Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,748 --> 00:00:40,684
- Man: Baby, I put it right over there.
- June: No, you did not.
2
00:00:40,708 --> 00:00:43,336
- Baby, it's right there.
- Oh!
3
00:00:43,502 --> 00:00:45,379
Baby.
4
00:00:45,546 --> 00:00:46,881
You know I take care of you.
5
00:00:47,048 --> 00:00:48,507
- Yeah.
- I give you everything.
6
00:00:48,674 --> 00:00:49,926
Apple: I'm okay.
7
00:00:51,761 --> 00:00:54,138
I can do this, I can do this,
I can do this.
8
00:00:54,305 --> 00:00:55,765
I'm not scared.
9
00:00:55,932 --> 00:00:57,475
I'm not scared, I'm not scared.
10
00:00:58,935 --> 00:00:59,977
I can do this.
11
00:01:00,811 --> 00:01:02,104
It's okay. I'm not scared.
12
00:01:02,271 --> 00:01:03,272
I can do this.
13
00:01:04,315 --> 00:01:05,399
I can do this.
14
00:01:07,026 --> 00:01:08,402
I'm not scared.
15
00:01:09,946 --> 00:01:12,448
I'm okay. I'm not scared.
16
00:01:12,615 --> 00:01:14,325
I'm not scared.
17
00:01:15,576 --> 00:01:17,745
I can do this.
18
00:01:17,912 --> 00:01:19,705
I'm okay.
19
00:01:21,374 --> 00:01:23,668
I'm okay, I'm okay, I'm okay.
20
00:01:43,062 --> 00:01:45,815
June:
No, man, let me try it out.
21
00:01:45,982 --> 00:01:48,359
- Man: You know you my girl.
- June: Let me try it out.
22
00:01:51,654 --> 00:01:52,947
June: Where you going, baby?
23
00:02:13,217 --> 00:02:16,429
Uh, yeah, I'm at 14811 Jefferson.
24
00:02:18,806 --> 00:02:20,725
Yeah, I want to go to...
25
00:02:23,102 --> 00:02:24,687
77 oak Ridge road
26
00:02:24,854 --> 00:02:26,397
in saddle Ridge, New Jersey.
27
00:02:29,191 --> 00:02:30,318
Yeah, New Jersey.
28
00:02:42,330 --> 00:02:43,789
June: Have you seen my daughter?
29
00:02:49,295 --> 00:02:51,339
Yo, what you do
to your hair, sweetie?
30
00:02:56,344 --> 00:02:57,386
Oh!
31
00:02:57,553 --> 00:02:58,971
Agnes, open up.
32
00:03:02,183 --> 00:03:05,811
Yo! I ain't got time for your crap!
33
00:03:06,896 --> 00:03:08,314
I'm getting out of here.
34
00:03:09,065 --> 00:03:10,191
What?
35
00:03:10,358 --> 00:03:11,567
I said I'm out.
36
00:03:12,777 --> 00:03:15,071
You ain't going nowhere,
you little bitch!
37
00:03:15,780 --> 00:03:16,989
Open up!
38
00:03:17,156 --> 00:03:18,199
Open up!
39
00:03:19,200 --> 00:03:20,743
Apple: Aah!
40
00:03:36,967 --> 00:03:38,087
Driver: You going to Jersey?
41
00:03:41,555 --> 00:03:42,681
You got the money?
42
00:03:43,516 --> 00:03:44,516
Yeah.
43
00:03:44,642 --> 00:03:46,060
All right.
44
00:03:46,227 --> 00:03:47,770
Driver: Hey!
45
00:03:47,937 --> 00:03:49,122
- Slut!
- Driver: Back off the car!
46
00:03:49,146 --> 00:03:51,524
You slut! You useless slut!
47
00:03:51,690 --> 00:03:53,943
You owe me! You owe me!
48
00:03:54,110 --> 00:03:56,150
- Back off the cab, lady!
- You ain't going nowhere!
49
00:03:56,237 --> 00:03:58,614
You're going to give me my money,
you little bitch!
50
00:03:59,949 --> 00:04:00,949
Honey?
51
00:04:00,991 --> 00:04:03,536
Baby, I'm sorry, okay?
52
00:04:03,702 --> 00:04:05,746
Mommy loves you, okay?
53
00:04:05,913 --> 00:04:08,082
Back off the car! Back off the car!
54
00:04:08,249 --> 00:04:10,626
You're nothing
but a dumb, useless whore!
55
00:04:12,628 --> 00:04:14,880
You'll be back! You hear me?
56
00:04:15,798 --> 00:04:17,216
You need me!
57
00:04:42,324 --> 00:04:43,343
Driver: Where's the money?
58
00:04:43,367 --> 00:04:44,577
Show it to me now.
59
00:04:49,457 --> 00:04:51,083
That's not enough.
60
00:04:51,250 --> 00:04:52,418
Get out of my cab.
61
00:04:53,377 --> 00:04:54,420
Get out of the cab!
62
00:04:54,587 --> 00:04:56,338
- No!
- Get out of the cab right now!
63
00:05:02,052 --> 00:05:05,139
Driver: Get out of here,
you little piece of trash!
64
00:07:24,528 --> 00:07:25,848
Officer:
Back away from the house!
65
00:07:25,904 --> 00:07:27,584
Get down on the ground.
Down on the ground!
66
00:07:27,615 --> 00:07:28,991
- Down on the ground!
- No!
67
00:07:31,035 --> 00:07:33,287
Down! Down!
68
00:07:35,080 --> 00:07:36,749
- Get off me!
- Easy!
69
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
Apple: Nah!
70
00:07:41,086 --> 00:07:42,880
Officer:
This is a girl, not a boy.
71
00:07:43,047 --> 00:07:44,423
All right, let's get her up.
72
00:07:47,801 --> 00:07:49,178
Apple: No!
73
00:07:57,353 --> 00:07:58,354
What is this?
74
00:07:58,520 --> 00:08:00,022
Do you know the people
that live here?
75
00:08:07,321 --> 00:08:08,322
What's going on?
76
00:08:08,489 --> 00:08:10,383
Officer: We're sorry
to disturb you, Mr. Fitzpatrick,
77
00:08:10,407 --> 00:08:11,760
but we received a call
from your housekeeper.
78
00:08:11,784 --> 00:08:13,410
- Who the hell is that?
- We don't know.
79
00:08:13,577 --> 00:08:14,620
We found this on her,
80
00:08:14,787 --> 00:08:16,580
and she says she knows you.
81
00:08:16,747 --> 00:08:18,666
- She said she knows me?
- That's what she said.
82
00:08:18,832 --> 00:08:20,832
- Where was she?
- In the back, trying to break in.
83
00:08:22,044 --> 00:08:23,188
She was trying
to break into the house?
84
00:08:23,212 --> 00:08:24,630
That's right.
85
00:08:24,797 --> 00:08:26,441
Did you pat her down?
Did she say anything?
86
00:08:26,465 --> 00:08:27,758
She has nothing on her.
87
00:08:28,467 --> 00:08:30,052
Nothing else. No ID.
88
00:08:30,219 --> 00:08:31,613
- Tom: Inside, guys.
- Alex: A police car.
89
00:08:31,637 --> 00:08:33,305
Joanna: I know.
Let's just go in the house
90
00:08:33,472 --> 00:08:34,908
- Alex: But who is it?
- Joanna: I don't know.
91
00:08:34,932 --> 00:08:36,141
Tom: Show me.
92
00:08:41,105 --> 00:08:42,189
Officer: Do you know her?
93
00:08:50,823 --> 00:08:51,990
Yes.
94
00:08:56,286 --> 00:08:57,454
Tom: Let her out.
95
00:09:02,000 --> 00:09:03,168
Officer: Come on.
96
00:09:08,257 --> 00:09:10,259
Tom: How old are you now?
Foufleen?
97
00:09:12,219 --> 00:09:13,345
Fifteen?
98
00:09:13,512 --> 00:09:15,347
- Sixteen.
- Sixteen.
99
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
It's a nice place.
100
00:09:23,772 --> 00:09:26,692
You work
in real estate or something?
101
00:09:28,652 --> 00:09:30,362
No. Wall street.
102
00:09:40,414 --> 00:09:41,749
Tom: How's your mother, Agnes?
103
00:09:48,714 --> 00:09:49,882
It's apple,
104
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
remember?
105
00:09:54,178 --> 00:09:55,971
You gave the name to me.
106
00:09:58,932 --> 00:10:00,309
Here's what's up.
107
00:10:00,476 --> 00:10:02,186
I need a place to stay
for a little bit.
108
00:10:02,352 --> 00:10:03,771
That's why I'm here.
109
00:10:03,937 --> 00:10:06,273
I ain't asking you to feel guilty
and stuff like that,
110
00:10:06,440 --> 00:10:07,733
so let's not even go there.
111
00:10:08,859 --> 00:10:11,028
I just need a place to stay
for a little bit.
112
00:10:11,820 --> 00:10:12,821
I'll get a job.
113
00:10:12,988 --> 00:10:13,989
I'll get my own place,
114
00:10:14,156 --> 00:10:15,449
and then I'll be gone.
115
00:10:24,541 --> 00:10:25,667
Here.
116
00:10:35,010 --> 00:10:36,678
I knew I couldn't count on you.
117
00:10:38,806 --> 00:10:40,808
Have a nice life.
Nice to finally meet you.
118
00:10:40,974 --> 00:10:42,643
Tom: Wait. Where you going?
119
00:10:43,977 --> 00:10:45,229
You just showed up.
120
00:10:45,979 --> 00:10:47,290
The police said you tried
to break in.
121
00:10:47,314 --> 00:10:49,024
I didn't try and break in.
They're lying.
122
00:10:50,025 --> 00:10:51,753
All right, look, maybe
there's something we can work out.
123
00:10:51,777 --> 00:10:53,257
I'm going to have a word
with my wife.
124
00:11:33,652 --> 00:11:34,820
Were you in jail?
125
00:11:36,113 --> 00:11:37,364
No, dusty, she wasn't in jail.
126
00:11:37,531 --> 00:11:38,740
It's just a misunderstanding.
127
00:11:38,907 --> 00:11:40,158
We figured it out.
128
00:11:40,325 --> 00:11:41,827
What kind of misunderstanding?
129
00:11:41,994 --> 00:11:43,745
Alex, it's not a problem.
130
00:11:43,912 --> 00:11:45,038
It's all better now.
131
00:11:48,292 --> 00:11:50,711
Uh, Agnes, where are you from?
132
00:11:50,878 --> 00:11:52,087
Apple: A lot of places.
133
00:11:53,380 --> 00:11:56,842
And it's apple, not Agnes.
134
00:11:57,009 --> 00:11:58,135
Joanna: Hmm?
135
00:11:58,302 --> 00:12:00,929
You can call me apple,
not Agnes.
136
00:12:02,139 --> 00:12:03,181
Joanna: Oh.
137
00:12:03,348 --> 00:12:05,309
I thought you said it was Agnes,
138
00:12:05,475 --> 00:12:08,770
but apple is a beautiful name.
139
00:12:10,188 --> 00:12:12,524
Apple? That's a funny name.
140
00:12:12,691 --> 00:12:13,691
And Alex is a boy's name.
141
00:12:13,817 --> 00:12:15,694
No, it's not. Yours is stupid.
142
00:12:15,861 --> 00:12:17,661
- She smells, and she's weird, mom...
- Dusty.
143
00:12:17,779 --> 00:12:19,619
- And why does she have to stay with us?
- Shh.
144
00:12:20,949 --> 00:12:21,992
Tom?
145
00:12:24,036 --> 00:12:26,413
All right, you guys,
time for bed.
146
00:12:26,580 --> 00:12:28,624
Cece? Bath time.
147
00:12:30,125 --> 00:12:31,585
Joanna: Good night.
148
00:12:31,752 --> 00:12:32,920
Dusty: Good night.
149
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
Oh, honey, can you please wait?
150
00:12:41,303 --> 00:12:42,783
I think maybe now
would be a good time
151
00:12:42,846 --> 00:12:45,015
for us to have a little talk together.
152
00:12:45,182 --> 00:12:46,808
Why don't you stop calling me honey?
153
00:12:46,975 --> 00:12:48,393
Tom: Hey, apple.
154
00:12:50,228 --> 00:12:51,229
You're in my house.
155
00:12:52,356 --> 00:12:53,857
Now, look, we want to help you,
156
00:12:54,691 --> 00:12:56,234
but we don't know how to.
157
00:12:56,401 --> 00:12:59,321
We're going to have to get in touch
with your social worker
158
00:12:59,488 --> 00:13:00,989
or someone assigned to your case
159
00:13:01,156 --> 00:13:03,158
and let them know that you're here.
160
00:13:08,205 --> 00:13:10,874
When I was eight,
I was taken away from my mother
161
00:13:11,041 --> 00:13:12,584
when she was arrested for drugs.
162
00:13:14,503 --> 00:13:17,255
I was dropped off
at a mental hospital,
163
00:13:17,422 --> 00:13:20,092
where they kept me
in a steel room all by myself
164
00:13:20,258 --> 00:13:22,219
because I didn't fit in
with the other kids.
165
00:13:23,387 --> 00:13:26,181
From there, I was put
into another temporary shelter.
166
00:13:26,348 --> 00:13:27,348
Tom: Apple...
167
00:13:27,391 --> 00:13:31,478
Every few months, I'd be assigned
some new case worker,
168
00:13:31,645 --> 00:13:33,772
- and we'd start all over again.
- Apple, look...
169
00:13:33,939 --> 00:13:37,734
By the time I was twelve,
I was in my tenth foster home.
170
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
Seemed like good people
this time,
171
00:13:40,237 --> 00:13:43,115
until the husband would come
into my room at night
172
00:13:43,281 --> 00:13:46,410
and start touching me
and feeling all up on me.
173
00:13:46,576 --> 00:13:49,121
I told my case worker,
and she got the police involved.
174
00:13:49,287 --> 00:13:51,498
He told them
that I was making it all up,
175
00:13:51,665 --> 00:13:53,125
because
that's what troubled kids do,
176
00:13:53,291 --> 00:13:55,252
and they believed him.
