All language subtitles for Doctor.Who.S14E00.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:17,760 New Year's? 2 00:00:26,520 --> 00:00:31,320 Every year, every New Year's Eve, Jeff, you promise me that you'll work, 3 00:00:31,360 --> 00:00:34,000 and then you play me for the fool that I clearly am. 4 00:00:34,040 --> 00:00:36,520 And then just at the last minute, when you know, 5 00:00:36,560 --> 00:00:38,200 you know I have plans, 6 00:00:38,240 --> 00:00:41,920 you leave me high and dry on my own on New Year's Eve, 7 00:00:41,960 --> 00:00:45,080 working in a business that you know I hate. 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,400 But not as much as I hate you, Jeff. 9 00:00:47,440 --> 00:00:52,280 And I do hate you. I wish I'd never employed you. 10 00:00:52,320 --> 00:00:56,000 Er, so, yeah, can you call me back when you get a chance? Thank you. Oh. 11 00:00:56,040 --> 00:00:57,800 - Oh. 12 00:00:58,880 --> 00:01:01,240 Stop it. Go away. 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,480 Oh, erm, hiya, Nick. 14 00:01:04,520 --> 00:01:07,280 Er, happy Nearly New Year, Sarah. 15 00:01:08,600 --> 00:01:10,720 - Here we are again. - Yeah, yeah. 16 00:01:12,240 --> 00:01:13,320 Here we are again. 17 00:01:14,600 --> 00:01:16,760 - No Jeff? - Er, no. 18 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 - Er, astonishingly no. No Jeff. 19 00:01:19,240 --> 00:01:22,440 It's become a little bit of a tradition now. Oh. My God! 20 00:01:22,480 --> 00:01:25,600 - Sorry, are you busy on your phone? - Oh, sorry, no. 21 00:01:25,640 --> 00:01:29,200 Just, er, my phone's broken, the button, and I can't put it on silent. 22 00:01:29,240 --> 00:01:30,760 Obviously, everyone's sending me 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,600 messages and texts and pictures from their night 24 00:01:32,640 --> 00:01:35,760 and, unsurprisingly, I don't really want to see them. 25 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 Much better being here. 26 00:01:38,200 --> 00:01:40,560 You know, instead of all of those parties... 27 00:01:40,600 --> 00:01:44,720 - ...and people, and drinks. 28 00:01:44,760 --> 00:01:46,280 Yeah. I mean, it's not, though, is it? 29 00:01:46,320 --> 00:01:47,840 I'm not really one for New Year's. 30 00:01:47,880 --> 00:01:50,120 Yeah. No, I know that. Yes. 31 00:01:50,160 --> 00:01:52,440 So you want to access your unit? 32 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Yes. 33 00:01:58,920 --> 00:02:00,480 Yeah. So... 34 00:02:00,520 --> 00:02:03,160 Can you remind me of the list of things that can't be stored? 35 00:02:05,080 --> 00:02:06,080 Yes. 36 00:02:07,480 --> 00:02:09,280 Stolen or illegal goods, 37 00:02:09,320 --> 00:02:12,480 tyres, animals, humans, dead or alive in any cases, 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,680 cash, plant, food, cars, guns or ammunition, 39 00:02:14,720 --> 00:02:16,320 or any material that is 40 00:02:16,360 --> 00:02:19,720 in any way toxic, hazardous or radioactive, and a shop. 41 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Promise you I don't have a shop. 42 00:02:21,320 --> 00:02:23,080 Very good. Here's your keys. 43 00:02:23,120 --> 00:02:24,720 And when you say hazardous-- 44 00:02:24,760 --> 00:02:25,960 When I say hazardous? 45 00:02:27,600 --> 00:02:29,960 Well, I suppose I'd ask myself, "If I set fire to this item, 46 00:02:30,000 --> 00:02:33,960 "will it have potentially explosive or, er, devastating consequences?" 47 00:02:34,000 --> 00:02:35,360 So this... 48 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 ...would be OK? 49 00:02:40,640 --> 00:02:42,400 - Well, that's a board game. - Yes. 50 00:02:42,440 --> 00:02:46,320 Is it a toxic, hazardous, or radioactive board game? 51 00:02:46,360 --> 00:02:48,520 - There's loads of paper in there. - Here's your keys. 52 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 I hear loads of storage places have access codes now. 53 00:02:53,240 --> 00:02:54,600 Yes, Nick, they do. 54 00:02:54,640 --> 00:02:56,600 And they also have the money to upgrade their systems. 55 00:02:56,640 --> 00:02:59,280 Whereas I have no money, just a dilapidated building, 56 00:02:59,320 --> 00:03:02,640 my rival straight across the road, and you as my only customer. 57 00:03:02,680 --> 00:03:06,640 As valued a customer as you are, Nick. 58 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 Platinum loyalty card member, that's me. 59 00:03:12,720 --> 00:03:14,080 I'll be off to my unit. 60 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 Yeah. 61 00:03:23,040 --> 00:03:24,160 Won't be long. 62 00:03:25,360 --> 00:03:26,400 See you next year. 63 00:03:26,440 --> 00:03:29,080 Er, have you been practising that? 64 00:03:31,480 --> 00:03:32,520 Yes. 65 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 Ready? 66 00:03:45,080 --> 00:03:46,120 - Ready. - Ready. 67 00:03:46,160 --> 00:03:47,480 When I set this going, 68 00:03:47,520 --> 00:03:49,680 the TARDIS will go into self-reset, 69 00:03:49,720 --> 00:03:52,840 which should, if I've got this right, which I'm sure I have, 70 00:03:52,880 --> 00:03:56,400 clear out all the Flux debris, minimise the number of doors, 71 00:03:56,440 --> 00:03:58,800 and be back to fully functioning. 72 00:03:58,840 --> 00:04:00,280 But it will be out of service for a little bit. 73 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 How long is a little bit? 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,680 I'm not sure. But that's why we're landing 75 00:04:06,720 --> 00:04:08,800 on the sentient beaches of San Munrovar. 76 00:04:08,840 --> 00:04:13,320 We'll be playing chess with the fish, drinking mocktails with the lobsters. 77 00:04:13,360 --> 00:04:17,160 Once I throw the last lever, we'll have seven seconds to get out. 78 00:04:17,200 --> 00:04:19,600 We don't want to be in here when it's resetting because, well... 79 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 we'd die. 80 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Here we go. 81 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 Go! Go, go, go, go! 82 00:04:53,680 --> 00:04:55,160 Where's the beach? 83 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 - That's supposed to be like that, is it? - Not sure. 84 00:05:06,160 --> 00:05:08,120 Never had to do this before. 85 00:05:08,160 --> 00:05:10,600 Are you sure we're in San Munrovar? 86 00:05:11,880 --> 00:05:12,920 Er... 87 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 No. 88 00:05:15,920 --> 00:05:17,720 Cos it doesn't look very beachy to me. 89 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 Ah. Manchester. 90 00:05:22,000 --> 00:05:23,560 - Of all places! - What? 91 00:05:23,600 --> 00:05:25,120 Sorry. 92 00:05:25,160 --> 00:05:27,560 New Year's Eve 2021. Nine minutes to midnight. 93 00:05:27,600 --> 00:05:30,800 TARDIS will be sorted soon. Come on, there'll be a party on somewhere. 94 00:05:37,400 --> 00:05:38,640 Temporal disturbance. 95 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 Two floors above. 96 00:05:40,760 --> 00:05:42,080 Because of the TARDIS? 97 00:05:42,120 --> 00:05:44,520 Don't think so. Cloaked signal. 98 00:05:44,560 --> 00:05:47,000 Should check. Come on. 99 00:05:48,320 --> 00:05:50,600 Mancs. New Year Mancs. 100 00:05:50,640 --> 00:05:51,840 Doesn't she understand? 101 00:06:37,160 --> 00:06:38,200 Sarah? 102 00:06:49,600 --> 00:06:50,960 Identify. 103 00:06:52,840 --> 00:06:53,840 I'm Nick. 104 00:07:02,320 --> 00:07:04,640 Mammy, it's four minutes to midnight. 105 00:07:04,680 --> 00:07:06,280 Every year. Why are you calling me now? 106 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 The lines will all be busy at midnight. 107 00:07:08,080 --> 00:07:10,320 No, they won't, because it's not 1973. 108 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 Are you still at work? 109 00:07:12,400 --> 00:07:15,160 New Year's Eve is the best time to meet a man. 110 00:07:15,200 --> 00:07:16,600 - I'm not trying to meet... - I met your father 111 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 - on New Year's Eve. - You did not. 112 00:07:18,040 --> 00:07:19,800 January 9th, same thing. 113 00:07:19,840 --> 00:07:21,560 Literally not the same thing, Mammy. 114 00:07:21,600 --> 00:07:23,080 Anyways, who says I even want to meet a man? 115 00:07:23,120 --> 00:07:26,040 And the only reason I'm working tonight 116 00:07:26,080 --> 00:07:29,360 is because I had to keep on stupid Jeff at the stupid place 117 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 that I inherited from your stupid uncle. 