All language subtitles for Gimme.Shelter.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,748 --> 00:00:40,684 - Man: Baby, I put it right over there. - June: No, you did not. 2 00:00:40,708 --> 00:00:43,336 - Baby, it's right there. - Oh! 3 00:00:43,502 --> 00:00:45,379 Baby. 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,881 You know I take care of you. 5 00:00:47,048 --> 00:00:48,507 - Yeah. - I give you everything. 6 00:00:48,674 --> 00:00:49,926 Apple: I'm okay. 7 00:00:51,761 --> 00:00:54,138 I can do this, I can do this, I can do this. 8 00:00:54,305 --> 00:00:55,765 I'm not scared. 9 00:00:55,932 --> 00:00:57,475 I'm not scared, I'm not scared. 10 00:00:58,935 --> 00:00:59,977 I can do this. 11 00:01:00,811 --> 00:01:02,104 It's okay. I'm not scared. 12 00:01:02,271 --> 00:01:03,272 I can do this. 13 00:01:04,315 --> 00:01:05,399 I can do this. 14 00:01:07,026 --> 00:01:08,402 I'm not scared. 15 00:01:09,946 --> 00:01:12,448 I'm okay. I'm not scared. 16 00:01:12,615 --> 00:01:14,325 I'm not scared. 17 00:01:15,576 --> 00:01:17,745 I can do this. 18 00:01:17,912 --> 00:01:19,705 I'm okay. 19 00:01:21,374 --> 00:01:23,668 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 20 00:01:43,062 --> 00:01:45,815 June: No, man, let me try it out. 21 00:01:45,982 --> 00:01:48,359 - Man: You know you my girl. - June: Let me try it out. 22 00:01:51,654 --> 00:01:52,947 June: Where you going, baby? 23 00:02:13,217 --> 00:02:16,429 Uh, yeah, I'm at 14811 Jefferson. 24 00:02:18,806 --> 00:02:20,725 Yeah, I want to go to... 25 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 77 oak Ridge road 26 00:02:24,854 --> 00:02:26,397 in saddle Ridge, New Jersey. 27 00:02:29,191 --> 00:02:30,318 Yeah, New Jersey. 28 00:02:42,330 --> 00:02:43,789 June: Have you seen my daughter? 29 00:02:49,295 --> 00:02:51,339 Yo, what you do to your hair, sweetie? 30 00:02:56,344 --> 00:02:57,386 Oh! 31 00:02:57,553 --> 00:02:58,971 Agnes, open up. 32 00:03:02,183 --> 00:03:05,811 Yo! I ain't got time for your crap! 33 00:03:06,896 --> 00:03:08,314 I'm getting out of here. 34 00:03:09,065 --> 00:03:10,191 What? 35 00:03:10,358 --> 00:03:11,567 I said I'm out. 36 00:03:12,777 --> 00:03:15,071 You ain't going nowhere, you little bitch! 37 00:03:15,780 --> 00:03:16,989 Open up! 38 00:03:17,156 --> 00:03:18,199 Open up! 39 00:03:19,200 --> 00:03:20,743 Apple: Aah! 40 00:03:36,967 --> 00:03:38,087 Driver: You going to Jersey? 41 00:03:41,555 --> 00:03:42,681 You got the money? 42 00:03:43,516 --> 00:03:44,516 Yeah. 43 00:03:44,642 --> 00:03:46,060 All right. 44 00:03:46,227 --> 00:03:47,770 Driver: Hey! 45 00:03:47,937 --> 00:03:49,122 - Slut! - Driver: Back off the car! 46 00:03:49,146 --> 00:03:51,524 You slut! You useless slut! 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,943 You owe me! You owe me! 48 00:03:54,110 --> 00:03:56,150 - Back off the cab, lady! - You ain't going nowhere! 49 00:03:56,237 --> 00:03:58,614 You're going to give me my money, you little bitch! 50 00:03:59,949 --> 00:04:00,949 Honey? 51 00:04:00,991 --> 00:04:03,536 Baby, I'm sorry, okay? 52 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 Mommy loves you, okay? 53 00:04:05,913 --> 00:04:08,082 Back off the car! Back off the car! 54 00:04:08,249 --> 00:04:10,626 You're nothing but a dumb, useless whore! 55 00:04:12,628 --> 00:04:14,880 You'll be back! You hear me? 56 00:04:15,798 --> 00:04:17,216 You need me! 57 00:04:42,324 --> 00:04:43,343 Driver: Where's the money? 58 00:04:43,367 --> 00:04:44,577 Show it to me now. 59 00:04:49,457 --> 00:04:51,083 That's not enough. 60 00:04:51,250 --> 00:04:52,418 Get out of my cab. 61 00:04:53,377 --> 00:04:54,420 Get out of the cab! 62 00:04:54,587 --> 00:04:56,338 - No! - Get out of the cab right now! 63 00:05:02,052 --> 00:05:05,139 Driver: Get out of here, you little piece of trash! 64 00:07:24,528 --> 00:07:25,848 Officer: Back away from the house! 65 00:07:25,904 --> 00:07:27,584 Get down on the ground. Down on the ground! 66 00:07:27,615 --> 00:07:28,991 - Down on the ground! - No! 67 00:07:31,035 --> 00:07:33,287 Down! Down! 68 00:07:35,080 --> 00:07:36,749 - Get off me! - Easy! 69 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 Apple: Nah! 70 00:07:41,086 --> 00:07:42,880 Officer: This is a girl, not a boy. 71 00:07:43,047 --> 00:07:44,423 All right, let's get her up. 72 00:07:47,801 --> 00:07:49,178 Apple: No! 73 00:07:57,353 --> 00:07:58,354 What is this? 74 00:07:58,520 --> 00:08:00,022 Do you know the people that live here? 75 00:08:07,321 --> 00:08:08,322 What's going on? 76 00:08:08,489 --> 00:08:10,383 Officer: We're sorry to disturb you, Mr. Fitzpatrick, 77 00:08:10,407 --> 00:08:11,760 but we received a call from your housekeeper. 78 00:08:11,784 --> 00:08:13,410 - Who the hell is that? - We don't know. 79 00:08:13,577 --> 00:08:14,620 We found this on her, 80 00:08:14,787 --> 00:08:16,580 and she says she knows you. 81 00:08:16,747 --> 00:08:18,666 - She said she knows me? - That's what she said. 82 00:08:18,832 --> 00:08:20,832 - Where was she? - In the back, trying to break in. 83 00:08:22,044 --> 00:08:23,188 She was trying to break into the house? 84 00:08:23,212 --> 00:08:24,630 That's right. 85 00:08:24,797 --> 00:08:26,441 Did you pat her down? Did she say anything? 86 00:08:26,465 --> 00:08:27,758 She has nothing on her. 87 00:08:28,467 --> 00:08:30,052 Nothing else. No ID. 88 00:08:30,219 --> 00:08:31,613 - Tom: Inside, guys. - Alex: A police car. 89 00:08:31,637 --> 00:08:33,305 Joanna: I know. Let's just go in the house 90 00:08:33,472 --> 00:08:34,908 - Alex: But who is it? - Joanna: I don't know. 91 00:08:34,932 --> 00:08:36,141 Tom: Show me. 92 00:08:41,105 --> 00:08:42,189 Officer: Do you know her? 93 00:08:50,823 --> 00:08:51,990 Yes. 94 00:08:56,286 --> 00:08:57,454 Tom: Let her out. 95 00:09:02,000 --> 00:09:03,168 Officer: Come on. 96 00:09:08,257 --> 00:09:10,259 Tom: How old are you now? Foufleen? 97 00:09:12,219 --> 00:09:13,345 Fifteen? 98 00:09:13,512 --> 00:09:15,347 - Sixteen. - Sixteen. 99 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 It's a nice place. 100 00:09:23,772 --> 00:09:26,692 You work in real estate or something? 101 00:09:28,652 --> 00:09:30,362 No. Wall street. 102 00:09:40,414 --> 00:09:41,749 Tom: How's your mother, Agnes? 103 00:09:48,714 --> 00:09:49,882 It's apple, 104 00:09:50,966 --> 00:09:51,967 remember? 105 00:09:54,178 --> 00:09:55,971 You gave the name to me. 106 00:09:58,932 --> 00:10:00,309 Here's what's up. 107 00:10:00,476 --> 00:10:02,186 I need a place to stay for a little bit. 108 00:10:02,352 --> 00:10:03,771 That's why I'm here. 109 00:10:03,937 --> 00:10:06,273 I ain't asking you to feel guilty and stuff like that, 110 00:10:06,440 --> 00:10:07,733 so let's not even go there. 111 00:10:08,859 --> 00:10:11,028 I just need a place to stay for a little bit. 112 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 I'll get a job. 113 00:10:12,988 --> 00:10:13,989 I'll get my own place, 114 00:10:14,156 --> 00:10:15,449 and then I'll be gone. 115 00:10:24,541 --> 00:10:25,667 Here. 116 00:10:35,010 --> 00:10:36,678 I knew I couldn't count on you. 117 00:10:38,806 --> 00:10:40,808 Have a nice life. Nice to finally meet you. 118 00:10:40,974 --> 00:10:42,643 Tom: Wait. Where you going? 119 00:10:43,977 --> 00:10:45,229 You just showed up. 120 00:10:45,979 --> 00:10:47,290 The police said you tried to break in. 121 00:10:47,314 --> 00:10:49,024 I didn't try and break in. They're lying. 122 00:10:50,025 --> 00:10:51,753 All right, look, maybe there's something we can work out. 123 00:10:51,777 --> 00:10:53,257 I'm going to have a word with my wife. 124 00:11:33,652 --> 00:11:34,820 Were you in jail? 125 00:11:36,113 --> 00:11:37,364 No, dusty, she wasn't in jail. 126 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 It's just a misunderstanding. 127 00:11:38,907 --> 00:11:40,158 We figured it out. 128 00:11:40,325 --> 00:11:41,827 What kind of misunderstanding? 129 00:11:41,994 --> 00:11:43,745 Alex, it's not a problem. 130 00:11:43,912 --> 00:11:45,038 It's all better now. 131 00:11:48,292 --> 00:11:50,711 Uh, Agnes, where are you from? 132 00:11:50,878 --> 00:11:52,087 Apple: A lot of places. 133 00:11:53,380 --> 00:11:56,842 And it's apple, not Agnes. 134 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 Joanna: Hmm? 135 00:11:58,302 --> 00:12:00,929 You can call me apple, not Agnes. 136 00:12:02,139 --> 00:12:03,181 Joanna: Oh. 137 00:12:03,348 --> 00:12:05,309 I thought you said it was Agnes, 138 00:12:05,475 --> 00:12:08,770 but apple is a beautiful name. 139 00:12:10,188 --> 00:12:12,524 Apple? That's a funny name. 140 00:12:12,691 --> 00:12:13,691 And Alex is a boy's name. 141 00:12:13,817 --> 00:12:15,694 No, it's not. Yours is stupid. 142 00:12:15,861 --> 00:12:17,661 - She smells, and she's weird, mom... - Dusty. 143 00:12:17,779 --> 00:12:19,619 - And why does she have to stay with us? - Shh. 144 00:12:20,949 --> 00:12:21,992 Tom? 145 00:12:24,036 --> 00:12:26,413 All right, you guys, time for bed. 146 00:12:26,580 --> 00:12:28,624 Cece? Bath time. 147 00:12:30,125 --> 00:12:31,585 Joanna: Good night. 148 00:12:31,752 --> 00:12:32,920 Dusty: Good night. 149 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 Oh, honey, can you please wait? 150 00:12:41,303 --> 00:12:42,783 I think maybe now would be a good time 151 00:12:42,846 --> 00:12:45,015 for us to have a little talk together. 152 00:12:45,182 --> 00:12:46,808 Why don't you stop calling me honey? 153 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 Tom: Hey, apple. 154 00:12:50,228 --> 00:12:51,229 You're in my house. 155 00:12:52,356 --> 00:12:53,857 Now, look, we want to help you, 156 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 but we don't know how to. 157 00:12:56,401 --> 00:12:59,321 We're going to have to get in touch with your social worker 158 00:12:59,488 --> 00:13:00,989 or someone assigned to your case 159 00:13:01,156 --> 00:13:03,158 and let them know that you're here. 160 00:13:08,205 --> 00:13:10,874 When I was eight, I was taken away from my mother 161 00:13:11,041 --> 00:13:12,584 when she was arrested for drugs. 162 00:13:14,503 --> 00:13:17,255 I was dropped off at a mental hospital, 163 00:13:17,422 --> 00:13:20,092 where they kept me in a steel room all by myself 164 00:13:20,258 --> 00:13:22,219 because I didn't fit in with the other kids. 165 00:13:23,387 --> 00:13:26,181 From there, I was put into another temporary shelter. 166 00:13:26,348 --> 00:13:27,348 Tom: Apple... 167 00:13:27,391 --> 00:13:31,478 Every few months, I'd be assigned some new case worker, 168 00:13:31,645 --> 00:13:33,772 - and we'd start all over again. - Apple, look... 169 00:13:33,939 --> 00:13:37,734 By the time I was twelve, I was in my tenth foster home. 170 00:13:37,901 --> 00:13:40,070 Seemed like good people this time, 171 00:13:40,237 --> 00:13:43,115 until the husband would come into my room at night 172 00:13:43,281 --> 00:13:46,410 and start touching me and feeling all up on me. 173 00:13:46,576 --> 00:13:49,121 I told my case worker, and she got the police involved. 