Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,801
Previously on Genius...
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,570
Walther Rathenau is dead.
3
00:00:05,605 --> 00:00:08,206
What sort of animals would do this?
4
00:00:08,241 --> 00:00:09,841
He was coming to dinner on Sunday.
5
00:00:09,876 --> 00:00:12,677
It's only because
my customers requested it.
6
00:00:12,712 --> 00:00:14,513
Everyone has a choice, Ernst.
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,715
I want to leave, Albert, please.
8
00:00:16,750 --> 00:00:18,183
We're not going anywhere, Elsa.
9
00:00:18,218 --> 00:00:19,384
There's already much discussion
10
00:00:19,419 --> 00:00:20,585
of a Nobel.
11
00:00:20,620 --> 00:00:21,853
Relativity is a hoax.
12
00:00:21,888 --> 00:00:24,589
It isn't grounded in any
concrete discovery.
13
00:00:24,624 --> 00:00:26,391
You want to pay me for a divorce?
14
00:00:26,426 --> 00:00:27,759
Mileva Maric
15
00:00:27,794 --> 00:00:29,928
is to retain full custody in Zurich.
16
00:00:29,963 --> 00:00:31,930
You idolized your father, Eduard,
17
00:00:31,965 --> 00:00:33,932
but he was never there and I could see
18
00:00:33,967 --> 00:00:35,834
how painful that was for you.
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,035
Tell Papa I want to see him.
20
00:00:37,070 --> 00:00:38,870
Albert Einstein has engaged
21
00:00:38,905 --> 00:00:40,872
in a profit-grubbing promotion
22
00:00:40,907 --> 00:00:44,576
as our country suffers
deprivation and indignity.
23
00:00:44,611 --> 00:00:46,445
Einstein obviously desires
a public battle.
24
00:00:46,480 --> 00:00:48,246
It's time I enlisted some public allies.
25
00:00:48,281 --> 00:00:50,882
Stay down!
26
00:00:50,917 --> 00:00:52,951
Elsa, you're right; it's time.
27
00:00:54,654 --> 00:00:57,422
Hello... It's the United States embassy.
28
00:00:57,457 --> 00:00:59,524
I am conducting this
inquiry at the request
29
00:00:59,559 --> 00:01:01,426
of Mr. J. Edgar Hoover. Hoover.
30
00:01:01,461 --> 00:01:03,429
What does he want with me?
31
00:01:42,502 --> 00:01:44,669
WOMAN Osip...
32
00:01:44,704 --> 00:01:48,874
Osip, go wash before your brothers wake.
33
00:02:00,987 --> 00:02:03,088
Go. Go, go, go, go, go.
34
00:02:04,524 --> 00:02:05,790
Get the kid.
35
00:02:05,825 --> 00:02:08,627
Everybody up! Against the wall!
36
00:02:08,662 --> 00:02:10,295
OSIP Mama. What, what is this?
37
00:02:10,330 --> 00:02:12,597
What have we done?
Shut your mouth, kike.
38
00:02:12,632 --> 00:02:13,999
Mama!
39
00:02:14,034 --> 00:02:15,033
Stop resisting!
40
00:02:15,068 --> 00:02:16,268
Please, please.
41
00:02:16,303 --> 00:02:17,469
He didn't do anything.
42
00:02:17,504 --> 00:02:19,471
Please, please.
43
00:02:19,506 --> 00:02:22,807
Almost 3000 subversives
taken into custody,
44
00:02:22,842 --> 00:02:26,278
from 33 cities in 23 different states.
45
00:02:26,313 --> 00:02:29,481
Well done, Mr. Hoover.
46
00:02:29,516 --> 00:02:32,284
The majority were known anarchists, sir,
47
00:02:32,319 --> 00:02:36,188
but we arrested a number
of socialists as well.
48
00:02:36,223 --> 00:02:38,557
We sent a strong message to
these immigrants that threats
49
00:02:38,592 --> 00:02:40,859
to the American way of life
will not be tolerated.
50
00:02:40,894 --> 00:02:42,894
Interrogations are in progress.
51
00:02:42,929 --> 00:02:45,130
Deportations will begin imminently.
52
00:02:45,165 --> 00:02:46,565
And these reports of abuse?
53
00:02:46,600 --> 00:02:49,134
The only publications
giving them any ink
54
00:02:49,169 --> 00:02:52,971
are communist rags. Heh.
55
00:02:53,006 --> 00:02:56,308
You got a bright future ahead of you,
Edgar.
56
00:02:56,343 --> 00:02:57,809
Thank you, sir.
57
00:02:57,844 --> 00:02:59,678
I'm conducting this inquiry
58
00:02:59,713 --> 00:03:01,379
at the request of Mr. J. Edgar Hoover,
59
00:03:01,414 --> 00:03:04,216
director of the United States
Bureau of Investigation.
60
00:03:04,251 --> 00:03:06,251
Hoover?
- Yes.
61
00:03:06,286 --> 00:03:08,086
Mr. J. Edgar Hoover.
62
00:03:08,121 --> 00:03:10,155
What does he want with me?
63
00:03:10,190 --> 00:03:12,591
He's been quite interested
in your political activities
64
00:03:12,626 --> 00:03:15,393
and affiliations since your
first visit to New York.
65
00:03:15,428 --> 00:03:17,495
So if you do not answer my questions
66
00:03:17,530 --> 00:03:19,397
to his satisfaction,
67
00:03:19,432 --> 00:03:22,500
you will not be granted entry
to the United States of America.
68
00:03:22,535 --> 00:03:24,102
I don't have to put up with this.
69
00:03:24,137 --> 00:03:25,503
Albert, sit down.
70
00:03:25,538 --> 00:03:26,705
No. I will not.
71
00:03:26,740 --> 00:03:28,073
The land of the free,
72
00:03:28,108 --> 00:03:29,674
isn't that what you call it?
73
00:03:29,709 --> 00:03:31,343
I've devoted my life
to freedom of thought,
74
00:03:31,378 --> 00:03:32,744
to peace for all peoples.
75
00:03:32,779 --> 00:03:34,613
And your American director of espionage
76
00:03:34,648 --> 00:03:37,015
is concerned about my affiliations?
77
00:03:37,050 --> 00:03:39,584
I meant no offense.
I'm not here to accuse you
78
00:03:39,619 --> 00:03:41,286
of anything, sir, I'm merely here
79
00:03:41,321 --> 00:03:43,188
to ask questions.
- Really?
80
00:03:43,223 --> 00:03:45,223
Or are you desperate for the
next rung on the ladder?
81
00:03:45,258 --> 00:03:47,525
Albert, please. Flattered to be asked
82
00:03:47,560 --> 00:03:48,960
to interrogate the famous
Dr. Albert Einstein
83
00:03:48,995 --> 00:03:52,030
with visions of promotion in your head?
84
00:03:52,065 --> 00:03:53,131
Albert!
85
00:04:07,013 --> 00:04:10,616
Please excuse my husband's outburst,
Mr. Geist.
86
00:04:12,686 --> 00:04:15,053
Uh, let's return to the subject
87
00:04:15,088 --> 00:04:17,222
of your former wife, Mileva Maric.
88
00:04:17,257 --> 00:04:19,758
When did you last speak?
89
00:04:19,793 --> 00:04:21,493
Thursday, I think.
90
00:04:21,528 --> 00:04:22,927
And what did you discuss?
91
00:04:22,962 --> 00:04:26,231
We discussed our son, Eduard.
92
00:04:26,266 --> 00:04:28,099
He's not been well.
93
00:04:28,134 --> 00:04:29,501
I'm sorry to hear that.
94
00:04:29,536 --> 00:04:31,503
Are you acquainted
95
00:04:31,538 --> 00:04:32,804
with Miss Maric's brother?
96
00:04:32,839 --> 00:04:35,173
I met him 20 years ago.
97
00:04:35,208 --> 00:04:36,941
I've not seen him since.
98
00:04:36,976 --> 00:04:38,343
Are you aware he now resides
99
00:04:38,378 --> 00:04:40,245
in the Soviet Union?
100
00:04:40,280 --> 00:04:42,580
She might have mentioned it.
101
00:04:42,615 --> 00:04:46,785
And to your knowledge,
has she ever visited him there?
102
00:04:46,820 --> 00:04:49,487
She has not... to my knowledge.
103
00:04:49,522 --> 00:04:51,990
Let's move on, shall we?
104
00:04:52,025 --> 00:04:54,993
How did you come to know Chaim Weizmann?
105
00:04:55,028 --> 00:04:56,294
Oh, I see.
106
00:04:56,329 --> 00:04:58,029
This is a one-way street
107
00:04:58,064 --> 00:04:59,531
we are driving down, is it?
108
00:04:59,566 --> 00:05:01,299
The Weizmanns are old friends of ours.
109
00:05:01,334 --> 00:05:03,168
Excuse me, Mrs. Einstein.
110
00:05:03,203 --> 00:05:05,203
The question was for your husband.