177
00:13:55,419 --> 00:13:57,838
I was too scared to even open up
my own mouth.
178
00:13:59,840 --> 00:14:01,383
I ran away
179
00:14:01,550 --> 00:14:02,592
and went to find my mother
180
00:14:02,759 --> 00:14:04,469
and tried to stay
with her for a while.
181
00:14:05,929 --> 00:14:07,848
Things got real bad,
and I had to go.
182
00:14:09,975 --> 00:14:11,268
In all that time,
183
00:14:12,102 --> 00:14:16,148
that letter was the only thing
I ever got from you.
184
00:14:17,566 --> 00:14:19,693
Now, I'm just asking you
for a little time,
185
00:14:21,028 --> 00:14:25,699
because I am done being passed off
as someone's case number.
186
00:14:25,866 --> 00:14:27,743
I want out of the system!
187
00:14:30,412 --> 00:14:32,330
So are you going to help me out
188
00:14:33,498 --> 00:14:35,208
so I can get back on my feet?
189
00:14:36,626 --> 00:14:39,004
Or do you and Joanna
still have to talk about it?
190
00:15:10,744 --> 00:15:12,621
- Worker: You happy with this?
- Tom: Yeah.
191
00:15:53,703 --> 00:15:56,123
J“ raw poetics, what's good j“
192
00:15:57,165 --> 00:15:58,250
j“ get up and get down j“
193
00:15:58,416 --> 00:16:00,043
j“ jump up and move around j“
194
00:16:00,210 --> 00:16:01,604
j“ tell the sound man,
turn it up j“
195
00:16:01,628 --> 00:16:03,588
j“ word of mouth,
this song is legit j“
196
00:16:03,755 --> 00:16:04,798
j“ this song is a hit j“
197
00:16:04,965 --> 00:16:06,633
j“ tell the dj, turn it up j“
198
00:16:06,800 --> 00:16:08,593
j“ yo, yo,
pump this into your car j“
199
00:16:08,760 --> 00:16:09,928
j“ live the life of a star j“
200
00:16:10,095 --> 00:16:11,888
j“ adjust the volume,
turn it up j“
201
00:16:12,055 --> 00:16:13,890
j“ yeah, get up and get down j“
202
00:16:14,057 --> 00:16:15,493
J“ jump up and move around j“
203
00:16:15,517 --> 00:16:17,060
j“ tell the sound man,
turn it up j“
204
00:16:17,227 --> 00:16:18,979
j“ word of mouth,
this song is legit j“
205
00:16:19,146 --> 00:16:20,438
j“ this song is a hit j“
206
00:16:20,605 --> 00:16:22,315
j“ tell the dj, turn it up j“
207
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
j“ yo, yo,
pump this into your car j“
208
00:16:24,401 --> 00:16:25,652
j“ live the life of a star j“
209
00:16:25,819 --> 00:16:27,487
j“ adjust the volume,
turn it up j“
210
00:16:27,654 --> 00:16:29,489
j“ yeah, yeah,
let the bass line go j“
211
00:16:29,656 --> 00:16:30,866
j“ till the speakers blow j“
212
00:16:31,032 --> 00:16:33,076
j“ crank the radio,
turn it up j“
213
00:16:35,996 --> 00:16:37,122
Tom: You sleep all right?
214
00:16:39,457 --> 00:16:40,500
You need some help there?
215
00:16:41,293 --> 00:16:42,419
- No.
- You sure?
216
00:16:42,586 --> 00:16:44,421
Yeah, I'm fine just by myself.
217
00:16:47,716 --> 00:16:48,717
Oh!
218
00:16:48,884 --> 00:16:50,927
Ow! Damn it!
219
00:16:57,267 --> 00:16:58,727
Apple!
220
00:16:58,894 --> 00:17:00,187
Where you going?
221
00:17:01,188 --> 00:17:02,397
Come here! Wait!
222
00:17:06,276 --> 00:17:07,652
Hey! I'm talking to you!
223
00:17:08,445 --> 00:17:09,446
Wait!
224
00:17:09,613 --> 00:17:10,614
Where you going?
225
00:17:10,780 --> 00:17:12,660
Apple: It was a stupid idea
for me to come here.
226
00:17:12,699 --> 00:17:15,327
Okay? It's never going to work
between us!
227
00:17:15,493 --> 00:17:17,704
Never!
So why don't you just turn around
228
00:17:17,871 --> 00:17:19,682
and go back to your life.
And leave me and mine's alone!
229
00:17:19,706 --> 00:17:20,957
Where you going to go, huh?
230
00:17:21,124 --> 00:17:22,167
Look at you.
231
00:17:22,334 --> 00:17:23,694
You don't even have your shoes on.
232
00:17:24,002 --> 00:17:25,462
Who cares?
233
00:17:27,214 --> 00:17:29,758
[Apple gagging I
234
00:17:41,061 --> 00:17:42,771
Here. Here.
235
00:17:48,777 --> 00:17:50,028
Come inside.
236
00:18:06,628 --> 00:18:07,879
Are you pregnant?
237
00:18:08,630 --> 00:18:09,631
Tom: What?
238
00:18:09,798 --> 00:18:10,878
What are you talking about?
239
00:18:10,966 --> 00:18:13,152
- What am I talking about?
- She's just not feeling well.
240
00:18:13,176 --> 00:18:14,552
Why don't you let her answer that?
241
00:18:14,719 --> 00:18:16,119
She's not going to answer anything.
242
00:18:17,847 --> 00:18:19,474
I'm going to ask you again.
243
00:18:19,641 --> 00:18:21,184
Are you pregnant?
244
00:18:27,107 --> 00:18:28,275
- I knew it.
- You knew what?
245
00:18:28,441 --> 00:18:30,068
Apple: I don't know.
246
00:18:30,235 --> 00:18:31,462
See? She doesn't know.
She doesn't know anything.
247
00:18:31,486 --> 00:18:32,737
- Oh, I know.
- You don't know.
248
00:18:32,904 --> 00:18:34,924
- I know, and I'm not... ooh!
- Calm down, will you?
249
00:18:34,948 --> 00:18:36,783
We are not having
this baby in our house.
250
00:18:36,950 --> 00:18:39,577
- What baby?
- What baby?
251
00:18:39,744 --> 00:18:40,912
Where's the dad?
252
00:18:41,079 --> 00:18:42,205
Is he in jail?
253
00:18:43,540 --> 00:18:44,541
Apple: I don't know.
254
00:18:46,376 --> 00:18:47,752
We only did it once.
255
00:18:51,339 --> 00:18:53,508
I need to talk
to you right now alone, please.
256
00:19:04,060 --> 00:19:05,204
Joanna:
You want her in our life?
257
00:19:05,228 --> 00:19:06,414
I don't know
what you're thinking here!
258
00:19:06,438 --> 00:19:08,438
Tom: I will take care of it,
and we need to find...
259
00:19:15,196 --> 00:19:16,740
Joanna: I want her out!
260
00:19:57,447 --> 00:19:59,032
Please, no.
261
00:20:01,409 --> 00:20:04,204
No. Come on, no.
262
00:20:47,455 --> 00:20:49,165
Hi. We're here to check in.
263
00:20:49,332 --> 00:20:50,583
Apple Bailey.
264
00:20:52,293 --> 00:20:53,545
Thank you.
265
00:21:10,687 --> 00:21:11,855
Doctor: Hear that?
266
00:21:12,522 --> 00:21:13,940
That's the heartbeat.
267
00:21:20,613 --> 00:21:21,823
We almost done here?
268
00:21:22,532 --> 00:21:24,033
Doctor: Just a few more images.
269
00:21:36,463 --> 00:21:38,465
Here you go. These are for you.
270
00:21:40,550 --> 00:21:41,801
Good luck.
271
00:22:11,998 --> 00:22:13,541
You see the woman I came in with?
272
00:22:37,774 --> 00:22:39,025
Where have you been?
273
00:22:39,192 --> 00:22:40,193
You're all wet.
274
00:22:40,360 --> 00:22:41,778
Where you going? Where were you?
275
00:22:41,945 --> 00:22:43,530
Hey! Wait!
Where did you disappear to?
276
00:22:43,696 --> 00:22:46,074
Look, I didn't disappear anywhere!
277
00:22:46,241 --> 00:22:47,367
She left me there!
278
00:22:47,534 --> 00:22:48,535
She left me!
279
00:22:48,701 --> 00:22:50,411
Nobody left you anywhere!
Stop! Stop!
280
00:22:50,578 --> 00:22:51,704
Joan na: I left you there?
281
00:22:51,871 --> 00:22:54,374
- You're a liar! You're a liar!
- Whoa! Whoa whoa!
282
00:22:54,541 --> 00:22:55,959
I waited for her.
283
00:22:56,125 --> 00:22:57,835
She's trying to get in between us.
She's...
284
00:22:58,002 --> 00:23:00,338
You see? Do you
see what I mean? A liar!
285
00:23:00,505 --> 00:23:03,716
Hey! Cool it! Maybe you should
give us a minute... now!
286
00:23:07,011 --> 00:23:08,221
Hey, hey, hey, look at me.
287
00:23:09,180 --> 00:23:11,140
Look at me! Look at me!
288
00:23:11,307 --> 00:23:13,101
Apple! What are...
289
00:23:14,269 --> 00:23:15,937
Hey. Hey.
290
00:23:16,938 --> 00:23:19,274
Hey, apple. Apple?
291
00:23:28,074 --> 00:23:29,409
Well, it's about time.
292
00:23:30,535 --> 00:23:31,869
How are you feeling today?
293
00:23:33,746 --> 00:23:34,914
Hungry.
294
00:23:35,748 --> 00:23:37,292
Shouldn't you be at work
or something?
295
00:23:37,458 --> 00:23:39,002
I took the morning off.
296
00:23:39,168 --> 00:23:41,754
I had a few things to do
with the construction and all,
297
00:23:41,921 --> 00:23:43,590
and I wanted to check in with you.
298
00:23:44,841 --> 00:23:46,926
Yeah, well, I'm fine,
so I guess you can go.
299
00:23:49,554 --> 00:23:50,597
Tom: You know...
300
00:23:52,307 --> 00:23:54,517
Today is an important day
for my firm,
301
00:23:55,560 --> 00:23:56,853
and especially for me.
302
00:23:58,479 --> 00:23:59,522
One of our biggest clients
303
00:23:59,689 --> 00:24:02,275
asked to meet
with me personally to sign a deal.
304
00:24:02,525 --> 00:24:03,526
Do you know why?
305
00:24:05,528 --> 00:24:08,615
Mutual respect, trust,
and confidence.
306
00:24:10,575 --> 00:24:12,201
This is what I've earned
from my peers.
307
00:24:12,910 --> 00:24:14,537
It's taken me years to build this.
308
00:24:15,747 --> 00:24:18,708
These are the same words
that I want to speak about with you.
309
00:24:20,793 --> 00:24:21,878
Mutual respect,
310
00:24:22,045 --> 00:24:26,132
such as I respect you,
you respect me.
311
00:24:27,383 --> 00:24:29,802
That means
when I tell you something,
312
00:24:29,969 --> 00:24:31,596
you stop ignoring me.
313
00:24:31,763 --> 00:24:35,933
Trust, such as
when this conversation is over,
314
00:24:36,100 --> 00:24:38,311
I'm going to leave here,
and I'm going to trust
315
00:24:38,478 --> 00:24:42,106
that you are not going to get
into a street brawl with my wife.
316
00:24:43,900 --> 00:24:44,942
And confidence.
317
00:24:45,860 --> 00:24:48,488
These are the positive results
of our relationship
318
00:24:48,655 --> 00:24:50,281
that can begin to happen
319
00:24:50,448 --> 00:24:52,575
once the first two things
start to happen.
320
00:24:56,496 --> 00:24:59,791
Now, Joanna and I had
a long talk last night, and...
321
00:25:01,626 --> 00:25:04,545
It's clear that you are not ready
322
00:25:04,712 --> 00:25:07,423
to assume the responsibility
of motherhood.
323
00:25:07,590 --> 00:25:08,841
Think about it.
324
00:25:09,008 --> 00:25:12,637
You have no means of support,
325
00:25:12,804 --> 00:25:14,263
you have nowhere to live,
326
00:25:15,056 --> 00:25:20,061
and you have no one
willing to help you except me.
327
00:25:28,736 --> 00:25:31,114
Apple?
328
00:25:31,280 --> 00:25:33,825
It's time
that you turn the page on this.
329
00:25:34,701 --> 00:25:36,202
Put it all behind you
330
00:25:36,369 --> 00:25:39,038
so that you can move forward.
331
00:25:40,540 --> 00:25:42,208
Just turn the page,
332
00:25:43,000 --> 00:25:44,335
and before you know it,
333
00:25:45,253 --> 00:25:47,588
you'll have forgotten
that it ever happened.
334
00:25:48,464 --> 00:25:49,507
Apple: Mmm.
335
00:25:50,800 --> 00:25:53,219
Just... just turn the page.
336
00:25:53,386 --> 00:25:54,470
Yes.
337
00:25:55,346 --> 00:25:56,681
And forget about it.
338
00:25:57,849 --> 00:25:58,975
That's right.
339
00:26:00,435 --> 00:26:01,728
Like you did with me.
340
00:26:05,857 --> 00:26:07,108
Joanna: Thank you, Cece.
341
00:26:09,318 --> 00:26:10,653
Ahem.
342
00:26:24,459 --> 00:26:26,002
Apple?
343
00:26:28,963 --> 00:26:31,007
Look, I know
that you must hate me,
344
00:26:31,174 --> 00:26:33,009
and I just wanted
to say I'm sorry
345
00:26:34,302 --> 00:26:36,429
about the misunderstandings.
346
00:26:40,850 --> 00:26:42,268
No one's perfect, right?
347
00:26:46,230 --> 00:26:47,940
How did your talk go
with your father?
348
00:26:50,985 --> 00:26:52,195
Did he tell you?