174 00:13:49,287 --> 00:13:51,498 He told them that I was making it all up, 175 00:13:51,665 --> 00:13:53,125 because that's what troubled kids do, 176 00:13:53,291 --> 00:13:55,252 and they believed him. 177 00:13:55,419 --> 00:13:57,838 I was too scared to even open up my own mouth. 178 00:13:59,840 --> 00:14:01,383 I ran away 179 00:14:01,550 --> 00:14:02,592 and went to find my mother 180 00:14:02,759 --> 00:14:04,469 and tried to stay with her for a while. 181 00:14:05,929 --> 00:14:07,848 Things got real bad, and I had to go. 182 00:14:09,975 --> 00:14:11,268 In all that time, 183 00:14:12,102 --> 00:14:16,148 that letter was the only thing I ever got from you. 184 00:14:17,566 --> 00:14:19,693 Now, I'm just asking you for a little time, 185 00:14:21,028 --> 00:14:25,699 because I am done being passed off as someone's case number. 186 00:14:25,866 --> 00:14:27,743 I want out of the system! 187 00:14:30,412 --> 00:14:32,330 So are you going to help me out 188 00:14:33,498 --> 00:14:35,208 so I can get back on my feet? 189 00:14:36,626 --> 00:14:39,004 Or do you and Joanna still have to talk about it? 190 00:15:10,744 --> 00:15:12,621 - Worker: You happy with this? - Tom: Yeah. 191 00:15:53,703 --> 00:15:56,123 J“ raw poetics, what's good j“ 192 00:15:57,165 --> 00:15:58,250 j“ get up and get down j“ 193 00:15:58,416 --> 00:16:00,043 j“ jump up and move around j“ 194 00:16:00,210 --> 00:16:01,604 j“ tell the sound man, turn it up j“ 195 00:16:01,628 --> 00:16:03,588 j“ word of mouth, this song is legit j“ 196 00:16:03,755 --> 00:16:04,798 j“ this song is a hit j“ 197 00:16:04,965 --> 00:16:06,633 j“ tell the dj, turn it up j“ 198 00:16:06,800 --> 00:16:08,593 j“ yo, yo, pump this into your car j“ 199 00:16:08,760 --> 00:16:09,928 j“ live the life of a star j“ 200 00:16:10,095 --> 00:16:11,888 j“ adjust the volume, turn it up j“ 201 00:16:12,055 --> 00:16:13,890 j“ yeah, get up and get down j“ 202 00:16:14,057 --> 00:16:15,493 J“ jump up and move around j“ 203 00:16:15,517 --> 00:16:17,060 j“ tell the sound man, turn it up j“ 204 00:16:17,227 --> 00:16:18,979 j“ word of mouth, this song is legit j“ 205 00:16:19,146 --> 00:16:20,438 j“ this song is a hit j“ 206 00:16:20,605 --> 00:16:22,315 j“ tell the dj, turn it up j“ 207 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 j“ yo, yo, pump this into your car j“ 208 00:16:24,401 --> 00:16:25,652 j“ live the life of a star j“ 209 00:16:25,819 --> 00:16:27,487 j“ adjust the volume, turn it up j“ 210 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 j“ yeah, yeah, let the bass line go j“ 211 00:16:29,656 --> 00:16:30,866 j“ till the speakers blow j“ 212 00:16:31,032 --> 00:16:33,076 j“ crank the radio, turn it up j“ 213 00:16:35,996 --> 00:16:37,122 Tom: You sleep all right? 214 00:16:39,457 --> 00:16:40,500 You need some help there? 215 00:16:41,293 --> 00:16:42,419 - No. - You sure? 216 00:16:42,586 --> 00:16:44,421 Yeah, I'm fine just by myself. 217 00:16:47,716 --> 00:16:48,717 Oh! 218 00:16:48,884 --> 00:16:50,927 Ow! Damn it! 219 00:16:57,267 --> 00:16:58,727 Apple! 220 00:16:58,894 --> 00:17:00,187 Where you going? 221 00:17:01,188 --> 00:17:02,397 Come here! Wait! 222 00:17:06,276 --> 00:17:07,652 Hey! I'm talking to you! 223 00:17:08,445 --> 00:17:09,446 Wait! 224 00:17:09,613 --> 00:17:10,614 Where you going? 225 00:17:10,780 --> 00:17:12,660 Apple: It was a stupid idea for me to come here. 226 00:17:12,699 --> 00:17:15,327 Okay? It's never going to work between us! 227 00:17:15,493 --> 00:17:17,704 Never! So why don't you just turn around 228 00:17:17,871 --> 00:17:19,682 and go back to your life. And leave me and mine's alone! 229 00:17:19,706 --> 00:17:20,957 Where you going to go, huh? 230 00:17:21,124 --> 00:17:22,167 Look at you. 231 00:17:22,334 --> 00:17:23,694 You don't even have your shoes on. 232 00:17:24,002 --> 00:17:25,462 Who cares? 233 00:17:27,214 --> 00:17:29,758 [Apple gagging I 234 00:17:41,061 --> 00:17:42,771 Here. Here. 235 00:17:48,777 --> 00:17:50,028 Come inside. 236 00:18:06,628 --> 00:18:07,879 Are you pregnant? 237 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Tom: What? 238 00:18:09,798 --> 00:18:10,878 What are you talking about? 239 00:18:10,966 --> 00:18:13,152 - What am I talking about? - She's just not feeling well. 240 00:18:13,176 --> 00:18:14,552 Why don't you let her answer that? 241 00:18:14,719 --> 00:18:16,119 She's not going to answer anything. 242 00:18:17,847 --> 00:18:19,474 I'm going to ask you again. 243 00:18:19,641 --> 00:18:21,184 Are you pregnant? 244 00:18:27,107 --> 00:18:28,275 - I knew it. - You knew what? 245 00:18:28,441 --> 00:18:30,068 Apple: I don't know. 246 00:18:30,235 --> 00:18:31,462 See? She doesn't know. She doesn't know anything. 247 00:18:31,486 --> 00:18:32,737 - Oh, I know. - You don't know. 248 00:18:32,904 --> 00:18:34,924 - I know, and I'm not... ooh! - Calm down, will you? 249 00:18:34,948 --> 00:18:36,783 We are not having this baby in our house. 250 00:18:36,950 --> 00:18:39,577 - What baby? - What baby? 251 00:18:39,744 --> 00:18:40,912 Where's the dad? 252 00:18:41,079 --> 00:18:42,205 Is he in jail? 253 00:18:43,540 --> 00:18:44,541 Apple: I don't know. 254 00:18:46,376 --> 00:18:47,752 We only did it once. 255 00:18:51,339 --> 00:18:53,508 I need to talk to you right now alone, please. 256 00:19:04,060 --> 00:19:05,204 Joanna: You want her in our life? 257 00:19:05,228 --> 00:19:06,414 I don't know what you're thinking here! 258 00:19:06,438 --> 00:19:08,438 Tom: I will take care of it, and we need to find... 259 00:19:15,196 --> 00:19:16,740 Joanna: I want her out! 260 00:19:57,447 --> 00:19:59,032 Please, no. 261 00:20:01,409 --> 00:20:04,204 No. Come on, no. 262 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 Hi. We're here to check in. 263 00:20:49,332 --> 00:20:50,583 Apple Bailey. 264 00:20:52,293 --> 00:20:53,545 Thank you. 265 00:21:10,687 --> 00:21:11,855 Doctor: Hear that? 266 00:21:12,522 --> 00:21:13,940 That's the heartbeat. 267 00:21:20,613 --> 00:21:21,823 We almost done here? 268 00:21:22,532 --> 00:21:24,033 Doctor: Just a few more images. 269 00:21:36,463 --> 00:21:38,465 Here you go. These are for you. 270 00:21:40,550 --> 00:21:41,801 Good luck. 271 00:22:11,998 --> 00:22:13,541 You see the woman I came in with? 272 00:22:37,774 --> 00:22:39,025 Where have you been? 273 00:22:39,192 --> 00:22:40,193 You're all wet. 274 00:22:40,360 --> 00:22:41,778 Where you going? Where were you? 275 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Hey! Wait! Where did you disappear to? 276 00:22:43,696 --> 00:22:46,074 Look, I didn't disappear anywhere! 277 00:22:46,241 --> 00:22:47,367 She left me there! 278 00:22:47,534 --> 00:22:48,535 She left me! 279 00:22:48,701 --> 00:22:50,411 Nobody left you anywhere! Stop! Stop! 280 00:22:50,578 --> 00:22:51,704 Joan na: I left you there? 281 00:22:51,871 --> 00:22:54,374 - You're a liar! You're a liar! - Whoa! Whoa whoa! 282 00:22:54,541 --> 00:22:55,959 I waited for her. 283 00:22:56,125 --> 00:22:57,835 She's trying to get in between us. She's... 284 00:22:58,002 --> 00:23:00,338 You see? Do you see what I mean? A liar! 285 00:23:00,505 --> 00:23:03,716 Hey! Cool it! Maybe you should give us a minute... now! 286 00:23:07,011 --> 00:23:08,221 Hey, hey, hey, look at me. 287 00:23:09,180 --> 00:23:11,140 Look at me! Look at me! 288 00:23:11,307 --> 00:23:13,101 Apple! What are... 289 00:23:14,269 --> 00:23:15,937 Hey. Hey. 290 00:23:16,938 --> 00:23:19,274 Hey, apple. Apple? 291 00:23:28,074 --> 00:23:29,409 Well, it's about time. 292 00:23:30,535 --> 00:23:31,869 How are you feeling today? 293 00:23:33,746 --> 00:23:34,914 Hungry. 294 00:23:35,748 --> 00:23:37,292 Shouldn't you be at work or something? 295 00:23:37,458 --> 00:23:39,002 I took the morning off. 296 00:23:39,168 --> 00:23:41,754 I had a few things to do with the construction and all, 297 00:23:41,921 --> 00:23:43,590 and I wanted to check in with you. 298 00:23:44,841 --> 00:23:46,926 Yeah, well, I'm fine, so I guess you can go. 299 00:23:49,554 --> 00:23:50,597 Tom: You know... 300 00:23:52,307 --> 00:23:54,517 Today is an important day for my firm, 301 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 and especially for me. 302 00:23:58,479 --> 00:23:59,522 One of our biggest clients 303 00:23:59,689 --> 00:24:02,275 asked to meet with me personally to sign a deal. 304 00:24:02,525 --> 00:24:03,526 Do you know why? 305 00:24:05,528 --> 00:24:08,615 Mutual respect, trust, and confidence. 306 00:24:10,575 --> 00:24:12,201 This is what I've earned from my peers. 307 00:24:12,910 --> 00:24:14,537 It's taken me years to build this. 308 00:24:15,747 --> 00:24:18,708 These are the same words that I want to speak about with you. 309 00:24:20,793 --> 00:24:21,878 Mutual respect, 310 00:24:22,045 --> 00:24:26,132 such as I respect you, you respect me. 311 00:24:27,383 --> 00:24:29,802 That means when I tell you something, 312 00:24:29,969 --> 00:24:31,596 you stop ignoring me. 313 00:24:31,763 --> 00:24:35,933 Trust, such as when this conversation is over, 314 00:24:36,100 --> 00:24:38,311 I'm going to leave here, and I'm going to trust 315 00:24:38,478 --> 00:24:42,106 that you are not going to get into a street brawl with my wife. 316 00:24:43,900 --> 00:24:44,942 And confidence. 317 00:24:45,860 --> 00:24:48,488 These are the positive results of our relationship 318 00:24:48,655 --> 00:24:50,281 that can begin to happen 319 00:24:50,448 --> 00:24:52,575 once the first two things start to happen. 320 00:24:56,496 --> 00:24:59,791 Now, Joanna and I had a long talk last night, and... 321 00:25:01,626 --> 00:25:04,545 It's clear that you are not ready 322 00:25:04,712 --> 00:25:07,423 to assume the responsibility of motherhood. 323 00:25:07,590 --> 00:25:08,841 Think about it. 324 00:25:09,008 --> 00:25:12,637 You have no means of support, 325 00:25:12,804 --> 00:25:14,263 you have nowhere to live, 326 00:25:15,056 --> 00:25:20,061 and you have no one willing to help you except me. 327 00:25:28,736 --> 00:25:31,114 Apple? 328 00:25:31,280 --> 00:25:33,825 It's time that you turn the page on this. 329 00:25:34,701 --> 00:25:36,202 Put it all behind you 330 00:25:36,369 --> 00:25:39,038 so that you can move forward. 331 00:25:40,540 --> 00:25:42,208 Just turn the page, 332 00:25:43,000 --> 00:25:44,335 and before you know it, 333 00:25:45,253 --> 00:25:47,588 you'll have forgotten that it ever happened. 334 00:25:48,464 --> 00:25:49,507 Apple: Mmm. 335 00:25:50,800 --> 00:25:53,219 Just... just turn the page. 336 00:25:53,386 --> 00:25:54,470 Yes. 337 00:25:55,346 --> 00:25:56,681 And forget about it. 338 00:25:57,849 --> 00:25:58,975 That's right. 