111
00:05:07,140 --> 00:05:10,608
How did you come to know Chaim Weizmann?
112
00:05:10,643 --> 00:05:13,044
It's all right, Chaim,
113
00:05:13,079 --> 00:05:15,347
you can admit you don't understand.
114
00:05:15,382 --> 00:05:17,649
Albert, you have been
explaining general relativity
115
00:05:17,684 --> 00:05:21,119
for more than three hours,
and I am fully convinced
116
00:05:21,154 --> 00:05:23,388
that you understand it.
117
00:05:23,423 --> 00:05:25,957
I anticipated
118
00:05:25,992 --> 00:05:28,393
that many would struggle
to comprehend my theory,
119
00:05:28,428 --> 00:05:30,962
but I must admit,
I've been a little taken aback
120
00:05:30,997 --> 00:05:34,366
by the jeers and the snubs,
121
00:05:34,401 --> 00:05:36,368
particularly from the Nobel committee.
122
00:05:36,403 --> 00:05:39,971
There will always be resistance
to revolutionary ideas.
123
00:05:40,006 --> 00:05:42,807
But we've proved it with mathematics,
with astronomy.
124
00:05:42,842 --> 00:05:44,509
Some people see a beautiful proof,
125
00:05:44,544 --> 00:05:46,344
others a damning repudiation.
126
00:05:46,379 --> 00:05:48,646
That's why certain scientists
loathe you,
127
00:05:48,681 --> 00:05:53,184
while the rest of the world
has fallen hopelessly in love.
128
00:05:53,219 --> 00:05:54,919
It's unpleasant sensation to be beloved,
129
00:05:54,954 --> 00:05:56,721
not for your ideas,
130
00:05:56,756 --> 00:05:58,089
but for the image people have of you.
131
00:05:58,124 --> 00:06:00,925
Of course, your fame also
affords us an opportunity.
132
00:06:00,960 --> 00:06:03,328
Chaim,
if this is an attempt to recruit me
133
00:06:03,363 --> 00:06:05,397
to the Zionist cause,
you should save your breath.
134
00:06:05,432 --> 00:06:06,765
Albert...
- No.
135
00:06:06,800 --> 00:06:09,267
We have just barely made it through
136
00:06:09,302 --> 00:06:11,536
the death and destruction of the war.
137
00:06:11,571 --> 00:06:14,339
You cannot ask me to support
the creation of a new nation
138
00:06:14,374 --> 00:06:16,908
that will inevitably bring us
to war again.
139
00:06:16,943 --> 00:06:19,411
The world's Jews are in
desperate need of a refuge.
140
00:06:19,446 --> 00:06:20,512
But is Palestine the answer?
141
00:06:20,547 --> 00:06:21,880
It is not uninhabited land.
142
00:06:21,915 --> 00:06:24,115
You should visit with me someday.
143
00:06:24,150 --> 00:06:26,184
You'll find our Arab friends
living in harmony
144
00:06:26,219 --> 00:06:27,952
with our Jewish brothers and sisters.
145
00:06:27,987 --> 00:06:30,188
The Arab people will rise up to resist
146
00:06:30,223 --> 00:06:32,557
such in influx of newcomers.
147
00:06:32,592 --> 00:06:36,361
It's not a matter of "if", but "when."
148
00:06:36,396 --> 00:06:38,797
Will you join me upstairs?
149
00:06:38,832 --> 00:06:42,267
There's something I'd like to show you.
150
00:06:45,305 --> 00:06:47,705
Kill the Jews.
151
00:06:47,740 --> 00:06:51,709
That was their battle cry... 1903.
152
00:06:51,744 --> 00:06:54,279
The day after the
Russian Orthodox Easter.
153
00:06:54,314 --> 00:06:56,981
They celebrated resurrection
154
00:06:57,016 --> 00:06:59,851
then brutally murdered
hundreds of our people.
155
00:07:01,788 --> 00:07:05,657
This was but one of many pogroms.
156
00:07:05,692 --> 00:07:07,725
Ukraine, Poland,
157
00:07:07,760 --> 00:07:09,594
even Argentina.
158
00:07:09,629 --> 00:07:12,630
Babies ripped from mothers' arms.
159
00:07:12,665 --> 00:07:14,899
Slaughtered.
160
00:07:14,934 --> 00:07:16,968
My God.
161
00:07:17,003 --> 00:07:19,571
So, of course, they fled.
162
00:07:19,606 --> 00:07:22,307
As our ancestors did from Egypt.
163
00:07:22,342 --> 00:07:25,477
To Berlin, to London, to Chicago,
164
00:07:25,512 --> 00:07:28,413
Minneapolis, New York.
165
00:07:28,448 --> 00:07:31,816
And what did they find
when they arrived?
166
00:07:31,851 --> 00:07:33,651
Squalor, pestilence.
167
00:07:33,686 --> 00:07:36,654
Blamed for the ills of the nations
168
00:07:36,689 --> 00:07:38,857
in which they sought refuge.
169
00:07:38,892 --> 00:07:42,093
Last year, the attorney general
of the United States
170
00:07:42,128 --> 00:07:46,197
ordered raids that rounded up
thousands of Jews,
171
00:07:46,232 --> 00:07:49,534
accusing them of
anarchism and radicalism.
172
00:07:49,569 --> 00:07:52,470
An excuse to deport them.
173
00:07:52,505 --> 00:07:54,205
When I tell you that
174
00:07:54,240 --> 00:07:56,975
our people are desperate for a home,
it is not harsh words
175
00:07:57,010 --> 00:07:59,444
from jealous colleagues
they are fleeing.
176
00:07:59,479 --> 00:08:03,381
Nor a snub from the Nobel committee.
177
00:08:03,416 --> 00:08:07,886
It is endless death and destruction.
178
00:08:09,389 --> 00:08:12,323
There are dozens of nations
hospitable to Arabs.
179
00:08:12,358 --> 00:08:14,693
But our tribesmen?
180
00:08:19,332 --> 00:08:21,500
They have nowhere to go.
181
00:08:25,104 --> 00:08:27,472
I sail for the United States next week
182
00:08:27,507 --> 00:08:30,442
to raise money for a Hebrew
university in Palestine.
183
00:08:31,678 --> 00:08:34,513
Come with me.
184
00:08:39,686 --> 00:08:42,153
I should never have let
you go to dinner with Chaim.
185
00:08:42,188 --> 00:08:44,389
I knew this would happen.
186
00:08:44,424 --> 00:08:46,824
You are providing ammunition
to those fools who believe
187
00:08:46,859 --> 00:08:48,660
that Jews cannot be good Germans.
188
00:08:48,695 --> 00:08:50,595
I've never aspired to be a good German.
189
00:08:50,630 --> 00:08:52,063
Well, this does not concern only you.
190
00:08:52,098 --> 00:08:53,731
No, it doesn't.
191
00:08:53,766 --> 00:08:56,067
It concerns legions of our
people who are suffering.
192
00:08:56,102 --> 00:08:57,835
And you're going to rescue them
all with Chaim's university,
193
00:08:57,870 --> 00:09:01,907
are you? Elsa,
I know you are not this cold-hearted.
194
00:09:03,710 --> 00:09:06,177
And what about Brussels,
the Solvay Conference?
195
00:09:06,212 --> 00:09:09,681
You're the only German
scientist invited,
196
00:09:09,716 --> 00:09:11,549
and you're simply going to cancel?
Four years of carnage.
197
00:09:11,584 --> 00:09:13,785
Now I should be the one
who is supposed to heal
198
00:09:13,820 --> 00:09:15,019
all the wounds of the war?
199
00:09:15,054 --> 00:09:16,888
And Eduard,
200
00:09:16,923 --> 00:09:18,756
you're going to miss his piano recital.
201
00:09:18,791 --> 00:09:20,525
I'll take him sailing this summer.
202
00:09:20,560 --> 00:09:22,227
He'll understand.
203
00:09:23,563 --> 00:09:29,033
To you, this is a chance to do good.
204
00:09:29,068 --> 00:09:31,536
To the rest of the world, it is...
it's a famous man
205
00:09:31,571 --> 00:09:33,071
putting his race above his country.
206
00:09:33,106 --> 00:09:34,973
And your enemies
will use it against you.
207
00:09:35,008 --> 00:09:38,410
How the world sees me,
it's not important to me.
208
00:09:39,812 --> 00:09:41,446
I wonder if you'll feel the same way
209
00:09:41,481 --> 00:09:43,548
should the world turn against you.
210
00:09:55,194 --> 00:09:56,794
Dr. Einstein, how long will you stay...
211
00:10:04,937 --> 00:10:06,337
Sir! Professor!
212
00:10:06,372 --> 00:10:09,607
He can't answer if he can't hear!
213
00:10:09,642 --> 00:10:11,275
Uh, you, sir.
214
00:10:11,310 --> 00:10:14,312
Professor Einstein,
can you explain the theory of relativity
215
00:10:14,347 --> 00:10:15,847
in one sentence?
