44,628 --> 00:57:48,129 - Lite l�gre. - Urs�kta. 284 00:57:48,340 --> 00:57:50,415 Tack. 285 00:58:14,032 --> 00:58:16,191 C�cile... 286 00:58:18,912 --> 00:58:21,763 Kan jag hj�lpa er? 287 01:02:37,462 --> 01:02:40,204 Det �r varmt! 288 01:02:50,267 --> 01:02:53,102 Kan ni, bara lite...? 289 01:03:20,964 --> 01:03:23,298 Grattis. 290 01:03:26,136 --> 01:03:28,920 Fr�n mig ocks�. 291 01:03:31,808 --> 01:03:36,285 - Har ni varit p� l�karmottagningen? - Nej. 292 01:03:36,396 --> 01:03:40,699 Det borde ni, f�r att det ska bli erk�nt. 293 01:03:40,859 --> 01:03:44,878 S� synd att fr�ken C�cile inte f�r se det h�r. 294 01:03:45,071 --> 01:03:49,764 - Vi m�ste tacka Jungfru Maria. - Och be f�r att det varar. 295 01:05:20,750 --> 01:05:26,818 - Det var med henne det skedde. - Det �r ett mirakel! 296 01:05:28,675 --> 01:05:31,594 Vi �r h�r av en viktig orsak. 297 01:05:31,720 --> 01:05:35,055 Vi har sk�l att tro att denna unga kvinna- 298 01:05:35,265 --> 01:05:39,476 -mot all f�rv�ntan har botats, men vi �r inte s�kra. 299 01:05:39,519 --> 01:05:42,688 Vad ska vi g�ra i ett s�nt fall? 300 01:05:45,275 --> 01:05:47,359 Ni �r inte de enda idag. 301 01:06:12,677 --> 01:06:15,278 N�sta, vars�god. 302 01:06:42,248 --> 01:06:47,433 Den h�r patientens sjukdom blir v�rre f�r att sedan avta. 303 01:06:47,587 --> 01:06:52,554 Multipel skleros g�r i skov, och det kan vara en tempor�r f�rb�ttring- 304 01:06:52,717 --> 01:06:56,485 -som inte varar. 305 01:07:08,650 --> 01:07:11,693 Kan ni st� upp, tack? 306 01:07:15,115 --> 01:07:18,124 Forts�tt, forts�tt... 307 01:07:31,673 --> 01:07:34,265 G� tillbaka. 308 01:07:57,157 --> 01:07:59,649 Mycket bra. 309 01:08:04,497 --> 01:08:08,765 Var f�rsiktig. Ni borde vila lite. 310 01:08:08,960 --> 01:08:12,079 Er kropp m�ste �teranpassa sig. 311 01:08:12,505 --> 01:08:15,807 Framf�r allt, se till att f� frisk luft. 312 01:08:17,802 --> 01:08:20,053 Vad g�r vi nu? 313 01:08:20,180 --> 01:08:24,183 Fallet m�ste tas upp av en medicinsk kommitt�. 314 01:08:26,186 --> 01:08:29,855 En s�n f�rb�ttring �r mycket ovanlig. 315 01:08:31,775 --> 01:08:34,317 Extraordin�r. 316 01:08:37,864 --> 01:08:40,741 Adj� och lycka till. 317 01:08:41,910 --> 01:08:44,010 Tack. 318 01:11:43,758 --> 01:11:46,802 Det skedde faktiskt gradvis. 319 01:11:48,096 --> 01:11:51,431 Jag k�nde n�t i h�nderna efter baden. 320 01:11:51,933 --> 01:11:56,134 I grottan kunde jag sen lyfta handen och r�ra vid klippan- 321 01:11:56,187 --> 01:11:58,789 -fast jag inte kunnat lyfta ett finger. 322 01:11:58,856 --> 01:12:01,733 Efter baden? S� intressant. 323 01:12:06,114 --> 01:12:08,548 Forts�tt. 324 01:12:09,200 --> 01:12:15,712 P� natten h�rde jag n�t som l�t som en r�st, som bad mig stiga upp. 325 01:12:16,124 --> 01:12:20,151 S� jag steg upp och gick p� toaletten helt naturligt. 326 01:12:20,253 --> 01:12:23,279 Som om jag kom ih�g hur man gjorde. 327 01:12:23,339 --> 01:12:26,174 Som att leta efter glas�gon man har p� n�san. 328 01:12:26,384 --> 01:12:28,802 Men hur k�ndes det inom er? 329 01:12:28,970 --> 01:12:31,805 Som ett slags inre ljus? 330 01:12:33,850 --> 01:12:36,383 Faktiskt inte. 331 01:12:39,147 --> 01:12:42,281 Tror ni det spelar n�gon roll? 332 01:12:43,234 --> 01:12:47,460 - Det beror p�. - P� vad? 333 01:12:47,905 --> 01:12:53,698 Det beror p� vad ni g�r av l�kningen. 334 01:12:53,870 --> 01:12:57,456 Kommer den att styrka er i tron- 335 01:12:57,915 --> 01:13:04,376 -och l�ta ert f�rh�llningss�tt bli ett exempel f�r alla kristna. 