Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:17,760
New Year's?
2
00:00:26,520 --> 00:00:31,320
Every year, every New Year's
Eve, Jeff, you promise me
that you'll work,
3
00:00:31,360 --> 00:00:34,000
and then you play me for
the fool that I clearly am.
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,520
And then just at the last
minute, when you know,
5
00:00:36,560 --> 00:00:38,200
you know I have plans,
6
00:00:38,240 --> 00:00:41,920
you leave me high and dry on
my own on New Year's Eve,
7
00:00:41,960 --> 00:00:45,080
working in a business
that you know I hate.
8
00:00:45,120 --> 00:00:47,400
But not as much
as I hate you, Jeff.
9
00:00:47,440 --> 00:00:52,280
And I do hate you.
I wish I'd never employed you.
10
00:00:52,320 --> 00:00:56,000
Er, so, yeah, can you call
me back when you get
a chance? Thank you. Oh.
11
00:00:56,040 --> 00:00:57,800
- Oh.
12
00:00:58,880 --> 00:01:01,240
Stop it. Go away.
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
Oh, erm, hiya, Nick.
14
00:01:04,520 --> 00:01:07,280
Er, happy Nearly New Year,
Sarah.
15
00:01:08,600 --> 00:01:10,720
- Here we are again.
- Yeah, yeah.
16
00:01:12,240 --> 00:01:13,320
Here we are again.
17
00:01:14,600 --> 00:01:16,760
- No Jeff?
- Er, no.
18
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
- Er, astonishingly no.
No Jeff.
19
00:01:19,240 --> 00:01:22,440
It's become a little bit of
a tradition now. Oh. My God!
20
00:01:22,480 --> 00:01:25,600
- Sorry, are you busy
on your phone?
- Oh, sorry, no.
21
00:01:25,640 --> 00:01:29,200
Just, er, my phone's broken,
the button, and I can't
put it on silent.
22
00:01:29,240 --> 00:01:30,760
Obviously, everyone's
sending me
23
00:01:30,800 --> 00:01:32,600
messages and texts
and pictures from their night
24
00:01:32,640 --> 00:01:35,760
and, unsurprisingly, I don't
really want to see them.
25
00:01:35,800 --> 00:01:36,960
Much better being here.
26
00:01:38,200 --> 00:01:40,560
You know, instead of
all of those parties...
27
00:01:40,600 --> 00:01:44,720
- ...and people, and drinks.
28
00:01:44,760 --> 00:01:46,280
Yeah. I mean, it's not,
though, is it?
29
00:01:46,320 --> 00:01:47,840
I'm not really one
for New Year's.
30
00:01:47,880 --> 00:01:50,120
Yeah. No, I know that. Yes.
31
00:01:50,160 --> 00:01:52,440
So you want
to access your unit?
32
00:01:52,480 --> 00:01:53,480
Yes.
33
00:01:58,920 --> 00:02:00,480
Yeah. So...
34
00:02:00,520 --> 00:02:03,160
Can you remind me of
the list of things
that can't be stored?
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,080
Yes.
36
00:02:07,480 --> 00:02:09,280
Stolen or illegal goods,
37
00:02:09,320 --> 00:02:12,480
tyres, animals, humans,
dead or alive in any cases,
38
00:02:12,520 --> 00:02:14,680
cash, plant, food, cars,
guns or ammunition,
39
00:02:14,720 --> 00:02:16,320
or any material that is
40
00:02:16,360 --> 00:02:19,720
in any way toxic, hazardous
or radioactive, and a shop.
41
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Promise you I don't have
a shop.
42
00:02:21,320 --> 00:02:23,080
Very good. Here's your keys.
43
00:02:23,120 --> 00:02:24,720
And when you say hazardous--
44
00:02:24,760 --> 00:02:25,960
When I say hazardous?
45
00:02:27,600 --> 00:02:29,960
Well, I suppose
I'd ask myself,
"If I set fire to this item,
46
00:02:30,000 --> 00:02:33,960
"will it have potentially
explosive or, er,
devastating consequences?"
47
00:02:34,000 --> 00:02:35,360
So this...
48
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
...would be OK?
49
00:02:40,640 --> 00:02:42,400
- Well, that's a board game.
- Yes.
50
00:02:42,440 --> 00:02:46,320
Is it a toxic, hazardous,
or radioactive board game?
51
00:02:46,360 --> 00:02:48,520
- There's loads of paper
in there.
- Here's your keys.
52
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
I hear loads of storage places
have access codes now.
53
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
Yes, Nick, they do.
54
00:02:54,640 --> 00:02:56,600
And they also have the money
to upgrade their systems.
55
00:02:56,640 --> 00:02:59,280
Whereas I have no money,
just a dilapidated building,
56
00:02:59,320 --> 00:03:02,640
my rival straight across
the road, and you as
my only customer.
57
00:03:02,680 --> 00:03:06,640
As valued a customer
as you are, Nick.
58
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
Platinum loyalty card member,
that's me.
59
00:03:12,720 --> 00:03:14,080
I'll be off to my unit.
60
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Yeah.
61
00:03:23,040 --> 00:03:24,160
Won't be long.
62
00:03:25,360 --> 00:03:26,400
See you next year.
63
00:03:26,440 --> 00:03:29,080
Er, have you been
practising that?
64
00:03:31,480 --> 00:03:32,520
Yes.
65
00:03:42,760 --> 00:03:43,760
Ready?
66
00:03:45,080 --> 00:03:46,120
- Ready.
- Ready.
67
00:03:46,160 --> 00:03:47,480
When I set this going,
68
00:03:47,520 --> 00:03:49,680
the TARDIS will go
into self-reset,
69
00:03:49,720 --> 00:03:52,840
which should, if I've got this
right, which I'm sure I have,
70
00:03:52,880 --> 00:03:56,400
clear out all the Flux debris,
minimise the number of doors,
71
00:03:56,440 --> 00:03:58,800
and be back
to fully functioning.
72
00:03:58,840 --> 00:04:00,280
But it will be out of service
for a little bit.
73
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
How long is a little bit?
74
00:04:04,960 --> 00:04:06,680
I'm not sure.
But that's why we're landing
75
00:04:06,720 --> 00:04:08,800
on the sentient beaches
of San Munrovar.
76
00:04:08,840 --> 00:04:13,320
We'll be playing chess with
the fish, drinking mocktails
with the lobsters.
77
00:04:13,360 --> 00:04:17,160
Once I throw the last lever,
we'll have seven seconds
to get out.
78
00:04:17,200 --> 00:04:19,600
We don't want to be in here
when it's resetting
because, well...
79
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
we'd die.
80
00:04:31,280 --> 00:04:32,280
Here we go.
81
00:04:34,120 --> 00:04:35,360
Go! Go, go, go, go!
82
00:04:53,680 --> 00:04:55,160
Where's the beach?
83
00:05:02,040 --> 00:05:04,520
- That's supposed to be
like that, is it?
- Not sure.
84
00:05:06,160 --> 00:05:08,120
Never had to do this before.
85
00:05:08,160 --> 00:05:10,600
Are you sure we're
in San Munrovar?
86
00:05:11,880 --> 00:05:12,920
Er...
87
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
No.
88
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
Cos it doesn't look
very beachy to me.
89
00:05:19,680 --> 00:05:21,960
Ah. Manchester.
90
00:05:22,000 --> 00:05:23,560
- Of all places!
- What?
91
00:05:23,600 --> 00:05:25,120
Sorry.
92
00:05:25,160 --> 00:05:27,560
New Year's Eve 2021.
Nine minutes to midnight.
93
00:05:27,600 --> 00:05:30,800
TARDIS will be sorted soon.
Come on, there'll be
a party on somewhere.
94
00:05:37,400 --> 00:05:38,640
Temporal disturbance.
95
00:05:39,520 --> 00:05:40,720
Two floors above.
96
00:05:40,760 --> 00:05:42,080
Because of the TARDIS?
97
00:05:42,120 --> 00:05:44,520
Don't think so.
Cloaked signal.
98
00:05:44,560 --> 00:05:47,000
Should check. Come on.
99
00:05:48,320 --> 00:05:50,600
Mancs. New Year Mancs.
100
00:05:50,640 --> 00:05:51,840
Doesn't she understand?
101
00:06:37,160 --> 00:06:38,200
Sarah?
102
00:06:49,600 --> 00:06:50,960
Identify.
103
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
I'm Nick.
104
00:07:02,320 --> 00:07:04,640
Mammy, it's four minutes
to midnight.
105
00:07:04,680 --> 00:07:06,280
Every year.
Why are you calling me now?
106
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
The lines will all be busyat midnight.
107
00:07:08,080 --> 00:07:10,320
No, they won't,
because it's not 1973.
108
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
Are you still at work?
109
00:07:12,400 --> 00:07:15,160
New Year's Eve isthe best time to meet a man.
110
00:07:15,200 --> 00:07:16,600
- I'm not trying to meet...
- I met your father
111
00:07:16,640 --> 00:07:18,000
- on New Year's Eve.
- You did not.
112
00:07:18,040 --> 00:07:19,800
January 9th, same thing.
113
00:07:19,840 --> 00:07:21,560
Literally not the same thing,
Mammy.
114
00:07:21,600 --> 00:07:23,080
Anyways, who says
I even want to meet a man?
115
00:07:23,120 --> 00:07:26,040
And the only reason
I'm working tonight
116
00:07:26,080 --> 00:07:29,360
is because I had
to keep on stupid Jeff
at the stupid place
117
00:07:29,400 --> 00:07:31,640
that I inherited
from your stupid uncle.
118
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
Obviously, no offence,
God rest his soul.
119
00:07:33,200 --> 00:07:35,040
Your Uncle Barry was a saint.
120
00:07:35,080 --> 00:07:36,720
Oh.
121
00:07:36,760 --> 00:07:39,440
Listen, Mam, I have to go.
I've got a customer.
122
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
So, yeah, just call me
at the bongs, will you?
123
00:07:41,280 --> 00:07:42,800
The lines will all be busy.
124
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
No, they won't.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,680
I don't like callingon the bo--
126
00:07:47,040 --> 00:07:51,080
Oh, just go away
with your stupid having fun.