216
00:10:15,882 --> 00:10:18,316
All of my life I've tried
to put it into one book
217
00:10:18,351 --> 00:10:21,152
and this fellow wants it
in a single sentence.
218
00:10:26,626 --> 00:10:27,925
You, there.
Will you be giving any lectures
219
00:10:27,960 --> 00:10:29,460
while you're here? Yes.
220
00:10:29,495 --> 00:10:32,030
We have many scheduled,
but I am here primarily
221
00:10:32,065 --> 00:10:35,133
to support a Jewish university...
Dr. Einstein
222
00:10:35,168 --> 00:10:36,601
will lecture at Princeton,
223
00:10:36,636 --> 00:10:37,935
and then visit Harvard.
224
00:10:37,970 --> 00:10:39,504
Do you believe Zionism does more
225
00:10:39,539 --> 00:10:40,538
harm than good?
226
00:10:40,573 --> 00:10:43,041
No. That is foolish thinking.
227
00:10:43,076 --> 00:10:44,609
Well, then what do you say
to those who believe
228
00:10:44,644 --> 00:10:46,878
Jews should assimilate
into American society?
229
00:10:46,913 --> 00:10:48,980
I say it is a Jewish weakness,
230
00:10:49,015 --> 00:10:51,949
trying always to keep
the gentiles in good humor.
231
00:10:51,984 --> 00:10:54,052
Dr. Einstein is here to raise funds
232
00:10:54,087 --> 00:10:55,953
for a university.
233
00:10:55,988 --> 00:10:57,655
Education is a boon to all.
234
00:10:57,690 --> 00:10:59,457
Thank you very much.
235
00:11:09,769 --> 00:11:12,170
I don't appreciate
236
00:11:12,205 --> 00:11:14,872
anyone doing my talking for me!
237
00:11:14,907 --> 00:11:17,241
Tell her, Chaim.
You brought me here to speak out,
238
00:11:17,276 --> 00:11:20,078
not to trot in front of the
press like some circus animal.
239
00:11:20,113 --> 00:11:22,513
Chaim brought you here
to advance the cause.
240
00:11:22,548 --> 00:11:24,982
Insulting American Jews
is not an effective approach.
241
00:11:25,017 --> 00:11:27,018
Elsa's right.
242
00:11:27,053 --> 00:11:28,853
As I told you,
most of them are assimilationists,
243
00:11:28,888 --> 00:11:30,388
especially the wealthy ones.
244
00:11:30,423 --> 00:11:33,224
So we shouldn't attempt
to change their minds?
245
00:11:33,259 --> 00:11:35,359
By calling them weak?
I was asked the question!
246
00:11:35,394 --> 00:11:36,694
And I told you how to answer it.
247
00:11:36,729 --> 00:11:38,062
"Education is a boon to all"
248
00:11:38,097 --> 00:11:39,731
is not an answer.
249
00:11:39,766 --> 00:11:41,499
You and I are in agreement, Albert.
250
00:11:41,534 --> 00:11:44,001
We should not have to give
up any part of ourselves
251
00:11:44,036 --> 00:11:46,404
in order to be treated as equals.
252
00:11:46,439 --> 00:11:48,206
But we need their money.
253
00:11:48,241 --> 00:11:50,274
I took the liberty of
writing some remarks
254
00:11:50,309 --> 00:11:51,876
for you for tomorrow.
255
00:11:57,283 --> 00:11:59,183
Tell me, Dr. Lenard,
256
00:11:59,218 --> 00:12:03,721
why should we deny Einstein
the Nobel this year?
257
00:12:03,756 --> 00:12:05,857
My case remains the same.
258
00:12:05,892 --> 00:12:08,893
Theoretical physics is
the purview of con artists.
259
00:12:08,928 --> 00:12:12,263
They are like... Cubist painters...
260
00:12:12,298 --> 00:12:14,365
...unable to render form decently,
261
00:12:14,400 --> 00:12:17,135
convincing the world
their scrawlings are high art.
262
00:12:17,170 --> 00:12:20,471
I quite like the little Spanish chap.
263
00:12:23,810 --> 00:12:26,110
There is no science
264
00:12:26,145 --> 00:12:29,080
but that which can be
explored experimentally.
265
00:12:29,115 --> 00:12:34,318
Albert Einstein, unpalatable to
you though he may be, Philipp,
266
00:12:34,353 --> 00:12:37,588
is the most famous scientist
in the world.
267
00:12:37,623 --> 00:12:41,926
To deny him the Nobel again... well,
268
00:12:41,961 --> 00:12:46,230
some might say we are beginning
to look like fools.
269
00:12:53,105 --> 00:12:55,273
Thank you very much.
270
00:12:55,308 --> 00:12:56,674
Thank you. Thank you so much.
271
00:12:56,709 --> 00:12:58,309
God bless you, Einstein.
272
00:12:58,344 --> 00:13:00,845
Thank you very much.
273
00:13:01,881 --> 00:13:02,914
Dr. Einstein!
274
00:13:02,949 --> 00:13:03,981
Thank you.
275
00:13:04,016 --> 00:13:07,418
Dr. Einstein! Dr. Einstein!
276
00:13:07,453 --> 00:13:09,120
Hey, kid!
Where do you think you're going?
277
00:13:09,155 --> 00:13:10,588
Dr. Einstein!
278
00:13:10,623 --> 00:13:12,156
Where the hell do you think
you're going, huh?
279
00:13:12,191 --> 00:13:13,257
Dr. Einstein! You bastard!
280
00:13:13,292 --> 00:13:15,627
Please, sir, let him go.
281
00:13:17,997 --> 00:13:20,231
Are you all right, young man?
282
00:13:24,403 --> 00:13:27,639
To build a home for the Jews.
283
00:13:37,516 --> 00:13:39,116
I cannot take it.
284
00:13:39,151 --> 00:13:43,888
They took my father away.
They said he was dangerous.
285
00:13:46,025 --> 00:13:47,158
Please.
286
00:13:47,193 --> 00:13:49,327
I want him to have home.
287
00:13:53,099 --> 00:13:56,000
What is your name?
288
00:13:56,035 --> 00:13:57,702
Osip.
289
00:13:58,738 --> 00:14:01,172
Thank you, Osip.
290
00:14:01,207 --> 00:14:03,575
I promise I'll make good use of it.
291
00:14:08,381 --> 00:14:10,414
Thank you for coming.
292
00:14:10,449 --> 00:14:12,917
As a young Jewish man
293
00:14:12,952 --> 00:14:16,955
with dreams of discovering the
mysteries of the universe...
294
00:14:18,591 --> 00:14:20,191
...I was lucky
295
00:14:20,226 --> 00:14:22,894
to have many inspiring professors.
296
00:14:24,931 --> 00:14:26,530
Well, the truth is,
297
00:14:26,565 --> 00:14:28,699
most of my professors thought
I would not grow up
298
00:14:28,734 --> 00:14:31,002
to accomplish much of anything.
299
00:14:43,082 --> 00:14:46,884
I have not been the best of Jews.
300
00:14:46,919 --> 00:14:51,355
Before today, I had not set foot
in a synagogue in years.
301
00:14:51,390 --> 00:14:54,425
But now, I've come to believe
302
00:14:54,460 --> 00:14:57,128
a university
that celebrates our heritage
303
00:14:57,163 --> 00:15:00,665
is essential to the future of our youth.
304
00:15:02,735 --> 00:15:06,103
Today, I am here with you to
celebrate our Jewish heritage
305
00:15:06,138 --> 00:15:08,106
as special and of value.
306
00:15:09,141 --> 00:15:11,375
Unique.
307
00:15:12,611 --> 00:15:13,978
Some people think it is dangerous,
308
00:15:14,013 --> 00:15:16,447
defining ourselves as different.
309
00:15:16,482 --> 00:15:19,951
Blend in, they say. Do not stand out.
310
00:15:19,986 --> 00:15:23,321
Do not ask questions of authority.
311
00:15:23,356 --> 00:15:27,091
To me, they sound suspiciously
like my stuffy old professors.
312
00:15:29,829 --> 00:15:32,730
We deserve to be accepted.
313
00:15:32,765 --> 00:15:35,900
Our heritage, our faith,
314
00:15:35,935 --> 00:15:38,402
our traditions and history.
315
00:15:38,437 --> 00:15:42,073
Why must we assimilate?
316
00:15:42,108 --> 00:15:44,909
There is no justice in that.
317
00:15:44,944 --> 00:15:47,979
Only loss.
318
00:15:48,014 --> 00:15:50,014
Our people
319
00:15:50,049 --> 00:15:52,150
have sacrificed enough.
320
00:16:31,190 --> 00:16:33,024
So the trip wasn't a success?
321
00:16:33,059 --> 00:16:34,959
People were not as generous
as we had hoped.
322
00:16:34,994 --> 00:16:36,894
That's not true, Elsa.
323
00:16:36,929 --> 00:16:39,197
There was that little boy, Osip,
who gave me a nickel.
