Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,675
Chapter 17.
2
00:00:02,775 --> 00:00:05,799
It was a new year,
a time to look forward.
3
00:00:05,899 --> 00:00:07,602
But as Denise
and her sister, JoJo,
4
00:00:07,687 --> 00:00:09,647
were enjoying a fresh start
to their relationship,
5
00:00:09,745 --> 00:00:12,391
for Tom and Marina,
the new year marked an ending.
6
00:00:12,476 --> 00:00:14,813
To finishing
Sof�a Salazar's book.
7
00:00:14,898 --> 00:00:16,661
- Whoo-hoo!
- Whoo!
8
00:00:16,754 --> 00:00:18,016
So what's the book called?
9
00:00:18,116 --> 00:00:21,601
"Even When Poor,
I Felt Rich: My Story."
10
00:00:21,801 --> 00:00:23,424
That's a good title.
It's like a riddle.
11
00:00:23,509 --> 00:00:25,266
I just have one more proof,
I gotta change
12
00:00:25,366 --> 00:00:28,517
a couple accent marks,
and then adios, Sof�a.
13
00:00:28,602 --> 00:00:30,128
Book comes out
in a couple months,
14
00:00:30,213 --> 00:00:31,395
and with our back-end deal...
15
00:00:31,494 --> 00:00:33,003
You might be looking
at two people
16
00:00:33,088 --> 00:00:35,280
who finally have their heads
barely above water.
17
00:00:35,380 --> 00:00:36,842
Oh, that is the dream.
18
00:00:36,942 --> 00:00:39,807
Tom finally felt flush enough
to replace his old watch.
19
00:00:39,907 --> 00:00:42,490
Waterproof
up to 100 metres, so yeah,
20
00:00:42,590 --> 00:00:44,894
won't be taking this bad boy
off in the shower. [Laughs]
21
00:00:44,994 --> 00:00:46,656
Wow,
even your happy things are sad.
22
00:00:46,756 --> 00:00:48,138
Problem is,
the band is loose
23
00:00:48,238 --> 00:00:49,500
no matter
how much I tighten it.
24
00:00:49,600 --> 00:00:51,142
Curse
of the bird-wristed boy.
25
00:00:51,242 --> 00:00:52,636
My watch guy
can probably fix that.
26
00:00:52,721 --> 00:00:54,106
You have a watch guy?
27
00:00:54,206 --> 00:00:55,885
Well, no, he's technically
my Jet Ski guy,
28
00:00:55,969 --> 00:00:57,631
but watches
are his side hustle.
29
00:00:57,731 --> 00:00:58,775
I'll call him right now.
30
00:00:58,860 --> 00:00:59,784
You don't have
to call him right now.
31
00:00:59,869 --> 00:01:00,916
No, no.
No big deal.
32
00:01:01,016 --> 00:01:03,112
Yeah, I'll just excuse myself
33
00:01:03,197 --> 00:01:06,043
and handle that right now.
34
00:01:06,143 --> 00:01:07,285
Just go do that right now.
35
00:01:07,385 --> 00:01:10,008
Okay.
Thank you.
36
00:01:10,108 --> 00:01:12,832
[laughter]
37
00:01:15,645 --> 00:01:17,948
I'll be right back.
You guys keep practicing.
38
00:01:18,119 --> 00:01:19,982
[giggles]
39
00:01:20,082 --> 00:01:22,145
Wait, do you actually
have a Jet Ski guy?
40
00:01:22,245 --> 00:01:23,483
Did that come off
a little douchey?
41
00:01:23,567 --> 00:01:25,470
Not a little.
42
00:01:25,570 --> 00:01:27,752
[laughter]
43
00:01:27,869 --> 00:01:29,555
Okay, we need
to be more careful.
44
00:01:29,655 --> 00:01:31,558
Yeah,
that's a good point.
45
00:01:31,658 --> 00:01:32,880
No need to rock the boat.
46
00:01:32,980 --> 00:01:34,442
Unless we're having sex
on a boat.
47
00:01:34,542 --> 00:01:36,164
I have a boat, you know.
48
00:01:36,264 --> 00:01:38,648
You know you don't have
to try so hard to impress me.
49
00:01:38,748 --> 00:01:40,410
It's not like we're a thing
or anything.
50
00:01:40,510 --> 00:01:41,732
It's just fun.
51
00:01:41,832 --> 00:01:43,735
Yeah, so much fun.
Secret fun in closets.
52
00:01:43,835 --> 00:01:45,698
That's all it is.
53
00:01:45,798 --> 00:01:48,141
We should get back.
Garage in 45 minutes?
54
00:01:48,241 --> 00:01:49,182
See you there.
55
00:01:49,282 --> 00:01:51,426
[laughter]
56
00:01:51,526 --> 00:01:53,548
Hey.
57
00:01:53,648 --> 00:01:55,447
Hey, what's up?
How are you?
58
00:01:55,642 --> 00:01:57,554
Kelvin went beast mode
on his TikTok dance
59
00:01:57,654 --> 00:01:59,597
and spilled some
cranberry juice on the rug,
60
00:01:59,697 --> 00:02:01,658
so I'm just gonna
grab some stain remover.
61
00:02:01,743 --> 00:02:03,846
- No, no, it's cool.
- No, I don't mind.
62
00:02:03,931 --> 00:02:04,604
- It's fine.
- It's all good.
63
00:02:04,704 --> 00:02:05,627
No, seriously.
It's all good.
64
00:02:05,712 --> 00:02:06,988
But it's gonna set.
Cranberry sets.
65
00:02:07,072 --> 00:02:08,786
I've been meaning to replace
that rug anyway.
66
00:02:08,870 --> 00:02:12,174
I never really liked
the foot... the foot feel.
67
00:02:12,274 --> 00:02:13,416
Are you okay?
68
00:02:13,516 --> 00:02:17,141
Me? I'm just lonely.
Yeah, you know.
69
00:02:17,241 --> 00:02:18,799
Especially with Gretchen
at her mom's house,
70
00:02:18,883 --> 00:02:21,828
I just... just don't have that
special someone in my life.
71
00:02:21,928 --> 00:02:23,670
Yeah.
72
00:02:23,770 --> 00:02:25,553
Sometimes it's like
I forgot how to kiss.