336 01:13:12,263 --> 01:13:18,941 Med tanke p� omst�ndigheterna har en del av er bett om ett nytt gruppfoto- 337 01:13:19,103 --> 01:13:23,815 -som ett s�tt att f�reviga denna stora h�ndelse. 338 01:13:25,651 --> 01:13:31,220 S� vi ses i morgon efter frukost vid Rosenkransens basilika. 339 01:13:32,784 --> 01:13:35,035 Till medhj�lparna... 340 01:13:35,161 --> 01:13:38,371 Vi g�r nu till det lilla kapellet. 341 01:13:38,956 --> 01:13:43,816 Vi ska h�lla en niodagarsandakt till f�rm�n f�r v�r C�cile- 342 01:13:44,170 --> 01:13:49,147 -som dessv�rre �nnu sv�var mellan liv och d�d. 343 01:14:43,980 --> 01:14:46,673 Ett, tv�, tre... 344 01:14:49,402 --> 01:14:53,461 V�nta, jag tar ett till. P� tre igen. 345 01:14:53,948 --> 01:14:56,599 Ett, tv�, tre... 346 01:14:58,578 --> 01:15:01,587 Tack och en trevlig dag. 347 01:15:21,225 --> 01:15:25,293 - Hur m�r ni? Fortfarande bra? - Ja. Fint. 348 01:15:25,605 --> 01:15:28,605 - S� utm�rkt. - Ja. 349 01:15:53,049 --> 01:15:58,266 - Ni st�r inte p� listan. - Hon f�ljer med i st�llet f�r C�cile. 350 01:16:01,557 --> 01:16:03,916 C�cile... 351 01:16:04,644 --> 01:16:07,102 Carr�... 352 01:16:10,316 --> 01:16:13,876 Jag vill b�rja med ett yrke s� snart som m�jligt. 353 01:16:13,903 --> 01:16:16,947 Det k�nns som om n�t stort v�ntar mig. 354 01:16:17,114 --> 01:16:19,157 Ni f�rst�r... 355 01:16:19,458 --> 01:16:23,958 ...det k�nns faktiskt som om jag har en framtid nu. 356 01:16:24,121 --> 01:16:27,930 Naturligtvis. Jag �nskar er framg�ng. 357 01:16:28,709 --> 01:16:33,476 - Tack. - Eller bilda familj. Det g�r v�l nu? 358 01:16:34,131 --> 01:16:37,731 Ja. Det �r sant. 359 01:17:15,339 --> 01:17:19,541 - Beh�ver ni hj�lp? - Nej tack. 360 01:17:19,885 --> 01:17:24,561 Jag �r glad f�r hennes skull. Hon har anstr�ngt sig s�. 361 01:17:24,682 --> 01:17:29,801 Varf�r just hon, och inte...l�t oss s�ga...herr Hruby? 362 01:17:30,427 --> 01:17:34,628 - Varf�r herr Hruby? - Eller flickan i rullstolen. 363 01:17:34,817 --> 01:17:37,927 Hennes mor kommer hit varje �r. 364 01:17:38,195 --> 01:17:41,647 Det �r visst inte det som r�knas. 365 01:17:43,117 --> 01:17:47,969 Ja, att g�ra f�r mycket hj�lper inte heller. Det �r d� s�kert. 366 01:17:48,122 --> 01:17:51,040 Se bara p� vad som h�nde C�cile. 367 01:17:51,250 --> 01:17:57,835 - Hon deltog hela tiden. - Ja, men fru Carr� gjorde sitt till. 368 01:18:00,760 --> 01:18:05,070 Hon verkar inte s�rskilt from, v�r mirakelflicka. 369 01:18:18,778 --> 01:18:23,212 F�rl�t att jag besv�rar, fader. Men jag vill fr�ga- 370 01:18:23,324 --> 01:18:28,325 -om n�t vi alla undrar �ver. Varf�r blev hon botad och inte... 371 01:18:28,412 --> 01:18:31,505 L�t oss s�ga herr Hruby? 372 01:18:34,585 --> 01:18:37,311 Gud �r fri. 373 01:18:38,798 --> 01:18:44,065 Hans v�gar �r ofta dolda f�r oss n�r vi vill att allt ska uppenbaras. 374 01:18:45,805 --> 01:18:50,098 Varf�r botas den h�r personen och inte en annan? 375 01:18:50,309 --> 01:18:53,252 S� �r det i livet. 376 01:18:53,437 --> 01:18:59,022 En kan spela piano, en annan inte. En �r spr�kbeg�vad, en annan inte. 377 01:18:59,151 --> 01:19:02,177 En �r rik, en annan inte. 378 01:19:06,992 --> 01:19:09,076 Tack. 379 01:19:23,968 --> 01:19:26,811 �r ni ensam? 380 01:19:29,557 --> 01:19:31,982 Jag t�nker. 381 01:19:35,229 --> 01:19:37,888 Allt det h�r �r... 382 01:19:37,940 --> 01:19:40,257 ...mycket... 