Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,765 --> 00:00:13,199
Mr. Ferguson!
2
00:00:15,332 --> 00:00:17,147
Mr. Ferguson!
3
00:00:21,842 --> 00:00:23,543
Mr. Ferguson!
4
00:00:24,954 --> 00:00:26,723
Mr. Ferguson, stop!
5
00:00:32,886 --> 00:00:34,297
Mr. Ferguson.
6
00:00:34,321 --> 00:00:35,498
Stop!
7
00:00:35,522 --> 00:00:36,666
Mr. Fergu...
8
00:00:36,690 --> 00:00:38,435
son.
9
00:00:38,459 --> 00:00:40,145
Mr. Ferguson, stop!
10
00:00:40,169 --> 00:00:41,647
If you have a heart attack out here,
11
00:00:41,671 --> 00:00:43,048
I am not gonna save you. Do you hear me?
12
00:00:43,072 --> 00:00:44,783
I'm sorry, Dr. Sam.
13
00:00:44,807 --> 00:00:47,052
I just can't go through with it.
14
00:00:47,076 --> 00:00:49,388
It's too risky, with my diabetes
and my blood pressure.
15
00:00:49,412 --> 00:00:50,756
We have talked about this.
16
00:00:50,780 --> 00:00:52,758
The benefits outweigh the risks.
17
00:00:52,782 --> 00:00:54,059
I could die on the table!
18
00:00:54,083 --> 00:00:56,595
You won't die on the table.
How can you be sure?
19
00:00:56,619 --> 00:00:58,564
Because Dr. Griffith is your surgeon.
20
00:01:00,022 --> 00:01:03,101
He is one of the best
cardiothoracic surgeons
21
00:01:03,125 --> 00:01:04,736
in the country.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,104
And I say "one of the best"
23
00:01:06,128 --> 00:01:08,073
because I'm quoting
U.S. News & World Report.
24
00:01:08,097 --> 00:01:09,241
But in my opinion,
25
00:01:09,265 --> 00:01:12,177
Dr. Rob Griffith is the best.
26
00:01:12,201 --> 00:01:14,703
He is incredibly...
27
00:01:17,306 --> 00:01:19,007
...detail-orientated.
28
00:01:19,976 --> 00:01:21,954
Meticulous, really.
29
00:01:22,164 --> 00:01:25,666
Sometimes to a degree
that is... hard to believe.
30
00:01:29,285 --> 00:01:31,697
He's a genius.
31
00:01:31,721 --> 00:01:35,300
And I know that you are
scared, okay? I was, too.
32
00:01:35,324 --> 00:01:36,702
You had heart surgery?
33
00:01:36,726 --> 00:01:38,136
Long time ago.
34
00:01:38,160 --> 00:01:39,661
Wow.
35
00:01:40,229 --> 00:01:43,837
But... instead of thinking
about dying on the table
36
00:01:44,000 --> 00:01:45,143
or what could go wrong,
37
00:01:45,167 --> 00:01:47,079
I thought about Crystal Lake.
38
00:01:47,103 --> 00:01:49,515
My dad and I went fishing
there every summer.
39
00:01:49,539 --> 00:01:50,849
It's beautiful.
40
00:01:50,873 --> 00:01:53,285
It's stocked with trout and coho salmon.
41
00:01:53,309 --> 00:01:54,973
And I just...
42
00:01:55,545 --> 00:01:57,979
I thought about the next trip we'd take.
43
00:01:58,774 --> 00:02:00,485
Do you have a place you'd like to go?
44
00:02:00,716 --> 00:02:02,127
Uh...
45
00:02:02,151 --> 00:02:03,762
my wife wants to do a cruise.
46
00:02:03,786 --> 00:02:05,163
Oh, yeah? Where to?
47
00:02:05,187 --> 00:02:06,765
Alaska.
48
00:02:06,789 --> 00:02:07,945
Alaska?
49
00:02:07,969 --> 00:02:09,735
That's colder than Michigan!
What happened to going
50
00:02:09,759 --> 00:02:11,740
to the Bahamas?
51
00:02:12,995 --> 00:02:15,702
You know, I don't think you
can promise that I won't die.
52
00:02:16,432 --> 00:02:17,943
Legally speaking.
53
00:02:18,372 --> 00:02:19,511
I'll tell you what.
54
00:02:19,831 --> 00:02:21,446
Have the surgery,
55
00:02:21,470 --> 00:02:23,115
and if you live, you can sue me.
56
00:02:23,139 --> 00:02:24,316
Deal?
57
00:02:24,340 --> 00:02:26,885
- Deal.
- Okay.
58
00:02:26,909 --> 00:02:28,520
Oh.
59
00:02:30,079 --> 00:02:31,123
Well,
60
00:02:31,147 --> 00:02:32,457
Ferguson is prepped,
61
00:02:32,481 --> 00:02:33,759
and I got my cardio in.
62
00:02:33,783 --> 00:02:35,027
Ha! Told you she'd get him back.
63
00:02:35,051 --> 00:02:37,129
20 bucks says this guy
celebrates his new valves
64
00:02:37,153 --> 00:02:38,363
with a yard of beer
and a bloomin' onion.
65
00:02:38,387 --> 00:02:39,364
Caleb,
66
00:02:39,388 --> 00:02:40,432
does your mechanic care
67
00:02:40,456 --> 00:02:41,967
how you drive your car after a tune-up?
68
00:02:41,991 --> 00:02:43,502
Oh, I'm so over blood and guts.
69
00:02:43,526 --> 00:02:44,937
Just give me some fake boobies
70
00:02:44,961 --> 00:02:46,538
and call it a day.
71
00:02:46,562 --> 00:02:48,674
- You are so superficial. You know that?
- Lex,
72
00:02:48,698 --> 00:02:50,642
you know that frowny face you
make when you're judging people,
73
00:02:50,666 --> 00:02:52,311
you're gonna need some Botox.
74
00:02:52,335 --> 00:02:53,879
- Joey.
- Don't expect a discount, honey.
75
00:02:53,903 --> 00:02:54,920
- Ooh...
- Watch out.
76
00:02:54,944 --> 00:02:56,181
Okay, guys, we're a team.
77
00:02:56,205 --> 00:02:57,726
This is not a competition.
78
00:02:57,750 --> 00:02:59,288
You all have strengths.
79
00:02:59,575 --> 00:03:00,719
I'm afraid
80
00:03:00,743 --> 00:03:02,654
I disagree.
81
00:03:02,678 --> 00:03:05,836
From where I stand,
I see a lot of weaknesses.
82
00:03:07,717 --> 00:03:08,917
Pathologically arrogant.
83
00:03:10,491 --> 00:03:12,259
Profoundly insecure.
84
00:03:15,012 --> 00:03:17,125
Emotionally unpredictable.
85
00:03:18,694 --> 00:03:20,895
And exceptionally vain.
86
00:03:22,098 --> 00:03:24,343
I don't know if any of you
have what it takes.
87
00:03:24,367 --> 00:03:25,944
That's why you're here.
88
00:03:25,968 --> 00:03:28,380
To earn your seat at the grown-up table
89
00:03:28,404 --> 00:03:29,881
by proving empirically
90
00:03:29,905 --> 00:03:31,616
that you are more valuable
91
00:03:31,640 --> 00:03:33,852
than the person next to you.
92
00:03:33,876 --> 00:03:35,782
This is surgical residency,
93
00:03:36,812 --> 00:03:38,246
not a drum circle.
94
00:03:40,055 --> 00:03:42,700
And you, you're supervising
these doctors.
95
00:03:42,725 --> 00:03:44,770
You're above them, in knowledge,
96
00:03:44,795 --> 00:03:46,329
rank and skill.
97
00:03:47,775 --> 00:03:49,576
Act like it.
98
00:03:53,996 --> 00:03:56,575
Patient suffers restenosis.
99
00:03:56,599 --> 00:03:57,943
Dr. Griffith is removing
100
00:03:57,967 --> 00:03:59,378
some of the failed stents
101
00:03:59,402 --> 00:04:02,047
before harvesting the left
saphenous vein for bypass.
102
00:04:02,071 --> 00:04:03,548
Actually, I've changed my mind.
103
00:04:03,935 --> 00:04:06,451
I'm gonna use
the internal thoracic arteries.
104
00:04:06,475 --> 00:04:08,420
Why would we do that?
105
00:04:08,444 --> 00:04:10,956
Because some interventional cardiologist
106
00:04:10,980 --> 00:04:13,859
has run a full metal jacket
down this artery,
107
00:04:13,883 --> 00:04:17,195
and now I have nowhere
to put the anastomosis.
108
00:04:17,219 --> 00:04:19,731
But the patient is diabetic.
109
00:04:19,755 --> 00:04:22,123
Yeah. We all read his file, Doctor.
110
00:04:22,729 --> 00:04:25,337
I just mean that he's
at higher risk for infection,
111
00:04:25,361 --> 00:04:26,938
and harvesting arteries close
112
00:04:26,962 --> 00:04:28,173
to the breastbone only
increases that risk.
113
00:04:28,197 --> 00:04:29,675
Maybe.
114
00:04:29,699 --> 00:04:32,778
That also decreases the risk
of him coming back next year
115
00:04:32,802 --> 00:04:35,150
with an occluded vein graft. Clamps.
116
00:04:35,737 --> 00:04:37,344
A sternal complication could kill him.
117
00:04:39,408 --> 00:04:43,445
Good thing he's in the hands
of a capable surgeon.
118
00:04:54,023 --> 00:04:55,000
Doctor.
119
00:04:55,024 --> 00:04:57,025
Doctor.
120
00:05:01,464 --> 00:05:02,597
I...