73
00:02:25,653 --> 00:02:29,078
- Connor, you poor thing.
- It's tough.
74
00:02:29,178 --> 00:02:32,402
You know, he who has family
is never truly alone.
75
00:02:32,502 --> 00:02:33,660
- Aw, that's beautiful.
- Yeah.
76
00:02:33,744 --> 00:02:35,967
That's beautiful. Wow.
77
00:02:36,067 --> 00:02:38,070
Yeah. Powerful words.
78
00:02:40,471 --> 00:02:41,655
Forgotten how to kiss, huh?
79
00:02:41,755 --> 00:02:43,498
I really liked that rug too.
80
00:02:43,598 --> 00:02:44,739
[upbeat music]
81
00:02:44,839 --> 00:02:46,174
? Hey, hey, ?
HOME ECONOMICS
82
00:02:46,259 --> 00:02:47,503
? Hey, hey ?
Season 02 Episode 10
83
00:02:47,587 --> 00:02:48,550
Episode Title:
"Men�s Water-Resistant Watch, $289d"
84
00:02:48,634 --> 00:02:50,456
Sorry, lo siento.
85
00:02:50,567 --> 00:02:51,989
Can you check again,
por favor?
86
00:02:52,089 --> 00:02:53,918
Hey, I'm talking
to this woman in Puerto Rico.
87
00:02:54,003 --> 00:02:55,059
I'm trying to figure out
the spelling
88
00:02:55,143 --> 00:02:56,596
of Sof�a's elementary school,
89
00:02:56,688 --> 00:02:58,454
but... she keeps saying that she
didn't go there or something.
90
00:02:58,538 --> 00:02:59,840
Can you... please?
91
00:02:59,940 --> 00:03:01,298
You better credit me
in your book.
92
00:03:01,389 --> 00:03:03,392
Hola!
Speaking Spanish...
93
00:03:10,701 --> 00:03:11,803
- Marina?
- I have my own
94
00:03:11,934 --> 00:03:13,096
interview style.
95
00:03:13,357 --> 00:03:15,360
S�, oye.
96
00:03:18,606 --> 00:03:20,609
Okay.
97
00:03:23,893 --> 00:03:25,035
Yeah, she didn't go there.
98
00:03:25,135 --> 00:03:26,998
What? No.
She did.
99
00:03:27,098 --> 00:03:28,760
Listen, "Across
from the plantain farm
100
00:03:28,860 --> 00:03:30,362
"where my family toiled
in the sun
101
00:03:30,462 --> 00:03:31,925
"sat a one-room schoolhouse.
102
00:03:32,025 --> 00:03:34,168
"It was here that I learned
not just my ABCs
103
00:03:34,268 --> 00:03:37,953
but the value of community,
of breaking bread together."
104
00:03:39,275 --> 00:03:40,256
Wow.
105
00:03:40,356 --> 00:03:43,501
Toiled in the sun.
Huh.
106
00:03:43,601 --> 00:03:45,465
- What?
- Plantain farm, you say?
107
00:03:45,550 --> 00:03:46,641
Where are you going
with this?
108
00:03:46,725 --> 00:03:48,728
Put on a pot of coffee.
109
00:03:57,940 --> 00:04:00,164
University district hospital.
110
00:04:00,264 --> 00:04:03,288
Come on,
she told me she was born
111
00:04:03,388 --> 00:04:05,331
"in the back
of my parents' tiny shack,
112
00:04:05,431 --> 00:04:07,734
"a structure held together
with equal parts tar paper
113
00:04:07,834 --> 00:04:09,817
and love."
God, that is good writing.
114
00:04:09,917 --> 00:04:13,422
I knew she was bad news.
I mean, look at all of this.
115
00:04:13,522 --> 00:04:16,266
Her whole rags-to-riches story
is a lie.
116
00:04:16,366 --> 00:04:18,229
She was born in
the best hospital in San Juan.
117
00:04:18,329 --> 00:04:20,792
She attended
the Dorado Preparatory School,
118
00:04:20,892 --> 00:04:23,556
and her father,
he isn't a farmer.
119
00:04:23,656 --> 00:04:24,597
He owns a copper mine.
120
00:04:24,697 --> 00:04:25,839
This is a disaster.
121
00:04:25,939 --> 00:04:27,201
And she doesn't have
an alibi
122
00:04:27,301 --> 00:04:28,379
for the night of the murder
of Miguel Alvarez.
123
00:04:28,463 --> 00:04:29,845
Wait, what?
124
00:04:29,945 --> 00:04:31,447
That one's more of a reach.
125
00:04:31,547 --> 00:04:34,050
- I don't know what to do.
- I mean, I'm complicit in fraud.
126
00:04:34,150 --> 00:04:35,268
Let's not freak out just yet.
127
00:04:35,352 --> 00:04:36,430
The first thing
that we need to do
128
00:04:36,514 --> 00:04:37,856
is just talk to Sof�a.
129
00:04:37,956 --> 00:04:39,137
Right.
130
00:04:39,237 --> 00:04:41,260
- Okay.
- Hey, yes.
131
00:04:41,360 --> 00:04:45,186
There are certain parts
of my life that I, um...
132
00:04:45,286 --> 00:04:47,109
C�mo qu� se dice?
Um...
133
00:04:47,209 --> 00:04:48,470
fudged?
134
00:04:48,570 --> 00:04:50,673
Fudged? You told me
you lived in a shack.
135
00:04:50,773 --> 00:04:52,773
Because there was a shack
on the grounds of our estate.
136
00:04:52,857 --> 00:04:54,165
You know, the gardener
lived there.
137
00:04:54,249 --> 00:04:56,617
The title of the book is
"Even When Poor, I Felt Rich."
138
00:04:56,702 --> 00:04:59,020
You felt rich
'cause you were rich.
139
00:04:59,105 --> 00:05:00,603
My God,
you're overreacting, Tom.
140
00:05:00,688 --> 00:05:01,930
You are so cute.
141
00:05:02,029 --> 00:05:03,331
Marina, if I squint,
142
00:05:03,431 --> 00:05:05,064
I... I can see
why you're attracted to him.
143
00:05:05,148 --> 00:05:07,457
Flattery's not gonna work
anymore, Sof�a.