127
00:07:52,840 --> 00:07:55,880
Stupid party, stupid drinking,
stupid everyone pairing up,
128
00:07:55,920 --> 00:07:57,440
just die, everyone.
129
00:08:05,520 --> 00:08:06,560
Oh, no.
130
00:08:07,920 --> 00:08:10,560
Dalek. Multiple weapon blasts.
131
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
Was that the time disruption?
132
00:08:11,880 --> 00:08:13,200
What's a Dalek?
133
00:08:14,400 --> 00:08:16,680
Deadliest killing machine
in the universe.
134
00:08:21,160 --> 00:08:22,600
You all done, Nick?
135
00:08:22,640 --> 00:08:25,160
I am not Nick.
136
00:08:32,920 --> 00:08:37,040
This area is now under
Dalek control.
137
00:08:37,560 --> 00:08:38,600
What's going on?
138
00:08:38,640 --> 00:08:40,560
Exterminate!
139
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
Dalek!
140
00:08:49,200 --> 00:08:50,360
You'll answer for that.
141
00:08:50,400 --> 00:08:54,160
DALEK:
Daleks answer to no-one.
142
00:08:54,200 --> 00:08:57,960
Daleks answer to me. Why are
you killing these people?
143
00:08:58,000 --> 00:08:59,040
Shouldn't we just go?
144
00:09:00,320 --> 00:09:02,360
I'm using my sonic
to jam its weapon systems.
145
00:09:02,400 --> 00:09:06,760
Sonic device
will not override my weapons.
146
00:09:06,800 --> 00:09:08,960
Yes, it does.
Cos I've used it before.
147
00:09:09,000 --> 00:09:10,320
Correct.
148
00:09:11,000 --> 00:09:13,800
Daleks learn.
149
00:09:17,120 --> 00:09:19,120
Exterminate!
150
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Not like this.
151
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
- But that's a board game.
- Yes.
152
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
- You OK?
- Yeah.
153
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Are you OK?
154
00:10:10,720 --> 00:10:11,840
Not sure.
155
00:10:17,680 --> 00:10:20,440
- I feel like
I've just had this...
- Here are your keys anyway.
156
00:10:23,320 --> 00:10:24,720
- Most places have...
- Access codes,
157
00:10:24,760 --> 00:10:26,280
yes, I know.
No need to go on about it.
158
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
Sorry. Sorry.
159
00:10:31,680 --> 00:10:35,520
I'm just a bit spaced out.
Been working too hard.
160
00:10:36,680 --> 00:10:37,920
I'll go to my unit.
161
00:10:37,960 --> 00:10:39,200
Yes, you will.
162
00:10:40,240 --> 00:10:41,400
You will.
163
00:10:45,560 --> 00:10:47,680
- Oh, my God.
164
00:10:52,000 --> 00:10:53,200
See you next year.
165
00:10:53,240 --> 00:10:54,760
Oh. Have you been
practising that?
166
00:11:05,000 --> 00:11:06,320
Where's the beach?
167
00:11:07,320 --> 00:11:08,560
Whoa.
168
00:11:16,000 --> 00:11:18,480
Anyone else got
a proper déjà vu?
169
00:11:19,080 --> 00:11:20,600
Yeah.
170
00:11:20,640 --> 00:11:22,640
Didn't we just get
exterminated?
171
00:11:25,040 --> 00:11:26,320
Lad by the storage unit.
172
00:11:38,680 --> 00:11:40,200
Wait. Did I--
173
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
Exterminate!
174
00:11:46,400 --> 00:11:47,440
Sarah.
175
00:12:01,120 --> 00:12:02,480
Exterminate!
176
00:12:03,960 --> 00:12:05,480
No. No, no.
177
00:12:05,520 --> 00:12:06,840
No, no, no, no, no, no.
178
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
What the...
179
00:12:16,080 --> 00:12:18,080
Oh, God!
180
00:12:21,320 --> 00:12:24,160
I'm gonna need
a weapon. A weapon.
181
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
Jeff.
182
00:12:34,200 --> 00:12:36,800
He's not here.
He should be here.
183
00:12:38,320 --> 00:12:42,040
We've gone back in time.
Dalek incoming.
184
00:12:42,080 --> 00:12:45,160
Two people in this building
about to die
unless we stop it.
185
00:12:46,160 --> 00:12:47,920
So why isn't he here?
186
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
Sarah.
187
00:13:06,920 --> 00:13:08,560
Look. All right.
188
00:13:13,160 --> 00:13:15,640
Fifth floor. I've got to go.
189
00:13:15,680 --> 00:13:17,080
Do not move.
190
00:13:20,760 --> 00:13:21,880
You're real.
191
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
Correct.
192
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
Exterminate!
193
00:13:33,920 --> 00:13:37,560
Jeff. "Temporary storage,
you said it was OK."
194
00:13:37,600 --> 00:13:41,400
Honestly, I said one unit.
195
00:13:41,440 --> 00:13:44,040
Honestly, give that man an
inch and he takes a corridor.
196
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
What?
197
00:13:55,600 --> 00:13:58,600
No animals, alive or dead.
198
00:14:03,160 --> 00:14:05,960
Oh, my God. Holiday goods!
199
00:14:06,800 --> 00:14:08,280
They're probably stolen.
200
00:14:11,720 --> 00:14:14,960
Oh. Jeff! Food?
201
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
Ugh! Gross.
202
00:14:20,920 --> 00:14:23,600
I just need something I can
use as a weapon.
203
00:14:27,480 --> 00:14:29,440
Mam, now is really not
a good moment.
204
00:14:29,480 --> 00:14:31,640
The lineswill all be busy at midnight.
205
00:14:31,680 --> 00:14:33,640
No, they won't, Mammy.
206
00:14:33,680 --> 00:14:35,600
- Are you still at work?
207
00:14:35,640 --> 00:14:39,400
New Year's Eveis the best timeto meet a man.
208
00:14:39,440 --> 00:14:42,640
Mam, I'm gonna have to call
you back at the bongs, OK?
209
00:14:45,520 --> 00:14:47,840
Look. No.
210
00:14:48,560 --> 00:14:51,520
Just no. OK?
211
00:14:51,560 --> 00:14:53,640
Cos this is my premises,
212
00:14:53,680 --> 00:14:57,760
and you, sir,
are trespassing. OK?
213
00:14:57,800 --> 00:14:58,840
So just...
214
00:14:59,920 --> 00:15:02,120
just... just shoo.
215
00:15:02,160 --> 00:15:05,520
- Just go. Just... just...
just get.
216
00:15:05,560 --> 00:15:08,160
Increased
fear levels detected.
217
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
I mean, well, obviously.
218
00:15:10,200 --> 00:15:11,960
And how did you even find me?
219
00:15:12,000 --> 00:15:13,800
I changed at what I did.
220
00:15:13,840 --> 00:15:16,920
I anticipated
your change.
221
00:15:16,960 --> 00:15:19,520
Please, please don't kill me.
222
00:15:19,560 --> 00:15:21,480
Exterminate!
223
00:15:24,920 --> 00:15:25,920
No!
224
00:15:27,520 --> 00:15:29,440
Second time I've failed
to save him.
225
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
Second time the Dalek's
been cleverer than us.
226
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
Doctor, look.
227
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
It got both of them.
228
00:15:42,760 --> 00:15:45,760
It's ahead of us.
Way ahead of us.
229
00:15:45,800 --> 00:15:47,640
Correct, Doctor.
230
00:15:48,800 --> 00:15:51,240
Dalek strategy is supreme.
231
00:15:51,280 --> 00:15:52,680
Says you.
232
00:15:52,720 --> 00:15:54,280
So there's no point
making a run for it?
233
00:15:54,320 --> 00:15:57,760
The entrance has been
secured. There is no escape.
234
00:15:57,800 --> 00:16:00,960
If it's any consolation,
we'd have been shot
before we got there anyway.
235
00:16:01,000 --> 00:16:03,360
So we're dead.
Second time round.
236
00:16:03,400 --> 00:16:05,040
The inferior human
237
00:16:05,080 --> 00:16:07,320
- is correct.
- Oi! Who are you
calling inferior?
238
00:16:07,360 --> 00:16:10,480
You. Assessment has been made.
239
00:16:10,520 --> 00:16:12,360
Pretty smart, Daleks.
240
00:16:12,400 --> 00:16:16,000
We've been here before.
But time reset.
So we're still alive.
241
00:16:16,040 --> 00:16:17,480
You failed.
242
00:16:17,520 --> 00:16:19,640
My mission
was completed.
243
00:16:19,680 --> 00:16:21,920
There was
a disruption with time.
244
00:16:21,960 --> 00:16:24,600
This moment is the correction.
245
00:16:24,640 --> 00:16:26,680
There is no escape.
246
00:16:26,720 --> 00:16:28,160
Exterminate!
247
00:16:39,800 --> 00:16:40,800
What?
248
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
Oh, no, you don't.
249
00:17:08,280 --> 00:17:09,320
- Time loop.
- Time loop.
250
00:17:09,360 --> 00:17:10,440
Groundhog Day.
251
00:17:12,200 --> 00:17:13,240
Same difference.
252
00:17:15,560 --> 00:17:16,800
Gotta go get that lad.
253
00:17:32,200 --> 00:17:33,440
Ooh. Sorry, sorry, sorry.
254
00:17:33,480 --> 00:17:35,000
Oh, my God, Nick,
we have to get out of here.
255
00:17:35,040 --> 00:17:36,480
- That's what I was coming
to say to you.
- What?
256
00:17:36,520 --> 00:17:38,680
No, no, no. We're stuck in a
time loop with killer robots.
257
00:17:39,520 --> 00:17:41,000
OK. Yeah, that makes sense.
258
00:17:41,040 --> 00:17:42,840
Does it? Cos I actually
thought I was losing my mind.
259
00:17:42,880 --> 00:17:45,240
No. Because I've been killed
twice by a robot.
260
00:17:45,280 --> 00:17:46,520
Oh, my God, me too.
261
00:17:46,560 --> 00:17:49,160
Which is crazy, because
I'm still alive, right?
262
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
But I was coming back to
save you on the second time.
263
00:17:51,240 --> 00:17:53,640
- You did what?
