All language subtitles for Home Economics s02e10 Mens Water-Resistant Watch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,675 Chapter 17. 2 00:00:02,775 --> 00:00:05,799 It was a new year, a time to look forward. 3 00:00:05,899 --> 00:00:07,602 But as Denise and her sister, JoJo, 4 00:00:07,687 --> 00:00:09,647 were enjoying a fresh start to their relationship, 5 00:00:09,745 --> 00:00:12,391 for Tom and Marina, the new year marked an ending. 6 00:00:12,476 --> 00:00:14,813 To finishing Sof�a Salazar's book. 7 00:00:14,898 --> 00:00:16,661 - Whoo-hoo! - Whoo! 8 00:00:16,754 --> 00:00:18,016 So what's the book called? 9 00:00:18,116 --> 00:00:21,601 "Even When Poor, I Felt Rich: My Story." 10 00:00:21,801 --> 00:00:23,424 That's a good title. It's like a riddle. 11 00:00:23,509 --> 00:00:25,266 I just have one more proof, I gotta change 12 00:00:25,366 --> 00:00:28,517 a couple accent marks, and then adios, Sof�a. 13 00:00:28,602 --> 00:00:30,128 Book comes out in a couple months, 14 00:00:30,213 --> 00:00:31,395 and with our back-end deal... 15 00:00:31,494 --> 00:00:33,003 You might be looking at two people 16 00:00:33,088 --> 00:00:35,280 who finally have their heads barely above water. 17 00:00:35,380 --> 00:00:36,842 Oh, that is the dream. 18 00:00:36,942 --> 00:00:39,807 Tom finally felt flush enough to replace his old watch. 19 00:00:39,907 --> 00:00:42,490 Waterproof up to 100 metres, so yeah, 20 00:00:42,590 --> 00:00:44,894 won't be taking this bad boy off in the shower. [Laughs] 21 00:00:44,994 --> 00:00:46,656 Wow, even your happy things are sad. 22 00:00:46,756 --> 00:00:48,138 Problem is, the band is loose 23 00:00:48,238 --> 00:00:49,500 no matter how much I tighten it. 24 00:00:49,600 --> 00:00:51,142 Curse of the bird-wristed boy. 25 00:00:51,242 --> 00:00:52,636 My watch guy can probably fix that. 26 00:00:52,721 --> 00:00:54,106 You have a watch guy? 27 00:00:54,206 --> 00:00:55,885 Well, no, he's technically my Jet Ski guy, 28 00:00:55,969 --> 00:00:57,631 but watches are his side hustle. 29 00:00:57,731 --> 00:00:58,775 I'll call him right now. 30 00:00:58,860 --> 00:00:59,784 You don't have to call him right now. 31 00:00:59,869 --> 00:01:00,916 No, no. No big deal. 32 00:01:01,016 --> 00:01:03,112 Yeah, I'll just excuse myself 33 00:01:03,197 --> 00:01:06,043 and handle that right now. 34 00:01:06,143 --> 00:01:07,285 Just go do that right now. 35 00:01:07,385 --> 00:01:10,008 Okay. Thank you. 36 00:01:10,108 --> 00:01:12,832 [laughter] 37 00:01:15,645 --> 00:01:17,948 I'll be right back. You guys keep practicing. 38 00:01:18,119 --> 00:01:19,982 [giggles] 39 00:01:20,082 --> 00:01:22,145 Wait, do you actually have a Jet Ski guy? 40 00:01:22,245 --> 00:01:23,483 Did that come off a little douchey? 41 00:01:23,567 --> 00:01:25,470 Not a little. 42 00:01:25,570 --> 00:01:27,752 [laughter] 43 00:01:27,869 --> 00:01:29,555 Okay, we need to be more careful. 44 00:01:29,655 --> 00:01:31,558 Yeah, that's a good point. 45 00:01:31,658 --> 00:01:32,880 No need to rock the boat. 46 00:01:32,980 --> 00:01:34,442 Unless we're having sex on a boat. 47 00:01:34,542 --> 00:01:36,164 I have a boat, you know. 48 00:01:36,264 --> 00:01:38,648 You know you don't have to try so hard to impress me. 49 00:01:38,748 --> 00:01:40,410 It's not like we're a thing or anything. 50 00:01:40,510 --> 00:01:41,732 It's just fun. 51 00:01:41,832 --> 00:01:43,735 Yeah, so much fun. Secret fun in closets. 52 00:01:43,835 --> 00:01:45,698 That's all it is. 53 00:01:45,798 --> 00:01:48,141 We should get back. Garage in 45 minutes? 54 00:01:48,241 --> 00:01:49,182 See you there. 55 00:01:49,282 --> 00:01:51,426 [laughter] 56 00:01:51,526 --> 00:01:53,548 Hey. 57 00:01:53,648 --> 00:01:55,447 Hey, what's up? How are you? 58 00:01:55,642 --> 00:01:57,554 Kelvin went beast mode on his TikTok dance 59 00:01:57,654 --> 00:01:59,597 and spilled some cranberry juice on the rug, 60 00:01:59,697 --> 00:02:01,658 so I'm just gonna grab some stain remover. 61 00:02:01,743 --> 00:02:03,846 - No, no, it's cool. - No, I don't mind. 62 00:02:03,931 --> 00:02:04,604 - It's fine. - It's all good. 63 00:02:04,704 --> 00:02:05,627 No, seriously. It's all good. 64 00:02:05,712 --> 00:02:06,988 But it's gonna set. Cranberry sets. 65 00:02:07,072 --> 00:02:08,786 I've been meaning to replace that rug anyway. 66 00:02:08,870 --> 00:02:12,174 I never really liked the foot... the foot feel. 67 00:02:12,274 --> 00:02:13,416 Are you okay? 68 00:02:13,516 --> 00:02:17,141 Me? I'm just lonely. Yeah, you know. 69 00:02:17,241 --> 00:02:18,799 Especially with Gretchen at her mom's house, 70 00:02:18,883 --> 00:02:21,828 I just... just don't have that special someone in my life. 71 00:02:21,928 --> 00:02:23,670 Yeah. 72 00:02:23,770 --> 00:02:25,553 Sometimes it's like I forgot how to kiss. 73 00:02:25,653 --> 00:02:29,078 - Connor, you poor thing. - It's tough. 