349
00:26:53,196 --> 00:26:54,447
Tell me what?
350
00:26:58,785 --> 00:27:01,454
I made an appointment
for you tomorrow morning
351
00:27:01,621 --> 00:27:03,206
at a clinic.
352
00:27:05,374 --> 00:27:06,584
Wait, what?
353
00:27:06,751 --> 00:27:09,711
Joanna: You're not going to be able
to take care of this child by yourself.
354
00:27:10,463 --> 00:27:11,964
We're not going to deal with this,
355
00:27:12,131 --> 00:27:13,211
and if you don't cooperate,
356
00:27:13,341 --> 00:27:16,010
we're going to have
no choice but to ask you to leave.
357
00:27:20,473 --> 00:27:22,058
No, look,
I don't want to do that.
358
00:27:22,225 --> 00:27:23,869
Joanna:
It's not about what you want, honey,
359
00:27:23,893 --> 00:27:26,187
unless you want to end up
just like your mother.
360
00:27:29,273 --> 00:27:30,709
You don't have to worry
about anything.
361
00:27:30,733 --> 00:27:32,610
I will be with you
to hold your hand.
362
00:27:43,746 --> 00:27:46,082
Hi, Tom.
363
00:27:46,249 --> 00:27:48,209
Not yet.
364
00:27:48,376 --> 00:27:49,377
Okay.
365
00:27:49,544 --> 00:27:50,920
I'm sorry.
No cell phones, please.
366
00:27:51,087 --> 00:27:54,131
Okay. Okay, I have to hang up.
367
00:28:07,228 --> 00:28:11,232
Honey, I think I'm going
to wait in the waiting room.
368
00:28:30,960 --> 00:28:31,961
Can you hurry up, please?
369
00:28:32,128 --> 00:28:33,379
The doctor's on his way.
370
00:29:47,161 --> 00:29:51,832
J“ feet, don't fail me now j“
371
00:29:53,042 --> 00:29:57,046
j“ take me to the finish line j“
372
00:29:57,213 --> 00:30:01,968
j“ oh, my heart it breaks
every step that I take j“
373
00:30:02,134 --> 00:30:04,804
j“ but I'm hoping at the gates j“
374
00:30:04,971 --> 00:30:08,140
j“ they'll tell me that you're mine j“
375
00:30:09,850 --> 00:30:14,188
j“ walkin' through the city streets j“
376
00:30:15,398 --> 00:30:18,359
j“ is it by mistake or design j“
377
00:30:19,735 --> 00:30:23,864
J“ I feel so alone
on the Friday nights j“
378
00:30:24,031 --> 00:30:27,201
- man: You got a man with you?
- J“ can you make it feel like home j“
379
00:30:27,368 --> 00:30:30,079
j“ if I tell you you're mine? J“
380
00:30:30,246 --> 00:30:32,623
j“ it's like I told you, honey j“
381
00:30:32,790 --> 00:30:35,543
j“ don't make me sad j“
382
00:30:35,710 --> 00:30:38,212
j“ don't make me cry j“
383
00:30:38,379 --> 00:30:40,673
j“ sometimes love
is not enough j“
384
00:30:40,840 --> 00:30:42,133
j“ and the road gets tough j“
385
00:30:42,299 --> 00:30:43,926
j“ I don't why j“
386
00:30:44,093 --> 00:30:46,595
j“ keep making me laugh j“
387
00:30:46,762 --> 00:30:49,390
j“ let's go get high j“
388
00:30:49,557 --> 00:30:52,101
j“ the road is long, we carry on j“
389
00:30:52,268 --> 00:30:55,021
J“ try to have fun
in the meantime j“
390
00:31:46,906 --> 00:31:48,074
I'm okay.
391
00:31:49,950 --> 00:31:51,035
I'm okay.
392
00:31:56,665 --> 00:31:58,334
I'm okay. I'm not scared.
393
00:31:58,501 --> 00:31:59,752
I'm not scared.
394
00:32:03,631 --> 00:32:05,091
It's okay.
395
00:32:39,834 --> 00:32:40,876
Aah!
396
00:33:03,983 --> 00:33:05,276
Please, god.
397
00:33:06,110 --> 00:33:07,778
Protect me.
398
00:34:06,170 --> 00:34:07,338
Man: Yo, shorty.
399
00:34:08,672 --> 00:34:10,716
Shorty, we got some business
we need to discuss.
400
00:34:14,553 --> 00:34:16,263
Yo, shorty,
let me holler at you.
401
00:34:29,818 --> 00:34:31,129
You going to
make me come over there?
402
00:34:31,153 --> 00:34:32,613
I said get in the car. Come on.
403
00:34:33,822 --> 00:34:35,422
Don't you hear me?
I said get in the car.
404
00:34:35,574 --> 00:34:37,076
We got some business to discuss.
405
00:34:38,577 --> 00:34:40,246
Come on,
get your ass in the car.
406
00:34:44,166 --> 00:34:45,668
That's what I'm talking about.
407
00:34:45,834 --> 00:34:47,754
Get out! I'm going to kill you,
you little bitch!
408
00:34:54,760 --> 00:34:56,720
Aah! No!
409
00:35:01,267 --> 00:35:02,309
Aah!
410
00:35:05,187 --> 00:35:06,355
Aah!
411
00:35:25,624 --> 00:35:26,834
Father frank: Rest easy.
412
00:35:27,876 --> 00:35:29,295
You're in the security ward,
413
00:35:29,920 --> 00:35:31,588
Newark city hospital.
414
00:35:32,589 --> 00:35:34,091
I'm father frank McCarthy,
415
00:35:34,883 --> 00:35:36,135
chaplain here at the hospital.
416
00:35:37,219 --> 00:35:39,339
Do I have your permission to be
in this room with you?
417
00:35:40,806 --> 00:35:43,350
- I gasding I - no, no.
418
00:35:43,517 --> 00:35:44,852
I'm not here about that.
419
00:35:45,811 --> 00:35:47,146
Your baby's all right.
420
00:35:48,355 --> 00:35:49,857
The doctors had this taken
421
00:35:50,691 --> 00:35:52,318
when they found
the one in your shoe.
422
00:36:00,159 --> 00:36:01,368
Can you try talking?
423
00:36:03,245 --> 00:36:04,955
Apple:
Look, I don't need a priest.
424
00:36:06,206 --> 00:36:07,833
God don't care about me.
425
00:36:09,043 --> 00:36:10,377
Don't waste your time.
426
00:36:12,254 --> 00:36:13,398
Father frank: You're mistaken.
427
00:36:13,422 --> 00:36:15,341
God is ever near
and with us always.
428
00:36:15,507 --> 00:36:18,719
Last time I asked for his help,
he put me here.
429
00:36:21,347 --> 00:36:25,434
Father frank:
He's a tough co. At times, but maybe...
430
00:36:27,561 --> 00:36:30,898
You're exactly
where you were meant to be.
431
00:36:32,691 --> 00:36:36,612
"Lord, make me
an instrument of thy peace;
432
00:36:37,321 --> 00:36:40,407
"where there's hatred,
let me sow love;
433
00:36:40,574 --> 00:36:42,826
"where there's injury, pardon;
434
00:36:42,993 --> 00:36:45,454
"where there's doubt, faith."
435
00:37:06,183 --> 00:37:07,393
You still here?
436
00:37:10,145 --> 00:37:11,605
This is still here,
437
00:37:12,815 --> 00:37:14,108
I'm still here.
438
00:37:15,442 --> 00:37:18,278
You were sleeping, so I didn't think
you'd mind if I used yourjohn.
439
00:37:19,738 --> 00:37:20,864
I found out that, uh,
440
00:37:22,241 --> 00:37:26,620
the authorities will probably drop
all charges against you,
441
00:37:27,538 --> 00:37:29,039
but they're
going to keep you here
442
00:37:29,790 --> 00:37:31,708
until they can get
in touch with your family
443
00:37:32,334 --> 00:37:33,585
or find you a temporary home.
444
00:37:33,752 --> 00:37:35,712
I didn't ask you to talk
to anyone for me.
445
00:37:37,297 --> 00:37:38,377
Why do you want to help me?
446
00:37:38,507 --> 00:37:40,342
It's my job.
447
00:37:40,509 --> 00:37:41,760
You're a priest.
448
00:37:43,262 --> 00:37:44,447
If you were a good one at that,
449
00:37:44,471 --> 00:37:46,432
you'd be at your own church
right now, not here.
450
00:37:47,599 --> 00:37:49,059
This is my church.
451
00:37:49,977 --> 00:37:51,728
And I'm
not just thinking about you.
452
00:37:54,523 --> 00:37:56,900
What will happen
if you leave here by yourself?
453
00:37:58,402 --> 00:37:59,653
Where will you go?
454
00:38:09,455 --> 00:38:10,622
Here.
455
00:38:11,832 --> 00:38:13,041
I want you to have this.
456
00:38:15,794 --> 00:38:18,422
Being young and pregnant
is like being a pinwheel.
457
00:38:19,423 --> 00:38:20,632
Whenever the weather changes,
458
00:38:20,799 --> 00:38:23,886
you have no idea
what way your life is going to go.
459
00:38:25,679 --> 00:38:28,640
You know, the pinwheel is supposed
to bring good fortune.
460
00:38:31,518 --> 00:38:32,519
Go ahead.
461
00:38:33,604 --> 00:38:34,938
Blow it.
462
00:38:43,363 --> 00:38:44,990
I did some research for you.
463
00:38:45,741 --> 00:38:48,285
It led me to a special shelter
for teens
464
00:38:48,452 --> 00:38:49,786
who want to have their babies,
465
00:38:50,454 --> 00:38:51,455
like your baby.
466
00:38:52,247 --> 00:38:54,166
Don't try and tell me this.
467
00:38:55,083 --> 00:38:56,710
Do you think I'm stupid?
468
00:38:57,669 --> 00:39:00,964
I've been in shelters and foster cares
my whole life.
469
00:39:01,590 --> 00:39:03,634
I ain't going back to no shelter!
470
00:39:03,800 --> 00:39:06,470
Don't make your child suffer
because you're suffering.
471
00:39:07,095 --> 00:39:08,680
God put you here for a reason.
472
00:39:08,847 --> 00:39:10,682
Apple: Leave! Now!
473
00:39:11,725 --> 00:39:14,603
You talk about suffering!
474
00:39:14,770 --> 00:39:16,605
Where was god
when I was getting abused
475
00:39:16,772 --> 00:39:19,024
and suffering all these years, huh?
476
00:39:19,858 --> 00:39:21,235
You can't help me!
477
00:39:22,361 --> 00:39:23,862
You think you know me.
478
00:39:24,780 --> 00:39:26,657
You don't know anything!
479
00:39:27,449 --> 00:39:28,825
Now get out!
480
00:39:29,952 --> 00:39:31,203
Leave!
481
00:39:57,980 --> 00:39:59,940
Nurse: Just press the nurse's station
on the phone
482
00:40:00,023 --> 00:40:01,703
when you want me
to come and get you, okay?
483
00:40:02,651 --> 00:40:04,820
Agnes, I was so worried
about you, baby.
484
00:40:04,987 --> 00:40:06,196
What are you doing here?
485
00:40:07,364 --> 00:40:10,867
Agnes, I'm Marie abeanni,
your social worker.
486
00:40:11,034 --> 00:40:13,912
I will be handling your discharge
when the time comes.
487
00:40:15,497 --> 00:40:17,749
I had a long talk with your mother.
488
00:40:17,916 --> 00:40:20,043
She's very concerned
about your well-being
489
00:40:20,210 --> 00:40:23,547
and assured me
that this was an isolated incident,
490
00:40:23,714 --> 00:40:26,341
that things at home
are okay between you and her.
491
00:40:26,508 --> 00:40:27,759
Is this true?
492
00:40:27,926 --> 00:40:29,529
Yo, I already told you we good.
Why you asking again?
493
00:40:29,553 --> 00:40:30,554
Excuse me.
494
00:40:31,555 --> 00:40:33,849
I need to talk with Agnes now
and hear it from her.
495
00:40:34,975 --> 00:40:36,727
Agnes, look at me.
496
00:40:38,312 --> 00:40:40,147
Your mother has custody,
497
00:40:40,314 --> 00:40:42,691
so it is better
if we work this out together.
498
00:40:43,525 --> 00:40:45,193
If you run away again,
499
00:40:45,360 --> 00:40:47,904
we may have to place you
back in foster care.
500
00:40:49,573 --> 00:40:51,742
Going home
is the best solution for you.
501
00:40:58,707 --> 00:41:00,334
Your mother wants
to talk with you now
502
00:41:00,500 --> 00:41:02,127
to settle your differences.
503
00:41:02,294 --> 00:41:04,046
Do you think you can do this?
504
00:41:04,713 --> 00:41:06,214
Yeah, whatever.
505
00:41:06,840 --> 00:41:07,924
Good.
506
00:41:08,592 --> 00:41:11,595
I'll be sitting right outside the room
if you have any other questions.
507
00:41:19,019 --> 00:41:21,104
Now, you got people asking
all types of questions,
508
00:41:21,271 --> 00:41:22,540
coming around my place
looking around.
509
00:41:22,564 --> 00:41:23,899
You crazy?
510
00:41:24,066 --> 00:41:25,108
Huh?
511
00:41:26,735 --> 00:41:28,195
She said you carrying a baby?
512
00:41:30,280 --> 00:41:32,658
And I got to hear
about it from a stranger.
513
00:41:32,824 --> 00:41:35,118
That's nice. That's real nice.
514
00:41:35,285 --> 00:41:36,995
Humiliate me like that!
515
00:41:37,162 --> 00:41:38,246
What's wrong with you?
516
00:41:39,456 --> 00:41:40,999
No, come on.
517
00:41:45,962 --> 00:41:47,506
Why you think I'm here, huh?
518
00:41:48,548 --> 00:41:50,258
State's going to take care of us.
519
00:41:50,425 --> 00:41:51,694
You, me, and baby,
that makes three.
520
00:41:51,718 --> 00:41:53,178
That means
when that baby comes out,
521
00:41:53,345 --> 00:41:54,945
they're going to be paying us
more money.