324
00:16:40,232 --> 00:16:42,366
And the poor woman in the Bronx
325
00:16:42,401 --> 00:16:45,469
who dropped her wedding ring
in the donation box.
326
00:16:45,504 --> 00:16:47,071
Who knows?
327
00:16:47,106 --> 00:16:49,740
Maybe one day, we'll bump into her again
328
00:16:49,775 --> 00:16:51,842
and we can buy her a new one.
329
00:16:51,877 --> 00:16:55,079
My husband's optimism is one of his
330
00:16:55,114 --> 00:16:56,514
most admirable qualities.
331
00:16:56,549 --> 00:16:58,149
Right, then.
332
00:16:58,184 --> 00:17:00,751
Um...
333
00:17:00,786 --> 00:17:02,820
were you aware of
any persons at these rallies
334
00:17:02,855 --> 00:17:04,355
who held subversive beliefs?
335
00:17:04,390 --> 00:17:05,990
Well, I was there.
336
00:17:06,025 --> 00:17:07,258
Oh, Albert. And what subversive beliefs
337
00:17:07,293 --> 00:17:09,226
do you hold, Dr. Einstein?
338
00:17:09,261 --> 00:17:11,262
Well,
they're mostly established facts now.
339
00:17:11,297 --> 00:17:13,531
Things like the existence of molecules,
340
00:17:13,566 --> 00:17:15,099
the notion that gravity bends light,
341
00:17:15,134 --> 00:17:16,500
tiny...
- Sir,
342
00:17:16,535 --> 00:17:17,902
I was referring to
your political beliefs,
343
00:17:17,937 --> 00:17:19,703
not your scientific ideas.
344
00:17:19,738 --> 00:17:20,771
But I think you knew that.
345
00:17:20,806 --> 00:17:22,206
You do?
346
00:17:22,241 --> 00:17:23,607
Because you chose two words
347
00:17:23,642 --> 00:17:25,609
which can mean many things.
348
00:17:25,644 --> 00:17:29,013
Communists, socialists, anarchists.
349
00:17:29,048 --> 00:17:30,548
Were you aware of their presence at...
350
00:17:30,583 --> 00:17:32,383
I didn't take a survey at the door.
351
00:17:33,953 --> 00:17:35,586
If you're going to
accuse me of something,
352
00:17:35,621 --> 00:17:39,757
Mr. Geist, please,
let's get to the point.
353
00:17:39,792 --> 00:17:41,525
Very well.
354
00:17:41,560 --> 00:17:44,261
Dr. Einstein,
the United States government
355
00:17:44,296 --> 00:17:45,596
has reason to believe that you are
356
00:17:45,631 --> 00:17:47,231
a member of the Communist Party.
357
00:17:47,266 --> 00:17:49,434
Oh.
358
00:17:56,609 --> 00:17:58,776
"Albert Einstein advises, advocates,
359
00:17:58,811 --> 00:18:00,377
"or teaches individual resistance
360
00:18:00,412 --> 00:18:01,912
"to all accepted authorities...
361
00:18:01,947 --> 00:18:03,914
"whether it be a question
of peace or war,
362
00:18:03,949 --> 00:18:05,249
"government or religion,
363
00:18:05,284 --> 00:18:08,652
mathematics or anthrology..."
364
00:18:08,687 --> 00:18:10,488
She must have meant anthropology.
365
00:18:10,523 --> 00:18:11,922
May I see that,
366
00:18:11,957 --> 00:18:13,091
please?
367
00:18:19,365 --> 00:18:22,300
The Women's Patriot Corporation.
368
00:18:24,670 --> 00:18:28,305
You mean to tell me
that we are being interrogated
369
00:18:28,340 --> 00:18:31,575
because a gaggle
of honking geese wrote a letter?
370
00:18:31,610 --> 00:18:32,643
The Women's Patriot Corporation...
371
00:18:32,678 --> 00:18:34,078
Frothingham?
372
00:18:34,113 --> 00:18:37,815
Frothingham,
that can't possibly be a person's name.
373
00:18:37,850 --> 00:18:39,950
Mrs. Frothingham and her compatriots
374
00:18:39,985 --> 00:18:42,786
are concerned American citizens.
375
00:18:42,821 --> 00:18:44,288
Director Hoover feels their findings
376
00:18:44,323 --> 00:18:45,923
are worthy of being taken seriously.
377
00:18:45,958 --> 00:18:47,591
Well,
these geese are right about one thing:
378
00:18:47,626 --> 00:18:49,126
I do have a contempt for authority.
379
00:18:49,161 --> 00:18:50,494
Oh, it's true.
380
00:18:50,529 --> 00:18:53,030
The surest way to get my husband
to do what you want is to
381
00:18:53,065 --> 00:18:54,431
tell him not to. Dr. Einstein...
382
00:18:54,466 --> 00:18:56,167
Mrs. Frothingham
383
00:18:56,202 --> 00:18:59,336
suggests here that relativity is
of no more practical importance
384
00:18:59,371 --> 00:19:00,838
than the number of angels
385
00:19:00,873 --> 00:19:03,674
dancing on the head of a pin.
386
00:19:03,709 --> 00:19:05,109
How many angels do you,
387
00:19:05,144 --> 00:19:06,443
or Mrs. Frothingham,
388
00:19:06,478 --> 00:19:08,445
imagine could fit
389
00:19:08,480 --> 00:19:10,381
on the head of a pin...
390
00:19:10,416 --> 00:19:13,084
...and still have room to dance?
391
00:19:15,154 --> 00:19:16,620
I suggest you treat me
392
00:19:16,655 --> 00:19:18,856
and these proceedings with some respect.
393
00:19:18,891 --> 00:19:20,124
You're not making it
394
00:19:20,159 --> 00:19:22,093
easy for me.
395
00:19:25,064 --> 00:19:28,866
Well, let's get back to
the matter at hand, shall we?
396
00:19:28,901 --> 00:19:32,169
Are you in fact a member
of the Communist Party?
397
00:19:35,040 --> 00:19:37,208
Well, Mr. Geist,
398
00:19:37,243 --> 00:19:40,978
despite my deepest sympathy for
certain socialist ideals...
399
00:19:41,013 --> 00:19:41,979
Such as?
400
00:19:42,014 --> 00:19:43,347
Economic fairness,
401
00:19:43,382 --> 00:19:45,216
the belief that it is our duty as humans
402
00:19:45,251 --> 00:19:46,850
to contribute to our communities.
403
00:19:46,885 --> 00:19:49,386
But the notion that I should
join the Communist Party...
404
00:19:49,421 --> 00:19:52,690
a commitment that would require
I surrender my autonomy
405
00:19:52,725 --> 00:19:53,991
to the authority of the state...
406
00:19:54,026 --> 00:19:56,427
that, good sir, is a nonsense.
407
00:19:56,462 --> 00:19:59,863
A monkey in a hat riding
a dog to a donut factory.
408
00:20:02,401 --> 00:20:06,570
Well,
I'm concerned that neither of you are...
409
00:20:06,605 --> 00:20:09,506
appreciating the gravity
of this situation.
410
00:20:09,541 --> 00:20:11,742
I dare say I know
a bit more about gravity
411
00:20:11,777 --> 00:20:13,110
than you, Mr. Geist,
412
00:20:13,145 --> 00:20:15,879
and a few other things besides.
413
00:20:15,914 --> 00:20:18,149
How long have you lived in Berlin?
414
00:20:19,785 --> 00:20:21,185
A little over two years.
415
00:20:21,220 --> 00:20:23,754
What do you think about Mr. Hitler?
416
00:20:23,789 --> 00:20:25,889
Oh, he's unpleasant.
417
00:20:25,924 --> 00:20:27,358
But in the grand scheme of things,
418
00:20:27,393 --> 00:20:28,792
he seems little more than a nuisance.
419
00:20:28,827 --> 00:20:31,629
I don't understand you, Mr. Geist.
420
00:20:31,664 --> 00:20:33,264
Hitler rejects economic rule
421
00:20:33,299 --> 00:20:36,200
and talks of expanding German territory.
422
00:20:36,235 --> 00:20:38,936
He advocates for eugenics.
423
00:20:38,971 --> 00:20:42,240
Who are the impure ones he speaks of,
do you think?
424
00:20:44,276 --> 00:20:46,310
I would like to leave Germany
of my own accord
425
00:20:46,345 --> 00:20:49,980
and save him the trouble
of violently exiling me.
426
00:20:50,015 --> 00:20:51,715
Or worse.
427
00:20:51,750 --> 00:20:54,551
Do you really think the German
people would stand for that?
428
00:20:54,586 --> 00:20:57,488
The government deporting the
world's most famous scientist?
429
00:20:57,523 --> 00:21:00,924
Jewish scientist. I'm a Jew.
430
00:21:00,959 --> 00:21:03,727
Zionism, communism...
431
00:21:03,762 --> 00:21:05,162
these are not the threats
432
00:21:05,197 --> 00:21:06,797
that should be concerning you,
Mr. Geist.