74 00:02:29,178 --> 00:02:32,402 You know, he who has family is never truly alone. 75 00:02:32,502 --> 00:02:33,660 - Aw, that's beautiful. - Yeah. 76 00:02:33,744 --> 00:02:35,967 That's beautiful. Wow. 77 00:02:36,067 --> 00:02:38,070 Yeah. Powerful words. 78 00:02:40,471 --> 00:02:41,655 Forgotten how to kiss, huh? 79 00:02:41,755 --> 00:02:43,498 I really liked that rug too. 80 00:02:43,598 --> 00:02:44,739 [upbeat music] 81 00:02:44,839 --> 00:02:46,174 ? Hey, hey, ? HOME ECONOMICS 82 00:02:46,259 --> 00:02:47,503 ? Hey, hey ? Season 02 Episode 10 83 00:02:47,587 --> 00:02:48,550 Episode Title: "Men�s Water-Resistant Watch, $289d" 84 00:02:48,634 --> 00:02:50,456 Sorry, lo siento. 85 00:02:50,567 --> 00:02:51,989 Can you check again, por favor? 86 00:02:52,089 --> 00:02:53,918 Hey, I'm talking to this woman in Puerto Rico. 87 00:02:54,003 --> 00:02:55,059 I'm trying to figure out the spelling 88 00:02:55,143 --> 00:02:56,596 of Sof�a's elementary school, 89 00:02:56,688 --> 00:02:58,454 but... she keeps saying that she didn't go there or something. 90 00:02:58,538 --> 00:02:59,840 Can you... please? 91 00:02:59,940 --> 00:03:01,298 You better credit me in your book. 92 00:03:01,389 --> 00:03:03,392 Hola! Speaking Spanish... 93 00:03:10,701 --> 00:03:11,803 - Marina? - I have my own 94 00:03:11,934 --> 00:03:13,096 interview style. 95 00:03:13,357 --> 00:03:15,360 S�, oye. 96 00:03:18,606 --> 00:03:20,609 Okay. 97 00:03:23,893 --> 00:03:25,035 Yeah, she didn't go there. 98 00:03:25,135 --> 00:03:26,998 What? No. She did. 99 00:03:27,098 --> 00:03:28,760 Listen, "Across from the plantain farm 100 00:03:28,860 --> 00:03:30,362 "where my family toiled in the sun 101 00:03:30,462 --> 00:03:31,925 "sat a one-room schoolhouse. 102 00:03:32,025 --> 00:03:34,168 "It was here that I learned not just my ABCs 103 00:03:34,268 --> 00:03:37,953 but the value of community, of breaking bread together." 104 00:03:39,275 --> 00:03:40,256 Wow. 105 00:03:40,356 --> 00:03:43,501 Toiled in the sun. Huh. 106 00:03:43,601 --> 00:03:45,465 - What? - Plantain farm, you say? 107 00:03:45,550 --> 00:03:46,641 Where are you going with this? 108 00:03:46,725 --> 00:03:48,728 Put on a pot of coffee. 109 00:03:57,940 --> 00:04:00,164 University district hospital. 110 00:04:00,264 --> 00:04:03,288 Come on, she told me she was born 111 00:04:03,388 --> 00:04:05,331 "in the back of my parents' tiny shack, 112 00:04:05,431 --> 00:04:07,734 "a structure held together with equal parts tar paper 113 00:04:07,834 --> 00:04:09,817 and love." God, that is good writing. 114 00:04:09,917 --> 00:04:13,422 I knew she was bad news. I mean, look at all of this. 115 00:04:13,522 --> 00:04:16,266 Her whole rags-to-riches story is a lie. 116 00:04:16,366 --> 00:04:18,229 She was born in the best hospital in San Juan. 117 00:04:18,329 --> 00:04:20,792 She attended the Dorado Preparatory School, 118 00:04:20,892 --> 00:04:23,556 and her father, he isn't a farmer. 119 00:04:23,656 --> 00:04:24,597 He owns a copper mine. 120 00:04:24,697 --> 00:04:25,839 This is a disaster. 121 00:04:25,939 --> 00:04:27,201 And she doesn't have an alibi 122 00:04:27,301 --> 00:04:28,379 for the night of the murder of Miguel Alvarez. 123 00:04:28,463 --> 00:04:29,845 Wait, what? 124 00:04:29,945 --> 00:04:31,447 That one's more of a reach. 125 00:04:31,547 --> 00:04:34,050 - I don't know what to do. - I mean, I'm complicit in fraud. 126 00:04:34,150 --> 00:04:35,268 Let's not freak out just yet. 127 00:04:35,352 --> 00:04:36,430 The first thing that we need to do 128 00:04:36,514 --> 00:04:37,856 is just talk to Sof�a. 129 00:04:37,956 --> 00:04:39,137 Right. 130 00:04:39,237 --> 00:04:41,260 - Okay. - Hey, yes. 131 00:04:41,360 --> 00:04:45,186 There are certain parts of my life that I, um... 132 00:04:45,286 --> 00:04:47,109 C�mo qu� se dice? Um... 133 00:04:47,209 --> 00:04:48,470 fudged? 134 00:04:48,570 --> 00:04:50,673 Fudged? You told me you lived in a shack. 135 00:04:50,773 --> 00:04:52,773 Because there was a shack on the grounds of our estate. 136 00:04:52,857 --> 00:04:54,165 You know, the gardener lived there. 137 00:04:54,249 --> 00:04:56,617 The title of the book is "Even When Poor, I Felt Rich." 138 00:04:56,702 --> 00:04:59,020 You felt rich 'cause you were rich. 139 00:04:59,105 --> 00:05:00,603 My God, you're overreacting, Tom. 140 00:05:00,688 --> 00:05:01,930 You are so cute. 141 00:05:02,029 --> 00:05:03,331 Marina, if I squint, 142 00:05:03,431 --> 00:05:05,064 I... I can see why you're attracted to him. 143 00:05:05,148 --> 00:05:07,457 Flattery's not gonna work anymore, Sof�a. 144 00:05:07,557 --> 00:05:09,580 Tell us what you know about Miguel Alvarez. 