522
00:42:01,144 --> 00:42:03,605
We got another chance, all right?
523
00:42:03,772 --> 00:42:06,942
We're going to be a real family now,
sweetie, for real.
524
00:42:09,528 --> 00:42:10,696
Come on.
525
00:42:15,951 --> 00:42:17,494
June: Look at you.
526
00:42:19,996 --> 00:42:21,331
Taking me back.
527
00:42:23,875 --> 00:42:25,919
You know,
I wasn't that much older than you.
528
00:42:27,170 --> 00:42:28,463
You know, seventeen.
529
00:42:30,465 --> 00:42:31,758
Don't look at me like that,
530
00:42:31,925 --> 00:42:33,719
like you all high and mighty.
531
00:42:33,885 --> 00:42:36,805
You know, I didn't have no social worker
caring about me.
532
00:42:38,598 --> 00:42:41,184
Nobody wanted me to have you!
533
00:42:43,645 --> 00:42:45,981
Come on, wait, wait, wait.
534
00:42:53,280 --> 00:42:55,449
You think I always looked
like this, huh?
535
00:42:58,160 --> 00:42:59,745
Like I born in the streets?
536
00:43:01,037 --> 00:43:03,165
You don't know
what I wanted out of life.
537
00:43:05,542 --> 00:43:06,960
You don't know who I was,
538
00:43:07,669 --> 00:43:08,837
who I could have been.
539
00:43:11,381 --> 00:43:12,674
You're so stuck up.
540
00:43:14,092 --> 00:43:15,719
You think you're
so much better than me.
541
00:43:19,139 --> 00:43:20,390
Like you're so different.
542
00:43:26,646 --> 00:43:27,981
Baby, you are me.
543
00:43:29,733 --> 00:43:32,861
Oh, you'll see, you know?
544
00:43:33,028 --> 00:43:34,529
When you're fighting for your baby,
545
00:43:35,572 --> 00:43:36,907
and you're so young,
546
00:43:37,949 --> 00:43:41,328
and you ain't got nobody
to take care of it,
547
00:43:41,495 --> 00:43:43,079
you can't even
take care of yourself.
548
00:43:44,748 --> 00:43:47,626
And all you want to do
is protect your baby.
549
00:43:47,793 --> 00:43:49,878
You know,
that's all I wanted to do.
550
00:43:50,045 --> 00:43:51,338
Hold my baby.
551
00:43:53,089 --> 00:43:54,341
My little baby girl.
552
00:43:57,385 --> 00:43:58,970
You don't know.
553
00:43:59,137 --> 00:44:00,972
You don't know,
554
00:44:01,139 --> 00:44:02,182
but I did.
555
00:44:04,643 --> 00:44:06,645
I did everything that I could, Agnes.
556
00:44:09,064 --> 00:44:10,315
I did.
557
00:44:11,942 --> 00:44:14,319
And I messed up, okay?
558
00:44:14,486 --> 00:44:16,238
That's right, I did.
I messed up.
559
00:44:16,947 --> 00:44:18,740
And then when they took you
away from me,
560
00:44:20,408 --> 00:44:22,369
that was the worst day of my life.
561
00:44:26,957 --> 00:44:28,750
I hurt so much right here.
562
00:44:31,586 --> 00:44:33,004
I just...
563
00:44:33,171 --> 00:44:35,507
I just wanted
the pain to go away, baby.
564
00:44:37,008 --> 00:44:38,844
I didn't want to feel nothing.
565
00:44:39,010 --> 00:44:40,470
I didn't want to feel anything.
566
00:44:44,307 --> 00:44:45,433
Look at me.
567
00:44:47,644 --> 00:44:49,104
Look at me now.
568
00:44:51,064 --> 00:44:52,524
Look at me now.
569
00:44:55,861 --> 00:44:57,863
I deserve a second chance.
570
00:44:59,489 --> 00:45:00,824
A second chance.
571
00:45:04,369 --> 00:45:05,704
Please, baby?
572
00:45:06,955 --> 00:45:08,874
Please just give me
one more chance.
573
00:45:09,040 --> 00:45:11,167
- Um...
- Please?
574
00:45:11,334 --> 00:45:12,669
I don't know.
575
00:45:12,836 --> 00:45:16,131
Baby, I'm your mother.
I'm your mother
576
00:45:16,298 --> 00:45:18,508
I just can't do this anymore.
577
00:45:18,675 --> 00:45:20,444
- Just one more chance, baby.
- I can't do this anymore.
578
00:45:20,468 --> 00:45:22,012
Oh, please, baby.
579
00:45:22,178 --> 00:45:23,738
- Apple: You got to let me go.
- Just...
580
00:45:28,935 --> 00:45:30,935
- Nurse: You ready?
- Apple: Yeah. We're done here.
581
00:45:31,563 --> 00:45:32,898
Agnes!
582
00:45:40,739 --> 00:45:42,459
Father frank: "But we will build
583
00:45:43,283 --> 00:45:45,076
"with hewn stones.
584
00:45:48,371 --> 00:45:49,956
"And the sycamores..."
585
00:46:01,009 --> 00:46:05,055
"As men rejoice
when they divide the spoil.
586
00:46:06,222 --> 00:46:10,268
"For thou hast broken
the yoke of thy burden..."
587
00:46:11,603 --> 00:46:12,687
Apple: Father?
588
00:46:14,481 --> 00:46:16,066
|...| just...
589
00:46:16,232 --> 00:46:17,776
I just wanted to...
590
00:46:19,110 --> 00:46:20,946
To come here and... and...
591
00:46:22,280 --> 00:46:23,531
To tell you that...
592
00:46:24,449 --> 00:46:27,410
I probably
shouldn't have yelled at you.
593
00:46:29,329 --> 00:46:31,122
I mean, I know...
I know why I did.
594
00:46:31,289 --> 00:46:32,791
I just...
595
00:46:32,958 --> 00:46:35,585
I just...| didn't think that...
596
00:46:37,087 --> 00:46:38,463
That you would...
597
00:46:41,925 --> 00:46:44,302
Are you apologizing to me?
598
00:46:44,469 --> 00:46:47,681
No. Not really.
599
00:46:47,847 --> 00:46:49,167
Father frank:
Seems like it to me.
600
00:46:51,768 --> 00:46:54,479
Never apologize
for your true feelings.
601
00:46:57,023 --> 00:46:58,343
Now that you're here,
grab a book.
602
00:46:58,441 --> 00:46:59,943
Make yourself useful.
603
00:47:00,110 --> 00:47:01,111
Page seventy-two.
604
00:47:02,320 --> 00:47:03,613
We'll talk later.
605
00:47:06,616 --> 00:47:07,659
Go on.
606
00:47:14,624 --> 00:47:15,917
And?
607
00:47:19,337 --> 00:47:23,091
"For I know the plans I have for you,
608
00:47:24,300 --> 00:47:26,553
"declares the lord,
609
00:47:28,680 --> 00:47:33,601
"plans for your welfare
and not for evil,
610
00:47:36,187 --> 00:47:37,939
"to give you...
611
00:47:39,024 --> 00:47:40,650
"Give you a future
612
00:47:42,652 --> 00:47:43,862
"and hope.
613
00:47:45,905 --> 00:47:47,949
"Then you will call upon me,
614
00:47:49,117 --> 00:47:52,579
"and... and come and pray to me,
615
00:47:53,413 --> 00:47:56,041
"and I will hear you."
616
00:48:32,619 --> 00:48:34,120
Woman: Father McCarthy.
617
00:48:34,287 --> 00:48:36,748
Hi, I'm afra,
one of the housemothers here.
618
00:48:36,915 --> 00:48:38,083
Welcome to our shelter.
619
00:48:51,096 --> 00:48:52,806
I'll let Kathy know you're here.
620
00:48:55,308 --> 00:48:58,478
That's Kathy right there
with Mother Teresa.
621
00:48:58,645 --> 00:49:00,855
And that's her in that one there
with, uh...
622
00:49:01,022 --> 00:49:03,358
At the white house
with Ronald Reagan.
623
00:49:03,525 --> 00:49:05,443
Oh, hello, father.
Good to see you.
624
00:49:05,610 --> 00:49:06,611
Please bear with me.
625
00:49:06,778 --> 00:49:08,488
We were having a little incident.
626
00:49:08,655 --> 00:49:09,656
Everything okay?
627
00:49:09,823 --> 00:49:11,741
Yeah, everything
worked out just fine.
628
00:49:11,908 --> 00:49:14,228
Father frank: Well, thank you
for meeting my friend, apple.
629
00:49:15,453 --> 00:49:16,746
Hello, apple.
630
00:49:20,458 --> 00:49:21,793
Kathy's the founder.
631
00:49:22,585 --> 00:49:24,438
She started this shelter, what,
twenty years ago...
632
00:49:24,462 --> 00:49:25,463
Mm-hmm.
633
00:49:25,630 --> 00:49:27,590
Taking young mothers
into her own home.
634
00:49:29,050 --> 00:49:30,969
This is your home?
635
00:49:31,136 --> 00:49:32,929
Kathy: Well, it's...
It's grown quite a bit.
636
00:49:34,514 --> 00:49:35,640
Afra will give you a tour.
637
00:49:35,807 --> 00:49:36,992
I'm going to wrap some things up,
638
00:49:37,016 --> 00:49:38,410
and then you and I
will meet in the morning
639
00:49:38,434 --> 00:49:40,353
and we'll have a chat
about the rules, okay?
640
00:49:41,729 --> 00:49:42,981
- Yeah.
- Okay.
641
00:49:44,190 --> 00:49:45,441
See you suddenly, apple.
642
00:49:46,109 --> 00:49:49,195
Afra:
Hey, everybody, this is apple.
643
00:49:49,362 --> 00:49:51,298
She's staying with us.
644
00:49:51,322 --> 00:49:52,508
Princess:
Her name is really apple?
645
00:49:52,532 --> 00:49:55,326
Afra: You all will get
to know her better later.
646
00:49:55,493 --> 00:49:57,120
You'll be sharing a room
with tawana.
647
00:49:57,287 --> 00:49:58,705
Princess: Uh-oh.
648
00:49:58,872 --> 00:50:00,540
And she'll show you to your room.
649
00:50:00,707 --> 00:50:02,226
And I'll be on duty
if you need something.
650
00:50:02,250 --> 00:50:03,793
Tawana: Apple, huh?
651
00:50:03,960 --> 00:50:05,461
Princess:
Goes well with caramel.
652
00:50:05,628 --> 00:50:07,297
Girl: Carmel, caramel.
653
00:50:11,593 --> 00:50:12,987
Princess: Nah, I'm just saying.
We just playing.
654
00:50:13,011 --> 00:50:14,846
She can't...
She can't take a joke?
655
00:50:17,640 --> 00:50:19,809
Princess: I told you, whatever.
656
00:50:19,976 --> 00:50:20,977
Danisha: Another one?
657
00:50:21,144 --> 00:50:22,729
Carmel: Oh, my god.
658
00:50:22,896 --> 00:50:24,665
- Danisha: It's about time.
- Carmel: Shut your mouth.
659
00:50:24,689 --> 00:50:26,149
For real.
660
00:50:36,326 --> 00:50:37,846
Tawana:
You can put your stuff in here.
661
00:50:39,537 --> 00:50:41,331
I don't have any stuff.
662
00:50:41,497 --> 00:50:43,625
Well, don't worry. You will.
663
00:50:54,177 --> 00:50:56,262
Would you mind holding her
for a second?
664
00:50:56,429 --> 00:50:57,805
Apple: Uh...
665
00:50:58,556 --> 00:50:59,682
Thanks.
666
00:52:16,175 --> 00:52:17,302
Tawana: Okay, Isaiah.
667
00:52:20,054 --> 00:52:21,389
Ihearyou.
668
00:52:23,808 --> 00:52:25,685
Shh.
669
00:52:25,852 --> 00:52:27,020
Ihearyou.
670
00:53:05,475 --> 00:53:07,435
- Cassie: What's your name?
- What the...?
671
00:53:07,602 --> 00:53:09,520
- Where you from?
- Get that out of my face!
672
00:53:22,158 --> 00:53:23,910
What is going on in here?
673
00:53:24,619 --> 00:53:26,245
I like your pjs.
674
00:53:26,412 --> 00:53:28,623
Cassandra,
you missed curfew again tonight,
675
00:53:28,790 --> 00:53:30,875
and you didn't tell anybody
where you were going.
676
00:53:32,460 --> 00:53:33,461
Afra: I'm writing you up,
677
00:53:33,628 --> 00:53:35,129
and it's not going
to be good for you.
678
00:53:35,296 --> 00:53:38,216
Who is responsible for letting her
in here after curfew?
679
00:53:40,802 --> 00:53:42,178
Was it you, apple?
680
00:53:42,345 --> 00:53:44,031
Look, I don't even know her, okay?
She's crazy.
681
00:53:44,055 --> 00:53:45,056
Cassie: Apple?
682
00:53:45,223 --> 00:53:46,617
Afra: This is not going
to look good for your first night.
683
00:53:46,641 --> 00:53:47,785
Cassie:
That's a really nice name.
684
00:53:47,809 --> 00:53:49,286
Afra:
We will deal with this tomorrow.
685
00:53:49,310 --> 00:53:51,771
But, you know, you shouldn't call
people crazy around here.
686
00:53:52,438 --> 00:53:53,898
I actually prefer Cassie.
687
00:53:54,065 --> 00:53:56,067
Afra: It's five A.M.,
688
00:53:57,276 --> 00:53:59,779
and I want everybody
back in their rooms now.
689
00:54:07,036 --> 00:54:08,830
What happened
with you two last night?
690
00:54:13,793 --> 00:54:15,795
Cassie, why were you late for curfew?
691
00:54:15,962 --> 00:54:18,214
I went for a walk.
I got locked out.
692
00:54:18,381 --> 00:54:19,507
Kathy: I'm sorry? You got...
693
00:54:19,674 --> 00:54:21,384
I went for a walk.
I got locked out.