121
00:05:03,733 --> 00:05:05,210
Yeah, just let it out.
122
00:05:05,234 --> 00:05:07,646
I am the cardiac fellow.
123
00:05:07,670 --> 00:05:10,482
I'm second in command here,
and he shows me no respect.
124
00:05:10,506 --> 00:05:12,417
It-It's like undermining me
125
00:05:12,441 --> 00:05:13,819
- is a sport for him.
- If it...
126
00:05:13,843 --> 00:05:16,121
makes you feel any better,
he doesn't respect anybody.
127
00:05:16,145 --> 00:05:18,213
It doesn't. I...
128
00:05:19,348 --> 00:05:22,027
I think I'm gonna take
the Cleveland offer, Caleb.
129
00:05:22,051 --> 00:05:23,418
You don't want to do that.
130
00:05:25,154 --> 00:05:28,757
Are you... saying I should stay?
131
00:05:32,261 --> 00:05:33,828
It's not about me.
132
00:05:33,852 --> 00:05:35,944
You need to do what's best
for your career.
133
00:05:36,932 --> 00:05:38,243
Yeah.
134
00:05:38,267 --> 00:05:39,511
You know, I've told him before.
135
00:05:39,535 --> 00:05:41,279
If he can't respect me,
I can't work here.
136
00:05:41,303 --> 00:05:42,447
End of story.
137
00:05:47,143 --> 00:05:49,121
You need to tell the wife
you did a different procedure.
138
00:05:50,379 --> 00:05:51,690
Okay. I'll tell her for you.
139
00:05:51,714 --> 00:05:53,458
Tell her I said, "You're welcome."
140
00:05:53,482 --> 00:05:54,682
There's something else.
141
00:05:56,438 --> 00:05:57,915
I've made a decision.
142
00:05:58,120 --> 00:05:59,531
About my future.
143
00:05:59,555 --> 00:06:00,932
And...
144
00:06:02,525 --> 00:06:04,169
Ten-car pileup on I-94.
145
00:06:04,193 --> 00:06:07,105
They're running triage.
One cardiac event.
146
00:06:08,731 --> 00:06:10,165
- That's our code.
- Griff.
147
00:06:12,234 --> 00:06:13,899
Doctor. Please, my wife is in pain.
148
00:06:15,371 --> 00:06:17,272
Oh, no, she's fine.
149
00:06:18,374 --> 00:06:19,885
- Hurry!
- What do we got?
150
00:06:19,909 --> 00:06:20,886
Hang on.
151
00:06:20,910 --> 00:06:22,087
Came in with chest pain.
152
00:06:22,111 --> 00:06:23,388
Nitroglycerin?
153
00:06:23,412 --> 00:06:24,389
Already gave it to her.
154
00:06:24,413 --> 00:06:25,824
All right.
155
00:06:27,583 --> 00:06:28,627
Grab a crash cart.
156
00:06:28,651 --> 00:06:31,129
- Uh, AED's closer.
- One, two, three.
157
00:06:32,421 --> 00:06:33,532
No pulse.
158
00:06:33,556 --> 00:06:34,900
Start CPR.
159
00:06:34,924 --> 00:06:36,468
Hey!
160
00:06:36,492 --> 00:06:38,236
You can't walk away from me.
161
00:06:38,260 --> 00:06:39,460
What kind of doctor are you?
162
00:06:40,129 --> 00:06:41,273
A bad one. You don't want me.
163
00:06:41,297 --> 00:06:42,274
Keep waiting.
164
00:06:55,044 --> 00:06:56,277
Dad!
165
00:06:56,930 --> 00:06:59,716
Breaking news out
of Lakeshore Sentinel Hospital.
166
00:06:59,740 --> 00:07:02,318
- There has been a shooting.
- Suspect taken into custody.
167
00:07:02,342 --> 00:07:04,053
He apparently had no connection
to the victim.
168
00:07:04,077 --> 00:07:05,888
The victim is Dr. Rob Griffith,
169
00:07:05,912 --> 00:07:07,857
a renowned surgeon at the very hospital
170
00:07:07,881 --> 00:07:10,349
where this random attack took place.
171
00:07:10,773 --> 00:07:12,773
_
172
00:07:23,029 --> 00:07:24,941
What happened to my father was a shock
173
00:07:24,965 --> 00:07:27,333
for our entire community.
174
00:07:29,503 --> 00:07:31,814
As a community, we went on,
175
00:07:31,838 --> 00:07:34,083
as I know he'd want us to.
176
00:07:34,107 --> 00:07:35,741
- Morning.
- Dr. Griffith.
177
00:07:36,743 --> 00:07:37,987
I was humbled to step in
178
00:07:38,011 --> 00:07:40,490
as interim chief in my father's absence.
179
00:07:40,514 --> 00:07:41,691
- Hi.
- Good morning.
180
00:07:41,715 --> 00:07:43,993
And I am humbled again today
181
00:07:44,017 --> 00:07:45,695
and grateful to the board
182
00:07:45,719 --> 00:07:48,297
for making my position permanent.
183
00:07:48,321 --> 00:07:50,867
My father can never be replaced,
but I vow
184
00:07:50,891 --> 00:07:53,669
to carry on his legacy
to the best of my ability.
185
00:07:53,693 --> 00:07:54,971
I love it.
186
00:07:54,995 --> 00:07:56,672
Huh. And so would he.
187
00:07:56,696 --> 00:07:59,041
I'm not so sure about that.
188
00:07:59,065 --> 00:08:01,277
No. Do not feel guilty.
189
00:08:01,301 --> 00:08:02,727
You've earned this.
190
00:08:02,751 --> 00:08:05,448
And I say that as your
chief medical officer,
191
00:08:05,472 --> 00:08:06,939
not your mother.
192
00:08:08,041 --> 00:08:09,085
It's perfect.
193
00:08:09,109 --> 00:08:10,419
Really? It's not boring?
194
00:08:10,443 --> 00:08:12,355
No, it's definitely boring, but...
195
00:08:12,379 --> 00:08:14,090
How can it be perfect and boring?
196
00:08:14,114 --> 00:08:16,659
I just mean it's
a very appropriate speech
197
00:08:16,683 --> 00:08:18,361
for a room full of uptight rich donors.
198
00:08:18,385 --> 00:08:19,362
Mm...
199
00:08:19,386 --> 00:08:20,942
It's a compliment.
200
00:08:21,454 --> 00:08:23,533
Okay, don't do your overthinking thing.
201
00:08:23,557 --> 00:08:24,901
You're gonna break out in hives again,
202
00:08:24,925 --> 00:08:26,569
like you did when you spoke
at that wellness retreat.
203
00:08:26,593 --> 00:08:27,904
That was an allergic reaction.
204
00:08:27,928 --> 00:08:29,238
Okay.
205
00:08:29,262 --> 00:08:30,673
What you call overthinking,
206
00:08:30,697 --> 00:08:32,408
I call evaluating from all sides
207
00:08:32,432 --> 00:08:33,810
to make the most informed decision.
208
00:08:33,834 --> 00:08:35,611
Hmm. Is that how
we're spinning it these days?
209
00:08:35,635 --> 00:08:36,779
Got to love therapy.
210
00:08:36,803 --> 00:08:38,630
Good morning, all.
Morning, Dr. Griffith.
211
00:08:38,654 --> 00:08:39,594
Big day.
212
00:08:39,618 --> 00:08:40,716
No kidding.
213
00:08:40,740 --> 00:08:43,286
Atrial fib, hiatal
hernia, ICD candidate?
214
00:08:43,310 --> 00:08:45,087
You know I mean your promotion.
215
00:08:45,111 --> 00:08:46,384
I know.
216
00:08:46,680 --> 00:08:48,157
- Shall we?
- Mm-hmm.
217
00:08:48,181 --> 00:08:49,625
A-fib. What do we know?
218
00:08:49,649 --> 00:08:51,794
Patient has failed three
anti-arrhythmia meds,
219
00:08:51,818 --> 00:08:53,296
- including amiodarone.
- Yeah, probably needs
220
00:08:53,320 --> 00:08:55,665
an ablation, but I say
we just cardiovert now.
221
00:08:55,689 --> 00:08:56,933
Dr. Shah, run point on that.
222
00:08:56,957 --> 00:08:59,669
Dr. Trulie and Dr. Costa
will take the ICD.
223
00:08:59,693 --> 00:09:01,337
And when Dr. Tucker catches up
224
00:09:01,361 --> 00:09:02,738
from being so very late for rounds,
225
00:09:02,762 --> 00:09:04,574
he'll take the hernia.
226
00:09:04,598 --> 00:09:05,865
One last thing.
227
00:09:08,001 --> 00:09:10,213
I couldn't have gotten through
the last six months without you.
228
00:09:10,237 --> 00:09:13,282
Tonight is as much a celebration of you
229
00:09:13,306 --> 00:09:14,984
as it is of me,
230
00:09:15,008 --> 00:09:16,809
and I hope to see you there.
231
00:09:20,146 --> 00:09:21,624
That's the fifth hernia this month.
232
00:09:21,648 --> 00:09:23,326
It's also, like, the fifth
time you've been late.
233
00:09:23,350 --> 00:09:25,161
It's not personal.
I'm pretty sure it is.
234
00:09:25,185 --> 00:09:27,597
She's a professional. You two
didn't work, she moved on.
235
00:09:27,621 --> 00:09:29,265
Uh, we did though.
236
00:09:29,289 --> 00:09:30,499
I just... I panicked, you know?
237
00:09:30,523 --> 00:09:32,101
I didn't want her to plan
her whole life around me.