433
00:21:06,832 --> 00:21:09,934
It's fascism that should
have you trembling.
434
00:21:11,937 --> 00:21:13,304
Dr. Einstein, we're getting off...
435
00:21:13,339 --> 00:21:14,805
Tell me,
436
00:21:14,840 --> 00:21:17,675
have you heard of Walther Rathenau?
437
00:21:17,710 --> 00:21:21,312
You know, it's five years
438
00:21:21,347 --> 00:21:22,613
since I've looked at this.
439
00:21:23,649 --> 00:21:25,616
And I...
440
00:21:25,651 --> 00:21:27,451
I hardly remember writing it.
441
00:21:27,486 --> 00:21:31,755
"That which produces harmony
in the chorus of the universe
442
00:21:31,790 --> 00:21:35,259
can seem a discord to
our partial hearing."
443
00:21:35,294 --> 00:21:36,593
These words, they're beautiful.
444
00:21:36,628 --> 00:21:38,295
Thank you.
445
00:21:38,330 --> 00:21:40,964
So, how can you write about
freedom for the human spirit,
446
00:21:40,999 --> 00:21:43,200
and yet still be opposed to Zionism?
447
00:21:43,235 --> 00:21:46,804
If I wanted to hear someone call me
448
00:21:46,839 --> 00:21:48,639
a traitor to the Jews,
449
00:21:48,674 --> 00:21:51,809
I would have invited your friend,
Weizmann.
450
00:21:51,844 --> 00:21:53,010
I still don't understand why
451
00:21:53,045 --> 00:21:54,111
you won't speak out for us.
452
00:21:54,146 --> 00:21:57,214
Even if I agreed with your cause,
453
00:21:57,249 --> 00:21:58,782
Albert,
454
00:21:58,817 --> 00:22:01,151
do you really think
455
00:22:01,186 --> 00:22:03,687
that my speaking out
would make it any better?
456
00:22:03,722 --> 00:22:05,189
You are the most powerful Jew
457
00:22:05,224 --> 00:22:08,192
in Germany;
your voice would make a difference.
458
00:22:08,227 --> 00:22:09,993
The Gentiles respect you.
459
00:22:10,028 --> 00:22:11,628
Yeah, and how long
460
00:22:11,663 --> 00:22:12,896
do you think that respect will last
461
00:22:12,931 --> 00:22:14,631
if I put my religion above my nation?
462
00:22:14,666 --> 00:22:16,533
Oh...
- Already, the radicals
463
00:22:16,568 --> 00:22:17,868
are blaming me
464
00:22:17,903 --> 00:22:20,237
for Germany's paying war reparations.
465
00:22:20,272 --> 00:22:21,538
I am foreign minister
466
00:22:21,573 --> 00:22:23,240
in a difficult time.
467
00:22:29,681 --> 00:22:31,382
Thank you for this.
468
00:22:37,222 --> 00:22:39,556
Are you still coming
for dinner on Sunday?
469
00:22:39,591 --> 00:22:42,326
If Elsa is making the roast.
470
00:22:42,361 --> 00:22:44,128
She will.
471
00:22:48,367 --> 00:22:50,601
You'll never be one of them.
472
00:22:54,740 --> 00:22:58,041
Walther was a German patriot.
473
00:22:58,076 --> 00:23:00,277
Still,
they slaughtered him like an animal.
474
00:23:00,312 --> 00:23:03,414
Minister Rathenau was
assassinated a decade ago.
475
00:23:03,449 --> 00:23:06,717
Yes, it has been ten years.
476
00:23:06,752 --> 00:23:08,919
And since then,
your stock market has crashed,
477
00:23:08,954 --> 00:23:10,354
people are out of work,
478
00:23:10,389 --> 00:23:12,289
starving.
479
00:23:12,324 --> 00:23:16,460
Hitler promises jobs, bread,
pride to desperate people.
480
00:23:16,495 --> 00:23:19,997
Why is it so hard to believe
they might follow him?
481
00:23:22,234 --> 00:23:26,103
Mrs. Einstein,
would you please excuse us?
482
00:23:26,138 --> 00:23:28,939
No, I think not.
483
00:23:28,974 --> 00:23:30,774
My wife and I have no secrets.
484
00:23:30,809 --> 00:23:32,709
Well, I'm afraid I cannot
continue the interview
485
00:23:32,744 --> 00:23:35,346
with Mrs. Einstein in the room.
486
00:23:44,356 --> 00:23:46,557
Why don't you go home
487
00:23:46,592 --> 00:23:48,993
and finish the packing.
488
00:24:14,786 --> 00:24:17,321
Please...
489
00:24:17,356 --> 00:24:19,156
tell me about Betty Neumann.
490
00:24:19,191 --> 00:24:21,792
She worked for me. She no longer does.
491
00:24:21,827 --> 00:24:23,360
Mm.
492
00:24:23,395 --> 00:24:26,763
I have a very efficient woman
handling my affairs now.
493
00:24:26,798 --> 00:24:29,700
Miss Dukas.
494
00:24:29,735 --> 00:24:31,335
Perhaps not as attractive
495
00:24:31,370 --> 00:24:33,203
as Miss Neumann,
496
00:24:33,238 --> 00:24:34,972
but I need a good secretary...
Secretary?
497
00:24:35,007 --> 00:24:37,674
Was that the full extent of your
relationship with Miss Neumann?
498
00:24:37,709 --> 00:24:39,743
You mean was I intimate with her?
499
00:24:41,480 --> 00:24:43,414
Sexually?
500
00:24:45,551 --> 00:24:50,387
I was. But what does that
got to do with anything?
501
00:24:50,422 --> 00:24:54,825
Men who have been indiscrete
are vulnerable to blackmail.
502
00:24:54,860 --> 00:24:57,294
A communist operative
could pressure you...
503
00:24:57,329 --> 00:25:00,531
No one is going to
pressure me about Betty.
504
00:25:00,566 --> 00:25:03,634
You better start walking.
505
00:25:03,669 --> 00:25:05,836
Are you throwing me out?
506
00:25:05,871 --> 00:25:07,337
The opera?
507
00:25:07,372 --> 00:25:09,673
You've been looking
forward to it all week.
508
00:25:09,708 --> 00:25:11,074
You'll miss the curtain.
509
00:25:11,109 --> 00:25:13,143
I'm only going if I can wear a disguise.
510
00:25:13,178 --> 00:25:15,546
Don't be ridiculous.
- I have to.
511
00:25:15,581 --> 00:25:17,414
Because I'm either Dr. Albert Einstein,
512
00:25:17,449 --> 00:25:20,150
or I'm that dirty Jew who broke physics.
513
00:25:20,185 --> 00:25:21,585
I've been those things for so long,
514
00:25:21,620 --> 00:25:24,355
I'm beginning to forget
who I started out to be.
515
00:25:26,258 --> 00:25:28,225
Have you seen this?
516
00:25:28,260 --> 00:25:32,162
Lenard's latest,
condemning general relativity
517
00:25:32,197 --> 00:25:34,398
as wild speculation,
518
00:25:34,433 --> 00:25:36,099
propped up by the Jewish press,
519
00:25:36,134 --> 00:25:38,535
signed by 19 physicists.
520
00:25:38,570 --> 00:25:40,037
Good ones?
521
00:25:40,072 --> 00:25:42,907
No.
- Well, then...
522
00:26:01,393 --> 00:26:02,859
My dear, I thought you
523
00:26:02,894 --> 00:26:05,095
would have gone on to
the opera without me.
524
00:26:05,130 --> 00:26:07,197
Sit.
525
00:26:07,232 --> 00:26:10,968
I'm sorry. I was delayed.
526
00:26:11,003 --> 00:26:12,703
I should have called.
527
00:26:12,738 --> 00:26:14,638
Or asked Betty to do so.
528
00:26:17,676 --> 00:26:21,578
Maybe she was otherwise engaged.
529
00:26:21,613 --> 00:26:24,648
Between your thighs perhaps?
530
00:26:26,585 --> 00:26:30,621
This is nothing, with Betty.
A momentary escape.
531
00:26:30,656 --> 00:26:32,823
Some pleasure to numb
532
00:26:32,858 --> 00:26:35,993
the world's constant pull upon me.
533
00:26:36,028 --> 00:26:38,595
It has nothing to do with our life.
534
00:26:38,630 --> 00:26:40,797
You are a selfish man.
535
00:26:40,832 --> 00:26:44,267
You have convinced yourself that
your contributions to the world
536
00:26:44,302 --> 00:26:46,670
absolve you from
the responsibility you bear
537
00:26:46,705 --> 00:26:49,673
to those you claim to love.
538
00:26:49,708 --> 00:26:51,508
They do not.
539
00:26:51,543 --> 00:26:53,310
I've never said that.
540
00:26:53,345 --> 00:26:57,180
Your actions speak for you.
You don't listen.
541
00:26:57,215 --> 00:26:58,315
I do.