144
00:05:07,557 --> 00:05:09,580
Tell us what you know
about Miguel Alvarez.
145
00:05:09,680 --> 00:05:10,790
- Who?
- I don't know.
146
00:05:10,875 --> 00:05:11,586
This... this one's her thing.
147
00:05:11,695 --> 00:05:13,201
Her eyes darted to the left.
That's a tell.
148
00:05:13,285 --> 00:05:14,594
- Yeah, okay.
- Look, Tom.
149
00:05:14,679 --> 00:05:16,501
Now, if this information
goes out,
150
00:05:16,729 --> 00:05:17,751
the book might not.
151
00:05:17,851 --> 00:05:19,473
And there is a lot...
152
00:05:19,573 --> 00:05:22,517
Listen to me... a lot of money
at stake for both of us.
153
00:05:22,617 --> 00:05:24,040
Okay, okay.
154
00:05:24,140 --> 00:05:25,978
Tell you what, we'll just delay
the book and rewrite it.
155
00:05:26,062 --> 00:05:27,364
Or we do nothing,
156
00:05:27,464 --> 00:05:29,287
and nobody will ever know
the truth, hmm?
157
00:05:29,387 --> 00:05:30,609
But we will.
158
00:05:30,709 --> 00:05:33,973
[laughs]
My God, you're so dramatic.
159
00:05:34,073 --> 00:05:35,632
Tom, I... I love her,
but I... I gotta go.
160
00:05:35,716 --> 00:05:37,474
You know, I am introducing
a new ceviche tonight,
161
00:05:37,558 --> 00:05:38,500
so bye-bye.
162
00:05:38,615 --> 00:05:40,617
Speaking Spanish...
163
00:05:41,852 --> 00:05:43,322
Yeah, I'm starting to think
she did murder that guy.
164
00:05:43,406 --> 00:05:45,149
Right?
165
00:05:45,249 --> 00:05:46,911
Kel, we all love
your dance moves.
166
00:05:47,011 --> 00:05:49,154
They are very sick and dope.
167
00:05:49,254 --> 00:05:51,317
But we don't love it
when you jump out of a loft.
168
00:05:51,417 --> 00:05:52,759
- Mm.
- Yesterday Connor's rug.
169
00:05:52,859 --> 00:05:54,281
Today your elbow?
170
00:05:54,381 --> 00:05:55,940
Uncle Connor said
he didn't care about the rug.
171
00:05:56,024 --> 00:05:57,766
Well, he's not himself
right now.
172
00:05:57,866 --> 00:05:59,368
He's lonely.
173
00:05:59,468 --> 00:06:01,772
He just needs someone
to come along
174
00:06:01,872 --> 00:06:03,414
and knock him
off his feet.
175
00:06:03,514 --> 00:06:04,496
Both: Oh!
176
00:06:04,596 --> 00:06:06,138
I'm so sorry.
177
00:06:06,238 --> 00:06:07,339
No, I'm sorry.
178
00:06:07,439 --> 00:06:08,541
No, it's my fault.
179
00:06:08,641 --> 00:06:10,424
I tend to not look
where I'm going.
180
00:06:10,524 --> 00:06:12,527
One of these days,
I'm gonna end up in a hospital.
181
00:06:14,609 --> 00:06:16,072
Get it?
Hospital?
182
00:06:16,172 --> 00:06:18,174
Yes.
Yeah.
183
00:06:19,576 --> 00:06:21,399
A sense of humour.
Check.
184
00:06:21,499 --> 00:06:23,001
Hey, Kelvin.
185
00:06:23,101 --> 00:06:25,725
I'm Dr. Kylie.
I hear you hurt your elbow.
186
00:06:25,825 --> 00:06:28,168
Yeah, I'm an active preteen.
Been here twice this month.
187
00:06:28,268 --> 00:06:30,251
- Same as me.
- I just started yesterday.
188
00:06:30,351 --> 00:06:32,374
Welcome
to Resource Urgent Care.
189
00:06:32,474 --> 00:06:33,456
You're going to want
to check out
190
00:06:33,556 --> 00:06:34,537
the vending machine
on four.
191
00:06:34,637 --> 00:06:36,460
Sometimes it gives
two Snickers.
192
00:06:36,560 --> 00:06:39,023
- Good tip.
- [laughs]
193
00:06:39,123 --> 00:06:40,425
I'm still getting
my bearings.
194
00:06:40,525 --> 00:06:43,830
New job, new city,
new everything.
195
00:06:43,930 --> 00:06:45,232
New everything?
196
00:06:45,332 --> 00:06:48,076
Did you move to town alone
or...
197
00:06:48,176 --> 00:06:50,359
Yep.
Single doctor in the big city.
198
00:06:50,459 --> 00:06:51,841
Single.
199
00:06:51,941 --> 00:06:52,802
All right,
I'll be right back.
200
00:06:52,902 --> 00:06:56,127
Okay.
We'll be here.
201
00:06:56,227 --> 00:06:58,530
What's your game here?
202
00:06:58,630 --> 00:07:00,229
I think she might be
a good match for Uncle Connor.
203
00:07:00,313 --> 00:07:02,896
Hmm, I can see it.
204
00:07:02,996 --> 00:07:04,474
Wait, wait, wait, wait,
could I go to jail?
205
00:07:04,558 --> 00:07:06,982
I mean, I don't think so.
My name's not on the book.
206
00:07:07,082 --> 00:07:08,360
People are gonna know
that I wrote it.
207
00:07:08,444 --> 00:07:09,241
Remember what
"The Dallas Morning News" said?
208
00:07:09,325 --> 00:07:10,347
- I have...
- You have...
209
00:07:10,447 --> 00:07:11,404
both: A very distinctive
writing style.
210
00:07:11,488 --> 00:07:13,391
- Yup.
- Hey.
211
00:07:13,491 --> 00:07:14,793
Got your watch.
212
00:07:14,893 --> 00:07:16,651
My guy had to replace the band
with one called
213
00:07:16,735 --> 00:07:19,159
the Little Executive.
214
00:07:19,259 --> 00:07:21,923
It's very popular
amongst bar mitzvah boys.
215
00:07:22,023 --> 00:07:23,883
- Sorry, men.
- [sighs]
216
00:07:24,149 --> 00:07:25,824
What's up?
What's going on with you guys?