118 00:07:31,680 --> 00:07:33,160 Obviously, no offence, God rest his soul. 119 00:07:33,200 --> 00:07:35,040 Your Uncle Barry was a saint. 120 00:07:35,080 --> 00:07:36,720 Oh. 121 00:07:36,760 --> 00:07:39,440 Listen, Mam, I have to go. I've got a customer. 122 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 So, yeah, just call me at the bongs, will you? 123 00:07:41,280 --> 00:07:42,800 The lines will all be busy. 124 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 No, they won't. 125 00:07:44,160 --> 00:07:45,680 I don't like calling on the bo-- 126 00:07:47,040 --> 00:07:51,080 Oh, just go away with your stupid having fun. 127 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 Stupid party, stupid drinking, stupid everyone pairing up, 128 00:07:55,920 --> 00:07:57,440 just die, everyone. 129 00:08:05,520 --> 00:08:06,560 Oh, no. 130 00:08:07,920 --> 00:08:10,560 Dalek. Multiple weapon blasts. 131 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Was that the time disruption? 132 00:08:11,880 --> 00:08:13,200 What's a Dalek? 133 00:08:14,400 --> 00:08:16,680 Deadliest killing machine in the universe. 134 00:08:21,160 --> 00:08:22,600 You all done, Nick? 135 00:08:22,640 --> 00:08:25,160 I am not Nick. 136 00:08:32,920 --> 00:08:37,040 This area is now under Dalek control. 137 00:08:37,560 --> 00:08:38,600 What's going on? 138 00:08:38,640 --> 00:08:40,560 Exterminate! 139 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 Dalek! 140 00:08:49,200 --> 00:08:50,360 You'll answer for that. 141 00:08:50,400 --> 00:08:54,160 DALEK: Daleks answer to no-one. 142 00:08:54,200 --> 00:08:57,960 Daleks answer to me. Why are you killing these people? 143 00:08:58,000 --> 00:08:59,040 Shouldn't we just go? 144 00:09:00,320 --> 00:09:02,360 I'm using my sonic to jam its weapon systems. 145 00:09:02,400 --> 00:09:06,760 Sonic device will not override my weapons. 146 00:09:06,800 --> 00:09:08,960 Yes, it does. Cos I've used it before. 147 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 Correct. 148 00:09:11,000 --> 00:09:13,800 Daleks learn. 149 00:09:17,120 --> 00:09:19,120 Exterminate! 150 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 Not like this. 151 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 - But that's a board game. - Yes. 152 00:10:07,520 --> 00:10:09,160 - You OK? - Yeah. 153 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Are you OK? 154 00:10:10,720 --> 00:10:11,840 Not sure. 155 00:10:17,680 --> 00:10:20,440 - I feel like I've just had this... - Here are your keys anyway. 156 00:10:23,320 --> 00:10:24,720 - Most places have... - Access codes, 157 00:10:24,760 --> 00:10:26,280 yes, I know. No need to go on about it. 158 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 Sorry. Sorry. 159 00:10:31,680 --> 00:10:35,520 I'm just a bit spaced out. Been working too hard. 160 00:10:36,680 --> 00:10:37,920 I'll go to my unit. 161 00:10:37,960 --> 00:10:39,200 Yes, you will. 162 00:10:40,240 --> 00:10:41,400 You will. 163 00:10:45,560 --> 00:10:47,680 - Oh, my God. 164 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 See you next year. 165 00:10:53,240 --> 00:10:54,760 Oh. Have you been practising that? 166 00:11:05,000 --> 00:11:06,320 Where's the beach? 167 00:11:07,320 --> 00:11:08,560 Whoa. 168 00:11:16,000 --> 00:11:18,480 Anyone else got a proper déjà vu? 169 00:11:19,080 --> 00:11:20,600 Yeah. 170 00:11:20,640 --> 00:11:22,640 Didn't we just get exterminated? 171 00:11:25,040 --> 00:11:26,320 Lad by the storage unit. 172 00:11:38,680 --> 00:11:40,200 Wait. Did I-- 173 00:11:42,840 --> 00:11:44,280 Exterminate! 174 00:11:46,400 --> 00:11:47,440 Sarah. 175 00:12:01,120 --> 00:12:02,480 Exterminate! 176 00:12:03,960 --> 00:12:05,480 No. No, no. 177 00:12:05,520 --> 00:12:06,840 No, no, no, no, no, no. 178 00:12:09,040 --> 00:12:10,040 What the... 179 00:12:16,080 --> 00:12:18,080 Oh, God! 180 00:12:21,320 --> 00:12:24,160 I'm gonna need a weapon. A weapon. 181 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 Jeff. 182 00:12:34,200 --> 00:12:36,800 He's not here. He should be here. 183 00:12:38,320 --> 00:12:42,040 We've gone back in time. Dalek incoming. 184 00:12:42,080 --> 00:12:45,160 Two people in this building about to die unless we stop it. 185 00:12:46,160 --> 00:12:47,920 So why isn't he here? 186 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 Sarah. 187 00:13:06,920 --> 00:13:08,560 Look. All right. 188 00:13:13,160 --> 00:13:15,640 Fifth floor. I've got to go. 189 00:13:15,680 --> 00:13:17,080 Do not move. 190 00:13:20,760 --> 00:13:21,880 You're real. 191 00:13:21,920 --> 00:13:23,640 Correct. 192 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 Exterminate! 193 00:13:33,920 --> 00:13:37,560 Jeff. "Temporary storage, you said it was OK." 194 00:13:37,600 --> 00:13:41,400 Honestly, I said one unit. 195 00:13:41,440 --> 00:13:44,040 Honestly, give that man an inch and he takes a corridor. 196 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 What? 197 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 No animals, alive or dead. 198 00:14:03,160 --> 00:14:05,960 Oh, my God. Holiday goods! 199 00:14:06,800 --> 00:14:08,280 They're probably stolen. 200 00:14:11,720 --> 00:14:14,960 Oh. Jeff! Food? 201 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Ugh! Gross. 202 00:14:20,920 --> 00:14:23,600 I just need something I can use as a weapon. 203 00:14:27,480 --> 00:14:29,440 Mam, now is really not a good moment. 204 00:14:29,480 --> 00:14:31,640 The lines will all be busy at midnight. 205 00:14:31,680 --> 00:14:33,640 No, they won't, Mammy. 206 00:14:33,680 --> 00:14:35,600 - Are you still at work? 207 00:14:35,640 --> 00:14:39,400 New Year's Eve is the best time to meet a man. 208 00:14:39,440 --> 00:14:42,640 Mam, I'm gonna have to call you back at the bongs, OK? 209 00:14:45,520 --> 00:14:47,840 Look. No. 210 00:14:48,560 --> 00:14:51,520 Just no. OK? 211 00:14:51,560 --> 00:14:53,640 Cos this is my premises, 212 00:14:53,680 --> 00:14:57,760 and you, sir, are trespassing. OK? 213 00:14:57,800 --> 00:14:58,840 So just... 214 00:14:59,920 --> 00:15:02,120 just... just shoo. 215 00:15:02,160 --> 00:15:05,520 - Just go. Just... just... just get. 216 00:15:05,560 --> 00:15:08,160 Increased fear levels detected. 217 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 I mean, well, obviously. 218 00:15:10,200 --> 00:15:11,960 And how did you even find me? 219 00:15:12,000 --> 00:15:13,800 I changed at what I did. 220 00:15:13,840 --> 00:15:16,920 I anticipated your change. 221 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 Please, please don't kill me. 222 00:15:19,560 --> 00:15:21,480 Exterminate! 223 00:15:24,920 --> 00:15:25,920 No! 224 00:15:27,520 --> 00:15:29,440 Second time I've failed to save him. 225 00:15:29,480 --> 00:15:31,520 Second time the Dalek's been cleverer than us. 226 00:15:33,600 --> 00:15:35,200 Doctor, look. 227 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 It got both of them. 228 00:15:42,760 --> 00:15:45,760 It's ahead of us. Way ahead of us. 229 00:15:45,800 --> 00:15:47,640 Correct, Doctor. 230 00:15:48,800 --> 00:15:51,240 Dalek strategy is supreme. 231 00:15:51,280 --> 00:15:52,680 Says you. 232 00:15:52,720 --> 00:15:54,280 So there's no point making a run for it? 233 00:15:54,320 --> 00:15:57,760 The entrance has been secured. There is no escape. 234 00:15:57,800 --> 00:16:00,960 If it's any consolation, we'd have been shot before we got there anyway. 235 00:16:01,000 --> 00:16:03,360 So we're dead. Second time round. 236 00:16:03,400 --> 00:16:05,040 The inferior human 237 00:16:05,080 --> 00:16:07,320 - is correct. - Oi! Who are you calling inferior? 238 00:16:07,360 --> 00:16:10,480 You. Assessment has been made. 239 00:16:10,520 --> 00:16:12,360 Pretty smart, Daleks. 240 00:16:12,400 --> 00:16:16,000 We've been here before. But time reset. So we're still alive. 241 00:16:16,040 --> 00:16:17,480 You failed. 242 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 My mission was completed. 243 00:16:19,680 --> 00:16:21,920 There was a disruption with time. 244 00:16:21,960 --> 00:16:24,600 This moment is the correction. 245 00:16:24,640 --> 00:16:26,680 There is no escape. 246 00:16:26,720 --> 00:16:28,160 Exterminate! 247 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 What? 248 00:16:59,200 --> 00:17:00,800 Oh, no, you don't. 249 00:17:08,280 --> 00:17:09,320 - Time loop. - Time loop. 250 00:17:09,360 --> 00:17:10,440 Groundhog Day. 251 00:17:12,200 --> 00:17:13,240 Same difference. 