339 00:26:00,435 --> 00:26:01,728 Like you did with me. 340 00:26:05,857 --> 00:26:07,108 Joanna: Thank you, Cece. 341 00:26:09,318 --> 00:26:10,653 Ahem. 342 00:26:24,459 --> 00:26:26,002 Apple? 343 00:26:28,963 --> 00:26:31,007 Look, I know that you must hate me, 344 00:26:31,174 --> 00:26:33,009 and I just wanted to say I'm sorry 345 00:26:34,302 --> 00:26:36,429 about the misunderstandings. 346 00:26:40,850 --> 00:26:42,268 No one's perfect, right? 347 00:26:46,230 --> 00:26:47,940 How did your talk go with your father? 348 00:26:50,985 --> 00:26:52,195 Did he tell you? 349 00:26:53,196 --> 00:26:54,447 Tell me what? 350 00:26:58,785 --> 00:27:01,454 I made an appointment for you tomorrow morning 351 00:27:01,621 --> 00:27:03,206 at a clinic. 352 00:27:05,374 --> 00:27:06,584 Wait, what? 353 00:27:06,751 --> 00:27:09,711 Joanna: You're not going to be able to take care of this child by yourself. 354 00:27:10,463 --> 00:27:11,964 We're not going to deal with this, 355 00:27:12,131 --> 00:27:13,211 and if you don't cooperate, 356 00:27:13,341 --> 00:27:16,010 we're going to have no choice but to ask you to leave. 357 00:27:20,473 --> 00:27:22,058 No, look, I don't want to do that. 358 00:27:22,225 --> 00:27:23,869 Joanna: It's not about what you want, honey, 359 00:27:23,893 --> 00:27:26,187 unless you want to end up just like your mother. 360 00:27:29,273 --> 00:27:30,709 You don't have to worry about anything. 361 00:27:30,733 --> 00:27:32,610 I will be with you to hold your hand. 362 00:27:43,746 --> 00:27:46,082 Hi, Tom. 363 00:27:46,249 --> 00:27:48,209 Not yet. 364 00:27:48,376 --> 00:27:49,377 Okay. 365 00:27:49,544 --> 00:27:50,920 I'm sorry. No cell phones, please. 366 00:27:51,087 --> 00:27:54,131 Okay. Okay, I have to hang up. 367 00:28:07,228 --> 00:28:11,232 Honey, I think I'm going to wait in the waiting room. 368 00:28:30,960 --> 00:28:31,961 Can you hurry up, please? 369 00:28:32,128 --> 00:28:33,379 The doctor's on his way. 370 00:29:47,161 --> 00:29:51,832 J“ feet, don't fail me now j“ 371 00:29:53,042 --> 00:29:57,046 j“ take me to the finish line j“ 372 00:29:57,213 --> 00:30:01,968 j“ oh, my heart it breaks every step that I take j“ 373 00:30:02,134 --> 00:30:04,804 j“ but I'm hoping at the gates j“ 374 00:30:04,971 --> 00:30:08,140 j“ they'll tell me that you're mine j“ 375 00:30:09,850 --> 00:30:14,188 j“ walkin' through the city streets j“ 376 00:30:15,398 --> 00:30:18,359 j“ is it by mistake or design j“ 377 00:30:19,735 --> 00:30:23,864 J“ I feel so alone on the Friday nights j“ 378 00:30:24,031 --> 00:30:27,201 - man: You got a man with you? - J“ can you make it feel like home j“ 379 00:30:27,368 --> 00:30:30,079 j“ if I tell you you're mine? J“ 380 00:30:30,246 --> 00:30:32,623 j“ it's like I told you, honey j“ 381 00:30:32,790 --> 00:30:35,543 j“ don't make me sad j“ 382 00:30:35,710 --> 00:30:38,212 j“ don't make me cry j“ 383 00:30:38,379 --> 00:30:40,673 j“ sometimes love is not enough j“ 384 00:30:40,840 --> 00:30:42,133 j“ and the road gets tough j“ 385 00:30:42,299 --> 00:30:43,926 j“ I don't why j“ 386 00:30:44,093 --> 00:30:46,595 j“ keep making me laugh j“ 387 00:30:46,762 --> 00:30:49,390 j“ let's go get high j“ 388 00:30:49,557 --> 00:30:52,101 j“ the road is long, we carry on j“ 389 00:30:52,268 --> 00:30:55,021 J“ try to have fun in the meantime j“ 390 00:31:46,906 --> 00:31:48,074 I'm okay. 391 00:31:49,950 --> 00:31:51,035 I'm okay. 392 00:31:56,665 --> 00:31:58,334 I'm okay. I'm not scared. 393 00:31:58,501 --> 00:31:59,752 I'm not scared. 394 00:32:03,631 --> 00:32:05,091 It's okay. 395 00:32:39,834 --> 00:32:40,876 Aah! 396 00:33:03,983 --> 00:33:05,276 Please, god. 397 00:33:06,110 --> 00:33:07,778 Protect me. 398 00:34:06,170 --> 00:34:07,338 Man: Yo, shorty. 399 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 Shorty, we got some business we need to discuss. 400 00:34:14,553 --> 00:34:16,263 Yo, shorty, let me holler at you. 401 00:34:29,818 --> 00:34:31,129 You going to make me come over there? 402 00:34:31,153 --> 00:34:32,613 I said get in the car. Come on. 403 00:34:33,822 --> 00:34:35,422 Don't you hear me? I said get in the car. 404 00:34:35,574 --> 00:34:37,076 We got some business to discuss. 405 00:34:38,577 --> 00:34:40,246 Come on, get your ass in the car. 406 00:34:44,166 --> 00:34:45,668 That's what I'm talking about. 407 00:34:45,834 --> 00:34:47,754 Get out! I'm going to kill you, you little bitch! 408 00:34:54,760 --> 00:34:56,720 Aah! No! 409 00:35:01,267 --> 00:35:02,309 Aah! 410 00:35:05,187 --> 00:35:06,355 Aah! 411 00:35:25,624 --> 00:35:26,834 Father frank: Rest easy. 412 00:35:27,876 --> 00:35:29,295 You're in the security ward, 413 00:35:29,920 --> 00:35:31,588 Newark city hospital. 414 00:35:32,589 --> 00:35:34,091 I'm father frank McCarthy, 415 00:35:34,883 --> 00:35:36,135 chaplain here at the hospital. 416 00:35:37,219 --> 00:35:39,339 Do I have your permission to be in this room with you? 417 00:35:40,806 --> 00:35:43,350 - I gasding I - no, no. 418 00:35:43,517 --> 00:35:44,852 I'm not here about that. 419 00:35:45,811 --> 00:35:47,146 Your baby's all right. 420 00:35:48,355 --> 00:35:49,857 The doctors had this taken 421 00:35:50,691 --> 00:35:52,318 when they found the one in your shoe. 422 00:36:00,159 --> 00:36:01,368 Can you try talking? 423 00:36:03,245 --> 00:36:04,955 Apple: Look, I don't need a priest. 424 00:36:06,206 --> 00:36:07,833 God don't care about me. 425 00:36:09,043 --> 00:36:10,377 Don't waste your time. 426 00:36:12,254 --> 00:36:13,398 Father frank: You're mistaken. 427 00:36:13,422 --> 00:36:15,341 God is ever near and with us always. 428 00:36:15,507 --> 00:36:18,719 Last time I asked for his help, he put me here. 429 00:36:21,347 --> 00:36:25,434 Father frank: He's a tough co. At times, but maybe... 430 00:36:27,561 --> 00:36:30,898 You're exactly where you were meant to be. 431 00:36:32,691 --> 00:36:36,612 "Lord, make me an instrument of thy peace; 432 00:36:37,321 --> 00:36:40,407 "where there's hatred, let me sow love; 433 00:36:40,574 --> 00:36:42,826 "where there's injury, pardon; 434 00:36:42,993 --> 00:36:45,454 "where there's doubt, faith." 435 00:37:06,183 --> 00:37:07,393 You still here? 436 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 This is still here, 437 00:37:12,815 --> 00:37:14,108 I'm still here. 438 00:37:15,442 --> 00:37:18,278 You were sleeping, so I didn't think you'd mind if I used yourjohn. 439 00:37:19,738 --> 00:37:20,864 I found out that, uh, 440 00:37:22,241 --> 00:37:26,620 the authorities will probably drop all charges against you, 441 00:37:27,538 --> 00:37:29,039 but they're going to keep you here 442 00:37:29,790 --> 00:37:31,708 until they can get in touch with your family 443 00:37:32,334 --> 00:37:33,585 or find you a temporary home. 444 00:37:33,752 --> 00:37:35,712 I didn't ask you to talk to anyone for me. 445 00:37:37,297 --> 00:37:38,377 Why do you want to help me? 446 00:37:38,507 --> 00:37:40,342 It's my job. 447 00:37:40,509 --> 00:37:41,760 You're a priest. 448 00:37:43,262 --> 00:37:44,447 If you were a good one at that, 449 00:37:44,471 --> 00:37:46,432 you'd be at your own church right now, not here. 450 00:37:47,599 --> 00:37:49,059 This is my church. 451 00:37:49,977 --> 00:37:51,728 And I'm not just thinking about you. 452 00:37:54,523 --> 00:37:56,900 What will happen if you leave here by yourself? 453 00:37:58,402 --> 00:37:59,653 Where will you go? 454 00:38:09,455 --> 00:38:10,622 Here. 455 00:38:11,832 --> 00:38:13,041 I want you to have this. 456 00:38:15,794 --> 00:38:18,422 Being young and pregnant is like being a pinwheel. 457 00:38:19,423 --> 00:38:20,632 Whenever the weather changes, 458 00:38:20,799 --> 00:38:23,886 you have no idea what way your life is going to go. 459 00:38:25,679 --> 00:38:28,640 You know, the pinwheel is supposed to bring good fortune. 460 00:38:31,518 --> 00:38:32,519 Go ahead. 461 00:38:33,604 --> 00:38:34,938 Blow it. 462 00:38:43,363 --> 00:38:44,990 I did some research for you. 463 00:38:45,741 --> 00:38:48,285 It led me to a special shelter for teens 464 00:38:48,452 --> 00:38:49,786 who want to have their babies, 465 00:38:50,454 --> 00:38:51,455 like your baby. 466 00:38:52,247 --> 00:38:54,166 Don't try and tell me this. 467 00:38:55,083 --> 00:38:56,710 Do you think I'm stupid? 468 00:38:57,669 --> 00:39:00,964 I've been in shelters and foster cares my whole life. 469 00:39:01,590 --> 00:39:03,634 I ain't going back to no shelter! 470 00:39:03,800 --> 00:39:06,470 Don't make your child suffer because you're suffering. 471 00:39:07,095 --> 00:39:08,680 God put you here for a reason. 472 00:39:08,847 --> 00:39:10,682 Apple: Leave! Now! 473 00:39:11,725 --> 00:39:14,603 You talk about suffering! 474 00:39:14,770 --> 00:39:16,605 Where was god when I was getting abused 475 00:39:16,772 --> 00:39:19,024 and suffering all these years, huh? 476 00:39:19,858 --> 00:39:21,235 You can't help me! 477 00:39:22,361 --> 00:39:23,862 You think you know me. 478 00:39:24,780 --> 00:39:26,657 You don't know anything! 479 00:39:27,449 --> 00:39:28,825 Now get out! 480 00:39:29,952 --> 00:39:31,203 Leave! 481 00:39:57,980 --> 00:39:59,940 Nurse: Just press the nurse's station on the phone 482 00:40:00,023 --> 00:40:01,703 when you want me to come and get you, okay? 483 00:40:02,651 --> 00:40:04,820 Agnes, I was so worried about you, baby. 484 00:40:04,987 --> 00:40:06,196 What are you doing here? 485 00:40:07,364 --> 00:40:10,867 Agnes, I'm Marie abeanni, your social worker. 486 00:40:11,034 --> 00:40:13,912 I will be handling your discharge when the time comes. 487 00:40:15,497 --> 00:40:17,749 I had a long talk with your mother. 488 00:40:17,916 --> 00:40:20,043 She's very concerned about your well-being 489 00:40:20,210 --> 00:40:23,547 and assured me that this was an isolated incident, 490 00:40:23,714 --> 00:40:26,341 that things at home are okay between you and her. 491 00:40:26,508 --> 00:40:27,759 Is this true? 492 00:40:27,926 --> 00:40:29,529 Yo, I already told you we good. Why you asking again? 493 00:40:29,553 --> 00:40:30,554 Excuse me. 494 00:40:31,555 --> 00:40:33,849 I need to talk with Agnes now and hear it from her. 495 00:40:34,975 --> 00:40:36,727 Agnes, look at me. 496 00:40:38,312 --> 00:40:40,147 Your mother has custody, 497 00:40:40,314 --> 00:40:42,691 so it is better if we work this out together. 498 00:40:43,525 --> 00:40:45,193 If you run away again, 499 00:40:45,360 --> 00:40:47,904 we may have to place you back in foster care. 500 00:40:49,573 --> 00:40:51,742 Going home is the best solution for you. 501 00:40:58,707 --> 00:41:00,334 Your mother wants to talk with you now 502 00:41:00,500 --> 00:41:02,127 to settle your differences. 503 00:41:02,294 --> 00:41:04,046 Do you think you can do this? 504 00:41:04,713 --> 00:41:06,214 Yeah, whatever. 505 00:41:06,840 --> 00:41:07,924 Good. 506 00:41:08,592 --> 00:41:11,595 I'll be sitting right outside the room if you have any other questions. 