217
00:07:25,908 --> 00:07:29,213
There is a um... situation.
218
00:07:29,313 --> 00:07:30,655
What kind of sitch?
219
00:07:30,755 --> 00:07:34,580
Let's just say we know
something about... someone.
220
00:07:34,680 --> 00:07:38,265
A secret that person
wants to keep quiet.
221
00:07:38,365 --> 00:07:40,156
Oh.
222
00:07:40,241 --> 00:07:41,891
What do you mean?
What kind of secret?
223
00:07:41,976 --> 00:07:45,170
Is it about...
someone close to you?
224
00:07:45,255 --> 00:07:46,961
- Very close, yeah.
- Yeah.
225
00:07:47,046 --> 00:07:50,735
Well, in that case, I'd say
how about we keep this quiet
226
00:07:50,883 --> 00:07:53,000
and be cool about this,
huh, guys?
227
00:07:53,085 --> 00:07:54,266
But how can we?
228
00:07:54,351 --> 00:07:57,135
Keeping the secret
feels so dirty.
229
00:07:57,220 --> 00:08:00,906
Although there is the potential
for money if we... we keep quiet.
230
00:08:02,209 --> 00:08:04,993
Looking for a bribe, really?
231
00:08:05,078 --> 00:08:06,380
That's how you want
to play this?
232
00:08:06,479 --> 00:08:07,821
What? No.
I... I don't think
233
00:08:07,906 --> 00:08:09,909
the publisher would
pay a bribe even if we were.
234
00:08:11,239 --> 00:08:13,743
Wait, what are you
talking about?
235
00:08:13,828 --> 00:08:15,049
What are you talking about?
236
00:08:15,142 --> 00:08:16,992
Publish...
Oh, is this about the cookbook?
237
00:08:17,099 --> 00:08:19,695
Hypothetically.
And it's a memoir.
238
00:08:20,985 --> 00:08:23,167
- Oh, yeah.
- Okay.
239
00:08:23,267 --> 00:08:25,938
Oh, well, if you kept
this work-related secret,
240
00:08:26,023 --> 00:08:27,949
would you be
breaking the law?
241
00:08:28,034 --> 00:08:29,296
Like, would you be smuggling in
242
00:08:29,396 --> 00:08:31,339
millions of off-brand
Korean emery boards
243
00:08:31,439 --> 00:08:33,582
or, like, violating
any Bulgarian laws
244
00:08:33,682 --> 00:08:35,722
governing resource extraction
or anything like that?
245
00:08:36,806 --> 00:08:37,707
No.
246
00:08:37,807 --> 00:08:39,710
There might be a murder,
247
00:08:39,810 --> 00:08:42,073
but, um, I don't have enough
to convict.
248
00:08:42,173 --> 00:08:44,076
Ah, well, then keep
the money.
249
00:08:44,176 --> 00:08:45,396
It's business.
250
00:08:45,481 --> 00:08:47,661
You earned it,
my little executive.
251
00:08:48,638 --> 00:08:50,842
- What were you talking about?
- What?
252
00:08:50,927 --> 00:08:52,223
No, earlier,
what were you talking about?
253
00:08:52,307 --> 00:08:53,513
Man, that's crazy.
254
00:08:53,598 --> 00:08:55,801
Damn, it's getting late.
Gotta dip.
255
00:08:58,716 --> 00:08:59,898
Hey, how's Kelvin?
256
00:08:59,998 --> 00:09:01,849
Oh, it's just a sprain.
257
00:09:01,934 --> 00:09:03,636
And urgent care
gave us a punch card.
258
00:09:03,721 --> 00:09:05,178
One more visit,
we get a free splint.
259
00:09:05,263 --> 00:09:06,164
Mm.
260
00:09:06,295 --> 00:09:07,549
And I want to let you know
261
00:09:07,649 --> 00:09:09,391
that I met someone.
262
00:09:09,491 --> 00:09:11,314
- You met someone?
- Yeah, a doctor.
263
00:09:11,414 --> 00:09:13,637
Her name's Elizabeth,
and she is so smart
264
00:09:13,737 --> 00:09:18,163
and so funny and athletic,
and she's just so cool.
265
00:09:18,263 --> 00:09:20,727
Wow. Okay.
That's... she sounds great.
266
00:09:20,827 --> 00:09:22,569
- Yeah.
- So, um, just to be clear,
267
00:09:22,669 --> 00:09:24,212
you're leaving me?
268
00:09:24,312 --> 00:09:26,174
No, I want
to introduce her to Connor.
269
00:09:26,274 --> 00:09:28,337
Oh, Denise, no, no,
we... we have got
270
00:09:28,437 --> 00:09:30,540
to stop interfering
in Connor's relationships.
271
00:09:30,640 --> 00:09:33,625
Do you remember what happened
with Jessica and Lindsey?
272
00:09:33,725 --> 00:09:35,387
Exactly.
273
00:09:35,487 --> 00:09:37,286
We kind of messed things up
for him, so karmically,
274
00:09:37,370 --> 00:09:39,994
it's on us
to help him find someone.
275
00:09:40,094 --> 00:09:41,636
You should've seen him
at brunch, Lulu.
276
00:09:41,736 --> 00:09:43,518
He is so lonely.
277
00:09:43,618 --> 00:09:45,281
Well, I mean,
it could be handy
278
00:09:45,381 --> 00:09:46,619
to have a doctor
in the family next time.
279
00:09:46,703 --> 00:09:48,605
- Kelvin goes full Kelvin.
- Mm-hmm.
280
00:09:48,705 --> 00:09:51,009
Plus, I have this thing
happening with my jaw.
281
00:09:51,109 --> 00:09:53,572
It's like a... like
a clicking sound.
282
00:09:53,672 --> 00:09:54,974
- Do you hear that?
- I don't.
283
00:09:55,074 --> 00:09:57,077
It's like Pop Rocks
in there.
284
00:09:57,183 --> 00:09:58,909
The book will probably
be a hit.
285
00:09:58,994 --> 00:10:00,136
I'd buy it.
286
00:10:00,344 --> 00:10:01,598
A lot more money for us.
287
00:10:01,683 --> 00:10:03,686
Money never hurt anyone.
288
00:10:04,376 --> 00:10:06,359
So we're gonna let the book
be published?