145 00:05:09,680 --> 00:05:10,790 - Who? - I don't know. 146 00:05:10,875 --> 00:05:11,586 This... this one's her thing. 147 00:05:11,695 --> 00:05:13,201 Her eyes darted to the left. That's a tell. 148 00:05:13,285 --> 00:05:14,594 - Yeah, okay. - Look, Tom. 149 00:05:14,679 --> 00:05:16,501 Now, if this information goes out, 150 00:05:16,729 --> 00:05:17,751 the book might not. 151 00:05:17,851 --> 00:05:19,473 And there is a lot... 152 00:05:19,573 --> 00:05:22,517 Listen to me... a lot of money at stake for both of us. 153 00:05:22,617 --> 00:05:24,040 Okay, okay. 154 00:05:24,140 --> 00:05:25,978 Tell you what, we'll just delay the book and rewrite it. 155 00:05:26,062 --> 00:05:27,364 Or we do nothing, 156 00:05:27,464 --> 00:05:29,287 and nobody will ever know the truth, hmm? 157 00:05:29,387 --> 00:05:30,609 But we will. 158 00:05:30,709 --> 00:05:33,973 [laughs] My God, you're so dramatic. 159 00:05:34,073 --> 00:05:35,632 Tom, I... I love her, but I... I gotta go. 160 00:05:35,716 --> 00:05:37,474 You know, I am introducing a new ceviche tonight, 161 00:05:37,558 --> 00:05:38,500 so bye-bye. 162 00:05:38,615 --> 00:05:40,617 Speaking Spanish... 163 00:05:41,852 --> 00:05:43,322 Yeah, I'm starting to think she did murder that guy. 164 00:05:43,406 --> 00:05:45,149 Right? 165 00:05:45,249 --> 00:05:46,911 Kel, we all love your dance moves. 166 00:05:47,011 --> 00:05:49,154 They are very sick and dope. 167 00:05:49,254 --> 00:05:51,317 But we don't love it when you jump out of a loft. 168 00:05:51,417 --> 00:05:52,759 - Mm. - Yesterday Connor's rug. 169 00:05:52,859 --> 00:05:54,281 Today your elbow? 170 00:05:54,381 --> 00:05:55,940 Uncle Connor said he didn't care about the rug. 171 00:05:56,024 --> 00:05:57,766 Well, he's not himself right now. 172 00:05:57,866 --> 00:05:59,368 He's lonely. 173 00:05:59,468 --> 00:06:01,772 He just needs someone to come along 174 00:06:01,872 --> 00:06:03,414 and knock him off his feet. 175 00:06:03,514 --> 00:06:04,496 Both: Oh! 176 00:06:04,596 --> 00:06:06,138 I'm so sorry. 177 00:06:06,238 --> 00:06:07,339 No, I'm sorry. 178 00:06:07,439 --> 00:06:08,541 No, it's my fault. 179 00:06:08,641 --> 00:06:10,424 I tend to not look where I'm going. 180 00:06:10,524 --> 00:06:12,527 One of these days, I'm gonna end up in a hospital. 181 00:06:14,609 --> 00:06:16,072 Get it? Hospital? 182 00:06:16,172 --> 00:06:18,174 Yes. Yeah. 183 00:06:19,576 --> 00:06:21,399 A sense of humour. Check. 184 00:06:21,499 --> 00:06:23,001 Hey, Kelvin. 185 00:06:23,101 --> 00:06:25,725 I'm Dr. Kylie. I hear you hurt your elbow. 186 00:06:25,825 --> 00:06:28,168 Yeah, I'm an active preteen. Been here twice this month. 187 00:06:28,268 --> 00:06:30,251 - Same as me. - I just started yesterday. 188 00:06:30,351 --> 00:06:32,374 Welcome to Resource Urgent Care. 189 00:06:32,474 --> 00:06:33,456 You're going to want to check out 190 00:06:33,556 --> 00:06:34,537 the vending machine on four. 191 00:06:34,637 --> 00:06:36,460 Sometimes it gives two Snickers. 192 00:06:36,560 --> 00:06:39,023 - Good tip. - [laughs] 193 00:06:39,123 --> 00:06:40,425 I'm still getting my bearings. 194 00:06:40,525 --> 00:06:43,830 New job, new city, new everything. 195 00:06:43,930 --> 00:06:45,232 New everything? 196 00:06:45,332 --> 00:06:48,076 Did you move to town alone or... 197 00:06:48,176 --> 00:06:50,359 Yep. Single doctor in the big city. 198 00:06:50,459 --> 00:06:51,841 Single. 199 00:06:51,941 --> 00:06:52,802 All right, I'll be right back. 200 00:06:52,902 --> 00:06:56,127 Okay. We'll be here. 201 00:06:56,227 --> 00:06:58,530 What's your game here? 202 00:06:58,630 --> 00:07:00,229 I think she might be a good match for Uncle Connor. 203 00:07:00,313 --> 00:07:02,896 Hmm, I can see it. 204 00:07:02,996 --> 00:07:04,474 Wait, wait, wait, wait, could I go to jail? 205 00:07:04,558 --> 00:07:06,982 I mean, I don't think so. My name's not on the book. 206 00:07:07,082 --> 00:07:08,360 People are gonna know that I wrote it. 207 00:07:08,444 --> 00:07:09,241 Remember what "The Dallas Morning News" said? 208 00:07:09,325 --> 00:07:10,347 - I have... - You have... 209 00:07:10,447 --> 00:07:11,404 both: A very distinctive writing style. 210 00:07:11,488 --> 00:07:13,391 - Yup. - Hey. 211 00:07:13,491 --> 00:07:14,793 Got your watch. 212 00:07:14,893 --> 00:07:16,651 My guy had to replace the band with one called 213 00:07:16,735 --> 00:07:19,159 the Little Executive. 214 00:07:19,259 --> 00:07:21,923 It's very popular amongst bar mitzvah boys. 215 00:07:22,023 --> 00:07:23,883 - Sorry, men. - [sighs] 216 00:07:24,149 --> 00:07:25,824 What's up? What's going on with you guys? 217 00:07:25,908 --> 00:07:29,213 There is a um... situation. 