507 00:41:19,019 --> 00:41:21,104 Now, you got people asking all types of questions, 508 00:41:21,271 --> 00:41:22,540 coming around my place looking around. 509 00:41:22,564 --> 00:41:23,899 You crazy? 510 00:41:24,066 --> 00:41:25,108 Huh? 511 00:41:26,735 --> 00:41:28,195 She said you carrying a baby? 512 00:41:30,280 --> 00:41:32,658 And I got to hear about it from a stranger. 513 00:41:32,824 --> 00:41:35,118 That's nice. That's real nice. 514 00:41:35,285 --> 00:41:36,995 Humiliate me like that! 515 00:41:37,162 --> 00:41:38,246 What's wrong with you? 516 00:41:39,456 --> 00:41:40,999 No, come on. 517 00:41:45,962 --> 00:41:47,506 Why you think I'm here, huh? 518 00:41:48,548 --> 00:41:50,258 State's going to take care of us. 519 00:41:50,425 --> 00:41:51,694 You, me, and baby, that makes three. 520 00:41:51,718 --> 00:41:53,178 That means when that baby comes out, 521 00:41:53,345 --> 00:41:54,945 they're going to be paying us more money. 522 00:42:01,144 --> 00:42:03,605 We got another chance, all right? 523 00:42:03,772 --> 00:42:06,942 We're going to be a real family now, sweetie, for real. 524 00:42:09,528 --> 00:42:10,696 Come on. 525 00:42:15,951 --> 00:42:17,494 June: Look at you. 526 00:42:19,996 --> 00:42:21,331 Taking me back. 527 00:42:23,875 --> 00:42:25,919 You know, I wasn't that much older than you. 528 00:42:27,170 --> 00:42:28,463 You know, seventeen. 529 00:42:30,465 --> 00:42:31,758 Don't look at me like that, 530 00:42:31,925 --> 00:42:33,719 like you all high and mighty. 531 00:42:33,885 --> 00:42:36,805 You know, I didn't have no social worker caring about me. 532 00:42:38,598 --> 00:42:41,184 Nobody wanted me to have you! 533 00:42:43,645 --> 00:42:45,981 Come on, wait, wait, wait. 534 00:42:53,280 --> 00:42:55,449 You think I always looked like this, huh? 535 00:42:58,160 --> 00:42:59,745 Like I born in the streets? 536 00:43:01,037 --> 00:43:03,165 You don't know what I wanted out of life. 537 00:43:05,542 --> 00:43:06,960 You don't know who I was, 538 00:43:07,669 --> 00:43:08,837 who I could have been. 539 00:43:11,381 --> 00:43:12,674 You're so stuck up. 540 00:43:14,092 --> 00:43:15,719 You think you're so much better than me. 541 00:43:19,139 --> 00:43:20,390 Like you're so different. 542 00:43:26,646 --> 00:43:27,981 Baby, you are me. 543 00:43:29,733 --> 00:43:32,861 Oh, you'll see, you know? 544 00:43:33,028 --> 00:43:34,529 When you're fighting for your baby, 545 00:43:35,572 --> 00:43:36,907 and you're so young, 546 00:43:37,949 --> 00:43:41,328 and you ain't got nobody to take care of it, 547 00:43:41,495 --> 00:43:43,079 you can't even take care of yourself. 548 00:43:44,748 --> 00:43:47,626 And all you want to do is protect your baby. 549 00:43:47,793 --> 00:43:49,878 You know, that's all I wanted to do. 550 00:43:50,045 --> 00:43:51,338 Hold my baby. 551 00:43:53,089 --> 00:43:54,341 My little baby girl. 552 00:43:57,385 --> 00:43:58,970 You don't know. 553 00:43:59,137 --> 00:44:00,972 You don't know, 554 00:44:01,139 --> 00:44:02,182 but I did. 555 00:44:04,643 --> 00:44:06,645 I did everything that I could, Agnes. 556 00:44:09,064 --> 00:44:10,315 I did. 557 00:44:11,942 --> 00:44:14,319 And I messed up, okay? 558 00:44:14,486 --> 00:44:16,238 That's right, I did. I messed up. 559 00:44:16,947 --> 00:44:18,740 And then when they took you away from me, 560 00:44:20,408 --> 00:44:22,369 that was the worst day of my life. 561 00:44:26,957 --> 00:44:28,750 I hurt so much right here. 562 00:44:31,586 --> 00:44:33,004 I just... 563 00:44:33,171 --> 00:44:35,507 I just wanted the pain to go away, baby. 564 00:44:37,008 --> 00:44:38,844 I didn't want to feel nothing. 565 00:44:39,010 --> 00:44:40,470 I didn't want to feel anything. 566 00:44:44,307 --> 00:44:45,433 Look at me. 567 00:44:47,644 --> 00:44:49,104 Look at me now. 568 00:44:51,064 --> 00:44:52,524 Look at me now. 569 00:44:55,861 --> 00:44:57,863 I deserve a second chance. 570 00:44:59,489 --> 00:45:00,824 A second chance. 571 00:45:04,369 --> 00:45:05,704 Please, baby? 572 00:45:06,955 --> 00:45:08,874 Please just give me one more chance. 573 00:45:09,040 --> 00:45:11,167 - Um... - Please? 574 00:45:11,334 --> 00:45:12,669 I don't know. 575 00:45:12,836 --> 00:45:16,131 Baby, I'm your mother. I'm your mother 576 00:45:16,298 --> 00:45:18,508 I just can't do this anymore. 577 00:45:18,675 --> 00:45:20,444 - Just one more chance, baby. - I can't do this anymore. 578 00:45:20,468 --> 00:45:22,012 Oh, please, baby. 579 00:45:22,178 --> 00:45:23,738 - Apple: You got to let me go. - Just... 580 00:45:28,935 --> 00:45:30,935 - Nurse: You ready? - Apple: Yeah. We're done here. 581 00:45:31,563 --> 00:45:32,898 Agnes! 582 00:45:40,739 --> 00:45:42,459 Father frank: "But we will build 583 00:45:43,283 --> 00:45:45,076 "with hewn stones. 584 00:45:48,371 --> 00:45:49,956 "And the sycamores..." 585 00:46:01,009 --> 00:46:05,055 "As men rejoice when they divide the spoil. 586 00:46:06,222 --> 00:46:10,268 "For thou hast broken the yoke of thy burden..." 587 00:46:11,603 --> 00:46:12,687 Apple: Father? 588 00:46:14,481 --> 00:46:16,066 |...| just... 589 00:46:16,232 --> 00:46:17,776 I just wanted to... 590 00:46:19,110 --> 00:46:20,946 To come here and... and... 591 00:46:22,280 --> 00:46:23,531 To tell you that... 592 00:46:24,449 --> 00:46:27,410 I probably shouldn't have yelled at you. 593 00:46:29,329 --> 00:46:31,122 I mean, I know... I know why I did. 594 00:46:31,289 --> 00:46:32,791 I just... 595 00:46:32,958 --> 00:46:35,585 I just...| didn't think that... 596 00:46:37,087 --> 00:46:38,463 That you would... 597 00:46:41,925 --> 00:46:44,302 Are you apologizing to me? 598 00:46:44,469 --> 00:46:47,681 No. Not really. 599 00:46:47,847 --> 00:46:49,167 Father frank: Seems like it to me. 600 00:46:51,768 --> 00:46:54,479 Never apologize for your true feelings. 601 00:46:57,023 --> 00:46:58,343 Now that you're here, grab a book. 602 00:46:58,441 --> 00:46:59,943 Make yourself useful. 603 00:47:00,110 --> 00:47:01,111 Page seventy-two. 604 00:47:02,320 --> 00:47:03,613 We'll talk later. 605 00:47:06,616 --> 00:47:07,659 Go on. 606 00:47:14,624 --> 00:47:15,917 And? 607 00:47:19,337 --> 00:47:23,091 "For I know the plans I have for you, 608 00:47:24,300 --> 00:47:26,553 "declares the lord, 609 00:47:28,680 --> 00:47:33,601 "plans for your welfare and not for evil, 610 00:47:36,187 --> 00:47:37,939 "to give you... 611 00:47:39,024 --> 00:47:40,650 "Give you a future 612 00:47:42,652 --> 00:47:43,862 "and hope. 613 00:47:45,905 --> 00:47:47,949 "Then you will call upon me, 614 00:47:49,117 --> 00:47:52,579 "and... and come and pray to me, 615 00:47:53,413 --> 00:47:56,041 "and I will hear you." 616 00:48:32,619 --> 00:48:34,120 Woman: Father McCarthy. 617 00:48:34,287 --> 00:48:36,748 Hi, I'm afra, one of the housemothers here. 618 00:48:36,915 --> 00:48:38,083 Welcome to our shelter. 619 00:48:51,096 --> 00:48:52,806 I'll let Kathy know you're here. 620 00:48:55,308 --> 00:48:58,478 That's Kathy right there with Mother Teresa. 621 00:48:58,645 --> 00:49:00,855 And that's her in that one there with, uh... 622 00:49:01,022 --> 00:49:03,358 At the white house with Ronald Reagan. 623 00:49:03,525 --> 00:49:05,443 Oh, hello, father. Good to see you. 624 00:49:05,610 --> 00:49:06,611 Please bear with me. 625 00:49:06,778 --> 00:49:08,488 We were having a little incident. 626 00:49:08,655 --> 00:49:09,656 Everything okay? 627 00:49:09,823 --> 00:49:11,741 Yeah, everything worked out just fine. 628 00:49:11,908 --> 00:49:14,228 Father frank: Well, thank you for meeting my friend, apple. 629 00:49:15,453 --> 00:49:16,746 Hello, apple. 630 00:49:20,458 --> 00:49:21,793 Kathy's the founder. 631 00:49:22,585 --> 00:49:24,438 She started this shelter, what, twenty years ago... 632 00:49:24,462 --> 00:49:25,463 Mm-hmm. 633 00:49:25,630 --> 00:49:27,590 Taking young mothers into her own home. 634 00:49:29,050 --> 00:49:30,969 This is your home? 635 00:49:31,136 --> 00:49:32,929 Kathy: Well, it's... It's grown quite a bit. 636 00:49:34,514 --> 00:49:35,640 Afra will give you a tour. 637 00:49:35,807 --> 00:49:36,992 I'm going to wrap some things up, 638 00:49:37,016 --> 00:49:38,410 and then you and I will meet in the morning 639 00:49:38,434 --> 00:49:40,353 and we'll have a chat about the rules, okay? 640 00:49:41,729 --> 00:49:42,981 - Yeah. - Okay. 641 00:49:44,190 --> 00:49:45,441 See you suddenly, apple. 642 00:49:46,109 --> 00:49:49,195 Afra: Hey, everybody, this is apple. 643 00:49:49,362 --> 00:49:51,298 She's staying with us. 644 00:49:51,322 --> 00:49:52,508 Princess: Her name is really apple? 645 00:49:52,532 --> 00:49:55,326 Afra: You all will get to know her better later. 646 00:49:55,493 --> 00:49:57,120 You'll be sharing a room with tawana. 647 00:49:57,287 --> 00:49:58,705 Princess: Uh-oh. 648 00:49:58,872 --> 00:50:00,540 And she'll show you to your room. 649 00:50:00,707 --> 00:50:02,226 And I'll be on duty if you need something. 650 00:50:02,250 --> 00:50:03,793 Tawana: Apple, huh? 651 00:50:03,960 --> 00:50:05,461 Princess: Goes well with caramel. 652 00:50:05,628 --> 00:50:07,297 Girl: Carmel, caramel. 653 00:50:11,593 --> 00:50:12,987 Princess: Nah, I'm just saying. We just playing. 654 00:50:13,011 --> 00:50:14,846 She can't... She can't take a joke? 655 00:50:17,640 --> 00:50:19,809 Princess: I told you, whatever. 656 00:50:19,976 --> 00:50:20,977 Danisha: Another one? 657 00:50:21,144 --> 00:50:22,729 Carmel: Oh, my god. 658 00:50:22,896 --> 00:50:24,665 - Danisha: It's about time. - Carmel: Shut your mouth. 659 00:50:24,689 --> 00:50:26,149 For real. 660 00:50:36,326 --> 00:50:37,846 Tawana: You can put your stuff in here. 661 00:50:39,537 --> 00:50:41,331 I don't have any stuff. 662 00:50:41,497 --> 00:50:43,625 Well, don't worry. You will. 663 00:50:54,177 --> 00:50:56,262 Would you mind holding her for a second? 664 00:50:56,429 --> 00:50:57,805 Apple: Uh... 665 00:50:58,556 --> 00:50:59,682 Thanks. 666 00:52:16,175 --> 00:52:17,302 Tawana: Okay, Isaiah. 667 00:52:20,054 --> 00:52:21,389 Ihearyou. 668 00:52:23,808 --> 00:52:25,685 Shh. 669 00:52:25,852 --> 00:52:27,020 Ihearyou. 670 00:53:05,475 --> 00:53:07,435 - Cassie: What's your name? - What the...? 671 00:53:07,602 --> 00:53:09,520 - Where you from? - Get that out of my face! 672 00:53:22,158 --> 00:53:23,910 What is going on in here? 673 00:53:24,619 --> 00:53:26,245 I like your pjs. 674 00:53:26,412 --> 00:53:28,623 Cassandra, you missed curfew again tonight, 675 00:53:28,790 --> 00:53:30,875 and you didn't tell anybody where you were going. 676 00:53:32,460 --> 00:53:33,461 Afra: I'm writing you up, 677 00:53:33,628 --> 00:53:35,129 and it's not going to be good for you. 678 00:53:35,296 --> 00:53:38,216 Who is responsible for letting her in here after curfew? 679 00:53:40,802 --> 00:53:42,178 Was it you, apple? 680 00:53:42,345 --> 00:53:44,031 Look, I don't even know her, okay? She's crazy. 