694
00:54:22,927 --> 00:54:24,053
It was nothing, really.
695
00:54:26,347 --> 00:54:28,850
Good, because
I'm going to put you both
696
00:54:29,016 --> 00:54:30,476
in the same room temporarily.
697
00:54:30,643 --> 00:54:31,894
You're going to be roommates.
698
00:54:33,855 --> 00:54:35,481
- Apple: With her?
- Kathy: Mm-hmm.
699
00:54:35,648 --> 00:54:36,649
Why?
700
00:54:36,816 --> 00:54:39,110
It'll to give you a chance
to work out your differences.
701
00:54:39,777 --> 00:54:41,577
We have a twenty-four-hour rule
in this house.
702
00:54:41,737 --> 00:54:43,072
Whenever two girls
are disputing,
703
00:54:43,239 --> 00:54:44,949
they need to work it out
right away.
704
00:54:45,741 --> 00:54:47,021
Do you have a problem with that?
705
00:54:50,788 --> 00:54:51,914
It's exciting.
706
00:54:53,708 --> 00:54:54,959
Kathy: Good.
707
00:54:55,126 --> 00:54:56,794
Cassie, would you
excuse us, please?
708
00:54:56,961 --> 00:54:58,521
I have something
to talk to apple about.
709
00:55:09,265 --> 00:55:11,309
Apple, we have a serious problem.
710
00:55:11,476 --> 00:55:14,562
Your mother will not give her consent
for you to be here.
711
00:55:14,729 --> 00:55:16,022
- Apple: No.
- I'm very sorry.
712
00:55:16,189 --> 00:55:17,332
- No.
- I tried everything I could.
713
00:55:17,356 --> 00:55:18,524
How could you call her?
714
00:55:19,484 --> 00:55:20,860
She will never let me go.
715
00:55:21,027 --> 00:55:23,070
Not as long as welfare
keeps sending her money.
716
00:55:23,237 --> 00:55:24,739
Why would you do this to me?
717
00:55:24,906 --> 00:55:26,574
Because she threatened
to call the police
718
00:55:26,741 --> 00:55:28,201
and charge us with kidnapping.
719
00:55:29,660 --> 00:55:31,162
What do you have
against your mother?
720
00:55:31,329 --> 00:55:32,830
Did she ever abuse you?
721
00:55:35,958 --> 00:55:37,293
I don't want to talk about it.
722
00:55:39,420 --> 00:55:40,922
Kathy:
You can tell me what it is.
723
00:55:43,758 --> 00:55:45,176
I can't.
724
00:55:45,927 --> 00:55:47,845
Well, then I can't help you.
725
00:55:48,012 --> 00:55:50,973
As much as I like you
and care about you and your baby,
726
00:55:52,058 --> 00:55:53,392
I won't go to jail for you.
727
00:55:54,894 --> 00:55:57,522
Because you're a minor,
I need the support of the state
728
00:55:57,688 --> 00:55:59,023
or consent from your family,
729
00:55:59,190 --> 00:56:00,918
- or some legal...
- And I'm supposed to believe that?
730
00:56:00,942 --> 00:56:02,735
Stop talking and listen to me.
731
00:56:02,902 --> 00:56:05,655
Or some legal reason
why you have to stay here.
732
00:56:05,821 --> 00:56:07,698
You said you
was going to help me out.
733
00:56:07,865 --> 00:56:09,200
You're a liar.
734
00:56:09,367 --> 00:56:12,453
Kathy:
Apple, here you become a mother,
735
00:56:13,204 --> 00:56:15,706
and that means
you take responsibility.
736
00:56:15,873 --> 00:56:18,334
Don't cast your immaturity on me,
737
00:56:18,501 --> 00:56:20,002
and then ask me to risk
everything,
738
00:56:20,169 --> 00:56:23,256
including the future of this shelter,
on your foolishness.
739
00:56:23,422 --> 00:56:26,092
Stop dancing with your demons!
740
00:56:26,801 --> 00:56:27,885
Look at me.
741
00:56:29,011 --> 00:56:30,555
Learn to cooperate.
742
00:56:37,270 --> 00:56:38,413
Cassie:
Shine the light on the lock.
743
00:56:38,437 --> 00:56:39,637
- Shh shh shh.
- It won't open.
744
00:56:39,772 --> 00:56:41,232
Girl: Get lotion.
745
00:57:00,418 --> 00:57:01,460
Girl: Look at all this.
746
00:57:01,627 --> 00:57:03,146
Jazzie:
This is like the shopping mall.
747
00:57:03,170 --> 00:57:04,839
Danisha: Shh! Shut up!
748
00:57:05,715 --> 00:57:07,466
Check this out. Hey.
749
00:57:08,968 --> 00:57:11,280
I don't think he's going to be able
to fit in that any time soon.
750
00:57:11,304 --> 00:57:12,597
You calling my son fat?
751
00:57:12,763 --> 00:57:14,557
You're a huge jerk.
752
00:58:09,153 --> 00:58:10,738
- Wow.
- Shh, guys.
753
00:58:12,156 --> 00:58:14,116
Danisha: Wow, Kathy needs
to clean up her office.
754
00:58:14,283 --> 00:58:15,660
There's a lot in here.
755
00:58:15,826 --> 00:58:17,828
- I know.
- Gosh.
756
00:58:17,995 --> 00:58:19,538
Cassie:
Hurry up. Close the door.
757
00:58:26,212 --> 00:58:27,213
Look. What's that?
758
00:58:27,380 --> 00:58:29,006
Nicky: Who's that?
759
00:58:29,173 --> 00:58:30,466
Apple: Is that Kathy?
760
00:58:30,633 --> 00:58:31,676
Princess: Let me see.
761
00:58:31,842 --> 00:58:32,885
No, it's not.
762
00:58:33,052 --> 00:58:35,012
Danisha:
Yeah, it's Kathy as a little girl.
763
00:58:35,179 --> 00:58:36,430
Jazzie: Wow, she's cute.
764
00:58:36,597 --> 00:58:38,075
- Danisha: She ain't all that, jazzie.
- Jazzie: She's pretty.
765
00:58:38,099 --> 00:58:39,618
Danisha:
She a'ight. She a'ight. She a'ight.
766
00:58:39,642 --> 00:58:41,477
Jazzie: No.
767
00:58:41,644 --> 00:58:43,354
Carmel: Don't open it.
Who said that?
768
00:58:43,521 --> 00:58:44,522
Girl: Shh!
769
00:58:47,650 --> 00:58:48,776
What is this?
770
00:58:53,114 --> 00:58:54,573
Oh, wow.
771
00:58:57,702 --> 00:58:59,036
"Carmel nickerson."
772
00:59:00,746 --> 00:59:01,914
What's that?
773
00:59:04,250 --> 00:59:05,835
"Nicole lotito.“
774
00:59:06,001 --> 00:59:08,087
- Nicky: Yep.
- Apple: "Lotito."
775
00:59:11,716 --> 00:59:13,092
"Destiny morell."
776
00:59:13,801 --> 00:59:14,885
It's Princess.
777
00:59:15,886 --> 00:59:16,887
Thank you.
778
00:59:17,054 --> 00:59:18,723
“Danisha dormer."
779
00:59:18,889 --> 00:59:21,100
Don't put my government out like that.
780
00:59:24,019 --> 00:59:25,271
Cassie: "Apple Bailey."
781
00:59:29,442 --> 00:59:30,985
Cassie: "Jasmine colon."
782
00:59:31,861 --> 00:59:33,296
It's colon
783
00:59:33,320 --> 00:59:34,464
Princess: All right, check this.
784
00:59:34,488 --> 00:59:38,576
This says "compulsive, anxiety,
and personality disorders."
785
00:59:39,285 --> 00:59:40,453
What's "compulsive"?
786
00:59:40,619 --> 00:59:42,339
Cassie: It means you ask
too many questions.
787
00:59:43,956 --> 00:59:44,956
Shh!
788
00:59:45,082 --> 00:59:46,584
Danisha:
What about you, pink Friday?
789
00:59:46,751 --> 00:59:48,019
Nicky:
Don't call me pink Friday.
790
00:59:48,043 --> 00:59:49,670
Danisha: Ooh! Meow, girl.
791
00:59:51,672 --> 00:59:55,384
"Drugs, prostitution,
criminal record,
792
00:59:55,551 --> 00:59:57,470
"personality disorder.
793
00:59:57,636 --> 00:59:59,221
"No family on record."
794
01:00:00,097 --> 01:00:01,223
Jazzie: Prostitution?
795
01:00:01,390 --> 01:00:02,492
Carmel: Are you serious
with the prostitution?
796
01:00:02,516 --> 01:00:04,018
Danisha: Damn, girl.
797
01:00:04,185 --> 01:00:06,020
You got a record!
798
01:00:07,188 --> 01:00:10,524
"Rape victim, runaway.
799
01:00:10,691 --> 01:00:12,443
"Family does not want her back."
800
01:00:14,945 --> 01:00:16,665
Princess: It's all right.
We're your family.
801
01:00:17,281 --> 01:00:18,908
Carmel:
It's okay, jazzie. We want you.
802
01:00:19,074 --> 01:00:23,162
Mine says, "mental
and physical abuse as a child.
803
01:00:23,788 --> 01:00:27,458
"Chronic depression
and must overcome fear."
804
01:00:27,625 --> 01:00:28,626
What the what?
805
01:00:28,793 --> 01:00:30,044
Princess: No fear?
806
01:00:30,211 --> 01:00:31,451
Danisha: What about you, apple?
807
01:00:35,132 --> 01:00:40,054
It says,
"severe physical abuse, runaway,
808
01:00:40,971 --> 01:00:44,016
"parental drug/alcohol abuse,
809
01:00:44,183 --> 01:00:46,769
"multiple shelters and foster care,
810
01:00:46,936 --> 01:00:48,604
"aggressive behavior,
811
01:00:48,771 --> 01:00:50,105
"lack of trust."
812
01:00:51,232 --> 01:00:53,234
Carmel: Don't worry.
You can trust us, though.
813
01:00:53,400 --> 01:00:54,485
Jazzie: You can trust us.
814
01:00:54,652 --> 01:00:56,278
Yeah, you're not aggressive.
815
01:00:56,445 --> 01:00:57,780
That's what it says.
816
01:01:10,918 --> 01:01:12,628
Kathy: Hi. Can I help you?
817
01:01:12,795 --> 01:01:14,547
- You must be Kathy, right?
- Yes.
818
01:01:14,713 --> 01:01:16,090
I'm Agnes' mother.
819
01:01:16,257 --> 01:01:17,383
Where is she? Agnes!
820
01:01:17,550 --> 01:01:19,260
Oh, yes. Why don't you come in.
821
01:01:19,426 --> 01:01:21,220
Where's my daughter at? Agnes?
822
01:01:22,346 --> 01:01:23,472
I'm taking her home.
823
01:01:24,348 --> 01:01:25,349
Agnes.
824
01:01:27,685 --> 01:01:28,853
I missed you.
825
01:01:32,481 --> 01:01:33,941
Come on, baby.
826
01:01:35,067 --> 01:01:36,443
Baby!
827
01:01:36,610 --> 01:01:38,195
Yo, little Agnes?
828
01:01:41,824 --> 01:01:43,784
Can I get you something
to eat or drink?
829
01:01:43,951 --> 01:01:45,995
You must be very tired from the drive.
830
01:01:46,161 --> 01:01:47,580
Oh. Nah.
831
01:01:48,747 --> 01:01:50,374
We're leaving.
832
01:01:50,541 --> 01:01:51,667
Yeah.
833
01:01:51,834 --> 01:01:53,335
Come on, grab your stuff.
We're going.
834
01:01:54,879 --> 01:01:56,630
Apple:
I ain't going anywhere with you.
835
01:01:58,090 --> 01:01:59,842
- I slap I - what?
836
01:02:00,009 --> 01:02:01,886
Shut up, all right? You coming!
837
01:02:02,052 --> 01:02:03,846
Kathy: Okay,
I'm just texting my associate
838
01:02:04,013 --> 01:02:06,348
to have her things brought down.
839
01:02:06,515 --> 01:02:07,766
Nah, you know what?
840
01:02:08,851 --> 01:02:11,353
We don't need anything
from you, all right?
841
01:02:12,354 --> 01:02:13,397
Come on.
842
01:02:14,565 --> 01:02:15,941
No, no! I'm sorry.
843
01:02:16,108 --> 01:02:17,443
No! I cannot. No!
844
01:02:17,610 --> 01:02:18,986
- You may not take her!
- What?
845
01:02:19,153 --> 01:02:21,030
- I am required by law...
- I'm her mother!
846
01:02:21,196 --> 01:02:22,698
To report any abuse. I'm sorry.
847
01:02:22,865 --> 01:02:24,718
- Yo, mind your own business!
- No, no, I'm sorry.
848
01:02:24,742 --> 01:02:26,845
Yo, you don't come with me right now,
I'm calling dyfs,
849
01:02:26,869 --> 01:02:28,370
and I'm putting you in a home!
850
01:02:29,330 --> 01:02:31,308
You think for one second
they're going to let you keep that baby?
851
01:02:31,332 --> 01:02:33,000
Okay, okay.
852
01:02:33,167 --> 01:02:34,668
- It's your choice.
- No, no! No.
853
01:02:34,835 --> 01:02:35,961
I have called the police.
854
01:02:36,128 --> 01:02:38,488
If you don't want to be arrested,
you need to leave right...
855
01:02:41,091 --> 01:02:42,527
- Nobody cares about us!
- No, I'm sorry.
856
01:02:42,551 --> 01:02:43,552
You have to leave now.
857
01:02:43,719 --> 01:02:44,720
Don't you know that?
858
01:02:44,887 --> 01:02:45,971
You have to leave now.
859
01:02:46,597 --> 01:02:47,598
No, I'm sorry.
860
01:02:47,765 --> 01:02:49,016
Apple: I hate you.
861
01:02:53,687 --> 01:02:54,897
I hate you.
862
01:02:55,648 --> 01:02:58,734
You... no, listen to me.
You need to leave.