238
00:09:32,125 --> 00:09:33,703
It was the Cleveland clinic. Isan,
239
00:09:33,727 --> 00:09:36,606
what do you think I should do?
240
00:09:37,060 --> 00:09:39,141
Show up on time.
241
00:09:44,150 --> 00:09:46,215
"My father can never be replaced,
242
00:09:46,239 --> 00:09:49,909
but I vow to carry on his legacy
to the best of my ability."
243
00:09:51,211 --> 00:09:53,289
- That's beautiful.
- Oh.
244
00:09:53,313 --> 00:09:55,391
Hi. Oh, I'm sorry. I...
245
00:09:55,415 --> 00:09:56,692
Thank you.
246
00:09:56,716 --> 00:09:59,295
Just trying to keep it tight
and play to the audience.
247
00:09:59,319 --> 00:10:00,730
Mm. Which is?
248
00:10:00,754 --> 00:10:02,565
Oh, you know, boring rich donors.
249
00:10:02,589 --> 00:10:04,066
Ah.
250
00:10:04,090 --> 00:10:05,768
Well, at least there's an open bar.
251
00:10:05,792 --> 00:10:08,437
I plan on hitting that hard post-speech.
252
00:10:09,696 --> 00:10:10,940
I'm Sam, by the way.
253
00:10:10,964 --> 00:10:12,975
Everyone knows who you are,
Dr. Griffith.
254
00:10:12,999 --> 00:10:14,644
- Eh.
- I'm Malcolm.
255
00:10:15,000 --> 00:10:16,333
Kingsley.
256
00:10:18,004 --> 00:10:21,484
As in the... Kingsley Family Foundation?
257
00:10:21,508 --> 00:10:24,120
Currently underwriting the
expansion of our surgical wing?
258
00:10:24,144 --> 00:10:26,789
A.K.A. boring rich donor.
259
00:10:31,217 --> 00:10:32,662
Lovely to meet you.
260
00:10:32,686 --> 00:10:34,219
Pleasure to meet you.
261
00:10:35,388 --> 00:10:36,365
Well,
262
00:10:36,389 --> 00:10:39,101
this'll be an awkward little stroll.
263
00:10:39,125 --> 00:10:40,670
Would you like to walk ahead of me?
264
00:10:40,694 --> 00:10:41,762
Sam!
265
00:10:41,786 --> 00:10:43,606
Mom. What is it?
266
00:10:43,630 --> 00:10:45,541
It's your father.
267
00:10:45,565 --> 00:10:47,299
He's waking up.
268
00:10:49,069 --> 00:10:50,169
Uh...
269
00:10:55,275 --> 00:10:56,742
Hi, Dad.
270
00:11:02,941 --> 00:11:05,120
Griff.
271
00:11:05,144 --> 00:11:06,955
Oh, I can't believe it.
272
00:11:06,979 --> 00:11:09,057
I mean, your MRIs and EEGs
273
00:11:09,081 --> 00:11:11,459
always showed high
residual function, but...
274
00:11:11,483 --> 00:11:13,187
A-And your brain stem
was intact, which is why
275
00:11:13,211 --> 00:11:14,295
we decided to...
276
00:11:14,824 --> 00:11:16,531
None of this matters right now.
277
00:11:16,555 --> 00:11:17,766
You're awake.
278
00:11:18,891 --> 00:11:20,568
Are you trying to say something?
279
00:11:20,592 --> 00:11:22,370
- Oh, here. Give him some water.
- Oh.
280
00:11:22,394 --> 00:11:23,541
Um...
281
00:11:24,409 --> 00:11:25,643
Here.
282
00:11:29,839 --> 00:11:31,646
How long?
283
00:11:31,670 --> 00:11:35,083
H-How long have you been out?
284
00:11:35,107 --> 00:11:36,921
You were shot six months ago.
285
00:11:36,945 --> 00:11:41,122
And how... till I can work again?
286
00:11:41,146 --> 00:11:44,526
Did you hear what Sam said?
287
00:11:44,550 --> 00:11:46,294
It's been six months.
288
00:11:46,318 --> 00:11:47,262
Not to me.
289
00:11:47,286 --> 00:11:49,531
It's a long time to be in a coma.
290
00:11:49,555 --> 00:11:52,990
Long time with no chief.
291
00:11:54,026 --> 00:11:55,437
Actually, the hospital
292
00:11:55,461 --> 00:11:57,505
named a new chief.
293
00:11:58,243 --> 00:11:59,808
I've been replaced?
294
00:11:59,832 --> 00:12:01,943
I think "succeeded" is a better word.
295
00:12:01,967 --> 00:12:04,168
Who-who is it?
296
00:12:05,471 --> 00:12:07,171
It's me, Dad.
297
00:12:10,275 --> 00:12:13,254
Tonight was the reception.
298
00:12:13,278 --> 00:12:15,046
I see.
299
00:12:17,116 --> 00:12:20,051
So glad I wore my gown.
300
00:12:22,888 --> 00:12:24,299
I can't believe it.
301
00:12:24,323 --> 00:12:26,634
I know. I come by here, every night
302
00:12:26,658 --> 00:12:28,803
wondering if he would
ever open his eyes again.
303
00:12:28,827 --> 00:12:30,438
And he finally does
304
00:12:30,462 --> 00:12:33,041
and all he wants to do
is get back to work.
305
00:12:35,000 --> 00:12:36,511
Wait, every night?
306
00:12:36,535 --> 00:12:39,080
I-I don't know, I think
I spent more time with him here
307
00:12:39,104 --> 00:12:40,972
than I did when we were married.
308
00:12:43,442 --> 00:12:46,020
He didn't talk, so that helped.
309
00:12:50,296 --> 00:12:52,096
Oh, baby.
310
00:13:35,027 --> 00:13:36,070
Hi.
311
00:13:36,094 --> 00:13:37,906
Some pretty impressive playing.
312
00:13:37,930 --> 00:13:39,841
Uh, you couldn't hear anything.
313
00:13:39,865 --> 00:13:41,743
That is true.
314
00:13:41,767 --> 00:13:45,280
But I witnessed some
very powerful body language.
315
00:13:45,304 --> 00:13:46,548
That is mortifying. Uh...
316
00:13:48,774 --> 00:13:50,451
When I was a kid, I-I got it in my head
317
00:13:50,475 --> 00:13:51,786
that I should take the piano
318
00:13:51,810 --> 00:13:53,655
so that I'd make my fingers more agile.
319
00:13:53,679 --> 00:13:55,590
They'd be faster in surgery.
320
00:13:55,614 --> 00:13:59,494
And now it's my stress release.
321
00:13:59,518 --> 00:14:02,897
I have dragged this thing
everywhere with me.
322
00:14:02,921 --> 00:14:04,265
Med school, residency.
323
00:14:04,289 --> 00:14:05,567
To here.
324
00:14:05,591 --> 00:14:07,225
Mm-hmm.
325
00:14:08,427 --> 00:14:12,895
- Speaking of, what brings you here?
- Mm.
326
00:14:12,919 --> 00:14:14,776
I mean, I'm glad for another opportunity
327
00:14:14,800 --> 00:14:16,878
to apologize for insulting you
328
00:14:16,902 --> 00:14:18,479
- in the elevator, but...
- I-I work here.
329
00:14:18,503 --> 00:14:19,714
What?
330
00:14:19,738 --> 00:14:21,983
Yeah, I am the new director of finance.
331
00:14:22,007 --> 00:14:25,954
But your dad is one
of our biggest donors.
332
00:14:25,978 --> 00:14:28,145
Well, he and I
are very different people.
333
00:14:28,790 --> 00:14:30,124
He didn't get me this job,
334
00:14:30,148 --> 00:14:31,159
by the way.
335
00:14:31,183 --> 00:14:32,794
My dad didn't get me my job.
336
00:14:32,818 --> 00:14:34,229
I didn't think that he did.
337
00:14:34,253 --> 00:14:35,630
I didn't think yours did, either.
338
00:14:35,654 --> 00:14:38,967
So we were both not thinking
the same thing.
339
00:14:42,365 --> 00:14:44,038
How is he, by the way?
340
00:14:44,062 --> 00:14:46,107
- My dad?
- Yeah.
341
00:14:46,131 --> 00:14:48,329
He's doing really well.
342
00:14:49,281 --> 00:14:51,749
Remarkably well.
343
00:14:55,240 --> 00:14:59,777
Well, if you ever need to talk,
I'm here.
344
00:15:00,812 --> 00:15:01,879
Thanks.
345
00:15:08,654 --> 00:15:10,231
I've made more progress in two weeks
346
00:15:10,255 --> 00:15:11,699
than most patients do in months.
347
00:15:11,723 --> 00:15:13,334
You almost died.
348
00:15:13,358 --> 00:15:15,837
Don't you think you should
use this time to,
349
00:15:15,861 --> 00:15:17,939
you know, take stock of your life?
350
00:15:17,963 --> 00:15:19,207
840.
351
00:15:19,231 --> 00:15:20,413
What?
352
00:15:20,437 --> 00:15:22,043
I did one to two procedures per day,
353
00:15:22,067 --> 00:15:24,112
five days per week,
seven hours of median cut time,
354
00:15:24,136 --> 00:15:25,346
that's 35 hours a week.
355
00:15:25,370 --> 00:15:27,548
140 hours a month, 840 hours
356
00:15:27,572 --> 00:15:28,983
in six months I've missed.
357
00:15:29,007 --> 00:15:31,208
That's the stock I've been taking.
358
00:15:33,078 --> 00:15:34,956
I meant more like
"I've never seen Paris."
359
00:15:35,314 --> 00:15:37,348
We saw Paris. Together.