681 00:53:44,055 --> 00:53:45,056 Cassie: Apple? 682 00:53:45,223 --> 00:53:46,617 Afra: This is not going to look good for your first night. 683 00:53:46,641 --> 00:53:47,785 Cassie: That's a really nice name. 684 00:53:47,809 --> 00:53:49,286 Afra: We will deal with this tomorrow. 685 00:53:49,310 --> 00:53:51,771 But, you know, you shouldn't call people crazy around here. 686 00:53:52,438 --> 00:53:53,898 I actually prefer Cassie. 687 00:53:54,065 --> 00:53:56,067 Afra: It's five A.M., 688 00:53:57,276 --> 00:53:59,779 and I want everybody back in their rooms now. 689 00:54:07,036 --> 00:54:08,830 What happened with you two last night? 690 00:54:13,793 --> 00:54:15,795 Cassie, why were you late for curfew? 691 00:54:15,962 --> 00:54:18,214 I went for a walk. I got locked out. 692 00:54:18,381 --> 00:54:19,507 Kathy: I'm sorry? You got... 693 00:54:19,674 --> 00:54:21,384 I went for a walk. I got locked out. 694 00:54:22,927 --> 00:54:24,053 It was nothing, really. 695 00:54:26,347 --> 00:54:28,850 Good, because I'm going to put you both 696 00:54:29,016 --> 00:54:30,476 in the same room temporarily. 697 00:54:30,643 --> 00:54:31,894 You're going to be roommates. 698 00:54:33,855 --> 00:54:35,481 - Apple: With her? - Kathy: Mm-hmm. 699 00:54:35,648 --> 00:54:36,649 Why? 700 00:54:36,816 --> 00:54:39,110 It'll to give you a chance to work out your differences. 701 00:54:39,777 --> 00:54:41,577 We have a twenty-four-hour rule in this house. 702 00:54:41,737 --> 00:54:43,072 Whenever two girls are disputing, 703 00:54:43,239 --> 00:54:44,949 they need to work it out right away. 704 00:54:45,741 --> 00:54:47,021 Do you have a problem with that? 705 00:54:50,788 --> 00:54:51,914 It's exciting. 706 00:54:53,708 --> 00:54:54,959 Kathy: Good. 707 00:54:55,126 --> 00:54:56,794 Cassie, would you excuse us, please? 708 00:54:56,961 --> 00:54:58,521 I have something to talk to apple about. 709 00:55:09,265 --> 00:55:11,309 Apple, we have a serious problem. 710 00:55:11,476 --> 00:55:14,562 Your mother will not give her consent for you to be here. 711 00:55:14,729 --> 00:55:16,022 - Apple: No. - I'm very sorry. 712 00:55:16,189 --> 00:55:17,332 - No. - I tried everything I could. 713 00:55:17,356 --> 00:55:18,524 How could you call her? 714 00:55:19,484 --> 00:55:20,860 She will never let me go. 715 00:55:21,027 --> 00:55:23,070 Not as long as welfare keeps sending her money. 716 00:55:23,237 --> 00:55:24,739 Why would you do this to me? 717 00:55:24,906 --> 00:55:26,574 Because she threatened to call the police 718 00:55:26,741 --> 00:55:28,201 and charge us with kidnapping. 719 00:55:29,660 --> 00:55:31,162 What do you have against your mother? 720 00:55:31,329 --> 00:55:32,830 Did she ever abuse you? 721 00:55:35,958 --> 00:55:37,293 I don't want to talk about it. 722 00:55:39,420 --> 00:55:40,922 Kathy: You can tell me what it is. 723 00:55:43,758 --> 00:55:45,176 I can't. 724 00:55:45,927 --> 00:55:47,845 Well, then I can't help you. 725 00:55:48,012 --> 00:55:50,973 As much as I like you and care about you and your baby, 726 00:55:52,058 --> 00:55:53,392 I won't go to jail for you. 727 00:55:54,894 --> 00:55:57,522 Because you're a minor, I need the support of the state 728 00:55:57,688 --> 00:55:59,023 or consent from your family, 729 00:55:59,190 --> 00:56:00,918 - or some legal... - And I'm supposed to believe that? 730 00:56:00,942 --> 00:56:02,735 Stop talking and listen to me. 731 00:56:02,902 --> 00:56:05,655 Or some legal reason why you have to stay here. 732 00:56:05,821 --> 00:56:07,698 You said you was going to help me out. 733 00:56:07,865 --> 00:56:09,200 You're a liar. 734 00:56:09,367 --> 00:56:12,453 Kathy: Apple, here you become a mother, 735 00:56:13,204 --> 00:56:15,706 and that means you take responsibility. 736 00:56:15,873 --> 00:56:18,334 Don't cast your immaturity on me, 737 00:56:18,501 --> 00:56:20,002 and then ask me to risk everything, 738 00:56:20,169 --> 00:56:23,256 including the future of this shelter, on your foolishness. 739 00:56:23,422 --> 00:56:26,092 Stop dancing with your demons! 740 00:56:26,801 --> 00:56:27,885 Look at me. 741 00:56:29,011 --> 00:56:30,555 Learn to cooperate. 742 00:56:37,270 --> 00:56:38,413 Cassie: Shine the light on the lock. 743 00:56:38,437 --> 00:56:39,637 - Shh shh shh. - It won't open. 744 00:56:39,772 --> 00:56:41,232 Girl: Get lotion. 745 00:57:00,418 --> 00:57:01,460 Girl: Look at all this. 746 00:57:01,627 --> 00:57:03,146 Jazzie: This is like the shopping mall. 747 00:57:03,170 --> 00:57:04,839 Danisha: Shh! Shut up! 748 00:57:05,715 --> 00:57:07,466 Check this out. Hey. 749 00:57:08,968 --> 00:57:11,280 I don't think he's going to be able to fit in that any time soon. 750 00:57:11,304 --> 00:57:12,597 You calling my son fat? 751 00:57:12,763 --> 00:57:14,557 You're a huge jerk. 752 00:58:09,153 --> 00:58:10,738 - Wow. - Shh, guys. 753 00:58:12,156 --> 00:58:14,116 Danisha: Wow, Kathy needs to clean up her office. 754 00:58:14,283 --> 00:58:15,660 There's a lot in here. 755 00:58:15,826 --> 00:58:17,828 - I know. - Gosh. 756 00:58:17,995 --> 00:58:19,538 Cassie: Hurry up. Close the door. 757 00:58:26,212 --> 00:58:27,213 Look. What's that? 758 00:58:27,380 --> 00:58:29,006 Nicky: Who's that? 759 00:58:29,173 --> 00:58:30,466 Apple: Is that Kathy? 760 00:58:30,633 --> 00:58:31,676 Princess: Let me see. 761 00:58:31,842 --> 00:58:32,885 No, it's not. 762 00:58:33,052 --> 00:58:35,012 Danisha: Yeah, it's Kathy as a little girl. 763 00:58:35,179 --> 00:58:36,430 Jazzie: Wow, she's cute. 764 00:58:36,597 --> 00:58:38,075 - Danisha: She ain't all that, jazzie. - Jazzie: She's pretty. 765 00:58:38,099 --> 00:58:39,618 Danisha: She a'ight. She a'ight. She a'ight. 766 00:58:39,642 --> 00:58:41,477 Jazzie: No. 767 00:58:41,644 --> 00:58:43,354 Carmel: Don't open it. Who said that? 768 00:58:43,521 --> 00:58:44,522 Girl: Shh! 769 00:58:47,650 --> 00:58:48,776 What is this? 770 00:58:53,114 --> 00:58:54,573 Oh, wow. 771 00:58:57,702 --> 00:58:59,036 "Carmel nickerson." 772 00:59:00,746 --> 00:59:01,914 What's that? 773 00:59:04,250 --> 00:59:05,835 "Nicole lotito.“ 774 00:59:06,001 --> 00:59:08,087 - Nicky: Yep. - Apple: "Lotito." 775 00:59:11,716 --> 00:59:13,092 "Destiny morell." 776 00:59:13,801 --> 00:59:14,885 It's Princess. 777 00:59:15,886 --> 00:59:16,887 Thank you. 778 00:59:17,054 --> 00:59:18,723 “Danisha dormer." 779 00:59:18,889 --> 00:59:21,100 Don't put my government out like that. 780 00:59:24,019 --> 00:59:25,271 Cassie: "Apple Bailey." 781 00:59:29,442 --> 00:59:30,985 Cassie: "Jasmine colon." 782 00:59:31,861 --> 00:59:33,296 It's colon 783 00:59:33,320 --> 00:59:34,464 Princess: All right, check this. 784 00:59:34,488 --> 00:59:38,576 This says "compulsive, anxiety, and personality disorders." 785 00:59:39,285 --> 00:59:40,453 What's "compulsive"? 786 00:59:40,619 --> 00:59:42,339 Cassie: It means you ask too many questions. 787 00:59:43,956 --> 00:59:44,956 Shh! 788 00:59:45,082 --> 00:59:46,584 Danisha: What about you, pink Friday? 789 00:59:46,751 --> 00:59:48,019 Nicky: Don't call me pink Friday. 790 00:59:48,043 --> 00:59:49,670 Danisha: Ooh! Meow, girl. 791 00:59:51,672 --> 00:59:55,384 "Drugs, prostitution, criminal record, 792 00:59:55,551 --> 00:59:57,470 "personality disorder. 793 00:59:57,636 --> 00:59:59,221 "No family on record." 794 01:00:00,097 --> 01:00:01,223 Jazzie: Prostitution? 795 01:00:01,390 --> 01:00:02,492 Carmel: Are you serious with the prostitution? 796 01:00:02,516 --> 01:00:04,018 Danisha: Damn, girl. 797 01:00:04,185 --> 01:00:06,020 You got a record! 798 01:00:07,188 --> 01:00:10,524 "Rape victim, runaway. 799 01:00:10,691 --> 01:00:12,443 "Family does not want her back." 800 01:00:14,945 --> 01:00:16,665 Princess: It's all right. We're your family. 801 01:00:17,281 --> 01:00:18,908 Carmel: It's okay, jazzie. We want you. 802 01:00:19,074 --> 01:00:23,162 Mine says, "mental and physical abuse as a child. 803 01:00:23,788 --> 01:00:27,458 "Chronic depression and must overcome fear." 804 01:00:27,625 --> 01:00:28,626 What the what? 805 01:00:28,793 --> 01:00:30,044 Princess: No fear? 806 01:00:30,211 --> 01:00:31,451 Danisha: What about you, apple? 807 01:00:35,132 --> 01:00:40,054 It says, "severe physical abuse, runaway, 808 01:00:40,971 --> 01:00:44,016 "parental drug/alcohol abuse, 809 01:00:44,183 --> 01:00:46,769 "multiple shelters and foster care, 810 01:00:46,936 --> 01:00:48,604 "aggressive behavior, 811 01:00:48,771 --> 01:00:50,105 "lack of trust." 812 01:00:51,232 --> 01:00:53,234 Carmel: Don't worry. You can trust us, though. 813 01:00:53,400 --> 01:00:54,485 Jazzie: You can trust us. 814 01:00:54,652 --> 01:00:56,278 Yeah, you're not aggressive. 815 01:00:56,445 --> 01:00:57,780 That's what it says. 816 01:01:10,918 --> 01:01:12,628 Kathy: Hi. Can I help you? 817 01:01:12,795 --> 01:01:14,547 - You must be Kathy, right? - Yes. 818 01:01:14,713 --> 01:01:16,090 I'm Agnes' mother. 819 01:01:16,257 --> 01:01:17,383 Where is she? Agnes! 820 01:01:17,550 --> 01:01:19,260 Oh, yes. Why don't you come in. 821 01:01:19,426 --> 01:01:21,220 Where's my daughter at? Agnes? 822 01:01:22,346 --> 01:01:23,472 I'm taking her home. 823 01:01:24,348 --> 01:01:25,349 Agnes. 824 01:01:27,685 --> 01:01:28,853 I missed you. 825 01:01:32,481 --> 01:01:33,941 Come on, baby. 826 01:01:35,067 --> 01:01:36,443 Baby! 827 01:01:36,610 --> 01:01:38,195 Yo, little Agnes? 828 01:01:41,824 --> 01:01:43,784 Can I get you something to eat or drink? 829 01:01:43,951 --> 01:01:45,995 You must be very tired from the drive. 830 01:01:46,161 --> 01:01:47,580 Oh. Nah. 831 01:01:48,747 --> 01:01:50,374 We're leaving. 832 01:01:50,541 --> 01:01:51,667 Yeah. 833 01:01:51,834 --> 01:01:53,335 Come on, grab your stuff. We're going. 834 01:01:54,879 --> 01:01:56,630 Apple: I ain't going anywhere with you. 835 01:01:58,090 --> 01:01:59,842 - I slap I - what? 836 01:02:00,009 --> 01:02:01,886 Shut up, all right? You coming! 837 01:02:02,052 --> 01:02:03,846 Kathy: Okay, I'm just texting my associate 838 01:02:04,013 --> 01:02:06,348 to have her things brought down. 839 01:02:06,515 --> 01:02:07,766 Nah, you know what? 840 01:02:08,851 --> 01:02:11,353 We don't need anything from you, all right? 841 01:02:12,354 --> 01:02:13,397 Come on. 842 01:02:14,565 --> 01:02:15,941 No, no! I'm sorry. 843 01:02:16,108 --> 01:02:17,443 No! I cannot. No! 844 01:02:17,610 --> 01:02:18,986 - You may not take her! - What? 845 01:02:19,153 --> 01:02:21,030 - I am required by law... - I'm her mother! 846 01:02:21,196 --> 01:02:22,698 To report any abuse. I'm sorry. 847 01:02:22,865 --> 01:02:24,718 - Yo, mind your own business! - No, no, I'm sorry. 848 01:02:24,742 --> 01:02:26,845 Yo, you don't come with me right now, I'm calling dyfs, 849 01:02:26,869 --> 01:02:28,370 and I'm putting you in a home! 850 01:02:29,330 --> 01:02:31,308 You think for one second they're going to let you keep that baby? 851 01:02:31,332 --> 01:02:33,000 Okay, okay. 852 01:02:33,167 --> 01:02:34,668 - It's your choice. - No, no! No. 853 01:02:34,835 --> 01:02:35,961 I have called the police. 