542
00:26:58,350 --> 00:27:01,852
I don't feel safe, Albert.
543
00:27:01,887 --> 00:27:05,088
And I have told you this
over and over again.
544
00:27:05,123 --> 00:27:07,324
And still,
you fan the flames with Chaim,
545
00:27:07,359 --> 00:27:09,026
insisting that we stay here.
546
00:27:09,061 --> 00:27:10,460
For what, pride?
547
00:27:10,495 --> 00:27:12,863
The cause is important,
so is my work here.
548
00:27:12,898 --> 00:27:15,632
Your sons haven't seen you in months.
549
00:27:15,667 --> 00:27:18,268
Yes, well, things have been...
550
00:27:18,303 --> 00:27:20,638
Things are always.
551
00:27:26,244 --> 00:27:30,180
I love this life,
552
00:27:30,215 --> 00:27:32,949
but I will not be treated
as an afterthought in it.
553
00:27:32,984 --> 00:27:36,987
So I will make a bargain with you.
554
00:27:37,022 --> 00:27:40,724
You may engage in as many
dalliances as you like,
555
00:27:40,759 --> 00:27:44,394
but when you have made
a commitment to me,
556
00:27:44,429 --> 00:27:46,663
I come first.
557
00:27:46,698 --> 00:27:50,200
And to prove it to me,
you will take me away from here,
558
00:27:50,235 --> 00:27:54,871
at least for a month or two, and soon.
559
00:27:54,906 --> 00:27:58,275
This is not negotiable.
560
00:28:10,122 --> 00:28:12,289
Elsa.
561
00:28:14,126 --> 00:28:15,592
You made me.
562
00:28:15,627 --> 00:28:17,527
I was a lump of clay,
563
00:28:17,562 --> 00:28:19,396
and you shaped me.
564
00:28:19,431 --> 00:28:23,067
I'm not sure I'd still be alive
if you hadn't taken me in.
565
00:28:25,070 --> 00:28:28,806
I should never have treated
you with such disregard.
566
00:28:31,943 --> 00:28:35,178
From the bottom of my heart,
567
00:28:35,213 --> 00:28:38,382
I'm sorry.
568
00:28:44,289 --> 00:28:46,456
Elsa knows everything,
569
00:28:46,491 --> 00:28:49,092
so there's no threat of blackmail,
Mr. Geist.
570
00:28:49,127 --> 00:28:51,461
I see.
- There's so much about the world
571
00:28:51,496 --> 00:28:55,065
Elsa has always understood
more keenly than I.
572
00:28:55,100 --> 00:28:57,033
The shifts and moods of the culture,
573
00:28:57,068 --> 00:29:00,637
she sees such things
the way I see calculations.
574
00:29:02,941 --> 00:29:06,076
If it were me and me alone
I had to worry about,
575
00:29:06,111 --> 00:29:09,713
I probably would have lived
a more reckless life.
576
00:29:09,748 --> 00:29:13,049
I owe Elsa a great deal,
577
00:29:13,084 --> 00:29:16,253
so I did as she asked.
578
00:29:16,288 --> 00:29:20,223
I gave my attention to science,
lectures, conferences.
579
00:29:20,258 --> 00:29:23,260
I accepted the offer to go to Japan.
580
00:29:23,295 --> 00:29:25,962
We sailed far from Germany.
581
00:29:25,997 --> 00:29:28,165
I cannot deny the skill involved,
582
00:29:28,200 --> 00:29:29,933
but it's a little too erratic for me,
583
00:29:29,968 --> 00:29:31,968
this modern music.
584
00:29:32,003 --> 00:29:34,237
Thank you.
585
00:29:36,975 --> 00:29:38,375
Thank you.
586
00:29:42,981 --> 00:29:46,416
Albert.
587
00:29:46,451 --> 00:29:47,684
They've done it.
588
00:29:47,719 --> 00:29:49,519
They've given you the Nobel Prize!
589
00:29:49,554 --> 00:29:52,756
So they've finally run out of excuses?
590
00:29:52,791 --> 00:29:55,425
If we disembark at the next port,
591
00:29:55,460 --> 00:29:57,694
we can make it to Sweden
in time for the ceremony.
592
00:29:57,729 --> 00:29:59,429
Ah.
593
00:29:59,464 --> 00:30:02,766
Let them present the medal
to an empty chair.
594
00:30:02,801 --> 00:30:05,302
I know you detest the committee, but...
595
00:30:05,337 --> 00:30:07,704
They refuse to acknowledge relativity.
596
00:30:07,739 --> 00:30:09,039
What?
- But they cannot ignore me,
597
00:30:09,074 --> 00:30:10,540
so I'm being given the prize
598
00:30:10,575 --> 00:30:13,176
for my paper on the
photoelectric effect.
599
00:30:13,211 --> 00:30:15,378
Really? My dearest Elsa,
600
00:30:15,413 --> 00:30:17,547
I know care not one whit about physics,
601
00:30:17,582 --> 00:30:18,682
but let me remind you,
602
00:30:18,717 --> 00:30:20,984
this paper would not have existed
603
00:30:21,019 --> 00:30:23,386
without the work of Philipp Lenard.
604
00:30:23,421 --> 00:30:26,323
Oh, my. -
605
00:30:26,358 --> 00:30:28,192
He's going to lose his mind.
606
00:30:30,161 --> 00:30:32,863
Welcome to the Nazi Party, Dr. Lenard.
607
00:30:32,898 --> 00:30:34,965
We are honored to have you in our ranks.
608
00:30:35,000 --> 00:30:36,834
The honor is entirely mine.
609
00:30:39,204 --> 00:30:40,670
I'd hoped when we returned home
610
00:30:40,705 --> 00:30:42,839
that the mood would have cooled,
611
00:30:42,874 --> 00:30:45,242
and I could have continued
my work with Chaim,
612
00:30:45,277 --> 00:30:47,477
but Elsa wouldn't have it.
613
00:30:47,512 --> 00:30:51,915
So the great Albert Einstein
bends to authority after all?
614
00:30:53,852 --> 00:30:56,053
Who knew you had a sense of humor,
Mr. Geist?
615
00:30:57,789 --> 00:31:00,924
If my wife had her way,
we would never have returned to Germany.
616
00:31:00,959 --> 00:31:04,261
And sitting here today,
I rather wish we hadn't.
617
00:31:04,296 --> 00:31:06,029
Why did you?
618
00:31:06,064 --> 00:31:09,199
I like my study,
with all my things just so.
619
00:31:09,234 --> 00:31:13,804
My tobacco shop, where Ernst
always has my favorite blend.
620
00:31:16,107 --> 00:31:18,308
I was settled.
621
00:31:19,911 --> 00:31:23,847
I'm not quite sure
how all of that happened.
622
00:31:23,882 --> 00:31:26,884
A settled man is never
what I set out to be.
623
00:31:32,757 --> 00:31:35,558
So...
624
00:31:35,593 --> 00:31:38,194
your contention is that you gave up
625
00:31:38,229 --> 00:31:39,863
your political activities entirely,
626
00:31:39,898 --> 00:31:42,565
and devoted yourself
only to your science?
627
00:31:42,600 --> 00:31:44,734
Mm.
628
00:31:44,769 --> 00:31:47,070
Ernst, my good man.
629
00:31:47,105 --> 00:31:50,874
Ah, two tins of the usual, Professor?
630
00:31:50,909 --> 00:31:53,276
Indeed. And I would like
you to meet my good friend
631
00:31:53,311 --> 00:31:56,313
and thorn in my scientific side,
Dr. Niels Bohr.
632
00:31:56,348 --> 00:31:57,480
Hello.
633
00:31:57,515 --> 00:31:59,282
An honor to meet you, sir.
634
00:31:59,317 --> 00:32:00,884
Ernst, are you familiar with
635
00:32:00,919 --> 00:32:03,320
Heisenberg's uncertainty principle?
636
00:32:03,355 --> 00:32:05,588
I can't say
637
00:32:05,623 --> 00:32:07,157
that I am, Professor.
638
00:32:07,192 --> 00:32:08,658
Well, it states that
the more accurately we measure
639
00:32:08,693 --> 00:32:10,560
the velocity of a particle,
640
00:32:10,595 --> 00:32:14,865
the less accurately we can
measure its position in space.
641
00:32:16,501 --> 00:32:20,603
So you know exactly how fast
a thing is going...
642
00:32:20,638 --> 00:32:24,841
Yes, but if we do,
we cannot also know where that thing is.
643
00:32:24,876 --> 00:32:26,643
Does that sound logical to you?
644
00:32:26,678 --> 00:32:28,244
No, sir. Of course not.
645
00:32:28,279 --> 00:32:30,347
And according to my esteemed colleague,
646
00:32:30,382 --> 00:32:33,783
the particle does not exist
at all until we observe it.
647
00:32:33,818 --> 00:32:36,619
That makes absolutely no sense to me.
648
00:32:36,654 --> 00:32:38,021
Exactly!