218 00:07:29,313 --> 00:07:30,655 What kind of sitch? 219 00:07:30,755 --> 00:07:34,580 Let's just say we know something about... someone. 220 00:07:34,680 --> 00:07:38,265 A secret that person wants to keep quiet. 221 00:07:38,365 --> 00:07:40,156 Oh. 222 00:07:40,241 --> 00:07:41,891 What do you mean? What kind of secret? 223 00:07:41,976 --> 00:07:45,170 Is it about... someone close to you? 224 00:07:45,255 --> 00:07:46,961 - Very close, yeah. - Yeah. 225 00:07:47,046 --> 00:07:50,735 Well, in that case, I'd say how about we keep this quiet 226 00:07:50,883 --> 00:07:53,000 and be cool about this, huh, guys? 227 00:07:53,085 --> 00:07:54,266 But how can we? 228 00:07:54,351 --> 00:07:57,135 Keeping the secret feels so dirty. 229 00:07:57,220 --> 00:08:00,906 Although there is the potential for money if we... we keep quiet. 230 00:08:02,209 --> 00:08:04,993 Looking for a bribe, really? 231 00:08:05,078 --> 00:08:06,380 That's how you want to play this? 232 00:08:06,479 --> 00:08:07,821 What? No. I... I don't think 233 00:08:07,906 --> 00:08:09,909 the publisher would pay a bribe even if we were. 234 00:08:11,239 --> 00:08:13,743 Wait, what are you talking about? 235 00:08:13,828 --> 00:08:15,049 What are you talking about? 236 00:08:15,142 --> 00:08:16,992 Publish... Oh, is this about the cookbook? 237 00:08:17,099 --> 00:08:19,695 Hypothetically. And it's a memoir. 238 00:08:20,985 --> 00:08:23,167 - Oh, yeah. - Okay. 239 00:08:23,267 --> 00:08:25,938 Oh, well, if you kept this work-related secret, 240 00:08:26,023 --> 00:08:27,949 would you be breaking the law? 241 00:08:28,034 --> 00:08:29,296 Like, would you be smuggling in 242 00:08:29,396 --> 00:08:31,339 millions of off-brand Korean emery boards 243 00:08:31,439 --> 00:08:33,582 or, like, violating any Bulgarian laws 244 00:08:33,682 --> 00:08:35,722 governing resource extraction or anything like that? 245 00:08:36,806 --> 00:08:37,707 No. 246 00:08:37,807 --> 00:08:39,710 There might be a murder, 247 00:08:39,810 --> 00:08:42,073 but, um, I don't have enough to convict. 248 00:08:42,173 --> 00:08:44,076 Ah, well, then keep the money. 249 00:08:44,176 --> 00:08:45,396 It's business. 250 00:08:45,481 --> 00:08:47,661 You earned it, my little executive. 251 00:08:48,638 --> 00:08:50,842 - What were you talking about? - What? 252 00:08:50,927 --> 00:08:52,223 No, earlier, what were you talking about? 253 00:08:52,307 --> 00:08:53,513 Man, that's crazy. 254 00:08:53,598 --> 00:08:55,801 Damn, it's getting late. Gotta dip. 255 00:08:58,716 --> 00:08:59,898 Hey, how's Kelvin? 256 00:08:59,998 --> 00:09:01,849 Oh, it's just a sprain. 257 00:09:01,934 --> 00:09:03,636 And urgent care gave us a punch card. 258 00:09:03,721 --> 00:09:05,178 One more visit, we get a free splint. 259 00:09:05,263 --> 00:09:06,164 Mm. 260 00:09:06,295 --> 00:09:07,549 And I want to let you know 261 00:09:07,649 --> 00:09:09,391 that I met someone. 262 00:09:09,491 --> 00:09:11,314 - You met someone? - Yeah, a doctor. 263 00:09:11,414 --> 00:09:13,637 Her name's Elizabeth, and she is so smart 264 00:09:13,737 --> 00:09:18,163 and so funny and athletic, and she's just so cool. 265 00:09:18,263 --> 00:09:20,727 Wow. Okay. That's... she sounds great. 266 00:09:20,827 --> 00:09:22,569 - Yeah. - So, um, just to be clear, 267 00:09:22,669 --> 00:09:24,212 you're leaving me? 268 00:09:24,312 --> 00:09:26,174 No, I want to introduce her to Connor. 269 00:09:26,274 --> 00:09:28,337 Oh, Denise, no, no, we... we have got 270 00:09:28,437 --> 00:09:30,540 to stop interfering in Connor's relationships. 271 00:09:30,640 --> 00:09:33,625 Do you remember what happened with Jessica and Lindsey? 272 00:09:33,725 --> 00:09:35,387 Exactly. 273 00:09:35,487 --> 00:09:37,286 We kind of messed things up for him, so karmically, 274 00:09:37,370 --> 00:09:39,994 it's on us to help him find someone. 275 00:09:40,094 --> 00:09:41,636 You should've seen him at brunch, Lulu. 276 00:09:41,736 --> 00:09:43,518 He is so lonely. 277 00:09:43,618 --> 00:09:45,281 Well, I mean, it could be handy 278 00:09:45,381 --> 00:09:46,619 to have a doctor in the family next time. 279 00:09:46,703 --> 00:09:48,605 - Kelvin goes full Kelvin. - Mm-hmm. 280 00:09:48,705 --> 00:09:51,009 Plus, I have this thing happening with my jaw. 281 00:09:51,109 --> 00:09:53,572 It's like a... like a clicking sound. 282 00:09:53,672 --> 00:09:54,974 - Do you hear that? - I don't. 283 00:09:55,074 --> 00:09:57,077 It's like Pop Rocks in there. 284 00:09:57,183 --> 00:09:58,909 The book will probably be a hit. 285 00:09:58,994 --> 00:10:00,136 I'd buy it. 286 00:10:00,344 --> 00:10:01,598 A lot more money for us. 287 00:10:01,683 --> 00:10:03,686 Money never hurt anyone. 