252 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Gotta go get that lad. 253 00:17:32,200 --> 00:17:33,440 Ooh. Sorry, sorry, sorry. 254 00:17:33,480 --> 00:17:35,000 Oh, my God, Nick, we have to get out of here. 255 00:17:35,040 --> 00:17:36,480 - That's what I was coming to say to you. - What? 256 00:17:36,520 --> 00:17:38,680 No, no, no. We're stuck in a time loop with killer robots. 257 00:17:39,520 --> 00:17:41,000 OK. Yeah, that makes sense. 258 00:17:41,040 --> 00:17:42,840 Does it? Cos I actually thought I was losing my mind. 259 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 No. Because I've been killed twice by a robot. 260 00:17:45,280 --> 00:17:46,520 Oh, my God, me too. 261 00:17:46,560 --> 00:17:49,160 Which is crazy, because I'm still alive, right? 262 00:17:49,200 --> 00:17:51,200 But I was coming back to save you on the second time. 263 00:17:51,240 --> 00:17:53,640 - You did what? - But you weren't there. 264 00:17:53,680 --> 00:17:56,880 Guess that's because you were coming up to save me, right? 265 00:17:56,920 --> 00:18:00,960 Yeah. Yeah. That was it. We must have missed each other. 266 00:18:03,800 --> 00:18:04,840 Who are they? 267 00:18:07,040 --> 00:18:09,560 Hi, I'm the Doctor. This is Yaz and Dan. 268 00:18:10,440 --> 00:18:11,960 How'd you get in here? 269 00:18:12,000 --> 00:18:13,720 Wait. Are you from building control? Are you from the council? 270 00:18:14,920 --> 00:18:17,400 Yes. We're here to control your building. 271 00:18:17,440 --> 00:18:20,160 And three of you, on New Year's Eve? You make me sick. 272 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 Building control never sleeps. We're the rapid response unit. 273 00:18:22,960 --> 00:18:27,320 And we really need to get you to safety. Like, right now. 274 00:18:27,360 --> 00:18:28,960 Wait, have you got something to do with that robot? 275 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 No. And it's a Dalek. 276 00:18:30,640 --> 00:18:33,120 Oh, my God, you know its name. 277 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 Are you-- Is it your robot? 278 00:18:34,680 --> 00:18:36,800 Cos, you know, we've died, like, two times so far. 279 00:18:36,840 --> 00:18:41,400 We have died, OK? And I know that sounds mad cos obviously I'm alive, 280 00:18:41,440 --> 00:18:42,800 saying it, but still-- 281 00:18:42,840 --> 00:18:44,400 At any point you can just jump in and say something now. 282 00:18:44,440 --> 00:18:46,280 I'm trying to work out which one is most unlikely. 283 00:18:46,320 --> 00:18:48,120 Time loop with robots, 284 00:18:48,160 --> 00:18:50,240 or three people from the council working on New Year's. 285 00:18:50,280 --> 00:18:52,800 We're here to help, we're also stuck in the time loop. 286 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 The robot isn't a robot, it's a Dalek. 287 00:18:54,840 --> 00:18:58,400 It's a living mutant creature inside weaponised battle transport. 288 00:18:58,440 --> 00:19:01,360 It will kill everything not within its own image. 289 00:19:03,200 --> 00:19:05,440 And then what does it want with us? Why is it here? 290 00:19:05,480 --> 00:19:08,160 I don't know. All I know is we don't know have much... 291 00:19:08,200 --> 00:19:09,760 - ...time. 292 00:19:11,720 --> 00:19:13,400 - Get behind me, Sarah. - What are you doing? 293 00:19:13,440 --> 00:19:15,480 - I'm being chivalrous. - You look patronising. 294 00:19:15,520 --> 00:19:17,960 - OK. - Oh, God. Oh, God. 295 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 Everybody, into my storage unit. Over here! 296 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 - Where's the exit? - What do you mean? 297 00:19:27,480 --> 00:19:29,600 Where's the way out? 298 00:19:29,640 --> 00:19:32,960 No. The other way out. So we can escape. 299 00:19:33,000 --> 00:19:35,160 There isn't another way out. 300 00:19:35,200 --> 00:19:37,400 - What? - It's a storage unit. 301 00:19:37,440 --> 00:19:39,840 Not a great plan, was it? 302 00:19:39,880 --> 00:19:41,440 - But we're not dead. - From now on, 303 00:19:41,480 --> 00:19:44,080 I'm in charge of the plans. And there's always another way out. 304 00:19:44,120 --> 00:19:46,240 Somehow. You just have to find it. 305 00:19:46,280 --> 00:19:49,360 Surrender! There is no escape! 306 00:19:49,400 --> 00:19:51,360 Daleks are patient. 307 00:19:51,400 --> 00:19:55,000 - I will wait. 308 00:19:55,040 --> 00:19:56,680 - Show me your phone. - What do you want with a phone? 309 00:19:56,720 --> 00:19:58,640 - That's what I was worried about. - What were you worried about? 310 00:19:58,680 --> 00:20:00,320 Shh, I'm working. 311 00:20:00,360 --> 00:20:01,760 How did you even get into this building? 312 00:20:01,800 --> 00:20:03,920 If we told you, you'd never believe us. 313 00:20:10,120 --> 00:20:14,240 Nick, why have you got all those names on the shelves? 314 00:20:14,280 --> 00:20:15,480 They're just ex-girlfriends. 315 00:20:16,240 --> 00:20:17,680 They're what? 316 00:20:17,720 --> 00:20:20,680 Oh. This is where I keep stuff from women I split up with. 317 00:20:20,720 --> 00:20:24,520 You know, just in case they ever ask for it back. 318 00:20:24,560 --> 00:20:28,040 I don't want it in my eyeline, you know, at home. 319 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 I have a very small flat. 320 00:20:29,720 --> 00:20:32,720 I said it's a flat. But it's more like a box room with a door, 321 00:20:32,760 --> 00:20:36,320 and a toilet with, like, a kitchenette on the top of the toilet. 322 00:20:36,360 --> 00:20:38,040 You have a lot of ex-girlfriends. 323 00:20:40,920 --> 00:20:43,240 - They're alive still, aren't they? - Of course. Oh, God. 324 00:20:45,240 --> 00:20:48,800 Yeah. No, not all of them were serious. Some were just, like, a few days. 325 00:20:50,960 --> 00:20:52,360 Man, you are weird. 326 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 - What? - Bit harsh. 327 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 Bit harsh? 328 00:20:59,320 --> 00:21:02,400 He comes here, here, 329 00:21:02,440 --> 00:21:05,080 every New Year's Eve, which is weird enough in itself. 330 00:21:05,120 --> 00:21:08,160 And do what? To do all of this. 331 00:21:08,200 --> 00:21:10,680 That is weird. 332 00:21:10,720 --> 00:21:13,960 - He is standing right there. - It's fine. 333 00:21:14,000 --> 00:21:16,840 No, it's not fine. It's not fine. You're the reason that I'm here. 334 00:21:16,880 --> 00:21:19,560 You're the reason that I am trapped in a time loop 335 00:21:19,600 --> 00:21:21,800 with a... a robot... 336 00:21:21,840 --> 00:21:25,240 - Dalek! - I'm with stupidly named robots 337 00:21:25,280 --> 00:21:28,160 and people I don't even know. All so... what? 338 00:21:28,200 --> 00:21:31,600 Why? So you can catalogue your Monopoly? 339 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Just throw stuff away! 340 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 Erm... 341 00:21:40,280 --> 00:21:41,320 Yeah. 342 00:21:42,680 --> 00:21:44,120 No, no, no, no, no! 343 00:21:44,960 --> 00:21:46,880 No! No, no, no, no, no! 344 00:21:50,840 --> 00:21:53,200 - Get back in here. - Take me. 345 00:21:53,240 --> 00:21:55,440 You can take me. But just let them go. 346 00:21:57,080 --> 00:21:59,480 Don't try and reason with it. 347 00:21:59,520 --> 00:22:01,760 - You're right, this is all my fault. - What? 348 00:22:01,800 --> 00:22:03,840 You wouldn't be here if it wasn't for me. 349 00:22:03,880 --> 00:22:05,360 - No. - So you can let them... 350 00:22:10,520 --> 00:22:13,680 - It's OK. It's OK. - He did that for us. 351 00:22:13,720 --> 00:22:15,240 - He did it for me. - It's OK. 352 00:22:15,280 --> 00:22:16,840 - For me. But it's not his fault. 353 00:22:16,880 --> 00:22:20,080 Oh, my giddy aunt. What the-- 354 00:22:20,120 --> 00:22:22,120 Mammy, please, now is not the time! 355 00:22:22,160 --> 00:22:24,000 But the lines will all be busy at midnight. 356 00:22:24,040 --> 00:22:26,320 No, they won't! Goodbye! 357 00:22:26,360 --> 00:22:28,520 Let's focus on what we can do now. 358 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 You know I said there's always another way out? 359 00:22:30,280 --> 00:22:32,000 - Yeah. - There isn't. 360 00:22:32,040 --> 00:22:33,840 Solid concrete walls, thick ceilings, 361 00:22:33,880 --> 00:22:35,880 took a long time to resonate through those. 362 00:22:35,920 --> 00:22:38,720 And nothing of any use in here unless you want to play Monopoly. 