854 01:02:36,128 --> 01:02:38,488 If you don't want to be arrested, you need to leave right... 855 01:02:41,091 --> 01:02:42,527 - Nobody cares about us! - No, I'm sorry. 856 01:02:42,551 --> 01:02:43,552 You have to leave now. 857 01:02:43,719 --> 01:02:44,720 Don't you know that? 858 01:02:44,887 --> 01:02:45,971 You have to leave now. 859 01:02:46,597 --> 01:02:47,598 No, I'm sorry. 860 01:02:47,765 --> 01:02:49,016 Apple: I hate you. 861 01:02:53,687 --> 01:02:54,897 I hate you. 862 01:02:55,648 --> 01:02:58,734 You... no, listen to me. You need to leave. 863 01:02:58,901 --> 01:03:00,653 You need to leave right now. 864 01:03:02,655 --> 01:03:04,049 - No! No! - You don't even know what you did. 865 01:03:04,073 --> 01:03:06,325 Okay, okay. All right, all right. 866 01:03:15,501 --> 01:03:16,669 Tom: June? 867 01:03:21,173 --> 01:03:22,299 Is that you? 868 01:03:27,388 --> 01:03:29,449 - What the hell is he doing here? - No, honey, you have got... 869 01:03:29,473 --> 01:03:31,058 You have got to go. 870 01:03:31,225 --> 01:03:32,494 - I'm sorry, no. - What the hell is he doing here? 871 01:03:32,518 --> 01:03:34,019 I'm sorry, I'm sorry. 872 01:03:34,186 --> 01:03:35,938 Agnes? 873 01:03:36,105 --> 01:03:37,189 Kathy: Come on, come on. 874 01:03:39,233 --> 01:03:40,593 No, honey, you have got to go now. 875 01:03:40,651 --> 01:03:42,695 - I don't want to be around him. - No! 876 01:03:42,861 --> 01:03:45,155 Agnes, how could you do that to me? 877 01:03:45,322 --> 01:03:46,323 I'm her mother! 878 01:03:46,490 --> 01:03:47,968 - Kathy: I know, I know. - Tom: Stop. Stop. Stop. 879 01:03:47,992 --> 01:03:49,743 - Stop. Stop. - I know. 880 01:04:07,177 --> 01:04:08,220 I'm Tom. 881 01:04:08,387 --> 01:04:09,805 Hi, Tom. I'm so sorry. 882 01:04:10,931 --> 01:04:12,182 It'll have to be another time. 883 01:04:12,850 --> 01:04:13,930 - I made a mistake. - Apple. 884 01:04:14,018 --> 01:04:15,686 I'm so sorry. It's not a good time. 885 01:04:15,853 --> 01:04:16,854 It's not a good time. 886 01:04:17,021 --> 01:04:18,289 - But I need to talk to apple. - I know you do. 887 01:04:18,313 --> 01:04:20,166 I'm so sorry, but it'll have to be another time. 888 01:04:20,190 --> 01:04:21,775 - Can I help? - No, no, we're good. 889 01:04:24,319 --> 01:04:25,571 Another time, please. 890 01:04:27,448 --> 01:04:29,408 - Can I just have a word... - I'm so sorry. 891 01:04:39,626 --> 01:04:41,170 Okay, honey. Okay. 892 01:04:42,171 --> 01:04:43,297 It's okay now. Come on. 893 01:04:43,464 --> 01:04:44,715 Let's go inside. 894 01:04:45,883 --> 01:04:47,342 I've got you. 895 01:04:49,470 --> 01:04:51,847 I don't know, but I know I'm craving some red velvet cake. 896 01:04:55,225 --> 01:04:56,977 How many more of these do we have to do? 897 01:04:57,144 --> 01:04:59,438 Tina: Kathy says the more envelopes we send out, 898 01:04:59,605 --> 01:05:01,065 the more donations we can get. 899 01:05:02,107 --> 01:05:03,275 Carmel: I got it! 900 01:05:04,026 --> 01:05:05,194 I got it! 901 01:05:06,153 --> 01:05:07,863 It's going to be four black babies 902 01:05:08,030 --> 01:05:10,365 and four white babies now. 903 01:05:10,532 --> 01:05:13,702 Danisha: Um... carmel, you can't count. 904 01:05:13,869 --> 01:05:14,870 You forgot yourself. 905 01:05:15,037 --> 01:05:16,317 Just sit down, dum-dum. Sit down. 906 01:05:16,455 --> 01:05:19,166 Princess: And Tina and jaz are hispanic, not white, 907 01:05:19,333 --> 01:05:20,667 so that's another category. 908 01:05:20,834 --> 01:05:22,961 Besides, you don't even know what apple's baby is. 909 01:05:23,128 --> 01:05:26,423 For all you know, it may be a caramel color like you. 910 01:05:26,590 --> 01:05:28,217 Yet another category. 911 01:05:28,383 --> 01:05:31,220 Carmel: Okay, well, I tried. 912 01:05:31,386 --> 01:05:34,389 Apple: Well, uh, my baby's father's black. 913 01:05:34,556 --> 01:05:36,183 Girls: Ooh! 914 01:05:36,350 --> 01:05:37,810 Danisha: I bet he's fine. 915 01:05:37,976 --> 01:05:39,016 Princess: See? I told you. 916 01:05:39,144 --> 01:05:41,021 Carmel: I bet you guys were getting it on. 917 01:05:42,815 --> 01:05:44,316 J“ to their left j“ 918 01:05:44,483 --> 01:05:46,777 j“ everybody look to their right j“ 919 01:05:46,944 --> 01:05:48,403 j“ can you feel that? Yeah j“ 920 01:05:48,570 --> 01:05:50,322 j“ we're payin' with love tonight j“ 921 01:05:50,489 --> 01:05:53,200 j“ it's not about the money, money, money j“ 922 01:05:53,367 --> 01:05:55,786 j“ we don't need your money, money, money j“ 923 01:05:55,953 --> 01:05:58,622 j“ we just want to make the world dance j“ 924 01:05:58,789 --> 01:06:01,583 j“ forget about the price tag j“ 925 01:06:01,750 --> 01:06:04,294 j“ ain't about the cha-Chang cha-Chang j“ 926 01:06:04,461 --> 01:06:06,880 j“ ain't about the, yeah, ba-bling ba-bling j“ 927 01:06:07,047 --> 01:06:09,633 j“ want to make the world dance j“ 928 01:06:09,800 --> 01:06:12,928 J“ forget about the price tag j“ 929 01:06:13,095 --> 01:06:14,179 j“ okay j“ 930 01:06:14,346 --> 01:06:17,099 j“ we need to take it back in time j“ 931 01:06:17,266 --> 01:06:19,560 j“ when music made us all unite j“ 932 01:06:19,726 --> 01:06:22,479 j“ and it wasn't low blows in video ho's j“ 933 01:06:22,646 --> 01:06:24,565 j“ am I the only one gettin'... j“ 934 01:06:27,526 --> 01:06:29,570 Afra: Everybody grab a box or something. 935 01:06:31,989 --> 01:06:33,365 Kathy: Take a box in. 936 01:06:34,867 --> 01:06:36,451 Very good. 937 01:06:36,618 --> 01:06:38,078 Can you get the door? 938 01:06:38,245 --> 01:06:39,496 Need help? 939 01:07:15,240 --> 01:07:17,993 Priest: I would like to call up Kathy defiore, 940 01:07:18,160 --> 01:07:19,536 who many of us know, 941 01:07:19,703 --> 01:07:23,373 to talk about her very special work that she is doing. 942 01:07:27,044 --> 01:07:28,378 Thank you, father marks. 943 01:07:28,545 --> 01:07:29,755 Thank you. 944 01:07:30,756 --> 01:07:32,216 Good morning, everybody. 945 01:07:32,382 --> 01:07:33,800 Or should I say good afternoon? 946 01:07:33,967 --> 01:07:36,428 - Good afternoon. - I have been... thank you... 947 01:07:36,595 --> 01:07:40,265 Here eight or nine times at our lady of sorrows, 948 01:07:40,432 --> 01:07:41,767 and I thought to myself, 949 01:07:41,934 --> 01:07:43,977 "what can I say to you all 950 01:07:44,811 --> 01:07:46,396 "that I haven't said before?" 951 01:07:47,064 --> 01:07:50,025 Twenty years ago, I was homeless. 952 01:07:51,235 --> 01:07:53,862 And I'm not sure I can really explain 953 01:07:54,029 --> 01:07:55,739 what it was like being without a home, 954 01:07:56,949 --> 01:07:59,243 frightened and alone, 955 01:08:00,244 --> 01:08:04,081 and all the while trying to hold onto my dignity as a woman. 956 01:08:05,749 --> 01:08:08,085 And then my life began to turn around. 957 01:08:09,586 --> 01:08:10,879 I found a job 958 01:08:12,297 --> 01:08:13,632 and a home. 959 01:08:15,717 --> 01:08:18,136 And then I had the most wonderful inspiration. 960 01:08:19,388 --> 01:08:25,018 I opened my home as a shelter for teenage pregnant girls, 961 01:08:26,478 --> 01:08:27,688 because, you see, I understand 962 01:08:27,854 --> 01:08:31,275 that this may be the only chance they have. 963 01:08:32,901 --> 01:08:35,237 So please open your hearts. 964 01:08:35,404 --> 01:08:37,489 Take a look at your envelopes, 965 01:08:37,656 --> 01:08:39,241 so that we can give them shelter, 966 01:08:39,408 --> 01:08:40,448 we can give them guidance, 967 01:08:40,575 --> 01:08:43,120 we can give them an education. 968 01:08:43,287 --> 01:08:45,205 So that we can give them a future. 969 01:08:46,331 --> 01:08:48,959 Thank you, and god bless. 970 01:08:53,797 --> 01:08:55,090 Danisha: Thank you. 971 01:09:07,185 --> 01:09:09,563 Kathy: Hi. Thank you for coming. 972 01:09:09,730 --> 01:09:11,315 Good to see you. 973 01:09:15,652 --> 01:09:17,070 Kathy: Thank you so much. 974 01:09:19,531 --> 01:09:21,241 What a beautiful sermon. 975 01:09:21,408 --> 01:09:22,868 Now you're not only a whore, 976 01:09:23,035 --> 01:09:24,995 but you're a frickin' beggar too? 977 01:09:27,164 --> 01:09:28,999 Let's see how much they give an ugly beggar! 978 01:09:29,166 --> 01:09:30,167 Give me a kiss! 979 01:09:30,334 --> 01:09:31,460 - Give me a kiss! - Smm 980 01:09:32,210 --> 01:09:33,712 cass! 981 01:09:35,422 --> 01:09:36,965 Get off me! 982 01:10:20,717 --> 01:10:21,802 Hey. 983 01:10:23,136 --> 01:10:24,221 Why don't you come inside? 984 01:10:24,388 --> 01:10:26,515 It is freezing out here. 985 01:10:28,266 --> 01:10:30,227 You can come and help with the decorations. 986 01:10:31,686 --> 01:10:32,896 We're having a party. 987 01:10:33,647 --> 01:10:34,940 A party for what? 988 01:10:35,565 --> 01:10:38,026 Destiny went to the hospital to have leticia. 989 01:10:38,693 --> 01:10:39,945 We're going to surprise her. 990 01:10:40,904 --> 01:10:42,572 She's going to be back in a few days. 991 01:10:47,119 --> 01:10:48,537 It's going to be okay. 992 01:10:50,997 --> 01:10:52,457 - Okay? - Mm-hmm. 993 01:11:14,938 --> 01:11:16,148 Aren't you sick of this? 994 01:11:17,190 --> 01:11:18,358 Of what? 995 01:11:19,568 --> 01:11:20,986 What? Being exploited? 996 01:11:22,112 --> 01:11:23,432 The way we're marched around here. 997 01:11:23,572 --> 01:11:25,323 The way we're told what to wear, 998 01:11:25,490 --> 01:11:26,950 when to smile, 999 01:11:27,617 --> 01:11:28,702 who to be nice to? 1000 01:11:30,620 --> 01:11:31,997 It all makes me sick. 1001 01:11:33,123 --> 01:11:34,791 I'm tired of it, aren't you? 1002 01:11:36,001 --> 01:11:37,961 Look, we ain't got much of a choice. 1003 01:11:38,128 --> 01:11:40,464 Well, I know I don't want anyone feeling any pity for me 1004 01:11:40,630 --> 01:11:41,756 except for me. 1005 01:11:42,632 --> 01:11:44,843 Wait, do you want me to feel bad for you, apple? 1006 01:11:46,178 --> 01:11:48,030 Because you know that you're not the only girl around here 1007 01:11:48,054 --> 01:11:49,639 who never really had a mom. 1008 01:11:52,434 --> 01:11:54,478 Why can't she just leave me alone? 1009 01:11:55,562 --> 01:11:57,898 I suffered my whole life because of my mother, 1010 01:11:58,064 --> 01:12:00,317 and now that she's gone, I suffer even more. 1011 01:12:03,528 --> 01:12:05,530 You hate her for what she's done to you, 1012 01:12:05,697 --> 01:12:07,449 but deep down, you love her, 1013 01:12:07,616 --> 01:12:09,826 and that hurts you even more. 1014 01:12:11,411 --> 01:12:12,537 Yeah. 1015 01:12:13,914 --> 01:12:15,415 So what about it? 1016 01:12:15,582 --> 01:12:17,501 I'm getting my own place. 1017 01:12:19,085 --> 01:12:21,338 You should come with me. Think about it. 1018 01:12:21,505 --> 01:12:22,881 And what about your baby? 1019 01:12:27,677 --> 01:12:29,054 My baby's all right. 