288 00:10:04,376 --> 00:10:06,359 So we're gonna let the book be published? 289 00:10:06,444 --> 00:10:07,826 I think we have to. 290 00:10:07,911 --> 00:10:10,218 - Yeah. - Yeah, it's the right move. 291 00:10:11,096 --> 00:10:13,099 [sighs] 292 00:10:16,023 --> 00:10:19,067 [watch ticking] 293 00:10:30,483 --> 00:10:31,561 - It's just so loud. - I know. 294 00:10:31,645 --> 00:10:32,682 Connor's watch guy must have 295 00:10:32,766 --> 00:10:34,044 jacked up the sound or something. 296 00:10:34,128 --> 00:10:36,131 - Stash it in the rice. - Bye. 297 00:10:38,935 --> 00:10:40,938 Good. Now we can sleep. 298 00:10:42,580 --> 00:10:44,178 Actually, you know, I'm gonna do a little cleaning. 299 00:10:44,262 --> 00:10:45,620 Good idea. I'm gonna sweep the floors. 300 00:10:45,704 --> 00:10:46,782 I'm gonna get the kids' high chairs. 301 00:10:46,866 --> 00:10:49,049 God, this house is so dirty. 302 00:10:49,149 --> 00:10:50,719 Okay, I'm off to my work thing. 303 00:10:50,804 --> 00:10:52,234 Not that I don't know what your work is, 304 00:10:52,319 --> 00:10:53,581 but what is your work? 305 00:10:53,711 --> 00:10:55,156 Well, like, tonight, 306 00:10:55,241 --> 00:10:57,144 I'm attending this climate change fundraiser 307 00:10:57,229 --> 00:10:58,672 and I'm being paid to take selfies 308 00:10:58,757 --> 00:11:00,058 by an energy water. 309 00:11:00,151 --> 00:11:02,445 - Hmm. - Hmm, cleared that right up. 310 00:11:02,530 --> 00:11:03,431 So what are you guys up to? 311 00:11:03,516 --> 00:11:05,299 Well, Connor's coming over, 312 00:11:05,384 --> 00:11:09,169 and so is a woman we're setting him up with. 313 00:11:09,577 --> 00:11:10,688 - Really? - Yeah. 314 00:11:10,773 --> 00:11:13,016 - Cool. Fun. - Yeah! Yeah. 315 00:11:13,101 --> 00:11:14,819 So does he know about this big setup or... 316 00:11:14,904 --> 00:11:16,623 No, no, it's gonna be a surprise, like a, um, 317 00:11:16,708 --> 00:11:19,131 "Oh, hey, now that you're both here," you know? 318 00:11:19,231 --> 00:11:20,977 Oh, good. I mean, not that I care. 319 00:11:21,062 --> 00:11:23,085 I'm just trying to go to work. 320 00:11:23,170 --> 00:11:25,314 - [door slams] - Hey. 321 00:11:25,399 --> 00:11:26,700 - Hello. - Hi. 322 00:11:26,821 --> 00:11:28,564 It's nice to see you again. 323 00:11:28,649 --> 00:11:31,994 As it is to... see you as well. 324 00:11:32,079 --> 00:11:33,677 What are you, vice presidents at a bank? 325 00:11:33,762 --> 00:11:35,288 Hey, you guys should let him in 326 00:11:35,373 --> 00:11:36,875 on your big plans for tonight. 327 00:11:36,975 --> 00:11:39,279 I just think it'll be so fun. 328 00:11:39,379 --> 00:11:42,884 Okay, fine, instead of boring old pizza 329 00:11:42,984 --> 00:11:44,686 and another lesbian historical drama... 330 00:11:44,786 --> 00:11:46,328 Neither are boring. 331 00:11:46,428 --> 00:11:47,346 We invited over a lady that we think you'll like. 332 00:11:47,430 --> 00:11:49,432 She's great. She's a doctor. 333 00:11:50,729 --> 00:11:52,351 - You set me up? - Mm-hmm, yeah. 334 00:11:52,436 --> 00:11:55,140 Oh, that's so nice. That's so nice. 335 00:11:55,342 --> 00:11:58,084 I kinda wish you had told me first, though. 336 00:11:58,169 --> 00:11:59,724 Well, just go in with an open mind. 337 00:11:59,809 --> 00:12:01,084 - Yeah. - Yeah, you never know. 338 00:12:01,169 --> 00:12:03,632 - She could be the one. - Uh, maybe. 339 00:12:03,732 --> 00:12:06,236 - Yeah. - Okay, bye. 340 00:12:06,336 --> 00:12:08,799 Yeah, I'm gonna... you guys have so much fun. 341 00:12:08,899 --> 00:12:10,013 - We will, yeah. - Okay. 342 00:12:10,098 --> 00:12:12,101 Okay, bye. 343 00:12:13,095 --> 00:12:16,479 - Oh, hi. - Damn. 344 00:12:16,587 --> 00:12:19,131 Elizabeth. Hi, welcome. 345 00:12:19,216 --> 00:12:20,857 You were just going. 346 00:12:20,996 --> 00:12:23,219 Actually, climate change can wait. 347 00:12:23,319 --> 00:12:25,322 This seems like the place to be tonight. 348 00:12:28,286 --> 00:12:29,324 - [laughter] - And, Connor, 349 00:12:29,408 --> 00:12:30,750 Elizabeth used to play lacrosse 350 00:12:30,850 --> 00:12:31,751 just like you did. 351 00:12:31,851 --> 00:12:33,554 - Wow. - Yeah. 352 00:12:33,654 --> 00:12:35,997 Well, women's games are totally different than men's. 353 00:12:36,097 --> 00:12:37,495 Women's are all about... both: Finesse. 354 00:12:37,579 --> 00:12:38,761 - Yeah. - Yeah. 355 00:12:38,861 --> 00:12:41,044 Men's are more like run and smash. 356 00:12:41,144 --> 00:12:42,806 [laughter] 357 00:12:42,906 --> 00:12:45,610 Look at these two with their inside jokes. 358 00:12:45,710 --> 00:12:47,212 Okay. 359 00:12:47,312 --> 00:12:48,510 You know, I actually almost played in college, 360 00:12:48,594 --> 00:12:50,657 but then I busted my knee 361 00:12:50,757 --> 00:12:52,780 stage diving at a Blink-182 concert. 