363 00:22:38,760 --> 00:22:42,880 Our resources in defeating the Dalek are limited to non-existent. 364 00:22:42,920 --> 00:22:44,520 Do you have anything we could use to defeat the Dalek? 365 00:22:44,560 --> 00:22:46,600 It really is a matter of life and death. 366 00:22:46,640 --> 00:22:48,800 Yeah, I mean, four floors up. 367 00:22:48,840 --> 00:22:50,840 I mean, there's a mad stash of stuff four floors up. 368 00:22:50,880 --> 00:22:52,400 But we're on this floor! 369 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 This time... 370 00:22:57,880 --> 00:22:58,880 Doctor. 371 00:23:06,040 --> 00:23:07,800 Very persistent, your Dalek. 372 00:23:07,840 --> 00:23:09,280 How do we get out of here? 373 00:23:09,320 --> 00:23:12,000 I don't think we do. But we get another go. 374 00:23:12,040 --> 00:23:13,680 Except, we'll have less time. 375 00:23:13,720 --> 00:23:15,120 What? 376 00:23:15,160 --> 00:23:17,560 I felt it the second time, but this time I'm certain. 377 00:23:17,600 --> 00:23:18,920 Time on your phone proved it. 378 00:23:18,960 --> 00:23:21,720 We're coming back a minute later each time. 379 00:23:21,760 --> 00:23:23,720 Last time, it was eight minutes to midnight. 380 00:23:23,760 --> 00:23:26,560 This time, seven. I think the next is gonna be six. 381 00:23:26,600 --> 00:23:28,920 The time loop's shortening on each reset. 382 00:23:28,960 --> 00:23:31,000 Is that a good or a bad thing? 383 00:23:31,040 --> 00:23:34,920 Not sure. Definitely one or the other. Depends on your outlook. 384 00:23:34,960 --> 00:23:37,400 Less time for the Dalek to find and exterminate us, 385 00:23:37,440 --> 00:23:41,720 equally less time for us to figure this out and defeat it. 386 00:23:41,760 --> 00:23:45,520 Whatever's causing the time loop can't sustain it. 387 00:23:45,560 --> 00:23:48,200 It must be under some sort of pressure. 388 00:23:48,240 --> 00:23:50,600 That's why it's decreasing. Either way, 389 00:23:50,640 --> 00:23:55,120 the loop repeats, time repeats, so we need to be the variation. 390 00:23:55,160 --> 00:23:56,360 We need to be unpredictable 391 00:23:56,400 --> 00:23:58,080 so the Dalek can't guess what we're gonna do next. 392 00:23:58,120 --> 00:24:01,520 Next time, we don't come back here. That's what he'll be expecting. 393 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 Go straight to the fifth floor, see what that mad stash has to offer. 394 00:24:07,000 --> 00:24:08,040 But what about Nick? 395 00:24:13,640 --> 00:24:15,040 Surrender! 396 00:24:15,080 --> 00:24:17,000 Congratulations. 397 00:24:17,040 --> 00:24:22,400 The most evil creature in the universe has successfully vanquished an old door. 398 00:24:22,440 --> 00:24:23,840 Silence. 399 00:24:23,880 --> 00:24:26,680 No chance. You just can't seem to get rid of us, can you? 400 00:24:26,720 --> 00:24:28,600 We have learned. 401 00:24:28,640 --> 00:24:34,040 We will exterminate all life here until the closure of the time loop. 402 00:24:34,080 --> 00:24:37,200 All necessary calibrations have been made. 403 00:24:37,240 --> 00:24:39,840 The target will be executed. 404 00:24:39,880 --> 00:24:41,560 Targeted execution of who? 405 00:24:42,520 --> 00:24:44,160 You, Doctor. 406 00:24:45,160 --> 00:24:46,440 I was worried you might say that. 407 00:24:46,480 --> 00:24:47,680 So it is your fault. 408 00:24:47,720 --> 00:24:49,880 You've killed us twice. Yet we're still alive. 409 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 Why do you think it's gonna work this time? 410 00:24:51,560 --> 00:24:53,840 We are relentless. 411 00:24:53,880 --> 00:24:58,640 Your ultimate extermination and execution is inevitable. 412 00:24:58,680 --> 00:25:00,760 You are trapped, Doctor. 413 00:25:00,800 --> 00:25:03,400 Not trapped. Never trapped. 414 00:25:03,440 --> 00:25:05,960 You won't win. You never win. 415 00:25:06,000 --> 00:25:09,120 Incorrect! Exterminate! 416 00:25:12,360 --> 00:25:13,720 Lift. Fifth floor. 417 00:25:27,280 --> 00:25:28,600 Do not move! 418 00:25:28,640 --> 00:25:31,520 I am very much going to move! 419 00:25:35,400 --> 00:25:36,920 Just passed reception. 420 00:25:36,960 --> 00:25:39,400 Patterns indicate that's where the Dalek's starting this time. 421 00:25:39,440 --> 00:25:43,160 And the time loop's shortened by a minute. Every time one minute less. 422 00:25:43,200 --> 00:25:44,960 This is tricky. 423 00:25:45,000 --> 00:25:48,280 It seems that the time loop only extends to the radius of this building. 424 00:25:49,960 --> 00:25:53,560 If we can stay alive and be outside the building 425 00:25:53,600 --> 00:25:56,800 when midnight hits, we might stand a chance of getting clear of this. 426 00:25:58,760 --> 00:26:02,440 Second Dalek signal. In a different part of the building. 427 00:26:02,480 --> 00:26:04,960 - That's either an echo or... - There's two of them. 428 00:26:06,600 --> 00:26:08,400 What are you doing? 429 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 I'll keep the one in reception busy. 430 00:26:10,200 --> 00:26:13,400 You two, try and figure out how to stop all this. 431 00:26:13,440 --> 00:26:16,040 If I manage to stay alive, I'll see you up there. 432 00:26:16,080 --> 00:26:19,920 If not, I'll see you in the next loop. So there'd better be a next loop. 433 00:26:19,960 --> 00:26:21,520 Dan, you don't have to do this. 434 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 I know. 435 00:26:24,120 --> 00:26:26,440 But you saved the entire universe last week. 436 00:26:27,640 --> 00:26:28,680 I think I owe you one. 437 00:26:32,200 --> 00:26:33,280 Look after each other. 438 00:26:47,920 --> 00:26:51,160 Oh. You're here. I was worried you wouldn't be here. 439 00:26:53,760 --> 00:26:55,480 Sorry you got killed, you know. 440 00:26:55,520 --> 00:26:57,560 But you should not have done that, though. 441 00:26:58,520 --> 00:27:00,280 Especially not because of anything 442 00:27:00,320 --> 00:27:03,040 that I may or may not have said, 443 00:27:03,080 --> 00:27:06,560 or made you feel or whatever. 444 00:27:06,600 --> 00:27:09,080 Erm, anyways, I've got a plan. We're gonna get out of here. 445 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 - What about the others? - Oh. Literally, not our problem. 446 00:27:11,680 --> 00:27:13,160 They'll be fine. Honestly. It's probably their fault 447 00:27:13,200 --> 00:27:15,040 that the robots are here in the first place, actually. 448 00:27:15,080 --> 00:27:17,600 So, that's what I was thinking. So, yeah. Come on. 449 00:27:17,640 --> 00:27:19,320 - Wait. But-- - Don't have time to explain. 450 00:27:26,080 --> 00:27:28,240 Identify! 451 00:27:28,280 --> 00:27:30,720 All right, mate? Are you new here? 452 00:27:30,760 --> 00:27:34,880 DALEK: I arrived 1.93 rels ago. 453 00:27:34,920 --> 00:27:37,840 Yeah, well, I've, erm, I've got some stuff I need storing, 454 00:27:37,880 --> 00:27:40,840 and I just wanted to see what was available. 455 00:27:40,880 --> 00:27:44,320 DALEK: Daleks do not store stuff. 456 00:27:44,360 --> 00:27:46,960 Well, you're in the wrong job then, aren't you? 457 00:27:47,000 --> 00:27:49,760 What are you, some kind of automated staff? 458 00:27:50,520 --> 00:27:51,560 How does this work? 459 00:27:51,600 --> 00:27:53,680 DALEK: Desist! Do not approach! 460 00:27:53,720 --> 00:27:56,440 I'd get a friendlier voice, though. This one's a little bit grating. 461 00:27:58,240 --> 00:28:00,440 What kind of a welcome is that, eh? 462 00:28:00,480 --> 00:28:02,760 I'll report you to your manager! 463 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 DALEK: Daleks do not have managers! 464 00:28:04,480 --> 00:28:06,720 Yeah, well, maybe that's part of your problem! 465 00:28:06,760 --> 00:28:09,080 Artron energy particles detected! 466 00:28:09,120 --> 00:28:12,400 You are a friend of the Doctor. Analysis concludes 467 00:28:12,440 --> 00:28:14,400 this is a delaying tactic! 468 00:28:15,640 --> 00:28:16,840 Took you long enough. 469 00:28:16,880 --> 00:28:18,520 Exterminate! 470 00:28:27,040 --> 00:28:28,680 What the hell is that? 471 00:28:31,480 --> 00:28:33,040 And what's all this stuff? 472 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 Do you know no-one is paying for anything on this floor? 473 00:28:35,040 --> 00:28:36,560 If Jeff is sub-letting this place, 474 00:28:36,600 --> 00:28:38,960 honestly, I'll actually... This is crazy. 475 00:28:39,000 --> 00:28:40,880 And he knows I never come down here. 476 00:28:40,920 --> 00:28:43,000 This is unbelievable. Please don't tell anyone from the Council about this. 477 00:28:43,040 --> 00:28:44,960 - They're not from the council. 