649
00:32:38,056 --> 00:32:39,990
Thank you, Ernst.
650
00:32:41,059 --> 00:32:43,460
Shall we stop by your butcher's as well?
651
00:32:43,495 --> 00:32:45,428
Perhaps he has an opinion on the matter.
652
00:32:45,463 --> 00:32:48,098
Ha, ha, ha, very amusing.
653
00:32:48,133 --> 00:32:51,101
Albert, the uncertainty principle works,
it functions.
654
00:32:51,136 --> 00:32:54,304
And it allows us to make use
of the quantum world.
655
00:32:54,339 --> 00:32:56,773
The goal of scientific
pursuit should not be merely
656
00:32:56,808 --> 00:32:58,975
to make use of the world around us,
657
00:32:59,010 --> 00:33:02,212
it should be to understand it,
fundamentally.
658
00:33:02,247 --> 00:33:03,947
No matter what use it might be.
659
00:33:03,982 --> 00:33:05,983
Albert, Albert, watch out!
660
00:33:09,220 --> 00:33:12,789
Just watch where you're going, please.
661
00:33:12,824 --> 00:33:16,192
Why should I? Why should either of us?
662
00:33:16,227 --> 00:33:18,828
According to you,
if that automobile was a particle,
663
00:33:18,863 --> 00:33:20,964
but we didn't see it,
664
00:33:20,999 --> 00:33:22,966
it wouldn't have been there at all.
665
00:33:24,536 --> 00:33:27,504
We would be perfectly safe.
666
00:33:27,539 --> 00:33:31,908
Automobiles aren't subatomic particles,
Albert.
667
00:33:31,943 --> 00:33:33,643
Niels, it defies common sense
668
00:33:33,678 --> 00:33:36,346
that the rules which govern
those things we can see
669
00:33:36,381 --> 00:33:40,550
do not apply to those we cannot.
670
00:33:42,053 --> 00:33:44,087
I will not turn off
my brain simply because
671
00:33:44,122 --> 00:33:46,089
you've decided the matter is settled.
672
00:33:46,124 --> 00:33:48,558
Well, if you don't start using
your brain to observe what's
673
00:33:48,593 --> 00:33:51,227
right in front of you,
you're going to get yourself killed.
674
00:33:51,262 --> 00:33:53,196
Hmm.
675
00:33:53,231 --> 00:33:55,932
Did you read his speech? From Nuremburg?
676
00:33:55,967 --> 00:33:57,767
Yeah, he's an egomaniacal swindler.
677
00:33:57,802 --> 00:33:59,669
No one takes him seriously.
678
00:33:59,704 --> 00:34:01,237
I'm beginning to
wonder if perhaps we should.
679
00:34:01,272 --> 00:34:03,840
Well,
I didn't come here to discuss politics.
680
00:34:03,875 --> 00:34:06,276
Of course not. Oh...
681
00:34:06,311 --> 00:34:08,111
I've been thinking.
682
00:34:08,146 --> 00:34:11,081
What if we imagined a box full of light,
683
00:34:11,116 --> 00:34:13,450
and we placed a precise
number of protons
684
00:34:13,485 --> 00:34:15,218
inside the box.
685
00:34:15,253 --> 00:34:18,421
We weigh a single one of them,
and let it out.
686
00:34:18,456 --> 00:34:20,056
What happens?
687
00:34:20,091 --> 00:34:21,524
Sorry. One more time.
688
00:34:21,559 --> 00:34:23,960
These particles,
smaller than we can see,
689
00:34:23,995 --> 00:34:25,462
even with a microscope,
690
00:34:25,497 --> 00:34:28,565
are measurable only as... probabilities,
691
00:34:28,600 --> 00:34:29,966
where they might exist in space?
692
00:34:30,001 --> 00:34:31,401
How fast they might be going?
693
00:34:31,436 --> 00:34:32,602
Very good.
694
00:34:33,838 --> 00:34:35,738
So it's a game of chance, then?
695
00:34:35,773 --> 00:34:36,973
A mathematical guess?
696
00:34:37,008 --> 00:34:38,608
According to Bohr.
697
00:34:38,643 --> 00:34:41,978
But I do not believe God
plays dice with the universe.
698
00:34:42,013 --> 00:34:44,581
You know,
in all this talk of your being a Jew,
699
00:34:44,616 --> 00:34:46,249
this is the first time
you've mentioned God.
700
00:34:46,284 --> 00:34:48,251
That's another one of those words
701
00:34:48,286 --> 00:34:50,086
that can mean many different things.
702
00:34:50,121 --> 00:34:52,255
But you do believe in God? If I say no,
703
00:34:52,290 --> 00:34:54,958
will it prove I'm a communist?
704
00:34:56,194 --> 00:34:57,827
What I believe...
705
00:34:57,862 --> 00:35:02,565
is the universe is so extraordinary,
706
00:35:02,600 --> 00:35:05,702
only God could have created it.
707
00:35:07,939 --> 00:35:11,241
My job is simply to figure out
how He did it.
708
00:35:13,444 --> 00:35:16,112
What about you, Mr. Geist?
709
00:35:16,147 --> 00:35:18,281
Are you a religious man?
710
00:35:19,317 --> 00:35:21,284
I was raised Methodist.
711
00:35:21,319 --> 00:35:22,686
Are you still?
712
00:35:24,222 --> 00:35:27,657
Well... Mother was the true believer.
713
00:35:29,160 --> 00:35:31,294
Every holiday,
she would make extra food,
714
00:35:31,329 --> 00:35:34,030
and she'd pile me and my
brother into the Studebaker
715
00:35:34,065 --> 00:35:35,632
with all the dishes,
716
00:35:35,667 --> 00:35:37,500
and we'd drive across town
to the train station.
717
00:35:37,535 --> 00:35:39,302
That's where all the men
who were out of work went
718
00:35:39,337 --> 00:35:40,603
to get warm.
719
00:35:40,638 --> 00:35:44,474
And we would serve them all plates.
720
00:35:44,509 --> 00:35:47,277
I used to think we must be
the richest family in town
721
00:35:47,312 --> 00:35:49,980
to be able to give up so much
when no one else did.
722
00:35:51,583 --> 00:35:54,317
Your mother sounds
like a wonderful woman.
723
00:35:54,352 --> 00:35:55,719
She was.
724
00:35:59,424 --> 00:36:02,192
I thought about her when
you spoke about the wedding ring
725
00:36:02,227 --> 00:36:04,794
dropped in your donation box.
726
00:36:04,829 --> 00:36:06,830
That sounded like
something she would do.
727
00:36:08,866 --> 00:36:10,200
How did you end up here?
728
00:36:12,370 --> 00:36:14,004
I wanted to be of service.
729
00:36:15,039 --> 00:36:17,073
You are your mother's son.
730
00:36:17,108 --> 00:36:19,342
She would've preferred
I become a minister.
731
00:36:21,446 --> 00:36:25,882
I suspect she was proud
of you nonetheless.
732
00:36:27,452 --> 00:36:29,385
Call for you, Mr. Geist.
733
00:36:29,420 --> 00:36:31,354
Take a message please, Eleanor.
734
00:36:31,389 --> 00:36:33,790
It's Director Hoover.
735
00:37:26,444 --> 00:37:27,977
...against the conniving,
736
00:37:28,012 --> 00:37:30,713
corrupt, incompetent Jew.
737
00:37:30,748 --> 00:37:31,981
Elsa.
738
00:37:32,016 --> 00:37:33,250
Elsa.
739
00:37:34,952 --> 00:37:36,786
You're right.
740
00:37:36,821 --> 00:37:38,989
It's time.
741
00:37:41,292 --> 00:37:42,992
Oh, well...
742
00:37:43,027 --> 00:37:45,995
um...
743
00:37:46,030 --> 00:37:48,097
I'll, um...
744
00:37:48,132 --> 00:37:49,766
I'll call Princeton.
745
00:37:55,340 --> 00:37:58,007
I'm sorry.
746
00:37:58,042 --> 00:38:01,144
You have nothing to apologize for.
747
00:38:01,179 --> 00:38:03,446
I knew you would make
the right decision.
748
00:38:03,481 --> 00:38:05,114
Why did I take so long?
749
00:38:05,149 --> 00:38:08,551
For all our travels together...
750
00:38:09,787 --> 00:38:12,655
for all the places we've seen,
751
00:38:12,690 --> 00:38:16,759
I've never actually lived
anywhere but Germany.
752
00:38:16,794 --> 00:38:19,696
And I thought I was too
old for new adventures.
753
00:38:19,731 --> 00:38:21,364
Oh, no.
754
00:38:21,399 --> 00:38:23,933
Two spring chickens like us?
755
00:38:23,968 --> 00:38:26,303
We'll be pecking at
each other for years.
756
00:38:31,175 --> 00:38:33,176
We'll be all right. All of us.
757
00:38:33,211 --> 00:38:36,212
Hans Albert could come with us.
758
00:38:36,247 --> 00:38:37,613
Eduard...