360
00:15:37,702 --> 00:15:38,994
I had a good time.
361
00:15:39,019 --> 00:15:41,029
All right, the Parthenon, then.
362
00:15:41,053 --> 00:15:43,187
What do I have to do
to get back into surgery?
363
00:15:45,223 --> 00:15:46,701
You have to be proctored.
364
00:15:46,725 --> 00:15:47,902
Oh, come on.
365
00:15:47,926 --> 00:15:49,737
It's state law.
366
00:15:49,761 --> 00:15:51,572
After a medical leave like this,
367
00:15:51,596 --> 00:15:54,298
you are months away
from even picking up a scalpel.
368
00:15:55,600 --> 00:15:56,939
Eh...
369
00:15:57,803 --> 00:15:59,013
Sam.
370
00:15:59,037 --> 00:15:59,914
No.
371
00:15:59,938 --> 00:16:01,783
It has to be Sam.
372
00:16:01,807 --> 00:16:03,051
It is her department now.
373
00:16:03,075 --> 00:16:04,352
Her promotion was...
374
00:16:04,376 --> 00:16:06,287
- Premature.
- ...unexpected.
375
00:16:06,311 --> 00:16:08,189
But it was also well-deserved.
376
00:16:08,213 --> 00:16:10,458
And if you are gonna
ask her to proctor you,
377
00:16:10,482 --> 00:16:12,961
you have to respect
that she's in charge.
378
00:16:12,985 --> 00:16:17,532
I was thinking...
maybe you should ask her.
379
00:16:17,556 --> 00:16:18,723
Oh...
380
00:16:21,026 --> 00:16:22,059
I'll do it.
381
00:16:23,061 --> 00:16:24,238
I'll supervise him.
382
00:16:24,262 --> 00:16:26,240
- Sam.
- I'm the attending physician.
383
00:16:26,264 --> 00:16:28,776
Have you forgotten how tense
things were between you two?
384
00:16:28,800 --> 00:16:31,846
- You had one foot out the door.
- Exactly.
385
00:16:31,870 --> 00:16:34,682
Six months ago Sam would not
have been able to handle this.
386
00:16:34,706 --> 00:16:37,418
I'm different. I've changed.
387
00:16:37,442 --> 00:16:39,787
- What if he hasn't?
- It doesn't really matter.
388
00:16:39,811 --> 00:16:42,790
I have the authority now and
he will have to respect that.
389
00:16:42,814 --> 00:16:45,560
He also has to undergo
extensive evaluation.
390
00:16:45,584 --> 00:16:47,562
- Clinical, technical, procedural.
- Yeah.
391
00:16:47,586 --> 00:16:49,867
You'll have to file assessment
reports for peer review.
392
00:16:51,517 --> 00:16:54,663
And that's only after
he regains his physical stamina.
393
00:16:54,860 --> 00:16:56,838
It's gonna take a long time, Sam.
394
00:16:56,862 --> 00:16:58,473
I can do this.
395
00:16:58,497 --> 00:17:01,275
And I say that as your head
of cardiothoracic surgery,
396
00:17:01,299 --> 00:17:03,000
not your daughter.
397
00:17:09,141 --> 00:17:10,485
I thought I had the flu.
398
00:17:10,509 --> 00:17:12,186
I don't know why my doctor sent me here.
399
00:17:12,210 --> 00:17:14,989
Has anyone ever told you
that you have a heart murmur?
400
00:17:15,013 --> 00:17:17,125
- No.
- That's why.
401
00:17:17,149 --> 00:17:19,260
A new murmur can be cause for concern,
402
00:17:19,284 --> 00:17:20,995
especially with your recent dental work.
403
00:17:21,019 --> 00:17:22,692
It could be endocarditis.
404
00:17:23,112 --> 00:17:25,099
It's an infection that can spread
405
00:17:25,123 --> 00:17:26,467
from the teeth to the heart.
406
00:17:26,491 --> 00:17:27,902
So we are gonna start you
on some antibiotics
407
00:17:27,926 --> 00:17:29,841
and run a couple of tests.
408
00:17:29,866 --> 00:17:31,139
Okay.
409
00:17:31,163 --> 00:17:33,197
How long have you had the swollen lip?
410
00:17:34,620 --> 00:17:35,843
I don't want to talk about it.
411
00:17:36,456 --> 00:17:40,348
Okay. We'll get those tests ordered.
412
00:17:49,347 --> 00:17:50,611
Huh?
413
00:17:53,151 --> 00:17:54,657
Huh.
414
00:17:58,412 --> 00:17:59,567
What are you doing in here?
415
00:17:59,979 --> 00:18:01,669
This isn't your office anymore.
416
00:18:01,693 --> 00:18:04,349
Uh, looking for my white coat.
417
00:18:04,373 --> 00:18:06,040
I don't remember clearing you.
418
00:18:06,064 --> 00:18:07,875
Your physical isn't for two more weeks.
419
00:18:07,899 --> 00:18:09,677
Come on, we both know I'm ready.
420
00:18:09,701 --> 00:18:11,199
Hey, feel that muscle.
421
00:18:11,837 --> 00:18:13,181
I am not feeling your muscle.
422
00:18:13,205 --> 00:18:14,582
Come on, just as a scientist.
423
00:18:14,606 --> 00:18:16,751
It's like a rock.
It's like the statue of David.
424
00:18:16,775 --> 00:18:17,819
Larry David.
425
00:18:17,843 --> 00:18:18,820
Griff, the rules
426
00:18:18,844 --> 00:18:20,706
governing proctorship are serious,
427
00:18:20,730 --> 00:18:21,789
and if you disregard them,
428
00:18:21,813 --> 00:18:23,224
I have to answer to the licensing board.
429
00:18:23,248 --> 00:18:25,449
We could put the whole hospital at risk.
430
00:18:27,252 --> 00:18:29,030
You'll be able to take histories
and talk to families.
431
00:18:29,054 --> 00:18:30,498
You can also be in the OR,
432
00:18:30,522 --> 00:18:32,333
but if you so much as touch a patient,
433
00:18:32,357 --> 00:18:34,202
malpractice insurance will drop you
434
00:18:34,226 --> 00:18:37,071
and your bony ass will lose
privileges at this hospital.
435
00:18:37,095 --> 00:18:39,556
Bony? You didn't even touch it.
436
00:18:39,580 --> 00:18:42,977
And for future reference,
coats are in the locker room.
437
00:18:43,001 --> 00:18:44,712
I don't deserve you as a wife.
438
00:18:44,736 --> 00:18:47,181
Probably why I've been married
elsewhere for eight years.
439
00:18:47,205 --> 00:18:48,749
Lucky man.
440
00:18:48,773 --> 00:18:51,819
Tell me something. And be honest.
441
00:18:51,843 --> 00:18:52,954
Yeah?
442
00:18:52,978 --> 00:18:54,288
When you look at him,
443
00:18:54,312 --> 00:18:56,124
do you ever think
444
00:18:56,148 --> 00:18:58,282
his eyebrows look like moustaches?
445
00:19:02,154 --> 00:19:04,765
Mr. Vargas's symptoms
are consistent with left-sided,
446
00:19:04,789 --> 00:19:07,768
native valve endocarditis,
status: post-dental implant.
447
00:19:07,792 --> 00:19:09,537
How did you lose the tooth?
448
00:19:09,561 --> 00:19:10,738
It got knocked out.
449
00:19:10,762 --> 00:19:12,974
Trust me, he deserved it.
450
00:19:12,998 --> 00:19:15,276
Blood cultures pending,
451
00:19:15,300 --> 00:19:17,145
we empirically started
an antibiotic course.
452
00:19:17,169 --> 00:19:19,147
But the fever persists. Why?
453
00:19:19,171 --> 00:19:20,982
Maybe the infection is
methicillin resistant?
454
00:19:21,006 --> 00:19:22,550
We could change to vanco?
455
00:19:22,574 --> 00:19:24,018
- Good. Anything else?
- Could be
456
00:19:24,042 --> 00:19:25,720
a deep space abscess
the antibiotics can't reach.
457
00:19:25,744 --> 00:19:27,555
I'd get a soft-tissue CT scan.
458
00:19:27,579 --> 00:19:28,589
I agree.
459
00:19:28,613 --> 00:19:30,080
I'm afraid I disagree.
460
00:19:31,116 --> 00:19:32,593
Who is that?
461
00:19:32,617 --> 00:19:33,954
Dr. Griffith.
462
00:19:33,978 --> 00:19:35,429
I thought you were Dr. Griffith.
463
00:19:35,453 --> 00:19:37,431
I am. And he is.
464
00:19:37,455 --> 00:19:39,700
We are Dr. Griffith.
465
00:19:39,724 --> 00:19:41,235
That's not confusing at all.
466
00:19:41,259 --> 00:19:42,970
You didn't say he was starting today.
467
00:19:42,994 --> 00:19:45,668
Your proctorship has not
officially begun, Doctor.
468
00:19:46,998 --> 00:19:48,774
Let's get Mr. Vargas down to radiology.
469
00:19:48,798 --> 00:19:49,911
It's not endocarditis.
470
00:19:49,935 --> 00:19:50,945
Please don't interrupt me.
471
00:19:50,969 --> 00:19:53,037
Fever hasn't gone down...
472
00:19:54,105 --> 00:19:55,539
...has it?
473
00:20:00,808 --> 00:20:02,957
Okay,
let's go through the symptoms again.
474
00:20:02,981 --> 00:20:04,759
Whoa, whoa, whoa.
What happened to my whiteboard?
475
00:20:04,783 --> 00:20:06,994
Oh. We upgraded.