- But you weren't there.
264
00:17:53,680 --> 00:17:56,880
Guess that's because you were
coming up to save me, right?
265
00:17:56,920 --> 00:18:00,960
Yeah. Yeah. That was it. We
must have missed each other.
266
00:18:03,800 --> 00:18:04,840
Who are they?
267
00:18:07,040 --> 00:18:09,560
Hi, I'm the Doctor.
This is Yaz and Dan.
268
00:18:10,440 --> 00:18:11,960
How'd you get in here?
269
00:18:12,000 --> 00:18:13,720
Wait. Are you from
building control?
Are you from the council?
270
00:18:14,920 --> 00:18:17,400
Yes. We're here
to control your building.
271
00:18:17,440 --> 00:18:20,160
And three of you, on New
Year's Eve? You make me sick.
272
00:18:20,200 --> 00:18:22,920
Building control never sleeps.
We're the rapid response unit.
273
00:18:22,960 --> 00:18:27,320
And we really need to get you
to safety. Like, right now.
274
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
Wait, have you got something
to do with that robot?
275
00:18:29,000 --> 00:18:30,600
No. And it's a Dalek.
276
00:18:30,640 --> 00:18:33,120
Oh, my God, you know its name.
277
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
Are you-- Is it your robot?
278
00:18:34,680 --> 00:18:36,800
Cos, you know, we've died,
like, two times so far.
279
00:18:36,840 --> 00:18:41,400
We have died, OK?
And I know that sounds mad
cos obviously I'm alive,
280
00:18:41,440 --> 00:18:42,800
saying it, but still--
281
00:18:42,840 --> 00:18:44,400
At any point you can just
jump in and say something now.
282
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
I'm trying to work out which
one is most unlikely.
283
00:18:46,320 --> 00:18:48,120
Time loop with robots,
284
00:18:48,160 --> 00:18:50,240
or three people from the
council working on New Year's.
285
00:18:50,280 --> 00:18:52,800
We're here to help, we're also
stuck in the time loop.
286
00:18:52,840 --> 00:18:54,800
The robot isn't a robot,
it's a Dalek.
287
00:18:54,840 --> 00:18:58,400
It's a living mutant creature
inside weaponised
battle transport.
288
00:18:58,440 --> 00:19:01,360
It will kill everything
not within its own image.
289
00:19:03,200 --> 00:19:05,440
And then what does it want
with us? Why is it here?
290
00:19:05,480 --> 00:19:08,160
I don't know. All I know is
we don't know have much...
291
00:19:08,200 --> 00:19:09,760
- ...time.
292
00:19:11,720 --> 00:19:13,400
- Get behind me, Sarah.
- What are you doing?
293
00:19:13,440 --> 00:19:15,480
- I'm being chivalrous.
- You look patronising.
294
00:19:15,520 --> 00:19:17,960
- OK.
- Oh, God. Oh, God.
295
00:19:18,000 --> 00:19:19,760
Everybody, into my
storage unit. Over here!
296
00:19:24,880 --> 00:19:27,440
- Where's the exit?
- What do you mean?
297
00:19:27,480 --> 00:19:29,600
Where's the way out?
298
00:19:29,640 --> 00:19:32,960
No. The other way out.
So we can escape.
299
00:19:33,000 --> 00:19:35,160
There isn't another way out.
300
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
- What?
- It's a storage unit.
301
00:19:37,440 --> 00:19:39,840
Not a great plan,
was it?
302
00:19:39,880 --> 00:19:41,440
- But we're not dead.
- From now on,
303
00:19:41,480 --> 00:19:44,080
I'm in charge of the plans.
And there's always
another way out.
304
00:19:44,120 --> 00:19:46,240
Somehow.
You just have to find it.
305
00:19:46,280 --> 00:19:49,360
Surrender!
There is no escape!
306
00:19:49,400 --> 00:19:51,360
Daleks are patient.
307
00:19:51,400 --> 00:19:55,000
- I will wait.
308
00:19:55,040 --> 00:19:56,680
- Show me your phone.
- What do you want
with a phone?
309
00:19:56,720 --> 00:19:58,640
- That's what I was
worried about.
- What were you worried about?
310
00:19:58,680 --> 00:20:00,320
Shh, I'm working.
311
00:20:00,360 --> 00:20:01,760
How did you even
get into this building?
312
00:20:01,800 --> 00:20:03,920
If we told you,
you'd never believe us.
313
00:20:10,120 --> 00:20:14,240
Nick, why have you got
all those names
on the shelves?
314
00:20:14,280 --> 00:20:15,480
They're just ex-girlfriends.
315
00:20:16,240 --> 00:20:17,680
They're what?
316
00:20:17,720 --> 00:20:20,680
Oh. This is where I keep stuff
from women I split up with.
317
00:20:20,720 --> 00:20:24,520
You know, just in case
they ever ask for it back.
318
00:20:24,560 --> 00:20:28,040
I don't want it in my eyeline,
you know, at home.
319
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
I have a very small flat.
320
00:20:29,720 --> 00:20:32,720
I said it's a flat.
But it's more like
a box room with a door,
321
00:20:32,760 --> 00:20:36,320
and a toilet with, like,
a kitchenette on the top
of the toilet.
322
00:20:36,360 --> 00:20:38,040
You have
a lot of ex-girlfriends.
323
00:20:40,920 --> 00:20:43,240
- They're alive still,
aren't they?
- Of course. Oh, God.
324
00:20:45,240 --> 00:20:48,800
Yeah. No, not all of them
were serious. Some
were just, like, a few days.
325
00:20:50,960 --> 00:20:52,360
Man, you are weird.
326
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
- What?
- Bit harsh.
327
00:20:57,800 --> 00:20:59,280
Bit harsh?
328
00:20:59,320 --> 00:21:02,400
He comes here, here,
329
00:21:02,440 --> 00:21:05,080
every New Year's Eve, which
is weird enough in itself.
330
00:21:05,120 --> 00:21:08,160
And do what?
To do all of this.
331
00:21:08,200 --> 00:21:10,680
That is weird.
332
00:21:10,720 --> 00:21:13,960
- He is standing right there.
- It's fine.
333
00:21:14,000 --> 00:21:16,840
No, it's not fine.
It's not fine. You're the
reason that I'm here.
334
00:21:16,880 --> 00:21:19,560
You're the reason that I am
trapped in a time loop
335
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
with a... a robot...
336
00:21:21,840 --> 00:21:25,240
- Dalek!
- I'm with
stupidly named robots
337
00:21:25,280 --> 00:21:28,160
and people I don't even know.
All so... what?
338
00:21:28,200 --> 00:21:31,600
Why? So you can
catalogue your Monopoly?
339
00:21:33,800 --> 00:21:36,320
Just throw stuff away!
340
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Erm...
341
00:21:40,280 --> 00:21:41,320
Yeah.
342
00:21:42,680 --> 00:21:44,120
No, no, no, no, no!
343
00:21:44,960 --> 00:21:46,880
No! No, no, no, no, no!
344
00:21:50,840 --> 00:21:53,200
- Get back in here.
- Take me.
345
00:21:53,240 --> 00:21:55,440
You can take me.
But just let them go.
346
00:21:57,080 --> 00:21:59,480
Don't try and reason with it.
347
00:21:59,520 --> 00:22:01,760
- You're right, this is
all my fault.
- What?
348
00:22:01,800 --> 00:22:03,840
You wouldn't be here
if it wasn't for me.
349
00:22:03,880 --> 00:22:05,360
- No.
- So you can let them...
350
00:22:10,520 --> 00:22:13,680
- It's OK. It's OK.
- He did that for us.
351
00:22:13,720 --> 00:22:15,240
- He did it for me.
- It's OK.
352
00:22:15,280 --> 00:22:16,840
- For me. But it's not
his fault.
353
00:22:16,880 --> 00:22:20,080
Oh, my giddy aunt. What the--
354
00:22:20,120 --> 00:22:22,120
Mammy, please,
now is not the time!
355
00:22:22,160 --> 00:22:24,000
But the lineswill all be busy at midnight.
356
00:22:24,040 --> 00:22:26,320
No, they won't! Goodbye!
357
00:22:26,360 --> 00:22:28,520
Let's focus on
what we can do now.
358
00:22:28,560 --> 00:22:30,240
You know I said there's always
another way out?
359
00:22:30,280 --> 00:22:32,000
- Yeah.
- There isn't.
360
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
Solid concrete walls,
thick ceilings,
361
00:22:33,880 --> 00:22:35,880
took a long time
to resonate through those.
362
00:22:35,920 --> 00:22:38,720
And nothing of any use in here
unless you want
to play Monopoly.
363
00:22:38,760 --> 00:22:42,880
Our resources in defeating
the Dalek are limited
to non-existent.
364
00:22:42,920 --> 00:22:44,520
Do you have anything we could
use to defeat the Dalek?
365
00:22:44,560 --> 00:22:46,600
It really is a matter
of life and death.
366
00:22:46,640 --> 00:22:48,800
Yeah, I mean,
four floors up.
367
00:22:48,840 --> 00:22:50,840
I mean, there's a mad stash
of stuff four floors up.
368
00:22:50,880 --> 00:22:52,400
But we're on this floor!
369
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
This time...
370
00:22:57,880 --> 00:22:58,880
Doctor.
371
00:23:06,040 --> 00:23:07,800
Very persistent, your Dalek.
372
00:23:07,840 --> 00:23:09,280
How do we get out of here?
373
00:23:09,320 --> 00:23:12,000
I don't think we do.
But we get another go.
374
00:23:12,040 --> 00:23:13,680
Except, we'll have less time.
375
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
What?
376
00:23:15,160 --> 00:23:17,560
I felt it the second time,
but this time I'm certain.
377
00:23:17,600 --> 00:23:18,920
Time on your phone proved it.
378
00:23:18,960 --> 00:23:21,720
We're coming back
a minute later each time.
379
00:23:21,760 --> 00:23:23,720
Last time, it was
eight minutes to midnight.
380
00:23:23,760 --> 00:23:26,560
This time, seven. I think
the next is gonna be six.
381
00:23:26,600 --> 00:23:28,920
The time loop's shortening
on each reset.