863
01:02:58,901 --> 01:03:00,653
You need to leave right now.
864
01:03:02,655 --> 01:03:04,049
- No! No!
- You don't even know what you did.
865
01:03:04,073 --> 01:03:06,325
Okay, okay.
All right, all right.
866
01:03:15,501 --> 01:03:16,669
Tom: June?
867
01:03:21,173 --> 01:03:22,299
Is that you?
868
01:03:27,388 --> 01:03:29,449
- What the hell is he doing here?
- No, honey, you have got...
869
01:03:29,473 --> 01:03:31,058
You have got to go.
870
01:03:31,225 --> 01:03:32,494
- I'm sorry, no.
- What the hell is he doing here?
871
01:03:32,518 --> 01:03:34,019
I'm sorry, I'm sorry.
872
01:03:34,186 --> 01:03:35,938
Agnes?
873
01:03:36,105 --> 01:03:37,189
Kathy: Come on, come on.
874
01:03:39,233 --> 01:03:40,593
No, honey, you have got to go now.
875
01:03:40,651 --> 01:03:42,695
- I don't want to be around him.
- No!
876
01:03:42,861 --> 01:03:45,155
Agnes, how could you
do that to me?
877
01:03:45,322 --> 01:03:46,323
I'm her mother!
878
01:03:46,490 --> 01:03:47,968
- Kathy: I know, I know.
- Tom: Stop. Stop. Stop.
879
01:03:47,992 --> 01:03:49,743
- Stop. Stop.
- I know.
880
01:04:07,177 --> 01:04:08,220
I'm Tom.
881
01:04:08,387 --> 01:04:09,805
Hi, Tom. I'm so sorry.
882
01:04:10,931 --> 01:04:12,182
It'll have to be another time.
883
01:04:12,850 --> 01:04:13,930
- I made a mistake.
- Apple.
884
01:04:14,018 --> 01:04:15,686
I'm so sorry.
It's not a good time.
885
01:04:15,853 --> 01:04:16,854
It's not a good time.
886
01:04:17,021 --> 01:04:18,289
- But I need to talk to apple.
- I know you do.
887
01:04:18,313 --> 01:04:20,166
I'm so sorry,
but it'll have to be another time.
888
01:04:20,190 --> 01:04:21,775
- Can I help?
- No, no, we're good.
889
01:04:24,319 --> 01:04:25,571
Another time, please.
890
01:04:27,448 --> 01:04:29,408
- Can I just have a word...
- I'm so sorry.
891
01:04:39,626 --> 01:04:41,170
Okay, honey. Okay.
892
01:04:42,171 --> 01:04:43,297
It's okay now. Come on.
893
01:04:43,464 --> 01:04:44,715
Let's go inside.
894
01:04:45,883 --> 01:04:47,342
I've got you.
895
01:04:49,470 --> 01:04:51,847
I don't know, but I know
I'm craving some red velvet cake.
896
01:04:55,225 --> 01:04:56,977
How many more of these
do we have to do?
897
01:04:57,144 --> 01:04:59,438
Tina: Kathy says
the more envelopes we send out,
898
01:04:59,605 --> 01:05:01,065
the more donations we can get.
899
01:05:02,107 --> 01:05:03,275
Carmel: I got it!
900
01:05:04,026 --> 01:05:05,194
I got it!
901
01:05:06,153 --> 01:05:07,863
It's going to be four black babies
902
01:05:08,030 --> 01:05:10,365
and four white babies now.
903
01:05:10,532 --> 01:05:13,702
Danisha:
Um... carmel, you can't count.
904
01:05:13,869 --> 01:05:14,870
You forgot yourself.
905
01:05:15,037 --> 01:05:16,317
Just sit down, dum-dum.
Sit down.
906
01:05:16,455 --> 01:05:19,166
Princess: And Tina and jaz
are hispanic, not white,
907
01:05:19,333 --> 01:05:20,667
so that's another category.
908
01:05:20,834 --> 01:05:22,961
Besides, you don't even know
what apple's baby is.
909
01:05:23,128 --> 01:05:26,423
For all you know,
it may be a caramel color like you.
910
01:05:26,590 --> 01:05:28,217
Yet another category.
911
01:05:28,383 --> 01:05:31,220
Carmel: Okay, well, I tried.
912
01:05:31,386 --> 01:05:34,389
Apple: Well, uh,
my baby's father's black.
913
01:05:34,556 --> 01:05:36,183
Girls: Ooh!
914
01:05:36,350 --> 01:05:37,810
Danisha: I bet he's fine.
915
01:05:37,976 --> 01:05:39,016
Princess: See? I told you.
916
01:05:39,144 --> 01:05:41,021
Carmel:
I bet you guys were getting it on.
917
01:05:42,815 --> 01:05:44,316
J“ to their left j“
918
01:05:44,483 --> 01:05:46,777
j“ everybody look to their right j“
919
01:05:46,944 --> 01:05:48,403
j“ can you feel that? Yeah j“
920
01:05:48,570 --> 01:05:50,322
j“ we're payin' with love tonight j“
921
01:05:50,489 --> 01:05:53,200
j“ it's not about the money,
money, money j“
922
01:05:53,367 --> 01:05:55,786
j“ we don't need
your money, money, money j“
923
01:05:55,953 --> 01:05:58,622
j“ we just want to make
the world dance j“
924
01:05:58,789 --> 01:06:01,583
j“ forget about the price tag j“
925
01:06:01,750 --> 01:06:04,294
j“ ain't about the cha-Chang
cha-Chang j“
926
01:06:04,461 --> 01:06:06,880
j“ ain't about the, yeah,
ba-bling ba-bling j“
927
01:06:07,047 --> 01:06:09,633
j“ want to make the world dance j“
928
01:06:09,800 --> 01:06:12,928
J“ forget about the price tag j“
929
01:06:13,095 --> 01:06:14,179
j“ okay j“
930
01:06:14,346 --> 01:06:17,099
j“ we need to take it
back in time j“
931
01:06:17,266 --> 01:06:19,560
j“ when music made us
all unite j“
932
01:06:19,726 --> 01:06:22,479
j“ and it wasn't low blows
in video ho's j“
933
01:06:22,646 --> 01:06:24,565
j“ am I the only one gettin'... j“
934
01:06:27,526 --> 01:06:29,570
Afra: Everybody grab a box
or something.
935
01:06:31,989 --> 01:06:33,365
Kathy: Take a box in.
936
01:06:34,867 --> 01:06:36,451
Very good.
937
01:06:36,618 --> 01:06:38,078
Can you get the door?
938
01:06:38,245 --> 01:06:39,496
Need help?
939
01:07:15,240 --> 01:07:17,993
Priest: I would like to call up
Kathy defiore,
940
01:07:18,160 --> 01:07:19,536
who many of us know,
941
01:07:19,703 --> 01:07:23,373
to talk about her very special work
that she is doing.
942
01:07:27,044 --> 01:07:28,378
Thank you, father marks.
943
01:07:28,545 --> 01:07:29,755
Thank you.
944
01:07:30,756 --> 01:07:32,216
Good morning, everybody.
945
01:07:32,382 --> 01:07:33,800
Or should I say good afternoon?
946
01:07:33,967 --> 01:07:36,428
- Good afternoon.
- I have been... thank you...
947
01:07:36,595 --> 01:07:40,265
Here eight or nine times
at our lady of sorrows,
948
01:07:40,432 --> 01:07:41,767
and I thought to myself,
949
01:07:41,934 --> 01:07:43,977
"what can I say to you all
950
01:07:44,811 --> 01:07:46,396
"that I haven't said before?"
951
01:07:47,064 --> 01:07:50,025
Twenty years ago,
I was homeless.
952
01:07:51,235 --> 01:07:53,862
And I'm not sure
I can really explain
953
01:07:54,029 --> 01:07:55,739
what it was like
being without a home,
954
01:07:56,949 --> 01:07:59,243
frightened and alone,
955
01:08:00,244 --> 01:08:04,081
and all the while trying to hold
onto my dignity as a woman.
956
01:08:05,749 --> 01:08:08,085
And then my life
began to turn around.
957
01:08:09,586 --> 01:08:10,879
I found a job
958
01:08:12,297 --> 01:08:13,632
and a home.
959
01:08:15,717 --> 01:08:18,136
And then I had
the most wonderful inspiration.
960
01:08:19,388 --> 01:08:25,018
I opened my home as a shelter
for teenage pregnant girls,
961
01:08:26,478 --> 01:08:27,688
because, you see, I understand
962
01:08:27,854 --> 01:08:31,275
that this may be
the only chance they have.
963
01:08:32,901 --> 01:08:35,237
So please open your hearts.
964
01:08:35,404 --> 01:08:37,489
Take a look at your envelopes,
965
01:08:37,656 --> 01:08:39,241
so that
we can give them shelter,
966
01:08:39,408 --> 01:08:40,448
we can give them guidance,
967
01:08:40,575 --> 01:08:43,120
we can give them an education.
968
01:08:43,287 --> 01:08:45,205
So that we can give them a future.
969
01:08:46,331 --> 01:08:48,959
Thank you, and god bless.
970
01:08:53,797 --> 01:08:55,090
Danisha: Thank you.
971
01:09:07,185 --> 01:09:09,563
Kathy: Hi. Thank you for coming.
972
01:09:09,730 --> 01:09:11,315
Good to see you.
973
01:09:15,652 --> 01:09:17,070
Kathy: Thank you so much.
974
01:09:19,531 --> 01:09:21,241
What a beautiful sermon.
975
01:09:21,408 --> 01:09:22,868
Now you're not only a whore,
976
01:09:23,035 --> 01:09:24,995
but you're a frickin' beggar too?
977
01:09:27,164 --> 01:09:28,999
Let's see how much they give
an ugly beggar!
978
01:09:29,166 --> 01:09:30,167
Give me a kiss!
979
01:09:30,334 --> 01:09:31,460
- Give me a kiss!
- Smm
980
01:09:32,210 --> 01:09:33,712
cass!
981
01:09:35,422 --> 01:09:36,965
Get off me!
982
01:10:20,717 --> 01:10:21,802
Hey.
983
01:10:23,136 --> 01:10:24,221
Why don't you come inside?
984
01:10:24,388 --> 01:10:26,515
It is freezing out here.
985
01:10:28,266 --> 01:10:30,227
You can come and help
with the decorations.
986
01:10:31,686 --> 01:10:32,896
We're having a party.
987
01:10:33,647 --> 01:10:34,940
A party for what?
988
01:10:35,565 --> 01:10:38,026
Destiny went to the hospital
to have leticia.
989
01:10:38,693 --> 01:10:39,945
We're going to surprise her.
990
01:10:40,904 --> 01:10:42,572
She's going to be back
in a few days.
991
01:10:47,119 --> 01:10:48,537
It's going to be okay.
992
01:10:50,997 --> 01:10:52,457
- Okay?
- Mm-hmm.
993
01:11:14,938 --> 01:11:16,148
Aren't you sick of this?
994
01:11:17,190 --> 01:11:18,358
Of what?
995
01:11:19,568 --> 01:11:20,986
What? Being exploited?
996
01:11:22,112 --> 01:11:23,432
The way we're marched
around here.
997
01:11:23,572 --> 01:11:25,323
The way we're told what to wear,
998
01:11:25,490 --> 01:11:26,950
when to smile,
999
01:11:27,617 --> 01:11:28,702
who to be nice to?
1000
01:11:30,620 --> 01:11:31,997
It all makes me sick.
1001
01:11:33,123 --> 01:11:34,791
I'm tired of it, aren't you?
1002
01:11:36,001 --> 01:11:37,961
Look, we ain't got much of a choice.
1003
01:11:38,128 --> 01:11:40,464
Well, I know I don't want anyone
feeling any pity for me
1004
01:11:40,630 --> 01:11:41,756
except for me.
1005
01:11:42,632 --> 01:11:44,843
Wait, do you want me
to feel bad for you, apple?
1006
01:11:46,178 --> 01:11:48,030
Because you know that
you're not the only girl around here
1007
01:11:48,054 --> 01:11:49,639
who never really had a mom.
1008
01:11:52,434 --> 01:11:54,478
Why can't she
just leave me alone?
1009
01:11:55,562 --> 01:11:57,898
I suffered my whole life
because of my mother,
1010
01:11:58,064 --> 01:12:00,317
and now that she's gone,
I suffer even more.
1011
01:12:03,528 --> 01:12:05,530
You hate her
for what she's done to you,
1012
01:12:05,697 --> 01:12:07,449
but deep down, you love her,
1013
01:12:07,616 --> 01:12:09,826
and that hurts you even more.
1014
01:12:11,411 --> 01:12:12,537
Yeah.
1015
01:12:13,914 --> 01:12:15,415
So what about it?
1016
01:12:15,582 --> 01:12:17,501
I'm getting my own place.
1017
01:12:19,085 --> 01:12:21,338
You should come with me.
Think about it.
1018
01:12:21,505 --> 01:12:22,881
And what about your baby?
1019
01:12:27,677 --> 01:12:29,054
My baby's all right.
1020
01:12:29,221 --> 01:12:31,556
Ain't nothing happening to my baby.
1021
01:12:34,017 --> 01:12:35,477
You sound like them.
1022
01:12:36,728 --> 01:12:38,080
Look, I'm just saying that maybe...
1023
01:12:38,104 --> 01:12:40,023
Everything's set up
for after Christmas.
1024
01:12:40,982 --> 01:12:42,609
We're going
to go make our own money.
1025
01:12:43,693 --> 01:12:45,320
No more of this begging stuff.
1026
01:12:52,285 --> 01:12:54,287
Are you coming with me
or not, apple?
1027
01:13:05,006 --> 01:13:07,342
My beautiful, healthy baby.
1028
01:13:34,869 --> 01:13:37,549
Father frank: You're probably going
to need a little more than that.
1029
01:13:37,581 --> 01:13:38,873
Father McCarthy.
1030
01:13:40,000 --> 01:13:41,960
Apple.
1031
01:13:42,127 --> 01:13:44,007
Thought I'd drop by
and see how you're managing.