383 01:19:42,611 --> 01:19:45,337 Det st�r mig. 384 01:20:10,139 --> 01:20:13,374 Skid�kning m�ste vara h�rligt h�r p� vintern. 385 01:20:13,434 --> 01:20:16,710 Jag ser fram emot skid�kning igen. 386 01:20:48,260 --> 01:20:51,412 Hon m�ste finna sig i det ocks�. 387 01:21:43,816 --> 01:21:46,550 Ni �r n�t alldeles extra. 388 01:21:47,361 --> 01:21:50,911 - Verkligen? - Ja, verkligen. 389 01:21:52,283 --> 01:21:55,350 Att resa sig s� d�r och g�. 390 01:21:59,331 --> 01:22:02,140 Hur gjorde ni? 391 01:22:14,013 --> 01:22:16,880 Jag �r s�... 392 01:22:24,607 --> 01:22:27,490 Jag skulle s� g�rna vilja... 393 01:22:30,362 --> 01:22:33,363 Jag �r r�dd att g�ra er illa. 394 01:23:05,314 --> 01:23:08,023 Ett, tv�, ett, tv�. 395 01:23:12,237 --> 01:23:16,013 Herren vare med eder. Och med edra sj�lar. 396 01:23:22,956 --> 01:23:26,316 N�got mirakul�st har intr�ffat. 397 01:23:28,170 --> 01:23:34,146 Gud har s�nt oss ett m�ktigt tecken, ett tecken p� hans n�d- 398 01:23:34,968 --> 01:23:37,811 -och hans k�rlek. 399 01:23:40,432 --> 01:23:43,575 Vi kan se det med egna �gon. 400 01:24:00,452 --> 01:24:03,712 Himmelriket har n�tt ner till jorden. 401 01:24:05,582 --> 01:24:08,659 Och vad s�ger oss detta? 402 01:24:09,670 --> 01:24:13,154 Att Gud inte �vergett oss- 403 01:24:13,424 --> 01:24:17,758 -att han alltid vakar �ver oss, att han �lskar oss. 404 01:24:18,887 --> 01:24:22,956 Med detta tecken har han bevisat sin n�rvaro. 405 01:24:23,475 --> 01:24:27,634 Han s�ger oss: "Du �r inte ensam." 406 01:25:10,522 --> 01:25:13,390 Tack s� mycket. 407 01:25:15,527 --> 01:25:20,446 Jag �r mycket tacksam. Det �r en stor �ra f�r mig. 408 01:25:20,949 --> 01:25:24,476 Jag �r ocks� tacksam f�r n�den- 409 01:25:24,787 --> 01:25:30,096 -att f� bli den som botades. Det har gett mig n�t att t�nka p�. 410 01:25:30,167 --> 01:25:33,219 Varf�r jag och inte...? 411 01:25:34,046 --> 01:25:37,456 Men jag tror det finns en mening bakom. 412 01:25:37,633 --> 01:25:44,059 F�r mig i alla fall. Vad jag menar �r, att jag hoppas jag �r r�tt person. 413 01:25:54,983 --> 01:26:00,743 Jag �r glad att f� �verr�cka priset f�r �rets b�sta pilgrim. 414 01:26:24,888 --> 01:26:27,957 Det har v�l �nd� varit bra? 415 01:26:28,183 --> 01:26:31,435 Ja, men i morgon �r jag ensam igen. 416 01:26:31,603 --> 01:26:34,571 Vi �r inte ensamma. 417 01:26:34,898 --> 01:26:37,524 Jo, det �r vi. 418 01:27:42,341 --> 01:27:46,234 - Vill ni dansa? - Ja. 419 01:29:21,773 --> 01:29:24,808 Jag �r s� lycklig. 420 01:30:10,697 --> 01:30:13,922 - M�r ni bra? - Ja. 421 01:30:16,411 --> 01:30:20,688 - Vill ni ha k�ppen? - Nej tack. 422 01:30:32,969 --> 01:30:38,420 - Kom och s�tt er. - Nej, det g�r bra. 423 01:31:44,249 --> 01:31:47,216 Jag beh�ver den inte. 424 01:32:02,142 --> 01:32:05,485 - Jag �r strax tillbaka. - Okej. 425 01:32:18,700 --> 01:32:23,142 S� synd. Jag trodde n�stan p� det. 426 01:32:23,413 --> 01:32:27,497 Vad menar ni? Hon snavade bara. 427 01:32:31,379 --> 01:32:34,356 Men t�nk om det inte varar. 428 01:32:34,424 --> 01:32:40,725 Det skulle vara s� grymt. Hur kan Gud g�ra s�? 429 01:32:41,348 --> 01:32:45,776 Om det inte varar, s� var det inte ett riktigt mirakel. 430 01:32:46,937 --> 01:32:50,230 S� det �r inte Han som best�mmer. 431 01:32:52,984 --> 01:32:55,718 Vem g�r det d�? 432 01:32:59,991 --> 01:33:03,017 Tror ni vi f�r dessert? 34291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.