1020 01:12:29,221 --> 01:12:31,556 Ain't nothing happening to my baby. 1021 01:12:34,017 --> 01:12:35,477 You sound like them. 1022 01:12:36,728 --> 01:12:38,080 Look, I'm just saying that maybe... 1023 01:12:38,104 --> 01:12:40,023 Everything's set up for after Christmas. 1024 01:12:40,982 --> 01:12:42,609 We're going to go make our own money. 1025 01:12:43,693 --> 01:12:45,320 No more of this begging stuff. 1026 01:12:52,285 --> 01:12:54,287 Are you coming with me or not, apple? 1027 01:13:05,006 --> 01:13:07,342 My beautiful, healthy baby. 1028 01:13:34,869 --> 01:13:37,549 Father frank: You're probably going to need a little more than that. 1029 01:13:37,581 --> 01:13:38,873 Father McCarthy. 1030 01:13:40,000 --> 01:13:41,960 Apple. 1031 01:13:42,127 --> 01:13:44,007 Thought I'd drop by and see how you're managing. 1032 01:13:45,880 --> 01:13:47,007 I'm okay. 1033 01:13:52,679 --> 01:13:53,930 I heard about your mother. 1034 01:13:55,265 --> 01:13:57,225 I'm very sorry that happened. 1035 01:13:58,518 --> 01:13:59,853 She needs help. 1036 01:14:00,895 --> 01:14:02,689 But you have to think about yourself now 1037 01:14:02,856 --> 01:14:03,982 and your child. 1038 01:14:09,446 --> 01:14:10,780 I caused all this. 1039 01:14:12,157 --> 01:14:13,241 It's my fault. 1040 01:14:17,829 --> 01:14:19,497 There's a saying in the Bible... 1041 01:14:22,500 --> 01:14:27,172 "All of us, like sheep, have gone astray. 1042 01:14:28,340 --> 01:14:31,676 "Each of us has turned to his own way." 1043 01:14:31,843 --> 01:14:34,721 And that's her way, not yours. 1044 01:14:36,014 --> 01:14:37,390 Look, I'm leaving here. 1045 01:14:38,391 --> 01:14:40,101 One of the girls found a place. 1046 01:14:40,769 --> 01:14:42,520 She wants me to come with her. 1047 01:14:42,687 --> 01:14:44,272 Does Kathy know about this? 1048 01:14:48,068 --> 01:14:49,694 No, she wouldn't understand. 1049 01:14:50,403 --> 01:14:52,489 Not until there's an empty bed to fill. 1050 01:14:53,531 --> 01:14:55,611 Father frank: If you leave the safety of the shelter, 1051 01:14:55,742 --> 01:14:59,329 you put yourself and your child in jeopardy. 1052 01:15:07,587 --> 01:15:08,755 I got to go. 1053 01:15:09,714 --> 01:15:10,840 I'll pray for you. 1054 01:15:11,007 --> 01:15:12,133 Don't bother. 1055 01:15:23,728 --> 01:15:24,955 Man: J“ gimme some of that eggnog j“ 1056 01:15:24,979 --> 01:15:26,731 backup singers: J“ hey, hey, hey, hey j“ 1057 01:15:26,898 --> 01:15:28,400 j“ ho, ho, ho, ho j“ 1058 01:15:28,566 --> 01:15:29,835 j“ y'all know it's Christmas! J“ 1059 01:15:29,859 --> 01:15:33,571 j“ here come Santa claus, here comes Santa claus j“ 1060 01:15:33,738 --> 01:15:34,978 j“ right down Santa claus... j“ 1061 01:15:35,073 --> 01:15:36,633 why are you putting a binky on the tree? 1062 01:15:36,783 --> 01:15:38,159 It looks stupid. 1063 01:15:40,120 --> 01:15:41,329 I kind of like it. 1064 01:15:41,496 --> 01:15:42,956 Yeah. 1065 01:15:43,123 --> 01:15:44,165 See that? 1066 01:15:44,332 --> 01:15:46,376 - I like it, too. - Thank you. 1067 01:15:46,543 --> 01:15:47,585 Yeah, me, too. 1068 01:15:47,752 --> 01:15:49,352 We should all put baby stuff on the tree. 1069 01:15:49,504 --> 01:15:51,224 I think that's a good idea. 1070 01:15:54,384 --> 01:15:55,760 - Hey, apple? - Yeah? 1071 01:15:55,927 --> 01:15:57,303 You want to add stuff to the tree? 1072 01:15:58,012 --> 01:15:59,764 Uh, yeah. 1073 01:15:59,931 --> 01:16:02,600 J“ 'cause Santa claus comes tonight j“ 1074 01:16:02,767 --> 01:16:03,810 apple: I'll be right back. 1075 01:16:03,977 --> 01:16:05,270 Danisha: All right. 1076 01:16:05,437 --> 01:16:09,023 J“ oh ho ho, who wouldn't know? J“ 1077 01:16:09,190 --> 01:16:13,236 j“ on ho ho, who wouldn't go? J“ 1078 01:16:13,403 --> 01:16:17,240 j“ up on the housetop quick, quick, quick j“ 1079 01:16:17,407 --> 01:16:21,202 j“ 'cause Santa claus comes tonight j“ 1080 01:16:21,369 --> 01:16:23,705 j“ gather 'round j“ 1081 01:16:23,872 --> 01:16:25,707 sorry. Excuse me. 1082 01:16:25,874 --> 01:16:27,184 Tawana: Hey, watch out, watch out. 1083 01:16:27,208 --> 01:16:30,378 J“ when night becomes the day j“ 1084 01:16:30,545 --> 01:16:32,797 j“ gather 'round j“ 1085 01:16:32,964 --> 01:16:35,383 j“ gather 'round j“ 1086 01:16:35,550 --> 01:16:38,386 j“ we're gonna have a good one, celebrate j“ 1087 01:16:38,553 --> 01:16:41,014 afra: Aw! Good one, apple! 1088 01:16:41,181 --> 01:16:43,641 Way to go! Whoo! 1089 01:16:47,479 --> 01:16:50,231 J“ so gather 'round j“ 1090 01:16:50,398 --> 01:16:52,984 j“ gather 'round j“ 1091 01:16:53,151 --> 01:16:54,319 Kathy: All right, loves. 1092 01:16:55,570 --> 01:16:57,572 We're going to say "merry Christmas," okay? 1093 01:16:57,739 --> 01:16:59,157 Everybody ready? 1094 01:16:59,324 --> 01:17:02,202 One, two, three. 1095 01:17:02,368 --> 01:17:04,537 All: Merry Christmas! 1096 01:17:07,832 --> 01:17:09,167 Doctor: Come on now. 1097 01:17:09,334 --> 01:17:10,794 Kathy: What you trying to do? 1098 01:17:10,960 --> 01:17:12,360 Doctor: The baby needs to turn over. 1099 01:17:12,420 --> 01:17:13,421 Kathy: Oh. 1100 01:17:13,588 --> 01:17:14,964 They can be very stubborn. 1101 01:17:17,383 --> 01:17:18,384 You hear that? 1102 01:17:19,260 --> 01:17:21,930 Wonder where she gets that, or he gets that, huh? 1103 01:17:22,096 --> 01:17:23,473 Yeah. 1104 01:17:25,350 --> 01:17:26,684 Doctor: There it goes. 1105 01:17:26,851 --> 01:17:28,186 Kathy: What? 1106 01:17:30,522 --> 01:17:32,065 See the baby moving around? 1107 01:17:33,441 --> 01:17:35,568 Do you want to know the sex of the baby? 1108 01:17:35,735 --> 01:17:38,071 Uh, yeah. 1109 01:17:38,988 --> 01:17:40,406 Doctor: You're having a girl. 1110 01:17:49,582 --> 01:17:50,583 What are you doing? 1111 01:17:50,750 --> 01:17:51,835 Get your stuff. Let's go. 1112 01:17:52,001 --> 01:17:53,229 Apple: She kicked me. 1113 01:17:53,253 --> 01:17:54,754 Cassie: What? 1114 01:17:54,921 --> 01:17:56,398 Come on, we don't have time for this. Let's go. 1115 01:17:56,422 --> 01:17:57,924 No, she kicked me. 1116 01:17:59,759 --> 01:18:01,052 Cassie, I'm not going. 1117 01:18:06,391 --> 01:18:07,433 Fine. Don't go. 1118 01:18:11,020 --> 01:18:12,564 Cassie, don't go. 1119 01:18:13,314 --> 01:18:16,401 Ifyouleave, I'll never see you again. 1120 01:18:16,568 --> 01:18:17,568 I know it. 1121 01:18:21,072 --> 01:18:22,740 Don't you get it, apple? 1122 01:18:25,034 --> 01:18:26,327 I'm no good here. 1123 01:18:28,121 --> 01:18:29,330 It's time to go. 1124 01:18:31,457 --> 01:18:32,542 Good-bye, apple. 1125 01:18:45,263 --> 01:18:46,699 Kathy: Go ahead, loves. 1126 01:18:46,723 --> 01:18:48,558 What's the matter, honey? Is he hungry? 1127 01:18:48,725 --> 01:18:50,393 Okay, I need a... hello? 1128 01:18:50,560 --> 01:18:52,186 Here's dino, everybody. 1129 01:18:52,353 --> 01:18:54,355 - Dino: Hi, girls. - Kathy: Hi! 1130 01:18:54,522 --> 01:18:55,523 Here's dino. 1131 01:18:55,690 --> 01:18:59,736 Dino has generously donated this very special meal for us. 1132 01:18:59,903 --> 01:19:02,280 Dino: Oh, come on, it's nothing. It's nothing for you girls. 1133 01:19:03,615 --> 01:19:04,615 Come on now! 1134 01:19:04,657 --> 01:19:06,367 Tina: He's letting us eat here for free? 1135 01:19:06,534 --> 01:19:08,574 Dino: That's nothing. Come on. 1136 01:19:08,661 --> 01:19:09,662 Enjoy it, girls. 1137 01:19:09,829 --> 01:19:11,080 Just enjoy it. 1138 01:19:13,625 --> 01:19:15,668 All right, everyone, let's eat. 1139 01:19:16,753 --> 01:19:19,505 - What is that? - Afra: Salad... onions. 1140 01:19:19,672 --> 01:19:21,392 - This looks delicious. - I don't want that. 1141 01:19:22,342 --> 01:19:24,052 Who needs a plate? 1142 01:19:24,218 --> 01:19:25,261 Passing down. 1143 01:19:26,846 --> 01:19:29,098 Oh, that's so good. 1144 01:19:38,358 --> 01:19:40,526 Ladies, I have a special announcement to make. 1145 01:19:41,235 --> 01:19:42,904 In just a few weeks, 1146 01:19:43,071 --> 01:19:45,782 it's going to be a unique anniversary for all of us. 1147 01:19:46,407 --> 01:19:48,034 It was twenty years ago 1148 01:19:48,201 --> 01:19:51,496 that I first opened my home to start our shelter, 1149 01:19:52,205 --> 01:19:54,499 and it's because of the courage of all of you 1150 01:19:55,500 --> 01:19:58,127 and all the young mothers that we have survived. 1151 01:19:59,921 --> 01:20:01,923 And I would like to say thank you to you. 1152 01:20:03,007 --> 01:20:04,276 And the way I'm going to do that is 1153 01:20:04,300 --> 01:20:08,304 I'm planning an amazing trip to the Jersey shore... 1154 01:20:09,639 --> 01:20:12,767 For all of us to celebrate together. 1155 01:20:14,060 --> 01:20:16,521 Princess: Can we bring... Can we bring our babies? 1156 01:20:16,688 --> 01:20:18,408 Kathy: Of course, you can bring your babies. 1157 01:20:19,899 --> 01:20:22,235 - Apple: Oh, my god. - Afra: What? 1158 01:20:22,402 --> 01:20:23,736 I think my waterjust broke. 1159 01:20:23,903 --> 01:20:26,447 Afra: Oh, all right. 1160 01:20:26,614 --> 01:20:28,408 Kathy: There you are. 1161 01:20:28,574 --> 01:20:30,535 That-a-girl. That's it. 1162 01:20:30,702 --> 01:20:32,704 Doctor: That's it. That's it. 1163 01:20:32,870 --> 01:20:36,040 Come on. Good, good, good, good, good, good. 1164 01:20:36,207 --> 01:20:37,709 Yes, there it is! 1165 01:20:37,875 --> 01:20:39,961 There it is. That's it. 1166 01:20:40,128 --> 01:20:42,380 And relax. Now we need you to relax. 1167 01:20:42,547 --> 01:20:43,840 Keep your eyes closed, okay? 1168 01:20:44,007 --> 01:20:45,341 It's being contracted. 1169 01:20:45,508 --> 01:20:48,594 Kathy: There you are. Okay, that-a-girl. 1170 01:20:48,761 --> 01:20:49,971 - That's it. - Doctor: Yes! 1171 01:20:51,723 --> 01:20:53,891 Doctor: Good, good, good, good, good, good, good. 1172 01:20:54,058 --> 01:20:56,185 That's it. Now stop pushing. 1173 01:20:56,352 --> 01:20:57,854 Doctor: Look down, look down. 1174 01:20:58,021 --> 01:20:59,063 Here's your baby. 1175 01:20:59,230 --> 01:21:01,065 My baby, my baby. 1176 01:21:01,232 --> 01:21:03,276 My baby, my baby. 1177 01:21:03,443 --> 01:21:05,194 Nurse: What's her name? 1178 01:21:05,361 --> 01:21:07,030 - Her name is hope. - That's beautiful. 1179 01:21:07,196 --> 01:21:08,573 It's hope. 1180 01:21:08,740 --> 01:21:09,967 That's my baby. 1181 01:21:09,991 --> 01:21:12,201 Oh, my baby. My baby. 1182 01:21:22,920 --> 01:21:25,214 Kathy: Shh. You did it, sweetheart. 1183 01:21:38,269 --> 01:21:39,854 My baby. 1184 01:21:44,901 --> 01:21:48,321 My baby. My baby. 1185 01:21:57,580 --> 01:21:59,123 Nurse: We'll take her right there. 1186 01:22:01,167 --> 01:22:03,419 Kathy: Apple, your dad is in the waiting room, 1187 01:22:03,586 --> 01:22:06,589 and he needs to be part of this moment. 1188 01:22:08,508 --> 01:22:09,675 Can you do this? 1189 01:22:12,011 --> 01:22:13,262 He can come see the baby, 1190 01:22:13,429 --> 01:22:15,056 but I don't want to talk to him. 1191 01:22:16,224 --> 01:22:18,351 Okay. Okay. 1192 01:22:49,715 --> 01:22:51,592 Apple: "I'm sorry it worked out this way. 1193 01:22:53,427 --> 01:22:55,304 "I never really meant for this to happen. 