1032
01:13:45,880 --> 01:13:47,007
I'm okay.
1033
01:13:52,679 --> 01:13:53,930
I heard about your mother.
1034
01:13:55,265 --> 01:13:57,225
I'm very sorry that happened.
1035
01:13:58,518 --> 01:13:59,853
She needs help.
1036
01:14:00,895 --> 01:14:02,689
But you have to think
about yourself now
1037
01:14:02,856 --> 01:14:03,982
and your child.
1038
01:14:09,446 --> 01:14:10,780
I caused all this.
1039
01:14:12,157 --> 01:14:13,241
It's my fault.
1040
01:14:17,829 --> 01:14:19,497
There's a saying in the Bible...
1041
01:14:22,500 --> 01:14:27,172
"All of us, like sheep,
have gone astray.
1042
01:14:28,340 --> 01:14:31,676
"Each of us has turned
to his own way."
1043
01:14:31,843 --> 01:14:34,721
And that's her way, not yours.
1044
01:14:36,014 --> 01:14:37,390
Look, I'm leaving here.
1045
01:14:38,391 --> 01:14:40,101
One of the girls found a place.
1046
01:14:40,769 --> 01:14:42,520
She wants me to come with her.
1047
01:14:42,687 --> 01:14:44,272
Does Kathy know about this?
1048
01:14:48,068 --> 01:14:49,694
No, she wouldn't understand.
1049
01:14:50,403 --> 01:14:52,489
Not until there's an empty bed to fill.
1050
01:14:53,531 --> 01:14:55,611
Father frank: If you leave
the safety of the shelter,
1051
01:14:55,742 --> 01:14:59,329
you put yourself
and your child in jeopardy.
1052
01:15:07,587 --> 01:15:08,755
I got to go.
1053
01:15:09,714 --> 01:15:10,840
I'll pray for you.
1054
01:15:11,007 --> 01:15:12,133
Don't bother.
1055
01:15:23,728 --> 01:15:24,955
Man:
J“ gimme some of that eggnog j“
1056
01:15:24,979 --> 01:15:26,731
backup singers:
J“ hey, hey, hey, hey j“
1057
01:15:26,898 --> 01:15:28,400
j“ ho, ho, ho, ho j“
1058
01:15:28,566 --> 01:15:29,835
j“ y'all know it's Christmas! J“
1059
01:15:29,859 --> 01:15:33,571
j“ here come Santa claus,
here comes Santa claus j“
1060
01:15:33,738 --> 01:15:34,978
j“ right down Santa claus... j“
1061
01:15:35,073 --> 01:15:36,633
why are you putting
a binky on the tree?
1062
01:15:36,783 --> 01:15:38,159
It looks stupid.
1063
01:15:40,120 --> 01:15:41,329
I kind of like it.
1064
01:15:41,496 --> 01:15:42,956
Yeah.
1065
01:15:43,123 --> 01:15:44,165
See that?
1066
01:15:44,332 --> 01:15:46,376
- I like it, too.
- Thank you.
1067
01:15:46,543 --> 01:15:47,585
Yeah, me, too.
1068
01:15:47,752 --> 01:15:49,352
We should
all put baby stuff on the tree.
1069
01:15:49,504 --> 01:15:51,224
I think that's a good idea.
1070
01:15:54,384 --> 01:15:55,760
- Hey, apple?
- Yeah?
1071
01:15:55,927 --> 01:15:57,303
You want to add stuff to the tree?
1072
01:15:58,012 --> 01:15:59,764
Uh, yeah.
1073
01:15:59,931 --> 01:16:02,600
J“ 'cause Santa claus
comes tonight j“
1074
01:16:02,767 --> 01:16:03,810
apple: I'll be right back.
1075
01:16:03,977 --> 01:16:05,270
Danisha: All right.
1076
01:16:05,437 --> 01:16:09,023
J“ oh ho ho,
who wouldn't know? J“
1077
01:16:09,190 --> 01:16:13,236
j“ on ho ho, who wouldn't go? J“
1078
01:16:13,403 --> 01:16:17,240
j“ up on the housetop
quick, quick, quick j“
1079
01:16:17,407 --> 01:16:21,202
j“ 'cause Santa claus
comes tonight j“
1080
01:16:21,369 --> 01:16:23,705
j“ gather 'round j“
1081
01:16:23,872 --> 01:16:25,707
sorry. Excuse me.
1082
01:16:25,874 --> 01:16:27,184
Tawana:
Hey, watch out, watch out.
1083
01:16:27,208 --> 01:16:30,378
J“ when night becomes the day j“
1084
01:16:30,545 --> 01:16:32,797
j“ gather 'round j“
1085
01:16:32,964 --> 01:16:35,383
j“ gather 'round j“
1086
01:16:35,550 --> 01:16:38,386
j“ we're gonna have a good one,
celebrate j“
1087
01:16:38,553 --> 01:16:41,014
afra: Aw! Good one, apple!
1088
01:16:41,181 --> 01:16:43,641
Way to go! Whoo!
1089
01:16:47,479 --> 01:16:50,231
J“ so gather 'round j“
1090
01:16:50,398 --> 01:16:52,984
j“ gather 'round j“
1091
01:16:53,151 --> 01:16:54,319
Kathy: All right, loves.
1092
01:16:55,570 --> 01:16:57,572
We're going to say
"merry Christmas," okay?
1093
01:16:57,739 --> 01:16:59,157
Everybody ready?
1094
01:16:59,324 --> 01:17:02,202
One, two, three.
1095
01:17:02,368 --> 01:17:04,537
All: Merry Christmas!
1096
01:17:07,832 --> 01:17:09,167
Doctor: Come on now.
1097
01:17:09,334 --> 01:17:10,794
Kathy: What you trying to do?
1098
01:17:10,960 --> 01:17:12,360
Doctor:
The baby needs to turn over.
1099
01:17:12,420 --> 01:17:13,421
Kathy: Oh.
1100
01:17:13,588 --> 01:17:14,964
They can be very stubborn.
1101
01:17:17,383 --> 01:17:18,384
You hear that?
1102
01:17:19,260 --> 01:17:21,930
Wonder where she gets that,
or he gets that, huh?
1103
01:17:22,096 --> 01:17:23,473
Yeah.
1104
01:17:25,350 --> 01:17:26,684
Doctor: There it goes.
1105
01:17:26,851 --> 01:17:28,186
Kathy: What?
1106
01:17:30,522 --> 01:17:32,065
See the baby moving around?
1107
01:17:33,441 --> 01:17:35,568
Do you want to know
the sex of the baby?
1108
01:17:35,735 --> 01:17:38,071
Uh, yeah.
1109
01:17:38,988 --> 01:17:40,406
Doctor: You're having a girl.
1110
01:17:49,582 --> 01:17:50,583
What are you doing?
1111
01:17:50,750 --> 01:17:51,835
Get your stuff. Let's go.
1112
01:17:52,001 --> 01:17:53,229
Apple: She kicked me.
1113
01:17:53,253 --> 01:17:54,754
Cassie: What?
1114
01:17:54,921 --> 01:17:56,398
Come on, we don't have time
for this. Let's go.
1115
01:17:56,422 --> 01:17:57,924
No, she kicked me.
1116
01:17:59,759 --> 01:18:01,052
Cassie, I'm not going.
1117
01:18:06,391 --> 01:18:07,433
Fine. Don't go.
1118
01:18:11,020 --> 01:18:12,564
Cassie, don't go.
1119
01:18:13,314 --> 01:18:16,401
Ifyouleave,
I'll never see you again.
1120
01:18:16,568 --> 01:18:17,568
I know it.
1121
01:18:21,072 --> 01:18:22,740
Don't you get it, apple?
1122
01:18:25,034 --> 01:18:26,327
I'm no good here.
1123
01:18:28,121 --> 01:18:29,330
It's time to go.
1124
01:18:31,457 --> 01:18:32,542
Good-bye, apple.
1125
01:18:45,263 --> 01:18:46,699
Kathy: Go ahead, loves.
1126
01:18:46,723 --> 01:18:48,558
What's the matter, honey?
Is he hungry?
1127
01:18:48,725 --> 01:18:50,393
Okay, I need a... hello?
1128
01:18:50,560 --> 01:18:52,186
Here's dino, everybody.
1129
01:18:52,353 --> 01:18:54,355
- Dino: Hi, girls.
- Kathy: Hi!
1130
01:18:54,522 --> 01:18:55,523
Here's dino.
1131
01:18:55,690 --> 01:18:59,736
Dino has generously donated
this very special meal for us.
1132
01:18:59,903 --> 01:19:02,280
Dino: Oh, come on, it's nothing.
It's nothing for you girls.
1133
01:19:03,615 --> 01:19:04,615
Come on now!
1134
01:19:04,657 --> 01:19:06,367
Tina:
He's letting us eat here for free?
1135
01:19:06,534 --> 01:19:08,574
Dino: That's nothing. Come on.
1136
01:19:08,661 --> 01:19:09,662
Enjoy it, girls.
1137
01:19:09,829 --> 01:19:11,080
Just enjoy it.
1138
01:19:13,625 --> 01:19:15,668
All right, everyone, let's eat.
1139
01:19:16,753 --> 01:19:19,505
- What is that?
- Afra: Salad... onions.
1140
01:19:19,672 --> 01:19:21,392
- This looks delicious.
- I don't want that.
1141
01:19:22,342 --> 01:19:24,052
Who needs a plate?
1142
01:19:24,218 --> 01:19:25,261
Passing down.
1143
01:19:26,846 --> 01:19:29,098
Oh, that's so good.
1144
01:19:38,358 --> 01:19:40,526
Ladies, I have
a special announcement to make.
1145
01:19:41,235 --> 01:19:42,904
In just a few weeks,
1146
01:19:43,071 --> 01:19:45,782
it's going to be
a unique anniversary for all of us.
1147
01:19:46,407 --> 01:19:48,034
It was twenty years ago
1148
01:19:48,201 --> 01:19:51,496
that I first opened my home
to start our shelter,
1149
01:19:52,205 --> 01:19:54,499
and it's because
of the courage of all of you
1150
01:19:55,500 --> 01:19:58,127
and all the young mothers
that we have survived.
1151
01:19:59,921 --> 01:20:01,923
And I would like to say
thank you to you.
1152
01:20:03,007 --> 01:20:04,276
And the way
I'm going to do that is
1153
01:20:04,300 --> 01:20:08,304
I'm planning an amazing trip
to the Jersey shore...
1154
01:20:09,639 --> 01:20:12,767
For all of us
to celebrate together.
1155
01:20:14,060 --> 01:20:16,521
Princess: Can we bring...
Can we bring our babies?
1156
01:20:16,688 --> 01:20:18,408
Kathy: Of course,
you can bring your babies.
1157
01:20:19,899 --> 01:20:22,235
- Apple: Oh, my god.
- Afra: What?
1158
01:20:22,402 --> 01:20:23,736
I think my waterjust broke.
1159
01:20:23,903 --> 01:20:26,447
Afra: Oh, all right.
1160
01:20:26,614 --> 01:20:28,408
Kathy: There you are.
1161
01:20:28,574 --> 01:20:30,535
That-a-girl. That's it.
1162
01:20:30,702 --> 01:20:32,704
Doctor: That's it. That's it.
1163
01:20:32,870 --> 01:20:36,040
Come on.
Good, good, good, good, good, good.
1164
01:20:36,207 --> 01:20:37,709
Yes, there it is!
1165
01:20:37,875 --> 01:20:39,961
There it is. That's it.
1166
01:20:40,128 --> 01:20:42,380
And relax.
Now we need you to relax.
1167
01:20:42,547 --> 01:20:43,840
Keep your eyes closed, okay?
1168
01:20:44,007 --> 01:20:45,341
It's being contracted.
1169
01:20:45,508 --> 01:20:48,594
Kathy: There you are.
Okay, that-a-girl.
1170
01:20:48,761 --> 01:20:49,971
- That's it.
- Doctor: Yes!
1171
01:20:51,723 --> 01:20:53,891
Doctor: Good, good,
good, good, good, good, good.
1172
01:20:54,058 --> 01:20:56,185
That's it. Now stop pushing.
1173
01:20:56,352 --> 01:20:57,854
Doctor: Look down, look down.
1174
01:20:58,021 --> 01:20:59,063
Here's your baby.
1175
01:20:59,230 --> 01:21:01,065
My baby, my baby.
1176
01:21:01,232 --> 01:21:03,276
My baby, my baby.
1177
01:21:03,443 --> 01:21:05,194
Nurse: What's her name?
1178
01:21:05,361 --> 01:21:07,030
- Her name is hope.
- That's beautiful.
1179
01:21:07,196 --> 01:21:08,573
It's hope.
1180
01:21:08,740 --> 01:21:09,967
That's my baby.
1181
01:21:09,991 --> 01:21:12,201
Oh, my baby. My baby.
1182
01:21:22,920 --> 01:21:25,214
Kathy: Shh.
You did it, sweetheart.
1183
01:21:38,269 --> 01:21:39,854
My baby.
1184
01:21:44,901 --> 01:21:48,321
My baby. My baby.
1185
01:21:57,580 --> 01:21:59,123
Nurse:
We'll take her right there.
1186
01:22:01,167 --> 01:22:03,419
Kathy: Apple, your dad is
in the waiting room,
1187
01:22:03,586 --> 01:22:06,589
and he needs
to be part of this moment.
1188
01:22:08,508 --> 01:22:09,675
Can you do this?
1189
01:22:12,011 --> 01:22:13,262
He can come see the baby,
1190
01:22:13,429 --> 01:22:15,056
but I don't want to talk to him.
1191
01:22:16,224 --> 01:22:18,351
Okay. Okay.
1192
01:22:49,715 --> 01:22:51,592
Apple:
"I'm sorry it worked out this way.
1193
01:22:53,427 --> 01:22:55,304
"I never really meant
for this to happen.
1194
01:22:57,431 --> 01:22:59,016
"My name is Tom.
1195
01:23:00,017 --> 01:23:02,478
"I'm your father, but we'll
probably never know each other.