476
00:20:07,018 --> 00:20:08,629
This can be updated in real time
477
00:20:08,653 --> 00:20:10,631
from any tablet on the network.
478
00:20:10,655 --> 00:20:12,800
It promotes the sharing of
information across departments.
479
00:20:12,824 --> 00:20:15,469
Well, I like to doodle on my whiteboard.
480
00:20:15,493 --> 00:20:17,939
Well, sorry for your loss.
What do we have?
481
00:20:18,534 --> 00:20:20,841
The constellation of symptoms
and clinical presentation
482
00:20:20,865 --> 00:20:22,810
really suggest infective endocarditis.
483
00:20:22,834 --> 00:20:25,313
Well, I would be inclined to agree.
484
00:20:25,337 --> 00:20:26,581
Oh, is that what you were doing
when you parachuted
485
00:20:26,605 --> 00:20:27,949
into the room just now?
486
00:20:27,973 --> 00:20:31,352
But not before ruling out
noninfective endocarditis.
487
00:20:31,376 --> 00:20:33,254
A.K.A. Libman-Sacks endocarditis.
488
00:20:33,278 --> 00:20:34,522
A.K.A...
489
00:20:34,546 --> 00:20:35,623
Lupus.
490
00:20:35,647 --> 00:20:38,125
Two diseases
with almost identical symptoms.
491
00:20:38,149 --> 00:20:39,921
But totally opposite
treatment strategies.
492
00:20:39,945 --> 00:20:42,029
If that's true, we've been
giving him antibiotics
493
00:20:42,053 --> 00:20:43,664
when we should've been treating
him with immunosuppressants.
494
00:20:43,688 --> 00:20:45,833
What are you basing this on?
495
00:20:45,857 --> 00:20:48,249
Because Libman-Sacks is
characterized by lesions
496
00:20:48,273 --> 00:20:50,671
on the aortic valves, and his
transthoracic echo was clear.
497
00:20:50,695 --> 00:20:53,174
Echo imaging is notoriously insensitive.
498
00:20:53,198 --> 00:20:55,476
We all know that, right?
499
00:20:56,030 --> 00:20:59,046
Fine. In the spirit of collaboration,
500
00:20:59,070 --> 00:21:01,582
I will order a coags and a D.I.C. panel.
501
00:21:01,606 --> 00:21:02,917
Already did.
502
00:21:02,941 --> 00:21:04,805
- Hey!
- Excuse me?
503
00:21:04,829 --> 00:21:07,497
Along with antinuclear
antibodies and ESR.
504
00:21:07,521 --> 00:21:10,481
You cannot order tests
without my authorization.
505
00:21:11,355 --> 00:21:13,361
Should we get him started
on Solu-Medrol? If it is
506
00:21:13,385 --> 00:21:14,729
a lupus flare, we'll need
to deal with the inflammation.
507
00:21:14,753 --> 00:21:16,373
That's a dangerous suggestion.
508
00:21:16,397 --> 00:21:18,499
Suppressing Mr. Vargas's immune system
509
00:21:18,523 --> 00:21:20,835
if he's actually fighting an
infection would be catastrophic.
510
00:21:20,859 --> 00:21:24,105
Exactly. We wait for test
results before we change course.
511
00:21:24,129 --> 00:21:27,875
Well, looks like I got time to doodle.
512
00:21:40,679 --> 00:21:43,024
I thought I'd find you down here.
513
00:21:43,048 --> 00:21:44,492
I was gonna ask how you're doing,
514
00:21:44,516 --> 00:21:46,622
but it looks like you're
banging out a concerto, so...
515
00:21:47,085 --> 00:21:49,563
I wanted this to be a fresh start.
516
00:21:49,587 --> 00:21:51,565
But this all feels very familiar.
517
00:21:51,589 --> 00:21:55,002
Uh, do not let this affect
your confidence.
518
00:21:55,026 --> 00:21:57,772
These are famously difficult
conditions to differentiate.
519
00:21:57,796 --> 00:22:00,574
I'm sure that's exactly
what he'll say if he's right.
520
00:22:00,598 --> 00:22:02,376
Don't worry about what he'll say.
521
00:22:02,400 --> 00:22:04,745
That's easy to say
when he's not your father.
522
00:22:04,769 --> 00:22:07,948
No. No, my father gambled
away my college tuition.
523
00:22:07,972 --> 00:22:10,284
So you are not the only
one with daddy issues
524
00:22:10,308 --> 00:22:12,320
around here, sweetheart.
525
00:22:12,344 --> 00:22:13,621
When you put it that way...
526
00:22:13,645 --> 00:22:15,222
Labs are ready.
527
00:22:15,246 --> 00:22:17,114
Thank you.
528
00:22:22,020 --> 00:22:23,187
He was right.
529
00:22:25,323 --> 00:22:26,690
Damn it.
530
00:22:29,235 --> 00:22:31,875
Thanks to Dr. Griffith's diagnosis,
531
00:22:31,899 --> 00:22:33,643
we have started you
on immunosuppressants
532
00:22:33,667 --> 00:22:34,844
and anticoagulants.
533
00:22:34,868 --> 00:22:36,212
And we will keep you here to monitor
534
00:22:36,236 --> 00:22:37,714
your overall heart function.
535
00:22:37,738 --> 00:22:39,215
I thought the other thing
affected my heart.
536
00:22:39,239 --> 00:22:41,651
This one can, too,
but in a different way.
537
00:22:41,675 --> 00:22:43,219
Thank you, Dr. Griffith.
538
00:22:43,243 --> 00:22:44,154
- You're welcome.
- You're welcome.
539
00:22:44,178 --> 00:22:45,722
I think he was talking to me.
540
00:22:45,746 --> 00:22:47,390
And yet, I was the one speaking.
541
00:22:48,483 --> 00:22:50,427
Julio, I know that your wife
542
00:22:50,451 --> 00:22:52,429
is the one who knocked your tooth out.
543
00:22:52,453 --> 00:22:53,830
Would you mind telling me why?
544
00:22:53,854 --> 00:22:54,731
It's a long story.
545
00:22:54,755 --> 00:22:56,266
Well, if we only had the time.
546
00:22:56,290 --> 00:22:57,334
I have time.
547
00:22:57,358 --> 00:22:59,859
I got the thing.
548
00:23:05,566 --> 00:23:07,033
I'm listening.
549
00:23:09,637 --> 00:23:10,814
What are you doing in here?
550
00:23:10,838 --> 00:23:12,248
Reading my eulogy.
551
00:23:12,272 --> 00:23:14,150
It's terrible.
You hardly even mention me.
552
00:23:14,174 --> 00:23:15,552
That's because it's not your eulogy,
553
00:23:15,576 --> 00:23:16,820
it was my acceptance speech.
554
00:23:16,844 --> 00:23:18,288
Dad.
555
00:23:18,312 --> 00:23:19,756
You cannot run out of the room
556
00:23:19,780 --> 00:23:20,991
when patients want to talk anymore.
557
00:23:21,015 --> 00:23:22,258
It's not how I do things.
558
00:23:22,282 --> 00:23:25,328
So, what, it's your way or the highway?
559
00:23:25,352 --> 00:23:27,464
It's my way because it works.
560
00:23:27,488 --> 00:23:29,633
If you'd followed protocols
and listened to Mr. Vargas,
561
00:23:29,657 --> 00:23:31,067
you would know that...
562
00:23:31,091 --> 00:23:32,492
That he cheated on his wife
and she decked him.
563
00:23:33,111 --> 00:23:34,604
I don't need your protocols to solve
564
00:23:34,628 --> 00:23:36,106
that particular mystery.
565
00:23:36,964 --> 00:23:38,742
You do have a lot of experience
to draw from,
566
00:23:38,766 --> 00:23:40,402
given what you did to Mom.
567
00:23:40,801 --> 00:23:42,746
I have work to do,
and this is my office,
568
00:23:42,770 --> 00:23:43,970
so if you could?
569
00:23:48,409 --> 00:23:49,986
Steroids are working.
570
00:23:50,010 --> 00:23:51,955
Inflammatory markers
are down everywhere.
571
00:23:51,979 --> 00:23:53,590
Everywhere but the sore on his lip.
572
00:23:53,614 --> 00:23:56,559
What could cause that? Dr. Costa.
573
00:23:56,583 --> 00:23:58,261
He's immune-suppressed
from the treatment.
574
00:23:58,285 --> 00:24:00,263
Could have left him susceptible
to a herpetic outbreak.
575
00:24:00,287 --> 00:24:01,698
But he came in with the sore.
576
00:24:01,722 --> 00:24:03,397
It was less pronounced,
but it preexisted treatment.
577
00:24:03,421 --> 00:24:04,801
So he got it from cheating,
and the immunosuppressants
578
00:24:04,825 --> 00:24:06,603
- made it worse.
- Agreed.
579
00:24:06,627 --> 00:24:08,472
Give him an ice pack, some Valtrex.
580
00:24:09,029 --> 00:24:10,006
Let's move on.
581
00:24:10,030 --> 00:24:11,541
I am not ready to move on.
582
00:24:11,565 --> 00:24:14,606
It is the one symptom that
doesn't fit the diagnosis. Dr. Shah.
583
00:24:14,630 --> 00:24:16,112
Could also be hereditary angioedema.
584
00:24:16,136 --> 00:24:19,115
Oh, a man has an affair,
585
00:24:19,139 --> 00:24:20,650
turns up with a sore on his lip.
586
00:24:20,674 --> 00:24:23,286
STD or a rare genetic disorder?
587
00:24:23,310 --> 00:24:24,672
Is this about the patient's lip,
588
00:24:24,696 --> 00:24:26,879
or needing to be right about something?