362 00:12:52,880 --> 00:12:55,544 No way. Connor, Connor, did you hear that? 363 00:12:55,644 --> 00:12:57,162 Yeah, yeah, no, I heard it. I'm right here. 364 00:12:57,246 --> 00:12:58,083 His bedroom used to be covered 365 00:12:58,167 --> 00:12:59,509 in Blink-182 posters. 366 00:12:59,609 --> 00:13:00,951 Aw. [Laughs] 367 00:13:01,051 --> 00:13:02,474 So cute. 368 00:13:02,574 --> 00:13:06,159 I'm gonna go get another glass of wine. 369 00:13:06,259 --> 00:13:08,842 So lacrosse, Blink-182, discuss. 370 00:13:08,942 --> 00:13:10,885 Yeah, I'm gonna go get some more ice. 371 00:13:10,985 --> 00:13:12,127 Um, while you're here, 372 00:13:12,227 --> 00:13:15,131 I have this clicking happening in my jaw. 373 00:13:15,231 --> 00:13:16,349 Do you think you could check that out for me? 374 00:13:16,433 --> 00:13:17,751 - Yeah, absolutely. - It's like a... 375 00:13:17,835 --> 00:13:19,366 Do you hear that? 376 00:13:19,451 --> 00:13:21,675 You know I had nothing to do with this. 377 00:13:21,749 --> 00:13:24,453 I know. I mean, my sister's got a good eye. 378 00:13:24,538 --> 00:13:28,844 She's a hot lacrosse-playing, Blink-180 whatever. 379 00:13:28,944 --> 00:13:30,726 182. You don't have to be jealous. 380 00:13:30,826 --> 00:13:33,690 [scoffs] Who's jealous? 381 00:13:33,790 --> 00:13:36,334 I'm saying it's a great match. You should go for it. 382 00:13:36,434 --> 00:13:39,619 But what about... 383 00:13:39,719 --> 00:13:42,903 What about what? You and me? 384 00:13:43,003 --> 00:13:45,026 Like we said, it's not anything, right? 385 00:13:45,126 --> 00:13:46,308 Right. Yeah. 386 00:13:46,408 --> 00:13:47,485 Look, if you want to go after homegirl, 387 00:13:47,569 --> 00:13:49,572 don't let me stop you. 388 00:13:50,774 --> 00:13:51,435 Fine. Maybe I will. 389 00:13:51,535 --> 00:13:52,476 - Good. - Great. 390 00:13:52,576 --> 00:13:54,579 - Awesome. - Sublime. 391 00:13:56,422 --> 00:13:57,459 Do you hear that, though? You can hear it, right? 392 00:13:57,543 --> 00:13:58,645 - Yeah. - It's like 393 00:13:58,745 --> 00:14:00,327 a medieval drawbridge. 394 00:14:00,427 --> 00:14:03,391 [vacuum cleaner whirring] 395 00:14:04,673 --> 00:14:06,295 What are you doing? 396 00:14:06,395 --> 00:14:08,619 - Ah! Hey, sweetie. - Ah. 397 00:14:08,719 --> 00:14:10,037 Remember how I was vacuuming in the kitchen, 398 00:14:10,121 --> 00:14:11,302 the dining room, 399 00:14:11,402 --> 00:14:13,065 and then under our bed and under your bed 400 00:14:13,165 --> 00:14:15,668 and then out on the patio for a little bit? 401 00:14:15,768 --> 00:14:17,070 Now I'm doing up here. 402 00:14:17,170 --> 00:14:19,233 And I am de-linting the couch. 403 00:14:19,333 --> 00:14:22,798 Oh, and look what I found in here, a fidget spinner. 404 00:14:22,898 --> 00:14:24,961 Do you still like using a fidget spinner? 405 00:14:25,061 --> 00:14:26,563 You guys never clean. 406 00:14:26,663 --> 00:14:28,182 - That's not true. We do. - We love cleaning. 407 00:14:28,266 --> 00:14:30,128 Let me get a little bit of that. [Laughs] 408 00:14:30,228 --> 00:14:32,331 Hey, do you think that maybe we feel 409 00:14:32,431 --> 00:14:35,856 just a little bit guilty about keeping Sof�a's secret? 410 00:14:35,956 --> 00:14:37,459 What? No. 411 00:14:37,559 --> 00:14:39,822 Nah, I think it's just, when you really open your eyes, 412 00:14:39,922 --> 00:14:42,866 you realise everything's very dirty. 413 00:14:42,966 --> 00:14:45,085 You know, we live in a dirty, dirty world, and you and I 414 00:14:45,169 --> 00:14:46,327 are just trying to clean it up, and, oh, my God, 415 00:14:46,411 --> 00:14:47,609 I think I can still hear that watch ticking. 416 00:14:47,693 --> 00:14:49,355 - It's insanely loud. - Right? 417 00:14:49,455 --> 00:14:51,478 And that's the crazy thing about diphtheria. 418 00:14:51,578 --> 00:14:53,000 It's super infectious. 419 00:14:53,100 --> 00:14:55,724 - Yeah, yeah. - Kind of like Blink-182. 420 00:14:55,824 --> 00:14:57,687 [laughs] 421 00:14:57,787 --> 00:15:00,290 That's hilarious. We're both so into Blink. 422 00:15:00,390 --> 00:15:02,573 Yeah, we get it. 423 00:15:02,673 --> 00:15:04,472 You know, we... we should do this again sometime 424 00:15:04,556 --> 00:15:06,779 but like a... a real date, you know, 425 00:15:06,879 --> 00:15:08,277 in a... in a sister-free environment. 426 00:15:08,361 --> 00:15:10,304 And I am a lock for maid of honour. 427 00:15:10,404 --> 00:15:11,746 Okay. Be cool. 428 00:15:11,846 --> 00:15:12,908 That'd be fun. 429 00:15:13,008 --> 00:15:14,750 I'd love to do something by the water. 