1196
01:23:06,607 --> 01:23:08,818
"I just found out
you're going to be a girl.
1197
01:23:11,529 --> 01:23:13,531
"June and I barely know each other.
1198
01:23:14,365 --> 01:23:16,075
"We just went out a few times.
1199
01:23:16,868 --> 01:23:18,452
"It's not like we planned this.
1200
01:23:19,745 --> 01:23:20,913
"You just happened.
1201
01:23:21,789 --> 01:23:23,374
"You showed up unexpectedly.
1202
01:23:25,877 --> 01:23:27,879
"I'm living at home
with my parents.
1203
01:23:28,629 --> 01:23:30,339
"I'm about to start college.
1204
01:23:31,257 --> 01:23:33,217
"I can't disappoint them.
1205
01:23:33,384 --> 01:23:34,760
"I have no choice.
1206
01:23:38,931 --> 01:23:40,641
“June is stubborn.
1207
01:23:40,808 --> 01:23:42,018
"I can't talk to her.
1208
01:23:43,019 --> 01:23:44,937
"I'll never see her again,
1209
01:23:45,104 --> 01:23:46,772
"so I guess I'll never see you.
1210
01:23:48,149 --> 01:23:49,317
“That hurts.
1211
01:23:56,157 --> 01:23:57,637
"I would have liked
to be your father,
1212
01:23:57,700 --> 01:23:59,076
"but I'm just not ready.
1213
01:24:00,703 --> 01:24:03,581
"I guess I'm hoping
that you may someday understand
1214
01:24:03,748 --> 01:24:04,874
"and forgive me...
1215
01:24:09,754 --> 01:24:10,922
"And that maybe
1216
01:24:11,923 --> 01:24:15,301
"you would be apple of my eye.
1217
01:24:17,511 --> 01:24:20,640
"I'm sorry. Tom."
1218
01:24:27,855 --> 01:24:30,483
Shh. Shh.
1219
01:24:44,372 --> 01:24:47,375
- He's so cute.
- A baby!
1220
01:24:49,168 --> 01:24:50,354
Thank you guys
so much for coming.
1221
01:24:50,378 --> 01:24:51,379
Father frank: Apple!
1222
01:24:51,545 --> 01:24:53,130
Ha ha!
1223
01:24:53,297 --> 01:24:54,298
Congratulations.
1224
01:24:54,465 --> 01:24:55,967
Apple: Thank you.
1225
01:24:56,133 --> 01:24:57,343
You look good, too.
1226
01:24:57,510 --> 01:24:59,637
Apple: Thank you. Thank you.
1227
01:24:59,804 --> 01:25:00,930
Good feet.
1228
01:25:02,598 --> 01:25:03,933
Good foundation.
1229
01:25:04,100 --> 01:25:05,540
Jazzie:
We got some presents for you.
1230
01:25:06,269 --> 01:25:07,478
And flowers.
1231
01:25:07,645 --> 01:25:09,105
And I spelled your name right.
1232
01:25:14,193 --> 01:25:16,070
Kathy: Julian, go ahead
and say hi to hope.
1233
01:25:16,237 --> 01:25:18,077
You go right ahead
and walk right over to them.
1234
01:25:18,197 --> 01:25:19,907
Julian, hi.
1235
01:25:20,074 --> 01:25:21,158
Father frank: Play date.
1236
01:25:22,785 --> 01:25:24,453
Let's have a play date here.
1237
01:25:27,540 --> 01:25:29,166
I just love you guys.
1238
01:25:29,333 --> 01:25:31,043
Kathy: They're all proud of you.
1239
01:25:33,629 --> 01:25:35,464
Joanna: Oh, look at her stretch.
1240
01:25:37,508 --> 01:25:39,135
- She's out.
- Yeah.
1241
01:25:39,302 --> 01:25:42,054
I'm going to feed her
before she really passes out.
1242
01:25:42,221 --> 01:25:43,973
Come here, baby.
1243
01:25:49,228 --> 01:25:50,271
It's okay.
1244
01:25:54,859 --> 01:25:56,527
She's out like the light.
1245
01:26:00,823 --> 01:26:02,116
Want me to take that?
1246
01:26:17,590 --> 01:26:18,859
I'm going to go to the restroom,
1247
01:26:18,883 --> 01:26:21,427
and you two can
have some quality time.
1248
01:26:35,858 --> 01:26:37,276
Shh.
1249
01:26:55,586 --> 01:26:57,129
You want to hold her?
1250
01:26:57,296 --> 01:26:58,339
Yes.
1251
01:26:59,173 --> 01:27:00,299
Here.
1252
01:27:19,693 --> 01:27:21,362
Sweet little baby.
1253
01:27:25,449 --> 01:27:27,410
I never got to do this with you.
1254
01:27:33,457 --> 01:27:35,000
I didn't understand.
1255
01:27:44,427 --> 01:27:46,262
Here, let me... I'll take her.
1256
01:27:50,933 --> 01:27:52,017
There you go.
1257
01:27:58,524 --> 01:28:00,109
You know something?
1258
01:28:01,110 --> 01:28:03,654
She was born one day before I was.
1259
01:28:06,907 --> 01:28:08,951
Which reminds me.
We're having a...
1260
01:28:10,327 --> 01:28:12,913
A little party tomorrow afternoon.
1261
01:28:13,080 --> 01:28:14,206
Joanna's put it together.
1262
01:28:14,373 --> 01:28:15,958
It's at the house, and, um...
1263
01:28:17,793 --> 01:28:19,420
If you're not doing anything,
1264
01:28:19,587 --> 01:28:21,672
we were hoping
that maybe you two would come by.
1265
01:28:33,726 --> 01:28:34,727
Apple: Unh!
1266
01:28:37,897 --> 01:28:39,023
Come on.
1267
01:28:41,567 --> 01:28:43,652
I'll show you the new place.
Come on.
1268
01:28:49,492 --> 01:28:50,743
Alex: She's so cute.
1269
01:28:52,036 --> 01:28:53,496
Apple!
1270
01:28:53,662 --> 01:28:55,164
It's a baby!
1271
01:29:00,085 --> 01:29:05,257
J“ there is a house
built out of stone j“
1272
01:29:08,093 --> 01:29:13,432
j“ wooden floors,
walls, and windowsills j“
1273
01:29:16,894 --> 01:29:22,399
j“ tables and chairs
worn by all of the dust j“
1274
01:29:24,693 --> 01:29:30,908
j“ this is a place
where I don't feel alone j“
1275
01:29:34,537 --> 01:29:35,663
what do you think?
1276
01:29:37,248 --> 01:29:38,332
Nice?
1277
01:29:39,708 --> 01:29:41,794
It's all for you and for hope.
1278
01:29:43,128 --> 01:29:44,505
- For us?
- Yes.
1279
01:29:44,672 --> 01:29:46,298
We want you to come
and live with us.
1280
01:29:51,512 --> 01:29:53,272
- Alex: Can I blow out...
- Dusty: I want to!
1281
01:29:53,430 --> 01:29:54,765
Tom: One, two, three.
1282
01:29:56,517 --> 01:29:57,977
Yeah!
1283
01:29:58,143 --> 01:30:01,313
J'ij'
1284
01:30:01,480 --> 01:30:02,523
j“ built j“
1285
01:30:04,066 --> 01:30:05,067
j'a home j“
1286
01:30:05,234 --> 01:30:06,777
Alex:
Is that how you cut the cake?
1287
01:30:08,320 --> 01:30:10,197
Joanna: Who's going
to butter daddy's nose?
1288
01:30:11,574 --> 01:30:14,159
No, just a birthday.
Just a birthday.
1289
01:30:14,326 --> 01:30:17,663
Tom: Hey, who's got
a napkin for me, huh?
1290
01:30:17,830 --> 01:30:19,790
Alex: Keep it on there
as a midnight snack.
1291
01:30:19,957 --> 01:30:22,418
J“ ...Disappeared j“
1292
01:30:23,669 --> 01:30:25,588
j“ from me j“
1293
01:30:26,839 --> 01:30:30,259
j“ from you j“
1294
01:30:30,426 --> 01:30:33,220
j“ and now j“
1295
01:30:33,387 --> 01:30:35,014
j“ it's time j“
1296
01:30:36,307 --> 01:30:42,187
j“ to leave j“
1297
01:30:42,354 --> 01:30:44,648
j“ and turn j“
1298
01:30:46,150 --> 01:30:49,945
j“ to dust j“
1299
01:31:05,169 --> 01:31:06,378
You're really leaving us?
1300
01:31:07,129 --> 01:31:08,881
What about the Jersey shore
next week?
1301
01:31:09,048 --> 01:31:11,425
Yeah. We can't go without you.
1302
01:31:11,592 --> 01:31:12,635
It won't be the same.
1303
01:31:18,223 --> 01:31:19,558
Apple: Look, it's... it's...
1304
01:31:19,725 --> 01:31:22,311
It's real hard for me
to tell you guys how I feel.
1305
01:31:25,522 --> 01:31:28,025
Thank you guys
so much for... for caring
1306
01:31:28,192 --> 01:31:29,610
and being there for me.
1307
01:31:32,738 --> 01:31:34,490
You've all been
like sisters to me.
1308
01:31:38,869 --> 01:31:40,469
I'm never
really going to leave you guys.
1309
01:31:41,580 --> 01:31:42,956
Friends for life.
1310
01:31:43,123 --> 01:31:44,249
We're going to miss you.
1311
01:32:10,359 --> 01:32:11,443
See you suddenly.
1312
01:32:42,599 --> 01:32:43,600
Stop the car.
1313
01:32:45,102 --> 01:32:46,520
Tom, stop the car.
1314
01:32:52,985 --> 01:32:54,111
What's wrong?
1315
01:32:56,405 --> 01:32:57,906
Just the people there.
1316
01:32:59,283 --> 01:33:02,953
I mean, the girls and...
And the housemothers, they...
1317
01:33:04,830 --> 01:33:08,292
They make...
They make you feel like you're family.
1318
01:33:09,835 --> 01:33:11,253
Like you're loved.
1319
01:33:12,337 --> 01:33:13,505
Like...
1320
01:33:13,672 --> 01:33:15,507
Like you're worth something, and...
1321
01:33:16,467 --> 01:33:18,969
And you can achieve
a lot of things.
1322
01:33:21,847 --> 01:33:24,391
You know, it's... it's...
1323
01:33:24,558 --> 01:33:29,313
It's crazy how you can
go and live with strangers
1324
01:33:30,230 --> 01:33:33,650
and feel... feel so much joy
1325
01:33:35,778 --> 01:33:39,740
and not feel like...
Like you're any different.
1326
01:33:41,742 --> 01:33:44,286
And... and... and not...
1327
01:33:44,453 --> 01:33:46,580
Not feel unwanted.
1328
01:33:49,666 --> 01:33:54,254
And feeling
you can go places in your life and...
1329
01:33:57,341 --> 01:34:01,136
And succeed in life.
1330
01:34:17,903 --> 01:34:19,363
Apple...
1331
01:34:20,823 --> 01:34:22,199
It's okay.
1332
01:34:23,492 --> 01:34:24,701
It's all right.
1333
01:34:28,080 --> 01:34:29,331
It's all right.
1334
01:34:32,543 --> 01:34:33,877
Come here.
1335
01:34:37,005 --> 01:34:38,090
All right.
1336
01:34:40,217 --> 01:34:41,552
I understand.
1337
01:34:43,428 --> 01:34:44,972
I understand.
1338
01:34:48,725 --> 01:34:51,520
Look, I know I could be
your daughter someday,
1339
01:34:53,480 --> 01:34:55,315
but I just need some time.
1340
01:34:59,611 --> 01:35:00,946
Can you give me that?
1341
01:35:09,204 --> 01:35:10,956
Yep, I can do that.
1342
01:35:36,607 --> 01:35:38,609
Tawana: Apple! Apple!
1343
01:35:38,775 --> 01:35:41,028
Danisha: Oh, my god! Apple!
1344
01:35:41,194 --> 01:35:42,863
Apple!
1345
01:35:45,949 --> 01:35:48,285
Oh, my god! Apple!
1346
01:35:48,452 --> 01:35:49,995
Oh, apple!
1347
01:37:43,108 --> 01:37:45,110
Oh, apple!
1348
01:37:51,033 --> 01:37:56,705
J“ I pray you'll be my eyes j“
1349
01:37:57,873 --> 01:38:03,253
j“ and watch her where she goes j“
1350
01:38:04,254 --> 01:38:09,926
j“ and help her to be wise j“
1351
01:38:10,844 --> 01:38:17,392
j“ help me to let go j“
1352
01:38:17,559 --> 01:38:22,564
j“ every mother's prayer j“
1353
01:38:24,483 --> 01:38:32,032
j“ every child knows j“
1354
01:38:32,866 --> 01:38:36,870
j“ lead her to a place j“
1355
01:38:37,037 --> 01:38:40,874
j“ guide her with your grace j“
1356
01:38:41,041 --> 01:38:48,965
j“ to a place where she'll be safe j“
1357
01:39:29,422 --> 01:39:35,011
J“ I pray she finds your light j“
1358
01:39:35,846 --> 01:39:41,101
j“ and holds it in her heart j“
1359
01:39:42,102 --> 01:39:47,524
j“ as darkness falls each night j“
1360
01:39:48,608 --> 01:39:55,031
j“ remind her where you are j“
1361
01:39:55,198 --> 01:40:00,537
j“ every mother's prayer j“
1362
01:40:02,330 --> 01:40:09,796
j“ every child knows j“
1363
01:40:10,589 --> 01:40:14,009
j“ need to find a place j“
1364
01:40:14,176 --> 01:40:17,929
j“ guide her with your grace j“
1365
01:40:18,096 --> 01:40:25,270
j“ give her faith so she'll be safe j“
1366
01:40:25,437 --> 01:40:29,399
j“ lead her to a place j“
1367
01:40:29,566 --> 01:40:33,862
j“ guide her with your grace j“
1368
01:40:34,029 --> 01:40:42,029
j“ to a place where she'll be safe j“
89359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.