478 00:28:45,000 --> 00:28:46,880 Oh, yeah. Hard to keep track. 479 00:28:46,920 --> 00:28:49,160 Oh, Mammy, please don't call before midnight. 480 00:28:49,200 --> 00:28:51,360 How many times? No, the lines won't be busy. 481 00:28:51,400 --> 00:28:53,600 What do you mean? I haven't spoken to you since August. 482 00:28:53,640 --> 00:28:55,480 - I know. - Shh! Sarah, quiet. 483 00:28:55,520 --> 00:28:57,120 I'll call you back! 484 00:28:57,160 --> 00:28:59,720 The robot's over there. They must be trying to hunt us down. 485 00:29:02,000 --> 00:29:04,800 The escape's over that way, through the corridor. 486 00:29:08,480 --> 00:29:09,600 Listen, I erm-- 487 00:29:10,680 --> 00:29:12,560 I lied to you earlier on. 488 00:29:14,480 --> 00:29:18,280 I... I didn't come and try to save you that second time. 489 00:29:21,160 --> 00:29:22,520 Right. 490 00:29:22,560 --> 00:29:25,160 Yeah. I went to find a weapon 491 00:29:25,200 --> 00:29:27,920 on Jeff's, on the fifth floor. 492 00:29:29,240 --> 00:29:32,120 - Right. Guess that's a valid approach. - Yeah. 493 00:29:33,120 --> 00:29:35,200 But, like, I'm sure 494 00:29:35,240 --> 00:29:38,880 that had I found a weapon, and not been killed, 495 00:29:38,920 --> 00:29:42,880 then I absolutely would have come to save you. 496 00:29:43,400 --> 00:29:44,400 Probably. 497 00:29:46,000 --> 00:29:47,320 Except I would've been dead. 498 00:29:47,360 --> 00:29:50,800 Yeah, admittedly, that was a flaw. 499 00:29:50,840 --> 00:29:53,960 But that's why-- that's why I came to save you this time. 500 00:29:54,920 --> 00:29:56,120 Thanks. 501 00:30:02,400 --> 00:30:04,520 I really appreciate you trying to save me. 502 00:30:05,960 --> 00:30:07,640 You know, not many people would have done that. 503 00:30:10,040 --> 00:30:12,480 Some close friends and family included, actually. 504 00:30:24,120 --> 00:30:25,160 We should get going. 505 00:30:25,200 --> 00:30:26,320 Don't want to get killed. 506 00:30:29,120 --> 00:30:31,240 We're never gonna get that moment on the beach, 507 00:30:31,280 --> 00:30:33,520 where you tell me everything that happened to you, are we? 508 00:30:33,560 --> 00:30:35,480 - 'Course we will. 509 00:30:41,320 --> 00:30:42,520 Interesting. 510 00:30:46,880 --> 00:30:49,320 Not sure these are particularly useful resources. 511 00:30:55,920 --> 00:30:57,120 Ew! 512 00:30:57,920 --> 00:31:00,120 Who eats beans and then thinks 513 00:31:00,160 --> 00:31:03,120 these could just do with being a bit beefy? 514 00:31:03,160 --> 00:31:06,080 Nobody, by the looks of things. These are three years out of date. 515 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Huh. 516 00:31:16,480 --> 00:31:18,560 I think Jeff might live here. 517 00:31:25,320 --> 00:31:27,240 Oh, Jeff. 518 00:31:27,280 --> 00:31:29,480 You bad, bad man. 519 00:31:30,440 --> 00:31:33,720 Yaz, this is the sort of stuff 520 00:31:33,760 --> 00:31:35,880 about which you would ask yourself, 521 00:31:35,920 --> 00:31:38,800 "If I set fire to this, will it have explosive 522 00:31:38,840 --> 00:31:41,560 "and potentially devastating consequences?" 523 00:31:41,600 --> 00:31:43,720 And the answer is "Yes." 524 00:31:43,760 --> 00:31:45,960 Surrender, Doctor! 525 00:31:55,240 --> 00:31:57,080 Here it is. 526 00:31:57,120 --> 00:31:59,200 Oh. It's blocking our exit. 527 00:32:04,320 --> 00:32:06,400 Why do you always put your stuff into storage 528 00:32:06,440 --> 00:32:08,680 just before midnight on New Year's Eve? 529 00:32:08,720 --> 00:32:11,440 Feels a little over-organised. 530 00:32:16,720 --> 00:32:18,440 That's the time I know you'll be here. 531 00:32:19,320 --> 00:32:21,480 Jeff always lets you down. 532 00:32:23,440 --> 00:32:27,160 I have an embarrassing crush on you. 533 00:32:28,320 --> 00:32:29,960 - Oh-- - No. I don't mean 534 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 the crush is embarrassing, I mean 535 00:32:33,400 --> 00:32:36,120 the time. It's an embarrassing time 536 00:32:36,160 --> 00:32:37,920 to let you know... 537 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 now. 538 00:32:41,960 --> 00:32:44,480 And so why are you saying it to me like this, now? 539 00:32:44,520 --> 00:32:46,240 Cos I'm going to be killed by aliens in a minute. 540 00:32:47,080 --> 00:32:49,440 Again. I guess. 541 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 I'm just-- 542 00:32:52,360 --> 00:32:55,160 I'm just worried that one of these times I won't make it back. 543 00:32:59,160 --> 00:33:01,720 - How long has this been going on for? - Three years. 544 00:33:01,760 --> 00:33:04,080 Oh, my-- What? 545 00:33:04,120 --> 00:33:05,440 Three years? 546 00:33:06,360 --> 00:33:09,080 - That is so stalkery. - I-- 547 00:33:09,120 --> 00:33:12,600 I prefer unrequited. Or shy. 548 00:33:12,640 --> 00:33:15,400 Stalkery would be if I was menacing you. 549 00:33:15,440 --> 00:33:17,000 Or said anything about this at all. Which I haven't. 550 00:33:17,040 --> 00:33:18,600 - No. - And wouldn't. 551 00:33:18,640 --> 00:33:20,560 - No. - If I wasn't going to-- 552 00:33:20,600 --> 00:33:21,760 Exterminate! 553 00:33:22,360 --> 00:33:23,360 No! 554 00:33:26,600 --> 00:33:28,160 You're gonna be sorry for that. 555 00:33:28,200 --> 00:33:30,880 Daleks are never sorry. 556 00:33:44,600 --> 00:33:45,960 Oh, God. 557 00:33:46,000 --> 00:33:48,480 Come on, door, I know I haven't opened you in years, 558 00:33:48,520 --> 00:33:50,200 but work with me. 559 00:33:50,240 --> 00:33:51,720 Exterminate! 560 00:33:57,040 --> 00:34:00,240 You will not escape us, Doctor. 561 00:34:00,280 --> 00:34:02,720 DALEK 2: You will never escape us. 562 00:34:02,760 --> 00:34:05,760 So there are two of you. Bad news. 563 00:34:05,800 --> 00:34:09,800 Bad news on top of previous bad news. Not my favourite New Year's Eve. 564 00:34:09,840 --> 00:34:12,960 Your attempts to evade us are futile. 565 00:34:13,000 --> 00:34:15,200 Agree to disagree. 566 00:34:15,240 --> 00:34:17,320 Why have you created a time loop? 567 00:34:17,360 --> 00:34:20,280 We did not create the time loop. 568 00:34:20,320 --> 00:34:24,360 The time loop was created by your TARDIS. 569 00:34:25,800 --> 00:34:27,480 We caused it with the reset. 570 00:34:27,520 --> 00:34:31,440 Dalek command identified the energy pattern of your TARDIS 571 00:34:31,480 --> 00:34:34,600 and dispatched Daleks to execute you 572 00:34:34,640 --> 00:34:38,320 for your actions against the Dalek race. 573 00:34:38,360 --> 00:34:40,240 Which particular actions? 574 00:34:40,280 --> 00:34:44,920 DALEK 1: Using the Flux to destroy the Dalek war fleet. 575 00:34:44,960 --> 00:34:46,240 That wasn't my idea. 576 00:34:46,280 --> 00:34:50,360 That was a Sontaran stratagem that I hijacked. 577 00:34:50,400 --> 00:34:52,040 You are responsible 578 00:34:52,080 --> 00:34:55,360 for the destruction of millions of Daleks. 579 00:34:55,400 --> 00:34:58,680 Your death is the priority of the Dalek race. 580 00:34:58,720 --> 00:35:00,760 We will not stop! 581 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 - Exterminate! - Exterminate! 582 00:35:05,200 --> 00:35:07,880 We made it back. I'm alive! 583 00:35:07,920 --> 00:35:09,520 Alright, don't get cocky. 584 00:35:09,560 --> 00:35:11,840 Reception. Take the stairs! 585 00:35:11,880 --> 00:35:13,280 I mean, a "thanks" would be nice. 586 00:35:15,880 --> 00:35:18,160 Oh, OK. 587 00:35:18,200 --> 00:35:19,920 Er, where were you? 588 00:35:23,160 --> 00:35:24,360 Well, I can explain. 589 00:35:24,400 --> 00:35:26,640 We had a deal. Meet on the fifth floor! 590 00:35:26,680 --> 00:35:28,800 Yes, yes. Fair. Fair. 591 00:35:28,840 --> 00:35:30,400 But, erm... 592 00:35:30,440 --> 00:35:32,200 Yeah, OK, so I did desert you. 593 00:35:32,240 --> 00:35:34,800 I did. But to be fair to me, I was trying to not get killed, again, so. 594 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 And we almost got out. 595 00:35:35,920 --> 00:35:37,600 Well, er, I almost did. 596 00:35:37,640 --> 00:35:41,880 I, I got to the door, but then it zapped me. 597 00:35:41,920 --> 00:35:43,160 Well, actually, it zapped-- 598 00:35:44,240 --> 00:35:45,280 it zapped us. 599 00:35:46,200 --> 00:35:47,800 Oh, my God. Nick. 600 00:35:47,840 --> 00:35:49,680 Oh, God. I have to go get to him. 601 00:35:49,720 --> 00:35:52,520 No, no, you have to stay here. There's more than one of them. 602 00:35:52,560 --> 00:35:55,360 I'm not just gonna wait for him to get killed. 603 00:35:55,400 --> 00:35:57,080 I don't care if he's a weirdo. 