430 00:15:14,850 --> 00:15:16,929 I feel like I've barely seen the bay since I moved here. 431 00:15:17,013 --> 00:15:18,451 Oh, they say the best way to take in the bay 432 00:15:18,535 --> 00:15:21,039 is... is by boat, and I have a boat. 433 00:15:21,139 --> 00:15:22,761 I pretty much grew up on a boat. 434 00:15:22,861 --> 00:15:24,524 - What? - Yeah. 435 00:15:24,624 --> 00:15:26,246 Ah! Oh, my God. [cell phone chimes] 436 00:15:26,346 --> 00:15:28,369 Look, I just got a match on Raya. 437 00:15:28,469 --> 00:15:29,611 I'm gonna go. 438 00:15:29,711 --> 00:15:31,713 Oh, no. Bye. 439 00:15:33,316 --> 00:15:36,380 So should we set it up for this Saturday? 440 00:15:36,480 --> 00:15:38,383 For what? 441 00:15:38,483 --> 00:15:40,346 Sailing. You two. 442 00:15:40,446 --> 00:15:41,868 On a boat. 'Cause of me. 443 00:15:41,968 --> 00:15:43,710 It's gonna be so fun. 444 00:15:43,810 --> 00:15:45,312 Okay, you must have heard that, right? 445 00:15:45,412 --> 00:15:46,394 It's like a woodpecker. 446 00:15:46,494 --> 00:15:48,156 - Yeah, yeah, yeah. - Do it again. 447 00:15:48,256 --> 00:15:51,321 Here's one, the book's a hit, it'll lead to more jobs. 448 00:15:51,421 --> 00:15:53,764 So another sock for the keep quiet pile. 449 00:15:53,864 --> 00:15:55,807 And I mean, Sof�a lied, 450 00:15:55,907 --> 00:15:58,290 but it's not like she committed a crime 451 00:15:58,390 --> 00:16:00,694 that we know of. 452 00:16:00,794 --> 00:16:03,417 We'll call this Sof�a not a murderer yet. 453 00:16:03,517 --> 00:16:05,741 [chuckles] 454 00:16:05,841 --> 00:16:07,383 Well, still just one sock 455 00:16:07,483 --> 00:16:09,906 in the expose Sof�a's secret pile. 456 00:16:10,006 --> 00:16:11,909 Seeing it laid out like this, I feel better. 457 00:16:12,009 --> 00:16:13,367 - I do. - Yeah, it's the right move. 458 00:16:13,451 --> 00:16:15,634 - Yeah. - More cleaning? 459 00:16:15,734 --> 00:16:17,998 Oh, no, sweetie. 460 00:16:18,098 --> 00:16:20,842 This is kind of a complicated grown-up thing. 461 00:16:20,942 --> 00:16:22,724 We had to make a decision, 462 00:16:22,824 --> 00:16:26,329 so we decided to separate baby sock piles into two. 463 00:16:26,429 --> 00:16:27,987 And for every reason we decided one way, 464 00:16:28,071 --> 00:16:29,774 we'd put a sock in this pile, 465 00:16:29,874 --> 00:16:31,496 and for the other way, that pile. 466 00:16:31,596 --> 00:16:32,674 What's that one by itself for? 467 00:16:32,758 --> 00:16:35,502 Oh, this one's just a... 468 00:16:35,602 --> 00:16:37,240 Well, it's kind of 'cause Daddy felt guilty 469 00:16:37,324 --> 00:16:41,590 about not being able to tell 100% of the truth. 470 00:16:41,690 --> 00:16:44,995 - You mean lying. - Um... 471 00:16:45,095 --> 00:16:48,600 well, I wouldn't say... I didn't say lying 472 00:16:48,700 --> 00:16:52,245 because it's not technically lying. 473 00:16:52,345 --> 00:16:54,768 But if you... I guess if you look at the definition of... 474 00:16:54,868 --> 00:16:57,933 Okay, um, Camila, can you give us a minute? 475 00:16:58,033 --> 00:17:01,658 And please stop silently judging us. 476 00:17:01,758 --> 00:17:04,402 - Thank you. - [sighs] 477 00:17:09,248 --> 00:17:11,932 - Disappointing our daughter. - Yeah. 478 00:17:14,896 --> 00:17:17,480 [cell phone ringing] 479 00:17:17,580 --> 00:17:18,882 It's my agent. 480 00:17:18,982 --> 00:17:20,059 Remember, we did the right thing. 481 00:17:20,143 --> 00:17:22,146 Right. 482 00:17:22,987 --> 00:17:25,331 Amanda, what's going on? 483 00:17:25,431 --> 00:17:26,829 An anonymous source leaked some info 484 00:17:26,913 --> 00:17:28,415 about Sof�a Salazar. 485 00:17:28,515 --> 00:17:31,900 She made up her rags-to-riches story. 486 00:17:32,000 --> 00:17:34,984 - What? - She lied to us, Tom, 487 00:17:35,084 --> 00:17:37,107 and now it looks like the book's not coming out. 488 00:17:37,207 --> 00:17:40,031 Oh, my... what are you talking... that's crazy. 489 00:17:40,131 --> 00:17:42,074 - That's crazy. - Okay, pull it back, honey. 490 00:17:42,174 --> 00:17:43,235 Okay. 491 00:17:43,335 --> 00:17:45,519 So what are we gonna sell next? 492 00:17:45,619 --> 00:17:48,002 There's always my novel. 493 00:17:48,102 --> 00:17:50,245 Ooh, a novel. What's it about? 494 00:17:50,345 --> 00:17:52,048 You've already read half of it. 495 00:17:52,148 --> 00:17:53,690 Remember, it's about my family. 496 00:17:53,790 --> 00:17:55,508 Three siblings, different levels of financial success. 497 00:17:55,592 --> 00:17:57,135 Sounds great. 498 00:17:57,235 --> 00:17:59,618 Too bad you wasted your time on Sof�a's book. 499 00:17:59,718 --> 00:18:01,100 You talked me into it. 500 00:18:01,200 --> 00:18:02,622 Who can remember who did what? 501 00:18:02,722 --> 00:18:05,066 You just get back at it, Tommy boy. 502 00:18:05,166 --> 00:18:06,868 [sighs] 503 00:18:06,968 --> 00:18:08,591 Well, back to square one. 504 00:18:08,691 --> 00:18:10,033 Yeah, we got nothing 505 00:18:10,133 --> 00:18:12,516 without the victim's phone records. 