382
00:23:28,960 --> 00:23:31,000
Is that a good or a bad thing?
383
00:23:31,040 --> 00:23:34,920
Not sure. Definitely one
or the other. Depends on
your outlook.
384
00:23:34,960 --> 00:23:37,400
Less time for the Dalek to
find and exterminate us,
385
00:23:37,440 --> 00:23:41,720
equally less time for us to
figure this out and defeat it.
386
00:23:41,760 --> 00:23:45,520
Whatever's causing the
time loop can't sustain it.
387
00:23:45,560 --> 00:23:48,200
It must be under
some sort of pressure.
388
00:23:48,240 --> 00:23:50,600
That's why it's decreasing.
Either way,
389
00:23:50,640 --> 00:23:55,120
the loop repeats,
time repeats, so we need
to be the variation.
390
00:23:55,160 --> 00:23:56,360
We need to be unpredictable
391
00:23:56,400 --> 00:23:58,080
so the Dalek can't guess
what we're gonna do next.
392
00:23:58,120 --> 00:24:01,520
Next time, we don't come
back here. That's what
he'll be expecting.
393
00:24:01,560 --> 00:24:04,960
Go straight to the
fifth floor, see what that
mad stash has to offer.
394
00:24:07,000 --> 00:24:08,040
But what about Nick?
395
00:24:13,640 --> 00:24:15,040
Surrender!
396
00:24:15,080 --> 00:24:17,000
Congratulations.
397
00:24:17,040 --> 00:24:22,400
The most evil creature in the
universe has successfully
vanquished an old door.
398
00:24:22,440 --> 00:24:23,840
Silence.
399
00:24:23,880 --> 00:24:26,680
No chance. You just can't seem
to get rid of us, can you?
400
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
We have learned.
401
00:24:28,640 --> 00:24:34,040
We will exterminate all life
here until the closure
of the time loop.
402
00:24:34,080 --> 00:24:37,200
All necessary calibrations
have been made.
403
00:24:37,240 --> 00:24:39,840
The target will be executed.
404
00:24:39,880 --> 00:24:41,560
Targeted execution of who?
405
00:24:42,520 --> 00:24:44,160
You, Doctor.
406
00:24:45,160 --> 00:24:46,440
I was worried
you might say that.
407
00:24:46,480 --> 00:24:47,680
So it is your fault.
408
00:24:47,720 --> 00:24:49,880
You've killed us twice.
Yet we're still alive.
409
00:24:49,920 --> 00:24:51,520
Why do you think
it's gonna work this time?
410
00:24:51,560 --> 00:24:53,840
We are relentless.
411
00:24:53,880 --> 00:24:58,640
Your ultimate extermination
and execution is inevitable.
412
00:24:58,680 --> 00:25:00,760
You are trapped, Doctor.
413
00:25:00,800 --> 00:25:03,400
Not trapped. Never trapped.
414
00:25:03,440 --> 00:25:05,960
You won't win. You never win.
415
00:25:06,000 --> 00:25:09,120
Incorrect! Exterminate!
416
00:25:12,360 --> 00:25:13,720
Lift. Fifth floor.
417
00:25:27,280 --> 00:25:28,600
Do not move!
418
00:25:28,640 --> 00:25:31,520
I am very much
going to move!
419
00:25:35,400 --> 00:25:36,920
Just passed reception.
420
00:25:36,960 --> 00:25:39,400
Patterns indicate
that's where the Dalek's
starting this time.
421
00:25:39,440 --> 00:25:43,160
And the time loop's shortened
by a minute. Every time
one minute less.
422
00:25:43,200 --> 00:25:44,960
This is tricky.
423
00:25:45,000 --> 00:25:48,280
It seems that the time loop
only extends to the radius
of this building.
424
00:25:49,960 --> 00:25:53,560
If we can stay alive
and be outside the building
425
00:25:53,600 --> 00:25:56,800
when midnight hits,
we might stand a chance
of getting clear of this.
426
00:25:58,760 --> 00:26:02,440
Second Dalek signal.
In a different part
of the building.
427
00:26:02,480 --> 00:26:04,960
- That's either an echo or...
- There's two of them.
428
00:26:06,600 --> 00:26:08,400
What are you doing?
429
00:26:08,440 --> 00:26:10,160
I'll keep the one
in reception busy.
430
00:26:10,200 --> 00:26:13,400
You two, try and figure out
how to stop all this.
431
00:26:13,440 --> 00:26:16,040
If I manage to stay alive,
I'll see you up there.
432
00:26:16,080 --> 00:26:19,920
If not, I'll see you in
the next loop. So there'd
better be a next loop.
433
00:26:19,960 --> 00:26:21,520
Dan, you don't have
to do this.
434
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
I know.
435
00:26:24,120 --> 00:26:26,440
But you saved
the entire universe last week.
436
00:26:27,640 --> 00:26:28,680
I think I owe you one.
437
00:26:32,200 --> 00:26:33,280
Look after each other.
438
00:26:47,920 --> 00:26:51,160
Oh. You're here. I was
worried you wouldn't be here.
439
00:26:53,760 --> 00:26:55,480
Sorry you got killed,
you know.
440
00:26:55,520 --> 00:26:57,560
But you should not
have done that, though.
441
00:26:58,520 --> 00:27:00,280
Especially not because
of anything
442
00:27:00,320 --> 00:27:03,040
that I may or may not
have said,
443
00:27:03,080 --> 00:27:06,560
or made you feel or whatever.
444
00:27:06,600 --> 00:27:09,080
Erm, anyways, I've got a plan.
We're gonna get out of here.
445
00:27:09,120 --> 00:27:11,640
- What about the others?
- Oh. Literally,
not our problem.
446
00:27:11,680 --> 00:27:13,160
They'll be fine. Honestly.
It's probably their fault
447
00:27:13,200 --> 00:27:15,040
that the robots are here
in the first place, actually.
448
00:27:15,080 --> 00:27:17,600
So, that's what I was
thinking. So, yeah. Come on.
449
00:27:17,640 --> 00:27:19,320
- Wait. But--
- Don't have time to explain.
450
00:27:26,080 --> 00:27:28,240
Identify!
451
00:27:28,280 --> 00:27:30,720
All right, mate?
Are you new here?
452
00:27:30,760 --> 00:27:34,880
DALEK:
I arrived 1.93 rels ago.
453
00:27:34,920 --> 00:27:37,840
Yeah, well, I've, erm, I've
got some stuff I need storing,
454
00:27:37,880 --> 00:27:40,840
and I just wanted
to see what was available.
455
00:27:40,880 --> 00:27:44,320
DALEK:
Daleks do not store stuff.
456
00:27:44,360 --> 00:27:46,960
Well, you're in the wrong
job then, aren't you?
457
00:27:47,000 --> 00:27:49,760
What are you,
some kind of automated staff?
458
00:27:50,520 --> 00:27:51,560
How does this work?
459
00:27:51,600 --> 00:27:53,680
DALEK:
Desist! Do not approach!
460
00:27:53,720 --> 00:27:56,440
I'd get a friendlier voice,
though. This one's
a little bit grating.
461
00:27:58,240 --> 00:28:00,440
What kind of a welcome
is that, eh?
462
00:28:00,480 --> 00:28:02,760
I'll report you
to your manager!
463
00:28:02,800 --> 00:28:04,440
DALEK:
Daleks do not have managers!
464
00:28:04,480 --> 00:28:06,720
Yeah, well, maybe that's
part of your problem!
465
00:28:06,760 --> 00:28:09,080
Artron energy particles
detected!
466
00:28:09,120 --> 00:28:12,400
You are a friend of the
Doctor. Analysis concludes
467
00:28:12,440 --> 00:28:14,400
this is a delaying tactic!
468
00:28:15,640 --> 00:28:16,840
Took you long enough.
469
00:28:16,880 --> 00:28:18,520
Exterminate!
470
00:28:27,040 --> 00:28:28,680
What the hell is that?
471
00:28:31,480 --> 00:28:33,040
And what's all this stuff?
472
00:28:33,080 --> 00:28:35,000
Do you know no-one is paying
for anything on this floor?
473
00:28:35,040 --> 00:28:36,560
If Jeff is sub-letting
this place,
474
00:28:36,600 --> 00:28:38,960
honestly, I'll actually...
This is crazy.
475
00:28:39,000 --> 00:28:40,880
And he knows
I never come down here.
476
00:28:40,920 --> 00:28:43,000
This is unbelievable.
Please don't tell anyone from
the Council about this.
477
00:28:43,040 --> 00:28:44,960
- They're not from the council.
478
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
Oh, yeah. Hard to keep track.
479
00:28:46,920 --> 00:28:49,160
Oh, Mammy, please don't
call before midnight.
480
00:28:49,200 --> 00:28:51,360
How many times?
No, the lines won't be busy.
481
00:28:51,400 --> 00:28:53,600
What do you mean?
I haven't spoken to you
since August.
482
00:28:53,640 --> 00:28:55,480
- I know.
- Shh! Sarah, quiet.
483
00:28:55,520 --> 00:28:57,120
I'll call you back!
484
00:28:57,160 --> 00:28:59,720
The robot's over there.
They must be trying
to hunt us down.
485
00:29:02,000 --> 00:29:04,800
The escape's over that way,
through the corridor.
486
00:29:08,480 --> 00:29:09,600
Listen, I erm--
487
00:29:10,680 --> 00:29:12,560
I lied to you earlier on.
488
00:29:14,480 --> 00:29:18,280
I... I didn't come and try to
save you that second time.
489
00:29:21,160 --> 00:29:22,520
Right.
490
00:29:22,560 --> 00:29:25,160
Yeah. I went to find a weapon
491
00:29:25,200 --> 00:29:27,920
on Jeff's, on the fifth floor.
492
00:29:29,240 --> 00:29:32,120
- Right. Guess that's
a valid approach.
- Yeah.
493
00:29:33,120 --> 00:29:35,200
But, like, I'm sure
494
00:29:35,240 --> 00:29:38,880
that had I found a weapon,
and not been killed,
495
00:29:38,920 --> 00:29:42,880
then I absolutely
would have come to save you.
496
00:29:43,400 --> 00:29:44,400
Probably.