289
00:10:06,444 --> 00:10:07,826
I think we have to.
290
00:10:07,911 --> 00:10:10,218
- Yeah.
- Yeah, it's the right move.
291
00:10:11,096 --> 00:10:13,099
[sighs]
292
00:10:16,023 --> 00:10:19,067
[watch ticking]
293
00:10:30,483 --> 00:10:31,561
- It's just so loud.
- I know.
294
00:10:31,645 --> 00:10:32,682
Connor's watch guy must have
295
00:10:32,766 --> 00:10:34,044
jacked up the sound
or something.
296
00:10:34,128 --> 00:10:36,131
- Stash it in the rice.
- Bye.
297
00:10:38,935 --> 00:10:40,938
Good.
Now we can sleep.
298
00:10:42,580 --> 00:10:44,178
Actually, you know,
I'm gonna do a little cleaning.
299
00:10:44,262 --> 00:10:45,620
Good idea.
I'm gonna sweep the floors.
300
00:10:45,704 --> 00:10:46,782
I'm gonna get
the kids' high chairs.
301
00:10:46,866 --> 00:10:49,049
God, this house is so dirty.
302
00:10:49,149 --> 00:10:50,719
Okay, I'm off
to my work thing.
303
00:10:50,804 --> 00:10:52,234
Not that I don't know
what your work is,
304
00:10:52,319 --> 00:10:53,581
but what is your work?
305
00:10:53,711 --> 00:10:55,156
Well, like, tonight,
306
00:10:55,241 --> 00:10:57,144
I'm attending this
climate change fundraiser
307
00:10:57,229 --> 00:10:58,672
and I'm being paid
to take selfies
308
00:10:58,757 --> 00:11:00,058
by an energy water.
309
00:11:00,151 --> 00:11:02,445
- Hmm.
- Hmm, cleared that right up.
310
00:11:02,530 --> 00:11:03,431
So what are you guys up to?
311
00:11:03,516 --> 00:11:05,299
Well, Connor's coming over,
312
00:11:05,384 --> 00:11:09,169
and so is a woman
we're setting him up with.
313
00:11:09,577 --> 00:11:10,688
- Really?
- Yeah.
314
00:11:10,773 --> 00:11:13,016
- Cool. Fun.
- Yeah! Yeah.
315
00:11:13,101 --> 00:11:14,819
So does he know
about this big setup or...
316
00:11:14,904 --> 00:11:16,623
No, no,
it's gonna be a surprise, like a, um,
317
00:11:16,708 --> 00:11:19,131
"Oh, hey, now that you're
both here," you know?
318
00:11:19,231 --> 00:11:20,977
Oh, good.
I mean, not that I care.
319
00:11:21,062 --> 00:11:23,085
I'm just trying to go to work.
320
00:11:23,170 --> 00:11:25,314
- [door slams]
- Hey.
321
00:11:25,399 --> 00:11:26,700
- Hello.
- Hi.
322
00:11:26,821 --> 00:11:28,564
It's nice to see you again.
323
00:11:28,649 --> 00:11:31,994
As it is to...
see you as well.
324
00:11:32,079 --> 00:11:33,677
What are you,
vice presidents at a bank?
325
00:11:33,762 --> 00:11:35,288
Hey, you guys
should let him in
326
00:11:35,373 --> 00:11:36,875
on your big plans for tonight.
327
00:11:36,975 --> 00:11:39,279
I just think
it'll be so fun.
328
00:11:39,379 --> 00:11:42,884
Okay, fine,
instead of boring old pizza
329
00:11:42,984 --> 00:11:44,686
and another lesbian
historical drama...
330
00:11:44,786 --> 00:11:46,328
Neither are boring.
331
00:11:46,428 --> 00:11:47,346
We invited over a lady
that we think you'll like.
332
00:11:47,430 --> 00:11:49,432
She's great.
She's a doctor.
333
00:11:50,729 --> 00:11:52,351
- You set me up?
- Mm-hmm, yeah.
334
00:11:52,436 --> 00:11:55,140
Oh, that's so nice.
That's so nice.
335
00:11:55,342 --> 00:11:58,084
I kinda wish you had told me
first, though.
336
00:11:58,169 --> 00:11:59,724
Well, just go in
with an open mind.
337
00:11:59,809 --> 00:12:01,084
- Yeah.
- Yeah, you never know.
338
00:12:01,169 --> 00:12:03,632
- She could be the one.
- Uh, maybe.
339
00:12:03,732 --> 00:12:06,236
- Yeah.
- Okay, bye.
340
00:12:06,336 --> 00:12:08,799
Yeah, I'm gonna... you guys
have so much fun.
341
00:12:08,899 --> 00:12:10,013
- We will, yeah.
- Okay.
342
00:12:10,098 --> 00:12:12,101
Okay, bye.
343
00:12:13,095 --> 00:12:16,479
- Oh, hi.
- Damn.
344
00:12:16,587 --> 00:12:19,131
Elizabeth.
Hi, welcome.
345
00:12:19,216 --> 00:12:20,857
You were just going.
346
00:12:20,996 --> 00:12:23,219
Actually, climate change
can wait.
347
00:12:23,319 --> 00:12:25,322
This seems like the place
to be tonight.
348
00:12:28,286 --> 00:12:29,324
- [laughter]
- And, Connor,
349
00:12:29,408 --> 00:12:30,750
Elizabeth used to play lacrosse
350
00:12:30,850 --> 00:12:31,751
just like you did.
351
00:12:31,851 --> 00:12:33,554
- Wow.
- Yeah.
352
00:12:33,654 --> 00:12:35,997
Well, women's games are
totally different than men's.
353
00:12:36,097 --> 00:12:37,495
Women's are all about...
both: Finesse.
354
00:12:37,579 --> 00:12:38,761
- Yeah.
- Yeah.
355
00:12:38,861 --> 00:12:41,044
Men's are more like
run and smash.
356
00:12:41,144 --> 00:12:42,806
[laughter]
357
00:12:42,906 --> 00:12:45,610
Look at these two
with their inside jokes.
358
00:12:45,710 --> 00:12:47,212
Okay.
359
00:12:47,312 --> 00:12:48,510
You know, I actually
almost played in college,
360
00:12:48,594 --> 00:12:50,657
but then I busted my knee
361
00:12:50,757 --> 00:12:52,780
stage diving
at a Blink-182 concert.