506 00:18:12,616 --> 00:18:14,839 Oh, you meant financially. Yeah, sorry. 507 00:18:14,939 --> 00:18:18,725 It's just, I was looking forward to some stability. 508 00:18:18,825 --> 00:18:19,966 I guess that's gone. 509 00:18:20,066 --> 00:18:21,689 Listen, we're gonna be okay, okay? 510 00:18:21,789 --> 00:18:23,491 We're gonna work through this together. 511 00:18:23,591 --> 00:18:25,133 You're gonna finally finish that novel, 512 00:18:25,233 --> 00:18:27,837 and in the meantime, I'm gonna go back to work. 513 00:18:29,479 --> 00:18:31,903 Really? Are you sure? 514 00:18:32,003 --> 00:18:34,747 Yes. You know, investigating Sof�a 515 00:18:34,847 --> 00:18:38,151 made me realise I really miss practicing law. 516 00:18:38,251 --> 00:18:40,515 And hey, at least now you can wear that... that watch. 517 00:18:40,615 --> 00:18:42,617 Oh, yeah. 518 00:18:44,059 --> 00:18:46,283 Ooh, it's cold. 519 00:18:46,383 --> 00:18:48,886 But you know what? Feels good. 520 00:18:48,986 --> 00:18:54,071 Watch bought with lies is now a watch of... righteousness. 521 00:18:54,156 --> 00:18:57,627 No more telltale ticking. I can't hear it at all. 522 00:18:57,712 --> 00:18:59,601 Me neither. 523 00:19:00,202 --> 00:19:02,225 Yeah, that's cause it's broken. Cold broke it. 524 00:19:02,325 --> 00:19:04,719 I think I'm gonna bring this back to Connor's watch guy. 525 00:19:06,811 --> 00:19:09,868 - Hey. - Hey. 526 00:19:10,040 --> 00:19:12,919 Sorry, I... I think I left my clip-on ring light here. 527 00:19:13,019 --> 00:19:15,363 Don't you have, like, five of those? 528 00:19:15,463 --> 00:19:17,205 - I guess. - Yeah. 529 00:19:17,297 --> 00:19:21,441 So how was the rest of your date with Dr. Hot Doctor? 530 00:19:21,526 --> 00:19:23,308 Fine, I guess. 531 00:19:23,600 --> 00:19:24,972 Probably not gonna see her again. 532 00:19:25,057 --> 00:19:25,957 Why not? 533 00:19:26,042 --> 00:19:27,536 I thought by now, you'd be out on the bay 534 00:19:27,620 --> 00:19:29,300 blasting Blink-311. 535 00:19:29,385 --> 00:19:31,402 It's 182, and you know it. 536 00:19:31,828 --> 00:19:33,690 How was your big date? 537 00:19:33,775 --> 00:19:35,678 I was tired and didn't feel like meeting 538 00:19:35,763 --> 00:19:38,160 some club DJ with frosted tips. 539 00:19:39,532 --> 00:19:43,964 Also, uh, I made it up. 540 00:19:44,582 --> 00:19:46,245 I couldn't compete. 541 00:19:46,345 --> 00:19:49,329 I'm living on my sister's couch, and she's this... 542 00:19:49,429 --> 00:19:55,337 She's great, but she's not... 543 00:19:55,437 --> 00:19:57,440 She's not you. 544 00:19:58,602 --> 00:20:00,825 I feel like I can be myself around you. 545 00:20:00,925 --> 00:20:02,307 You make me laugh. 546 00:20:02,415 --> 00:20:05,760 You're not impressed by my incredibly sick house. 547 00:20:05,852 --> 00:20:07,955 [laughs] 548 00:20:08,055 --> 00:20:11,980 Not to mention you're absolutely adorable. 549 00:20:13,622 --> 00:20:17,528 - Oh. - Well, shoot. 550 00:20:17,628 --> 00:20:20,132 I guess now I have to kiss you. 551 00:20:20,232 --> 00:20:22,234 Oh. 552 00:20:24,665 --> 00:20:26,340 I'm starting to think this thing 553 00:20:26,425 --> 00:20:27,614 might actually be a thing. 554 00:20:27,699 --> 00:20:31,644 - Oh, it's definitely a thing. - Mm-hmm. 555 00:20:31,744 --> 00:20:35,347 But let's just keep it between us for now. 556 00:20:36,761 --> 00:20:39,375 Plus, it's kind of hot sneaking around. 557 00:20:39,475 --> 00:20:41,478 Right? 558 00:20:44,964 --> 00:20:46,967 Oh, my God. 559 00:20:49,208 --> 00:20:51,190 Oh, my God! 560 00:20:51,543 --> 00:20:53,020 So what do you say to your fans 561 00:20:53,105 --> 00:20:55,223 who feel like you've lied to them 562 00:20:55,308 --> 00:20:56,973 about your entire life? 563 00:20:57,058 --> 00:21:00,545 Well, uh, I would say I am so sorry. 564 00:21:00,645 --> 00:21:03,228 And then I would say thank God. 565 00:21:03,328 --> 00:21:04,831 Thank God? 566 00:21:04,931 --> 00:21:07,314 Yes, because now I am able to... you know, 567 00:21:07,414 --> 00:21:09,859 to... to embrace my truth 568 00:21:09,944 --> 00:21:11,847 and tell them my real story. 569 00:21:11,932 --> 00:21:14,075 And I'm gonna expose it all in my new book. 570 00:21:14,160 --> 00:21:16,675 And I'm writing it with Michael Chabon. 571 00:21:16,790 --> 00:21:18,159 - [groans] - I can't wait to read it. 572 00:21:18,243 --> 00:21:19,294 Chabon. 573 00:21:19,379 --> 00:21:20,909 To think I liked her flan. 574 00:21:20,994 --> 00:21:22,584 It's gonna be amazing. 575 00:21:22,771 --> 00:21:24,773 [laughter] 576 00:21:24,823 --> 00:21:29,373 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.