604 00:35:57,120 --> 00:36:00,160 And he is. He is a weirdo, you know, but, 605 00:36:00,200 --> 00:36:01,840 but he's decent. 606 00:36:01,880 --> 00:36:05,120 And he's got a good heart. My friend Lauren actually says that 607 00:36:05,160 --> 00:36:08,120 good-hearted weirdos are actually the keepers, so-- 608 00:36:09,200 --> 00:36:10,200 What? 609 00:36:11,600 --> 00:36:12,640 No, nothing. 610 00:36:14,720 --> 00:36:15,960 Oh. No. 611 00:36:16,000 --> 00:36:18,520 We need to stay here and come up with a plan. 612 00:36:18,560 --> 00:36:21,040 - I can fix this. - Well, then, why haven't you? 613 00:36:21,080 --> 00:36:23,160 You haven't done a very good job so far, have you? 614 00:36:23,200 --> 00:36:25,360 Oi. I don't see you coming up with solutions. 615 00:36:25,400 --> 00:36:27,320 Yeah, cos it's not my fault, is it? It's hers. 616 00:36:27,360 --> 00:36:29,480 There's no point us all sticking together 617 00:36:29,520 --> 00:36:31,920 if we keep on dying. Multiple times. 618 00:36:31,960 --> 00:36:34,480 Including the time you followed your own plan. Didn't go well, did it? 619 00:36:35,480 --> 00:36:37,800 Please, you need to trust me. 620 00:36:37,840 --> 00:36:39,960 Do as I ask and stay here. 621 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 No, you don't understand. 622 00:36:43,200 --> 00:36:46,120 Nick doesn't survive past five to. 623 00:36:46,160 --> 00:36:48,240 So, if he doesn't survive this time, 624 00:36:48,280 --> 00:36:51,120 then there's not gonna be another five to. 625 00:36:51,160 --> 00:36:52,760 It'll be four minutes to. 626 00:36:52,800 --> 00:36:55,320 And then he'll be dead, properly. 627 00:36:56,960 --> 00:36:58,240 That's right, isn't it? 628 00:36:59,560 --> 00:37:00,560 Stay here. 629 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 Together. 630 00:37:06,960 --> 00:37:08,880 - Do not move! 631 00:37:08,920 --> 00:37:10,040 No, I'm gonna move. 632 00:37:10,800 --> 00:37:11,920 Do not move! 633 00:37:13,720 --> 00:37:16,640 Two of you now. That's not right. 634 00:37:16,680 --> 00:37:18,440 Daleks are supreme! 635 00:37:21,840 --> 00:37:23,040 OK, come on, then. 636 00:37:24,080 --> 00:37:25,240 You got me again. 637 00:37:26,680 --> 00:37:28,440 Say it. 638 00:37:28,480 --> 00:37:30,360 - Exterminate! - Exterminate! 639 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 I'm not dead. 640 00:37:46,560 --> 00:37:48,000 I can make it to midnight. 641 00:37:48,840 --> 00:37:50,720 I can make it out! 642 00:37:50,760 --> 00:37:53,000 You think you can kill, Rasta? 643 00:37:58,320 --> 00:38:00,640 Oh. Nick, what happened here? 644 00:38:00,680 --> 00:38:02,440 Don't worry. I dealt with 'em. 645 00:38:02,480 --> 00:38:05,480 I took 'em out. They're not coming back. You're welcome. 646 00:38:05,520 --> 00:38:08,880 I mean, they will. Cos the fact that there's two of them 647 00:38:08,920 --> 00:38:11,000 means they've found a way of keeping inside the time loop. 648 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 So, what did you do? 649 00:38:13,880 --> 00:38:16,040 It was a lot of strategic analysis, 650 00:38:16,080 --> 00:38:18,280 weapons assessment and battle-ready thinking. 651 00:38:18,320 --> 00:38:19,520 - Did you duck? - Yeah. 652 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 - Nice. 653 00:38:27,000 --> 00:38:28,160 You saved him. 654 00:38:28,200 --> 00:38:29,560 I saved myself, actually. 655 00:38:29,600 --> 00:38:31,560 Er, yeah. No. What really happened? 656 00:38:31,600 --> 00:38:33,600 Yeah. Nick took two of them out. 657 00:38:33,640 --> 00:38:35,840 Yeah, yeah, yeah. Two top level ones, as well. 658 00:38:35,880 --> 00:38:37,760 They were the same as the others. Don't milk it. 659 00:38:37,800 --> 00:38:39,880 If there's two there now, that could mean there's more on the way, right? 660 00:38:39,920 --> 00:38:41,600 Knowing Daleks. 661 00:38:41,640 --> 00:38:43,720 Yeah. Listen, we need to be strategic, and we need to work together. 662 00:38:43,760 --> 00:38:46,000 The Daleks have learned, and applied it across the loops. 663 00:38:46,040 --> 00:38:48,520 - We need to do the same. - Yeah, but if we get rid of them, 664 00:38:48,560 --> 00:38:50,920 then we can get out. There's a door downstairs in the basement, 665 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 without that force field-y thingy on it. 666 00:38:53,000 --> 00:38:54,800 We have to think longer term. 667 00:38:54,840 --> 00:38:56,640 As in four minutes longer term. 668 00:38:56,680 --> 00:39:00,160 Exactly. We don't get out this time, but we formulate a plan 669 00:39:00,200 --> 00:39:02,960 which guarantees we make it out before the loop closes. 670 00:39:03,000 --> 00:39:06,520 How would you feel about destroying this place? 671 00:39:08,480 --> 00:39:10,240 I mean, I'd have to talk to my insurance providers. 672 00:39:10,280 --> 00:39:12,520 I don't think you'll be covered for an act of Dalek. 673 00:39:12,560 --> 00:39:14,800 I mean, this place is all I have. 674 00:39:14,840 --> 00:39:17,160 But if you don't get out, you won't have anything. 675 00:39:17,200 --> 00:39:18,560 Who is he? Why is he talking? 676 00:39:18,600 --> 00:39:21,040 Oi, you. No dissing my mate. That's my job. 677 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 - Thanks, Sheffield. - Shh. 678 00:39:23,120 --> 00:39:24,280 How would the plan work? 679 00:39:24,320 --> 00:39:26,560 Next loop, we have four minutes. 680 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 If we divide, that's four minutes each 681 00:39:28,440 --> 00:39:30,960 times five, that's 20 minutes. 682 00:39:31,000 --> 00:39:32,440 And we know there's a stash of toxic 683 00:39:32,480 --> 00:39:34,280 and combustive materials on the fifth floor. 684 00:39:34,320 --> 00:39:37,920 Ah, the fifth floor's too far up to lure all the Daleks in, 685 00:39:37,960 --> 00:39:39,040 be sure they're destroyed, 686 00:39:39,080 --> 00:39:40,960 get back down here and out the rear exit. 687 00:39:41,000 --> 00:39:43,800 Yeah, well, there could be more of them in the basement. And Jeff has 688 00:39:43,840 --> 00:39:46,160 all of this stuff down there, even though I 689 00:39:46,200 --> 00:39:48,480 explicitly said to him not to have any more stuff in there. Honestly. 690 00:39:48,520 --> 00:39:50,280 Look, if we're going to divide up, 691 00:39:50,320 --> 00:39:53,200 some of us could go upstairs to the fifth floor, get Jeff's stuff, 692 00:39:53,240 --> 00:39:56,080 bring it down and then wrap it round his other stuff downstairs. 693 00:39:56,120 --> 00:39:57,760 But won't the Dalek things just find us? 694 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 I can make the Daleks think we're somewhere else. 695 00:39:59,840 --> 00:40:01,920 I can use my sonic to bounce our life signals 696 00:40:01,960 --> 00:40:04,200 off the walls, sort of sonic ventriloquism. 697 00:40:04,240 --> 00:40:06,720 It's my party trick. If I can do it long enough 698 00:40:06,760 --> 00:40:10,320 to confuse the Daleks, we can lure them to wherever we want them to be. 699 00:40:12,040 --> 00:40:13,640 Ah, but I'm gonna need an ignition trigger. 700 00:40:13,680 --> 00:40:15,880 - Oh, my God, are you serious? 701 00:40:15,920 --> 00:40:18,760 Two birds, one stone. 702 00:40:18,800 --> 00:40:22,760 Or two Daleks, one phone. Yeah, no, the other one's better. 703 00:40:22,800 --> 00:40:25,800 Can you get your mom to call at exactly ten seconds to midnight? 704 00:40:25,840 --> 00:40:27,440 - Absolutely not. She's not doing that. 705 00:40:27,480 --> 00:40:29,360 Not even if her daughter's life depended on it? 706 00:40:29,400 --> 00:40:32,200 If our lives depend on my mother 707 00:40:32,240 --> 00:40:35,600 ringing me at a time I actually ask her to, honestly we're all dead. 708 00:40:37,680 --> 00:40:38,800 I'll try, I'll try. 709 00:40:39,760 --> 00:40:40,800 So we're good? 710 00:40:40,840 --> 00:40:43,480 We make this work next time round. 711 00:40:43,520 --> 00:40:47,040 But we've failed to do this the last five times. 712 00:40:47,080 --> 00:40:49,640 And this time, we have even less time. 713 00:40:49,680 --> 00:40:51,440 What makes you think that this is gonna work? 714 00:40:51,480 --> 00:40:54,040 Because, something seems impossible, 715 00:40:54,080 --> 00:40:56,680 we try, it doesn't work, we try again. 716 00:40:56,720 --> 00:40:59,280 We learn, we improve, 717 00:40:59,320 --> 00:41:02,040 we fail again, but better. 718 00:41:02,080 --> 00:41:06,960 We make friends, we learn to trust, we help each other. 