362
00:12:52,880 --> 00:12:55,544
No way. Connor, Connor,
did you hear that?
363
00:12:55,644 --> 00:12:57,162
Yeah, yeah, no, I heard it.
I'm right here.
364
00:12:57,246 --> 00:12:58,083
His bedroom
used to be covered
365
00:12:58,167 --> 00:12:59,509
in Blink-182 posters.
366
00:12:59,609 --> 00:13:00,951
Aw. [Laughs]
367
00:13:01,051 --> 00:13:02,474
So cute.
368
00:13:02,574 --> 00:13:06,159
I'm gonna go get
another glass of wine.
369
00:13:06,259 --> 00:13:08,842
So lacrosse, Blink-182,
discuss.
370
00:13:08,942 --> 00:13:10,885
Yeah, I'm gonna go get
some more ice.
371
00:13:10,985 --> 00:13:12,127
Um, while you're here,
372
00:13:12,227 --> 00:13:15,131
I have this clicking
happening in my jaw.
373
00:13:15,231 --> 00:13:16,349
Do you think you could
check that out for me?
374
00:13:16,433 --> 00:13:17,751
- Yeah, absolutely.
- It's like a...
375
00:13:17,835 --> 00:13:19,366
Do you hear that?
376
00:13:19,451 --> 00:13:21,675
You know I had nothing
to do with this.
377
00:13:21,749 --> 00:13:24,453
I know. I mean, my sister's
got a good eye.
378
00:13:24,538 --> 00:13:28,844
She's a hot lacrosse-playing,
Blink-180 whatever.
379
00:13:28,944 --> 00:13:30,726
182.
You don't have to be jealous.
380
00:13:30,826 --> 00:13:33,690
[scoffs]
Who's jealous?
381
00:13:33,790 --> 00:13:36,334
I'm saying it's a great match.
You should go for it.
382
00:13:36,434 --> 00:13:39,619
But what about...
383
00:13:39,719 --> 00:13:42,903
What about what?
You and me?
384
00:13:43,003 --> 00:13:45,026
Like we said,
it's not anything, right?
385
00:13:45,126 --> 00:13:46,308
Right.
Yeah.
386
00:13:46,408 --> 00:13:47,485
Look, if you want
to go after homegirl,
387
00:13:47,569 --> 00:13:49,572
don't let me stop you.
388
00:13:50,774 --> 00:13:51,435
Fine.
Maybe I will.
389
00:13:51,535 --> 00:13:52,476
- Good.
- Great.
390
00:13:52,576 --> 00:13:54,579
- Awesome.
- Sublime.
391
00:13:56,422 --> 00:13:57,459
Do you hear that, though?
You can hear it, right?
392
00:13:57,543 --> 00:13:58,645
- Yeah.
- It's like
393
00:13:58,745 --> 00:14:00,327
a medieval drawbridge.
394
00:14:00,427 --> 00:14:03,391
[vacuum cleaner whirring]
395
00:14:04,673 --> 00:14:06,295
What are you doing?
396
00:14:06,395 --> 00:14:08,619
- Ah! Hey, sweetie.
- Ah.
397
00:14:08,719 --> 00:14:10,037
Remember how I was vacuuming
in the kitchen,
398
00:14:10,121 --> 00:14:11,302
the dining room,
399
00:14:11,402 --> 00:14:13,065
and then under our bed
and under your bed
400
00:14:13,165 --> 00:14:15,668
and then out on the patio
for a little bit?
401
00:14:15,768 --> 00:14:17,070
Now I'm doing up here.
402
00:14:17,170 --> 00:14:19,233
And I am de-linting
the couch.
403
00:14:19,333 --> 00:14:22,798
Oh, and look what I found
in here, a fidget spinner.
404
00:14:22,898 --> 00:14:24,961
Do you still like using
a fidget spinner?
405
00:14:25,061 --> 00:14:26,563
You guys never clean.
406
00:14:26,663 --> 00:14:28,182
- That's not true. We do.
- We love cleaning.
407
00:14:28,266 --> 00:14:30,128
Let me get a little bit
of that. [Laughs]
408
00:14:30,228 --> 00:14:32,331
Hey, do you think
that maybe we feel
409
00:14:32,431 --> 00:14:35,856
just a little bit guilty
about keeping Sof�a's secret?
410
00:14:35,956 --> 00:14:37,459
What?
No.
411
00:14:37,559 --> 00:14:39,822
Nah, I think it's just,
when you really open your eyes,
412
00:14:39,922 --> 00:14:42,866
you realise
everything's very dirty.
413
00:14:42,966 --> 00:14:45,085
You know, we live in a dirty,
dirty world, and you and I
414
00:14:45,169 --> 00:14:46,327
are just trying to clean it up,
and, oh, my God,
415
00:14:46,411 --> 00:14:47,609
I think I can still hear
that watch ticking.
416
00:14:47,693 --> 00:14:49,355
- It's insanely loud.
- Right?
417
00:14:49,455 --> 00:14:51,478
And that's the crazy thing
about diphtheria.
418
00:14:51,578 --> 00:14:53,000
It's super infectious.
419
00:14:53,100 --> 00:14:55,724
- Yeah, yeah.
- Kind of like Blink-182.
420
00:14:55,824 --> 00:14:57,687
[laughs]
421
00:14:57,787 --> 00:15:00,290
That's hilarious.
We're both so into Blink.
422
00:15:00,390 --> 00:15:02,573
Yeah, we get it.
423
00:15:02,673 --> 00:15:04,472
You know, we... we should
do this again sometime
424
00:15:04,556 --> 00:15:06,779
but like a... a real date,
you know,
425
00:15:06,879 --> 00:15:08,277
in a... in a sister-free
environment.
426
00:15:08,361 --> 00:15:10,304
And I am a lock
for maid of honour.
427
00:15:10,404 --> 00:15:11,746
Okay.
Be cool.
428
00:15:11,846 --> 00:15:12,908
That'd be fun.
429
00:15:13,008 --> 00:15:14,750
I'd love to do something
by the water.
430
00:15:14,850 --> 00:15:16,929
I feel like I've barely seen
the bay since I moved here.