497
00:29:46,000 --> 00:29:47,320
Except I would've been dead.
498
00:29:47,360 --> 00:29:50,800
Yeah, admittedly,
that was a flaw.
499
00:29:50,840 --> 00:29:53,960
But that's why-- that's why
I came to save you this time.
500
00:29:54,920 --> 00:29:56,120
Thanks.
501
00:30:02,400 --> 00:30:04,520
I really appreciate you trying
to save me.
502
00:30:05,960 --> 00:30:07,640
You know, not many people
would have done that.
503
00:30:10,040 --> 00:30:12,480
Some close friends
and family included, actually.
504
00:30:24,120 --> 00:30:25,160
We should get going.
505
00:30:25,200 --> 00:30:26,320
Don't want to get killed.
506
00:30:29,120 --> 00:30:31,240
We're never gonna get
that moment on the beach,
507
00:30:31,280 --> 00:30:33,520
where you tell me everything
that happened to you, are we?
508
00:30:33,560 --> 00:30:35,480
- 'Course we will.
509
00:30:41,320 --> 00:30:42,520
Interesting.
510
00:30:46,880 --> 00:30:49,320
Not sure these are
particularly useful resources.
511
00:30:55,920 --> 00:30:57,120
Ew!
512
00:30:57,920 --> 00:31:00,120
Who eats beans and then thinks
513
00:31:00,160 --> 00:31:03,120
these could just do
with being a bit beefy?
514
00:31:03,160 --> 00:31:06,080
Nobody, by the looks
of things. These are
three years out of date.
515
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Huh.
516
00:31:16,480 --> 00:31:18,560
I think Jeff might live here.
517
00:31:25,320 --> 00:31:27,240
Oh, Jeff.
518
00:31:27,280 --> 00:31:29,480
You bad, bad man.
519
00:31:30,440 --> 00:31:33,720
Yaz, this is the sort of stuff
520
00:31:33,760 --> 00:31:35,880
about which you would
ask yourself,
521
00:31:35,920 --> 00:31:38,800
"If I set fire to this,
will it have explosive
522
00:31:38,840 --> 00:31:41,560
"and potentially
devastating consequences?"
523
00:31:41,600 --> 00:31:43,720
And the answer is "Yes."
524
00:31:43,760 --> 00:31:45,960
Surrender, Doctor!
525
00:31:55,240 --> 00:31:57,080
Here it is.
526
00:31:57,120 --> 00:31:59,200
Oh. It's blocking our exit.
527
00:32:04,320 --> 00:32:06,400
Why do you always put
your stuff into storage
528
00:32:06,440 --> 00:32:08,680
just before midnight
on New Year's Eve?
529
00:32:08,720 --> 00:32:11,440
Feels a little over-organised.
530
00:32:16,720 --> 00:32:18,440
That's the time
I know you'll be here.
531
00:32:19,320 --> 00:32:21,480
Jeff always lets you down.
532
00:32:23,440 --> 00:32:27,160
I have
an embarrassing crush on you.
533
00:32:28,320 --> 00:32:29,960
- Oh--
- No. I don't mean
534
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
the crush is embarrassing,
I mean
535
00:32:33,400 --> 00:32:36,120
the time.
It's an embarrassing time
536
00:32:36,160 --> 00:32:37,920
to let you know...
537
00:32:38,880 --> 00:32:39,880
now.
538
00:32:41,960 --> 00:32:44,480
And so why are you saying
it to me like this, now?
539
00:32:44,520 --> 00:32:46,240
Cos I'm going to be killed
by aliens in a minute.
540
00:32:47,080 --> 00:32:49,440
Again. I guess.
541
00:32:50,400 --> 00:32:52,320
I'm just--
542
00:32:52,360 --> 00:32:55,160
I'm just worried that
one of these times
I won't make it back.
543
00:32:59,160 --> 00:33:01,720
- How long has this been
going on for?
- Three years.
544
00:33:01,760 --> 00:33:04,080
Oh, my-- What?
545
00:33:04,120 --> 00:33:05,440
Three years?
546
00:33:06,360 --> 00:33:09,080
- That is so stalkery.
- I--
547
00:33:09,120 --> 00:33:12,600
I prefer unrequited. Or shy.
548
00:33:12,640 --> 00:33:15,400
Stalkery would be
if I was menacing you.
549
00:33:15,440 --> 00:33:17,000
Or said anything about this
at all. Which I haven't.
550
00:33:17,040 --> 00:33:18,600
- No.
- And wouldn't.
551
00:33:18,640 --> 00:33:20,560
- No.
- If I wasn't going to--
552
00:33:20,600 --> 00:33:21,760
Exterminate!
553
00:33:22,360 --> 00:33:23,360
No!
554
00:33:26,600 --> 00:33:28,160
You're gonna be sorry
for that.
555
00:33:28,200 --> 00:33:30,880
Daleks are never sorry.
556
00:33:44,600 --> 00:33:45,960
Oh, God.
557
00:33:46,000 --> 00:33:48,480
Come on, door, I know
I haven't opened you in years,
558
00:33:48,520 --> 00:33:50,200
but work with me.
559
00:33:50,240 --> 00:33:51,720
Exterminate!
560
00:33:57,040 --> 00:34:00,240
You will
not escape us, Doctor.
561
00:34:00,280 --> 00:34:02,720
DALEK 2:
You will never escape us.
562
00:34:02,760 --> 00:34:05,760
So there are two of you.
Bad news.
563
00:34:05,800 --> 00:34:09,800
Bad news on top of previous
bad news. Not my favourite
New Year's Eve.
564
00:34:09,840 --> 00:34:12,960
Your attempts
to evade us are futile.
565
00:34:13,000 --> 00:34:15,200
Agree to disagree.
566
00:34:15,240 --> 00:34:17,320
Why have you created
a time loop?
567
00:34:17,360 --> 00:34:20,280
We did not create
the time loop.
568
00:34:20,320 --> 00:34:24,360
The time loop was
created by your TARDIS.
569
00:34:25,800 --> 00:34:27,480
We caused it with the reset.
570
00:34:27,520 --> 00:34:31,440
Dalek command
identified the energy pattern
of your TARDIS
571
00:34:31,480 --> 00:34:34,600
and dispatched Daleks
to execute you
572
00:34:34,640 --> 00:34:38,320
for your actions
against the Dalek race.
573
00:34:38,360 --> 00:34:40,240
Which particular actions?
574
00:34:40,280 --> 00:34:44,920
DALEK 1:
Using the Flux to destroy
the Dalek war fleet.
575
00:34:44,960 --> 00:34:46,240
That wasn't my idea.
576
00:34:46,280 --> 00:34:50,360
That was a Sontaran
stratagem that I hijacked.
577
00:34:50,400 --> 00:34:52,040
You are responsible
578
00:34:52,080 --> 00:34:55,360
for the destruction
of millions of Daleks.
579
00:34:55,400 --> 00:34:58,680
Your death is the priority
of the Dalek race.
580
00:34:58,720 --> 00:35:00,760
We will not stop!
581
00:35:00,800 --> 00:35:02,400
- Exterminate!
- Exterminate!
582
00:35:05,200 --> 00:35:07,880
We made it back. I'm alive!
583
00:35:07,920 --> 00:35:09,520
Alright, don't get cocky.
584
00:35:09,560 --> 00:35:11,840
Reception. Take the stairs!
585
00:35:11,880 --> 00:35:13,280
I mean, a "thanks"
would be nice.
586
00:35:15,880 --> 00:35:18,160
Oh, OK.
587
00:35:18,200 --> 00:35:19,920
Er, where were you?
588
00:35:23,160 --> 00:35:24,360
Well, I can explain.
589
00:35:24,400 --> 00:35:26,640
We had a deal.
Meet on the fifth floor!
590
00:35:26,680 --> 00:35:28,800
Yes, yes. Fair. Fair.
591
00:35:28,840 --> 00:35:30,400
But, erm...
592
00:35:30,440 --> 00:35:32,200
Yeah, OK, so I did desert you.
593
00:35:32,240 --> 00:35:34,800
I did. But to be fair to me,
I was trying to not
get killed, again, so.
594
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
And we almost got out.
595
00:35:35,920 --> 00:35:37,600
Well, er, I almost did.
596
00:35:37,640 --> 00:35:41,880
I, I got to the door,
but then it zapped me.
597
00:35:41,920 --> 00:35:43,160
Well, actually, it zapped--
598
00:35:44,240 --> 00:35:45,280
it zapped us.
599
00:35:46,200 --> 00:35:47,800
Oh, my God. Nick.
600
00:35:47,840 --> 00:35:49,680
Oh, God.
I have to go get to him.
601
00:35:49,720 --> 00:35:52,520
No, no, you have to stay here.
There's more than one of them.
602
00:35:52,560 --> 00:35:55,360
I'm not just gonna wait
for him to get killed.
603
00:35:55,400 --> 00:35:57,080
I don't care if he's a weirdo.
604
00:35:57,120 --> 00:36:00,160
And he is.
He is a weirdo, you know, but,
605
00:36:00,200 --> 00:36:01,840
but he's decent.
606
00:36:01,880 --> 00:36:05,120
And he's got a good heart.
My friend Lauren
actually says that
607
00:36:05,160 --> 00:36:08,120
good-hearted weirdos
are actually the keepers, so--
608
00:36:09,200 --> 00:36:10,200
What?
609
00:36:11,600 --> 00:36:12,640
No, nothing.
610
00:36:14,720 --> 00:36:15,960
Oh. No.
611
00:36:16,000 --> 00:36:18,520
We need to stay here
and come up with a plan.
612
00:36:18,560 --> 00:36:21,040
- I can fix this.
- Well, then, why haven't you?
613
00:36:21,080 --> 00:36:23,160
You haven't done a very
good job so far, have you?
614
00:36:23,200 --> 00:36:25,360
Oi. I don't see
you coming up with solutions.
615
00:36:25,400 --> 00:36:27,320
Yeah, cos it's not my fault,
is it? It's hers.
616
00:36:27,360 --> 00:36:29,480
There's no point us all
sticking together
617
00:36:29,520 --> 00:36:31,920
if we keep on dying.
Multiple times.