589
00:24:31,318 --> 00:24:33,596
All I'm saying is,
Rob Griffith is gonna get his job back.
590
00:24:33,620 --> 00:24:36,499
Sam's just signing her
own pink slip by helping him.
591
00:24:36,523 --> 00:24:38,435
Mm. You should tell her that.
592
00:24:38,459 --> 00:24:40,103
It'll really help your
getting back together cause.
593
00:24:40,127 --> 00:24:41,671
Getting back together?
594
00:24:41,695 --> 00:24:43,840
After he wouldn't commit? Please.
595
00:24:43,864 --> 00:24:45,041
Separate issue.
596
00:24:45,065 --> 00:24:46,476
- Really?
- Is it?
597
00:24:46,500 --> 00:24:48,144
Sam was your girlfriend.
You know better than anybody
598
00:24:48,168 --> 00:24:50,611
- how hard he was on her.
- Yeah, and I also know
599
00:24:50,635 --> 00:24:53,450
that she put up with it
for the same reason we all did.
600
00:24:53,474 --> 00:24:55,051
Griff was tough, okay?
601
00:24:55,075 --> 00:24:58,688
But he's also the best.
He makes us better.
602
00:24:58,712 --> 00:25:00,957
You are really a black-belt ass-kisser.
603
00:25:00,981 --> 00:25:02,058
You know that?
604
00:25:02,082 --> 00:25:03,182
He made me miserable.
605
00:25:03,897 --> 00:25:06,596
Sam's made the whole place better.
606
00:25:06,947 --> 00:25:08,164
We are all happier.
607
00:25:08,188 --> 00:25:10,266
We get more sleep, we're more effective.
608
00:25:10,290 --> 00:25:12,368
Okay, Isan, you have to have
609
00:25:12,392 --> 00:25:14,170
open-heart surgery tomorrow.
610
00:25:14,194 --> 00:25:16,595
Which Dr. Griffith do you choose?
611
00:25:17,082 --> 00:25:19,616
Anybody who opens my chest
has to be a good person
612
00:25:19,640 --> 00:25:20,844
and a good doctor.
613
00:25:22,770 --> 00:25:24,114
You know what?
614
00:25:24,138 --> 00:25:26,005
You're in time-out.
615
00:25:34,982 --> 00:25:37,994
- Oh, hello.
- Hey.
616
00:25:38,479 --> 00:25:41,030
You are officially the first
administrative executive
617
00:25:41,054 --> 00:25:42,999
to ever set foot in this lab.
618
00:25:43,734 --> 00:25:45,702
Look, I was thinking about
asking you to dinner.
619
00:25:45,726 --> 00:25:47,598
But I received
620
00:25:47,622 --> 00:25:50,573
a tip that you rarely leave
the hospital for meals,
621
00:25:50,597 --> 00:25:52,909
and that if I wanted some
alone time with you,
622
00:25:52,933 --> 00:25:56,372
I'd have to get it in the lab
after hours.
623
00:25:57,831 --> 00:25:59,449
My office is next to your mom's.
624
00:25:59,473 --> 00:26:01,251
Ah.
625
00:26:01,275 --> 00:26:03,052
Do you always prep your own lab work?
626
00:26:03,076 --> 00:26:05,288
Uh, just when the lab is backed up.
627
00:26:05,312 --> 00:26:07,257
Makes sense. Why wait?
628
00:26:07,281 --> 00:26:08,658
Hate waiting.
629
00:26:08,682 --> 00:26:10,609
Speaking of, when were
you gonna ask me to dinner?
630
00:26:11,919 --> 00:26:13,730
- Code blue.
- Oh, no.
631
00:26:13,754 --> 00:26:15,908
- It's your patient?
- It's Julio. He's coding.
632
00:26:18,827 --> 00:26:21,391
He was responding to treatment,
so why the cardiogenic shock?
633
00:26:21,415 --> 00:26:22,625
Ooh, ooh, miss.
634
00:26:22,649 --> 00:26:23,793
If you say lesions on his valves...
635
00:26:23,817 --> 00:26:25,328
Lesions on his valves.
636
00:26:25,651 --> 00:26:27,030
Jinx.
637
00:26:27,054 --> 00:26:29,065
Lactate and blood cultures
were negative.
638
00:26:29,089 --> 00:26:30,117
What are we missing?
639
00:26:30,141 --> 00:26:31,531
Preexisting malignancy, maybe?
640
00:26:31,555 --> 00:26:33,279
Or an undiagnosed thrombotic disorder?
641
00:26:33,303 --> 00:26:35,163
For months, I was here in this hospital,
642
00:26:35,187 --> 00:26:36,637
while you all carried on without me.
643
00:26:36,661 --> 00:26:38,138
There was no evidence of me at all.
644
00:26:38,162 --> 00:26:40,507
If you wanted to find me, you
would have had to go looking.
645
00:26:40,531 --> 00:26:42,565
Like with a transesophageal echo?
646
00:26:43,668 --> 00:26:45,512
No. We just got him stabilized.
647
00:26:45,536 --> 00:26:47,447
It would answer the question.
648
00:26:47,471 --> 00:26:48,867
And it's relatively low-risk.
649
00:26:48,891 --> 00:26:52,452
It is not low-risk.
His ejection fraction is at 35%.
650
00:26:53,477 --> 00:26:55,347
Well, why don't we take a vote?
651
00:26:55,713 --> 00:26:56,823
All in favor of a diagnostic test...
652
00:26:56,847 --> 00:26:58,158
An unnecessary diagnostic test.
653
00:26:58,182 --> 00:27:00,193
...a diagnostic test to find out
654
00:27:00,217 --> 00:27:01,751
what's actually going on?
655
00:27:16,500 --> 00:27:18,812
Slow down, Sam.
656
00:27:18,836 --> 00:27:20,247
- Talk to me.
- No.
657
00:27:20,271 --> 00:27:22,816
Since when do we vote on risky,
invasive procedures?
658
00:27:22,840 --> 00:27:24,084
This is not a democracy.
659
00:27:24,108 --> 00:27:25,252
I know, but...
660
00:27:25,276 --> 00:27:26,653
No, I have to do a TEE on a patient now
661
00:27:26,677 --> 00:27:28,555
because the Almighty Griff can't fathom
662
00:27:28,579 --> 00:27:30,157
that he could possibly be wrong?
663
00:27:30,181 --> 00:27:31,325
He's not wrong.
664
00:27:31,349 --> 00:27:33,727
Three sets of bacterial cultures
were negative.
665
00:27:33,751 --> 00:27:35,228
We are missing something, Lex.
666
00:27:35,252 --> 00:27:36,396
- Sam.
- I know it.
667
00:27:36,420 --> 00:27:38,165
I know it.
668
00:27:38,390 --> 00:27:39,733
He was right.
669
00:27:39,757 --> 00:27:42,502
And I know it's hard to not
make this personal, but...
670
00:27:42,526 --> 00:27:44,428
That's what you think I'm doing?
671
00:27:44,452 --> 00:27:46,406
I think that you are being
very emotional,
672
00:27:46,430 --> 00:27:48,475
and it's possibly
clouding your judgment.
673
00:27:48,499 --> 00:27:50,235
Huh.
674
00:27:50,935 --> 00:27:53,480
Yeah, maybe my judgment is off.
675
00:27:54,438 --> 00:27:56,639
Because I thought my best friend
would have my back.
676
00:28:24,468 --> 00:28:26,669
We're looking in the wrong place.
677
00:28:29,807 --> 00:28:31,418
Tricuspid valve appears intact.
678
00:28:31,442 --> 00:28:32,719
Same with the pulmonic.
679
00:28:32,743 --> 00:28:33,920
Valves look fine.
680
00:28:33,944 --> 00:28:35,749
Exactly. There's nothing here.
681
00:28:35,773 --> 00:28:37,581
So I'm here for you to say,
"I told you so, Doctor..."
682
00:28:37,605 --> 00:28:40,093
That is not why I agreed
to this procedure, Doctor.
683
00:28:40,117 --> 00:28:41,962
It's not the valves we need to see.
684
00:28:41,986 --> 00:28:43,597
It's what's around them.
685
00:28:43,621 --> 00:28:45,622
Like the failing ventricle.
686
00:28:46,624 --> 00:28:47,934
What failing ventricle?
687
00:28:47,958 --> 00:28:49,294
Go transgastric?
688
00:28:50,179 --> 00:28:51,757
The myocardium's dead.
689
00:28:51,829 --> 00:28:53,273
I-It's going after the muscle.
690
00:28:53,297 --> 00:28:55,425
Lupus doesn't attack heart muscle.
691
00:28:56,901 --> 00:28:58,879
Which means we're missing something.
692
00:28:58,903 --> 00:29:01,214
Exactly. This has nothing
to do with his valves,
693
00:29:01,238 --> 00:29:03,216
but unless we figure out what this is,
694
00:29:03,240 --> 00:29:04,941
he's gonna need a whole new heart.
695
00:29:15,019 --> 00:29:16,997
Daisy, I relate to living
next to someone
696
00:29:17,021 --> 00:29:20,490
you'd like to punch more
than you can possibly imagine.
697
00:29:22,393 --> 00:29:26,748
But Julio needs your help
right now, and so do I.
698
00:29:27,164 --> 00:29:29,509
Will you tell me the story?
699
00:29:29,533 --> 00:29:32,112
- Your version?
- There's nothing to tell.
700
00:29:32,136 --> 00:29:34,815
Julio came home from Rio
with that sore on his lip.
701
00:29:34,839 --> 00:29:37,266
- Mm-hmm.
- He tried to hide it, but I saw it.