431
00:15:17,013 --> 00:15:18,451
Oh, they say the best way
to take in the bay
432
00:15:18,535 --> 00:15:21,039
is... is by boat,
and I have a boat.
433
00:15:21,139 --> 00:15:22,761
I pretty much grew up
on a boat.
434
00:15:22,861 --> 00:15:24,524
- What?
- Yeah.
435
00:15:24,624 --> 00:15:26,246
Ah! Oh, my God.
[cell phone chimes]
436
00:15:26,346 --> 00:15:28,369
Look, I just got a match
on Raya.
437
00:15:28,469 --> 00:15:29,611
I'm gonna go.
438
00:15:29,711 --> 00:15:31,713
Oh, no.
Bye.
439
00:15:33,316 --> 00:15:36,380
So should we set it up
for this Saturday?
440
00:15:36,480 --> 00:15:38,383
For what?
441
00:15:38,483 --> 00:15:40,346
Sailing.
You two.
442
00:15:40,446 --> 00:15:41,868
On a boat.
'Cause of me.
443
00:15:41,968 --> 00:15:43,710
It's gonna be so fun.
444
00:15:43,810 --> 00:15:45,312
Okay, you must have heard that,
right?
445
00:15:45,412 --> 00:15:46,394
It's like a woodpecker.
446
00:15:46,494 --> 00:15:48,156
- Yeah, yeah, yeah.
- Do it again.
447
00:15:48,256 --> 00:15:51,321
Here's one, the book's a hit,
it'll lead to more jobs.
448
00:15:51,421 --> 00:15:53,764
So another sock
for the keep quiet pile.
449
00:15:53,864 --> 00:15:55,807
And I mean, Sof�a lied,
450
00:15:55,907 --> 00:15:58,290
but it's not like she
committed a crime
451
00:15:58,390 --> 00:16:00,694
that we know of.
452
00:16:00,794 --> 00:16:03,417
We'll call this Sof�a
not a murderer yet.
453
00:16:03,517 --> 00:16:05,741
[chuckles]
454
00:16:05,841 --> 00:16:07,383
Well, still just one sock
455
00:16:07,483 --> 00:16:09,906
in the expose
Sof�a's secret pile.
456
00:16:10,006 --> 00:16:11,909
Seeing it laid out like this,
I feel better.
457
00:16:12,009 --> 00:16:13,367
- I do.
- Yeah, it's the right move.
458
00:16:13,451 --> 00:16:15,634
- Yeah.
- More cleaning?
459
00:16:15,734 --> 00:16:17,998
Oh, no, sweetie.
460
00:16:18,098 --> 00:16:20,842
This is kind of
a complicated grown-up thing.
461
00:16:20,942 --> 00:16:22,724
We had to make a decision,
462
00:16:22,824 --> 00:16:26,329
so we decided to separate
baby sock piles into two.
463
00:16:26,429 --> 00:16:27,987
And for every reason
we decided one way,
464
00:16:28,071 --> 00:16:29,774
we'd put a sock in this pile,
465
00:16:29,874 --> 00:16:31,496
and for the other way,
that pile.
466
00:16:31,596 --> 00:16:32,674
What's that one
by itself for?
467
00:16:32,758 --> 00:16:35,502
Oh, this one's just a...
468
00:16:35,602 --> 00:16:37,240
Well, it's kind of 'cause Daddy
felt guilty
469
00:16:37,324 --> 00:16:41,590
about not being able
to tell 100% of the truth.
470
00:16:41,690 --> 00:16:44,995
- You mean lying.
- Um...
471
00:16:45,095 --> 00:16:48,600
well, I wouldn't say...
I didn't say lying
472
00:16:48,700 --> 00:16:52,245
because it's not
technically lying.
473
00:16:52,345 --> 00:16:54,768
But if you... I guess if you look
at the definition of...
474
00:16:54,868 --> 00:16:57,933
Okay, um, Camila,
can you give us a minute?
475
00:16:58,033 --> 00:17:01,658
And please stop silently
judging us.
476
00:17:01,758 --> 00:17:04,402
- Thank you.
- [sighs]
477
00:17:09,248 --> 00:17:11,932
- Disappointing our daughter.
- Yeah.
478
00:17:14,896 --> 00:17:17,480
[cell phone ringing]
479
00:17:17,580 --> 00:17:18,882
It's my agent.
480
00:17:18,982 --> 00:17:20,059
Remember, we did
the right thing.
481
00:17:20,143 --> 00:17:22,146
Right.
482
00:17:22,987 --> 00:17:25,331
Amanda, what's going on?
483
00:17:25,431 --> 00:17:26,829
An anonymous source
leaked some info
484
00:17:26,913 --> 00:17:28,415
about Sof�a Salazar.
485
00:17:28,515 --> 00:17:31,900
She made up
her rags-to-riches story.
486
00:17:32,000 --> 00:17:34,984
- What?
- She lied to us, Tom,
487
00:17:35,084 --> 00:17:37,107
and now it looks like
the book's not coming out.
488
00:17:37,207 --> 00:17:40,031
Oh, my... what are you
talking... that's crazy.
489
00:17:40,131 --> 00:17:42,074
- That's crazy.
- Okay, pull it back, honey.
490
00:17:42,174 --> 00:17:43,235
Okay.
491
00:17:43,335 --> 00:17:45,519
So what are we
gonna sell next?
492
00:17:45,619 --> 00:17:48,002
There's always my novel.
493
00:17:48,102 --> 00:17:50,245
Ooh, a novel.
What's it about?
494
00:17:50,345 --> 00:17:52,048
You've already read
half of it.
495
00:17:52,148 --> 00:17:53,690
Remember, it's about my family.
496
00:17:53,790 --> 00:17:55,508
Three siblings, different
levels of financial success.
497
00:17:55,592 --> 00:17:57,135
Sounds great.
498
00:17:57,235 --> 00:17:59,618
Too bad you wasted your time
on Sof�a's book.
499
00:17:59,718 --> 00:18:01,100
You talked me into it.
500
00:18:01,200 --> 00:18:02,622
Who can remember
who did what?
501
00:18:02,722 --> 00:18:05,066
You just get back at it,
Tommy boy.
502
00:18:05,166 --> 00:18:06,868
[sighs]
503
00:18:06,968 --> 00:18:08,591
Well, back to square one.