618
00:36:31,960 --> 00:36:34,480
Including the time
you followed your own plan.
Didn't go well, did it?
619
00:36:35,480 --> 00:36:37,800
Please, you need to trust me.
620
00:36:37,840 --> 00:36:39,960
Do as I ask and stay here.
621
00:36:40,000 --> 00:36:41,840
No, you don't understand.
622
00:36:43,200 --> 00:36:46,120
Nick doesn't survive past
five to.
623
00:36:46,160 --> 00:36:48,240
So, if he doesn't survive
this time,
624
00:36:48,280 --> 00:36:51,120
then there's not gonna be
another five to.
625
00:36:51,160 --> 00:36:52,760
It'll be four minutes to.
626
00:36:52,800 --> 00:36:55,320
And then he'll be dead,
properly.
627
00:36:56,960 --> 00:36:58,240
That's right, isn't it?
628
00:36:59,560 --> 00:37:00,560
Stay here.
629
00:37:01,680 --> 00:37:02,680
Together.
630
00:37:06,960 --> 00:37:08,880
- Do not move!
631
00:37:08,920 --> 00:37:10,040
No, I'm gonna move.
632
00:37:10,800 --> 00:37:11,920
Do not move!
633
00:37:13,720 --> 00:37:16,640
Two of you now.
That's not right.
634
00:37:16,680 --> 00:37:18,440
Daleks are supreme!
635
00:37:21,840 --> 00:37:23,040
OK, come on, then.
636
00:37:24,080 --> 00:37:25,240
You got me again.
637
00:37:26,680 --> 00:37:28,440
Say it.
638
00:37:28,480 --> 00:37:30,360
- Exterminate!
- Exterminate!
639
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
I'm not dead.
640
00:37:46,560 --> 00:37:48,000
I can make it to midnight.
641
00:37:48,840 --> 00:37:50,720
I can make it out!
642
00:37:50,760 --> 00:37:53,000
You think you can kill, Rasta?
643
00:37:58,320 --> 00:38:00,640
Oh. Nick, what happened here?
644
00:38:00,680 --> 00:38:02,440
Don't worry. I dealt with 'em.
645
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
I took 'em out. They're not
coming back. You're welcome.
646
00:38:05,520 --> 00:38:08,880
I mean, they will. Cos the
fact that there's two of them
647
00:38:08,920 --> 00:38:11,000
means they've found
a way of keeping
inside the time loop.
648
00:38:12,120 --> 00:38:13,840
So, what did you do?
649
00:38:13,880 --> 00:38:16,040
It was a lot
of strategic analysis,
650
00:38:16,080 --> 00:38:18,280
weapons assessment
and battle-ready thinking.
651
00:38:18,320 --> 00:38:19,520
- Did you duck?
- Yeah.
652
00:38:19,560 --> 00:38:21,360
- Nice.
653
00:38:27,000 --> 00:38:28,160
You saved him.
654
00:38:28,200 --> 00:38:29,560
I saved myself, actually.
655
00:38:29,600 --> 00:38:31,560
Er, yeah. No.
What really happened?
656
00:38:31,600 --> 00:38:33,600
Yeah.
Nick took two of them out.
657
00:38:33,640 --> 00:38:35,840
Yeah, yeah, yeah.
Two top level ones, as well.
658
00:38:35,880 --> 00:38:37,760
They were the same as
the others. Don't milk it.
659
00:38:37,800 --> 00:38:39,880
If there's two there now,
that could mean there's
more on the way, right?
660
00:38:39,920 --> 00:38:41,600
Knowing Daleks.
661
00:38:41,640 --> 00:38:43,720
Yeah. Listen, we need to be
strategic, and we need
to work together.
662
00:38:43,760 --> 00:38:46,000
The Daleks have learned, and
applied it across the loops.
663
00:38:46,040 --> 00:38:48,520
- We need to do the same.
- Yeah, but if we get rid
of them,
664
00:38:48,560 --> 00:38:50,920
then we can get out.
There's a door downstairs
in the basement,
665
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
without that force field-y
thingy on it.
666
00:38:53,000 --> 00:38:54,800
We have to think longer term.
667
00:38:54,840 --> 00:38:56,640
As in four minutes
longer term.
668
00:38:56,680 --> 00:39:00,160
Exactly. We don't get out this
time, but we formulate a plan
669
00:39:00,200 --> 00:39:02,960
which guarantees we make it
out before the loop closes.
670
00:39:03,000 --> 00:39:06,520
How would you feel about
destroying this place?
671
00:39:08,480 --> 00:39:10,240
I mean, I'd have to talk
to my insurance providers.
672
00:39:10,280 --> 00:39:12,520
I don't think you'll be
covered for an act of Dalek.
673
00:39:12,560 --> 00:39:14,800
I mean,
this place is all I have.
674
00:39:14,840 --> 00:39:17,160
But if you don't get out,
you won't have anything.
675
00:39:17,200 --> 00:39:18,560
Who is he? Why is he talking?
676
00:39:18,600 --> 00:39:21,040
Oi, you. No dissing my mate.
That's my job.
677
00:39:21,080 --> 00:39:23,080
- Thanks, Sheffield.
- Shh.
678
00:39:23,120 --> 00:39:24,280
How would the plan work?
679
00:39:24,320 --> 00:39:26,560
Next loop,
we have four minutes.
680
00:39:26,600 --> 00:39:28,400
If we divide,
that's four minutes each
681
00:39:28,440 --> 00:39:30,960
times five, that's 20 minutes.
682
00:39:31,000 --> 00:39:32,440
And we know
there's a stash of toxic
683
00:39:32,480 --> 00:39:34,280
and combustive materials
on the fifth floor.
684
00:39:34,320 --> 00:39:37,920
Ah, the fifth floor's too far
up to lure all the Daleks in,
685
00:39:37,960 --> 00:39:39,040
be sure they're destroyed,
686
00:39:39,080 --> 00:39:40,960
get back down here
and out the rear exit.
687
00:39:41,000 --> 00:39:43,800
Yeah, well, there could be
more of them in
the basement. And Jeff has
688
00:39:43,840 --> 00:39:46,160
all of this stuff down there,
even though I
689
00:39:46,200 --> 00:39:48,480
explicitly said to him not
to have any more stuff
in there. Honestly.
690
00:39:48,520 --> 00:39:50,280
Look, if we're going
to divide up,
691
00:39:50,320 --> 00:39:53,200
some of us could go upstairs
to the fifth floor,
get Jeff's stuff,
692
00:39:53,240 --> 00:39:56,080
bring it down
and then wrap it round
his other stuff downstairs.
693
00:39:56,120 --> 00:39:57,760
But won't the Dalek things
just find us?
694
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
I can make the Daleks think
we're somewhere else.
695
00:39:59,840 --> 00:40:01,920
I can use my sonic
to bounce our life signals
696
00:40:01,960 --> 00:40:04,200
off the walls,
sort of sonic ventriloquism.
697
00:40:04,240 --> 00:40:06,720
It's my party trick.
If I can do it long enough
698
00:40:06,760 --> 00:40:10,320
to confuse the Daleks,
we can lure them to wherever
we want them to be.
699
00:40:12,040 --> 00:40:13,640
Ah, but I'm gonna need
an ignition trigger.
700
00:40:13,680 --> 00:40:15,880
- Oh, my God, are you serious?
701
00:40:15,920 --> 00:40:18,760
Two birds, one stone.
702
00:40:18,800 --> 00:40:22,760
Or two Daleks, one phone.
Yeah, no, the other
one's better.
703
00:40:22,800 --> 00:40:25,800
Can you get your mom to call
at exactly ten seconds
to midnight?
704
00:40:25,840 --> 00:40:27,440
- Absolutely not.
She's not doing that.
705
00:40:27,480 --> 00:40:29,360
Not even if her daughter's
life depended on it?
706
00:40:29,400 --> 00:40:32,200
If our lives depend
on my mother
707
00:40:32,240 --> 00:40:35,600
ringing me at a time
I actually ask her to,
honestly we're all dead.
708
00:40:37,680 --> 00:40:38,800
I'll try, I'll try.
709
00:40:39,760 --> 00:40:40,800
So we're good?
710
00:40:40,840 --> 00:40:43,480
We make this work
next time round.
711
00:40:43,520 --> 00:40:47,040
But we've failed to do this
the last five times.
712
00:40:47,080 --> 00:40:49,640
And this time,
we have even less time.
713
00:40:49,680 --> 00:40:51,440
What makes you think that this
is gonna work?
714
00:40:51,480 --> 00:40:54,040
Because, something
seems impossible,
715
00:40:54,080 --> 00:40:56,680
we try, it doesn't work,
we try again.
716
00:40:56,720 --> 00:40:59,280
We learn, we improve,
717
00:40:59,320 --> 00:41:02,040
we fail again, but better.
718
00:41:02,080 --> 00:41:06,960
We make friends, we learn
to trust, we help each other.
719
00:41:07,000 --> 00:41:10,560
We get it wrong again,
we improve together.
720
00:41:10,600 --> 00:41:13,680
Then, ultimately, succeed.
721
00:41:13,720 --> 00:41:16,120
Because this is what
being alive is.
722
00:41:16,160 --> 00:41:18,520
And it's better than
the alternative.
723
00:41:18,560 --> 00:41:20,680
So, come on,
you brilliant humans.
724
00:41:22,440 --> 00:41:25,040
We go again. And we win.
725
00:41:26,240 --> 00:41:27,240
Deal?
726
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
Deal.
727
00:41:30,560 --> 00:41:31,560
Deal.
728
00:41:32,160 --> 00:41:34,240
- Deal.
- Deal.
729
00:41:37,560 --> 00:41:39,400
Exterminate!
730
00:41:55,720 --> 00:41:57,320
I'm so tired.
731
00:42:06,280 --> 00:42:08,320
What? Oh, come on!
732
00:42:12,520 --> 00:42:13,720
No, no, no, no.
733
00:42:14,640 --> 00:42:15,960
That's not fair!
734
00:42:16,000 --> 00:42:18,440
Daleks are not fair.
735
00:42:18,480 --> 00:42:21,040
Daleks are unstoppable.
736
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
Alright, cool.