702
00:29:37,290 --> 00:29:40,220
By the time he confessed,
I was so angry, I punched him.
703
00:29:40,470 --> 00:29:41,855
Right in the mouth.
704
00:29:42,306 --> 00:29:44,458
The business trip
where Julio had the affair,
705
00:29:44,482 --> 00:29:45,934
where did you say it was?
706
00:29:46,884 --> 00:29:50,330
Rio de Janeiro saw a dramatic uptick
707
00:29:50,354 --> 00:29:53,266
in cases of Trypanosoma
cruzi over the last decade.
708
00:29:53,290 --> 00:29:55,702
Cruzi? Sounds like a girl
I dated in college.
709
00:29:55,726 --> 00:29:57,137
It's a parasite.
710
00:29:57,161 --> 00:29:59,172
It's infected over
six million people in Brazil.
711
00:29:59,196 --> 00:30:01,508
Which is where Mr. Vargas
had his affair,
712
00:30:01,532 --> 00:30:03,677
which is where he was
likely bitten by an insect
713
00:30:03,701 --> 00:30:06,980
carrying T. Cruzi, which
then likely entered his system
714
00:30:07,004 --> 00:30:08,181
through the insect's feces.
715
00:30:08,205 --> 00:30:09,883
So it bites you
and then it poops on you?
716
00:30:09,907 --> 00:30:11,925
- Uh-huh.
- You definitely dated that girl.
717
00:30:11,949 --> 00:30:13,520
The insect targets mucous membranes
718
00:30:13,544 --> 00:30:15,555
of the face, like the eyes and the lips.
719
00:30:15,579 --> 00:30:17,724
It's actually nicknamed the kissing bug.
720
00:30:17,748 --> 00:30:19,226
- Yes.
- That explains the lip.
721
00:30:19,250 --> 00:30:21,661
Exactly. The STD
722
00:30:21,685 --> 00:30:24,397
is actually an acute-phase symptom
723
00:30:24,421 --> 00:30:26,600
of Chagas disease.
724
00:30:26,624 --> 00:30:28,935
Ah, so wait, the inflammation
that we diagnosed as lupus w...
725
00:30:28,959 --> 00:30:31,004
Was another symptom.
726
00:30:31,028 --> 00:30:32,703
An immune response to the
tissue-nested parasite.
727
00:30:32,727 --> 00:30:34,341
I'll confirm with antibody tests.
728
00:30:34,365 --> 00:30:35,542
- Start an antiparasitic.
- I'm on it.
729
00:30:35,566 --> 00:30:37,166
It's too late.
730
00:30:38,536 --> 00:30:40,247
The troponin levels are sky-high.
731
00:30:40,271 --> 00:30:43,750
Massive myocyte necrosis. Cell death.
732
00:30:43,774 --> 00:30:46,182
So we put him on the transplant list.
733
00:30:46,206 --> 00:30:48,098
Ventricular-assist device as a bridge.
734
00:30:48,122 --> 00:30:50,223
- He's a young man...
- Never gonna happen in time.
735
00:30:50,247 --> 00:30:53,383
The family needs to start
saying goodbye.
736
00:30:55,686 --> 00:30:56,997
Give us a minute?
737
00:30:57,021 --> 00:30:58,198
Okay...
738
00:31:01,959 --> 00:31:03,336
Why are you doing this?
739
00:31:03,360 --> 00:31:04,794
The heart is gone.
740
00:31:06,102 --> 00:31:08,414
You have to be able to call it.
741
00:31:08,439 --> 00:31:11,408
Not the case. This.
742
00:31:12,603 --> 00:31:14,180
You don't respect my authority,
743
00:31:14,204 --> 00:31:15,982
or my rules.
744
00:31:16,006 --> 00:31:17,798
So why not work under someone else?
745
00:31:17,822 --> 00:31:18,952
Somewhere else?
746
00:31:18,976 --> 00:31:22,612
Because you need me.
747
00:31:23,914 --> 00:31:26,049
It's actually the other way around.
748
00:31:27,364 --> 00:31:30,297
"I can handle him," I said.
"He won't get under my skin."
749
00:31:30,321 --> 00:31:32,499
I can barely hold my team together.
750
00:31:32,523 --> 00:31:34,601
Well, they're confused.
751
00:31:34,625 --> 00:31:38,055
He was the boss for a long time,
but he is not in charge.
752
00:31:38,079 --> 00:31:39,773
Well, that's not what he thinks.
753
00:31:39,797 --> 00:31:40,807
What do you think?
754
00:31:42,366 --> 00:31:44,644
I think that my entire
management approach was naive.
755
00:31:44,668 --> 00:31:46,112
I think that, ultimately,
756
00:31:46,136 --> 00:31:49,049
unfortunately, people
respect tyrants and bullies
757
00:31:49,073 --> 00:31:50,817
more than kindness and decency.
758
00:31:50,841 --> 00:31:52,052
That's not respect.
759
00:31:52,076 --> 00:31:53,586
- It's fear.
- I thought
760
00:31:53,610 --> 00:31:56,823
that the whole almost dying
thing would change him.
761
00:31:56,847 --> 00:31:58,825
Not a lot, but a little.
762
00:31:59,067 --> 00:32:01,628
Something in him is broken, Sam.
763
00:32:01,652 --> 00:32:02,829
Since the accident...
764
00:32:02,853 --> 00:32:05,165
I don't want to talk about the accident.
765
00:32:05,189 --> 00:32:08,191
Okay? That can't be the excuse
for everything forever.
766
00:32:09,310 --> 00:32:11,004
He was speeding. So what?
767
00:32:11,028 --> 00:32:14,074
What happened to me, my heart,
that wasn't his fault.
768
00:32:14,098 --> 00:32:16,509
And besides, if you feel badly
for hurting someone,
769
00:32:16,533 --> 00:32:20,480
you don't push them away,
you try to make it better.
770
00:32:20,964 --> 00:32:22,799
You do that.
771
00:32:23,407 --> 00:32:25,775
You try to make things better.
772
00:32:38,155 --> 00:32:41,334
Sam. What-what are you doing here?
773
00:32:41,358 --> 00:32:44,070
I'm sorry that I took my
frustration out on you earlier.
774
00:32:44,094 --> 00:32:46,031
And I brought you a peace offering.
775
00:32:47,898 --> 00:32:49,976
What, do you have company?
776
00:32:50,000 --> 00:32:51,344
Look,
777
00:32:51,368 --> 00:32:53,213
I wanted to tell you.
778
00:32:53,237 --> 00:32:54,481
Tell me what?
779
00:32:54,505 --> 00:32:56,616
I-It started before the shooting.
780
00:32:56,640 --> 00:32:58,952
And, look, I know it
shouldn't have, but it did.
781
00:32:58,976 --> 00:33:00,932
But it is over now.
782
00:33:00,956 --> 00:33:03,189
It may not look that way.
783
00:33:03,213 --> 00:33:04,524
It probably looks
784
00:33:05,209 --> 00:33:06,783
really bad.
785
00:33:08,352 --> 00:33:09,629
We should've told you.
786
00:33:10,222 --> 00:33:11,498
"We"?
787
00:33:11,522 --> 00:33:14,234
Yeah. Uh... I-I should have told you.
788
00:33:14,258 --> 00:33:15,502
There is no we.
789
00:33:15,526 --> 00:33:17,470
All right, look, if I may...
790
00:33:17,494 --> 00:33:20,073
No. You may not.
791
00:33:20,097 --> 00:33:22,565
At least, not with me.
792
00:33:26,270 --> 00:33:28,031
Find someone else to proctor you.
793
00:33:44,686 --> 00:33:46,664
What do you mean,
there's nothing you can do?
794
00:33:46,688 --> 00:33:48,265
I have to uphold the chain of command
795
00:33:48,289 --> 00:33:49,734
the same as I did
when you were attending.
796
00:33:49,758 --> 00:33:52,603
I can't force Sam to proctor you.
797
00:33:52,627 --> 00:33:54,474
You're insubordinate and disrespectful.
798
00:33:54,498 --> 00:33:55,885
Please, Vivi.
799
00:33:55,909 --> 00:33:57,308
Don't.
800
00:33:57,332 --> 00:34:00,606
Surgery is the only time
i-it's quiet in my head.
801
00:34:00,630 --> 00:34:01,819
You know that.
802
00:34:01,843 --> 00:34:03,981
- Then go somewhere else.
- Listen.
803
00:34:04,005 --> 00:34:08,619
I... I can make her stronger.
804
00:34:08,643 --> 00:34:10,454
- Better.
- Really?
805
00:34:10,478 --> 00:34:13,824
A resident, Griff? Sam's best friend.
806
00:34:13,848 --> 00:34:15,626
I know, I know.
807
00:34:15,650 --> 00:34:17,328
What do I do?
808
00:34:17,352 --> 00:34:20,454
Just tell me what to do.
809
00:34:22,624 --> 00:34:25,302
Make this right with your daughter.
810
00:34:25,326 --> 00:34:28,506
Be her father.
Stop hiding behind your work.
811
00:34:28,530 --> 00:34:32,376
This is how I'm her father.
I've always been like this.
812
00:34:32,400 --> 00:34:33,811
No, not always.
813
00:34:33,835 --> 00:34:34,979
Oh, no, not that again.
814
00:34:35,003 --> 00:34:37,448
You need professional help.
815
00:34:37,472 --> 00:34:40,151
You can't see how the accident affected
816
00:34:40,175 --> 00:34:41,646
your relationship with her.
817
00:34:41,670 --> 00:34:42,862
You have blocked it out.
818
00:34:42,886 --> 00:34:43,888
Stop.
819
00:34:43,912 --> 00:34:45,456
What is this, a-a memory test?