719 00:41:07,000 --> 00:41:10,560 We get it wrong again, we improve together. 720 00:41:10,600 --> 00:41:13,680 Then, ultimately, succeed. 721 00:41:13,720 --> 00:41:16,120 Because this is what being alive is. 722 00:41:16,160 --> 00:41:18,520 And it's better than the alternative. 723 00:41:18,560 --> 00:41:20,680 So, come on, you brilliant humans. 724 00:41:22,440 --> 00:41:25,040 We go again. And we win. 725 00:41:26,240 --> 00:41:27,240 Deal? 726 00:41:28,680 --> 00:41:29,680 Deal. 727 00:41:30,560 --> 00:41:31,560 Deal. 728 00:41:32,160 --> 00:41:34,240 - Deal. - Deal. 729 00:41:37,560 --> 00:41:39,400 Exterminate! 730 00:41:55,720 --> 00:41:57,320 I'm so tired. 731 00:42:06,280 --> 00:42:08,320 What? Oh, come on! 732 00:42:12,520 --> 00:42:13,720 No, no, no, no. 733 00:42:14,640 --> 00:42:15,960 That's not fair! 734 00:42:16,000 --> 00:42:18,440 Daleks are not fair. 735 00:42:18,480 --> 00:42:21,040 Daleks are unstoppable. 736 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 Alright, cool. 737 00:42:25,320 --> 00:42:26,360 Oh. 738 00:42:47,560 --> 00:42:49,280 Oh, man. 739 00:42:50,280 --> 00:42:51,720 I got away last time. 740 00:42:55,600 --> 00:42:57,720 I can't execute the plan in time if it's dark. 741 00:42:58,960 --> 00:43:00,640 - Stay here. - No, what... 742 00:43:00,680 --> 00:43:03,160 Stay here. I need to know where you are. We've only got four minutes. 743 00:43:03,200 --> 00:43:05,120 Stop leaving us all the time. 744 00:43:05,160 --> 00:43:08,080 We're all worried. But I'm trying to keep everyone safe. 745 00:43:21,440 --> 00:43:22,520 Have you ever told her? 746 00:43:24,760 --> 00:43:25,920 Told her what? 747 00:43:26,960 --> 00:43:28,400 How you feel about her. 748 00:43:31,720 --> 00:43:32,920 I don't know what you mean. 749 00:43:37,040 --> 00:43:38,120 Yeah, you do. 750 00:43:45,440 --> 00:43:47,240 Is it that obvious? 751 00:43:47,280 --> 00:43:49,200 Well, maybe not to a good-hearted weirdo. 752 00:43:50,680 --> 00:43:53,560 I spent four years travelling the world with you. 753 00:43:53,600 --> 00:43:55,200 I saw it then. 754 00:43:55,240 --> 00:43:57,560 You didn't half cane looking at that hologram. 755 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 I didn't. 756 00:43:59,760 --> 00:44:01,520 I mean, just that-- 757 00:44:01,560 --> 00:44:02,560 She just-- 758 00:44:09,680 --> 00:44:11,120 I don't know what to do, Dan. 759 00:44:13,400 --> 00:44:14,760 I've never told anyone. 760 00:44:16,120 --> 00:44:17,320 Not even myself. 761 00:44:18,400 --> 00:44:19,480 Just tell her. 762 00:44:20,400 --> 00:44:22,440 It's not that easy. 763 00:44:22,480 --> 00:44:26,480 Look, I took way too long to tell to tell somebody that I liked them. 764 00:44:26,520 --> 00:44:28,880 And then the universe ended 765 00:44:28,920 --> 00:44:30,840 and everything got messy. 766 00:44:32,200 --> 00:44:34,480 I wouldn't want that to happen to you, Sheffield. 767 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 Dan. 768 00:44:44,240 --> 00:44:45,960 Don't move. 769 00:44:46,840 --> 00:44:48,120 There's one behind you, Yaz. 770 00:44:57,720 --> 00:44:58,880 Doctor! 771 00:44:58,920 --> 00:45:01,960 DALEK: The Doctor cannot save you. 772 00:45:02,000 --> 00:45:05,120 The Doctor will never save you! 773 00:45:22,320 --> 00:45:23,320 I'm sorry. 774 00:45:24,840 --> 00:45:26,000 I'll fix this. 775 00:45:26,520 --> 00:45:28,400 Incorrect. 776 00:45:29,000 --> 00:45:31,360 Exterminate! 777 00:45:34,040 --> 00:45:37,120 I'm angry now. Exterminations will do that. 778 00:45:38,440 --> 00:45:39,760 Right. 779 00:45:39,800 --> 00:45:42,400 Why would he cordon this stuff off? Let's have a look. 780 00:45:42,440 --> 00:45:44,760 Oh. Oh! 781 00:45:44,800 --> 00:45:48,600 Oh, Jeff. You bad, bad man. 782 00:45:48,640 --> 00:45:51,840 Dan, come and help me with this. Yaz, go get Sarah and Nick. 783 00:45:51,880 --> 00:45:53,600 Bring them down here. 784 00:45:53,640 --> 00:45:55,480 What about all the stuff on the fifth floor? 785 00:45:55,520 --> 00:45:57,200 Just bring them down here. 786 00:45:59,960 --> 00:46:00,960 Sorry. 787 00:46:01,840 --> 00:46:04,640 No time. Really, no time. 788 00:46:04,680 --> 00:46:06,760 My actions are catching up with me. 789 00:46:06,800 --> 00:46:08,360 Time is catching up with me. 790 00:46:08,400 --> 00:46:11,440 I will not let you die because of decisions I've taken. 791 00:46:11,480 --> 00:46:13,440 Please go, get the others. 792 00:46:14,760 --> 00:46:15,760 Right. 793 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 She likes you. 794 00:46:18,440 --> 00:46:19,800 I like her, too. 795 00:46:19,840 --> 00:46:20,840 No, I mean... 796 00:46:21,720 --> 00:46:24,080 she likes you. 797 00:46:26,000 --> 00:46:27,880 I don't understand what you're saying, Dan. 798 00:46:27,920 --> 00:46:29,960 I think you do. 799 00:46:30,000 --> 00:46:33,360 But, for some reason, you pretend to me... 800 00:46:34,240 --> 00:46:35,800 and to her, that you don't. 801 00:46:50,440 --> 00:46:52,840 - Halt! - In your dreams, mate! 802 00:46:55,480 --> 00:46:57,480 Sorry you're going to be losing this place. 803 00:46:57,520 --> 00:46:59,160 Oh, God, I'm not. 804 00:46:59,200 --> 00:47:01,760 It was, erm, you know, it was a family obligation. 805 00:47:01,800 --> 00:47:05,520 And then everyone was grieving, and then I sort of stepped in to help. 806 00:47:05,560 --> 00:47:06,920 Sort of became my life, really, 807 00:47:06,960 --> 00:47:08,240 - when I wasn't looking. - Right. 808 00:47:08,280 --> 00:47:09,840 In that way that life does, you know. 809 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 So who named it Elf Storage? 810 00:47:11,720 --> 00:47:13,800 Oh. Elf? No, it's-- 811 00:47:13,840 --> 00:47:15,920 - Erm, the "S" fell off. - Right. 812 00:47:15,960 --> 00:47:18,160 But if this place blows up, I mean, you're gonna lose all your stuff. 813 00:47:18,200 --> 00:47:20,440 Yeah, I feel like I'm done with it. 814 00:47:22,680 --> 00:47:24,560 They're never asking for their stuff back, are they? 815 00:47:24,600 --> 00:47:26,240 All my exes? 816 00:47:26,280 --> 00:47:29,280 No, they're really not. 817 00:47:29,320 --> 00:47:31,320 And what are you gonna do without this place? 818 00:47:31,360 --> 00:47:34,520 God, I just think-- I don't know. Always sort of wanted to travel. 819 00:47:35,280 --> 00:47:37,080 Yeah, I had this, erm-- 820 00:47:37,120 --> 00:47:38,920 Yeah, I had this romantic notion, I suppose, 821 00:47:38,960 --> 00:47:41,360 that I would go travelling the world with someone. 822 00:47:41,400 --> 00:47:43,920 But, erm, I never really... 823 00:47:43,960 --> 00:47:45,840 never really had someone to do it with. 824 00:47:45,880 --> 00:47:47,640 You two, come on! Out of time. 825 00:47:47,680 --> 00:47:50,040 - But this is the plan. - Basement now. 826 00:47:51,160 --> 00:47:52,520 - Out of-- 827 00:47:56,440 --> 00:47:58,040 No human presence. 828 00:47:58,080 --> 00:48:01,160 Life signals in sub-ground level space. 829 00:48:03,800 --> 00:48:05,200 Analysis suggests 830 00:48:05,240 --> 00:48:09,880 the Doctor's survival plan centres on that location. 831 00:48:09,920 --> 00:48:11,800 So, wait. Am I getting my mother to ring now or what? 832 00:48:11,840 --> 00:48:13,080 I don't know any more! 833 00:48:15,720 --> 00:48:17,720 Oh, great. Well done. 834 00:48:17,760 --> 00:48:19,120 Why has the plan changed? 835 00:48:19,160 --> 00:48:20,680 The plan hasn't changed. 836 00:48:20,720 --> 00:48:23,000 Are those fireworks in those boxes? Jeff. 837 00:48:23,040 --> 00:48:24,760 If we're to stand the best chance, 838 00:48:24,800 --> 00:48:27,240 we need to be one loop smarter than them. 839 00:48:27,280 --> 00:48:29,960 The Daleks will learn based on the information we give them 840 00:48:30,000 --> 00:48:31,640 in the whole of the next loop. 841 00:48:31,680 --> 00:48:35,040 That last-but-one loop becomes a decoy loop. 842 00:48:35,080 --> 00:48:38,120 You give 'em false information and change what they predict. 843 00:48:38,160 --> 00:48:40,200 Bingo. Decoy plan. 844 00:48:40,240 --> 00:48:42,760 You know the plan, do the opposite as soon as it resets. 845 00:48:42,800 --> 00:48:44,960 Then when it resets for the final minute, 846 00:48:45,000 --> 00:48:48,160 we will have the narrowest of narrow precious advantages. 847 00:48:48,200 --> 00:48:50,440 Surrender, Doctor! 848 00:48:53,920 --> 00:48:56,320 You took your time. 849 00:48:56,360 --> 00:48:59,160 Not even wearing a watch, I'm doing it for show. 850 00:48:59,200 --> 00:49:00,600 Still haven't beaten us then? 851 00:49:00,640 --> 00:49:03,200 The time loop is almost closed. 