504
00:18:08,691 --> 00:18:10,033
Yeah, we got nothing
505
00:18:10,133 --> 00:18:12,516
without the victim's
phone records.
506
00:18:12,616 --> 00:18:14,839
Oh, you meant financially.
Yeah, sorry.
507
00:18:14,939 --> 00:18:18,725
It's just, I was looking
forward to some stability.
508
00:18:18,825 --> 00:18:19,966
I guess that's gone.
509
00:18:20,066 --> 00:18:21,689
Listen, we're gonna
be okay, okay?
510
00:18:21,789 --> 00:18:23,491
We're gonna work
through this together.
511
00:18:23,591 --> 00:18:25,133
You're gonna finally finish
that novel,
512
00:18:25,233 --> 00:18:27,837
and in the meantime,
I'm gonna go back to work.
513
00:18:29,479 --> 00:18:31,903
Really? Are you sure?
514
00:18:32,003 --> 00:18:34,747
Yes. You know,
investigating Sof�a
515
00:18:34,847 --> 00:18:38,151
made me realise
I really miss practicing law.
516
00:18:38,251 --> 00:18:40,515
And hey, at least now
you can wear that... that watch.
517
00:18:40,615 --> 00:18:42,617
Oh, yeah.
518
00:18:44,059 --> 00:18:46,283
Ooh, it's cold.
519
00:18:46,383 --> 00:18:48,886
But you know what?
Feels good.
520
00:18:48,986 --> 00:18:54,071
Watch bought with lies is
now a watch of... righteousness.
521
00:18:54,156 --> 00:18:57,627
No more telltale ticking.
I can't hear it at all.
522
00:18:57,712 --> 00:18:59,601
Me neither.
523
00:19:00,202 --> 00:19:02,225
Yeah, that's cause it's broken.
Cold broke it.
524
00:19:02,325 --> 00:19:04,719
I think I'm gonna bring this
back to Connor's watch guy.
525
00:19:06,811 --> 00:19:09,868
- Hey.
- Hey.
526
00:19:10,040 --> 00:19:12,919
Sorry, I... I think I left
my clip-on ring light here.
527
00:19:13,019 --> 00:19:15,363
Don't you have, like,
five of those?
528
00:19:15,463 --> 00:19:17,205
- I guess.
- Yeah.
529
00:19:17,297 --> 00:19:21,441
So how was the rest of
your date with Dr. Hot Doctor?
530
00:19:21,526 --> 00:19:23,308
Fine, I guess.
531
00:19:23,600 --> 00:19:24,972
Probably not gonna see
her again.
532
00:19:25,057 --> 00:19:25,957
Why not?
533
00:19:26,042 --> 00:19:27,536
I thought by now,
you'd be out on the bay
534
00:19:27,620 --> 00:19:29,300
blasting Blink-311.
535
00:19:29,385 --> 00:19:31,402
It's 182, and you know it.
536
00:19:31,828 --> 00:19:33,690
How was your big date?
537
00:19:33,775 --> 00:19:35,678
I was tired
and didn't feel like meeting
538
00:19:35,763 --> 00:19:38,160
some club DJ
with frosted tips.
539
00:19:39,532 --> 00:19:43,964
Also, uh, I made it up.
540
00:19:44,582 --> 00:19:46,245
I couldn't compete.
541
00:19:46,345 --> 00:19:49,329
I'm living on my sister's
couch, and she's this...
542
00:19:49,429 --> 00:19:55,337
She's great,
but she's not...
543
00:19:55,437 --> 00:19:57,440
She's not you.
544
00:19:58,602 --> 00:20:00,825
I feel like I can be myself
around you.
545
00:20:00,925 --> 00:20:02,307
You make me laugh.
546
00:20:02,415 --> 00:20:05,760
You're not impressed
by my incredibly sick house.
547
00:20:05,852 --> 00:20:07,955
[laughs]
548
00:20:08,055 --> 00:20:11,980
Not to mention
you're absolutely adorable.
549
00:20:13,622 --> 00:20:17,528
- Oh.
- Well, shoot.
550
00:20:17,628 --> 00:20:20,132
I guess now I have
to kiss you.
551
00:20:20,232 --> 00:20:22,234
Oh.
552
00:20:24,665 --> 00:20:26,340
I'm starting to think
this thing
553
00:20:26,425 --> 00:20:27,614
might actually be a thing.
554
00:20:27,699 --> 00:20:31,644
- Oh, it's definitely a thing.
- Mm-hmm.
555
00:20:31,744 --> 00:20:35,347
But let's just keep it
between us for now.
556
00:20:36,761 --> 00:20:39,375
Plus, it's kind of hot
sneaking around.
557
00:20:39,475 --> 00:20:41,478
Right?
558
00:20:44,964 --> 00:20:46,967
Oh, my God.
559
00:20:49,208 --> 00:20:51,190
Oh, my God!
560
00:20:51,543 --> 00:20:53,020
So what do you say
to your fans
561
00:20:53,105 --> 00:20:55,223
who feel like you've lied
to them
562
00:20:55,308 --> 00:20:56,973
about your entire life?
563
00:20:57,058 --> 00:21:00,545
Well, uh, I would say
I am so sorry.
564
00:21:00,645 --> 00:21:03,228
And then I would say
thank God.
565
00:21:03,328 --> 00:21:04,831
Thank God?
566
00:21:04,931 --> 00:21:07,314
Yes, because now
I am able to... you know,
567
00:21:07,414 --> 00:21:09,859
to... to embrace my truth
568
00:21:09,944 --> 00:21:11,847
and tell them my real story.
569
00:21:11,932 --> 00:21:14,075
And I'm gonna expose it all
in my new book.
570
00:21:14,160 --> 00:21:16,675
And I'm writing it
with Michael Chabon.
571
00:21:16,790 --> 00:21:18,159
- [groans]
- I can't wait to read it.
572
00:21:18,243 --> 00:21:19,294
Chabon.
573
00:21:19,379 --> 00:21:20,909
To think I liked her flan.
574
00:21:20,994 --> 00:21:22,584
It's gonna be amazing.
575
00:21:22,771 --> 00:21:24,773
[laughter]
576
00:21:24,823 --> 00:21:29,373
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.