1194 01:22:57,431 --> 01:22:59,016 "My name is Tom. 1195 01:23:00,017 --> 01:23:02,478 "I'm your father, but we'll probably never know each other. 1196 01:23:06,607 --> 01:23:08,818 "I just found out you're going to be a girl. 1197 01:23:11,529 --> 01:23:13,531 "June and I barely know each other. 1198 01:23:14,365 --> 01:23:16,075 "We just went out a few times. 1199 01:23:16,868 --> 01:23:18,452 "It's not like we planned this. 1200 01:23:19,745 --> 01:23:20,913 "You just happened. 1201 01:23:21,789 --> 01:23:23,374 "You showed up unexpectedly. 1202 01:23:25,877 --> 01:23:27,879 "I'm living at home with my parents. 1203 01:23:28,629 --> 01:23:30,339 "I'm about to start college. 1204 01:23:31,257 --> 01:23:33,217 "I can't disappoint them. 1205 01:23:33,384 --> 01:23:34,760 "I have no choice. 1206 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 “June is stubborn. 1207 01:23:40,808 --> 01:23:42,018 "I can't talk to her. 1208 01:23:43,019 --> 01:23:44,937 "I'll never see her again, 1209 01:23:45,104 --> 01:23:46,772 "so I guess I'll never see you. 1210 01:23:48,149 --> 01:23:49,317 “That hurts. 1211 01:23:56,157 --> 01:23:57,637 "I would have liked to be your father, 1212 01:23:57,700 --> 01:23:59,076 "but I'm just not ready. 1213 01:24:00,703 --> 01:24:03,581 "I guess I'm hoping that you may someday understand 1214 01:24:03,748 --> 01:24:04,874 "and forgive me... 1215 01:24:09,754 --> 01:24:10,922 "And that maybe 1216 01:24:11,923 --> 01:24:15,301 "you would be apple of my eye. 1217 01:24:17,511 --> 01:24:20,640 "I'm sorry. Tom." 1218 01:24:27,855 --> 01:24:30,483 Shh. Shh. 1219 01:24:44,372 --> 01:24:47,375 - He's so cute. - A baby! 1220 01:24:49,168 --> 01:24:50,354 Thank you guys so much for coming. 1221 01:24:50,378 --> 01:24:51,379 Father frank: Apple! 1222 01:24:51,545 --> 01:24:53,130 Ha ha! 1223 01:24:53,297 --> 01:24:54,298 Congratulations. 1224 01:24:54,465 --> 01:24:55,967 Apple: Thank you. 1225 01:24:56,133 --> 01:24:57,343 You look good, too. 1226 01:24:57,510 --> 01:24:59,637 Apple: Thank you. Thank you. 1227 01:24:59,804 --> 01:25:00,930 Good feet. 1228 01:25:02,598 --> 01:25:03,933 Good foundation. 1229 01:25:04,100 --> 01:25:05,540 Jazzie: We got some presents for you. 1230 01:25:06,269 --> 01:25:07,478 And flowers. 1231 01:25:07,645 --> 01:25:09,105 And I spelled your name right. 1232 01:25:14,193 --> 01:25:16,070 Kathy: Julian, go ahead and say hi to hope. 1233 01:25:16,237 --> 01:25:18,077 You go right ahead and walk right over to them. 1234 01:25:18,197 --> 01:25:19,907 Julian, hi. 1235 01:25:20,074 --> 01:25:21,158 Father frank: Play date. 1236 01:25:22,785 --> 01:25:24,453 Let's have a play date here. 1237 01:25:27,540 --> 01:25:29,166 I just love you guys. 1238 01:25:29,333 --> 01:25:31,043 Kathy: They're all proud of you. 1239 01:25:33,629 --> 01:25:35,464 Joanna: Oh, look at her stretch. 1240 01:25:37,508 --> 01:25:39,135 - She's out. - Yeah. 1241 01:25:39,302 --> 01:25:42,054 I'm going to feed her before she really passes out. 1242 01:25:42,221 --> 01:25:43,973 Come here, baby. 1243 01:25:49,228 --> 01:25:50,271 It's okay. 1244 01:25:54,859 --> 01:25:56,527 She's out like the light. 1245 01:26:00,823 --> 01:26:02,116 Want me to take that? 1246 01:26:17,590 --> 01:26:18,859 I'm going to go to the restroom, 1247 01:26:18,883 --> 01:26:21,427 and you two can have some quality time. 1248 01:26:35,858 --> 01:26:37,276 Shh. 1249 01:26:55,586 --> 01:26:57,129 You want to hold her? 1250 01:26:57,296 --> 01:26:58,339 Yes. 1251 01:26:59,173 --> 01:27:00,299 Here. 1252 01:27:19,693 --> 01:27:21,362 Sweet little baby. 1253 01:27:25,449 --> 01:27:27,410 I never got to do this with you. 1254 01:27:33,457 --> 01:27:35,000 I didn't understand. 1255 01:27:44,427 --> 01:27:46,262 Here, let me... I'll take her. 1256 01:27:50,933 --> 01:27:52,017 There you go. 1257 01:27:58,524 --> 01:28:00,109 You know something? 1258 01:28:01,110 --> 01:28:03,654 She was born one day before I was. 1259 01:28:06,907 --> 01:28:08,951 Which reminds me. We're having a... 1260 01:28:10,327 --> 01:28:12,913 A little party tomorrow afternoon. 1261 01:28:13,080 --> 01:28:14,206 Joanna's put it together. 1262 01:28:14,373 --> 01:28:15,958 It's at the house, and, um... 1263 01:28:17,793 --> 01:28:19,420 If you're not doing anything, 1264 01:28:19,587 --> 01:28:21,672 we were hoping that maybe you two would come by. 1265 01:28:33,726 --> 01:28:34,727 Apple: Unh! 1266 01:28:37,897 --> 01:28:39,023 Come on. 1267 01:28:41,567 --> 01:28:43,652 I'll show you the new place. Come on. 1268 01:28:49,492 --> 01:28:50,743 Alex: She's so cute. 1269 01:28:52,036 --> 01:28:53,496 Apple! 1270 01:28:53,662 --> 01:28:55,164 It's a baby! 1271 01:29:00,085 --> 01:29:05,257 J“ there is a house built out of stone j“ 1272 01:29:08,093 --> 01:29:13,432 j“ wooden floors, walls, and windowsills j“ 1273 01:29:16,894 --> 01:29:22,399 j“ tables and chairs worn by all of the dust j“ 1274 01:29:24,693 --> 01:29:30,908 j“ this is a place where I don't feel alone j“ 1275 01:29:34,537 --> 01:29:35,663 what do you think? 1276 01:29:37,248 --> 01:29:38,332 Nice? 1277 01:29:39,708 --> 01:29:41,794 It's all for you and for hope. 1278 01:29:43,128 --> 01:29:44,505 - For us? - Yes. 1279 01:29:44,672 --> 01:29:46,298 We want you to come and live with us. 1280 01:29:51,512 --> 01:29:53,272 - Alex: Can I blow out... - Dusty: I want to! 1281 01:29:53,430 --> 01:29:54,765 Tom: One, two, three. 1282 01:29:56,517 --> 01:29:57,977 Yeah! 1283 01:29:58,143 --> 01:30:01,313 J'ij' 1284 01:30:01,480 --> 01:30:02,523 j“ built j“ 1285 01:30:04,066 --> 01:30:05,067 j'a home j“ 1286 01:30:05,234 --> 01:30:06,777 Alex: Is that how you cut the cake? 1287 01:30:08,320 --> 01:30:10,197 Joanna: Who's going to butter daddy's nose? 1288 01:30:11,574 --> 01:30:14,159 No, just a birthday. Just a birthday. 1289 01:30:14,326 --> 01:30:17,663 Tom: Hey, who's got a napkin for me, huh? 1290 01:30:17,830 --> 01:30:19,790 Alex: Keep it on there as a midnight snack. 1291 01:30:19,957 --> 01:30:22,418 J“ ...Disappeared j“ 1292 01:30:23,669 --> 01:30:25,588 j“ from me j“ 1293 01:30:26,839 --> 01:30:30,259 j“ from you j“ 1294 01:30:30,426 --> 01:30:33,220 j“ and now j“ 1295 01:30:33,387 --> 01:30:35,014 j“ it's time j“ 1296 01:30:36,307 --> 01:30:42,187 j“ to leave j“ 1297 01:30:42,354 --> 01:30:44,648 j“ and turn j“ 1298 01:30:46,150 --> 01:30:49,945 j“ to dust j“ 1299 01:31:05,169 --> 01:31:06,378 You're really leaving us? 1300 01:31:07,129 --> 01:31:08,881 What about the Jersey shore next week? 1301 01:31:09,048 --> 01:31:11,425 Yeah. We can't go without you. 1302 01:31:11,592 --> 01:31:12,635 It won't be the same. 1303 01:31:18,223 --> 01:31:19,558 Apple: Look, it's... it's... 1304 01:31:19,725 --> 01:31:22,311 It's real hard for me to tell you guys how I feel. 1305 01:31:25,522 --> 01:31:28,025 Thank you guys so much for... for caring 1306 01:31:28,192 --> 01:31:29,610 and being there for me. 1307 01:31:32,738 --> 01:31:34,490 You've all been like sisters to me. 1308 01:31:38,869 --> 01:31:40,469 I'm never really going to leave you guys. 1309 01:31:41,580 --> 01:31:42,956 Friends for life. 1310 01:31:43,123 --> 01:31:44,249 We're going to miss you. 1311 01:32:10,359 --> 01:32:11,443 See you suddenly. 1312 01:32:42,599 --> 01:32:43,600 Stop the car. 1313 01:32:45,102 --> 01:32:46,520 Tom, stop the car. 1314 01:32:52,985 --> 01:32:54,111 What's wrong? 1315 01:32:56,405 --> 01:32:57,906 Just the people there. 1316 01:32:59,283 --> 01:33:02,953 I mean, the girls and... And the housemothers, they... 1317 01:33:04,830 --> 01:33:08,292 They make... They make you feel like you're family. 1318 01:33:09,835 --> 01:33:11,253 Like you're loved. 1319 01:33:12,337 --> 01:33:13,505 Like... 1320 01:33:13,672 --> 01:33:15,507 Like you're worth something, and... 1321 01:33:16,467 --> 01:33:18,969 And you can achieve a lot of things. 1322 01:33:21,847 --> 01:33:24,391 You know, it's... it's... 1323 01:33:24,558 --> 01:33:29,313 It's crazy how you can go and live with strangers 1324 01:33:30,230 --> 01:33:33,650 and feel... feel so much joy 1325 01:33:35,778 --> 01:33:39,740 and not feel like... Like you're any different. 1326 01:33:41,742 --> 01:33:44,286 And... and... and not... 1327 01:33:44,453 --> 01:33:46,580 Not feel unwanted. 1328 01:33:49,666 --> 01:33:54,254 And feeling you can go places in your life and... 1329 01:33:57,341 --> 01:34:01,136 And succeed in life. 1330 01:34:17,903 --> 01:34:19,363 Apple... 1331 01:34:20,823 --> 01:34:22,199 It's okay. 1332 01:34:23,492 --> 01:34:24,701 It's all right. 1333 01:34:28,080 --> 01:34:29,331 It's all right. 1334 01:34:32,543 --> 01:34:33,877 Come here. 1335 01:34:37,005 --> 01:34:38,090 All right. 1336 01:34:40,217 --> 01:34:41,552 I understand. 1337 01:34:43,428 --> 01:34:44,972 I understand. 1338 01:34:48,725 --> 01:34:51,520 Look, I know I could be your daughter someday, 1339 01:34:53,480 --> 01:34:55,315 but I just need some time. 1340 01:34:59,611 --> 01:35:00,946 Can you give me that? 1341 01:35:09,204 --> 01:35:10,956 Yep, I can do that. 1342 01:35:36,607 --> 01:35:38,609 Tawana: Apple! Apple! 1343 01:35:38,775 --> 01:35:41,028 Danisha: Oh, my god! Apple! 1344 01:35:41,194 --> 01:35:42,863 Apple! 1345 01:35:45,949 --> 01:35:48,285 Oh, my god! Apple! 1346 01:35:48,452 --> 01:35:49,995 Oh, apple! 1347 01:37:43,108 --> 01:37:45,110 Oh, apple! 1348 01:37:51,033 --> 01:37:56,705 J“ I pray you'll be my eyes j“ 1349 01:37:57,873 --> 01:38:03,253 j“ and watch her where she goes j“ 1350 01:38:04,254 --> 01:38:09,926 j“ and help her to be wise j“ 1351 01:38:10,844 --> 01:38:17,392 j“ help me to let go j“ 1352 01:38:17,559 --> 01:38:22,564 j“ every mother's prayer j“ 1353 01:38:24,483 --> 01:38:32,032 j“ every child knows j“ 1354 01:38:32,866 --> 01:38:36,870 j“ lead her to a place j“ 1355 01:38:37,037 --> 01:38:40,874 j“ guide her with your grace j“ 1356 01:38:41,041 --> 01:38:48,965 j“ to a place where she'll be safe j“ 1357 01:39:29,422 --> 01:39:35,011 J“ I pray she finds your light j“ 1358 01:39:35,846 --> 01:39:41,101 j“ and holds it in her heart j“ 1359 01:39:42,102 --> 01:39:47,524 j“ as darkness falls each night j“ 1360 01:39:48,608 --> 01:39:55,031 j“ remind her where you are j“ 1361 01:39:55,198 --> 01:40:00,537 j“ every mother's prayer j“ 1362 01:40:02,330 --> 01:40:09,796 j“ every child knows j“ 1363 01:40:10,589 --> 01:40:14,009 j“ need to find a place j“ 1364 01:40:14,176 --> 01:40:17,929 j“ guide her with your grace j“ 1365 01:40:18,096 --> 01:40:25,270 j“ give her faith so she'll be safe j“ 1366 01:40:25,437 --> 01:40:29,399 j“ lead her to a place j“ 1367 01:40:29,566 --> 01:40:33,862 j“ guide her with your grace j“ 1368 01:40:34,029 --> 01:40:42,029 j“ to a place where she'll be safe j“ 89359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.