737
00:42:25,320 --> 00:42:26,360
Oh.
738
00:42:47,560 --> 00:42:49,280
Oh, man.
739
00:42:50,280 --> 00:42:51,720
I got away last time.
740
00:42:55,600 --> 00:42:57,720
I can't execute the plan
in time if it's dark.
741
00:42:58,960 --> 00:43:00,640
- Stay here.
- No, what...
742
00:43:00,680 --> 00:43:03,160
Stay here. I need to know
where you are. We've
only got four minutes.
743
00:43:03,200 --> 00:43:05,120
Stop leaving us all the time.
744
00:43:05,160 --> 00:43:08,080
We're all worried. But I'm
trying to keep everyone safe.
745
00:43:21,440 --> 00:43:22,520
Have you ever told her?
746
00:43:24,760 --> 00:43:25,920
Told her what?
747
00:43:26,960 --> 00:43:28,400
How you feel about her.
748
00:43:31,720 --> 00:43:32,920
I don't know what you mean.
749
00:43:37,040 --> 00:43:38,120
Yeah, you do.
750
00:43:45,440 --> 00:43:47,240
Is it that obvious?
751
00:43:47,280 --> 00:43:49,200
Well, maybe not
to a good-hearted weirdo.
752
00:43:50,680 --> 00:43:53,560
I spent four years
travelling the world with you.
753
00:43:53,600 --> 00:43:55,200
I saw it then.
754
00:43:55,240 --> 00:43:57,560
You didn't half cane
looking at that hologram.
755
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
I didn't.
756
00:43:59,760 --> 00:44:01,520
I mean, just that--
757
00:44:01,560 --> 00:44:02,560
She just--
758
00:44:09,680 --> 00:44:11,120
I don't know what to do, Dan.
759
00:44:13,400 --> 00:44:14,760
I've never told anyone.
760
00:44:16,120 --> 00:44:17,320
Not even myself.
761
00:44:18,400 --> 00:44:19,480
Just tell her.
762
00:44:20,400 --> 00:44:22,440
It's not that easy.
763
00:44:22,480 --> 00:44:26,480
Look, I took way too long
to tell to tell somebody
that I liked them.
764
00:44:26,520 --> 00:44:28,880
And then the universe ended
765
00:44:28,920 --> 00:44:30,840
and everything got messy.
766
00:44:32,200 --> 00:44:34,480
I wouldn't want that to
happen to you, Sheffield.
767
00:44:41,280 --> 00:44:42,280
Dan.
768
00:44:44,240 --> 00:44:45,960
Don't move.
769
00:44:46,840 --> 00:44:48,120
There's one behind you, Yaz.
770
00:44:57,720 --> 00:44:58,880
Doctor!
771
00:44:58,920 --> 00:45:01,960
DALEK:
The Doctor cannot save you.
772
00:45:02,000 --> 00:45:05,120
The Doctor
will never save you!
773
00:45:22,320 --> 00:45:23,320
I'm sorry.
774
00:45:24,840 --> 00:45:26,000
I'll fix this.
775
00:45:26,520 --> 00:45:28,400
Incorrect.
776
00:45:29,000 --> 00:45:31,360
Exterminate!
777
00:45:34,040 --> 00:45:37,120
I'm angry now.
Exterminations will do that.
778
00:45:38,440 --> 00:45:39,760
Right.
779
00:45:39,800 --> 00:45:42,400
Why would he cordon this
stuff off? Let's have a look.
780
00:45:42,440 --> 00:45:44,760
Oh. Oh!
781
00:45:44,800 --> 00:45:48,600
Oh, Jeff. You bad, bad man.
782
00:45:48,640 --> 00:45:51,840
Dan, come and help me
with this. Yaz, go get
Sarah and Nick.
783
00:45:51,880 --> 00:45:53,600
Bring them down here.
784
00:45:53,640 --> 00:45:55,480
What about all the stuff
on the fifth floor?
785
00:45:55,520 --> 00:45:57,200
Just bring them down here.
786
00:45:59,960 --> 00:46:00,960
Sorry.
787
00:46:01,840 --> 00:46:04,640
No time. Really, no time.
788
00:46:04,680 --> 00:46:06,760
My actions
are catching up with me.
789
00:46:06,800 --> 00:46:08,360
Time is catching up with me.
790
00:46:08,400 --> 00:46:11,440
I will not let you die because
of decisions I've taken.
791
00:46:11,480 --> 00:46:13,440
Please go, get the others.
792
00:46:14,760 --> 00:46:15,760
Right.
793
00:46:16,760 --> 00:46:17,800
She likes you.
794
00:46:18,440 --> 00:46:19,800
I like her, too.
795
00:46:19,840 --> 00:46:20,840
No, I mean...
796
00:46:21,720 --> 00:46:24,080
she likes you.
797
00:46:26,000 --> 00:46:27,880
I don't understand
what you're saying, Dan.
798
00:46:27,920 --> 00:46:29,960
I think you do.
799
00:46:30,000 --> 00:46:33,360
But, for some reason,
you pretend to me...
800
00:46:34,240 --> 00:46:35,800
and to her, that you don't.
801
00:46:50,440 --> 00:46:52,840
- Halt!
- In your dreams, mate!
802
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
Sorry you're going to be
losing this place.
803
00:46:57,520 --> 00:46:59,160
Oh, God, I'm not.
804
00:46:59,200 --> 00:47:01,760
It was, erm, you know,
it was a family obligation.
805
00:47:01,800 --> 00:47:05,520
And then everyone was
grieving, and then I sort of
stepped in to help.
806
00:47:05,560 --> 00:47:06,920
Sort of became my life,
really,
807
00:47:06,960 --> 00:47:08,240
- when I wasn't looking.
- Right.
808
00:47:08,280 --> 00:47:09,840
In that way that life does,
you know.
809
00:47:09,880 --> 00:47:11,680
So who named it Elf Storage?
810
00:47:11,720 --> 00:47:13,800
Oh. Elf? No, it's--
811
00:47:13,840 --> 00:47:15,920
- Erm, the "S" fell off.
- Right.
812
00:47:15,960 --> 00:47:18,160
But if this place blows up,
I mean, you're gonna
lose all your stuff.
813
00:47:18,200 --> 00:47:20,440
Yeah, I feel like
I'm done with it.
814
00:47:22,680 --> 00:47:24,560
They're never asking for
their stuff back, are they?
815
00:47:24,600 --> 00:47:26,240
All my exes?
816
00:47:26,280 --> 00:47:29,280
No, they're really not.
817
00:47:29,320 --> 00:47:31,320
And what are you gonna do
without this place?
818
00:47:31,360 --> 00:47:34,520
God, I just think--
I don't know. Always
sort of wanted to travel.
819
00:47:35,280 --> 00:47:37,080
Yeah, I had this, erm--
820
00:47:37,120 --> 00:47:38,920
Yeah, I had this
romantic notion, I suppose,
821
00:47:38,960 --> 00:47:41,360
that I would go travelling
the world with someone.
822
00:47:41,400 --> 00:47:43,920
But, erm, I never really...
823
00:47:43,960 --> 00:47:45,840
never really had someone
to do it with.
824
00:47:45,880 --> 00:47:47,640
You two, come on! Out of time.
825
00:47:47,680 --> 00:47:50,040
- But this is the plan.
- Basement now.
826
00:47:51,160 --> 00:47:52,520
- Out of--
827
00:47:56,440 --> 00:47:58,040
No human presence.
828
00:47:58,080 --> 00:48:01,160
Life signals
in sub-ground level space.
829
00:48:03,800 --> 00:48:05,200
Analysis suggests
830
00:48:05,240 --> 00:48:09,880
the Doctor's survival plan
centres on that location.
831
00:48:09,920 --> 00:48:11,800
So, wait. Am I getting my
mother to ring now or what?
832
00:48:11,840 --> 00:48:13,080
I don't know any more!
833
00:48:15,720 --> 00:48:17,720
Oh, great. Well done.
834
00:48:17,760 --> 00:48:19,120
Why has the plan changed?
835
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
The plan hasn't changed.
836
00:48:20,720 --> 00:48:23,000
Are those fireworks
in those boxes? Jeff.
837
00:48:23,040 --> 00:48:24,760
If we're to stand
the best chance,
838
00:48:24,800 --> 00:48:27,240
we need to be
one loop smarter than them.
839
00:48:27,280 --> 00:48:29,960
The Daleks will learn
based on the information
we give them
840
00:48:30,000 --> 00:48:31,640
in the whole of the next loop.
841
00:48:31,680 --> 00:48:35,040
That last-but-one loop
becomes a decoy loop.
842
00:48:35,080 --> 00:48:38,120
You give 'em false information
and change what they predict.
843
00:48:38,160 --> 00:48:40,200
Bingo. Decoy plan.
844
00:48:40,240 --> 00:48:42,760
You know the plan,
do the opposite
as soon as it resets.
845
00:48:42,800 --> 00:48:44,960
Then when it resets
for the final minute,
846
00:48:45,000 --> 00:48:48,160
we will have the narrowest
of narrow precious advantages.
847
00:48:48,200 --> 00:48:50,440
Surrender, Doctor!
848
00:48:53,920 --> 00:48:56,320
You took your time.
849
00:48:56,360 --> 00:48:59,160
Not even wearing a watch,
I'm doing it for show.
850
00:48:59,200 --> 00:49:00,600
Still haven't beaten us then?
851
00:49:00,640 --> 00:49:03,200
The time loop
is almost closed.
852
00:49:03,240 --> 00:49:05,520
You cannot escape us.
853
00:49:05,560 --> 00:49:08,240
I can. Cos we've got
a brilliant plan.
854
00:49:08,280 --> 00:49:10,560
Haven't we got
a brilliant plan?
855
00:49:11,160 --> 00:49:12,280
Yeah.
856
00:49:13,880 --> 00:49:15,520
See? Worried now.
857
00:49:15,560 --> 00:49:17,400
Daleks are not worried.
858
00:49:17,440 --> 00:49:18,840
You should be.
859
00:49:18,880 --> 00:49:20,520
Exterminate!
860
00:49:26,920 --> 00:49:29,440
Exit
the ascension device!