852 00:49:03,240 --> 00:49:05,520 You cannot escape us. 853 00:49:05,560 --> 00:49:08,240 I can. Cos we've got a brilliant plan. 854 00:49:08,280 --> 00:49:10,560 Haven't we got a brilliant plan? 855 00:49:11,160 --> 00:49:12,280 Yeah. 856 00:49:13,880 --> 00:49:15,520 See? Worried now. 857 00:49:15,560 --> 00:49:17,400 Daleks are not worried. 858 00:49:17,440 --> 00:49:18,840 You should be. 859 00:49:18,880 --> 00:49:20,520 Exterminate! 860 00:49:26,920 --> 00:49:29,440 Exit the ascension device! 861 00:49:29,480 --> 00:49:32,720 Sorry. Important stuff to do. Really important stuff! 862 00:49:47,640 --> 00:49:48,880 Oh, hey, Mam. 863 00:49:48,920 --> 00:49:50,000 Hello! 864 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 Er, yeah, just rang to say, "Happy New Year," really. 865 00:49:55,120 --> 00:49:56,120 Er... 866 00:49:57,520 --> 00:49:58,520 And I miss you. 867 00:50:00,120 --> 00:50:01,120 And I love you. 868 00:50:02,680 --> 00:50:05,040 Yeah, cos I'm not really sure I say that enough. 869 00:50:05,920 --> 00:50:07,120 Are you drunk? 870 00:50:08,320 --> 00:50:10,080 No, I'm not drunk, Mammy. 871 00:50:10,120 --> 00:50:12,200 Oh, God, are you ill? 872 00:50:12,240 --> 00:50:14,200 No, I'm not ill. 873 00:50:14,240 --> 00:50:16,560 Do you know what? Happy New Year. 874 00:50:16,600 --> 00:50:18,200 I love you, but I have to go. 875 00:50:21,640 --> 00:50:24,240 Male human located. 876 00:50:27,320 --> 00:50:32,160 He has returned to the subsection of the facility. 877 00:50:32,200 --> 00:50:35,640 The objects in this unit have been placed as a barrier. 878 00:50:36,640 --> 00:50:39,800 Male human is behind its belongings. 879 00:50:42,080 --> 00:50:43,160 What are you gonna do now then? 880 00:50:54,480 --> 00:50:56,080 Ah. 881 00:50:56,120 --> 00:50:57,680 Thanks for the therapy. 882 00:50:57,720 --> 00:50:59,440 Explain! 883 00:50:59,480 --> 00:51:02,560 Ex. Terminated. 884 00:51:11,400 --> 00:51:14,720 Top floor. Electricals, womenswear, fish tanks. 885 00:51:19,480 --> 00:51:22,080 Locating the Doctor. 886 00:51:22,120 --> 00:51:23,720 Hey, you want to join? 887 00:51:24,560 --> 00:51:25,920 Explain! 888 00:51:25,960 --> 00:51:28,560 Oh, just having some beef and beans. 889 00:51:28,600 --> 00:51:29,960 Might put on the Hootenanny. 890 00:51:30,000 --> 00:51:33,360 What about you? Any plans? Seeing friends? 891 00:51:33,400 --> 00:51:35,880 Daleks do not have friends! 892 00:51:35,920 --> 00:51:38,560 Yeah, well, you've only got yourselves to blame for that. 893 00:51:38,600 --> 00:51:42,120 You will never escape execution! 894 00:51:42,840 --> 00:51:44,480 Let's see, shall we? 895 00:51:44,520 --> 00:51:46,080 And brace for the final go-round. 896 00:51:47,640 --> 00:51:49,080 Exterminate! 897 00:51:54,520 --> 00:51:55,840 Mam, don't speak. 898 00:51:55,880 --> 00:51:58,600 I need you to call me ten seconds before midnight, OK? 899 00:51:58,640 --> 00:51:59,680 The lines will... 900 00:51:59,720 --> 00:52:00,920 Just do it. Bye. 901 00:52:04,400 --> 00:52:05,400 Thanks. 902 00:52:09,240 --> 00:52:10,240 Run! 903 00:52:15,360 --> 00:52:17,520 We'd be so good on Supermarket Sweep. 904 00:52:18,880 --> 00:52:22,400 Doctor identified! Exterminate! 905 00:52:29,600 --> 00:52:30,800 Running out of time, Doc. 906 00:52:30,840 --> 00:52:33,240 DOCTOR: Really aware of that, Dan. 907 00:52:33,280 --> 00:52:34,880 Oh. We've got to go. We've got to go. 908 00:52:34,920 --> 00:52:37,640 DALEK 1: The Doctor has deceived us. 909 00:52:37,680 --> 00:52:42,440 Life signals detected in sub-ground level space. 910 00:52:42,480 --> 00:52:44,920 - Go. I'll be right behind you. 911 00:52:47,400 --> 00:52:48,400 Go! 912 00:52:50,640 --> 00:52:52,880 Haven't seen this much gunpowder since 1605. 913 00:52:54,720 --> 00:52:55,840 Halt! 914 00:52:56,480 --> 00:52:58,000 Doctor! 915 00:53:02,920 --> 00:53:05,440 The door's just through here! Oh! 916 00:53:05,480 --> 00:53:09,280 DALEK 1: Switching to dark vision mode. 917 00:53:09,320 --> 00:53:13,720 Dark vision mode interference! It is the Doctor. 918 00:53:13,760 --> 00:53:16,240 DALEK 2: Human life signals detected! 919 00:53:16,280 --> 00:53:18,880 Converge! We know you are hiding 920 00:53:18,920 --> 00:53:21,440 - within this collection of objects. 921 00:53:23,440 --> 00:53:26,120 False signal confusion done. Just answer the phone. 922 00:53:29,040 --> 00:53:30,040 This way! 923 00:53:34,480 --> 00:53:35,600 Where is the Doctor? 924 00:53:38,080 --> 00:53:40,120 DOCTOR: Everybody get clear! Get down! 925 00:53:41,880 --> 00:53:42,920 Sarah? 926 00:53:42,960 --> 00:53:44,520 DALEK: Human presence confirmed! 927 00:54:11,520 --> 00:54:13,600 Good fireworks, though. 928 00:54:14,880 --> 00:54:16,960 - Fair play to Jeff. 929 00:54:19,640 --> 00:54:21,200 Wait. We're alive. 930 00:54:24,360 --> 00:54:26,240 You did it. Time didn't reset. 931 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 We did it. 932 00:55:07,320 --> 00:55:08,680 Good display. 933 00:55:13,080 --> 00:55:14,200 Just for me, is it? 934 00:55:22,560 --> 00:55:25,200 Ah. Look at you. 935 00:55:28,560 --> 00:55:29,840 So much better. 936 00:55:33,640 --> 00:55:34,880 Thanks for looking after us. 937 00:55:36,680 --> 00:55:37,680 If you did. 938 00:55:40,640 --> 00:55:42,080 Quite mysterious, really. 939 00:55:45,480 --> 00:55:48,720 What did you mean, when you said your actions were catching up with you? 940 00:55:51,560 --> 00:55:52,560 Nothing. 941 00:55:55,000 --> 00:55:57,400 Nothing. I don't remember. 942 00:55:57,440 --> 00:56:00,120 I say lots of things. We all say lots of things we don't mean. 943 00:56:00,160 --> 00:56:01,360 And some we do. 944 00:56:04,840 --> 00:56:06,640 Do you know what I have always wondered? 945 00:56:06,680 --> 00:56:10,400 The lost treasure of the Flor de la Mar. Whatever happened to that? 946 00:56:10,440 --> 00:56:11,640 Shall we go have a look? 947 00:56:15,520 --> 00:56:17,160 Oh, it's ridiculous. 948 00:56:17,200 --> 00:56:19,040 - Just use the wheels. - I'm fine, babe. 949 00:56:19,080 --> 00:56:22,080 Oh, my God, this is the most silliest type of machoness 950 00:56:22,120 --> 00:56:23,840 - I've ever seen. Oh. 951 00:56:23,880 --> 00:56:25,320 Oh. Hiya, Mammy. 952 00:56:25,360 --> 00:56:27,200 Yeah, we're just about to get in the taxi to the airport. 953 00:56:27,240 --> 00:56:28,960 Have you got your passport? 954 00:56:29,000 --> 00:56:31,040 Do I have... No, I don't have my passport, Mammy. 955 00:56:31,080 --> 00:56:32,720 I set fire to it in a bin last night. 956 00:56:32,760 --> 00:56:36,360 Yes, I have my passport, of course. I'm a grown woman. 957 00:56:36,400 --> 00:56:39,280 And I ran a business by myself for almost five years. 958 00:56:39,320 --> 00:56:41,760 Before you burned it to the ground. 959 00:56:41,800 --> 00:56:44,800 It burned to the ground, yes, I admit. 960 00:56:44,840 --> 00:56:47,000 But you know what? There's a lot more to that story 961 00:56:47,040 --> 00:56:48,760 than you know about, so... 962 00:56:48,800 --> 00:56:50,400 Isn't there always? 963 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 Well, moral of the story, I have my passport, so-- 964 00:56:53,080 --> 00:56:54,640 - Oh, look. - Hello, Mary. 965 00:56:54,680 --> 00:56:56,760 Oh. Hi, Nick. 966 00:56:56,800 --> 00:56:59,120 OK, Mam, I'll call you from the other side of the world, 967 00:56:59,160 --> 00:57:00,520 - OK? Bye. - Bye. 968 00:57:00,560 --> 00:57:01,840 Bye. 969 00:57:01,880 --> 00:57:04,320 Bye, bye, bye, bye, bye. 970 00:57:04,360 --> 00:57:06,800 - Do not flirt with my mother, please. - I was just being nice. 971 00:57:06,840 --> 00:57:09,720 Just being nice. Well, actually, she still thinks I'm a madwoman 972 00:57:09,760 --> 00:57:12,720 for travelling around the world with a man I just met. 973 00:57:12,760 --> 00:57:14,400 - Guess it's a weird first date. 974 00:57:14,440 --> 00:57:17,960 As opposed to our actual first date, where we were killed... Aw. 975 00:57:18,000 --> 00:57:20,760 ...where we were killed eight times by robot aliens. 976 00:57:20,800 --> 00:57:23,240 And saved by a woman in an old police box. 977 00:57:23,280 --> 00:57:26,040 But was that our first date? I feel like it was more of a meet-cute. 978 00:57:26,080 --> 00:57:27,480 Do you? Hmm. 979 00:58:08,080 --> 00:58:10,760 Madam Trine, Pirate Queen? 980 00:58:10,800 --> 00:58:13,160 She killed my father and she released the demon. 981 00:58:16,160 --> 00:58:17,280 Sea Devil. 68135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.