759
00:38:37,648 --> 00:38:39,349
I-I don't know.
760
00:38:39,384 --> 00:38:40,850
It pains me to say it,
761
00:38:40,885 --> 00:38:43,152
but I think he's in
the best place for now.
762
00:38:43,187 --> 00:38:45,154
Switzerland is safe.
763
00:38:45,189 --> 00:38:46,956
What about Margot and Ilse?
764
00:38:46,991 --> 00:38:50,326
They're determined to
make their lives here.
765
00:38:50,361 --> 00:38:52,662
Perhaps they will change their minds
766
00:38:52,697 --> 00:38:55,932
once they see how happy
a person can be in New Jersey.
767
00:38:58,870 --> 00:39:01,003
It'll take us a little time
768
00:39:01,038 --> 00:39:03,973
to get our affairs in order, but...
769
00:39:04,008 --> 00:39:07,744
I will book a passage
for after the wedding.
770
00:39:30,067 --> 00:39:33,903
Congratulations.
771
00:39:35,873 --> 00:39:38,074
They look so happy.
772
00:39:38,109 --> 00:39:39,876
Very happy.
773
00:39:43,414 --> 00:39:44,614
Oh, dear.
774
00:39:44,649 --> 00:39:47,384
What on earth is she doing here?
775
00:39:55,092 --> 00:39:56,959
I called and called.
776
00:39:56,994 --> 00:39:59,729
Why do you not answer your phone?
- That gives you permission
777
00:39:59,764 --> 00:40:02,265
to appear at a wedding
uninvited to chastise me?
778
00:40:02,300 --> 00:40:05,034
Oh, for God's sake, Albert.
779
00:40:05,069 --> 00:40:07,904
Your son...
780
00:40:07,939 --> 00:40:09,672
your son tried to kill himself.
781
00:40:12,109 --> 00:40:14,811
He's asking for you.
782
00:40:20,485 --> 00:40:23,719
I've just given him
an insulin treatment.
783
00:40:23,754 --> 00:40:25,688
He's not likely to talk for a while.
784
00:40:44,542 --> 00:40:45,975
Hello, Teddy.
785
00:40:49,213 --> 00:40:51,781
I'm sorry I didn't come sooner.
786
00:41:12,703 --> 00:41:16,172
I will do all that I can
to help you feel well.
787
00:41:16,207 --> 00:41:20,476
Then when you are feeling better...
788
00:41:20,511 --> 00:41:23,213
you can come to America
and live with me.
789
00:41:29,887 --> 00:41:34,223
I should have been better to you,
I know that now.
790
00:41:34,258 --> 00:41:38,661
I am much better at
theory than practice.
791
00:41:38,696 --> 00:41:42,398
I do hope you know, though...
792
00:41:42,433 --> 00:41:46,068
hope you've always known...
793
00:41:46,103 --> 00:41:48,505
how so very loved you are.
794
00:41:55,880 --> 00:41:57,547
Perhaps you didn't.
795
00:41:59,216 --> 00:42:03,352
I used to play you to sleep.
796
00:42:03,387 --> 00:42:05,088
Remember?
797
00:42:08,059 --> 00:42:11,027
I'd like to play for you now.
798
00:42:12,229 --> 00:42:13,630
May I?
799
00:43:23,801 --> 00:43:27,236
A healthy German spirit
must deflect from itself
800
00:43:27,271 --> 00:43:29,839
the foreign spirit of Judaism,
801
00:43:29,874 --> 00:43:34,944
which arises as a dark power everywhere.
802
00:43:34,979 --> 00:43:37,446
And which is so clearly designated
803
00:43:37,481 --> 00:43:41,283
in everything that belongs
to Einstein's theory.
804
00:43:41,318 --> 00:43:43,986
German scientists have a duty
to bring enlightenment,
805
00:43:44,021 --> 00:43:49,992
to break the power of the dark
spirit everywhere possible.
806
00:43:53,064 --> 00:43:55,131
Dr. Lenard, it's an honor.
807
00:43:55,166 --> 00:43:56,633
He's expecting you, sir.
808
00:44:03,708 --> 00:44:05,675
Heil, Mein Fuhrer.
809
00:44:17,755 --> 00:44:19,188
Dr. Einstein.
810
00:44:22,026 --> 00:44:23,826
I relayed your answers to Mr. Hoover
811
00:44:23,861 --> 00:44:25,494
with the recommendation
that we approve your visa.
812
00:44:25,529 --> 00:44:27,496
And?
813
00:44:27,531 --> 00:44:30,333
I've been ordered to deny it.
814
00:44:46,050 --> 00:44:49,318
Sir, I want you to know that I believe
815
00:44:49,353 --> 00:44:51,187
I called you here in good faith.
816
00:44:52,556 --> 00:44:53,790
And I believed that I...
817
00:44:55,559 --> 00:44:57,259
that I was...
818
00:44:57,294 --> 00:44:58,894
Empowered?
819
00:44:58,929 --> 00:45:01,297
To be of service?
820
00:45:02,566 --> 00:45:05,201
Yes.
821
00:45:05,236 --> 00:45:08,104
You're a good man, Mr. Geist.
822
00:45:08,139 --> 00:45:11,607
I apologize for suggesting otherwise.
823
00:45:11,642 --> 00:45:14,143
I wish you the best of luck.
824
00:45:25,990 --> 00:45:29,425
Well, do you have the visas?
825
00:45:29,460 --> 00:45:33,062
You'll have to call
your reporter friend.
826
00:45:39,637 --> 00:45:41,304
You're going to want to read this, sir.
827
00:45:49,747 --> 00:45:52,281
Get me Geist!
828
00:45:56,821 --> 00:45:59,054
Someone called The New York Times.
829
00:45:59,089 --> 00:46:01,123
Hmm.
830
00:46:01,158 --> 00:46:03,392
The State Department switchboard's
831
00:46:03,427 --> 00:46:05,928
been overloaded by citizens
incensed that their government
832
00:46:05,963 --> 00:46:08,297
is harassing the great Albert Einstein.
833
00:46:08,332 --> 00:46:09,665
Hmm.
834
00:46:09,700 --> 00:46:11,000
Thank you.
835
00:46:11,035 --> 00:46:12,802
Congress has begun to receive calls.
836
00:46:12,837 --> 00:46:15,404
Quite a few important men
have egg on their faces.
837
00:46:15,439 --> 00:46:18,007
Your Mr. Edgar left me little choice.
838
00:46:18,042 --> 00:46:20,843
I understand. Hmm.
839
00:46:22,046 --> 00:46:23,780
How far we've come.
840
00:46:28,285 --> 00:46:30,519
However...
841
00:46:30,554 --> 00:46:33,088
I have been instructed
to issue your visa
842
00:46:33,123 --> 00:46:35,324
only if you sign this.
843
00:46:35,359 --> 00:46:37,927
It's a declaration that
you are not a member
844
00:46:37,962 --> 00:46:39,529
of the Communist Party.
845
00:46:42,633 --> 00:46:44,166
Yes, I can see that.
846
00:46:44,201 --> 00:46:46,602
For your safety and
the safety of your family.
847
00:46:46,637 --> 00:46:49,171
It's only a piece of paper.
848
00:46:49,206 --> 00:46:50,406
Please.
849
00:46:52,810 --> 00:46:54,644
Please accept this compromise.
850
00:47:08,425 --> 00:47:12,661
Your nation, Mr. Geist, it's a miracle.
851
00:47:12,696 --> 00:47:14,964
The beautiful myth of it.
852
00:47:14,999 --> 00:47:18,734
Scrappy revolutionaries
rejecting monarchy
853
00:47:18,769 --> 00:47:22,204
for self-government
built from shared values,
854
00:47:22,239 --> 00:47:24,673
common purpose.
855
00:47:24,708 --> 00:47:28,410
I can understand why a man
might want to serve a nation
856
00:47:28,445 --> 00:47:30,413
that tells itself a story like that.
857
00:47:33,517 --> 00:47:34,817
And I also understand
858
00:47:34,852 --> 00:47:37,853
how painful it can be when the myth
859
00:47:37,888 --> 00:47:40,089
does not quite fit with the reality.
860
00:47:47,031 --> 00:47:48,197
I cannot sign this.
861
00:48:25,936 --> 00:48:27,703
These were not your instructions.
862
00:48:27,738 --> 00:48:29,571
No.
863
00:48:29,606 --> 00:48:31,807
This will cost you your job.
864
00:48:33,010 --> 00:48:35,177
Probably.
865
00:48:41,652 --> 00:48:44,487
But there are other ways
to be of service.
866
00:49:01,438 --> 00:49:02,972
What are you doing?
867
00:49:03,007 --> 00:49:05,641
Keep your job, Mr. Geist.
868
00:49:07,611 --> 00:49:08,911
But promise me
869
00:49:08,946 --> 00:49:10,779
Elsa and I will not be the only Jews
870
00:49:10,814 --> 00:49:13,349
you help find their way
to America's shores.
62970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.