861
00:49:29,480 --> 00:49:32,720
Sorry. Important stuff to do.
Really important stuff!
862
00:49:47,640 --> 00:49:48,880
Oh, hey, Mam.
863
00:49:48,920 --> 00:49:50,000
Hello!
864
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
Er, yeah, just rang to say,
"Happy New Year," really.
865
00:49:55,120 --> 00:49:56,120
Er...
866
00:49:57,520 --> 00:49:58,520
And I miss you.
867
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
And I love you.
868
00:50:02,680 --> 00:50:05,040
Yeah, cos I'm not really sure
I say that enough.
869
00:50:05,920 --> 00:50:07,120
Are you drunk?
870
00:50:08,320 --> 00:50:10,080
No, I'm not drunk, Mammy.
871
00:50:10,120 --> 00:50:12,200
Oh, God, are you ill?
872
00:50:12,240 --> 00:50:14,200
No, I'm not ill.
873
00:50:14,240 --> 00:50:16,560
Do you know what?
Happy New Year.
874
00:50:16,600 --> 00:50:18,200
I love you, but I have to go.
875
00:50:21,640 --> 00:50:24,240
Male human located.
876
00:50:27,320 --> 00:50:32,160
He has returned to the
subsection of the facility.
877
00:50:32,200 --> 00:50:35,640
The objects in this unit
have been placed as a barrier.
878
00:50:36,640 --> 00:50:39,800
Male human
is behind its belongings.
879
00:50:42,080 --> 00:50:43,160
What are you gonna
do now then?
880
00:50:54,480 --> 00:50:56,080
Ah.
881
00:50:56,120 --> 00:50:57,680
Thanks for the therapy.
882
00:50:57,720 --> 00:50:59,440
Explain!
883
00:50:59,480 --> 00:51:02,560
Ex. Terminated.
884
00:51:11,400 --> 00:51:14,720
Top floor. Electricals,
womenswear, fish tanks.
885
00:51:19,480 --> 00:51:22,080
Locating the Doctor.
886
00:51:22,120 --> 00:51:23,720
Hey, you want to join?
887
00:51:24,560 --> 00:51:25,920
Explain!
888
00:51:25,960 --> 00:51:28,560
Oh, just having some
beef and beans.
889
00:51:28,600 --> 00:51:29,960
Might put on the Hootenanny.
890
00:51:30,000 --> 00:51:33,360
What about you? Any plans?
Seeing friends?
891
00:51:33,400 --> 00:51:35,880
Daleks do not
have friends!
892
00:51:35,920 --> 00:51:38,560
Yeah, well, you've only got
yourselves to blame for that.
893
00:51:38,600 --> 00:51:42,120
You will
never escape execution!
894
00:51:42,840 --> 00:51:44,480
Let's see, shall we?
895
00:51:44,520 --> 00:51:46,080
And brace
for the final go-round.
896
00:51:47,640 --> 00:51:49,080
Exterminate!
897
00:51:54,520 --> 00:51:55,840
Mam, don't speak.
898
00:51:55,880 --> 00:51:58,600
I need you to call me ten
seconds before midnight, OK?
899
00:51:58,640 --> 00:51:59,680
The lines will...
900
00:51:59,720 --> 00:52:00,920
Just do it. Bye.
901
00:52:04,400 --> 00:52:05,400
Thanks.
902
00:52:09,240 --> 00:52:10,240
Run!
903
00:52:15,360 --> 00:52:17,520
We'd be so good
on Supermarket Sweep.
904
00:52:18,880 --> 00:52:22,400
Doctor identified!
Exterminate!
905
00:52:29,600 --> 00:52:30,800
Running out of time, Doc.
906
00:52:30,840 --> 00:52:33,240
DOCTOR:
Really aware of that, Dan.
907
00:52:33,280 --> 00:52:34,880
Oh. We've got to go.
We've got to go.
908
00:52:34,920 --> 00:52:37,640
DALEK 1:
The Doctor has deceived us.
909
00:52:37,680 --> 00:52:42,440
Life signals detected
in sub-ground level space.
910
00:52:42,480 --> 00:52:44,920
- Go. I'll be right behind you.
911
00:52:47,400 --> 00:52:48,400
Go!
912
00:52:50,640 --> 00:52:52,880
Haven't seen this much
gunpowder since 1605.
913
00:52:54,720 --> 00:52:55,840
Halt!
914
00:52:56,480 --> 00:52:58,000
Doctor!
915
00:53:02,920 --> 00:53:05,440
The door's
just through here! Oh!
916
00:53:05,480 --> 00:53:09,280
DALEK 1:
Switching to dark vision mode.
917
00:53:09,320 --> 00:53:13,720
Dark vision mode interference!
It is the Doctor.
918
00:53:13,760 --> 00:53:16,240
DALEK 2:
Human life signals detected!
919
00:53:16,280 --> 00:53:18,880
Converge!
We know you are hiding
920
00:53:18,920 --> 00:53:21,440
- within this collection
of objects.
921
00:53:23,440 --> 00:53:26,120
False signal confusion
done. Just answer the phone.
922
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
This way!
923
00:53:34,480 --> 00:53:35,600
Where is the Doctor?
924
00:53:38,080 --> 00:53:40,120
DOCTOR:
Everybody get clear! Get down!
925
00:53:41,880 --> 00:53:42,920
Sarah?
926
00:53:42,960 --> 00:53:44,520
DALEK:
Human presence confirmed!
927
00:54:11,520 --> 00:54:13,600
Good fireworks, though.
928
00:54:14,880 --> 00:54:16,960
- Fair play to Jeff.
929
00:54:19,640 --> 00:54:21,200
Wait. We're alive.
930
00:54:24,360 --> 00:54:26,240
You did it. Time didn't reset.
931
00:54:27,120 --> 00:54:28,120
We did it.
932
00:55:07,320 --> 00:55:08,680
Good display.
933
00:55:13,080 --> 00:55:14,200
Just for me, is it?
934
00:55:22,560 --> 00:55:25,200
Ah. Look at you.
935
00:55:28,560 --> 00:55:29,840
So much better.
936
00:55:33,640 --> 00:55:34,880
Thanks for looking after us.
937
00:55:36,680 --> 00:55:37,680
If you did.
938
00:55:40,640 --> 00:55:42,080
Quite mysterious, really.
939
00:55:45,480 --> 00:55:48,720
What did you mean,
when you said your actions
were catching up with you?
940
00:55:51,560 --> 00:55:52,560
Nothing.
941
00:55:55,000 --> 00:55:57,400
Nothing. I don't remember.
942
00:55:57,440 --> 00:56:00,120
I say lots of things.
We all say lots of things
we don't mean.
943
00:56:00,160 --> 00:56:01,360
And some we do.
944
00:56:04,840 --> 00:56:06,640
Do you know
what I have always wondered?
945
00:56:06,680 --> 00:56:10,400
The lost treasure of
the Flor de la Mar.
Whatever happened to that?
946
00:56:10,440 --> 00:56:11,640
Shall we go have a look?
947
00:56:15,520 --> 00:56:17,160
Oh, it's ridiculous.
948
00:56:17,200 --> 00:56:19,040
- Just use the wheels.
- I'm fine, babe.
949
00:56:19,080 --> 00:56:22,080
Oh, my God,
this is the most silliest type
of machoness
950
00:56:22,120 --> 00:56:23,840
- I've ever seen. Oh.
951
00:56:23,880 --> 00:56:25,320
Oh. Hiya, Mammy.
952
00:56:25,360 --> 00:56:27,200
Yeah, we're just about to get
in the taxi to the airport.
953
00:56:27,240 --> 00:56:28,960
Have you got your passport?
954
00:56:29,000 --> 00:56:31,040
Do I have... No, I don't
have my passport, Mammy.
955
00:56:31,080 --> 00:56:32,720
I set fire to it
in a bin last night.
956
00:56:32,760 --> 00:56:36,360
Yes, I have my passport,
of course. I'm a grown woman.
957
00:56:36,400 --> 00:56:39,280
And I ran a business by myself
for almost five years.
958
00:56:39,320 --> 00:56:41,760
Before you burned itto the ground.
959
00:56:41,800 --> 00:56:44,800
It burned to the ground,
yes, I admit.
960
00:56:44,840 --> 00:56:47,000
But you know what? There's
a lot more to that story
961
00:56:47,040 --> 00:56:48,760
than you know about, so...
962
00:56:48,800 --> 00:56:50,400
Isn't there always?
963
00:56:50,440 --> 00:56:53,040
Well, moral of the story,
I have my passport, so--
964
00:56:53,080 --> 00:56:54,640
- Oh, look.
- Hello, Mary.
965
00:56:54,680 --> 00:56:56,760
Oh. Hi, Nick.
966
00:56:56,800 --> 00:56:59,120
OK, Mam, I'll call you from
the other side of the world,
967
00:56:59,160 --> 00:57:00,520
- OK? Bye.
- Bye.
968
00:57:00,560 --> 00:57:01,840
Bye.
969
00:57:01,880 --> 00:57:04,320
Bye, bye, bye, bye, bye.
970
00:57:04,360 --> 00:57:06,800
- Do not flirt with my mother,
please.
- I was just being nice.
971
00:57:06,840 --> 00:57:09,720
Just being nice.
Well, actually, she still
thinks I'm a madwoman
972
00:57:09,760 --> 00:57:12,720
for travelling around the
world with a man I just met.
973
00:57:12,760 --> 00:57:14,400
- Guess it's a weird
first date.
974
00:57:14,440 --> 00:57:17,960
As opposed to
our actual first date,
where we were killed... Aw.
975
00:57:18,000 --> 00:57:20,760
...where we were killed
eight times by robot aliens.
976
00:57:20,800 --> 00:57:23,240
And saved by a woman
in an old police box.
977
00:57:23,280 --> 00:57:26,040
But was that our first date?
I feel like it was
more of a meet-cute.
978
00:57:26,080 --> 00:57:27,480
Do you? Hmm.
979
00:58:08,080 --> 00:58:10,760
Madam Trine,Pirate Queen?
980
00:58:10,800 --> 00:58:13,160
She killed my fatherand she released the demon.
981
00:58:16,160 --> 00:58:17,280
Sea Devil.
68135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.