820
00:34:45,480 --> 00:34:46,657
I remember,
821
00:34:46,681 --> 00:34:49,160
remember leaving the lake house,
822
00:34:49,184 --> 00:34:51,656
I was driving too fast around the bend,
823
00:34:52,187 --> 00:34:56,523
watching our daughter
getting wheeled into surgery.
824
00:34:58,330 --> 00:35:01,272
Heart surgery, which I think
we both agree was, uh...
825
00:35:01,296 --> 00:35:02,706
Yeah, it was traumatic.
826
00:35:02,730 --> 00:35:04,665
I was gonna say ironic.
827
00:35:06,306 --> 00:35:07,856
Give me your badge.
828
00:35:08,388 --> 00:35:10,322
Come on.
829
00:35:25,093 --> 00:35:27,805
My father and I disagree
about a lot of things.
830
00:35:27,829 --> 00:35:29,940
Including what we see in each of you.
831
00:35:29,964 --> 00:35:32,232
So here's what I see.
832
00:35:33,807 --> 00:35:35,450
Inspiring confidence.
833
00:35:35,970 --> 00:35:38,782
Wisdom and compassion.
834
00:35:38,806 --> 00:35:40,684
Commitment, courage
835
00:35:40,708 --> 00:35:42,832
and a complexion that I truly envy.
836
00:35:47,315 --> 00:35:50,160
A brilliant doctor
who I need on this team.
837
00:35:50,424 --> 00:35:52,759
Right now, this patient is all there is.
838
00:35:54,389 --> 00:35:57,055
So, if you are with me,
let's get to work.
839
00:35:59,427 --> 00:36:01,438
Lex, do a lit search on
the most up-to-date treatments
840
00:36:01,462 --> 00:36:03,194
for Chagas, even experimental ones.
841
00:36:03,218 --> 00:36:05,309
Joey, get him into the
transplant network.
842
00:36:05,333 --> 00:36:07,511
Isan and Caleb, start him on inotropes
843
00:36:07,535 --> 00:36:09,747
and get a Swan-Ganz cath
into him right away.
844
00:36:09,771 --> 00:36:11,071
This is not over.
845
00:36:22,183 --> 00:36:24,695
Julio's in the transplant
registry, status 1A.
846
00:36:24,719 --> 00:36:26,130
And I ordered a CBC.
847
00:36:26,154 --> 00:36:27,582
If we get a hit, we'll be ready.
848
00:36:27,606 --> 00:36:29,129
Thank you, Caleb.
849
00:36:30,892 --> 00:36:32,236
Second chances.
850
00:36:32,260 --> 00:36:33,685
- Excuse me?
- Just,
851
00:36:33,709 --> 00:36:36,473
your dad, and this patient.
852
00:36:36,497 --> 00:36:38,265
You don't give up on people.
853
00:36:39,233 --> 00:36:43,570
Which I'm hoping
is also true in my case.
854
00:36:46,107 --> 00:36:48,352
You caught me off guard back then.
855
00:36:48,376 --> 00:36:50,254
And after everything that happened,
856
00:36:50,278 --> 00:36:52,446
I never got the chance to take it back.
857
00:36:54,081 --> 00:36:55,826
Uh, what are you saying?
858
00:36:58,920 --> 00:37:01,365
Mount Sinai Dearborn
had a failed transplant.
859
00:37:01,389 --> 00:37:03,367
Doesn't say what happened,
but they saw our request.
860
00:37:03,391 --> 00:37:05,302
- They're sending it.
- There's a heart.
861
00:37:05,326 --> 00:37:06,793
- It's en route.
- What are we doing here?
862
00:37:25,346 --> 00:37:27,714
Perfusing fluid. Vessels are cold.
863
00:37:29,584 --> 00:37:31,251
Dr. Tucker, we're ready.
864
00:37:32,987 --> 00:37:34,264
No.
865
00:37:34,288 --> 00:37:35,655
That cannot be right.
866
00:37:36,678 --> 00:37:37,905
I thought it was a match.
867
00:37:37,930 --> 00:37:40,362
Blood type is, but the donor's
BMI is, like, 16.
868
00:37:40,428 --> 00:37:41,638
It's too small.
869
00:37:41,662 --> 00:37:43,164
Bet that's why Mount Sinai
didn't want it.
870
00:37:43,188 --> 00:37:44,141
This heart's garbage.
871
00:37:44,165 --> 00:37:46,633
No, it isn't. We have to make it work.
872
00:37:56,978 --> 00:37:58,211
Yeah?
873
00:38:00,448 --> 00:38:01,859
The heart's too small?
874
00:38:01,883 --> 00:38:03,060
If I abort and wait for the right heart,
875
00:38:03,084 --> 00:38:04,294
- he dies.
- I agree.
876
00:38:04,318 --> 00:38:05,762
And if I transplant that heart,
it'll fail
877
00:38:05,786 --> 00:38:07,370
- before I close up.
- Agree again.
878
00:38:07,394 --> 00:38:09,099
Neither of these hearts
can keep him alive.
879
00:38:09,123 --> 00:38:10,968
Three in a row. Why'd you call me?
880
00:38:10,992 --> 00:38:13,426
Because maybe both of them can.
881
00:38:15,463 --> 00:38:16,874
A heterotopic transplant?
882
00:38:16,898 --> 00:38:18,976
That procedure's so rare
it's almost a myth.
883
00:38:19,000 --> 00:38:19,977
He's done it.
884
00:38:20,001 --> 00:38:21,612
Y-You know I can't perform surgery.
885
00:38:21,636 --> 00:38:23,313
So talk me through it.
886
00:38:23,337 --> 00:38:26,583
The connection
between atria is essential.
887
00:38:26,607 --> 00:38:29,319
If it's not exact, he'll either
embolize or bleed out.
888
00:38:29,823 --> 00:38:33,086
Good thing he's in the hands
of a capable surgeon.
889
00:38:38,719 --> 00:38:40,353
Dad.
890
00:38:42,156 --> 00:38:43,763
Clamp.
891
00:38:44,725 --> 00:38:47,604
Little pericardial flap
on the right side,
892
00:38:47,628 --> 00:38:49,436
above the diaphragm.
893
00:38:49,964 --> 00:38:51,604
11 blade.
894
00:38:52,166 --> 00:38:53,648
11.
895
00:38:53,968 --> 00:38:55,979
Transverse incision
should be at the sternum,
896
00:38:56,003 --> 00:38:57,381
over the diaphragm...
897
00:38:57,405 --> 00:38:59,362
To here.
898
00:38:59,713 --> 00:39:01,525
Okay.
899
00:39:01,550 --> 00:39:03,561
Ooh, slow... slow down, slow down.
900
00:39:03,586 --> 00:39:05,887
Okay, watch out for fragments.
There you go.
901
00:39:07,314 --> 00:39:08,926
- All right.
- Ready for the graft.
902
00:39:08,950 --> 00:39:10,016
Mm-hmm.
903
00:39:13,988 --> 00:39:17,034
Start the anastomosis
at the posterior portion
904
00:39:17,058 --> 00:39:19,503
of both left atria.
905
00:39:19,527 --> 00:39:21,104
You want to terminate the sutures...
906
00:39:21,128 --> 00:39:22,973
On the anterior edges.
907
00:39:22,997 --> 00:39:24,620
You want as large a
connection as possible.
908
00:39:24,644 --> 00:39:27,407
Okay. The atrial pathway
should be clear.
909
00:39:27,969 --> 00:39:29,536
Come on.
910
00:39:32,640 --> 00:39:34,074
Come on, come on.
911
00:40:06,841 --> 00:40:08,556
Lucky, lucky man.
912
00:40:09,243 --> 00:40:11,111
Could easily have died.
913
00:40:15,082 --> 00:40:16,927
I think what you're trying to say
914
00:40:16,951 --> 00:40:19,029
is "well done."
915
00:40:21,756 --> 00:40:23,279
Look, if...
916
00:40:23,724 --> 00:40:26,449
I have been hard on you,
917
00:40:27,461 --> 00:40:30,286
it's only because you have
tremendous potential.
918
00:40:31,065 --> 00:40:32,676
I want to help you realize it.
919
00:40:32,700 --> 00:40:36,209
I want to teach you how to realize it.
920
00:40:37,104 --> 00:40:38,715
That's my job as a father.
921
00:40:38,739 --> 00:40:41,975
No, that's your job as a surgeon.
922
00:40:45,426 --> 00:40:48,458
Maybe I-I haven't always
923
00:40:48,930 --> 00:40:51,570
been there for you,
the way you would've wanted...
924
00:40:51,594 --> 00:40:54,387
Dad, you have never been there for me.
925
00:40:55,956 --> 00:40:57,968
At least, not in a very long time.
926
00:40:57,992 --> 00:41:00,137
But you were there for this.
927
00:41:00,161 --> 00:41:01,672
Today.
928
00:41:01,696 --> 00:41:03,573
And we saved a man's life.
929
00:41:03,987 --> 00:41:05,405
Yeah.
930
00:41:06,781 --> 00:41:08,334
Oh...
931
00:41:10,671 --> 00:41:12,649
I've decided to continue proctoring you,
932
00:41:12,673 --> 00:41:14,539
if that's what you want.
933
00:41:18,512 --> 00:41:20,336
Yes. Please.
934
00:41:22,683 --> 00:41:24,799
I want to be very clear.
935
00:41:26,087 --> 00:41:29,345
I am making this decision as a doctor.
936
00:41:29,824 --> 00:41:33,059
As your daughter? I'm calling it.
937
00:41:40,468 --> 00:41:42,502
That'll be all, Doctor.
65837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.